All language subtitles for haiziwang

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,758 --> 00:00:40,094 Madrugo ... 2 00:00:46,266 --> 00:00:48,393 ... And I see ... 3 00:00:56,527 --> 00:00:57,987 ... The sun ... 4 00:00:59,697 --> 00:01:02,783 ... He is climbing. 5 00:01:06,870 --> 00:01:09,415 The sky is high. 6 00:01:10,500 --> 00:01:14,878 The floor is wide. 7 00:01:16,881 --> 00:01:21,969 The sky is high. The floor is wide. 8 00:03:23,800 --> 00:03:25,218 You've been here seven years. 9 00:03:38,815 --> 00:03:40,442 You know and jobs? 10 00:03:43,027 --> 00:03:48,157 I do not kow how to say it. I can not follow others. 11 00:03:48,699 --> 00:03:50,034 Did you have a good time? 12 00:03:55,081 --> 00:03:56,290 You are a man 13 00:03:58,293 --> 00:03:59,294 talent. 14 00:04:00,295 --> 00:04:01,921 Why do you mock me? 15 00:04:02,922 --> 00:04:06,426 If qiueres to do something, tell me. 16 00:04:10,346 --> 00:04:12,349 I have no right to send you. 17 00:04:27,947 --> 00:04:29,866 Soon you will be master. 18 00:04:31,909 --> 00:04:34,787 He works well as a teacher. You know my third child. 19 00:04:35,746 --> 00:04:37,165 He did not know how to study. 20 00:04:38,082 --> 00:04:40,961 You must help. When you do not obey 21 00:04:41,419 --> 00:04:42,420 Pegale. 22 00:05:15,453 --> 00:05:16,788 What do you want? 23 00:05:23,336 --> 00:05:24,504 What's up? 24 00:05:32,763 --> 00:05:35,514 - What would you have sent? - Teaching children. 25 00:05:36,933 --> 00:05:38,643 Sadness and misfortune will accompany me ... 26 00:05:39,269 --> 00:05:41,396 - ... To death. - Go! 27 00:05:45,400 --> 00:05:49,112 - Where is Laogan? - Where is Laogan? 28 00:06:01,166 --> 00:06:03,293 How did you get such a good job? 29 00:06:03,877 --> 00:06:05,587 Dinos. Come on, tell us. 30 00:06:08,422 --> 00:06:09,758 Do not you want to tell us? 31 00:06:10,425 --> 00:06:13,720 Are we what you say or not? 32 00:06:14,470 --> 00:06:17,474 So mates, we will fill the cold water! 33 00:06:18,224 --> 00:06:19,892 Wait! Wait! 34 00:06:22,687 --> 00:06:24,356 See if there is any girl. 35 00:06:24,814 --> 00:06:29,361 - It does not matter. Come on. - It does not matter. 36 00:06:30,027 --> 00:06:32,489 If I've got an advantage, it will have been for ... 37 00:06:32,780 --> 00:06:35,784 - What? What? Tell us. - What? 38 00:06:35,992 --> 00:06:37,577 Dejadlo. 39 00:06:38,786 --> 00:06:41,248 Listen to Laohei. 40 00:06:42,958 --> 00:06:45,627 How are you going to be master ?, say no profanity. 41 00:06:49,088 --> 00:06:53,135 - I always do the same. - Are you telling us or not? 42 00:06:55,011 --> 00:06:57,138 We will not do anything. 43 00:07:02,143 --> 00:07:04,187 You Laogan, why you put up with so much? 44 00:07:07,273 --> 00:07:11,278 They are bored and a little fun. 45 00:07:13,113 --> 00:07:15,240 Luckily you do not have a temper! 46 00:07:15,532 --> 00:07:18,159 Why do they want you to be a teacher? 47 00:07:19,327 --> 00:07:23,623 I do not know. If you do not believe me, you go and find out. 48 00:07:26,376 --> 00:07:29,338 Which go to find out, will not be your friend. 49 00:07:30,339 --> 00:07:33,425 When you go through your school 50 00:07:34,134 --> 00:07:35,885 Do we'll let rest? 51 00:08:40,534 --> 00:08:41,785 Although I go 52 00:08:43,369 --> 00:08:45,247 to teach children ... 53 00:08:47,332 --> 00:08:49,585 - ... We have suffered together. - I know, man. 54 00:08:52,003 --> 00:08:53,046 Never 55 00:08:53,922 --> 00:08:55,549 I forget my friends. 56 00:08:56,216 --> 00:08:57,843 When tengais children 57 00:08:59,010 --> 00:09:00,720 the No. defraudaré. 58 00:09:02,014 --> 00:09:03,932 Why do you put so serious? 59 00:09:05,058 --> 00:09:06,810 In these years we have known well. 60 00:09:10,189 --> 00:09:12,232 ¿Me invitáis a beber? 61 00:09:13,108 --> 00:09:17,237 Come, come and drink with us, Laidi. 62 00:09:18,029 --> 00:09:20,449 Yes, Laidi, come and drink with us. 63 00:09:24,203 --> 00:09:25,204 As you take care of him. 64 00:09:29,875 --> 00:09:32,878 Soon you will leave as a teacher, we do not want you to go. 65 00:09:36,131 --> 00:09:37,466 Keep stroking. 66 00:09:42,012 --> 00:09:45,515 Why would you want? Want to be the cook in the school? 67 00:09:46,266 --> 00:09:50,812 Motherfucker! I was not offended. You think you only know how to cook? 68 00:09:51,354 --> 00:09:53,481 I understand the music and singing. 69 00:09:54,107 --> 00:09:56,276 I could give music lessons. 70 00:09:57,444 --> 00:09:58,361 - Laogan. - ¿Si? 71 00:09:58,570 --> 00:10:00,614 You know my ability right. 72 00:10:01,782 --> 00:10:05,870 With score I can teach singing in half an hour. 73 00:10:06,161 --> 00:10:07,871 He asks if I can go. 74 00:10:08,372 --> 00:10:11,250 Come on, drink with us. 75 00:10:18,716 --> 00:10:19,717 Until the end. 76 00:10:20,301 --> 00:10:21,469 Good wine! 77 00:10:23,345 --> 00:10:26,891 Laogan, drink with me. Another toast to you. 78 00:10:29,018 --> 00:10:32,854 - This wine is not yours! - Looks like dog urine. 79 00:10:33,230 --> 00:10:35,315 Only you have drunk a bottle. 80 00:10:36,149 --> 00:10:37,943 No one will want to marry you. 81 00:10:38,652 --> 00:10:40,445 Neither we you. 82 00:10:44,033 --> 00:10:45,033 Do not stick me! 83 00:10:49,746 --> 00:10:51,832 Are you going to teach knife? 84 00:10:52,499 --> 00:10:53,584 Let her. 85 00:10:54,251 --> 00:10:55,878 You have to have temperament. 86 00:10:59,339 --> 00:11:02,759 Yes! And hit the disobedient students. 87 00:11:05,721 --> 00:11:07,765 Happy journey! 88 00:14:22,918 --> 00:14:24,545 Do you want to kill someone? 89 00:14:42,730 --> 00:14:44,649 It's you. 90 00:15:13,470 --> 00:15:15,721 I just studied a year of second cycle 91 00:15:17,806 --> 00:15:21,894 secondary education. I do not know if I can teach something. 92 00:15:25,606 --> 00:15:26,774 Drink water. 93 00:15:27,566 --> 00:15:28,860 It Laogan! 94 00:15:35,115 --> 00:15:37,410 Leave your knife on the table. 95 00:16:23,331 --> 00:16:24,541 Your room. 96 00:16:25,041 --> 00:16:26,042 Here's a bed 97 00:16:26,709 --> 00:16:28,085 and a table. 98 00:16:28,962 --> 00:16:30,796 What's wrong here! 99 00:16:46,437 --> 00:16:47,689 - Heizi. - Yes? 100 00:16:48,689 --> 00:16:50,609 When you bring me back my hoe. 101 00:16:52,652 --> 00:16:54,570 I thought you thought were lucky. 102 00:16:59,241 --> 00:17:00,201 We are in the mountains. 103 00:17:01,828 --> 00:17:03,830 What fortune're talking about! 104 00:17:05,123 --> 00:17:06,666 It's an easy job. 105 00:17:32,817 --> 00:17:34,194 - It's okay. - Yes. 106 00:19:07,495 --> 00:19:11,291 Who is this manual? Did you have any illness? 107 00:19:11,416 --> 00:19:12,709 Of course! 108 00:19:14,502 --> 00:19:15,503 Which? 109 00:19:19,674 --> 00:19:20,675 None. 110 00:19:25,054 --> 00:19:26,806 It was Master Li. He not coddled. 111 00:19:27,724 --> 00:19:30,018 At least he did not lose it. 112 00:19:32,520 --> 00:19:35,148 You have to keep it well. 113 00:19:40,820 --> 00:19:49,621 - This is the time. - Thank You. 114 00:19:49,621 --> 00:19:49,871 Is the third year? 115 00:19:50,622 --> 00:19:54,209 By what lesson do they go? We just started. 116 00:19:54,543 --> 00:19:57,045 Maybe they have finished first or second. 117 00:20:00,882 --> 00:20:03,510 Today class will give you the new master. 118 00:20:07,180 --> 00:20:08,181 Silence! 119 00:20:11,685 --> 00:20:13,311 Do not make noise! 120 00:20:14,938 --> 00:20:19,234 Today class will give you the new master. Listen. 121 00:20:39,087 --> 00:20:40,088 ¡Levantémonos! 122 00:20:42,382 --> 00:20:43,425 ¡Sentémonos! 123 00:20:45,218 --> 00:20:47,346 Why do you sit without permission from the teacher? 124 00:20:52,017 --> 00:21:19,211 We started the class. 125 00:21:20,545 --> 00:21:22,339 Sit down. Sit down. 126 00:21:26,051 --> 00:21:27,636 - By what lesson you going? - The first. 127 00:21:27,803 --> 00:21:31,306 No, today we must study the second. 128 00:21:32,140 --> 00:21:35,059 Okay, open to page four. 129 00:21:36,644 --> 00:21:37,979 Yes, page four. 130 00:21:41,482 --> 00:21:43,193 Open all on page four. 131 00:21:49,073 --> 00:21:51,284 Tell me, where is your hand? 132 00:21:52,119 --> 00:21:55,289 - What book? I do not have. - We do not have. 133 00:21:55,456 --> 00:21:57,374 We dont have it. 134 00:22:01,920 --> 00:22:03,422 Who's the boss of the group? 135 00:22:10,387 --> 00:22:11,763 Are you the boss of the group? 136 00:22:13,599 --> 00:22:17,978 If not you bring the manuals ?, how do you study? 137 00:22:20,063 --> 00:22:21,357 We have manuals. 138 00:22:21,941 --> 00:22:24,568 So how are you going to learn? 139 00:22:25,861 --> 00:22:30,240 The teacher and the teacher Zhang Li 140 00:22:31,033 --> 00:22:33,285 They are writing on the blackboard lesson 141 00:22:33,368 --> 00:22:36,997 and we copied in notebooks. 142 00:22:37,498 --> 00:22:39,083 Does the school does not give you manuals? 143 00:22:40,417 --> 00:22:41,668 Do not you all have given? 144 00:22:55,515 --> 00:22:58,768 It is rare for students 145 00:23:02,689 --> 00:23:04,733 not have books. 146 00:23:07,278 --> 00:23:09,738 Studying is very serious. 147 00:23:12,032 --> 00:23:15,160 When I studied, the first day of school 148 00:23:15,619 --> 00:23:18,914 they gave us new books. The forrábamos 149 00:23:19,039 --> 00:23:21,416 and we had every day 150 00:23:21,875 --> 00:23:24,669 to school. In class 151 00:23:25,212 --> 00:23:26,755 We are studying manuals. 152 00:23:39,184 --> 00:23:40,268 Sit! 153 00:23:57,995 --> 00:23:59,162 Are you missing something? 154 00:24:00,665 --> 00:24:01,832 Me nothing, 155 00:24:03,584 --> 00:24:05,627 but students lack the manuals. 156 00:24:07,838 --> 00:24:10,007 I forgot to tell you for having lacked paper 157 00:24:10,507 --> 00:24:13,010 we could not give the books. 158 00:24:25,856 --> 00:24:29,401 Take them to paper or toilet paper. 159 00:24:33,572 --> 00:24:36,075 You should not talk like that. Should not. 160 00:24:37,952 --> 00:24:39,453 No, it should not. 161 00:28:14,959 --> 00:28:18,671 The sky is high. 162 00:28:25,974 --> 00:28:32,399 The floor is wide. 163 00:31:24,096 --> 00:31:25,807 Master, I have copied well? 164 00:31:33,819 --> 00:31:38,075 - Have you finished? - Yes. 165 00:31:39,619 --> 00:31:43,540 Do you understand well what the text is about? 166 00:31:49,049 --> 00:31:53,138 The text is the story of a village. 167 00:31:55,725 --> 00:31:57,519 Explícamela you. 168 00:32:06,740 --> 00:32:08,116 I know that character. 169 00:32:10,870 --> 00:32:11,873 You do not sit down. 170 00:32:15,585 --> 00:32:19,299 Because you do not know it? You do not fool. 171 00:32:20,676 --> 00:32:21,677 it is simple. 172 00:32:23,054 --> 00:32:25,474 If I knew, you would have nothing to do. 173 00:32:33,611 --> 00:32:34,695 You tell me. 174 00:32:36,448 --> 00:32:37,533 In a word, 175 00:32:37,616 --> 00:32:39,869 counts as a poor peasant 176 00:32:42,498 --> 00:32:44,209 They discover a landowner who sabotaged 177 00:32:44,626 --> 00:32:47,337 production and village progressed. 178 00:32:53,346 --> 00:32:55,391 It is easy. Repeat it. 179 00:32:58,854 --> 00:33:00,273 In a few words 180 00:33:01,107 --> 00:33:03,526 counts as a poor peasant 181 00:33:03,778 --> 00:33:06,532 they discovered a landowner 182 00:33:06,657 --> 00:33:09,243 sabotaging production. No! 183 00:33:09,410 --> 00:33:12,916 Yes, and the village progressed. 184 00:33:17,589 --> 00:33:18,465 It is done! 185 00:33:22,929 --> 00:33:26,183 - You have a good memory. - Not a good teacher. 186 00:33:27,353 --> 00:33:28,854 Teach 187 00:33:28,979 --> 00:33:31,357 unknown characters, split the text, 188 00:33:31,482 --> 00:33:33,736 set the main theme and genre it belongs. 189 00:33:33,944 --> 00:33:36,908 I think it did not work well in the brigade. 190 00:33:37,199 --> 00:33:38,660 So you have been sent here. 191 00:34:34,571 --> 00:34:38,952 The sky is high. 192 00:34:44,710 --> 00:34:46,253 The floor is wide 193 00:34:48,798 --> 00:34:49,801 ¡Levantémonos! 194 00:35:03,445 --> 00:35:04,446 Sit down! 195 00:35:08,494 --> 00:35:09,453 ¡Wang Fu! 196 00:35:10,537 --> 00:35:11,538 This. 197 00:35:13,333 --> 00:35:14,502 I want to tell 198 00:35:17,463 --> 00:35:20,050 you do not need you rise 199 00:35:20,760 --> 00:35:22,763 to begin class. 200 00:35:23,848 --> 00:35:26,101 You can be sitting 201 00:35:27,937 --> 00:35:31,316 without hands on the back. 202 00:35:34,195 --> 00:35:37,367 Speak when you have something to say. 203 00:35:43,959 --> 00:35:44,961 Wang Fu. 204 00:35:50,802 --> 00:35:51,970 Speaks sitting! 205 00:36:02,902 --> 00:36:06,157 You said you knew teach. 206 00:36:07,033 --> 00:36:08,702 Do it before me. 207 00:36:12,124 --> 00:36:13,208 You want to punish me? 208 00:36:22,805 --> 00:36:23,764 No. 209 00:36:27,520 --> 00:36:30,983 I am a novice, although I read a lot of character, ... 210 00:36:31,734 --> 00:36:35,697 ... I have never worked as a teacher. 211 00:36:39,495 --> 00:36:41,415 I do not know what I have to teach you. 212 00:36:43,166 --> 00:36:47,256 Tell me how you taught before. 213 00:36:51,470 --> 00:36:56,059 Tell me what character you do not know. 214 00:36:56,852 --> 00:37:00,858 I do not know how many characters you have studied. Prepare them. 215 00:37:11,707 --> 00:37:14,169 Stresses that do not know. 216 00:37:39,453 --> 00:37:40,455 Good. 217 00:37:41,206 --> 00:37:43,876 Now I will explain unfamiliar characters. 218 00:37:44,085 --> 00:37:48,383 Teacher, still others do not know. 219 00:37:51,220 --> 00:37:52,972 Good. Come to underline them. 220 00:38:04,070 --> 00:38:08,410 - And that too. - Signals that. 221 00:38:15,671 --> 00:38:18,842 He stresses those two. 222 00:38:38,702 --> 00:38:42,875 Ye have forgotten because most of estudiasteis 223 00:38:42,958 --> 00:38:44,711 in elementary school. 224 00:38:46,254 --> 00:38:49,634 The two characters underline we have not studied. 225 00:38:49,885 --> 00:38:51,387 Here I have the testimony. 226 00:38:53,641 --> 00:38:54,641 Good. 227 00:38:55,935 --> 00:38:58,438 I will show all characters 228 00:38:59,314 --> 00:39:01,609 that you have underlined. 229 00:39:01,901 --> 00:39:02,904 it's okay. 230 00:39:23,180 --> 00:39:24,183 ¡Wang Fu! 231 00:39:42,333 --> 00:39:43,209 Wang Fu, 232 00:39:44,628 --> 00:39:47,298 How do you know the characters have not studied? 233 00:39:48,342 --> 00:39:49,342 Can you tell me? 234 00:39:58,605 --> 00:39:59,606 What. 235 00:40:10,372 --> 00:40:11,498 "Premio a... 236 00:40:15,004 --> 00:40:16,798 Are you the son of Wang Qitong? 237 00:40:21,138 --> 00:40:24,224 I know your father. We work together. 238 00:40:25,184 --> 00:40:27,855 He is very strong and is silent. 239 00:40:34,071 --> 00:40:35,491 Son of old Wang! 240 00:41:20,762 --> 00:41:26,061 Hard time reviewing exercises of students. 241 00:41:27,979 --> 00:41:30,234 Sometimes you have to guess what they write. 242 00:41:35,950 --> 00:41:38,953 Do exercises in your group are also well? 243 00:41:43,669 --> 00:41:47,298 Yes, because the students have had the same manager. 244 00:41:48,008 --> 00:41:49,636 Do not say that. 245 00:41:54,643 --> 00:41:57,688 To teach the Chinese language, 246 00:41:58,606 --> 00:42:02,904 you divide the text and synthesize what he says. 247 00:42:03,864 --> 00:42:04,740 Each paragraph. 248 00:42:07,244 --> 00:42:09,997 Starting from the main topic. 249 00:42:15,504 --> 00:42:20,219 Teachers use a unified manual. 250 00:42:21,304 --> 00:42:23,850 Want to help you copy? 251 00:42:40,957 --> 00:42:44,587 My third son wrote a letter to my people. 252 00:42:45,338 --> 00:42:49,427 Three days later I received a letter. 253 00:42:49,761 --> 00:42:51,764 I read it with difficulty. 254 00:42:52,181 --> 00:42:54,684 Neither he nor I understood it. 255 00:42:55,435 --> 00:42:58,398 Are not you ashamed to say? 256 00:42:59,399 --> 00:43:02,194 He asked me to read the letter, ... 257 00:43:02,696 --> 00:43:06,159 but I could not guess who called grandfather 258 00:43:06,492 --> 00:43:09,163 the head of the brigade and asked him. 259 00:43:09,830 --> 00:43:11,750 He scratched his head and then compredí 260 00:43:12,000 --> 00:43:15,004 which was the letter from his son 261 00:43:15,422 --> 00:43:17,591 they had returned. 262 00:43:18,927 --> 00:43:22,389 I realized that the address was wrong. 263 00:43:22,724 --> 00:43:25,353 His son wrong recipient address. 264 00:43:25,561 --> 00:43:27,856 The characters look as ugly as a toad. 265 00:43:28,732 --> 00:43:31,986 - I read with great effort. - Stop talking about that. 266 00:43:36,493 --> 00:43:38,246 They say that you teach the third grade. 267 00:43:39,580 --> 00:43:40,749 That's great! 268 00:43:42,083 --> 00:43:45,338 Before graduate primary was a lawyer, 269 00:43:46,089 --> 00:43:48,676 and high school, a licensed. 270 00:43:50,303 --> 00:43:52,599 Now he is a teacher of graduates. 271 00:43:53,975 --> 00:43:58,064 Grandpa, your child will also be a lawyer. 272 00:43:58,607 --> 00:44:00,693 He has so much knowledge. 273 00:44:04,657 --> 00:44:07,577 In the squad there is a lot of fuss. 274 00:44:09,038 --> 00:44:11,208 Is there also teachers at school? 275 00:44:11,875 --> 00:44:12,877 What a fool! 276 00:44:15,046 --> 00:44:17,216 I do not know because they are so quiet. 277 00:44:18,259 --> 00:44:20,596 No noise at night. 278 00:44:26,396 --> 00:44:28,524 What sounds you like to do? 279 00:44:31,611 --> 00:44:34,031 - In my bed did not fit three. - Go. 280 00:44:34,198 --> 00:44:35,909 I have to talk to the teacher. 281 00:44:39,664 --> 00:44:43,127 You're so white since you master. 282 00:44:44,296 --> 00:44:45,297 Do not touch me! 283 00:44:46,924 --> 00:44:50,304 Belong to the elite and not let us touch. 284 00:44:50,721 --> 00:44:51,722 ¡Escúchame! 285 00:44:51,847 --> 00:44:55,978 Although I will teach you recognize one hundred years. 286 00:44:57,147 --> 00:44:59,943 Do not you still be an intellectual! 287 00:45:00,275 --> 00:45:01,278 Who pretends? 288 00:45:03,865 --> 00:45:08,787 A student named Wang Fu can read 3,888 characters. 289 00:45:09,790 --> 00:45:11,917 I made it ridiculous in the first classes. 290 00:45:12,167 --> 00:45:14,420 Then he taught me how to teach. 291 00:45:20,054 --> 00:45:21,640 How many characters you know? 292 00:45:21,807 --> 00:45:23,224 If I did not finish primary school 293 00:45:23,725 --> 00:45:25,270 I can recognize how many? 294 00:45:26,228 --> 00:45:27,565 - And you know how many? - Me? 295 00:45:28,649 --> 00:45:31,486 When I studied he had a petite teacher. 296 00:45:32,863 --> 00:45:36,618 His mother was matchboxes 297 00:45:37,703 --> 00:45:41,333 so she could study. 298 00:45:45,381 --> 00:45:47,842 Upon graduation he began working as a teacher. 299 00:45:48,426 --> 00:45:49,679 Because outstanding student. 300 00:45:51,723 --> 00:45:54,476 As I was very young and not very pretty 301 00:45:55,186 --> 00:45:56,187 students 302 00:45:58,107 --> 00:45:59,817 They not obeyed. 303 00:46:02,738 --> 00:46:03,948 Once he told us: 304 00:46:06,493 --> 00:46:09,706 I do not know which are 305 00:46:11,375 --> 00:46:13,253 your knowledge. 306 00:46:15,548 --> 00:46:16,799 we'll see 307 00:46:19,762 --> 00:46:22,432 who knows more characters. 308 00:46:23,267 --> 00:46:24,727 Incluyéndome a mi. 309 00:46:25,269 --> 00:46:29,525 We will test the dictionary. 310 00:46:30,652 --> 00:46:33,323 If you recognize all the characters, 311 00:46:34,992 --> 00:46:39,039 You can write, read and explain them. 312 00:46:42,126 --> 00:46:43,504 And I will be your student. 313 00:46:47,133 --> 00:46:49,220 We not believed, 314 00:46:49,803 --> 00:46:51,640 but we examined 315 00:46:54,436 --> 00:46:55,603 Dictionary 316 00:46:57,023 --> 00:47:00,610 and nobody could read it. 317 00:47:09,915 --> 00:47:11,041 Who has a dictionary? 318 00:47:12,127 --> 00:47:13,545 It has long been lost to me. 319 00:47:13,713 --> 00:47:15,631 Who would have thought that I would need? 320 00:47:16,258 --> 00:47:18,803 No dictionary, how are you going to be king of the children? 321 00:47:19,470 --> 00:47:20,471 But, 322 00:47:21,348 --> 00:47:22,933 I have one. 323 00:47:24,101 --> 00:47:27,357 - Bring it! - With one condition. 324 00:47:32,406 --> 00:47:35,033 I will not be head of the brigade or director. 325 00:47:35,367 --> 00:47:37,745 I want to be a music teacher. 326 00:47:38,538 --> 00:47:42,210 I give you if you make me master my dictionary. 327 00:47:43,086 --> 00:47:47,551 The true teacher is not needed. 328 00:47:48,719 --> 00:47:51,723 What's in a dictionary? I can go buy it. 329 00:47:53,059 --> 00:47:55,687 Where? In the district there. 330 00:47:56,062 --> 00:47:57,356 Want to go to the capital? 331 00:47:58,024 --> 00:48:00,068 Ask your students who have. 332 00:48:01,821 --> 00:48:04,283 Laogan, when you return to school, tell the manager 333 00:48:04,950 --> 00:48:08,622 I know many songs and sing 334 00:48:08,871 --> 00:48:11,000 You want to invite me to teach some. 335 00:48:12,084 --> 00:48:14,671 I'm not the director, how can I invite? 336 00:48:16,842 --> 00:48:19,512 You type the letter and I'll put the music. 337 00:48:20,430 --> 00:48:21,598 Composer believed. 338 00:48:22,058 --> 00:48:24,685 Then you teach your students. 339 00:48:24,936 --> 00:48:27,439 And when you ask the director, 340 00:48:27,649 --> 00:48:29,360 you say that is the work of Laidi. 341 00:48:31,403 --> 00:48:34,700 And so I invite the director. 342 00:48:36,619 --> 00:48:37,620 How? 343 00:48:38,080 --> 00:48:40,791 Do you think making music is a game? It is an art, 344 00:48:41,167 --> 00:48:44,005 a specialty. Only the university can do. 345 00:48:44,546 --> 00:48:46,174 No presumas. 346 00:48:47,634 --> 00:48:48,636 I see no difficulty. 347 00:48:49,763 --> 00:48:50,765 Shut up! 348 00:48:51,640 --> 00:48:56,188 Are not I good humming songs? 349 00:48:56,855 --> 00:48:58,275 Yes, it is fine. Good. 350 00:49:00,193 --> 00:49:01,403 She is right. 351 00:49:04,200 --> 00:49:06,035 With a few years of study I have 352 00:49:07,538 --> 00:49:09,164 and send me teach 353 00:49:11,292 --> 00:49:13,712 to graduates. Right, Grandpa? 354 00:49:20,806 --> 00:49:23,351 There are many inexplicable things. you never know 355 00:49:26,272 --> 00:49:27,649 what people 356 00:49:30,611 --> 00:49:31,988 He is capable of. 357 00:49:32,238 --> 00:49:33,740 Laogan, were in that. 358 00:49:35,201 --> 00:49:36,119 What do you want? 359 00:49:37,830 --> 00:49:40,417 Do you sleep here tonight? It's too late. 360 00:49:40,834 --> 00:49:43,962 - Beware of the beasts! - What will I be afraid? 361 00:49:45,298 --> 00:49:47,510 In the morning I have class, go. 362 00:49:49,429 --> 00:49:50,431 Be careful! 363 00:50:45,716 --> 00:50:46,759 Who you are? 364 00:50:56,606 --> 00:50:58,442 Why are you in such a hurry? 365 00:51:01,362 --> 00:51:02,656 Do not let the hoe? 366 00:51:05,452 --> 00:51:08,581 It's you! It is late, what do you come? 367 00:51:12,086 --> 00:51:13,087 High! 368 00:51:16,175 --> 00:51:20,722 I want to ask why do not you fire me. 369 00:51:23,143 --> 00:51:25,771 A needless friends. 370 00:51:26,439 --> 00:51:28,067 Besides, I'll often. 371 00:51:39,875 --> 00:51:43,922 - Is it true what you said? - What did I tell you? 372 00:51:52,601 --> 00:51:55,814 Do not do theater. Have you forgotten 373 00:51:56,648 --> 00:51:58,526 what you told me? 374 00:52:03,741 --> 00:52:04,784 What? 375 00:52:06,536 --> 00:52:08,122 To compose music. 376 00:52:09,333 --> 00:52:13,129 That! 377 00:52:13,463 --> 00:52:15,007 You said it. 378 00:52:15,173 --> 00:52:17,301 - No matter who said it. - Okay. 379 00:52:21,432 --> 00:52:22,434 Chinese 380 00:52:22,977 --> 00:52:24,395 my students to sing it. 381 00:52:25,062 --> 00:52:26,690 No problem! 382 00:52:29,653 --> 00:52:31,571 Let your mother with you. 383 00:52:31,989 --> 00:52:35,869 - And so we can consult. - Watch your words. 384 00:52:36,328 --> 00:52:37,747 I'm older than you. 385 00:52:38,373 --> 00:52:39,374 it's nice 386 00:52:39,583 --> 00:52:42,337 you write the lyrics and music. 387 00:52:46,175 --> 00:52:49,472 I want to do it secretly, to surprise them. 388 00:52:49,638 --> 00:52:51,975 They believe that only know how to cook. 389 00:52:58,317 --> 00:52:59,318 it's okay. 390 00:52:59,903 --> 00:53:01,447 Waiting for my answer. 391 00:53:03,199 --> 00:53:04,450 I have to go. 392 00:53:04,952 --> 00:53:07,998 - Do you want me to come with you? - No, not necessary. 393 00:53:13,088 --> 00:53:14,089 Laogan! 394 00:53:34,075 --> 00:53:35,119 For you. 395 00:53:42,378 --> 00:53:44,965 - And you? - For you. 396 00:54:11,669 --> 00:54:12,963 ¡Laidi! 397 00:54:15,925 --> 00:54:17,469 Goodbye! 398 00:55:17,094 --> 00:55:21,517 I came by the eastern mountains. 399 00:55:23,269 --> 00:55:27,650 Do not let me back. 400 00:55:28,317 --> 00:55:29,653 East Vine. 401 00:55:35,536 --> 00:55:41,753 I'm here in the West. 402 00:55:43,046 --> 00:55:48,220 I want to return. 403 00:57:10,460 --> 00:57:12,713 I can not remember how I was going to school. 404 00:57:14,758 --> 00:57:15,842 Yes, you can. 405 00:57:16,845 --> 00:57:20,015 You know very well what he has done. 406 00:57:24,730 --> 00:57:25,982 Are you done? 407 00:57:32,699 --> 00:57:33,784 Have you finished? 408 00:58:01,697 --> 00:58:03,325 We ended the class. 409 00:58:11,212 --> 00:58:13,464 In the next lesson I will talk about writing. 410 00:58:13,799 --> 00:58:15,049 A play all! 411 00:58:37,582 --> 00:58:38,542 Good. 412 00:58:39,376 --> 00:58:42,463 Now I will read the editorial. 413 00:58:43,297 --> 00:58:45,342 The title is: "I go to school" 414 00:58:47,178 --> 00:58:48,054 Be silent. 415 00:58:49,640 --> 00:58:50,641 I'm going to 416 00:58:51,185 --> 00:58:52,435 reading the first. 417 00:58:54,188 --> 00:58:55,357 "Go to school 418 00:58:57,026 --> 00:58:59,070 the school classroom. 419 00:59:00,489 --> 00:59:03,033 I study at school classroom. 420 00:59:04,911 --> 00:59:06,413 Go to school. I walk. " 421 00:59:11,462 --> 00:59:12,422 Ya. 422 00:59:20,892 --> 00:59:21,852 Good. 423 00:59:24,480 --> 00:59:25,649 I think it is not bad. 424 00:59:28,194 --> 00:59:29,195 It is true. 425 00:59:30,405 --> 00:59:32,700 At least he wrote "Go". 426 00:59:33,493 --> 00:59:34,786 And I can understand 427 00:59:35,579 --> 00:59:37,081 he went to school. 428 00:59:37,874 --> 00:59:39,375 No flying or running, 429 00:59:40,210 --> 00:59:41,795 but walk. 430 00:59:43,215 --> 00:59:44,967 They do not piggyback. 431 00:59:46,636 --> 00:59:48,097 But it is very short. 432 00:59:48,764 --> 00:59:49,766 It does not matter. 433 00:59:50,600 --> 00:59:53,562 When practicing else will do better. 434 00:59:54,272 --> 00:59:55,858 Who wrote it? 435 01:00:00,114 --> 01:00:00,990 Your. 436 01:00:03,285 --> 01:00:04,828 No matter who wrote it. 437 01:00:11,087 --> 01:00:12,088 Good. 438 01:00:13,633 --> 01:00:16,971 The following is Wang Fu. I'll read it. 439 01:00:19,056 --> 01:00:20,476 "I go to school". 440 01:00:26,024 --> 01:00:27,484 "In my house there is no clock. 441 01:00:29,655 --> 01:00:34,035 I got up and I put on my clothes. 442 01:00:35,871 --> 01:00:40,127 I washed and went to buy food. 443 01:00:42,547 --> 01:00:46,554 I ate and I cleaned the bowls. 444 01:00:47,554 --> 01:00:49,057 I took the bag. 445 01:00:50,684 --> 01:00:51,977 I have no watch. 446 01:00:53,896 --> 01:00:55,524 I walked a lot. 447 01:00:57,026 --> 01:00:58,653 In the mountains there was fog. 448 01:01:00,113 --> 01:01:01,574 I got to school, 449 01:01:02,283 --> 01:01:03,451 I sat 450 01:01:04,912 --> 01:01:06,164 and I started the class. " 451 01:01:09,001 --> 01:01:10,086 ¡In the rials! 452 01:01:12,923 --> 01:01:16,093 Yes, the word "I" appears much. To read "I go to school" 453 01:01:16,261 --> 01:01:18,722 you can know who the character is. 454 01:01:20,267 --> 01:01:21,393 What he did 455 01:01:21,977 --> 01:01:23,354 and it was foggy. 456 01:01:23,687 --> 01:01:25,149 But it has many commas. 457 01:01:25,356 --> 01:01:27,652 Yes, it's true, but you can correct it. 458 01:01:28,195 --> 01:01:30,030 It is well written. First, 459 01:01:30,698 --> 01:01:32,033 no characters 460 01:01:33,075 --> 01:01:34,078 misspelled. 461 01:01:34,954 --> 01:01:35,997 Second, 462 01:01:36,999 --> 01:01:38,292 It has content. 463 01:01:39,252 --> 01:01:40,378 Now I beseech you, 464 01:01:41,629 --> 01:01:44,133 First: write well 465 01:01:46,303 --> 01:01:47,054 the characters. 466 01:01:47,554 --> 01:01:48,682 According ... 467 01:01:49,140 --> 01:01:52,270 No, there is no second. 468 01:01:53,312 --> 01:01:54,314 Single 469 01:01:55,231 --> 01:01:56,942 you to do the characters well. 470 01:01:57,903 --> 01:01:58,904 According ... 471 01:01:59,070 --> 01:02:00,823 Master has said that there is no second. 472 01:02:04,453 --> 01:02:05,454 Second, 473 01:02:06,873 --> 01:02:09,002 You can not copy newspaper 474 01:02:09,878 --> 01:02:11,087 or something else. 475 01:02:11,547 --> 01:02:12,923 You may think, 476 01:02:14,258 --> 01:02:15,426 What do we do? 477 01:02:17,012 --> 01:02:18,556 You may think a theme 478 01:02:19,265 --> 01:02:21,268 and then you write about it. 479 01:02:22,812 --> 01:02:25,859 No matter how much or little escribáis. 480 01:02:26,359 --> 01:02:28,361 But you must take it seriously. 481 01:02:29,196 --> 01:02:31,240 - Do you understand? - Yes. 482 01:02:33,327 --> 01:02:35,955 Not shout, you have scared me! 483 01:02:38,250 --> 01:02:40,587 - Tomorrow, master! - See you tomorrow! 484 01:02:40,629 --> 01:02:42,131 - See you tomorrow! - Goodbye! 485 01:02:51,769 --> 01:02:54,773 What students you read? They have laughed all morning. 486 01:02:55,650 --> 01:02:57,778 - Laughing is good. - What do you say? 487 01:02:57,945 --> 01:02:59,238 That laughing is good. 488 01:03:53,397 --> 01:03:54,732 Whose son are you? 489 01:04:00,823 --> 01:04:02,451 Will not you go to school? 490 01:04:05,455 --> 01:04:06,456 Why? 491 01:04:10,212 --> 01:04:11,214 Is read. 492 01:05:12,131 --> 01:05:16,345 The sky is high. 493 01:05:23,606 --> 01:05:30,448 The floor is wide. 494 01:05:35,163 --> 01:05:36,124 Do you know 495 01:05:37,750 --> 01:05:40,295 the school has decided to fix the roof of the classroom? 496 01:05:40,629 --> 01:05:41,797 Yes. 497 01:05:42,715 --> 01:05:45,636 Our team must cut two hundred and thirty bamboos. 498 01:05:46,012 --> 01:05:47,681 So many? 499 01:05:48,390 --> 01:05:51,437 Tomorrow morning Bring knives 500 01:05:52,230 --> 01:05:53,940 and we're going to cut to the mountain. 501 01:05:54,106 --> 01:05:55,525 Then we can finish in the afternoon. 502 01:05:55,734 --> 01:05:56,985 Good. 503 01:05:57,320 --> 01:05:59,072 Master, what brigade we go? 504 01:05:59,364 --> 01:06:01,784 - To mine! - To mine! 505 01:06:02,785 --> 01:06:04,120 Better go to mine. 506 01:06:04,872 --> 01:06:07,625 I know and you do not look. 507 01:06:08,293 --> 01:06:09,586 But it is a bit far. 508 01:06:10,087 --> 01:06:12,758 The boys must help the girls. 509 01:06:13,008 --> 01:06:14,300 No problem. 510 01:06:14,677 --> 01:06:17,848 We work well. We do not need your help. 511 01:06:21,144 --> 01:06:23,064 Will we have to do an essay later? 512 01:06:24,190 --> 01:06:27,236 We'll go to work. Do not think about that. 513 01:06:27,653 --> 01:06:29,740 Surely will. The previous teacher did well. 514 01:06:30,032 --> 01:06:32,034 It is better to give us the topic today. 515 01:06:32,661 --> 01:06:34,537 Sure you copiaríais. 516 01:06:38,000 --> 01:06:39,337 Master, if you give us the topic 517 01:06:39,502 --> 01:06:42,215 You could write it today and do not copy it. Do you believe me? 518 01:06:44,135 --> 01:06:45,136 Wang Fu, 519 01:06:45,804 --> 01:06:48,849 if you had been at the wedding of your parents, 520 01:06:49,517 --> 01:06:52,063 you could write about it. 521 01:06:54,816 --> 01:06:56,027 What bet? 522 01:06:57,277 --> 01:06:58,362 To bet? 523 01:06:59,448 --> 01:07:00,615 Clear. 524 01:07:01,575 --> 01:07:02,535 Everyone 525 01:07:03,286 --> 01:07:04,497 they witness. 526 01:07:05,205 --> 01:07:06,249 You agree? 527 01:07:06,249 --> 01:07:07,251 - You agree? - Good. 528 01:07:07,709 --> 01:07:10,212 Wang Fu, what do you bet? 529 01:07:10,296 --> 01:07:13,216 - Are you serious? - Yes. 530 01:07:14,260 --> 01:07:15,637 What do you want? 531 01:07:17,348 --> 01:07:20,645 Bet something, let Wang Fu. 532 01:07:22,104 --> 01:07:23,397 How about 533 01:07:24,190 --> 01:07:25,317 if I lose, 534 01:07:26,026 --> 01:07:28,363 you bring me anything? 535 01:07:29,489 --> 01:07:32,118 - Tell me what you want? - Dictionary. 536 01:07:33,662 --> 01:07:34,621 Good. 537 01:08:11,799 --> 01:08:13,091 Give it to the group leader. 538 01:08:14,386 --> 01:08:15,804 Tomorrow he will give it to the winner. 539 01:08:35,205 --> 01:08:36,166 Have you eaten? 540 01:08:36,833 --> 01:08:37,792 No. 541 01:08:39,378 --> 01:08:41,005 Are you going tomorrow to cut bamboo? 542 01:08:48,850 --> 01:08:50,770 Do you think the job well? 543 01:08:52,897 --> 01:08:53,898 Yes. 544 01:08:54,859 --> 01:08:58,071 Loan your dictionary. I want to write something, 545 01:08:58,739 --> 01:09:01,409 but I've forgotten how to spell "defraud". 546 01:09:01,785 --> 01:09:03,120 What do you write? 547 01:09:04,206 --> 01:09:05,415 A song. 548 01:09:07,167 --> 01:09:08,294 A song? 549 01:09:12,759 --> 01:09:14,344 The character "defraud". 550 01:09:18,808 --> 01:09:21,729 - I thought you had a dictionary. - Yes. 551 01:09:23,190 --> 01:09:24,358 It's up 552 01:09:25,109 --> 01:09:26,444 witnesses of the bet. 553 01:09:27,362 --> 01:09:29,365 A bet? Why? 554 01:09:30,575 --> 01:09:31,868 By cutting bamboo. 555 01:09:42,508 --> 01:09:46,889 Still As in the squad. 556 01:09:48,350 --> 01:09:52,314 Why bet with them? If you lose, you they will not. 557 01:09:55,610 --> 01:09:58,321 Needless. They are all smart. 558 01:10:08,502 --> 01:10:08,837 you know that do not follow the manual. 559 01:10:11,047 --> 01:10:12,633 The school is not stopping you, 560 01:10:13,301 --> 01:10:14,720 but do not go overboard. 561 01:10:17,097 --> 01:10:17,974 Yes. 562 01:12:35,416 --> 01:12:36,709 Master, I won. 563 01:13:30,868 --> 01:13:33,246 Dad, the teacher knows you. 564 01:13:44,929 --> 01:13:46,182 Old Wang! 565 01:13:49,435 --> 01:13:50,687 Do not you recognize? 566 01:13:55,026 --> 01:13:56,404 We work together. 567 01:14:04,999 --> 01:14:06,000 Old Wang, 568 01:14:06,709 --> 01:14:08,086 your son is very studious. 569 01:14:12,217 --> 01:14:13,302 My dad and I 570 01:14:13,636 --> 01:14:15,597 we went to the mountains to cut two hundred and thirty bamboos 571 01:14:16,014 --> 01:14:17,683 before dawn. 572 01:14:18,267 --> 01:14:19,769 And I finished my writing at night. 573 01:14:20,771 --> 01:14:22,148 I have it in my house. 574 01:14:23,650 --> 01:14:25,027 Educated young people, 575 01:14:29,324 --> 01:14:30,535 They are my witnesses. 576 01:14:34,624 --> 01:14:35,708 it's okay. 577 01:14:40,715 --> 01:14:41,842 I am my witness. 578 01:14:43,052 --> 01:14:43,219 I won the dictionary. 579 01:15:07,460 --> 01:15:15,847 Wang Fu. 580 01:15:17,600 --> 01:15:18,811 I'll gift. 581 01:15:20,438 --> 01:15:21,523 You have not won. 582 01:15:26,946 --> 01:15:27,989 Were 583 01:15:29,616 --> 01:15:31,537 when you write today about yesterday's work. 584 01:15:33,080 --> 01:15:35,500 And you wrote yesterday 585 01:15:37,252 --> 01:15:38,796 about work today. 586 01:15:43,761 --> 01:15:44,971 To write an event 587 01:15:46,223 --> 01:15:47,391 you must have 588 01:15:48,435 --> 01:15:49,937 He lived that fact. 589 01:15:53,233 --> 01:15:54,902 You worked hard 590 01:15:55,695 --> 01:15:57,322 and you are a serious child. 591 01:15:58,782 --> 01:16:00,327 I give you the dictionary. 592 01:16:15,264 --> 01:16:16,223 I lost. 593 01:16:29,492 --> 01:16:31,829 Maestro, déselo a Wang Fu. 594 01:18:14,263 --> 01:18:15,222 Wang Fu, 595 01:18:16,391 --> 01:18:17,559 You have to go. 596 01:18:44,847 --> 01:18:52,232 Laogan! 597 01:18:58,074 --> 01:19:02,038 We have already arrived. 598 01:19:04,291 --> 01:19:08,463 We have come to see you. 599 01:19:09,716 --> 01:19:14,597 How is the teacher? 600 01:19:23,651 --> 01:19:26,864 Is this where you teach? 601 01:19:27,824 --> 01:19:29,368 Where do we sit? 602 01:19:33,540 --> 01:19:34,500 Laogan, 603 01:19:34,834 --> 01:19:38,756 come and give classes. 604 01:19:41,968 --> 01:19:45,432 - Who will say: Standing !? - I! Standing! 605 01:19:55,780 --> 01:19:56,739 Silence! 606 01:20:00,535 --> 01:20:01,913 Hands on the back. 607 01:20:04,208 --> 01:20:05,584 Shut up and hands behind your back! 608 01:20:10,300 --> 01:20:11,551 Start. 609 01:20:13,261 --> 01:20:15,598 This class is very important. 610 01:20:16,893 --> 01:20:18,185 Pay attention. 611 01:20:20,814 --> 01:20:23,819 First I'll read you the text. 612 01:20:27,573 --> 01:20:29,451 "There was once a mountain 613 01:20:30,953 --> 01:20:32,373 where there was a temple, 614 01:20:33,290 --> 01:20:35,711 in the temple there was a monk who told a story. 615 01:20:36,795 --> 01:20:37,796 What had? 616 01:20:39,715 --> 01:20:41,134 There was once a mountain 617 01:20:42,010 --> 01:20:43,221 where there was a temple, 618 01:20:44,181 --> 01:20:46,141 in the temple there was a monk who told a story. 619 01:20:46,934 --> 01:20:48,019 What had? 620 01:20:49,020 --> 01:20:50,313 There was once a mountain 621 01:20:50,689 --> 01:20:51,983 where there was a temple, 622 01:20:52,316 --> 01:20:55,195 in the temple there was a monk who told a story. 623 01:20:55,780 --> 01:20:56,864 What had? 624 01:20:57,323 --> 01:20:58,493 There was once a mountain 625 01:20:58,992 --> 01:21:00,453 where there was a temple, 626 01:21:00,745 --> 01:21:02,873 in the temple there was a monk who told a story. 627 01:21:07,421 --> 01:21:08,339 ... Where there was a temple, 628 01:21:08,756 --> 01:21:11,385 in the temple there was a monk who told a story. 629 01:21:12,052 --> 01:21:13,012 What had? 630 01:21:13,554 --> 01:21:16,308 There was once a mountain where there was a temple, 631 01:21:16,726 --> 01:21:19,313 in the temple there was a monk who told a story. 632 01:21:19,855 --> 01:21:21,107 What had? 633 01:21:21,357 --> 01:21:23,694 There was once a mountain where there was a temple, 634 01:21:24,069 --> 01:21:26,239 in the temple there was a monk who told a story. 635 01:21:26,531 --> 01:21:27,449 What had? 636 01:21:27,616 --> 01:21:29,535 There was once a mountain where there was a temple, 637 01:21:29,701 --> 01:21:32,039 in the temple there was a monk who told a story. 638 01:21:35,502 --> 01:21:38,047 There was once a mountain where there was a temple, 639 01:21:38,339 --> 01:21:41,010 in the temple there was a monk who told a story. 640 01:21:41,718 --> 01:21:42,511 What had? 641 01:21:43,054 --> 01:21:45,849 There was once a mountain where there was a temple, 642 01:21:46,267 --> 01:21:49,103 in the temple there was a monk who told a story. 643 01:21:49,563 --> 01:21:50,648 What had? 644 01:21:51,191 --> 01:21:53,903 There was once a mountain where there was a temple, 645 01:21:54,361 --> 01:21:57,282 in the temple there was a monk who told a story. 646 01:21:58,200 --> 01:21:59,493 What had? 647 01:21:59,994 --> 01:22:03,207 There was once a mountain where there was a temple, 648 01:22:03,749 --> 01:22:06,753 in the temple there was a monk who told a story. 649 01:22:07,422 --> 01:22:08,756 What had? 650 01:22:09,382 --> 01:22:12,429 There was once a mountain where there was a temple, 651 01:22:13,180 --> 01:22:15,850 in the temple there was a monk who told a story. 652 01:22:25,404 --> 01:22:26,364 Laohei. 653 01:22:29,869 --> 01:22:30,829 Let's go. 654 01:22:33,499 --> 01:22:34,460 Yes. 655 01:22:50,940 --> 01:22:52,150 Go ye. 656 01:22:52,484 --> 01:22:53,611 I will prepare food to Laogan. 657 01:22:53,777 --> 01:22:55,697 Needless. 658 01:22:55,989 --> 01:22:59,243 - I want to do it. - It's okay. Let's go. 659 01:23:13,513 --> 01:23:15,516 Have you punished your student? 660 01:23:16,017 --> 01:23:18,436 Wang Fu, stop reading. We prepare food. 661 01:23:22,401 --> 01:23:24,654 Is this Wang Fu? 662 01:23:25,905 --> 01:23:26,990 What scholar! 663 01:23:30,579 --> 01:23:32,373 No wonder the teacher praise you. 664 01:23:33,083 --> 01:23:34,251 They are homework? 665 01:23:35,628 --> 01:23:37,838 I'm not copying the master dictionary. 666 01:23:38,548 --> 01:23:39,926 ¿Copying? 667 01:23:44,639 --> 01:23:46,602 It is my dictionary. 668 01:23:48,019 --> 01:23:50,148 I did not say that is not yours. 669 01:23:51,566 --> 01:23:53,277 Are copies every day? 670 01:23:56,573 --> 01:23:59,994 - How late? - Not this late. 671 01:24:00,829 --> 01:24:03,625 No? But your home is far away. 672 01:24:05,127 --> 01:24:06,545 Not that much. We all come walking. 673 01:24:16,851 --> 01:24:18,938 Your teacher told me what the dictionary. 674 01:24:20,273 --> 01:24:21,817 I'll gift. 675 01:24:36,045 --> 01:24:40,510 Pick it up, Wang Fu. She is the true owner. 676 01:24:44,056 --> 01:24:45,642 I prefer to copy, 677 01:24:47,186 --> 01:24:48,354 so I would learn. 678 01:24:51,065 --> 01:24:52,485 And when you're done? 679 01:24:57,951 --> 01:25:01,372 When I graduate, I will work in my brigade. 680 01:25:02,748 --> 01:25:05,169 I'll take the copied dictionary. 681 01:25:06,922 --> 01:25:08,798 When other larger, 682 01:25:10,719 --> 01:25:11,929 I will copy also. 683 01:25:35,628 --> 01:25:36,629 Maestro, 684 01:25:37,172 --> 01:25:39,466 I wash vegetables. I'm leaving. 685 01:25:40,469 --> 01:25:41,678 Stay for dinner. 686 01:25:42,429 --> 01:25:43,639 I do not, I will. 687 01:25:47,728 --> 01:25:49,522 Master, I'm going. 688 01:25:53,237 --> 01:25:54,404 How did you call me? 689 01:27:01,331 --> 01:27:02,291 Conductive 690 01:27:04,877 --> 01:27:06,045 It is my teaching. 691 01:27:09,009 --> 01:27:10,636 Although I not really know how. 692 01:28:30,455 --> 01:28:33,084 We have written much 693 01:28:34,418 --> 01:28:36,713 about daily events. 694 01:28:38,300 --> 01:28:39,258 Today 695 01:28:41,052 --> 01:28:42,638 We are going to write 696 01:28:44,516 --> 01:28:48,480 about people known. 697 01:28:49,773 --> 01:28:52,652 Not so easy to write about them. I dont. 698 01:28:52,944 --> 01:28:55,281 Teacher write on the cook of our brigade. 699 01:28:55,448 --> 01:28:57,993 - Very good. - Master, on the driver. 700 01:28:58,661 --> 01:29:01,122 Do you know him well? So, okay. 701 01:29:01,749 --> 01:29:03,709 Teacher, I will write about you. 702 01:29:04,378 --> 01:29:05,378 About me? 703 01:29:07,214 --> 01:29:08,509 We know each other 704 01:29:09,385 --> 01:29:10,385 does just 705 01:29:11,178 --> 01:29:13,807 a few months. Do you know if hoarse or not? 706 01:29:15,851 --> 01:29:17,771 it's okay. Write. 707 01:29:26,032 --> 01:29:29,078 When we finish the class tarry awhile. 708 01:29:29,954 --> 01:29:33,710 - I'll teach you a song. - Good. 709 01:30:31,958 --> 01:30:33,209 Glad to see you. 710 01:30:55,156 --> 01:30:59,371 Wu secretary wants to talk to you. 711 01:31:25,532 --> 01:31:27,327 Have you bet with a student? 712 01:31:35,171 --> 01:31:36,631 To what lesson did you get? 713 01:31:40,845 --> 01:31:44,017 I have taught, but without the manual. 714 01:31:49,065 --> 01:31:50,067 Why? 715 01:31:55,615 --> 01:31:56,701 not useful. 716 01:32:03,419 --> 01:32:05,629 - Do you want a cigarette? - No. 717 01:32:08,801 --> 01:32:09,760 Thank You. 718 01:32:48,398 --> 01:32:50,442 - Have you finished? - Master. 719 01:33:09,928 --> 01:33:10,888 Good. 720 01:33:12,598 --> 01:33:15,895 Wang Fu, read your writing. 721 01:33:18,022 --> 01:33:19,191 Come. 722 01:33:38,509 --> 01:33:39,927 "My father". 723 01:33:42,265 --> 01:33:45,561 "My father is the strongest in the world. 724 01:33:47,898 --> 01:33:51,819 In the physical work no one can reach you. 725 01:33:52,862 --> 01:33:56,284 My father is the most eaten in the world. 726 01:33:57,660 --> 01:34:04,670 In my home, my mother was sick to eat. 727 01:34:04,670 --> 01:34:04,963 Does well, 728 01:34:05,713 --> 01:34:07,800 because he has to work 729 01:34:08,385 --> 01:34:10,804 to keep the whole family. 730 01:34:12,473 --> 01:34:14,100 But my father says 731 01:34:14,434 --> 01:34:16,645 which has less strength than Wang Fu, 732 01:34:16,979 --> 01:34:18,940 because Wang Fu read. 733 01:34:21,486 --> 01:34:23,739 My father can not speak, 734 01:34:25,700 --> 01:34:27,703 but I know what you mean. 735 01:34:28,495 --> 01:34:33,252 So I am going, to talk to him. 736 01:34:35,547 --> 01:34:36,674 My father 737 01:34:37,508 --> 01:34:39,803 He is sacrificed. 738 01:34:41,013 --> 01:34:43,350 Today I was sick, but has risen 739 01:34:43,975 --> 01:34:45,644 to go to work 740 01:34:46,145 --> 01:34:48,147 and earn their wages. 741 01:34:49,275 --> 01:34:52,988 I have to go to school, I can not replace. 742 01:34:57,536 --> 01:34:59,414 In the morning the sun rises 743 01:35:00,123 --> 01:35:01,917 and my father up the mountain. 744 01:35:03,210 --> 01:35:05,046 He walks toward the sun. 745 01:35:06,005 --> 01:35:08,802 I think: how strong is my father! 746 01:35:53,489 --> 01:35:54,907 Do you remember that once 747 01:35:57,244 --> 01:35:59,080 I wrote a character on the board 748 01:35:59,414 --> 01:36:03,044 and Wang Fu underlined and I removed? 749 01:36:07,216 --> 01:36:09,303 In my brigade I took care oxen. 750 01:36:10,554 --> 01:36:12,432 They are stubborn animals. 751 01:36:13,308 --> 01:36:15,353 You can beat them, insult them. 752 01:36:16,146 --> 01:36:17,564 They look 753 01:36:18,774 --> 01:36:20,986 and they continue to eat at your leisure. 754 01:36:23,614 --> 01:36:26,160 But even the oxen are distracted ... 755 01:36:26,911 --> 01:36:28,663 advantage was when urinating. 756 01:36:32,001 --> 01:36:33,128 A oxen 757 01:36:33,712 --> 01:36:36,633 like salty. Urines are. 758 01:36:38,260 --> 01:36:39,344 Sometimes 759 01:36:40,430 --> 01:36:41,972 retained urine for ... 760 01:36:43,350 --> 01:36:47,814 That day I saw a shepherd urinating oxen. 761 01:37:16,646 --> 01:37:17,647 Good. 762 01:37:19,692 --> 01:37:21,528 The girls still do not know the song well. 763 01:37:21,778 --> 01:37:22,948 Sing slowly. 764 01:37:24,991 --> 01:37:35,089 One Two Three Four Five. 765 01:37:36,299 --> 01:37:40,722 How hard is the third course! 766 01:37:41,723 --> 01:37:45,854 We must aprederse over three thousand characters, 767 01:37:46,688 --> 01:37:52,905 at the end of the course we can read. 768 01:37:53,865 --> 01:37:57,954 Five, four, three, two, one. 769 01:37:58,747 --> 01:38:02,836 The third course we are hard workers. 770 01:38:03,587 --> 01:38:08,093 We head on his shoulders. 771 01:38:08,469 --> 01:38:13,768 We can write our own articles. 772 01:38:15,311 --> 01:38:19,109 One Two Three Four Five. 773 01:38:19,902 --> 01:38:23,698 How hard is the third course! 774 01:38:24,532 --> 01:38:28,539 We must learn more than three thousand characters ... 775 01:38:29,415 --> 01:38:34,547 at the end of the course we can read. 776 01:38:35,506 --> 01:38:39,262 Five, four, three, two, one. 777 01:38:39,678 --> 01:38:43,601 The third course we are hard workers. 778 01:38:44,268 --> 01:38:48,357 We head on his shoulders. 779 01:38:48,941 --> 01:38:54,073 We can write our own articles. 780 01:39:06,299 --> 01:39:07,843 Would you mind to take me 781 01:39:08,719 --> 01:39:10,555 newsrooms 782 01:39:10,972 --> 01:39:12,475 students? 783 01:39:18,942 --> 01:39:20,028 It is better 784 01:39:20,945 --> 01:39:22,196 alborotes not. 785 01:39:29,623 --> 01:39:30,583 "Alborotar" 786 01:39:35,590 --> 01:39:38,094 Not that it's okay? 787 01:39:44,770 --> 01:39:45,729 it's okay. 788 01:39:53,657 --> 01:39:57,788 Soon they burn the stubble. It's very nice. 789 01:40:09,554 --> 01:40:10,722 I have been here 790 01:40:12,391 --> 01:40:13,560 seven years. 791 01:40:16,898 --> 01:40:19,192 How many times have I set fire on the mountain! 792 01:41:19,610 --> 01:41:25,911 Wang Fu, today do not copy anything Dictionary 793 01:44:39,138 --> 01:44:42,309 "There was once a mountain where there was a temple, 794 01:44:43,518 --> 01:44:45,856 in the temple there was a monk who told a story. 795 01:44:46,523 --> 01:44:47,483 What had? 796 01:44:48,735 --> 01:44:51,697 There was once a mountain where there was a temple, 797 01:44:51,947 --> 01:44:54,785 in the temple there was a monk who told a story. 798 01:44:55,077 --> 01:44:56,244 What had? 799 01:44:56,995 --> 01:44:59,834 There was once a mountain where there was a temple, 800 01:45:00,293 --> 01:45:02,920 in the temple there was a monk who told a story. 801 01:45:20,680 --> 01:45:29,904 Subtítulos extraídos y adaptados por Silien w w w . a l l z i n e . c o m 52596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.