Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:04,400
and so you have a winter ceremony.
2
00:00:04,640 --> 00:00:08,000
Isa (as), Jesus not born in the cold weather
3
00:00:08,200 --> 00:00:12,640
it is agreed upon by theologians,
he was not born in the winter
4
00:00:13,160 --> 00:00:15,840
because the people were paying their taxes.
5
00:00:15,960 --> 00:00:18,640
if you look at the story of Jesus the Christians have...
6
00:00:18,640 --> 00:00:21,390
they're paying their taxes that's happens in the warm weather
7
00:00:21,390 --> 00:00:24,060
that the Shepherd's have their flocks outside.
8
00:00:24,060 --> 00:00:27,900
you can't put your flocks outside at night in Palestine now
9
00:00:27,900 --> 00:00:29,400
it was the warm weather!
10
00:00:29,800 --> 00:00:33,500
the Quran itself speaks about Maryam may Allah be pleased with her
11
00:00:33,840 --> 00:00:38,240
that Allah said when she was in the pain of her final stages of pregnancy
12
00:00:38,240 --> 00:00:41,920
he said ''En schud de stam van de palm naar je toe dan zal zij verse rijpe dadels op je laten vallen.'' (19:25)
13
00:00:41,920 --> 00:00:47,080
that this ripe date this happens in the heat of the summer.
14
00:00:48,800 --> 00:00:52,660
but the event was taken from it's summertime and put in the winter
15
00:00:52,660 --> 00:00:55,480
in order to be in the solstice time
16
00:00:56,360 --> 00:00:58,580
to be in the winter season time
17
00:00:59,660 --> 00:01:04,580
and so they brought it together
hoping to get the best of both worlds
18
00:01:05,360 --> 00:01:08,940
it has nothing to do with Isa (as)
19
00:01:09,380 --> 00:01:12,440
and Christmas season now that we are going into
20
00:01:12,620 --> 00:01:15,540
and if our children are in public schools
21
00:01:15,540 --> 00:01:17,040
if they are in the society
22
00:01:17,040 --> 00:01:19,780
you seeing now everything starting to change.
23
00:01:19,780 --> 00:01:22,440
the Christmas season we are going into
24
00:01:22,440 --> 00:01:25,560
now for people who just come overseas
25
00:01:25,760 --> 00:01:26,740
it's a fitna
26
00:01:27,340 --> 00:01:29,540
it's a test they don't know what to do
27
00:01:29,680 --> 00:01:33,840
I'm in this part of the world so shouldn't I have a Christmas tree myself?
28
00:01:33,960 --> 00:01:35,680
one brother came to me said ok
29
00:01:35,720 --> 00:01:41,280
I'll have a Christmas tree not a evergreen but I have a date palm tree
30
00:01:41,660 --> 00:01:44,500
so I'll have a halal Christmas tree
31
00:01:44,500 --> 00:01:47,430
and I'll put that one inside of my house
32
00:01:47,430 --> 00:01:51,740
but I showed them that the Prophet (vzmh) when they went to the battle of hunayn
33
00:01:52,520 --> 00:01:56,460
when they were on their way to hunayn,
they came to a tree.
34
00:01:57,060 --> 00:01:59,920
and this tree was called “dhât anwât”,
35
00:02:00,320 --> 00:02:01,440
and the people said:
36
00:02:01,440 --> 00:02:05,760
« Oh boodschapper van Allah! Geef ons een Dhât Anwât zoals diegenen daar een Dhât Anwât hebben! »
37
00:02:06,180 --> 00:02:08,060
make a tree like this
38
00:02:08,060 --> 00:02:12,060
the mushrikeen (de polytheïsten) used to hang their weapons on the tree to get power.
39
00:02:12,510 --> 00:02:15,520
The Prophet (vzmh) said: ''You are an ignorant people!''
40
00:02:16,740 --> 00:02:21,480
''En jullie gaan de gewoontes volgen van degenen die voor jullie waren!''
41
00:02:23,000 --> 00:02:26,900
and he told them in another tradition,
speaking about the future.
42
00:02:26,900 --> 00:02:31,080
"Jullie zullen de manieren imiteren, handlengte met handlengte, en armslengte met armslengte,''
43
00:02:31,080 --> 00:02:35,100
''zelfs wanneer zij de hol van een salamander binnen treden dat jullie hen zullen volgen,''
44
00:02:36,000 --> 00:02:40,860
''zij zeiden (de metgezellen) Oh boodschapper van Allah, Christenen en Joden?, hij zei: Wie anders?"
45
00:02:41,660 --> 00:02:44,580
jullie zullen hen in de hol van een salamander volgen
46
00:02:44,780 --> 00:02:49,660
and so Sadaqa Rasool Allah (S.A.W) it has come to pass
47
00:02:50,580 --> 00:02:53,380
Part of our Da'wah should be to make
48
00:02:53,380 --> 00:02:59,800
honest, sincere people understand this is not a celebration of Jesus
49
00:02:59,920 --> 00:03:04,040
Some of the Christians although they didn't change their Aqeedah, their faith
50
00:03:04,300 --> 00:03:05,440
they know it's wrong
51
00:03:05,440 --> 00:03:08,250
Jehovah's Witnesses, seventh-day adventists
52
00:03:08,250 --> 00:03:11,120
There's a number of Christians who know it is a pagan ceremony.
53
00:03:11,662 --> 00:03:15,500
Why is it every country I go to, in the Christmas season...
54
00:03:15,500 --> 00:03:20,920
there are more people who died on the highway in accidents, died of murder
55
00:03:21,120 --> 00:03:26,040
there is more abuse and rape in that time than any other time in the year
56
00:03:26,400 --> 00:03:29,740
it should be the opposite if it's the birthday of Christ
57
00:03:29,740 --> 00:03:35,600
it is the pagan ceremony of the god of wine of sport and play (bacchus)
58
00:03:35,600 --> 00:03:36,840
“A'oodhu Billaah…”
(Ik zoek mijn toevlucht bij Allah)
5466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.