All language subtitles for Xin hua lu fang (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,423 --> 00:02:54,841 Sr. Geng? 2 00:02:59,388 --> 00:03:00,639 Sr. Geng? 3 00:03:05,227 --> 00:03:09,170 ACORDO DE DIV�RCIO 4 00:03:09,815 --> 00:03:11,781 DEIXAR DE FUMAR 5 00:03:24,496 --> 00:03:27,457 Diga-lhe que divido todos os bens com ela. 6 00:03:27,582 --> 00:03:31,002 Metade para cada. De forma justa. 7 00:03:31,837 --> 00:03:33,797 Sr. Geng, a minha cliente quer que saiba 8 00:03:34,089 --> 00:03:36,550 que desiste com prazer de tudo a que tem direito. 9 00:03:40,262 --> 00:03:42,055 Lamento inform�-lo t�o tarde. 10 00:03:47,769 --> 00:03:49,521 Desiste? 11 00:03:50,564 --> 00:03:52,232 Tanto quanto sei, 12 00:03:52,357 --> 00:03:55,485 a lei diz que os bens do casal devem ser divididos no div�rcio. 13 00:03:55,861 --> 00:03:57,612 Ela pensa que est� acima da lei? 14 00:03:57,696 --> 00:03:59,698 A lei permite que ela renuncie a tudo. 15 00:03:59,781 --> 00:04:01,992 N�o faz mal dormir com um tipo rico? 16 00:04:03,952 --> 00:04:07,330 A lei diz que se formos ricos podemos seduzir a mulher de outro, 17 00:04:07,414 --> 00:04:10,834 ou mandar um idiota, como o senhor, c� a casa para me ensinar direito? 18 00:04:15,422 --> 00:04:18,717 Pergunte ao seu patr�o se um homem rico, quando leva uma martelada 19 00:04:18,800 --> 00:04:21,219 na cabe�a, sangra como um homem pobre? 20 00:04:21,303 --> 00:04:24,931 Sr. Geng, para responder � pergunta, temos de falar sobre direito criminal. 21 00:04:25,515 --> 00:04:28,393 Se necessitar, podemos fazer a sua defesa. 22 00:04:29,686 --> 00:04:30,687 J� agora... 23 00:04:32,314 --> 00:04:34,608 ... s�o "clientes", n�o s�o "patr�es". 24 00:05:57,232 --> 00:05:58,400 Amigo. 25 00:05:58,692 --> 00:06:00,026 D�-me lume? 26 00:06:01,570 --> 00:06:03,321 - O qu�? - Lume. 27 00:06:27,721 --> 00:06:28,847 Obrigado. 28 00:07:06,217 --> 00:07:07,302 Porra. 29 00:07:11,848 --> 00:07:13,516 � preciso ter coragem. 30 00:07:13,892 --> 00:07:15,685 Viu demasiados filmes violentos. 31 00:07:15,810 --> 00:07:17,646 - Geng Hao? - Sim, senhora. 32 00:07:20,273 --> 00:07:22,108 Acabei de ganhar um pr�mio. 33 00:07:22,484 --> 00:07:25,028 Do mais promissor produtor do ano. 34 00:07:27,948 --> 00:07:29,199 A sua m�o. 35 00:07:33,662 --> 00:07:34,913 Ouve. 36 00:07:35,121 --> 00:07:36,873 Esta � a tua mulher. 37 00:07:39,209 --> 00:07:40,543 Este �s tu. 38 00:07:40,877 --> 00:07:42,587 E este � o amante dela. 39 00:07:44,673 --> 00:07:46,508 Mata-lo. E depois? 40 00:07:47,592 --> 00:07:50,971 A pol�cia vem prender-te. E ser�s condenado � morte. 41 00:07:51,429 --> 00:07:54,849 Achas que ela chorar� para sempre? Ter� muitos homens � escolha. 42 00:07:54,933 --> 00:07:57,602 - Est�s a fazer-lhes um favor? - Chame-me quando acabar. 43 00:07:57,894 --> 00:07:59,688 - Posso dizer-lhe algo? - O qu�? 44 00:07:59,771 --> 00:08:02,148 Espetou o homem errado. O doente � ele. 45 00:08:02,273 --> 00:08:03,817 Porque n�o me disse antes? 46 00:08:03,900 --> 00:08:06,236 � t�o bonita que n�o consegui resistir. 47 00:08:09,406 --> 00:08:12,409 - Fico tonto quando vejo agulhas. - J� tirei a agulha. 48 00:08:12,492 --> 00:08:15,620 - Fico tonto ao v�-la. - � mesmo nojento. Pressione. 49 00:08:15,704 --> 00:08:18,623 Sei que me odeia, por isso � que me espetou a agulha. 50 00:08:21,543 --> 00:08:24,546 O que est�s a fazer? 51 00:08:26,006 --> 00:08:28,008 Para de agir como um falhado. 52 00:08:28,550 --> 00:08:29,926 No hospital... 53 00:08:31,261 --> 00:08:32,762 Basta! 54 00:08:38,184 --> 00:08:39,394 Acabou-se. 55 00:08:40,020 --> 00:08:41,312 Acabou-se. 56 00:08:41,813 --> 00:08:43,565 Perdi tudo. 57 00:08:46,484 --> 00:08:48,236 O que se passa comigo? 58 00:08:48,611 --> 00:08:50,613 O que se passa comigo? 59 00:09:04,210 --> 00:09:06,838 Isto � algo que uma menina como tu, 60 00:09:06,921 --> 00:09:09,132 uma princesinha Lolita, nunca compreender�. 61 00:09:09,507 --> 00:09:12,552 J� ouviste falar na crise da meia-idade? 62 00:09:12,635 --> 00:09:17,098 Estou no meio de um div�rcio dif�cil com o cora��o partido. 63 00:09:17,474 --> 00:09:20,310 Sabes quanto bebi ontem � noite? 64 00:09:20,810 --> 00:09:23,521 Tiveram de me fazer uma lavagem ao est�mago. 65 00:09:23,855 --> 00:09:26,191 J� fizeste uma lavagem ao est�mago? 66 00:09:26,274 --> 00:09:29,652 N�o se sente nada. Sente-se que vamos vomitar o est�mago. 67 00:09:30,070 --> 00:09:31,404 Para com essa treta! 68 00:09:31,488 --> 00:09:33,907 Espera. Ia tendo um ataque de cora��o, idiota. 69 00:09:34,699 --> 00:09:37,869 Vamos! Veste-te. N�o falo com pessoas nuas. 70 00:09:40,288 --> 00:09:43,291 Quando foste circuncidado? Que fixe. 71 00:09:43,374 --> 00:09:45,919 Vai para o inferno. Devia cozer-te a boca. 72 00:09:48,129 --> 00:09:49,380 Aonde vamos? 73 00:09:49,589 --> 00:09:52,258 Coelhinha. O que achas? N�o � boa? 74 00:09:52,425 --> 00:09:55,303 - Aonde vamos? - Ter com a coelhinha. 75 00:09:56,179 --> 00:09:57,555 Volta para tr�s. 76 00:09:57,639 --> 00:10:00,892 O cara�as. Vamos mandar adere�os para a equipa! 77 00:10:01,059 --> 00:10:03,436 - Volta para tr�s. - Vem comigo. Faz uma pausa. 78 00:10:03,520 --> 00:10:06,439 - Volta para tr�s. Para. - Para de me bater, est� bem? 79 00:10:06,523 --> 00:10:08,274 - Volta para tr�s! - Porra! 80 00:10:10,318 --> 00:10:12,654 Est�s maluco? Porra! 81 00:10:13,279 --> 00:10:15,907 Mas que raio � isto? Cuecas? Est�o lavadas? 82 00:10:16,032 --> 00:10:18,201 Tenho de ir para casa. O Juice est� � espera. 83 00:10:18,576 --> 00:10:20,328 O Juice est� aqui. 84 00:10:21,454 --> 00:10:22,914 Mas para onde raio vais? 85 00:10:23,164 --> 00:10:26,751 Achas que n�o tenho mais nada para fazer? Eu sou produtor, est� bem? 86 00:10:27,460 --> 00:10:29,087 Est�s a ficar louco. 87 00:10:29,170 --> 00:10:32,048 Ir�s para a pris�o ou para o manic�mio, se voltares. 88 00:10:32,132 --> 00:10:35,718 Se vieres, h� Barbies nos pr�ximos 3000 quil�metros. O que preferes? 89 00:10:37,011 --> 00:10:38,346 Olha para as fotos. 90 00:10:38,429 --> 00:10:41,724 � a mesma rapariga. Est� muito diferente nestas duas fotos. 91 00:10:41,808 --> 00:10:44,144 Olha para o peito dela. V�s diferen�as nas duas? 92 00:10:44,227 --> 00:10:46,271 - Qual � a diferen�a? - Est�s parvo? 93 00:10:46,354 --> 00:10:48,231 Chama-se o efeito de sombra verdadeiro. 94 00:10:48,314 --> 00:10:52,026 Na fotografia, real�ar as sombras torna o espa�o mais interessante. 95 00:10:52,110 --> 00:10:55,405 Est�s na sombra da vida. Mas tamb�m faz parte da tua vida. 96 00:10:55,488 --> 00:10:57,157 Sai da sombra, est� bem? 97 00:10:58,032 --> 00:11:01,578 Quem est� na sombra, eu ou tu? Fica � fresca na sombra e deixa-me em paz. 98 00:11:04,455 --> 00:11:05,665 O meu telem�vel? 99 00:11:09,752 --> 00:11:10,920 Tudo da Kang Xiaoyu. 100 00:11:11,004 --> 00:11:12,839 16 CHAMADAS N�O ATENDIDAS 116 MENSAGENS 101 00:11:15,175 --> 00:11:17,385 Eu liguei-te, mas n�o atendeste. 102 00:11:19,512 --> 00:11:22,599 Estou grata por teres assinado o documento. 103 00:11:22,974 --> 00:11:24,350 Espero sinceramente 104 00:11:25,226 --> 00:11:27,604 que tamb�m possas ser feliz. 105 00:11:28,521 --> 00:11:29,981 Sinceramente. 106 00:11:45,038 --> 00:11:47,373 N�o voltas para tr�s? 107 00:11:48,041 --> 00:11:49,292 N�o? 108 00:11:49,584 --> 00:11:50,919 Olha para ti! 109 00:11:52,170 --> 00:11:53,963 Toma isto. Vai dar-te jeito. 110 00:11:55,298 --> 00:11:58,218 H� mais �rvores na floresta. Arranja outra �rvore! 111 00:11:58,301 --> 00:12:01,262 Prometeste-me mi�das giras ao longo de 3000 quil�metros. 112 00:12:01,346 --> 00:12:03,139 E j� s� temos 2850 quil�metros. 113 00:12:07,903 --> 00:12:09,710 XU FU 114 00:12:51,729 --> 00:12:55,108 - Com licen�a! - Vamos. Maquilha-te, est�s atrasada. 115 00:12:55,191 --> 00:12:58,111 - D�-lho. - Broche. Auricular. 116 00:12:59,654 --> 00:13:00,905 Abre a porta, por favor. 117 00:13:00,989 --> 00:13:04,993 � o dia do meu casamento. Como podes atrasar-te? O que se passa contigo? 118 00:13:07,328 --> 00:13:09,956 - O que foi? - N�o! A porta est� trancada. 119 00:13:10,248 --> 00:13:12,917 E aqui temos a noiva... 120 00:13:13,042 --> 00:13:14,252 Sai da frente. 121 00:13:14,711 --> 00:13:15,920 O que est� a fazer? 122 00:13:16,087 --> 00:13:19,507 E aqui temos a noiva... 123 00:13:24,887 --> 00:13:26,848 Caros amigos, como veem, 124 00:13:26,931 --> 00:13:31,060 claramente este n�o � um casamento vulgar, mas �nico. 125 00:13:31,144 --> 00:13:33,563 Mostra que a nossa dama de honor est� ansiosa 126 00:13:33,688 --> 00:13:37,442 por acompanhar a noiva, para que case com o seu homem ideal. 127 00:13:37,525 --> 00:13:40,069 Senhoras e senhores, demos as boas-vindas � noiva. 128 00:13:41,988 --> 00:13:46,075 Estamos aqui reunidos, neste dia auspicioso, 129 00:13:46,534 --> 00:13:51,289 para celebrar a uni�o deste belo casal. 130 00:13:53,499 --> 00:13:54,751 Est�s bem? 131 00:13:56,711 --> 00:13:58,713 Magoaste-te? Espero que n�o. 132 00:13:58,921 --> 00:14:00,965 - Deves precisar de um penso. - Obrigada. 133 00:14:04,093 --> 00:14:05,803 O que est�s aqui a fazer? 134 00:14:07,055 --> 00:14:08,431 Conhe�o o noivo. 135 00:14:09,098 --> 00:14:11,351 - Conheces o noivo? - A minha mulher... 136 00:14:12,268 --> 00:14:14,479 Ela trabalha com o noivo. 137 00:14:17,732 --> 00:14:19,734 J� sabia. 138 00:14:20,234 --> 00:14:21,819 Cuida-te. 139 00:14:21,944 --> 00:14:23,404 Vai com calma... 140 00:14:24,822 --> 00:14:27,992 - Tenho de ir. - Vai. Precisas de ajuda? 141 00:14:28,076 --> 00:14:29,827 - N�o, obrigada. Tudo bem. - Certo. 142 00:14:33,373 --> 00:14:36,417 Quero oferecer o meu ramo a algu�m especial. 143 00:14:36,501 --> 00:14:39,295 Ela � a minha melhor amiga e minha dama de honor. 144 00:14:41,381 --> 00:14:43,299 Anda c�. 145 00:14:46,010 --> 00:14:48,638 Ela � boa rapariga, 146 00:14:48,971 --> 00:14:50,932 mas tem tido azar com os homens. 147 00:14:51,349 --> 00:14:53,267 Ainda est� solteira. 148 00:14:53,559 --> 00:14:54,894 Todos estes anos, 149 00:14:55,520 --> 00:14:58,940 tenho-me preocupado muito com ela e desejo... 150 00:15:00,108 --> 00:15:03,569 Querida, lamento imenso, 151 00:15:04,237 --> 00:15:08,074 ainda n�o ter tido a oportunidade de te dizer 152 00:15:08,991 --> 00:15:11,202 que tamb�m me vou casar em breve. 153 00:15:13,079 --> 00:15:15,540 Amigos, que surpresa! 154 00:15:15,623 --> 00:15:18,543 Vamos aplaudir o amor! 155 00:15:20,878 --> 00:15:24,924 N�o te sentes feliz? 156 00:15:28,761 --> 00:15:32,598 N�o te ris h� muito tempo Mas n�o sabes porqu�? 157 00:15:36,686 --> 00:15:41,357 N�o gostas deste lugar E pareces t�o infeliz 158 00:15:44,152 --> 00:15:48,281 Ent�o vamos para Dali 159 00:15:51,951 --> 00:15:56,747 Vai ser um caminho duro E com dificuldades 160 00:15:56,953 --> 00:15:59,940 IR PARA DALI 161 00:16:00,126 --> 00:16:04,005 Podes ser um cora��o solit�rio Numa paisagem espl�ndida 162 00:16:07,925 --> 00:16:11,637 Nem sequer sabemos Quem nos espera 163 00:16:15,391 --> 00:16:19,562 O futuro do futuro � um mist�rio 164 00:16:22,899 --> 00:16:26,319 Todos temos experi�ncias tristes 165 00:16:28,568 --> 00:16:30,573 BOA, ONDE POSSO FAZER O DOWNLOAD DISTO? 166 00:16:30,656 --> 00:16:33,409 Esquece a dentada do amor No ombro 167 00:16:33,493 --> 00:16:36,710 DESCULPA, � S� PARA OUVIR. 168 00:16:38,372 --> 00:16:42,710 Talvez o amor l� esteja � tua espera 169 00:16:46,214 --> 00:16:50,092 Talvez a hist�ria comece... 170 00:16:54,805 --> 00:16:58,851 Pode marcar-me um bilhete para Dali, por favor? 171 00:17:01,646 --> 00:17:05,733 Esquece a dentada do amor No ombro 172 00:17:09,445 --> 00:17:13,533 Talvez o amor l� esteja � tua espera 173 00:17:15,576 --> 00:17:16,827 O que est�s a fazer? 174 00:17:19,163 --> 00:17:20,248 Como te atreves? 175 00:17:20,331 --> 00:17:23,417 Eu avisei-te para n�o contares a ningu�m que j� fui cantor. 176 00:17:23,501 --> 00:17:27,421 Porqu�? J� disse que serias uma estrela, se n�o tivesses desistido. 177 00:17:27,547 --> 00:17:29,048 �s um grande cantor. 178 00:17:29,131 --> 00:17:32,343 Quando entregarmos os adere�os, levo-te a Dali. 179 00:17:32,885 --> 00:17:35,096 N�o voltes a falar em Dali. 180 00:17:35,179 --> 00:17:36,347 Porqu�? 181 00:17:36,722 --> 00:17:39,350 Dali. D, A, L, I. 182 00:17:39,433 --> 00:17:41,852 - A capital dos casos de uma noite. - V�s? 183 00:17:41,936 --> 00:17:43,646 KANG XIAOYU: DESCULPA. GENG HAO 184 00:17:43,729 --> 00:17:47,108 Uma lembran�a do nosso encontro. Sabes onde nos conhecemos? 185 00:17:47,275 --> 00:17:49,944 Na Indus Inn, em Dali. Foi onde nos conhecemos. 186 00:17:51,237 --> 00:17:53,781 E quem � que lamenta, tu ou ela? 187 00:17:55,533 --> 00:17:56,867 Vai-te lixar! 188 00:17:56,993 --> 00:18:00,121 - N�o finjas que a esqueceste. - N�o � o que tu queres? 189 00:18:00,204 --> 00:18:01,706 Est� bem, esquece. 190 00:18:01,789 --> 00:18:04,417 "Amor, aonde quer que v�s, onde quer que te encontres." 191 00:18:05,167 --> 00:18:07,044 Ol�. O cart�o de portagens, por favor. 192 00:18:07,128 --> 00:18:08,421 Ol�, querida. 193 00:18:08,671 --> 00:18:10,881 - Posso saber como te chamas? - Yan. 194 00:18:11,173 --> 00:18:12,383 Que lindo nome. 195 00:18:13,050 --> 00:18:14,844 A s�rio? Eu chamo-me "Sugar Daddy"! 196 00:18:16,804 --> 00:18:18,389 Podes dar-me o teu n�mero? 197 00:18:19,473 --> 00:18:20,850 Para qu�? 198 00:18:20,933 --> 00:18:23,436 Para te convidar para a nossa festa da lagosta. 199 00:18:25,438 --> 00:18:27,732 - Boa viagem! - Desculpa. 200 00:18:28,941 --> 00:18:32,069 O que se passa contigo? � uma portagem, n�o � para namorar. 201 00:18:32,153 --> 00:18:33,904 Pensa porque estamos aqui. 202 00:18:34,905 --> 00:18:36,157 Melhora-me essa atitude. 203 00:18:36,240 --> 00:18:38,909 Em rela��o a qu�? A namoriscar com a portageira? 204 00:18:39,201 --> 00:18:41,245 - O que � isto? - A montanha Tian Men. 205 00:18:41,329 --> 00:18:43,086 MONTANHA TIAN MEN AVATAR 206 00:18:43,664 --> 00:18:45,916 N�o interessa, desde que n�o seja Dali. 207 00:18:47,793 --> 00:18:50,046 Um, dois, tr�s. �timo. 208 00:18:52,548 --> 00:18:54,091 �timo. Obrigada. 209 00:18:56,385 --> 00:18:58,220 Querida, o meu ancinho! 210 00:18:59,263 --> 00:19:01,474 Espera. O meu ancinho! 211 00:19:26,332 --> 00:19:29,669 Podes ser mais turista? Anda l� comprar uma pedra. 212 00:19:29,835 --> 00:19:32,046 O Juice precisa de ar puro. 213 00:19:32,672 --> 00:19:34,965 Dev�amos ter trazido o c�o connosco. 214 00:19:35,049 --> 00:19:37,510 - Para qu�? - � o melhor adere�o! 215 00:19:37,760 --> 00:19:41,055 Com um c�ozinho nos bra�os, 216 00:19:41,180 --> 00:19:43,766 as mi�das derretem-se todas contigo. 217 00:19:43,849 --> 00:19:45,559 Chama-se uma resposta pavloviana. 218 00:19:45,935 --> 00:19:47,895 A experi�ncia para lixar o c�o? 219 00:19:48,062 --> 00:19:49,939 Est�s a comparar-me com o teu c�o? 220 00:19:50,022 --> 00:19:52,316 Nem chegas aos calcanhares do meu c�o. 221 00:19:52,400 --> 00:19:55,778 Fazem um bom par. Sempre prontos a acasalar com qualquer uma. 222 00:19:55,903 --> 00:19:59,740 A atitude � essa! Percebes do que estou a falar? 223 00:20:00,533 --> 00:20:04,995 Esta viagem � para acasalar? 224 00:20:05,329 --> 00:20:09,125 Para que mais havia de ser? � o objetivo. 225 00:20:09,500 --> 00:20:11,544 � esse o objetivo! 226 00:20:13,671 --> 00:20:16,465 Esquece-te de tudo, menos das mulheres. 227 00:20:16,549 --> 00:20:17,675 Ol�. 228 00:20:18,509 --> 00:20:20,469 Raios! Ela tem filhos! 229 00:20:20,636 --> 00:20:22,388 Isto � muito divertido. 230 00:20:23,681 --> 00:20:26,976 Senhoras e senhores, um grande aplauso! Todos! 231 00:20:29,019 --> 00:20:31,897 Como esperado, � a parte do leil�o! 232 00:20:31,981 --> 00:20:33,691 Aquela mi�da � soberba. 233 00:20:33,774 --> 00:20:34,942 Olha. 234 00:20:35,484 --> 00:20:37,778 J� viste aquela cara? 235 00:20:37,862 --> 00:20:40,114 Olha para o corpo, idiota. Ela � t�o boa. 236 00:20:40,197 --> 00:20:44,577 E esta � a Pedra Misteriosa Oriental da montanha Tian Men! 237 00:20:44,702 --> 00:20:48,706 Tamb�m recomendada por James Cameron, "Pedra com Sorte"! 238 00:20:48,789 --> 00:20:50,916 Est� a acenar para n�s. 239 00:20:51,000 --> 00:20:52,960 Aten��o � tua atitude, agora... 240 00:20:54,003 --> 00:20:55,463 Tens de avan�ar. 241 00:20:55,588 --> 00:20:57,965 Para! J� ouvi! 242 00:20:58,048 --> 00:20:59,467 Come�a a ca�ar! 243 00:20:59,592 --> 00:21:02,011 Sim! Mas como? Levanto-me para gritar "amo-te!"? 244 00:21:02,178 --> 00:21:05,431 Idiota! Nunca digas isso, est� bem? D� azar. 245 00:21:05,514 --> 00:21:08,684 - Levanto-me e vou rapt�-la? - Segue-me, diz ol�. 246 00:21:08,768 --> 00:21:10,394 Atreves-te? 247 00:21:13,063 --> 00:21:14,440 Quatro mil yuan? 248 00:21:15,316 --> 00:21:18,194 Aquele senhor oferece 4000! Palmas, por favor! 249 00:21:18,694 --> 00:21:19,945 Obrigado! 250 00:21:20,029 --> 00:21:21,489 Est� a namoriscar connosco. 251 00:21:21,572 --> 00:21:24,575 Obrigado! Algu�m oferece mais? Mais algu�m? 252 00:21:25,493 --> 00:21:26,952 N�o. 253 00:21:27,036 --> 00:21:28,996 N�o � 4000, � 5000! 254 00:21:29,079 --> 00:21:31,499 - N�o! - Senta-te! 255 00:21:31,874 --> 00:21:35,503 - Pediste-me para me meter com ela! - N�o te pedi para te levantares! 256 00:21:35,586 --> 00:21:38,297 Cinco mil, tr�s! Entregue! 257 00:21:38,380 --> 00:21:41,675 Vamos dar as boas vindas ao nosso novo comprador. Vamos! 258 00:21:41,842 --> 00:21:43,594 - Obrigado! - Foge! 259 00:21:45,304 --> 00:21:47,139 Senhor! Espere, por favor! 260 00:21:47,223 --> 00:21:50,059 A nossa linda irm� Avatar dar� o certificado a este senhor. 261 00:21:50,142 --> 00:21:53,270 Ela ir� entregar-lhe o pr�mio. Obrigado! 262 00:21:56,065 --> 00:21:58,609 Parab�ns, cavalheiros. Paguem, por favor. 263 00:21:59,401 --> 00:22:00,528 Paga. 264 00:22:01,904 --> 00:22:03,197 Paga. 265 00:22:05,658 --> 00:22:07,993 Porque est�s a olhar para mim? Paga! 266 00:22:09,537 --> 00:22:11,080 D�-lhe o dinheiro! 267 00:22:13,958 --> 00:22:17,294 Fature � minha empresa de cinema. D�-me o teu cart�o de cr�dito. 268 00:22:19,505 --> 00:22:20,923 Vamos. 269 00:22:21,298 --> 00:22:23,300 Obrigada pelo vosso apoio. 270 00:22:25,010 --> 00:22:27,555 Um minuto. O meu amigo disse que te afugent�vamos 271 00:22:27,638 --> 00:22:30,099 se te convid�ssemos para beber uma cerveja connosco. 272 00:22:30,182 --> 00:22:33,978 Amigos, vamos divertir-nos com um espet�culo sobre kung fu chin�s. 273 00:22:34,061 --> 00:22:36,063 Tiro de Lan�a Prateada � Garganta! 274 00:22:38,607 --> 00:22:40,693 A verdade 275 00:22:41,110 --> 00:22:43,779 � que o meu amigo quer conversar contigo. 276 00:22:44,947 --> 00:22:46,240 S�o s� os dois? 277 00:22:46,490 --> 00:22:48,909 N�o, estamos com um cachorrinho, o Juice. 278 00:22:49,034 --> 00:22:50,160 Um cachorrinho. 279 00:22:51,245 --> 00:22:52,872 Gostas de c�es, n�o �? 280 00:22:53,581 --> 00:22:54,832 Mais ou menos. 281 00:22:55,791 --> 00:22:58,085 - Ouviste? - A tua maquilhagem � gira. 282 00:22:58,168 --> 00:23:00,838 � verdade. N�o se percebe como �s. 283 00:23:01,130 --> 00:23:02,673 N�o �s jovem? 284 00:23:03,257 --> 00:23:05,092 Foste mal-educado. 285 00:23:05,551 --> 00:23:08,262 - Para, est� bem? - Estou a tentar conversar. 286 00:23:10,055 --> 00:23:13,392 Quanto � que eles te pagam? 287 00:23:13,475 --> 00:23:15,102 N�o te sei dizer. 288 00:23:15,519 --> 00:23:17,980 Qual � o teu trabalho? N�o saber dizer? 289 00:23:18,063 --> 00:23:20,107 - Para de me dar pontap�s! - Sa�de. 290 00:23:22,318 --> 00:23:23,903 �s uma �tima bailarina. 291 00:23:24,028 --> 00:23:26,947 - Aparentemente, �s profissional. - N�o, n�o sou profissional. 292 00:23:27,072 --> 00:23:29,617 Claro que �s. N�o tens de mentir. 293 00:23:29,742 --> 00:23:31,493 N�o estou a mentir. 294 00:23:31,911 --> 00:23:34,079 N�o me enganes. 295 00:23:34,622 --> 00:23:37,166 Os bailarinos profissionais t�m este osso deformado. 296 00:23:37,249 --> 00:23:39,543 - Mostra os teus p�s. - Para qu�? 297 00:23:39,627 --> 00:23:41,170 - Olha a atitude! - Eu? 298 00:23:41,253 --> 00:23:45,090 Paguei muito por uma pedra est�pida. � assim que tratas um cliente? 299 00:23:45,174 --> 00:23:47,551 - Lava as meias. - Desculpa? 300 00:23:47,801 --> 00:23:50,596 Volta aqui! O que se passa com ela? 301 00:23:52,097 --> 00:23:53,432 �s parvo ou qu�? 302 00:23:53,515 --> 00:23:57,102 Vamos. Isto � uma treta. Se achas que consegues lidar com ela, vai l�. 303 00:24:04,068 --> 00:24:05,694 Cresce, est� bem? 304 00:24:08,820 --> 00:24:10,470 GRANDE PALCO AVATAR 305 00:24:10,595 --> 00:24:12,952 Est�s de azul Misturado com verde 306 00:24:13,035 --> 00:24:16,705 Sou um falhado de amarelo... 307 00:24:17,247 --> 00:24:19,124 Posso ajud�-lo, chefe? 308 00:24:20,542 --> 00:24:22,836 Desculpa, o meu amigo acabou de se divorciar. 309 00:24:23,045 --> 00:24:25,422 Um div�rcio complicado e uma crise de meia-idade. 310 00:24:26,632 --> 00:24:28,634 Mas... N�o �s profissional. 311 00:24:29,051 --> 00:24:32,137 Achas que �s uma bailarina, mas infelizmente �s s� uma falhada. 312 00:24:34,932 --> 00:24:36,850 O que foi? H� algo de errado? 313 00:24:37,226 --> 00:24:41,146 J� vi muitas mi�das como tu. Que fingem que s�o a Smurfina. 314 00:24:41,230 --> 00:24:43,816 Sabes que n�o passas de uma cretina. 315 00:24:45,109 --> 00:24:46,318 Baza daqui! 316 00:24:46,652 --> 00:24:48,821 N�o v�s... Achas que podes fugir? 317 00:24:49,655 --> 00:24:51,031 For�a. 318 00:24:51,198 --> 00:24:54,702 Sim. � verdade, est�s presa. 319 00:24:58,914 --> 00:25:00,541 Duas espetadas, por favor. 320 00:25:02,292 --> 00:25:05,004 Est�s a chorar? Nem sequer tomas conta da tua cauda. 321 00:25:05,379 --> 00:25:07,589 Fico triste por te ver assim. 322 00:25:07,881 --> 00:25:09,925 - Para! - N�o te mexas! 323 00:25:12,386 --> 00:25:13,637 V�s? 324 00:25:16,765 --> 00:25:19,309 Concentra-te na solu��o, e n�o no problema. 325 00:25:23,230 --> 00:25:24,523 Quem �s tu? 326 00:25:25,190 --> 00:25:27,568 Um tipo qualquer. 327 00:25:28,027 --> 00:25:31,530 - O que est�s a fazer aqui? - Vim entregar adere�os. 328 00:25:31,739 --> 00:25:34,241 Onde? Deixa-me ver. 329 00:25:34,366 --> 00:25:37,036 N�o, � um segredo do of�cio. 330 00:25:37,494 --> 00:25:38,912 Isso � um adere�o? 331 00:25:39,663 --> 00:25:41,540 N�o. Isto � f�. 332 00:25:42,124 --> 00:25:45,169 - Posso ver? - A f� n�o se pode ver assim. 333 00:25:45,252 --> 00:25:48,464 � algo em que acreditas com o cora��o. Todos deviam ter f�. 334 00:25:50,174 --> 00:25:51,383 Psicopata. 335 00:25:52,342 --> 00:25:54,386 Vamos. Anda ver os adere�os. 336 00:25:55,262 --> 00:25:56,305 Vamos. 337 00:26:09,985 --> 00:26:11,487 Tem cuidado. 338 00:26:12,071 --> 00:26:16,950 Caros amigos, agora, o mestre cuspidor de fogo! 339 00:26:17,076 --> 00:26:20,662 Chama-se Xiao Bao. O espet�culo vai ser �timo! 340 00:26:20,746 --> 00:26:23,624 Anda c�! Xiao Bao. 341 00:26:30,506 --> 00:26:32,216 O que raio est�s a fazer? 342 00:26:32,424 --> 00:26:33,634 Estou... 343 00:26:35,094 --> 00:26:37,888 - Que raio queres? - Nada. � que a tua cauda... 344 00:26:38,013 --> 00:26:40,724 Pensei que a tua cauda estava presa. 345 00:26:40,808 --> 00:26:43,727 - N�o �s bom da cabe�a! - Eu... 346 00:26:44,853 --> 00:26:47,648 �s do planeta Pandora 347 00:26:47,731 --> 00:26:50,234 Eu sou da montanha Tian Men 348 00:26:50,317 --> 00:26:51,944 Urso est�pido! 349 00:26:52,069 --> 00:26:53,904 Urso est�pido! 350 00:26:55,072 --> 00:26:56,240 Saiam daqui! 351 00:27:00,202 --> 00:27:04,206 Estando contigo Na cidade ao p� da montanha 352 00:27:04,289 --> 00:27:07,668 Chegar a casa E n�o ser t�mido 353 00:27:10,295 --> 00:27:13,215 - Primeiro, tiro a maquilhagem. - N�o, por favor. Deixa ficar. 354 00:27:13,298 --> 00:27:15,342 Quero faz�-lo com um avatar. 355 00:27:16,343 --> 00:27:20,055 Vamos ficar pedrados! 356 00:27:20,139 --> 00:27:23,767 Vamos partilhar esta felicidade Esta noite! 357 00:27:24,143 --> 00:27:28,147 Ganhamos ou perdemos juntos! 358 00:27:28,313 --> 00:27:31,859 A terra ir� Provar o meu amor 359 00:27:31,984 --> 00:27:34,027 Um copo de limonada, por favor. 360 00:27:36,196 --> 00:27:38,365 Obrigada. Estamos longe do lago Erhai? 361 00:27:38,657 --> 00:27:40,909 Erhai � no final desta rua. 362 00:27:53,297 --> 00:27:54,798 Quem � o teu dono? 363 00:28:02,973 --> 00:28:04,474 De quem � este c�o? 364 00:28:09,268 --> 00:28:12,238 FIRMIANA SIMPLEX 365 00:28:14,026 --> 00:28:15,194 Com licen�a? 366 00:28:15,944 --> 00:28:19,072 - Senhor, tenho aqui uma reserva. - N�o aceitamos animais. 367 00:28:20,282 --> 00:28:22,367 Isto n�o � um animal. 368 00:28:23,911 --> 00:28:25,871 � um bebezinho. 369 00:28:26,205 --> 00:28:28,207 Quer que eu abandone este beb�? 370 00:28:31,168 --> 00:28:32,836 Ent�o, deixe a sua identifica��o. 371 00:28:33,420 --> 00:28:35,339 A chave est� no balc�o. Quarto cinco. 372 00:28:35,505 --> 00:28:36,548 Obrigada. 373 00:28:37,090 --> 00:28:39,176 Vamos para o nosso quarto. 374 00:28:52,439 --> 00:28:53,815 Beb�. 375 00:29:01,657 --> 00:29:04,534 Precisas de uma rapariga que deseje ser uma salvadora. 376 00:29:04,618 --> 00:29:06,828 Conta-lhe o teu sofrimento. 377 00:29:06,912 --> 00:29:09,289 Assim que o cora��o dela derreter, � tua. 378 00:29:09,373 --> 00:29:10,916 Para de falar, est� bem? 379 00:29:12,084 --> 00:29:14,878 Sei que est�s chateado. Deita fora a pedra e v�! 380 00:29:15,003 --> 00:29:16,546 Cala-te, est� bem? 381 00:29:16,797 --> 00:29:20,300 Eu paguei-a e tu comeste a mi�da! Aproveitador! 382 00:29:21,134 --> 00:29:23,762 Para de gritar! Fi-lo para que aprendas a li��o! 383 00:29:23,845 --> 00:29:27,099 Que li��o? Que tipo de professor sai com a aluna? 384 00:29:27,349 --> 00:29:29,059 Tem sexo com uma alien? 385 00:29:29,142 --> 00:29:32,354 - Tens dificuldades de comunica��o. - Isso � treta. 386 00:29:32,437 --> 00:29:34,106 - Ent�o, mostra-me. - O qu�? 387 00:29:34,189 --> 00:29:36,108 Como falas com as mi�das. V�! 388 00:29:37,067 --> 00:29:38,068 Fala com ela. 389 00:29:38,151 --> 00:29:40,195 - �s linda! - Tome o seu cart�o! 390 00:29:43,824 --> 00:29:46,118 Est� bem. Tudo bem. Devo-te uma. 391 00:29:46,201 --> 00:29:49,288 - Arranjo-te uma nova, est� bem? - � a tua obriga��o. 392 00:29:49,371 --> 00:29:53,458 Olha para isto. J� fiz metade do trabalho, s� tens de a comer. 393 00:29:53,542 --> 00:29:55,961 Doentio. V�s aquela mi�da incr�vel no cabeleireiro? 394 00:29:56,128 --> 00:29:58,213 A minha boa a��o do dia. Prometo. 395 00:29:58,297 --> 00:30:00,716 � daquele rem�dio que precisas. Vai l�! 396 00:30:00,799 --> 00:30:04,136 - O que comeste? Que h�lito horr�vel. - Consegues ou n�o? 397 00:30:04,219 --> 00:30:06,388 Engole! Ou ligo ao teu pap�. 398 00:30:06,471 --> 00:30:08,640 - Palavras-chave? - Tio, cosplay e tartaruga. 399 00:30:08,724 --> 00:30:09,975 - Quem �s? - Tu. 400 00:30:10,058 --> 00:30:11,476 - Alcunha? - Pila Explosiva. 401 00:30:11,560 --> 00:30:12,561 Vai. 402 00:30:26,033 --> 00:30:27,075 Ol�? 403 00:30:27,409 --> 00:30:28,702 Querida. 404 00:30:31,455 --> 00:30:33,081 Hoje estamos fechados. 405 00:30:36,209 --> 00:30:39,296 �s a Christina? 406 00:30:42,174 --> 00:30:43,300 Quem �s tu? 407 00:30:44,259 --> 00:30:45,927 Sou o Sr. Pila Explosiva. 408 00:30:53,143 --> 00:30:54,519 O que foi? 409 00:30:54,603 --> 00:30:56,063 Porque demoraste tanto? 410 00:30:56,313 --> 00:30:57,773 O Tartaruga deixou-me. 411 00:30:59,024 --> 00:31:01,693 Ent�o a Tartaruga deixou-te. 412 00:31:01,985 --> 00:31:03,195 Para onde foi? 413 00:31:10,702 --> 00:31:12,204 � um peixinho? 414 00:31:14,915 --> 00:31:16,375 Ele chama-se Tartaruga. 415 00:31:16,958 --> 00:31:19,169 Claro que n�o leste a mensagem com aten��o. 416 00:31:21,963 --> 00:31:23,298 Ol�, Tartaruga. 417 00:31:26,218 --> 00:31:29,388 Porque me abandonam? Est�o todos mortos. 418 00:31:30,097 --> 00:31:32,099 O mundo inteiro abandonou-me. 419 00:31:38,313 --> 00:31:39,981 Vais ficar a� para sempre? 420 00:32:09,719 --> 00:32:10,887 O que �? 421 00:32:12,222 --> 00:32:13,682 Tens mesmo 28 anos? 422 00:32:18,770 --> 00:32:21,231 Tamb�m disseste que tinhas 28 anos. 423 00:32:21,648 --> 00:32:23,275 Mas parece que tens 40. 424 00:32:26,403 --> 00:32:28,613 Tens 18 anos ou qu�? 425 00:32:28,697 --> 00:32:30,490 N�o me digas que �s menor. 426 00:32:40,542 --> 00:32:41,960 Os amigos t�m de saber... 427 00:32:42,043 --> 00:32:44,796 Abre os olhos e v�! Nasci em 1994. 428 00:32:44,921 --> 00:32:46,320 NOME: ZHOU LIJUAN DATA DE NASCIMENTO: 15/7/1994 429 00:32:46,965 --> 00:32:49,718 N�o. N�o precisava de ver isso. 430 00:32:50,469 --> 00:32:51,887 N�o me leves a mal. 431 00:32:53,430 --> 00:32:55,724 Lamento pelo Tartaruga... 432 00:32:56,683 --> 00:32:59,311 Ele est� morto e eu cheguei tarde... 433 00:32:59,436 --> 00:33:01,396 Sai daqui! 434 00:33:01,563 --> 00:33:03,440 - O que se passa? - Sai! 435 00:33:03,523 --> 00:33:06,651 - O que fiz de mal? - Espera... O que se passa? 436 00:33:06,818 --> 00:33:08,737 Pensei que nos est�vamos a divertir! 437 00:33:08,820 --> 00:33:10,780 Eu sou o amigo dele, o Sr. Pilinha. 438 00:33:11,406 --> 00:33:13,658 O que foi? Diz-me que eu dou cabo dele! 439 00:33:15,327 --> 00:33:18,079 Pergunta-lhe o que � que ele disse ontem. 440 00:33:19,581 --> 00:33:20,790 Eu sei. 441 00:33:21,791 --> 00:33:25,504 Ele disse que beijaria o Justin Bieber por ti, n�o foi? 442 00:33:25,879 --> 00:33:27,255 N�o foi isso. 443 00:33:28,048 --> 00:33:29,049 Ent�o, o qu�? 444 00:33:29,966 --> 00:33:32,677 Diz-me. Em que se baseia a nossa rela��o? 445 00:33:34,971 --> 00:33:36,765 - A nossa rela��o? - Na confian�a. 446 00:33:37,182 --> 00:33:38,600 A base � a confian�a. 447 00:33:40,435 --> 00:33:42,729 Mostraste as nossas mensagens a outras pessoas? 448 00:33:43,146 --> 00:33:44,981 V� l�. Somos melhores amigos. 449 00:33:45,815 --> 00:33:49,236 Ouve bem. Como n�o confias em mim, eu n�o confio em ti. 450 00:33:49,694 --> 00:33:51,613 Vamos, se te quis�ssemos enganar, 451 00:33:51,696 --> 00:33:54,449 n�o ter�amos vindo at� aqui, de Pequim. 452 00:33:55,075 --> 00:33:58,119 Disseste que eras de Pequim, talvez seja mentira. 453 00:33:58,995 --> 00:34:01,289 A s�rio, viemos de Pequim. 454 00:34:02,040 --> 00:34:04,125 J� ouviste falar da zona oeste de Pequim? 455 00:34:04,209 --> 00:34:06,169 Conhe�o uma loja online, da zona este. 456 00:34:06,253 --> 00:34:09,506 A zona oeste de Pequim � a ideal, se sonhas ser cabeleireira. 457 00:34:09,589 --> 00:34:12,717 Se n�o a conheces, como podes dizer que �s de Pequim? 458 00:34:13,176 --> 00:34:14,386 Mentiroso. 459 00:34:17,514 --> 00:34:19,975 Est� bem. Anda c�. Vou provar-te. 460 00:34:21,226 --> 00:34:23,937 Sou de Pequim, est� bem assim? 461 00:34:25,897 --> 00:34:29,150 Olha para ti! Como podes dizer que �s um cosplayer? 462 00:34:29,818 --> 00:34:31,278 Quanto muito um pilaplayer. 463 00:34:31,861 --> 00:34:34,573 - Chamaste-me pilaplayer? - Sim, ela tem raz�o! 464 00:34:34,948 --> 00:34:37,701 Eras, depois remaste contra a mar�, 465 00:34:37,784 --> 00:34:39,411 e agora sonhas ser um cosplayer! 466 00:34:39,494 --> 00:34:41,413 Digam o que disserem, n�o confiarei em ti. 467 00:34:41,496 --> 00:34:42,497 Deixa-me provar-to! 468 00:34:42,581 --> 00:34:45,542 Ent�o, usa uns brincos como estes, para seres um cosplayer. 469 00:34:45,917 --> 00:34:47,877 N�o ser� necess�rio... 470 00:34:48,545 --> 00:34:50,380 - N�o vais usar. - Vou! 471 00:34:50,463 --> 00:34:53,383 - Ent�o, v�! - E se usar? Como �? 472 00:34:53,508 --> 00:34:55,218 Ficas comigo. Atreves-te? 473 00:34:55,343 --> 00:34:56,720 Porque n�o? 474 00:34:57,679 --> 00:34:58,722 N�o est�s a gozar? 475 00:35:13,445 --> 00:35:14,821 Para de rir. 476 00:35:15,864 --> 00:35:18,908 Vai furar-te as orelhas. Obrigar-te a usar brincos, queres? 477 00:35:18,992 --> 00:35:21,244 Sim, quero. 478 00:35:21,536 --> 00:35:25,248 Como queiras. O rem�dio � amargo. N�o tens de o tomar. 479 00:35:25,332 --> 00:35:27,709 Fecho os olhos e engulo-o. E ent�o? 480 00:35:29,252 --> 00:35:31,421 Est� bem. Desculpa. 481 00:35:31,504 --> 00:35:33,965 Temos de fazer 2000 quil�metros. Ainda aqui estamos. 482 00:35:34,049 --> 00:35:36,134 Com as orelhas furadas, vais ser 483 00:35:36,551 --> 00:35:39,012 mercadoria estragada. - Nunca est�s contente. 484 00:35:39,095 --> 00:35:41,306 Vamos, h� mais mi�das pelo caminho. 485 00:35:41,389 --> 00:35:43,433 N�o � o rem�dio que me receitaste? 486 00:35:43,516 --> 00:35:47,479 Parece que o meu rem�dio pode ser veneno! H� mi�das por todo o lado. Olha aquela. 487 00:35:48,188 --> 00:35:50,482 Ela � mesmo boa. Diz ol�. 488 00:35:54,861 --> 00:35:56,363 Precisas de cortar o cabelo? 489 00:36:08,917 --> 00:36:10,585 O que est�s aqui a fazer? 490 00:36:11,461 --> 00:36:12,921 Ando atr�s de ti. 491 00:36:13,338 --> 00:36:15,298 N�o pode... Como? 492 00:36:20,929 --> 00:36:22,222 Aonde v�o? 493 00:36:23,264 --> 00:36:24,516 O qu�? 494 00:36:24,891 --> 00:36:27,185 - V�o deixar-me sozinho? - Anda l�. 495 00:36:27,769 --> 00:36:30,438 Tu � que sabes! N�o posso mandar em ti. 496 00:36:30,522 --> 00:36:33,149 �s adulto! Tenho de resolver um problema. 497 00:36:33,233 --> 00:36:34,484 Anda comigo. 498 00:36:39,030 --> 00:36:40,365 Vais fugir? 499 00:36:41,533 --> 00:36:43,451 Avisa se mudares de ideias. 500 00:36:43,576 --> 00:36:44,869 Para de me seguir. 501 00:36:45,578 --> 00:36:47,872 - Tens cabelo verdadeiro ou falso? - Verdadeiro. 502 00:36:56,631 --> 00:37:00,009 N�o sou velha para mudar. Ainda vou a tempo de recome�ar. 503 00:37:00,093 --> 00:37:02,721 Vou viver uma aventura e tornar-me uma superestrela. 504 00:37:04,222 --> 00:37:06,015 O que est�s a fazer? Apanha isso. 505 00:37:07,475 --> 00:37:09,436 N�o tenho sorte como outras mi�das. 506 00:37:10,186 --> 00:37:11,604 A minha vida � dura. 507 00:37:12,063 --> 00:37:14,899 N�o estou a ser infantil. N�o estou a falar do Tartaruga. 508 00:37:16,359 --> 00:37:18,778 A minha bisav� morreu quando eu tinha dois anos. 509 00:37:18,862 --> 00:37:21,781 A minha vida dava um livro. 510 00:37:24,659 --> 00:37:26,661 N�o percebo... O que queres? 511 00:37:28,496 --> 00:37:29,873 Eu vou contigo. 512 00:37:30,081 --> 00:37:32,125 - Para onde? - Para Pequim, claro. 513 00:37:32,208 --> 00:37:33,668 Caso-me contigo em Pequim. 514 00:37:34,169 --> 00:37:35,754 Est�s maluca? 515 00:37:41,259 --> 00:37:43,928 O que te faz pensar que vou casar contigo? 516 00:37:45,305 --> 00:37:47,056 Estou a ver. 517 00:37:51,144 --> 00:37:53,688 N�o. Espera. 518 00:37:53,813 --> 00:37:56,024 Espera! Ouve-me primeiro. 519 00:37:56,399 --> 00:37:57,442 N�o... 520 00:37:57,525 --> 00:38:00,153 Quando me disseste que me amavas, eu n�o acreditei. 521 00:38:00,236 --> 00:38:03,239 - Disseste que o ciberespa�o � perigoso... - Veste-te! 522 00:38:03,323 --> 00:38:06,242 N�o �s homem? Nem acredito que furarias as orelhas por mim. 523 00:38:06,367 --> 00:38:09,287 - Sangra por mim. Faria tudo por ti. - Espera. 524 00:38:10,121 --> 00:38:12,290 - Por favor, pensa bem. - J� pensei. 525 00:38:12,373 --> 00:38:14,542 - N�o � o que tu pensas. - �! 526 00:38:15,585 --> 00:38:18,463 - N�o te mexas. Ouve! - D�i. A s�rio. 527 00:38:18,546 --> 00:38:21,925 Eu sou assim. Se me tratares bem, eu trato-te bem. 528 00:38:22,509 --> 00:38:25,637 Promete-me que sou a �nica para o resto da tua vida. 529 00:38:31,684 --> 00:38:32,894 Juan! 530 00:38:37,106 --> 00:38:38,233 Juan. 531 00:38:39,442 --> 00:38:40,902 Sei que est�s a�. 532 00:38:41,778 --> 00:38:45,323 Deixa-me em paz! Mataste o Tartaruga! N�o quero voltar a ver-te! 533 00:38:45,406 --> 00:38:48,326 Foi um acidente. Foi sem querer. 534 00:38:48,409 --> 00:38:50,912 - Baza! - Lamento, a culpa foi minha. 535 00:38:51,412 --> 00:38:53,498 Baza. N�o te quero voltar a ver! 536 00:38:55,542 --> 00:38:58,044 Trouxe-te a tua massa de arroz preferida. 537 00:39:10,348 --> 00:39:11,432 Juan. 538 00:39:11,891 --> 00:39:13,351 De quem s�o estes sapatos? 539 00:39:14,519 --> 00:39:17,397 - Do meu tio. - N�o s�o nada. 540 00:39:17,772 --> 00:39:20,817 Est�s a esconder algu�m no quarto? Abre a porta. 541 00:39:22,193 --> 00:39:24,529 Abre a porta! 542 00:39:24,904 --> 00:39:26,990 Li Maomao, para de dar pontap�s! 543 00:39:27,073 --> 00:39:30,535 Juan! Sei que tens algu�m no quarto. Deixa-o sair. 544 00:39:30,869 --> 00:39:32,912 N�o h� ningu�m! N�o � da tua conta! 545 00:39:32,996 --> 00:39:34,873 �s homem? Sai c� para fora! 546 00:39:35,039 --> 00:39:36,708 N�o te escondas como um cobarde! 547 00:39:38,042 --> 00:39:41,045 Ouve, n�o sabia que ela andava contigo. 548 00:39:41,129 --> 00:39:42,881 Sai. Vamos conversar. 549 00:39:43,006 --> 00:39:44,632 - N�o fizemos nada. - Sai! 550 00:39:44,757 --> 00:39:46,175 N�o! 551 00:39:46,509 --> 00:39:47,886 �timo. Esconde-te a�. 552 00:39:49,846 --> 00:39:51,764 Fica a� para sempre! 553 00:39:54,434 --> 00:39:56,436 - Larga os sapatos. - Fica a� dentro! 554 00:39:56,519 --> 00:39:58,438 Pronto, vou sair. 555 00:40:04,569 --> 00:40:06,070 Vamos falar sobre isto. 556 00:40:12,619 --> 00:40:13,661 Larga isso. 557 00:40:13,786 --> 00:40:15,747 - J�! - Tem calma, por favor. 558 00:40:16,664 --> 00:40:18,041 �s o namorado dela? 559 00:40:18,499 --> 00:40:21,085 - Sim. - N�o, ele n�o � meu namorado. 560 00:40:22,295 --> 00:40:25,465 Os vossos brincos s�o iguais! 561 00:40:25,548 --> 00:40:28,843 E ent�o? Tiveste a tua oportunidade e n�o a aproveitaste! 562 00:40:28,927 --> 00:40:31,054 A mam� n�o quer que use brincos. 563 00:40:31,137 --> 00:40:34,223 A tua mam� n�o quer que uses brincos nem que fa�as tatuagens... 564 00:40:34,307 --> 00:40:36,476 Passas-te s� com umas gotas de sangue. 565 00:40:36,559 --> 00:40:38,686 - �s homem ou n�o? - J� chega. 566 00:40:39,771 --> 00:40:41,230 Para mim, est� claro. 567 00:40:41,522 --> 00:40:42,607 Ouve. 568 00:40:43,024 --> 00:40:44,734 Deixa-me falar contigo, mano. 569 00:40:44,817 --> 00:40:48,404 N�o lhe fiz nada. Prometo. 570 00:40:49,030 --> 00:40:50,615 Resolvam l� isso os dois. 571 00:40:52,700 --> 00:40:53,952 Eu amo-o. 572 00:40:54,035 --> 00:40:57,121 A minha mam� n�o me deixa usar brincos e arranjas um amante? 573 00:40:57,205 --> 00:41:00,833 � melhor do que tu, um homem a s�rio! Ele sangrou por mim! 574 00:41:00,959 --> 00:41:03,252 Tens tomates como ele? 575 00:41:08,383 --> 00:41:10,343 Para qu� ter um amante? 576 00:41:12,220 --> 00:41:14,055 Para qu� ter uma alma g�mea? 577 00:41:14,180 --> 00:41:16,557 Tens um namorado! Para que queres outro amante? 578 00:41:16,641 --> 00:41:18,351 N�o fales assim com ela. 579 00:41:22,438 --> 00:41:24,315 �s parvo ou qu�? 580 00:41:24,774 --> 00:41:26,818 Apanhaste-a com o novo amante. 581 00:41:26,901 --> 00:41:29,237 Trouxeste isso para falar comigo? 582 00:41:29,404 --> 00:41:31,072 Claro, e vou us�-la... 583 00:41:34,575 --> 00:41:36,160 Ent�o, usa. 584 00:41:37,078 --> 00:41:39,539 Deixa-me ensinar-te a us�-la. 585 00:41:39,622 --> 00:41:41,708 Bate-me com isso! 586 00:41:44,794 --> 00:41:46,462 Toma! 587 00:41:47,046 --> 00:41:49,674 Faz isso. Apanha-a com as tuas m�os! 588 00:41:49,924 --> 00:41:52,010 Eu dormi com a tua namorada! 589 00:41:52,093 --> 00:41:54,387 Porque �s t�o cobarde? Que cobarde! 590 00:41:54,470 --> 00:41:56,597 N�o me bata. A culpa � minha. 591 00:41:56,681 --> 00:41:58,850 Para! 592 00:42:00,685 --> 00:42:02,145 A culpa � minha, sim? 593 00:42:02,228 --> 00:42:05,314 N�o, a culpa � minha! Sou o amante! 594 00:42:07,900 --> 00:42:10,528 � uma pena a juventude ser t�o cobarde, como eu... 595 00:42:19,245 --> 00:42:20,371 Tio. 596 00:42:23,374 --> 00:42:24,584 O que se passa? 597 00:42:27,253 --> 00:42:28,588 O Tartaruga morreu. 598 00:42:49,859 --> 00:42:53,404 O horizonte sem fim � o meu amor 599 00:42:53,488 --> 00:42:57,158 No sop� das montanhas H� flores 600 00:42:57,241 --> 00:43:00,912 Diz-me qual � o ritmo Que faz mexer o teu corpo 601 00:43:00,995 --> 00:43:04,832 E qual � a can��o Que te faz feliz 602 00:43:04,916 --> 00:43:08,795 O rio desce Do c�u 603 00:43:08,878 --> 00:43:12,256 Corre at� ao mar colorido... 604 00:43:12,340 --> 00:43:16,052 Estamos � espera desta can��o A balada crash bang 605 00:43:16,135 --> 00:43:19,889 Canta e s� feliz 606 00:43:19,972 --> 00:43:23,156 Feliz por morrer! 607 00:43:23,273 --> 00:43:26,293 SITE DE ENCONTROS AJUDA-TE A ENCONTRAR O AMOR 608 00:43:27,310 --> 00:43:28,564 N�MERO DE TELEFONE 609 00:43:28,686 --> 00:43:29,880 N�MERO DE TELEFONE 610 00:43:45,829 --> 00:43:50,067 N�MERO DE TELEFONE 611 00:43:54,465 --> 00:43:55,633 Estou? 612 00:43:55,716 --> 00:43:58,094 - Estou? - Desculpe, a rede � fraca. 613 00:43:58,177 --> 00:43:59,554 - Quem? - Estou? 614 00:44:00,513 --> 00:44:02,932 - Estou? Est� a ouvir? - Sim, estou a ouvir. 615 00:44:03,015 --> 00:44:05,560 Posso falar com o Sr. Liu Zhimo? 616 00:44:05,643 --> 00:44:07,562 Sim. Quem fala? 617 00:44:10,022 --> 00:44:12,150 Senhora, d�-me duas cabe�as de alho! 618 00:44:12,233 --> 00:44:13,985 Tem quartos para alugar? 619 00:44:14,068 --> 00:44:15,862 N�o, n�o tenho nada dispon�vel. 620 00:44:16,195 --> 00:44:17,613 Tarada. 621 00:44:17,822 --> 00:44:19,198 Pare de me ligar. 622 00:44:47,602 --> 00:44:49,020 Viemos pelas bebidas... 623 00:44:49,103 --> 00:44:50,354 Est� calor l� dentro. 624 00:44:50,438 --> 00:44:52,440 Bem... Deixa-me entrar, primeiro... 625 00:44:55,234 --> 00:44:56,819 ... falamos depois, 626 00:44:56,903 --> 00:44:58,946 tenho amigos l� dentro. At� logo! 627 00:44:59,030 --> 00:45:00,990 Anda c�! 628 00:45:04,452 --> 00:45:05,661 Ol�! 629 00:45:06,579 --> 00:45:10,333 "Dali, um para�so na noite, com tudo o que desejas." 630 00:45:10,416 --> 00:45:12,460 Muito bem, obrigado. 631 00:45:12,543 --> 00:45:14,712 Querida, ajuda-nos com um slogan! 632 00:45:15,004 --> 00:45:18,507 "Dali, um para�so na noite, com tudo o que desejas." 633 00:45:18,925 --> 00:45:20,301 T�o simples quanto isso. 634 00:45:20,384 --> 00:45:22,386 - N�o quero! - Certo. Obrigado. 635 00:45:28,851 --> 00:45:30,269 Uma limonada, por favor. 636 00:45:36,442 --> 00:45:40,529 Quanta limonada tenho de te servir, para chegar ao teu cora��o? 637 00:45:41,697 --> 00:45:43,282 Isso n�o � limonada. 638 00:45:44,659 --> 00:45:46,160 Do tipo que est� l� fora. 639 00:45:49,580 --> 00:45:50,957 N�o o conhe�o. 640 00:45:52,625 --> 00:45:54,085 Mas sabes ler. 641 00:45:55,086 --> 00:45:56,796 "N�o digas n�o esta noite." 642 00:45:57,672 --> 00:45:59,507 Ent�o, sabes o nome deste bar? 643 00:45:59,757 --> 00:46:01,008 Senhor, sim. 644 00:46:02,343 --> 00:46:05,930 Exatamente, minha senhora. � isso: "Sim, senhor". 645 00:46:06,555 --> 00:46:07,598 Sim. 646 00:46:08,057 --> 00:46:09,558 N�o "N�o". 647 00:46:10,393 --> 00:46:11,560 Querida... 648 00:46:15,022 --> 00:46:17,650 - Deixa-me pagar-te um copo, por favor. - N�o, obrigada. 649 00:46:17,733 --> 00:46:20,111 Nunca bebo com estranhos. 650 00:46:22,321 --> 00:46:24,198 Meu, vira-te. 651 00:46:25,533 --> 00:46:26,784 Agora, vira-te para ela. 652 00:46:28,327 --> 00:46:30,496 � a segunda vez. J� n�o s�o estranhos. 653 00:46:42,550 --> 00:46:43,968 Menina, posso... 654 00:46:44,635 --> 00:46:47,388 Tamb�m gostava de lhe pagar um copo. N�o diga que n�o! 655 00:46:48,723 --> 00:46:51,934 At� amanh�. Temos um tema diferente todas as noites. 656 00:46:53,102 --> 00:46:54,729 Mas que raio... 657 00:46:54,854 --> 00:46:56,480 Problemas com o tema de hoje. 658 00:46:56,564 --> 00:46:57,898 Mais um shot? 659 00:47:02,486 --> 00:47:03,571 Levanta-te. 660 00:47:05,031 --> 00:47:07,450 Vamos, levanta-te. Veste-te. 661 00:47:08,242 --> 00:47:10,703 - O que queres? - Antes que ela acorde. Depressa. 662 00:47:13,831 --> 00:47:14,874 - Sil�ncio. - Sai! 663 00:47:14,957 --> 00:47:17,626 Demorou s�culos a adormecer. N�o quero acord�-la! 664 00:47:17,710 --> 00:47:19,253 - Depressa. - N�o me empurres. 665 00:47:19,337 --> 00:47:21,380 - Parvo! - Sou, est� bem? 666 00:47:21,464 --> 00:47:22,965 Depressa! 667 00:47:26,260 --> 00:47:28,095 Sabes o que fez, ontem � noite? 668 00:47:28,679 --> 00:47:31,265 Depois de eu tomar banho, fez-me uma massa! 669 00:47:31,432 --> 00:47:33,726 N�o era massa instant�nea! Massa a s�rio! 670 00:47:34,685 --> 00:47:36,896 E o pior � que me cozeu um ovo! 671 00:47:37,688 --> 00:47:39,148 Est� louca? 672 00:47:40,024 --> 00:47:42,234 � s� sexo. Ela faz com que pare�a fam�lia! 673 00:47:42,943 --> 00:47:46,364 Nunca durmas duas vezes com a mesma mulher! Olha este chup�o! 674 00:47:46,781 --> 00:47:48,657 Vai demorar dias a desaparecer... 675 00:47:50,576 --> 00:47:51,702 Estou? 676 00:47:53,788 --> 00:47:55,122 � a Xiaoyu. 677 00:47:55,956 --> 00:47:57,041 Sim. 678 00:47:58,376 --> 00:48:00,127 Desculpa, mas tenho pouca rede. 679 00:48:00,586 --> 00:48:01,754 Ent�o? 680 00:48:01,837 --> 00:48:03,339 Sim, estamos em viagem. 681 00:48:03,422 --> 00:48:06,342 Sim, est� a comer massa. 682 00:48:08,594 --> 00:48:09,929 Deixaste-a escapar. 683 00:48:10,054 --> 00:48:12,515 N�o fazia mal conversares com ela. 684 00:48:12,640 --> 00:48:15,559 - Volta para tr�s. Preciso de voltar. - O qu�? 685 00:48:16,102 --> 00:48:19,188 - Tenho de ir! Acabou-se a brincadeira! - Queres ir para casa? 686 00:48:19,271 --> 00:48:21,440 - Sim! Quero ir para casa! - Para casa? 687 00:48:21,524 --> 00:48:23,150 - Tira as m�os. - Ouve! 688 00:48:23,234 --> 00:48:24,527 Volta! 689 00:48:24,610 --> 00:48:26,904 - Volta para tr�s, ouviste? - Est�s louco? 690 00:48:41,544 --> 00:48:42,837 O que est�s a fazer? 691 00:48:44,672 --> 00:48:46,799 Volta para tr�s! Seu... 692 00:48:46,924 --> 00:48:48,134 Volta para tr�s! 693 00:48:51,929 --> 00:48:54,932 Mas que raio de ideia? Est�s louco? 694 00:48:56,183 --> 00:48:57,518 Vou para casa. 695 00:48:58,185 --> 00:49:00,354 Vou para casa, ver a minha m�e, est� bem? 696 00:49:01,105 --> 00:49:04,024 � s� um div�rcio. Ultrapassa isso, sim? 697 00:49:04,316 --> 00:49:06,694 N�o quero. O que queres fazer? 698 00:49:06,777 --> 00:49:09,447 Quero ficar na sombra. Para sempre! Est� bem? 699 00:49:09,738 --> 00:49:11,615 Larga o chap�u de chuva, ouviste? 700 00:49:11,699 --> 00:49:13,325 - N�o largo. - Larga! 701 00:49:13,409 --> 00:49:15,703 - N�o! - N�o. 702 00:49:17,329 --> 00:49:18,539 Vai-te embora! 703 00:49:20,833 --> 00:49:24,336 Quero ficar em casa! Porque me raptaste? 704 00:49:24,420 --> 00:49:28,048 Porque me tiraste de l�? Quero ficar na minha casa, sim? 705 00:49:28,132 --> 00:49:31,469 - Larga o chap�u, ouviste? - N�o, sou um falhado. 706 00:49:31,552 --> 00:49:33,804 Nem consegui engatar a mi�da, est� bem? 707 00:49:35,639 --> 00:49:37,433 Certo, pronto. 708 00:49:38,267 --> 00:49:40,060 A culpa � minha, est� bem? 709 00:49:40,311 --> 00:49:43,022 Desculpa. Sei que est�s chateado com as mulheres. 710 00:49:43,147 --> 00:49:45,858 - Encontramos outra, pode ser? - Deixa-te de tretas! 711 00:49:46,400 --> 00:49:48,402 Prometo que te arranjo uma boa. 712 00:49:49,153 --> 00:49:52,072 Deixa-te disso. Enganaste-me porque n�o querias ficar sozinho! 713 00:49:52,156 --> 00:49:54,617 - As minhas inten��es eram boas. - Boas? Inten��es? 714 00:49:54,700 --> 00:49:56,911 - Arranjo-te uma! - �s um mulherengo! 715 00:49:56,994 --> 00:49:58,954 - Mesmo que seja de sonho. - Besta! 716 00:50:28,150 --> 00:50:29,777 - Porra. - Bolas! 717 00:50:31,153 --> 00:50:32,279 Geng Hao. 718 00:50:32,363 --> 00:50:34,907 Qual foi a �ltima vez que viste a tua m�e? 719 00:50:40,663 --> 00:50:42,414 Querida? N�o te preocupes... 720 00:50:42,790 --> 00:50:45,417 N�s tratamos disso. N�s pagamos tudo. 721 00:50:45,501 --> 00:50:47,419 Tudo! 722 00:50:47,920 --> 00:50:50,506 Est� bem? Espero que n�o estejas magoada. 723 00:50:51,006 --> 00:50:54,134 - Deixa-te de disparates! Est� bem? - Magoaste as pernas? 724 00:50:57,471 --> 00:50:58,556 Porra. 725 00:50:58,889 --> 00:51:00,182 O que est�s a fazer? 726 00:51:01,934 --> 00:51:03,102 Porra! 727 00:51:17,700 --> 00:51:20,369 Est� a deitar �leo. O trav�o est� avariado. 728 00:51:22,329 --> 00:51:24,248 - Tens rede? - N�o. 729 00:51:29,461 --> 00:51:31,005 O que se passa? Geng, meu? 730 00:51:31,255 --> 00:51:32,548 Vou para o aeroporto. 731 00:51:33,507 --> 00:51:35,342 O aeroporto � longe. 732 00:51:35,551 --> 00:51:37,845 Posso rebocar o teu carro. Eu conduzo. Pode ser? 733 00:51:39,471 --> 00:51:41,432 O aeroporto � na outra dire��o. 734 00:51:48,147 --> 00:51:49,732 �s t�o inteligente. 735 00:51:50,482 --> 00:51:54,945 Se rebocares o meu carro com o teu, � como um cego a guiar um morto. 736 00:51:55,195 --> 00:51:56,280 Perfeito. 737 00:51:57,364 --> 00:51:59,325 - Deves ser doutorada em ci�ncias. - N�o. 738 00:52:10,252 --> 00:52:11,295 O que �? 739 00:52:13,422 --> 00:52:16,300 Sento-me ao teu lado para ser mais f�cil de rebocar. 740 00:52:16,383 --> 00:52:19,720 Quero que ele se sente ao meu lado. Tu sentas-te no teu carro. 741 00:52:19,803 --> 00:52:20,929 Porqu�? 742 00:52:21,263 --> 00:52:23,307 Ele parece mais normal, est� bem? 743 00:52:23,932 --> 00:52:26,769 Confia em mim, ele � normal, mas... 744 00:52:28,937 --> 00:52:30,481 Olha bem para ele. 745 00:52:31,774 --> 00:52:33,233 Volta-te e olha para ele. 746 00:52:34,652 --> 00:52:36,695 Olha bem. A orelha direita. 747 00:52:37,946 --> 00:52:40,491 Deixa-me dizer-te uma coisa. Ele � maricas. 748 00:52:41,283 --> 00:52:42,576 Isso � �timo. 749 00:52:46,497 --> 00:52:47,998 Tu, vem para o meu carro. 750 00:52:48,457 --> 00:52:50,918 Ainda n�o acabei. Na verdade... 751 00:52:52,670 --> 00:52:54,129 Tamb�m n�o sou heterossexual. 752 00:52:55,381 --> 00:52:57,925 Podes ser gay, mas n�o �s um bom gay. 753 00:53:12,314 --> 00:53:13,691 Mas que raio � isto? 754 00:53:14,400 --> 00:53:16,443 "Em caso de perigo, pegue neste produto, 755 00:53:16,527 --> 00:53:20,406 enfrente o atacante e borrife-o. Vai proteg�-lo do perigo." 756 00:53:20,531 --> 00:53:22,116 Borrifas em todo o lado? 757 00:53:22,199 --> 00:53:24,493 Foi a minha primeira vez, �s a primeira v�tima. 758 00:53:24,952 --> 00:53:27,996 Sou a segunda v�tima. Aquele tot� l� atr�s foi a primeira. 759 00:53:28,414 --> 00:53:31,834 Para as mulheres, todos os homens s�o maus. 760 00:53:32,626 --> 00:53:35,212 - N�o �s amigo das mulheres, de certeza. - Sim! 761 00:53:36,630 --> 00:53:38,674 O teu amigo disse-me o que tu �s. 762 00:53:42,553 --> 00:53:45,597 Raios partam aquele tot�. � t�o bisbilhoteiro. 763 00:53:49,184 --> 00:53:50,644 Porque deitaste fora? 764 00:53:51,228 --> 00:53:52,771 Tem confian�a. 765 00:53:53,188 --> 00:53:56,108 - H� tipos como tu em todo o lado. - H�? 766 00:53:56,233 --> 00:53:58,819 Significa que a sociedade n�o est� no caminho certo. 767 00:53:59,278 --> 00:54:02,406 Agora que estamos nesta viagem. Longe da vista, longe do cora��o. 768 00:54:02,740 --> 00:54:04,533 Est�s a fugir e n�o � solu��o. 769 00:54:06,410 --> 00:54:08,495 O que � que leste? 770 00:54:09,580 --> 00:54:11,957 Em caso de perigo, enfrente-o. 771 00:54:23,010 --> 00:54:25,387 - Estou? - Est�s a olhar para onde? 772 00:54:25,471 --> 00:54:28,932 Idiota! N�o olhaste para tr�s? Eu perdi-me, mas voc�s continuaram! 773 00:54:29,933 --> 00:54:31,643 Treta! N�o h� rede aqui! 774 00:54:31,727 --> 00:54:34,855 Fui engenhoso o suficiente para descobrir como te ligar. Idiota! 775 00:54:34,938 --> 00:54:36,857 Onde est�s? Porque n�o buzinaste? 776 00:54:36,940 --> 00:54:38,358 N�o tem bateria. 777 00:54:38,901 --> 00:54:40,444 Volta para tr�s e vem buscar-me. 778 00:54:52,539 --> 00:54:53,707 Vira as rodas... 779 00:54:54,792 --> 00:54:56,126 - Est� bem? - Est�. 780 00:54:58,086 --> 00:54:59,922 Espera. Perfeito. 781 00:55:00,172 --> 00:55:01,882 Est� bem? Vamos. 782 00:55:03,759 --> 00:55:05,302 �s mesmo o m�ximo. 783 00:55:08,430 --> 00:55:12,434 N�o fazia ideia de que o t�nhamos perdido. N�o senti nada e tu? 784 00:55:12,518 --> 00:55:14,478 Talvez a subir. 785 00:55:15,187 --> 00:55:16,438 Porqu�? 786 00:55:16,605 --> 00:55:18,273 A gravidade a subir, sabes. 787 00:55:19,191 --> 00:55:20,818 Estamos perto? 788 00:55:22,569 --> 00:55:24,988 N�o deve estar longe daquele sinal. 789 00:55:26,156 --> 00:55:28,367 � a descer e os trav�es est�o avariados! 790 00:55:28,450 --> 00:55:31,662 - Para. - Como? 791 00:55:32,037 --> 00:55:33,789 � in�til. 792 00:55:33,872 --> 00:55:36,375 - Para de acelerar. - N�o estou a faz�-lo! 793 00:55:36,458 --> 00:55:37,584 Est� bem assim? 794 00:55:40,420 --> 00:55:41,630 Vai correr bem. 795 00:55:49,137 --> 00:55:50,681 Foi mesmo assustador. 796 00:55:50,848 --> 00:55:52,432 Foi perigoso. 797 00:55:52,599 --> 00:55:54,768 Aben�oadas sejam as pessoas loucas. 798 00:55:55,143 --> 00:55:57,229 O tot� � sortudo. 799 00:55:59,606 --> 00:56:01,275 Que se passa? Que fazemos? 800 00:56:01,358 --> 00:56:02,609 N�o aceleres. 801 00:56:02,901 --> 00:56:04,194 N�o estou a acelerar. 802 00:56:05,946 --> 00:56:07,406 O que fazemos? 803 00:56:07,698 --> 00:56:09,157 N�o entres em p�nico! 804 00:56:11,785 --> 00:56:13,954 O que est�s a fazer? N�o fa�as isso. 805 00:56:14,079 --> 00:56:15,998 � perigoso. 806 00:56:16,957 --> 00:56:18,667 Concentra-te na estrada. 807 00:56:18,750 --> 00:56:19,835 Tem cuidado. 808 00:56:20,627 --> 00:56:22,296 V� se tens o cinto posto. 809 00:56:22,379 --> 00:56:23,714 Cuidado! 810 00:56:25,465 --> 00:56:27,050 Para de fazer isso! 811 00:56:28,594 --> 00:56:29,845 N�o sou gay. 812 00:56:34,516 --> 00:56:35,934 Hao Yi! 813 00:56:36,059 --> 00:56:38,312 Hao Yi! 814 00:56:38,395 --> 00:56:39,605 Foge! 815 00:56:49,990 --> 00:56:51,241 Porra... 816 00:57:06,840 --> 00:57:08,050 Est�s bem? 817 00:57:09,927 --> 00:57:11,136 Est�s bem? 818 00:57:14,181 --> 00:57:16,600 Est�s bem? Estavas a tentar matar-te? 819 00:57:30,530 --> 00:57:31,990 O que lhe fizeste? 820 00:57:33,867 --> 00:57:35,702 Belo feitio... 821 00:57:43,460 --> 00:57:44,795 Est�o bem? 822 00:57:45,087 --> 00:57:46,588 N�o est� nada bem. 823 00:57:46,964 --> 00:57:48,548 Eu disse-te muitas vezes. 824 00:57:48,757 --> 00:57:50,175 N�o fa�as xixi nem coc�! 825 00:57:51,093 --> 00:57:52,427 Cheira. 826 00:57:53,053 --> 00:57:54,388 � m� educa��o, sabias? 827 00:57:55,305 --> 00:57:56,807 Lembra-te disso, c�ozinho. 828 00:57:57,724 --> 00:57:58,976 N�o est� bem. 829 00:57:59,434 --> 00:58:03,730 Se n�o est�s satisfeito Com a tua vida 830 00:58:07,275 --> 00:58:11,279 Sem felicidade N�o sabes porqu� 831 00:58:15,158 --> 00:58:19,621 N�o est�s feliz Nem gostas de estar aqui... 832 00:58:19,955 --> 00:58:20,998 Ol�. 833 00:58:21,748 --> 00:58:22,916 Ol�, linda. 834 00:58:23,083 --> 00:58:24,751 Est�s a ouvir um CD? 835 00:58:25,293 --> 00:58:26,336 Claro. 836 00:58:26,420 --> 00:58:28,171 O tempo das cassetes j� passou. 837 00:58:30,048 --> 00:58:31,508 � Geng Hao, n�o �? 838 00:58:32,634 --> 00:58:34,219 Quem � Geng Hao? N�o conhe�o. 839 00:58:35,095 --> 00:58:36,888 � uma can��o sobre o lago Erhai. 840 00:58:37,014 --> 00:58:40,308 Sen�o, n�o permitiria que merdas chatas como esta tocassem aqui. 841 00:58:41,101 --> 00:58:44,271 N�o �s f�. Porque n�o me vendes este CD? 842 00:58:45,188 --> 00:58:46,356 Vender? 843 00:58:48,483 --> 00:58:49,860 Mas n�o est� para venda. 844 00:58:52,571 --> 00:58:54,156 DALI GENG HAO 845 00:58:54,698 --> 00:58:55,991 Ofere�o-to. 846 00:58:58,243 --> 00:58:59,286 Obrigada. 847 00:58:59,536 --> 00:59:01,163 Grava um slogan. 848 00:59:01,663 --> 00:59:02,873 N�o. 849 00:59:05,167 --> 00:59:07,711 Sou antiquada. Devia pagar isto com dinheiro. 850 00:59:10,255 --> 00:59:11,465 Fica com o troco. 851 00:59:12,132 --> 00:59:13,550 Obrigada. A caixa? 852 00:59:13,842 --> 00:59:15,761 - N�o tem caixa. - Porque n�o? 853 00:59:16,678 --> 00:59:19,389 Est� naquele monte ali. � imposs�vel de encontrar. 854 00:59:20,849 --> 00:59:21,933 Eu encontro-a. 855 00:59:25,103 --> 00:59:27,272 Deves ser uma daquelas mi�das nost�lgicas. 856 00:59:28,231 --> 00:59:30,776 Vieste a Dali por causa disso? 857 00:59:31,568 --> 00:59:34,446 H� muita gente a vir c� por causa de um poema? 858 00:59:34,529 --> 00:59:37,240 - Um momento no cume... - � de Li Bai. 859 00:59:37,324 --> 00:59:39,618 Mi�das como tu n�o deviam ler a poesia dele. 860 00:59:42,329 --> 00:59:43,789 C� est�. 861 00:59:48,126 --> 00:59:49,252 Encontrei. 862 00:59:49,961 --> 00:59:51,630 O tipo parece hilariante. 863 00:59:52,464 --> 00:59:54,549 N�o. 864 00:59:57,761 --> 00:59:59,513 N�o devias pagar-me 865 01:00:00,013 --> 01:00:01,431 algo pela minha perda? 866 01:00:02,891 --> 01:00:06,061 "Um momento no cume" n�o � um poema de Li Bai. 867 01:00:06,937 --> 01:00:08,313 � de Du Fu. 868 01:00:11,817 --> 01:00:13,026 Paga. 869 01:00:18,573 --> 01:00:21,034 - Gostas de m�sica? - Sim. 870 01:00:21,868 --> 01:00:23,245 Qual � a tua preferida? 871 01:00:24,162 --> 01:00:26,123 - Do Du Fu. - Do Du Fu. 872 01:00:30,210 --> 01:00:31,378 Larga isso. 873 01:00:31,837 --> 01:00:32,879 Larga isso. 874 01:00:33,046 --> 01:00:36,341 - D�-me a arma. - � s� um adere�o. 875 01:00:36,591 --> 01:00:37,843 � verdadeira! 876 01:00:38,009 --> 01:00:39,511 Mi�do de um raio! 877 01:00:43,348 --> 01:00:44,474 D�-me isso. 878 01:00:45,600 --> 01:00:47,477 Uma arma falsa tamb�m � perigosa. 879 01:01:00,574 --> 01:01:01,783 �s m�sico? 880 01:01:02,617 --> 01:01:05,620 Um m�sico falhado. Agora vendo aparelhagens usadas. 881 01:01:08,915 --> 01:01:11,418 - Obrigado. - Isso n�o � para comer. 882 01:01:11,543 --> 01:01:12,961 � para tratar o incha�o. 883 01:01:20,010 --> 01:01:22,137 - Eu... - Est� calado! 884 01:01:37,068 --> 01:01:38,278 Estou? 885 01:01:39,112 --> 01:01:41,573 Pode ajudar-me a marcar um voo para Pequim? 886 01:01:41,948 --> 01:01:44,117 Em primeira classe? N�o h� em econ�mica? 887 01:01:45,118 --> 01:01:47,204 N�o tens de fazer isso. 888 01:01:48,038 --> 01:01:49,331 Obrigado. 889 01:01:50,290 --> 01:01:51,416 Come qualquer coisa. 890 01:01:52,334 --> 01:01:55,212 Tenho uma boa e uma m� not�cia. Qual queres ouvir primeiro? 891 01:01:56,546 --> 01:01:57,964 Primeiro, a m�. 892 01:01:58,715 --> 01:02:01,927 S� h� um voo para Pequim por semana. 893 01:02:03,345 --> 01:02:05,889 Ent�o, n�o posso ir-me embora. 894 01:02:07,349 --> 01:02:09,476 A boa � que � esta noite 895 01:02:09,559 --> 01:02:12,479 e tenho o bilhete em primeira classe que restava. Para ti. 896 01:02:13,104 --> 01:02:16,191 - A empresa de cinema paga-o. - Esta noite? 897 01:02:17,442 --> 01:02:19,986 Num s�tio como este, com a carrinha avariada, 898 01:02:20,570 --> 01:02:22,364 como � que chego ao aeroporto? 899 01:02:22,447 --> 01:02:24,032 Os carros v�o ser arranjados. 900 01:02:24,908 --> 01:02:27,786 Desculpe. O triciclo amarelo funciona? 901 01:02:28,286 --> 01:02:29,913 Sim, com uma bateria nova. 902 01:02:31,873 --> 01:02:34,668 Estou, Nana? Tenho de chegar ao aeroporto com urg�ncia. 903 01:02:34,751 --> 01:02:37,462 - Vai l� ter comigo, sim? - � uma boa mi�da. 904 01:02:38,046 --> 01:02:39,381 Sim, ela � muito boa. 905 01:02:39,798 --> 01:02:43,426 Ela gosta tanto de ti que est� ansiosa por se livrar de ti. 906 01:02:44,803 --> 01:02:46,888 Claro. Ela foi muito boa para mim. 907 01:02:49,391 --> 01:02:50,892 Gostas dela? 908 01:02:51,268 --> 01:02:52,686 Como assim? 909 01:02:53,937 --> 01:02:55,397 Est�s apaixonado? 910 01:02:56,314 --> 01:02:57,482 N�o! 911 01:02:57,565 --> 01:03:01,027 Vamos. Se est�s, diz-me. Eu dou-ta! 912 01:03:01,111 --> 01:03:02,404 N�o estou. 913 01:03:04,948 --> 01:03:06,324 Que pena... 914 01:03:06,658 --> 01:03:08,118 Ent�o, vai-te embora. 915 01:03:10,287 --> 01:03:14,165 - A n�o ser que queiras que fique. - Nem pensar. Respeito a tua decis�o. 916 01:03:16,376 --> 01:03:19,629 Pensando melhor, acho que n�o tenho de ir. 917 01:03:19,713 --> 01:03:21,840 Vamos. Devias manter a tua decis�o. 918 01:03:22,257 --> 01:03:25,051 - Obrigado pelo apoio incondicional. - Somos irm�os. 919 01:03:29,222 --> 01:03:31,224 - Tem um sabor estranho. - � org�nico. 920 01:03:31,850 --> 01:03:35,020 Para a frente, � este. Para tr�s, este. 921 01:03:35,228 --> 01:03:37,230 Isto � o trav�o. 922 01:03:37,981 --> 01:03:39,107 Tem cuidado. 923 01:03:39,190 --> 01:03:41,151 - Achas que vai resultar? - Sem problemas. 924 01:03:41,234 --> 01:03:42,444 Experimenta. 925 01:03:42,986 --> 01:03:44,404 Bolas, � picante! 926 01:04:51,679 --> 01:04:54,599 Sinceramente, sei que est�s louco por ela. 927 01:04:54,682 --> 01:04:57,685 Mas cuidado. Olhos brilhantes e pernas compridas. 928 01:04:57,769 --> 01:05:01,356 N�o � do tipo de casar. N�o � do que tu precisas. 929 01:05:02,107 --> 01:05:03,358 Esta � a minha amiga. 930 01:05:05,652 --> 01:05:07,779 Parece fixe. 931 01:05:08,196 --> 01:05:09,906 Especialmente as rastas. 932 01:05:11,157 --> 01:05:12,450 Adeus. 933 01:05:12,992 --> 01:05:14,244 Adeus. 934 01:05:15,245 --> 01:05:16,621 Vamos. Anda. 935 01:05:18,373 --> 01:05:20,875 S� quero dizer... 936 01:05:20,959 --> 01:05:24,587 O que mais queres dizer? Tens o n�mero dela. Mant�m o contacto. 937 01:05:24,671 --> 01:05:28,258 S� queria perguntar-te de que marca � o teu repelente de homens? 938 01:05:29,217 --> 01:05:31,636 Fica com ele, como recorda��o. 939 01:05:32,303 --> 01:05:33,763 L� as instru��es com cuidado. 940 01:05:33,930 --> 01:05:35,723 Enfrentar o atacante e borrifar. 941 01:05:35,807 --> 01:05:37,559 Est� na hora, meu. 942 01:05:37,642 --> 01:05:39,436 O teu c�o est� excitado. 943 01:05:40,645 --> 01:05:42,397 - Adeus. - Adeus. 944 01:05:46,484 --> 01:05:49,154 Est� tudo bem, menos a transportadora para o c�o. 945 01:05:49,279 --> 01:05:51,448 Pode comprar uma ali naquela loja. 946 01:05:52,282 --> 01:05:54,325 Eu vou buscar uma. Espera aqui. 947 01:05:54,492 --> 01:05:55,827 A seguir, por favor. 948 01:05:56,828 --> 01:05:58,663 Mostre-me a identifica��o, por favor. 949 01:06:07,422 --> 01:06:08,506 Tem bagagem? 950 01:06:08,590 --> 01:06:10,258 - Sim. - Na passadeira. 951 01:06:27,731 --> 01:06:30,717 CHAMADAS PERDIDAS ESPOSA 952 01:06:44,542 --> 01:06:46,294 - Estou? - Estou? 953 01:06:47,086 --> 01:06:49,797 J� vi que ligaste. Desculpa, mas n�o ouvi o telefone. 954 01:06:49,881 --> 01:06:51,007 O que se passa? 955 01:06:51,799 --> 01:06:56,095 Comprei um telem�vel novo. Mudei os meus dados, preciso do teu BI. 956 01:06:56,930 --> 01:06:59,224 Desculpa, mas n�o estou em Pequim. 957 01:07:01,100 --> 01:07:02,435 Est�s a viajar. 958 01:07:03,102 --> 01:07:05,813 Vim com o Hao Yi. Levar adere�os para um filme. 959 01:07:07,190 --> 01:07:10,401 S� sincero. Sei que me est�s a evitar. 960 01:07:10,485 --> 01:07:11,986 Estou mesmo preocupada contigo. 961 01:07:14,197 --> 01:07:15,823 Vamos. Somos adultos. 962 01:07:16,783 --> 01:07:20,036 Temos de encarar a realidade, n�o �? 963 01:07:20,203 --> 01:07:22,789 V�s, estou a falar contigo agora. 964 01:07:25,208 --> 01:07:28,086 - Ainda bem. N�o me odeies. - N�o odeio. 965 01:07:29,462 --> 01:07:30,838 Acabou. 966 01:07:32,799 --> 01:07:34,259 Agora, estou bem. 967 01:07:34,384 --> 01:07:38,680 Acredita que, mesmo que te veja com ele, nem me vou importar. 968 01:07:39,764 --> 01:07:42,934 Se um dia decidires casar com ele, 969 01:07:43,017 --> 01:07:45,228 quero que me convides para o casamento. 970 01:07:50,233 --> 01:07:51,359 Estou? 971 01:07:51,568 --> 01:07:52,610 Estou? 972 01:07:54,612 --> 01:07:55,905 N�o vamos falar sobre isso. 973 01:07:57,198 --> 01:07:58,241 Porque n�o? 974 01:07:59,993 --> 01:08:01,411 Porque n�o me podes dizer? 975 01:08:02,328 --> 01:08:04,163 N�o sei como te dizer isto... 976 01:08:04,831 --> 01:08:06,082 Na verdade... 977 01:08:06,833 --> 01:08:08,459 Vais casar? 978 01:08:09,502 --> 01:08:10,503 Eu... 979 01:08:13,548 --> 01:08:14,882 Vais casar. 980 01:08:20,722 --> 01:08:22,515 Vais casar. 981 01:08:23,474 --> 01:08:24,559 Sim. 982 01:08:24,642 --> 01:08:26,561 N�o achas que � um pouco cedo? 983 01:08:27,562 --> 01:08:28,771 Geng Hao... 984 01:08:28,980 --> 01:08:32,275 N�o quero chatear-te. � bom. Eu... 985 01:08:32,734 --> 01:08:35,445 - Da �ltima vez... - Ficam bem um com o outro. 986 01:08:37,238 --> 01:08:38,281 Eu... 987 01:08:38,906 --> 01:08:40,867 Devia dar-te os parab�ns. 988 01:08:41,075 --> 01:08:43,578 - A s�rio. - Geng Hao, por favor... 989 01:08:43,870 --> 01:08:46,414 - Est�s bem? - Estou �timo. 990 01:08:46,497 --> 01:08:49,917 Muito bem mesmo. 991 01:08:53,504 --> 01:08:55,089 Espero que possas... 992 01:08:56,174 --> 01:08:57,925 ... encontrar o amor. 993 01:08:58,009 --> 01:09:00,511 - Geng Hao, n�o digas isso. - Boa sorte. 994 01:09:00,595 --> 01:09:03,097 - O que disseste fez-me sentir... - E... 995 01:09:04,182 --> 01:09:07,435 Acho que nos dev�amos encontrar e falar sobre isto. 996 01:10:08,955 --> 01:10:10,373 Liguei � minha m�e. 997 01:10:10,456 --> 01:10:13,584 Ela disse-me que est� bem e para n�o me preocupar. 998 01:10:14,127 --> 01:10:16,421 A s�rio? Isso � �timo. 999 01:10:19,507 --> 01:10:21,217 N�o tenho de voltar. 1000 01:10:22,176 --> 01:10:24,303 Exatamente. N�o tens de voltar. 1001 01:10:29,809 --> 01:10:31,477 A mi�da que conhecemos � boa. 1002 01:10:32,562 --> 01:10:35,231 Exatamente, aquela mi�da � �tima. 1003 01:10:36,983 --> 01:10:38,901 Acho que � boa para mim. 1004 01:10:39,819 --> 01:10:41,779 Ela � a ideal para ti. 1005 01:10:42,321 --> 01:10:45,116 Olhos brilhantes e pernas compridas. Perfeita! 1006 01:10:45,616 --> 01:10:47,910 O mais importante � que gosta de ti! 1007 01:10:48,619 --> 01:10:50,621 - Eu tamb�m gosto dela. - Pois gostas! 1008 01:10:50,705 --> 01:10:54,333 - Ent�o, devias ir dizer-lhe. - Devia ir dizer-lhe. 1009 01:10:54,417 --> 01:10:56,961 Esquece o voo. Vai � procura dela! 1010 01:10:57,044 --> 01:10:58,713 - J�! - Vamos. 1011 01:10:58,796 --> 01:11:00,089 - Vamos. - Vai! 1012 01:11:00,173 --> 01:11:02,049 - Vamos. - Vamos. Por aqui. 1013 01:11:02,967 --> 01:11:04,135 Por aqui. 1014 01:11:05,136 --> 01:11:07,138 - Com licen�a. - Com licen�a. 1015 01:11:08,222 --> 01:11:10,600 Diz-lhe como deve ser, com flores. 1016 01:11:23,362 --> 01:11:24,614 Ela est� ali! 1017 01:11:51,557 --> 01:11:55,186 Este cart�o de embarque ainda � v�lido, se o colarmos. 1018 01:12:01,400 --> 01:12:03,486 Juro. 1019 01:12:04,320 --> 01:12:06,447 Vou conseguir dormir com algu�m esta noite. 1020 01:12:11,869 --> 01:12:13,204 Ol�, querida. 1021 01:12:13,496 --> 01:12:15,832 Ol�, porque me mentiste? 1022 01:12:17,375 --> 01:12:19,877 N�o me enganas. N�o tens namorado. 1023 01:12:19,961 --> 01:12:22,129 Eu vi a tua informa��o na p�gina de encontros. 1024 01:12:23,172 --> 01:12:24,799 Est�s a brincar comigo? 1025 01:12:25,007 --> 01:12:26,425 Desculpa. Est� bem? 1026 01:12:26,551 --> 01:12:27,969 Est� bem. 1027 01:12:28,636 --> 01:12:30,805 O meu marido tem um colega muito simp�tico. 1028 01:12:31,013 --> 01:12:33,599 Volta depressa. Marco-te um encontro para segunda. 1029 01:12:35,184 --> 01:12:38,437 - Est�s a ouvir? - Ligo-te quando chegar. Est� bem? 1030 01:12:38,521 --> 01:12:42,024 Para de perder tempo. S� proativa. Digo-te... 1031 01:12:42,108 --> 01:12:44,360 Estou mesmo ocupada. Vou desligar! 1032 01:12:48,197 --> 01:12:49,949 As mulheres casadas s�o imposs�veis. 1033 01:12:52,577 --> 01:12:55,162 � louca. N�o tem nada a ver com isso. 1034 01:12:55,872 --> 01:12:58,624 N�o queiras ser mulher casada! Deixa-me em paz. 1035 01:12:59,125 --> 01:13:00,418 Nunca mais... 1036 01:13:02,169 --> 01:13:04,839 Quero uma casa grande com vista para o mar! 1037 01:13:07,133 --> 01:13:09,260 Quero um homem a s�rio! 1038 01:13:09,468 --> 01:13:10,845 Aqui estou eu! 1039 01:13:11,554 --> 01:13:13,806 Vai com calma. 1040 01:13:14,015 --> 01:13:18,060 S� tr�s ou quatro respostas? Mas que se passa com os outros homens? 1041 01:13:18,144 --> 01:13:20,479 Onde est� o homem a s�rio da casa? 1042 01:13:20,563 --> 01:13:21,981 O que procuras? 1043 01:13:25,443 --> 01:13:27,320 Ser� este telem�vel? 1044 01:13:30,740 --> 01:13:32,658 Obrigada. Podes devolver-mo? 1045 01:13:33,284 --> 01:13:37,413 Aqui cai chuva, neve e granizo, mas nunca telem�veis. 1046 01:13:40,082 --> 01:13:42,501 Olha isto. Fi-lo especialmente para ti. 1047 01:13:45,796 --> 01:13:47,173 N�o sabes ler? 1048 01:13:47,715 --> 01:13:51,218 Sobe para ali e grita os teus desejos. Vais encontrar o teu telem�vel. 1049 01:13:52,887 --> 01:13:54,931 Inacredit�vel. N�o vou. 1050 01:13:55,973 --> 01:13:57,308 N�o h� telem�vel nenhum. 1051 01:14:00,937 --> 01:14:03,439 Quero um homem forte! 1052 01:14:03,522 --> 01:14:05,066 Eu sou o homem! 1053 01:14:10,446 --> 01:14:11,989 Isso � meu. 1054 01:14:12,990 --> 01:14:15,326 Grita os teus desejos! 1055 01:14:16,452 --> 01:14:19,163 Ol�, linda. V� l�. Grita os teus desejos. 1056 01:14:25,836 --> 01:14:27,505 Quero o meu telem�vel. 1057 01:14:27,588 --> 01:14:29,048 Isso n�o conta. 1058 01:14:33,386 --> 01:14:34,720 Eu quero... 1059 01:14:36,639 --> 01:14:37,807 Eu quero... 1060 01:14:41,811 --> 01:14:43,813 - Eu quero... - Mais alto! 1061 01:14:46,816 --> 01:14:50,027 Quero que voc�s me deixem em paz! 1062 01:14:50,111 --> 01:14:52,613 Quero ser solteira para sempre! 1063 01:15:48,419 --> 01:15:49,503 V�s? 1064 01:15:50,046 --> 01:15:52,381 Sabia que ias gostar deste tema. 1065 01:15:52,715 --> 01:15:54,300 Obrigado pela tua participa��o. 1066 01:15:54,425 --> 01:15:57,595 - Podes devolver-me o telem�vel? - Mas ainda n�o disseste tudo. 1067 01:15:57,720 --> 01:16:00,723 Quero que grites os teus desejos, n�o as tuas aspira��es. 1068 01:16:01,390 --> 01:16:02,850 Agora, grita mais uma vez. 1069 01:16:10,524 --> 01:16:11,984 Devolve-me o meu telem�vel. 1070 01:16:14,320 --> 01:16:15,613 Um... 1071 01:16:16,906 --> 01:16:18,074 Dois... 1072 01:16:21,577 --> 01:16:22,870 N�o. 1073 01:16:26,874 --> 01:16:29,012 NAMORAR SEM PLANEAR CASAR � UM CRIME. 1074 01:16:29,136 --> 01:16:31,629 UM CASO � ALGO IMPLAC�VEL, LEVA A QUE NAS�AM SENTIMENTOS. 1075 01:16:35,174 --> 01:16:37,718 Voltaste a falhar o alvo. Agora � a minha vez. 1076 01:16:37,802 --> 01:16:39,386 Tamb�m nunca acertas. 1077 01:16:39,470 --> 01:16:41,097 Vamos ver. 1078 01:16:43,516 --> 01:16:46,018 Diz que me amas. 1079 01:16:50,856 --> 01:16:53,150 Mano... Est�s a brincar? 1080 01:16:53,651 --> 01:16:55,152 �s um adolescente? 1081 01:17:08,165 --> 01:17:09,291 O qu�? 1082 01:17:11,210 --> 01:17:12,253 Senta-te. 1083 01:17:17,091 --> 01:17:18,968 Pareces chateado, mano. 1084 01:17:19,760 --> 01:17:21,053 Diz-me 1085 01:17:22,054 --> 01:17:23,264 que est�s enganada. 1086 01:17:24,890 --> 01:17:26,642 O que se passa? 1087 01:17:28,269 --> 01:17:30,563 N�o admites que cometeste um erro? 1088 01:17:31,355 --> 01:17:33,941 N�o me fa�as isto. 1089 01:17:34,191 --> 01:17:36,652 Acho que n�o fiz nada de mal! 1090 01:17:38,612 --> 01:17:41,407 O teu erro foi t�-lo abandonado. 1091 01:17:42,408 --> 01:17:44,994 Vamos divertir-nos. 1092 01:17:45,077 --> 01:17:46,620 - Cala-te. - Cala-te! 1093 01:17:46,954 --> 01:17:49,665 Vamos. �s t�o idiota. 1094 01:17:49,790 --> 01:17:53,335 Acho que te est�s a torturar. Para de fazer cenas. 1095 01:17:53,460 --> 01:17:55,004 Responde-me, j�. 1096 01:17:56,714 --> 01:17:59,175 Para, est� bem? Vim divertir-me! 1097 01:17:59,258 --> 01:18:01,218 N�o vim representar para ti! 1098 01:18:01,302 --> 01:18:03,762 Ou ganharia mais como atriz! 1099 01:18:06,140 --> 01:18:07,474 Queres mais dinheiro? 1100 01:18:11,687 --> 01:18:12,688 J� chega? 1101 01:18:17,026 --> 01:18:20,362 N�o me importava de tentar. J� fui figurante. 1102 01:18:20,446 --> 01:18:21,906 Sai daqui! 1103 01:18:22,656 --> 01:18:24,742 - Interesseira! - � verdade. 1104 01:18:25,784 --> 01:18:26,785 A s�rio. 1105 01:18:35,419 --> 01:18:36,503 Diz-me. 1106 01:18:37,379 --> 01:18:38,631 O que queres? 1107 01:18:41,175 --> 01:18:42,968 - Lamento. - N�o � isso. 1108 01:18:43,052 --> 01:18:45,054 Cometi um erro. Amo-te. 1109 01:18:45,846 --> 01:18:47,765 Diz com sinceridade, est� bem? 1110 01:18:50,017 --> 01:18:51,227 Eu amo-te. 1111 01:18:54,480 --> 01:18:56,106 N�o � verdade. � falso! 1112 01:18:59,568 --> 01:19:00,736 Amo-te. 1113 01:19:09,787 --> 01:19:10,913 Amo-te. 1114 01:19:10,996 --> 01:19:14,124 Com o cora��o! Tem de ser verdadeiro! Do teu cora��o! 1115 01:19:14,208 --> 01:19:17,294 Amo-te! V� l�! N�o sei representar! 1116 01:19:17,378 --> 01:19:20,339 Para com isso. N�o aguento mais! 1117 01:19:20,422 --> 01:19:21,799 � tua sa�de! 1118 01:19:28,931 --> 01:19:32,768 Amo-te at� � morte, mais do que tudo. J� estou a ser convincente? 1119 01:19:37,731 --> 01:19:38,941 Vamos. 1120 01:19:40,818 --> 01:19:44,321 O �lcool � que te faz dizer isso. 1121 01:19:44,405 --> 01:19:47,449 O amor � estarmos juntos em alturas complicadas. Vamos. 1122 01:19:48,117 --> 01:19:49,243 Bebe isto. 1123 01:19:49,952 --> 01:19:51,412 Vamos beber! 1124 01:19:52,329 --> 01:19:53,372 Sa�de. 1125 01:19:59,378 --> 01:20:01,547 - Sa�de. - Vai para o diabo! 1126 01:20:05,175 --> 01:20:06,468 V�s? 1127 01:20:06,844 --> 01:20:08,387 As mulheres s�o todas iguais. 1128 01:20:08,470 --> 01:20:12,349 Por dinheiro, dizem "amo-te" a todos. 1129 01:20:12,433 --> 01:20:14,768 Viraste-te para outro homem por dinheiro! 1130 01:20:15,686 --> 01:20:18,772 Tive de desistir de cantar e passar a vender aparelhagens usadas. 1131 01:20:18,856 --> 01:20:20,733 E deixaste-me sem te despedires! 1132 01:20:21,317 --> 01:20:22,401 Est� bem. Vai. 1133 01:20:22,693 --> 01:20:23,819 Vai! 1134 01:20:26,697 --> 01:20:27,823 A minha mala... 1135 01:20:33,746 --> 01:20:34,997 Calma! 1136 01:20:38,083 --> 01:20:39,335 � a pol�cia. 1137 01:20:42,546 --> 01:20:43,839 Cal�a os sapatos. 1138 01:20:53,891 --> 01:20:55,476 O que est�s aqui a fazer? 1139 01:20:55,642 --> 01:20:57,436 Deixaste-me sem te despedires. 1140 01:20:58,312 --> 01:20:59,646 V� l�. 1141 01:21:00,272 --> 01:21:01,774 Como � que me encontraste? 1142 01:21:06,653 --> 01:21:09,244 O s�tio � bom e as mi�das melhores ainda! Queres vir c�? Eu estou c�. 1143 01:21:11,700 --> 01:21:13,494 Devo ser perseguido por um fantasma. 1144 01:21:13,952 --> 01:21:15,454 �s de um filme de terror? 1145 01:21:18,248 --> 01:21:19,583 N�o � nojento? 1146 01:21:20,334 --> 01:21:22,294 - Como? - Voc�s s�o nojentas! 1147 01:21:22,378 --> 01:21:24,254 E ent�o? Tu tamb�m �s! 1148 01:21:24,380 --> 01:21:28,467 - O homem que tomou banho est� sujo! - Calem-se as duas! Saiam daqui! 1149 01:21:29,593 --> 01:21:31,178 Para. 1150 01:21:31,470 --> 01:21:33,097 Larga a minha mala! 1151 01:21:34,098 --> 01:21:36,600 - Como te atreves? Que violenta! - Sai da frente! 1152 01:21:40,521 --> 01:21:42,731 Est� bem! 1153 01:21:43,232 --> 01:21:44,525 Vai-te lixar! 1154 01:21:55,494 --> 01:21:56,745 N�o me toques. 1155 01:21:57,371 --> 01:21:59,581 N�o podemos seguir as regras? 1156 01:21:59,957 --> 01:22:01,458 Tens problemas? 1157 01:22:02,668 --> 01:22:04,294 Foi um caso de uma noite! 1158 01:22:04,795 --> 01:22:07,756 Eu sabia. N�o se dorme duas vezes com a mesma mulher. 1159 01:22:09,842 --> 01:22:11,135 A verdade � que... 1160 01:22:21,019 --> 01:22:22,729 Eu vim dar-te isto... 1161 01:22:27,234 --> 01:22:28,652 � a "f�". 1162 01:22:28,944 --> 01:22:30,154 Tu disseste-me. 1163 01:22:30,904 --> 01:22:33,198 Pensei que era importante para ti. 1164 01:22:38,745 --> 01:22:40,205 Deixaste-o no hotel. 1165 01:22:45,377 --> 01:22:47,629 Eu menti-te, idiota! 1166 01:22:49,298 --> 01:22:51,592 Porra. Ele divorciou-se. 1167 01:22:52,384 --> 01:22:55,137 Est� deprimido. Inventei isto tudo para o animar! 1168 01:22:55,220 --> 01:22:56,889 E tu estragaste tudo! 1169 01:22:56,972 --> 01:22:59,766 Para de me perseguir. Percebes? Sai daqui! 1170 01:23:00,559 --> 01:23:01,852 Est�s a ouvir? 1171 01:23:02,394 --> 01:23:03,520 Desculpa... 1172 01:23:07,816 --> 01:23:09,318 Ela est� passada. 1173 01:23:16,617 --> 01:23:17,701 O que foi? 1174 01:23:22,080 --> 01:23:23,540 Qual � o teu problema? 1175 01:23:25,459 --> 01:23:26,752 Eu sabia. 1176 01:23:29,338 --> 01:23:31,006 Tens pena de mim? 1177 01:23:34,510 --> 01:23:36,345 - Obrigado. - Geng Hao. 1178 01:23:37,596 --> 01:23:40,015 Fiz tudo isto com boa inten��o. 1179 01:23:43,852 --> 01:23:44,978 Obrigado. 1180 01:23:47,856 --> 01:23:49,149 Aonde vais? 1181 01:23:50,817 --> 01:23:52,402 A tua roupa! 1182 01:23:55,322 --> 01:23:56,323 Olha. 1183 01:23:57,824 --> 01:23:58,992 Anda c�! 1184 01:24:00,619 --> 01:24:03,288 Volta. Est�s a ouvir? Para de me envergonhar, idiota. 1185 01:24:04,248 --> 01:24:05,666 Vai. 1186 01:24:05,791 --> 01:24:07,543 Veste as cal�as! 1187 01:24:20,639 --> 01:24:22,349 Querido. S�o eles. 1188 01:24:27,938 --> 01:24:29,439 Mas que raio... 1189 01:24:37,322 --> 01:24:38,532 Onde est� aquela vaca? 1190 01:24:44,454 --> 01:24:45,581 Olha. 1191 01:24:46,206 --> 01:24:48,667 Fiz uma opera��o pl�stica h� pouco, olha como est�! 1192 01:24:48,750 --> 01:24:50,043 O que t�m a dizer? 1193 01:24:52,462 --> 01:24:55,048 Desculpa. N�s compensamos-te. 1194 01:24:55,257 --> 01:24:56,383 Vinte mil. 1195 01:24:58,385 --> 01:25:00,387 - Vinte mil? - Mas que raio... 1196 01:25:00,512 --> 01:25:03,390 N�o tenho dinheiro que chegue. Dou-te o que tenho. 1197 01:25:03,515 --> 01:25:05,475 Isto � tudo o que tenho. 1198 01:25:05,559 --> 01:25:07,144 Desculpe, minha senhora. 1199 01:25:07,227 --> 01:25:08,979 Agora tratas-me por "minha senhora"? 1200 01:25:11,106 --> 01:25:12,608 Como me trataste antes? 1201 01:25:14,901 --> 01:25:15,986 Amas-me? 1202 01:25:16,778 --> 01:25:18,614 Diz! Amas-me ou n�o? 1203 01:25:19,364 --> 01:25:20,741 Sim, amo-te! 1204 01:25:20,866 --> 01:25:23,368 Mas que raio... Amas a mulher do chefe? 1205 01:25:24,786 --> 01:25:26,872 N�o. Eu n�o a amo. 1206 01:25:29,666 --> 01:25:31,126 Diz-me que foi um erro. 1207 01:25:32,919 --> 01:25:34,880 Sim, foi um erro. 1208 01:25:35,130 --> 01:25:37,549 Diz com sinceridade! 1209 01:25:37,633 --> 01:25:40,636 H� uns minutos, eras um excelente realizador, soberbo. 1210 01:25:40,719 --> 01:25:42,888 Desculpa. Fui um idiota. 1211 01:25:43,513 --> 01:25:46,141 Desculpa. Fui mesmo idiota. 1212 01:26:00,197 --> 01:26:01,406 Bela tatuagem. 1213 01:26:05,827 --> 01:26:07,120 �s da m�fia? 1214 01:26:08,205 --> 01:26:09,623 N�o. 1215 01:26:10,499 --> 01:26:13,418 - Pediste � minha mi�da que te divertisse? - Sim. Foi ele! 1216 01:26:15,462 --> 01:26:17,297 P�e-te em cima disso. 1217 01:26:22,761 --> 01:26:24,388 Diverte-me! 1218 01:26:25,430 --> 01:26:26,973 Canta uma can��o para mim. 1219 01:26:27,432 --> 01:26:29,810 "Onde � a estrada"? 1220 01:26:33,814 --> 01:26:35,857 Mas que raio, meu! 1221 01:26:37,526 --> 01:26:40,362 - � melhor um dueto, canto melhor. - L� para cima. 1222 01:26:45,409 --> 01:26:48,829 Prepara as malas 1223 01:26:49,204 --> 01:26:52,416 Prepara o cavalo 1224 01:26:52,999 --> 01:26:55,752 Vamos em dire��o ao nascer do sol... 1225 01:26:55,877 --> 01:26:57,129 Mais alto... 1226 01:26:57,629 --> 01:27:01,758 Descansaremos ao p�r do sol... 1227 01:27:03,593 --> 01:27:04,803 Continua! 1228 01:27:22,529 --> 01:27:23,655 Para de cantar. 1229 01:27:24,281 --> 01:27:25,615 Para de cantar. 1230 01:27:29,327 --> 01:27:31,079 - Para. - Volta para o palco. 1231 01:27:31,163 --> 01:27:32,497 N�o fazes ideia... 1232 01:27:33,707 --> 01:27:35,083 Mas que raio... 1233 01:27:39,004 --> 01:27:40,130 Mata-o. 1234 01:27:40,338 --> 01:27:41,923 N�o � preciso zangares-te. 1235 01:27:54,394 --> 01:27:56,146 - Eu mato-o. - Sai da frente. 1236 01:28:05,030 --> 01:28:06,865 Vamos. 1237 01:28:07,491 --> 01:28:08,533 - Mata-me. - Irm�o... 1238 01:28:08,617 --> 01:28:12,037 Mata-me l�. N�o te mexas. N�o saias da�. 1239 01:28:12,746 --> 01:28:14,122 - Irm�o... - O que �? 1240 01:28:14,206 --> 01:28:16,541 - Queres mais divers�o? - Bolas... 1241 01:28:16,625 --> 01:28:19,461 - Gostas de m�sica, n�o �? - Irm�o. Ainda �s novo. 1242 01:28:19,544 --> 01:28:22,839 - Se matares algu�m, a tua vida acaba. - Canta-me uma can��o. 1243 01:28:22,923 --> 01:28:24,841 "Sou uma ovelha feliz", 20 vezes. Canta! 1244 01:28:24,925 --> 01:28:26,092 - N�o. - V�! 1245 01:28:26,218 --> 01:28:27,761 Sou uma ovelha feliz... 1246 01:28:27,886 --> 01:28:30,305 Baza. Continua a cantar. 1247 01:28:30,388 --> 01:28:32,390 Sou s� uma ovelha... 1248 01:28:32,808 --> 01:28:35,393 Mas que raio... Disse-te para te mexeres? 1249 01:28:35,560 --> 01:28:38,480 Quem disse que te podias mexer? Eu disse isso? 1250 01:28:38,563 --> 01:28:39,815 N�o me mexi. 1251 01:28:40,357 --> 01:28:41,817 Sou s� uma ovelha... 1252 01:28:41,900 --> 01:28:43,026 Mais alto. 1253 01:28:43,109 --> 01:28:44,277 Sou s� uma ovelha... 1254 01:28:44,361 --> 01:28:45,987 - Mais alto. - Mas que... 1255 01:28:46,071 --> 01:28:47,781 - Pe�o-te, irm�o. - Mas que raio? 1256 01:28:47,906 --> 01:28:50,200 N�o sei, irm�o. N�o sei cantar. 1257 01:28:52,244 --> 01:28:54,913 Est�s-te a rir? Fui espancado por aqueles tipos. 1258 01:28:54,996 --> 01:28:57,499 E tu est�s a rir-te. Achas bem? 1259 01:29:00,377 --> 01:29:02,838 Podes tentar ser normal, s� desta vez, idiota? 1260 01:29:03,255 --> 01:29:05,131 Que raio queres dizer com normal? 1261 01:29:05,215 --> 01:29:08,134 Eles pediram-me para ir para ali e cantar. Foi o que fiz. 1262 01:29:08,218 --> 01:29:09,928 Olha para ti! 1263 01:29:10,262 --> 01:29:12,180 Bolas. Tornaste-te num falhado! 1264 01:29:12,305 --> 01:29:15,392 Fui um falhado no passado e continuo a s�-lo. 1265 01:29:15,475 --> 01:29:18,228 Sou est�pido! N�o sou como tu. 1266 01:29:18,728 --> 01:29:21,147 Tu namoriscas, �s o amante perfeito. 1267 01:29:21,356 --> 01:29:23,316 Usas armas. Disparas armas... 1268 01:29:25,318 --> 01:29:26,945 �s o Leon, O Profissional? 1269 01:29:27,028 --> 01:29:28,530 Fi-lo por ti. 1270 01:29:28,780 --> 01:29:31,491 Quase alvejei algu�m. quase cometi homic�dio. 1271 01:29:31,575 --> 01:29:35,662 Foi por mim? Ou foi para me fazeres sentir como um falhado? 1272 01:29:36,329 --> 01:29:37,831 Tinhas raz�o! 1273 01:29:38,331 --> 01:29:40,083 Eu era a tua sombra. 1274 01:29:42,002 --> 01:29:44,212 Eu fazia-te sentir maior. 1275 01:29:45,171 --> 01:29:46,798 Mas de que raio falas? 1276 01:29:48,592 --> 01:29:51,553 Sou muito importante para ti. 1277 01:29:52,178 --> 01:29:54,139 Quem mais tens na tua vida? 1278 01:29:54,598 --> 01:29:56,850 Algu�m que ames? Ou que te ame a ti? 1279 01:29:57,309 --> 01:29:59,853 Aos teus olhos, sou um cachorrinho. 1280 01:30:05,567 --> 01:30:07,861 O que est�s a fazer? Tamb�m tenho uma arma. 1281 01:30:11,489 --> 01:30:12,741 Geng Hao. 1282 01:30:13,408 --> 01:30:15,327 Isto n�o � bom para a nossa amizade. 1283 01:30:15,744 --> 01:30:18,204 Todos estes anos fui um irm�o para ti. 1284 01:30:18,747 --> 01:30:20,624 Como podes tratar-me assim? 1285 01:30:23,752 --> 01:30:25,170 Diz isso mais uma vez. 1286 01:30:27,088 --> 01:30:29,341 A partir de hoje, 1287 01:30:30,300 --> 01:30:32,802 seguimos caminhos separados. 1288 01:31:10,840 --> 01:31:12,884 �s uma mulher. 1289 01:31:13,593 --> 01:31:15,762 - Se fosses um homem... - Acabou o disparate. 1290 01:31:15,845 --> 01:31:17,389 Qual � o problema? 1291 01:31:18,098 --> 01:31:19,641 N�o � um homem a s�rio? 1292 01:31:20,058 --> 01:31:21,851 Um a s�rio n�o discute com mulheres. 1293 01:31:22,143 --> 01:31:23,436 Que vergonha! 1294 01:31:24,813 --> 01:31:26,106 Sou homem. 1295 01:31:27,148 --> 01:31:28,566 A parte lesada. 1296 01:31:29,067 --> 01:31:31,403 E a senhora? Estragou-lhe o telefone. Tem piada? 1297 01:31:32,112 --> 01:31:34,406 Se fosse o seu telefone, n�o dizia que n�o. 1298 01:31:34,572 --> 01:31:36,241 Mas � o telefone de outra pessoa. 1299 01:31:37,033 --> 01:31:41,329 Tenho de dizer n�o. Daqui para a frente, n�o interessa de quem � o telefone. 1300 01:31:41,454 --> 01:31:44,040 N�o o atire ao lago Erhai. 1301 01:31:44,290 --> 01:31:45,917 N�o � bom para o ambiente. 1302 01:31:49,170 --> 01:31:50,839 Prometo que n�o volto a fazer. 1303 01:31:52,257 --> 01:31:54,009 J� estou farta deste s�tio. 1304 01:32:01,221 --> 01:32:03,018 ESPOSA 1305 01:32:03,798 --> 01:32:05,793 APAGAR ESPOSA 1306 01:32:09,758 --> 01:32:10,839 QUER MESMO ELMIMINAR? 1307 01:32:19,910 --> 01:32:22,950 KANG XIAOYU: DESCULPA, GENG HAO 1308 01:32:25,832 --> 01:32:27,709 Cidade de destino, senhor? 1309 01:32:27,792 --> 01:32:30,253 Dali. Est� a ouvir? 1310 01:32:30,587 --> 01:32:32,047 Cidade de partida? 1311 01:32:32,130 --> 01:32:35,425 Dali. Quantas vezes tenho de repetir? 1312 01:32:38,428 --> 01:32:40,013 Para o aeroporto. Depressa. 1313 01:32:41,056 --> 01:32:43,600 Preciso de um t�xi amanh� de manh�, para o aeroporto. 1314 01:33:19,969 --> 01:33:21,054 Adeus! 1315 01:34:10,501 --> 01:34:15,214 KANG XIAOYU: DESCULPA, GENG HAO 1316 01:34:44,179 --> 01:34:45,346 Desculpe. 1317 01:34:45,847 --> 01:34:47,140 Onde est� o meu c�o? 1318 01:34:47,432 --> 01:34:49,767 Adora-o? Ele est� l� dentro. 1319 01:35:18,546 --> 01:35:20,089 � o seu c�o? 1320 01:35:21,049 --> 01:35:22,467 � seu? 1321 01:35:23,176 --> 01:35:26,638 - O gerente disse que n�o tinha dono. - Que ele n�o ou�a isso! 1322 01:35:30,141 --> 01:35:31,517 Mas abandonou-o. 1323 01:35:33,436 --> 01:35:34,979 Como � que ele se chama? 1324 01:35:37,482 --> 01:35:38,816 Geng Hao. 1325 01:35:39,567 --> 01:35:41,027 Isso � uma falta de respeito. 1326 01:35:41,819 --> 01:35:43,071 Eu conhe�o-o. 1327 01:35:45,907 --> 01:35:47,450 J� nos conhecemos? 1328 01:35:47,867 --> 01:35:50,745 As suas can��es da treta... Cheias de mentiras. 1329 01:35:53,164 --> 01:35:54,415 Estou a ver. 1330 01:35:54,958 --> 01:35:56,292 N�o confia em homens. 1331 01:35:58,294 --> 01:36:00,713 Certo. Desculpe. 1332 01:36:01,339 --> 01:36:02,757 Deixe-me pagar-lhe um copo. 1333 01:36:02,966 --> 01:36:04,008 Eu n�o bebo. 1334 01:36:05,093 --> 01:36:06,928 Um copo de �gua, por favor. 1335 01:36:14,394 --> 01:36:15,728 Porque est� a rir? 1336 01:36:15,812 --> 01:36:17,522 A quest�o � porque se ri? 1337 01:36:17,605 --> 01:36:19,440 Estou a rir-me porque tamb�m est�. 1338 01:36:23,111 --> 01:36:24,279 Obrigada. 1339 01:36:27,448 --> 01:36:28,908 Isto � estranho... 1340 01:36:29,242 --> 01:36:31,953 Odeio laranjas, mas adoro o cheiro da casca da laranja. 1341 01:36:32,287 --> 01:36:33,538 � um desperd�cio. 1342 01:36:46,342 --> 01:36:47,635 Sabe a laranja. 1343 01:36:49,554 --> 01:36:52,682 Desculpe, fiz uma nova parede para os clientes escreverem. 1344 01:36:53,141 --> 01:36:55,226 Querem escrever? 1345 01:36:55,310 --> 01:36:56,436 Claro. 1346 01:37:05,987 --> 01:37:07,947 Geng Hao. 1347 01:37:13,995 --> 01:37:16,497 Kang Xiaoyu. 1348 01:37:17,790 --> 01:37:19,083 Quase me esquecia. 1349 01:37:20,710 --> 01:37:23,046 Desculpa? Porque est� a pedir desculpa? 1350 01:37:23,129 --> 01:37:26,257 N�o est� a perceber. "Desculpa" � o nome do c�o. 1351 01:37:26,841 --> 01:37:28,384 Que raio de nome � esse? 1352 01:37:28,509 --> 01:37:31,637 Quando o leva a passear, pede desculpa ao mundo inteiro. 1353 01:37:33,389 --> 01:37:35,683 Primeiro, quis chamar-lhe: "Casca de Laranja". 1354 01:37:35,808 --> 01:37:38,269 "Casca de Laranja"? N�o � nutritivo. 1355 01:37:38,603 --> 01:37:40,063 E se for "Sumo de Laranja"? 1356 01:37:40,313 --> 01:37:41,647 Isso � demasiado complicado. 1357 01:37:42,148 --> 01:37:43,775 Ent�o e se for "Juice"? 1358 01:38:22,104 --> 01:38:26,567 KANG XIAOYU: DESCULPA. GENG HAO 1359 01:39:19,620 --> 01:39:21,080 Queres um caso de uma noite? 1360 01:39:21,164 --> 01:39:22,790 Quero... 1361 01:39:23,833 --> 01:39:25,793 Queres m�sculos? 1362 01:39:25,877 --> 01:39:27,211 Quero... 1363 01:39:27,295 --> 01:39:29,505 - V� l�! - Ou l�ngua doce? 1364 01:39:29,589 --> 01:39:31,507 Quero... 1365 01:39:31,591 --> 01:39:33,426 Quero um caso de uma noite. 1366 01:39:34,677 --> 01:39:36,262 Queres um caso de uma noite? 1367 01:39:36,345 --> 01:39:38,931 Quero... 1368 01:39:39,599 --> 01:39:41,350 Queres m�sculos? 1369 01:39:41,434 --> 01:39:42,727 Quero... 1370 01:39:42,810 --> 01:39:44,312 Ou l�ngua doce? 1371 01:39:44,395 --> 01:39:46,189 Porque est�s a refilar? 1372 01:39:46,856 --> 01:39:50,193 Conhecemo-nos t�o bem, mas ainda �s t�o dif�cil de perceber... 1373 01:39:50,276 --> 01:39:51,944 � melhor mandar uma mensagem. 1374 01:39:52,028 --> 01:39:56,073 Desculpe. Obteve o consentimento daquela senhora? 1375 01:39:56,949 --> 01:39:58,618 � um agente da lei? 1376 01:39:59,076 --> 01:40:00,661 N�o, estou s� a perguntar. 1377 01:40:01,120 --> 01:40:03,372 - Conhece-a? - Sim. 1378 01:40:03,456 --> 01:40:05,708 Aqui, em Dali, h� todo o tipo de mi�das. 1379 01:40:06,584 --> 01:40:09,378 Vamos dar aqui uma festa que come�a �s oito da noite. 1380 01:40:09,587 --> 01:40:12,089 Est� convidado. Tem muitas mi�das � espera. 1381 01:40:13,591 --> 01:40:15,259 Ela � a minha ex. 1382 01:40:16,511 --> 01:40:18,888 Aquela mulher. "Eu quero..."? 1383 01:40:19,180 --> 01:40:21,265 N�o. Ele n�o queria dizer isso. 1384 01:40:21,390 --> 01:40:23,643 � s� uma brincadeira. 1385 01:40:23,768 --> 01:40:25,686 E se eu o parasse? 1386 01:40:26,354 --> 01:40:27,396 Ou... 1387 01:40:28,439 --> 01:40:29,899 ... se o apagasse? 1388 01:40:33,444 --> 01:40:35,780 Deixe-me ajud�-lo com a sua mem�ria. Mano... 1389 01:40:38,616 --> 01:40:41,494 Ele acabou de dizer que � a sua ex. 1390 01:40:41,869 --> 01:40:44,747 Significa que n�o tem nada a ver consigo. 1391 01:40:48,251 --> 01:40:49,544 Nada. 1392 01:40:56,217 --> 01:40:57,426 Nada. 1393 01:40:59,679 --> 01:41:01,597 V� l�. Experimente... 1394 01:41:10,189 --> 01:41:11,983 Que parvo. 1395 01:41:12,692 --> 01:41:14,694 - Eu quero... - Que grande parvo. 1396 01:41:14,777 --> 01:41:18,489 A minha ex-mulher esteve na cama de outro. O que � que eu faria? 1397 01:41:41,512 --> 01:41:42,805 Nada? 1398 01:42:23,846 --> 01:42:28,059 Desculpem, disseram que eu n�o tinha nada a ver com isso. 1399 01:42:28,309 --> 01:42:30,019 Deixem-me mostrar-vos. 1400 01:42:33,022 --> 01:42:34,148 Vejam... 1401 01:42:35,066 --> 01:42:36,484 ... este iPad, 1402 01:42:37,026 --> 01:42:40,571 quando o sol lhe bate, este lado fica brilhante 1403 01:42:41,238 --> 01:42:43,783 e este lado escuro. 1404 01:42:44,325 --> 01:42:47,411 Por mais escuro que seja, ainda faz parte do iPad. 1405 01:42:47,578 --> 01:42:51,499 Como eu estava a dizer, quando o meu casamento falhou, 1406 01:42:51,791 --> 01:42:54,168 tornou-se o lado escuro. Certo? 1407 01:42:54,669 --> 01:42:57,046 Mas faz parte da minha vida. 1408 01:42:57,713 --> 01:43:01,258 Se insultam a minha ex, insultam a minha vida. 1409 01:43:04,637 --> 01:43:06,514 Por isso, tenho a ver com isso. 1410 01:43:08,224 --> 01:43:10,017 Sim. Ele tem raz�o. 1411 01:43:10,935 --> 01:43:12,770 N�o faz qualquer sentido. 1412 01:43:15,773 --> 01:43:17,858 Mas que raio queres? 1413 01:43:17,942 --> 01:43:19,527 S� queria dizer... 1414 01:43:22,697 --> 01:43:24,699 Que se lixem! 1415 01:43:24,782 --> 01:43:26,784 - O que queres? - Espera. 1416 01:43:26,909 --> 01:43:28,327 Espera. 1417 01:43:29,161 --> 01:43:31,706 Olha. Tenho uma pequena surpresa. 1418 01:43:32,123 --> 01:43:34,542 Diz na etiqueta... Diz: 1419 01:43:34,667 --> 01:43:37,211 "Seja o que for que encontrares, tens de o enfrentar." 1420 01:45:28,364 --> 01:45:29,657 Acordado? 1421 01:45:30,741 --> 01:45:33,285 N�o adorme�as. Eu levo-te ao hospital. 1422 01:45:33,911 --> 01:45:36,163 Vais ficar bem. Fica acordado! 1423 01:45:36,247 --> 01:45:37,665 Segura-te. 1424 01:45:38,707 --> 01:45:40,459 Geng Hao! 1425 01:45:40,876 --> 01:45:42,127 Socorro! 1426 01:45:44,630 --> 01:45:45,798 Socorro! 1427 01:45:46,465 --> 01:45:48,717 Socorro! Algu�m? 1428 01:45:48,801 --> 01:45:51,720 A senhora! Ajude-me! Ligue para o 112. 1429 01:45:51,804 --> 01:45:54,598 Ele est� ferido. Pe�a ajuda! Est� a perceber? 1430 01:45:54,682 --> 01:45:57,059 - N�o. - Socorro! Ligue para o 112. 1431 01:45:57,142 --> 01:45:58,394 Hao Yi. 1432 01:45:59,270 --> 01:46:02,147 Quero dizer-te... 1433 01:46:02,273 --> 01:46:03,399 Diz. 1434 01:46:03,899 --> 01:46:06,318 Amo-te. 1435 01:46:06,861 --> 01:46:09,488 Tamb�m te amo. Levanta-te. Vamos. 1436 01:46:10,072 --> 01:46:11,407 Hao Yi. 1437 01:46:11,824 --> 01:46:13,659 O que estou a dizer �... 1438 01:46:16,245 --> 01:46:17,496 Eu... 1439 01:46:20,082 --> 01:46:22,418 ... amo... te. 1440 01:46:24,461 --> 01:46:26,297 Como assim? 1441 01:46:27,339 --> 01:46:31,385 Nunca te tinha dito... 1442 01:46:32,386 --> 01:46:34,638 Tenho receio de que se n�o to disser agora, 1443 01:46:35,556 --> 01:46:37,975 n�o serei capaz de to dizer. 1444 01:46:42,688 --> 01:46:44,982 Amas-me? 1445 01:46:52,072 --> 01:46:55,367 - A s�rio? - A s�rio, amo-te. 1446 01:47:35,324 --> 01:47:37,368 Disseste que me amavas! 1447 01:47:37,451 --> 01:47:38,702 Mentiroso! 1448 01:47:41,538 --> 01:47:44,124 - Aonde vamos? - � montanha Tian Men. 1449 01:47:44,249 --> 01:47:46,377 - Est�s louco? - N�o. 1450 01:47:46,460 --> 01:47:49,088 N�o � da tua conta. Tenho coisas para fazer. 1451 01:47:52,508 --> 01:47:54,843 O organizador � um realizador de cinema maluco, 1452 01:47:54,927 --> 01:47:57,221 transformou o meu casamento na estreia dum filme. 1453 01:47:57,304 --> 01:48:00,599 Queria uma coisa simples. Mas tornou-se n'O Imperador e o Assassino. 1454 01:48:00,683 --> 01:48:04,520 E n'A Terracota Warrior! Sr. Realizador, o palco � seu. 1455 01:48:05,938 --> 01:48:09,608 Ol�, pessoal. Chamo-me Yue Xiaojun. 1456 01:48:11,610 --> 01:48:14,613 - N�o estou atrasado. - Meu Deus. Ainda bem que vieste. 1457 01:48:18,492 --> 01:48:20,494 A melhor amiga da Dong, a Xiao Bei. 1458 01:48:20,953 --> 01:48:23,622 - Ol�. - Diz: "Ol�." 1459 01:48:24,123 --> 01:48:26,000 - Ol�. Geng Hao. - Xiao Bei. 1460 01:48:26,166 --> 01:48:30,421 O Geng Hao � o melhor amigo do Hao Yi. Geng Hao, faz um discurso. 1461 01:48:39,179 --> 01:48:41,932 No casamento do Hao Yi, sinto-me feliz por ele. 1462 01:48:42,057 --> 01:48:46,687 Quero agradecer-lhe por se ter esfor�ado por me tirar da "sombra". 1463 01:48:47,604 --> 01:48:50,232 E entrar corajosamente na sombra do seu casamento. 1464 01:48:50,315 --> 01:48:52,067 Agora, estou ao sol. 1465 01:48:55,571 --> 01:48:59,241 Agora, cumprimentemos este novo casal para lhe desejar o melhor. 1466 01:48:59,700 --> 01:49:01,118 Aben�oado seja! 1467 01:49:06,749 --> 01:49:08,542 - Como est�s? - Bem. 1468 01:49:09,334 --> 01:49:11,420 - Est�s com bom ar. - Tu tamb�m. 1469 01:49:16,550 --> 01:49:18,135 De que te ris? 1470 01:49:18,260 --> 01:49:20,054 Acho que � engra�ado. 1471 01:49:21,930 --> 01:49:23,599 O casamento foi muito engra�ado. 1472 01:49:24,308 --> 01:49:25,934 O realizador � louco. 1473 01:49:27,186 --> 01:49:29,271 - Eu acompanho-te. - Vamos. 1474 01:49:33,650 --> 01:49:35,194 N�o te esque�as da mala. 1475 01:49:38,655 --> 01:49:40,699 J� est�s a escrever novas can��es? 1476 01:49:42,493 --> 01:49:44,036 Sim, estou a tentar. 1477 01:49:45,829 --> 01:49:47,498 Porque tinhas desistido? 1478 01:49:49,124 --> 01:49:52,211 Porqu�? Tinha de fazer dinheiro, de fazer pela vida. 1479 01:49:52,294 --> 01:49:53,629 Fazer pela vida. 1480 01:49:55,089 --> 01:49:57,466 A vida � mais do que fazer pela vida. 1481 01:50:02,805 --> 01:50:03,889 Adeus. 1482 01:50:04,973 --> 01:50:06,892 Come mais. Est�s magra demais. 1483 01:50:25,577 --> 01:50:28,914 - O Hao Yi e a Dong Dong? - N�o est�o na sala? 1484 01:50:28,997 --> 01:50:31,959 N�o. Disseram-me que vieram para o estacionamento. 1485 01:50:34,545 --> 01:50:36,672 - Deixa-me ajudar-te. - N�o, obrigada. 1486 01:50:36,755 --> 01:50:39,049 - Vamos, acompanho-te � carrinha. - Obrigada. 1487 01:50:39,383 --> 01:50:40,592 Isto � pesado. 1488 01:50:41,051 --> 01:50:43,178 N�o deixes que te suje o fato. 1489 01:50:43,262 --> 01:50:46,223 N�o h� problema, n�o preciso dele. 1490 01:50:47,516 --> 01:50:48,600 A s�rio? 1491 01:50:53,438 --> 01:50:55,524 Aquele vestido fica-te bem. 1492 01:50:57,192 --> 01:50:58,360 Obrigada. 1493 01:50:59,903 --> 01:51:02,281 N�o me sinto bem com vestidos. 1494 01:51:02,489 --> 01:51:03,574 A s�rio? 1495 01:51:17,296 --> 01:51:19,047 O que se passa com o carro? 1496 01:51:23,594 --> 01:51:26,180 � muito r�pido... Mas legalmente... 1497 01:51:26,346 --> 01:51:28,765 N�o te preocupes. Vamos levar isso para a carrinha. 1498 01:51:31,894 --> 01:51:33,562 O que fazes? 1499 01:51:34,563 --> 01:51:37,232 Vendia aparelhagens usadas. Agora, sou m�sico. 1500 01:51:37,316 --> 01:51:40,485 - Fixe! Eu sou professora de m�sica! - A s�rio? 1501 01:51:40,819 --> 01:51:43,071 Tens de me ensinar! 1502 01:51:43,197 --> 01:51:45,157 V� l�. Gostava de ouvir o teu trabalho. 1503 01:51:45,240 --> 01:51:47,951 - Talvez deva aprender contigo. - Fa�o-o por divers�o... 1504 01:51:48,118 --> 01:51:49,703 Tenho umas quantas m�sicas... 1505 01:51:50,871 --> 01:51:53,040 Est�s livre, hoje? Gostava de te mostrar. 1506 01:51:53,123 --> 01:51:55,125 Sim! Tenho algumas no meu telefone. 1507 01:51:55,834 --> 01:51:57,878 S� pe�o que n�o te rias de mim. 1508 01:52:06,178 --> 01:52:07,471 Muito cansado... 1509 01:52:09,097 --> 01:52:10,891 Os convidados est�o a ir embora. 1510 01:52:11,350 --> 01:52:13,393 N�o dev�amos despedir-nos? 1511 01:52:16,063 --> 01:52:18,232 Bem, preciso de me lavar. 1512 01:52:18,523 --> 01:52:20,150 N�o! Quero Avatar. 1513 01:52:20,275 --> 01:52:23,987 V� l�, faz um intervalo. Estamos aqui h� muito. Estou cansado! 1514 01:52:58,947 --> 01:53:03,618 GENG HAO ABEN�OA KANG XIAOYU 2014 1515 01:58:00,865 --> 01:58:02,867 Legendas: Dina Almeida 109035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.