Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,423 --> 00:02:54,841
Sr. Geng?
2
00:02:59,388 --> 00:03:00,639
Sr. Geng?
3
00:03:05,227 --> 00:03:09,170
ACORDO DE DIV�RCIO
4
00:03:09,815 --> 00:03:11,781
DEIXAR DE FUMAR
5
00:03:24,496 --> 00:03:27,457
Diga-lhe que divido todos os bens com ela.
6
00:03:27,582 --> 00:03:31,002
Metade para cada. De forma justa.
7
00:03:31,837 --> 00:03:33,797
Sr. Geng, a minha cliente quer que saiba
8
00:03:34,089 --> 00:03:36,550
que desiste com prazer
de tudo a que tem direito.
9
00:03:40,262 --> 00:03:42,055
Lamento inform�-lo t�o tarde.
10
00:03:47,769 --> 00:03:49,521
Desiste?
11
00:03:50,564 --> 00:03:52,232
Tanto quanto sei,
12
00:03:52,357 --> 00:03:55,485
a lei diz que os bens do casal
devem ser divididos no div�rcio.
13
00:03:55,861 --> 00:03:57,612
Ela pensa que est� acima da lei?
14
00:03:57,696 --> 00:03:59,698
A lei permite que ela renuncie a tudo.
15
00:03:59,781 --> 00:04:01,992
N�o faz mal dormir com um tipo rico?
16
00:04:03,952 --> 00:04:07,330
A lei diz que se formos ricos
podemos seduzir a mulher de outro,
17
00:04:07,414 --> 00:04:10,834
ou mandar um idiota, como o senhor,
c� a casa para me ensinar direito?
18
00:04:15,422 --> 00:04:18,717
Pergunte ao seu patr�o se um homem rico,
quando leva uma martelada
19
00:04:18,800 --> 00:04:21,219
na cabe�a, sangra como um homem pobre?
20
00:04:21,303 --> 00:04:24,931
Sr. Geng, para responder � pergunta,
temos de falar sobre direito criminal.
21
00:04:25,515 --> 00:04:28,393
Se necessitar, podemos fazer a sua defesa.
22
00:04:29,686 --> 00:04:30,687
J� agora...
23
00:04:32,314 --> 00:04:34,608
... s�o "clientes", n�o s�o "patr�es".
24
00:05:57,232 --> 00:05:58,400
Amigo.
25
00:05:58,692 --> 00:06:00,026
D�-me lume?
26
00:06:01,570 --> 00:06:03,321
- O qu�?
- Lume.
27
00:06:27,721 --> 00:06:28,847
Obrigado.
28
00:07:06,217 --> 00:07:07,302
Porra.
29
00:07:11,848 --> 00:07:13,516
� preciso ter coragem.
30
00:07:13,892 --> 00:07:15,685
Viu demasiados filmes violentos.
31
00:07:15,810 --> 00:07:17,646
- Geng Hao?
- Sim, senhora.
32
00:07:20,273 --> 00:07:22,108
Acabei de ganhar um pr�mio.
33
00:07:22,484 --> 00:07:25,028
Do mais promissor produtor do ano.
34
00:07:27,948 --> 00:07:29,199
A sua m�o.
35
00:07:33,662 --> 00:07:34,913
Ouve.
36
00:07:35,121 --> 00:07:36,873
Esta � a tua mulher.
37
00:07:39,209 --> 00:07:40,543
Este �s tu.
38
00:07:40,877 --> 00:07:42,587
E este � o amante dela.
39
00:07:44,673 --> 00:07:46,508
Mata-lo. E depois?
40
00:07:47,592 --> 00:07:50,971
A pol�cia vem prender-te.
E ser�s condenado � morte.
41
00:07:51,429 --> 00:07:54,849
Achas que ela chorar� para sempre?
Ter� muitos homens � escolha.
42
00:07:54,933 --> 00:07:57,602
- Est�s a fazer-lhes um favor?
- Chame-me quando acabar.
43
00:07:57,894 --> 00:07:59,688
- Posso dizer-lhe algo?
- O qu�?
44
00:07:59,771 --> 00:08:02,148
Espetou o homem errado.
O doente � ele.
45
00:08:02,273 --> 00:08:03,817
Porque n�o me disse antes?
46
00:08:03,900 --> 00:08:06,236
� t�o bonita que n�o consegui resistir.
47
00:08:09,406 --> 00:08:12,409
- Fico tonto quando vejo agulhas.
- J� tirei a agulha.
48
00:08:12,492 --> 00:08:15,620
- Fico tonto ao v�-la.
- � mesmo nojento. Pressione.
49
00:08:15,704 --> 00:08:18,623
Sei que me odeia,
por isso � que me espetou a agulha.
50
00:08:21,543 --> 00:08:24,546
O que est�s a fazer?
51
00:08:26,006 --> 00:08:28,008
Para de agir como um falhado.
52
00:08:28,550 --> 00:08:29,926
No hospital...
53
00:08:31,261 --> 00:08:32,762
Basta!
54
00:08:38,184 --> 00:08:39,394
Acabou-se.
55
00:08:40,020 --> 00:08:41,312
Acabou-se.
56
00:08:41,813 --> 00:08:43,565
Perdi tudo.
57
00:08:46,484 --> 00:08:48,236
O que se passa comigo?
58
00:08:48,611 --> 00:08:50,613
O que se passa comigo?
59
00:09:04,210 --> 00:09:06,838
Isto � algo que uma menina como tu,
60
00:09:06,921 --> 00:09:09,132
uma princesinha Lolita,
nunca compreender�.
61
00:09:09,507 --> 00:09:12,552
J� ouviste falar na crise da meia-idade?
62
00:09:12,635 --> 00:09:17,098
Estou no meio de um div�rcio dif�cil
com o cora��o partido.
63
00:09:17,474 --> 00:09:20,310
Sabes quanto bebi ontem � noite?
64
00:09:20,810 --> 00:09:23,521
Tiveram de me fazer
uma lavagem ao est�mago.
65
00:09:23,855 --> 00:09:26,191
J� fizeste uma lavagem ao est�mago?
66
00:09:26,274 --> 00:09:29,652
N�o se sente nada.
Sente-se que vamos vomitar o est�mago.
67
00:09:30,070 --> 00:09:31,404
Para com essa treta!
68
00:09:31,488 --> 00:09:33,907
Espera. Ia tendo
um ataque de cora��o, idiota.
69
00:09:34,699 --> 00:09:37,869
Vamos! Veste-te.
N�o falo com pessoas nuas.
70
00:09:40,288 --> 00:09:43,291
Quando foste circuncidado? Que fixe.
71
00:09:43,374 --> 00:09:45,919
Vai para o inferno.
Devia cozer-te a boca.
72
00:09:48,129 --> 00:09:49,380
Aonde vamos?
73
00:09:49,589 --> 00:09:52,258
Coelhinha. O que achas? N�o � boa?
74
00:09:52,425 --> 00:09:55,303
- Aonde vamos?
- Ter com a coelhinha.
75
00:09:56,179 --> 00:09:57,555
Volta para tr�s.
76
00:09:57,639 --> 00:10:00,892
O cara�as.
Vamos mandar adere�os para a equipa!
77
00:10:01,059 --> 00:10:03,436
- Volta para tr�s.
- Vem comigo. Faz uma pausa.
78
00:10:03,520 --> 00:10:06,439
- Volta para tr�s. Para.
- Para de me bater, est� bem?
79
00:10:06,523 --> 00:10:08,274
- Volta para tr�s!
- Porra!
80
00:10:10,318 --> 00:10:12,654
Est�s maluco? Porra!
81
00:10:13,279 --> 00:10:15,907
Mas que raio � isto?
Cuecas? Est�o lavadas?
82
00:10:16,032 --> 00:10:18,201
Tenho de ir para casa.
O Juice est� � espera.
83
00:10:18,576 --> 00:10:20,328
O Juice est� aqui.
84
00:10:21,454 --> 00:10:22,914
Mas para onde raio vais?
85
00:10:23,164 --> 00:10:26,751
Achas que n�o tenho mais nada para fazer?
Eu sou produtor, est� bem?
86
00:10:27,460 --> 00:10:29,087
Est�s a ficar louco.
87
00:10:29,170 --> 00:10:32,048
Ir�s para a pris�o ou para o manic�mio,
se voltares.
88
00:10:32,132 --> 00:10:35,718
Se vieres, h� Barbies nos pr�ximos
3000 quil�metros. O que preferes?
89
00:10:37,011 --> 00:10:38,346
Olha para as fotos.
90
00:10:38,429 --> 00:10:41,724
� a mesma rapariga.
Est� muito diferente nestas duas fotos.
91
00:10:41,808 --> 00:10:44,144
Olha para o peito dela.
V�s diferen�as nas duas?
92
00:10:44,227 --> 00:10:46,271
- Qual � a diferen�a?
- Est�s parvo?
93
00:10:46,354 --> 00:10:48,231
Chama-se o efeito de sombra verdadeiro.
94
00:10:48,314 --> 00:10:52,026
Na fotografia, real�ar as sombras
torna o espa�o mais interessante.
95
00:10:52,110 --> 00:10:55,405
Est�s na sombra da vida.
Mas tamb�m faz parte da tua vida.
96
00:10:55,488 --> 00:10:57,157
Sai da sombra, est� bem?
97
00:10:58,032 --> 00:11:01,578
Quem est� na sombra, eu ou tu?
Fica � fresca na sombra e deixa-me em paz.
98
00:11:04,455 --> 00:11:05,665
O meu telem�vel?
99
00:11:09,752 --> 00:11:10,920
Tudo da Kang Xiaoyu.
100
00:11:11,004 --> 00:11:12,839
16 CHAMADAS N�O ATENDIDAS
116 MENSAGENS
101
00:11:15,175 --> 00:11:17,385
Eu liguei-te, mas n�o atendeste.
102
00:11:19,512 --> 00:11:22,599
Estou gratapor teres assinado o documento.
103
00:11:22,974 --> 00:11:24,350
Espero sinceramente
104
00:11:25,226 --> 00:11:27,604
que tamb�m possas ser feliz.
105
00:11:28,521 --> 00:11:29,981
Sinceramente.
106
00:11:45,038 --> 00:11:47,373
N�o voltas para tr�s?
107
00:11:48,041 --> 00:11:49,292
N�o?
108
00:11:49,584 --> 00:11:50,919
Olha para ti!
109
00:11:52,170 --> 00:11:53,963
Toma isto. Vai dar-te jeito.
110
00:11:55,298 --> 00:11:58,218
H� mais �rvores na floresta.
Arranja outra �rvore!
111
00:11:58,301 --> 00:12:01,262
Prometeste-me mi�das giras
ao longo de 3000 quil�metros.
112
00:12:01,346 --> 00:12:03,139
E j� s� temos 2850 quil�metros.
113
00:12:07,903 --> 00:12:09,710
XU FU
114
00:12:51,729 --> 00:12:55,108
- Com licen�a!
- Vamos. Maquilha-te, est�s atrasada.
115
00:12:55,191 --> 00:12:58,111
- D�-lho.
- Broche. Auricular.
116
00:12:59,654 --> 00:13:00,905
Abre a porta, por favor.
117
00:13:00,989 --> 00:13:04,993
� o dia do meu casamento. Como podes
atrasar-te? O que se passa contigo?
118
00:13:07,328 --> 00:13:09,956
- O que foi?
- N�o! A porta est� trancada.
119
00:13:10,248 --> 00:13:12,917
E aqui temos a noiva...
120
00:13:13,042 --> 00:13:14,252
Sai da frente.
121
00:13:14,711 --> 00:13:15,920
O que est� a fazer?
122
00:13:16,087 --> 00:13:19,507
E aqui temos a noiva...
123
00:13:24,887 --> 00:13:26,848
Caros amigos, como veem,
124
00:13:26,931 --> 00:13:31,060
claramente este n�o � um casamento vulgar,
mas �nico.
125
00:13:31,144 --> 00:13:33,563
Mostra que a nossa dama de honor
est� ansiosa
126
00:13:33,688 --> 00:13:37,442
por acompanhar a noiva,
para que case com o seu homem ideal.
127
00:13:37,525 --> 00:13:40,069
Senhoras e senhores,
demos as boas-vindas � noiva.
128
00:13:41,988 --> 00:13:46,075
Estamos aqui reunidos,
neste dia auspicioso,
129
00:13:46,534 --> 00:13:51,289
para celebrar a uni�o deste belo casal.
130
00:13:53,499 --> 00:13:54,751
Est�s bem?
131
00:13:56,711 --> 00:13:58,713
Magoaste-te? Espero que n�o.
132
00:13:58,921 --> 00:14:00,965
- Deves precisar de um penso.
- Obrigada.
133
00:14:04,093 --> 00:14:05,803
O que est�s aqui a fazer?
134
00:14:07,055 --> 00:14:08,431
Conhe�o o noivo.
135
00:14:09,098 --> 00:14:11,351
- Conheces o noivo?
- A minha mulher...
136
00:14:12,268 --> 00:14:14,479
Ela trabalha com o noivo.
137
00:14:17,732 --> 00:14:19,734
J� sabia.
138
00:14:20,234 --> 00:14:21,819
Cuida-te.
139
00:14:21,944 --> 00:14:23,404
Vai com calma...
140
00:14:24,822 --> 00:14:27,992
- Tenho de ir.
- Vai. Precisas de ajuda?
141
00:14:28,076 --> 00:14:29,827
- N�o, obrigada. Tudo bem.
- Certo.
142
00:14:33,373 --> 00:14:36,417
Quero oferecer o meu ramo
a algu�m especial.
143
00:14:36,501 --> 00:14:39,295
Ela � a minha melhor amiga
e minha dama de honor.
144
00:14:41,381 --> 00:14:43,299
Anda c�.
145
00:14:46,010 --> 00:14:48,638
Ela � boa rapariga,
146
00:14:48,971 --> 00:14:50,932
mas tem tido azar com os homens.
147
00:14:51,349 --> 00:14:53,267
Ainda est� solteira.
148
00:14:53,559 --> 00:14:54,894
Todos estes anos,
149
00:14:55,520 --> 00:14:58,940
tenho-me preocupado muito com ela
e desejo...
150
00:15:00,108 --> 00:15:03,569
Querida, lamento imenso,
151
00:15:04,237 --> 00:15:08,074
ainda n�o ter tido
a oportunidade de te dizer
152
00:15:08,991 --> 00:15:11,202
que tamb�m me vou casar em breve.
153
00:15:13,079 --> 00:15:15,540
Amigos, que surpresa!
154
00:15:15,623 --> 00:15:18,543
Vamos aplaudir o amor!
155
00:15:20,878 --> 00:15:24,924
N�o te sentes feliz?
156
00:15:28,761 --> 00:15:32,598
N�o te ris h� muito tempoMas n�o sabes porqu�?
157
00:15:36,686 --> 00:15:41,357
N�o gostas deste lugarE pareces t�o infeliz
158
00:15:44,152 --> 00:15:48,281
Ent�o vamos para Dali
159
00:15:51,951 --> 00:15:56,747
Vai ser um caminho duroE com dificuldades
160
00:15:56,953 --> 00:15:59,940
IR PARA DALI
161
00:16:00,126 --> 00:16:04,005
Podes ser um cora��o solit�rioNuma paisagem espl�ndida
162
00:16:07,925 --> 00:16:11,637
Nem sequer sabemosQuem nos espera
163
00:16:15,391 --> 00:16:19,562
O futuro do futuro� um mist�rio
164
00:16:22,899 --> 00:16:26,319
Todos temos experi�ncias tristes
165
00:16:28,568 --> 00:16:30,573
BOA, ONDE POSSO FAZER O DOWNLOAD DISTO?
166
00:16:30,656 --> 00:16:33,409
Esquece a dentada do amorNo ombro
167
00:16:33,493 --> 00:16:36,710
DESCULPA, � S� PARA OUVIR.
168
00:16:38,372 --> 00:16:42,710
Talvez o amor l� esteja� tua espera
169
00:16:46,214 --> 00:16:50,092
Talvez a hist�ria comece...
170
00:16:54,805 --> 00:16:58,851
Pode marcar-me um bilhete para Dali,
por favor?
171
00:17:01,646 --> 00:17:05,733
Esquece a dentada do amorNo ombro
172
00:17:09,445 --> 00:17:13,533
Talvez o amor l� esteja� tua espera
173
00:17:15,576 --> 00:17:16,827
O que est�s a fazer?
174
00:17:19,163 --> 00:17:20,248
Como te atreves?
175
00:17:20,331 --> 00:17:23,417
Eu avisei-te para n�o contares a ningu�m
que j� fui cantor.
176
00:17:23,501 --> 00:17:27,421
Porqu�? J� disse que serias uma estrela,
se n�o tivesses desistido.
177
00:17:27,547 --> 00:17:29,048
�s um grande cantor.
178
00:17:29,131 --> 00:17:32,343
Quando entregarmos os adere�os,
levo-te a Dali.
179
00:17:32,885 --> 00:17:35,096
N�o voltes a falar em Dali.
180
00:17:35,179 --> 00:17:36,347
Porqu�?
181
00:17:36,722 --> 00:17:39,350
Dali. D, A, L, I.
182
00:17:39,433 --> 00:17:41,852
- A capital dos casos de uma noite.
- V�s?
183
00:17:41,936 --> 00:17:43,646
KANG XIAOYU:
DESCULPA. GENG HAO
184
00:17:43,729 --> 00:17:47,108
Uma lembran�a do nosso encontro.
Sabes onde nos conhecemos?
185
00:17:47,275 --> 00:17:49,944
Na Indus Inn, em Dali.
Foi onde nos conhecemos.
186
00:17:51,237 --> 00:17:53,781
E quem � que lamenta, tu ou ela?
187
00:17:55,533 --> 00:17:56,867
Vai-te lixar!
188
00:17:56,993 --> 00:18:00,121
- N�o finjas que a esqueceste.
- N�o � o que tu queres?
189
00:18:00,204 --> 00:18:01,706
Est� bem, esquece.
190
00:18:01,789 --> 00:18:04,417
"Amor, aonde quer que v�s,
onde quer que te encontres."
191
00:18:05,167 --> 00:18:07,044
Ol�. O cart�o de portagens, por favor.
192
00:18:07,128 --> 00:18:08,421
Ol�, querida.
193
00:18:08,671 --> 00:18:10,881
- Posso saber como te chamas?
- Yan.
194
00:18:11,173 --> 00:18:12,383
Que lindo nome.
195
00:18:13,050 --> 00:18:14,844
A s�rio? Eu chamo-me "Sugar Daddy"!
196
00:18:16,804 --> 00:18:18,389
Podes dar-me o teu n�mero?
197
00:18:19,473 --> 00:18:20,850
Para qu�?
198
00:18:20,933 --> 00:18:23,436
Para te convidar
para a nossa festa da lagosta.
199
00:18:25,438 --> 00:18:27,732
- Boa viagem!
- Desculpa.
200
00:18:28,941 --> 00:18:32,069
O que se passa contigo?
� uma portagem, n�o � para namorar.
201
00:18:32,153 --> 00:18:33,904
Pensa porque estamos aqui.
202
00:18:34,905 --> 00:18:36,157
Melhora-me essa atitude.
203
00:18:36,240 --> 00:18:38,909
Em rela��o a qu�?
A namoriscar com a portageira?
204
00:18:39,201 --> 00:18:41,245
- O que � isto?
- A montanha Tian Men.
205
00:18:41,329 --> 00:18:43,086
MONTANHA TIAN MEN
AVATAR
206
00:18:43,664 --> 00:18:45,916
N�o interessa, desde que n�o seja Dali.
207
00:18:47,793 --> 00:18:50,046
Um, dois, tr�s. �timo.
208
00:18:52,548 --> 00:18:54,091
�timo. Obrigada.
209
00:18:56,385 --> 00:18:58,220
Querida, o meu ancinho!
210
00:18:59,263 --> 00:19:01,474
Espera. O meu ancinho!
211
00:19:26,332 --> 00:19:29,669
Podes ser mais turista?
Anda l� comprar uma pedra.
212
00:19:29,835 --> 00:19:32,046
O Juice precisa de ar puro.
213
00:19:32,672 --> 00:19:34,965
Dev�amos ter trazido o c�o connosco.
214
00:19:35,049 --> 00:19:37,510
- Para qu�?
- � o melhor adere�o!
215
00:19:37,760 --> 00:19:41,055
Com um c�ozinho nos bra�os,
216
00:19:41,180 --> 00:19:43,766
as mi�das derretem-se todas contigo.
217
00:19:43,849 --> 00:19:45,559
Chama-se uma resposta pavloviana.
218
00:19:45,935 --> 00:19:47,895
A experi�ncia para lixar o c�o?
219
00:19:48,062 --> 00:19:49,939
Est�s a comparar-me com o teu c�o?
220
00:19:50,022 --> 00:19:52,316
Nem chegas aos calcanhares do meu c�o.
221
00:19:52,400 --> 00:19:55,778
Fazem um bom par. Sempre prontos
a acasalar com qualquer uma.
222
00:19:55,903 --> 00:19:59,740
A atitude � essa!
Percebes do que estou a falar?
223
00:20:00,533 --> 00:20:04,995
Esta viagem � para acasalar?
224
00:20:05,329 --> 00:20:09,125
Para que mais havia de ser?
� o objetivo.
225
00:20:09,500 --> 00:20:11,544
� esse o objetivo!
226
00:20:13,671 --> 00:20:16,465
Esquece-te de tudo, menos das mulheres.
227
00:20:16,549 --> 00:20:17,675
Ol�.
228
00:20:18,509 --> 00:20:20,469
Raios! Ela tem filhos!
229
00:20:20,636 --> 00:20:22,388
Isto � muito divertido.
230
00:20:23,681 --> 00:20:26,976
Senhoras e senhores, um grande aplauso!Todos!
231
00:20:29,019 --> 00:20:31,897
Como esperado, � a parte do leil�o!
232
00:20:31,981 --> 00:20:33,691
Aquela mi�da � soberba.
233
00:20:33,774 --> 00:20:34,942
Olha.
234
00:20:35,484 --> 00:20:37,778
J� viste aquela cara?
235
00:20:37,862 --> 00:20:40,114
Olha para o corpo, idiota.
Ela � t�o boa.
236
00:20:40,197 --> 00:20:44,577
E esta � a Pedra Misteriosa Oriental
da montanha Tian Men!
237
00:20:44,702 --> 00:20:48,706
Tamb�m recomendada por James Cameron,
"Pedra com Sorte"!
238
00:20:48,789 --> 00:20:50,916
Est� a acenar para n�s.
239
00:20:51,000 --> 00:20:52,960
Aten��o � tua atitude, agora...
240
00:20:54,003 --> 00:20:55,463
Tens de avan�ar.
241
00:20:55,588 --> 00:20:57,965
Para! J� ouvi!
242
00:20:58,048 --> 00:20:59,467
Come�a a ca�ar!
243
00:20:59,592 --> 00:21:02,011
Sim! Mas como?
Levanto-me para gritar "amo-te!"?
244
00:21:02,178 --> 00:21:05,431
Idiota! Nunca digas isso, est� bem?
D� azar.
245
00:21:05,514 --> 00:21:08,684
- Levanto-me e vou rapt�-la?
- Segue-me, diz ol�.
246
00:21:08,768 --> 00:21:10,394
Atreves-te?
247
00:21:13,063 --> 00:21:14,440
Quatro mil yuan?
248
00:21:15,316 --> 00:21:18,194
Aquele senhor oferece 4000!
Palmas, por favor!
249
00:21:18,694 --> 00:21:19,945
Obrigado!
250
00:21:20,029 --> 00:21:21,489
Est� a namoriscar connosco.
251
00:21:21,572 --> 00:21:24,575
Obrigado! Algu�m oferece mais?
Mais algu�m?
252
00:21:25,493 --> 00:21:26,952
N�o.
253
00:21:27,036 --> 00:21:28,996
N�o � 4000, � 5000!
254
00:21:29,079 --> 00:21:31,499
- N�o!
- Senta-te!
255
00:21:31,874 --> 00:21:35,503
- Pediste-me para me meter com ela!
- N�o te pedi para te levantares!
256
00:21:35,586 --> 00:21:38,297
Cinco mil, tr�s! Entregue!
257
00:21:38,380 --> 00:21:41,675
Vamos dar as boas vindas
ao nosso novo comprador. Vamos!
258
00:21:41,842 --> 00:21:43,594
- Obrigado!
- Foge!
259
00:21:45,304 --> 00:21:47,139
Senhor! Espere, por favor!
260
00:21:47,223 --> 00:21:50,059
A nossa linda irm� Avatar
dar� o certificado a este senhor.
261
00:21:50,142 --> 00:21:53,270
Ela ir� entregar-lhe o pr�mio. Obrigado!
262
00:21:56,065 --> 00:21:58,609
Parab�ns, cavalheiros. Paguem, por favor.
263
00:21:59,401 --> 00:22:00,528
Paga.
264
00:22:01,904 --> 00:22:03,197
Paga.
265
00:22:05,658 --> 00:22:07,993
Porque est�s a olhar para mim? Paga!
266
00:22:09,537 --> 00:22:11,080
D�-lhe o dinheiro!
267
00:22:13,958 --> 00:22:17,294
Fature � minha empresa de cinema.
D�-me o teu cart�o de cr�dito.
268
00:22:19,505 --> 00:22:20,923
Vamos.
269
00:22:21,298 --> 00:22:23,300
Obrigada pelo vosso apoio.
270
00:22:25,010 --> 00:22:27,555
Um minuto.
O meu amigo disse que te afugent�vamos
271
00:22:27,638 --> 00:22:30,099
se te convid�ssemos
para beber uma cerveja connosco.
272
00:22:30,182 --> 00:22:33,978
Amigos, vamos divertir-noscom um espet�culo sobre kung fu chin�s.
273
00:22:34,061 --> 00:22:36,063
Tiro de Lan�a Prateada � Garganta!
274
00:22:38,607 --> 00:22:40,693
A verdade
275
00:22:41,110 --> 00:22:43,779
� que o meu amigo quer conversar contigo.
276
00:22:44,947 --> 00:22:46,240
S�o s� os dois?
277
00:22:46,490 --> 00:22:48,909
N�o, estamos com um cachorrinho,
o Juice.
278
00:22:49,034 --> 00:22:50,160
Um cachorrinho.
279
00:22:51,245 --> 00:22:52,872
Gostas de c�es, n�o �?
280
00:22:53,581 --> 00:22:54,832
Mais ou menos.
281
00:22:55,791 --> 00:22:58,085
- Ouviste?
- A tua maquilhagem � gira.
282
00:22:58,168 --> 00:23:00,838
� verdade. N�o se percebe como �s.
283
00:23:01,130 --> 00:23:02,673
N�o �s jovem?
284
00:23:03,257 --> 00:23:05,092
Foste mal-educado.
285
00:23:05,551 --> 00:23:08,262
- Para, est� bem?
- Estou a tentar conversar.
286
00:23:10,055 --> 00:23:13,392
Quanto � que eles te pagam?
287
00:23:13,475 --> 00:23:15,102
N�o te sei dizer.
288
00:23:15,519 --> 00:23:17,980
Qual � o teu trabalho?
N�o saber dizer?
289
00:23:18,063 --> 00:23:20,107
- Para de me dar pontap�s!
- Sa�de.
290
00:23:22,318 --> 00:23:23,903
�s uma �tima bailarina.
291
00:23:24,028 --> 00:23:26,947
- Aparentemente, �s profissional.
- N�o, n�o sou profissional.
292
00:23:27,072 --> 00:23:29,617
Claro que �s. N�o tens de mentir.
293
00:23:29,742 --> 00:23:31,493
N�o estou a mentir.
294
00:23:31,911 --> 00:23:34,079
N�o me enganes.
295
00:23:34,622 --> 00:23:37,166
Os bailarinos profissionais
t�m este osso deformado.
296
00:23:37,249 --> 00:23:39,543
- Mostra os teus p�s.
- Para qu�?
297
00:23:39,627 --> 00:23:41,170
- Olha a atitude!
- Eu?
298
00:23:41,253 --> 00:23:45,090
Paguei muito por uma pedra est�pida.
� assim que tratas um cliente?
299
00:23:45,174 --> 00:23:47,551
- Lava as meias.
- Desculpa?
300
00:23:47,801 --> 00:23:50,596
Volta aqui! O que se passa com ela?
301
00:23:52,097 --> 00:23:53,432
�s parvo ou qu�?
302
00:23:53,515 --> 00:23:57,102
Vamos. Isto � uma treta. Se achas
que consegues lidar com ela, vai l�.
303
00:24:04,068 --> 00:24:05,694
Cresce, est� bem?
304
00:24:08,820 --> 00:24:10,470
GRANDE PALCO AVATAR
305
00:24:10,595 --> 00:24:12,952
Est�s de azulMisturado com verde
306
00:24:13,035 --> 00:24:16,705
Sou um falhado de amarelo...
307
00:24:17,247 --> 00:24:19,124
Posso ajud�-lo, chefe?
308
00:24:20,542 --> 00:24:22,836
Desculpa, o meu amigo
acabou de se divorciar.
309
00:24:23,045 --> 00:24:25,422
Um div�rcio complicado
e uma crise de meia-idade.
310
00:24:26,632 --> 00:24:28,634
Mas... N�o �s profissional.
311
00:24:29,051 --> 00:24:32,137
Achas que �s uma bailarina,
mas infelizmente �s s� uma falhada.
312
00:24:34,932 --> 00:24:36,850
O que foi? H� algo de errado?
313
00:24:37,226 --> 00:24:41,146
J� vi muitas mi�das como tu.
Que fingem que s�o a Smurfina.
314
00:24:41,230 --> 00:24:43,816
Sabes que n�o passas de uma cretina.
315
00:24:45,109 --> 00:24:46,318
Baza daqui!
316
00:24:46,652 --> 00:24:48,821
N�o v�s... Achas que podes fugir?
317
00:24:49,655 --> 00:24:51,031
For�a.
318
00:24:51,198 --> 00:24:54,702
Sim. � verdade, est�s presa.
319
00:24:58,914 --> 00:25:00,541
Duas espetadas, por favor.
320
00:25:02,292 --> 00:25:05,004
Est�s a chorar?
Nem sequer tomas conta da tua cauda.
321
00:25:05,379 --> 00:25:07,589
Fico triste por te ver assim.
322
00:25:07,881 --> 00:25:09,925
- Para!
- N�o te mexas!
323
00:25:12,386 --> 00:25:13,637
V�s?
324
00:25:16,765 --> 00:25:19,309
Concentra-te na solu��o,
e n�o no problema.
325
00:25:23,230 --> 00:25:24,523
Quem �s tu?
326
00:25:25,190 --> 00:25:27,568
Um tipo qualquer.
327
00:25:28,027 --> 00:25:31,530
- O que est�s a fazer aqui?
- Vim entregar adere�os.
328
00:25:31,739 --> 00:25:34,241
Onde? Deixa-me ver.
329
00:25:34,366 --> 00:25:37,036
N�o, � um segredo do of�cio.
330
00:25:37,494 --> 00:25:38,912
Isso � um adere�o?
331
00:25:39,663 --> 00:25:41,540
N�o. Isto � f�.
332
00:25:42,124 --> 00:25:45,169
- Posso ver?
- A f� n�o se pode ver assim.
333
00:25:45,252 --> 00:25:48,464
� algo em que acreditas com o cora��o.
Todos deviam ter f�.
334
00:25:50,174 --> 00:25:51,383
Psicopata.
335
00:25:52,342 --> 00:25:54,386
Vamos. Anda ver os adere�os.
336
00:25:55,262 --> 00:25:56,305
Vamos.
337
00:26:09,985 --> 00:26:11,487
Tem cuidado.
338
00:26:12,071 --> 00:26:16,950
Caros amigos, agora,o mestre cuspidor de fogo!
339
00:26:17,076 --> 00:26:20,662
Chama-se Xiao Bao.O espet�culo vai ser �timo!
340
00:26:20,746 --> 00:26:23,624
Anda c�! Xiao Bao.
341
00:26:30,506 --> 00:26:32,216
O que raio est�s a fazer?
342
00:26:32,424 --> 00:26:33,634
Estou...
343
00:26:35,094 --> 00:26:37,888
- Que raio queres?
- Nada. � que a tua cauda...
344
00:26:38,013 --> 00:26:40,724
Pensei que a tua cauda estava presa.
345
00:26:40,808 --> 00:26:43,727
- N�o �s bom da cabe�a!
- Eu...
346
00:26:44,853 --> 00:26:47,648
�s do planeta Pandora
347
00:26:47,731 --> 00:26:50,234
Eu sou da montanha Tian Men
348
00:26:50,317 --> 00:26:51,944
Urso est�pido!
349
00:26:52,069 --> 00:26:53,904
Urso est�pido!
350
00:26:55,072 --> 00:26:56,240
Saiam daqui!
351
00:27:00,202 --> 00:27:04,206
Estando contigoNa cidade ao p� da montanha
352
00:27:04,289 --> 00:27:07,668
Chegar a casaE n�o ser t�mido
353
00:27:10,295 --> 00:27:13,215
- Primeiro, tiro a maquilhagem.
- N�o, por favor. Deixa ficar.
354
00:27:13,298 --> 00:27:15,342
Quero faz�-lo com um avatar.
355
00:27:16,343 --> 00:27:20,055
Vamos ficar pedrados!
356
00:27:20,139 --> 00:27:23,767
Vamos partilhar esta felicidadeEsta noite!
357
00:27:24,143 --> 00:27:28,147
Ganhamos ou perdemos juntos!
358
00:27:28,313 --> 00:27:31,859
A terra ir�Provar o meu amor
359
00:27:31,984 --> 00:27:34,027
Um copo de limonada, por favor.
360
00:27:36,196 --> 00:27:38,365
Obrigada. Estamos longe do lago Erhai?
361
00:27:38,657 --> 00:27:40,909
Erhai � no final desta rua.
362
00:27:53,297 --> 00:27:54,798
Quem � o teu dono?
363
00:28:02,973 --> 00:28:04,474
De quem � este c�o?
364
00:28:09,268 --> 00:28:12,238
FIRMIANA SIMPLEX
365
00:28:14,026 --> 00:28:15,194
Com licen�a?
366
00:28:15,944 --> 00:28:19,072
- Senhor, tenho aqui uma reserva.
- N�o aceitamos animais.
367
00:28:20,282 --> 00:28:22,367
Isto n�o � um animal.
368
00:28:23,911 --> 00:28:25,871
� um bebezinho.
369
00:28:26,205 --> 00:28:28,207
Quer que eu abandone este beb�?
370
00:28:31,168 --> 00:28:32,836
Ent�o, deixe a sua identifica��o.
371
00:28:33,420 --> 00:28:35,339
A chave est� no balc�o. Quarto cinco.
372
00:28:35,505 --> 00:28:36,548
Obrigada.
373
00:28:37,090 --> 00:28:39,176
Vamos para o nosso quarto.
374
00:28:52,439 --> 00:28:53,815
Beb�.
375
00:29:01,657 --> 00:29:04,534
Precisas de uma raparigaque deseje ser uma salvadora.
376
00:29:04,618 --> 00:29:06,828
Conta-lhe o teu sofrimento.
377
00:29:06,912 --> 00:29:09,289
Assim que o cora��o dela derreter,
� tua.
378
00:29:09,373 --> 00:29:10,916
Para de falar, est� bem?
379
00:29:12,084 --> 00:29:14,878
Sei que est�s chateado.
Deita fora a pedra e v�!
380
00:29:15,003 --> 00:29:16,546
Cala-te, est� bem?
381
00:29:16,797 --> 00:29:20,300
Eu paguei-a
e tu comeste a mi�da! Aproveitador!
382
00:29:21,134 --> 00:29:23,762
Para de gritar!
Fi-lo para que aprendas a li��o!
383
00:29:23,845 --> 00:29:27,099
Que li��o?
Que tipo de professor sai com a aluna?
384
00:29:27,349 --> 00:29:29,059
Tem sexo com uma alien?
385
00:29:29,142 --> 00:29:32,354
- Tens dificuldades de comunica��o.
- Isso � treta.
386
00:29:32,437 --> 00:29:34,106
- Ent�o, mostra-me.
- O qu�?
387
00:29:34,189 --> 00:29:36,108
Como falas com as mi�das. V�!
388
00:29:37,067 --> 00:29:38,068
Fala com ela.
389
00:29:38,151 --> 00:29:40,195
- �s linda!
- Tome o seu cart�o!
390
00:29:43,824 --> 00:29:46,118
Est� bem. Tudo bem. Devo-te uma.
391
00:29:46,201 --> 00:29:49,288
- Arranjo-te uma nova, est� bem?
- � a tua obriga��o.
392
00:29:49,371 --> 00:29:53,458
Olha para isto. J� fiz metade do trabalho,
s� tens de a comer.
393
00:29:53,542 --> 00:29:55,961
Doentio. V�s aquela mi�da incr�vel
no cabeleireiro?
394
00:29:56,128 --> 00:29:58,213
A minha boa a��o do dia. Prometo.
395
00:29:58,297 --> 00:30:00,716
� daquele rem�dio que precisas. Vai l�!
396
00:30:00,799 --> 00:30:04,136
- O que comeste? Que h�lito horr�vel.
- Consegues ou n�o?
397
00:30:04,219 --> 00:30:06,388
Engole! Ou ligo ao teu pap�.
398
00:30:06,471 --> 00:30:08,640
- Palavras-chave?
- Tio, cosplay e tartaruga.
399
00:30:08,724 --> 00:30:09,975
- Quem �s?
- Tu.
400
00:30:10,058 --> 00:30:11,476
- Alcunha?
- Pila Explosiva.
401
00:30:11,560 --> 00:30:12,561
Vai.
402
00:30:26,033 --> 00:30:27,075
Ol�?
403
00:30:27,409 --> 00:30:28,702
Querida.
404
00:30:31,455 --> 00:30:33,081
Hoje estamos fechados.
405
00:30:36,209 --> 00:30:39,296
�s a Christina?
406
00:30:42,174 --> 00:30:43,300
Quem �s tu?
407
00:30:44,259 --> 00:30:45,927
Sou o Sr. Pila Explosiva.
408
00:30:53,143 --> 00:30:54,519
O que foi?
409
00:30:54,603 --> 00:30:56,063
Porque demoraste tanto?
410
00:30:56,313 --> 00:30:57,773
O Tartaruga deixou-me.
411
00:30:59,024 --> 00:31:01,693
Ent�o a Tartaruga deixou-te.
412
00:31:01,985 --> 00:31:03,195
Para onde foi?
413
00:31:10,702 --> 00:31:12,204
� um peixinho?
414
00:31:14,915 --> 00:31:16,375
Ele chama-se Tartaruga.
415
00:31:16,958 --> 00:31:19,169
Claro que n�o leste
a mensagem com aten��o.
416
00:31:21,963 --> 00:31:23,298
Ol�, Tartaruga.
417
00:31:26,218 --> 00:31:29,388
Porque me abandonam? Est�o todos mortos.
418
00:31:30,097 --> 00:31:32,099
O mundo inteiro abandonou-me.
419
00:31:38,313 --> 00:31:39,981
Vais ficar a� para sempre?
420
00:32:09,719 --> 00:32:10,887
O que �?
421
00:32:12,222 --> 00:32:13,682
Tens mesmo 28 anos?
422
00:32:18,770 --> 00:32:21,231
Tamb�m disseste que tinhas 28 anos.
423
00:32:21,648 --> 00:32:23,275
Mas parece que tens 40.
424
00:32:26,403 --> 00:32:28,613
Tens 18 anos ou qu�?
425
00:32:28,697 --> 00:32:30,490
N�o me digas que �s menor.
426
00:32:40,542 --> 00:32:41,960
Os amigos t�m de saber...
427
00:32:42,043 --> 00:32:44,796
Abre os olhos e v�! Nasci em 1994.
428
00:32:44,921 --> 00:32:46,320
NOME: ZHOU LIJUAN
DATA DE NASCIMENTO: 15/7/1994
429
00:32:46,965 --> 00:32:49,718
N�o. N�o precisava de ver isso.
430
00:32:50,469 --> 00:32:51,887
N�o me leves a mal.
431
00:32:53,430 --> 00:32:55,724
Lamento pelo Tartaruga...
432
00:32:56,683 --> 00:32:59,311
Ele est� morto e eu cheguei tarde...
433
00:32:59,436 --> 00:33:01,396
Sai daqui!
434
00:33:01,563 --> 00:33:03,440
- O que se passa?
- Sai!
435
00:33:03,523 --> 00:33:06,651
- O que fiz de mal?
- Espera... O que se passa?
436
00:33:06,818 --> 00:33:08,737
Pensei que nos est�vamos a divertir!
437
00:33:08,820 --> 00:33:10,780
Eu sou o amigo dele, o Sr. Pilinha.
438
00:33:11,406 --> 00:33:13,658
O que foi? Diz-me que eu dou cabo dele!
439
00:33:15,327 --> 00:33:18,079
Pergunta-lhe o que � que ele disse ontem.
440
00:33:19,581 --> 00:33:20,790
Eu sei.
441
00:33:21,791 --> 00:33:25,504
Ele disse que beijaria
o Justin Bieber por ti, n�o foi?
442
00:33:25,879 --> 00:33:27,255
N�o foi isso.
443
00:33:28,048 --> 00:33:29,049
Ent�o, o qu�?
444
00:33:29,966 --> 00:33:32,677
Diz-me. Em que se baseia a nossa rela��o?
445
00:33:34,971 --> 00:33:36,765
- A nossa rela��o?
- Na confian�a.
446
00:33:37,182 --> 00:33:38,600
A base � a confian�a.
447
00:33:40,435 --> 00:33:42,729
Mostraste as nossas mensagens
a outras pessoas?
448
00:33:43,146 --> 00:33:44,981
V� l�. Somos melhores amigos.
449
00:33:45,815 --> 00:33:49,236
Ouve bem. Como n�o confias em mim,
eu n�o confio em ti.
450
00:33:49,694 --> 00:33:51,613
Vamos, se te quis�ssemos enganar,
451
00:33:51,696 --> 00:33:54,449
n�o ter�amos vindo at� aqui, de Pequim.
452
00:33:55,075 --> 00:33:58,119
Disseste que eras de Pequim,
talvez seja mentira.
453
00:33:58,995 --> 00:34:01,289
A s�rio, viemos de Pequim.
454
00:34:02,040 --> 00:34:04,125
J� ouviste falar da zona oeste de Pequim?
455
00:34:04,209 --> 00:34:06,169
Conhe�o uma loja online, da zona este.
456
00:34:06,253 --> 00:34:09,506
A zona oeste de Pequim � a ideal,
se sonhas ser cabeleireira.
457
00:34:09,589 --> 00:34:12,717
Se n�o a conheces,
como podes dizer que �s de Pequim?
458
00:34:13,176 --> 00:34:14,386
Mentiroso.
459
00:34:17,514 --> 00:34:19,975
Est� bem. Anda c�. Vou provar-te.
460
00:34:21,226 --> 00:34:23,937
Sou de Pequim, est� bem assim?
461
00:34:25,897 --> 00:34:29,150
Olha para ti!
Como podes dizer que �s um cosplayer?
462
00:34:29,818 --> 00:34:31,278
Quanto muito um pilaplayer.
463
00:34:31,861 --> 00:34:34,573
- Chamaste-me pilaplayer?
- Sim, ela tem raz�o!
464
00:34:34,948 --> 00:34:37,701
Eras, depois remaste contra a mar�,
465
00:34:37,784 --> 00:34:39,411
e agora sonhas ser um cosplayer!
466
00:34:39,494 --> 00:34:41,413
Digam o que disserem,
n�o confiarei em ti.
467
00:34:41,496 --> 00:34:42,497
Deixa-me provar-to!
468
00:34:42,581 --> 00:34:45,542
Ent�o, usa uns brincos como estes,
para seres um cosplayer.
469
00:34:45,917 --> 00:34:47,877
N�o ser� necess�rio...
470
00:34:48,545 --> 00:34:50,380
- N�o vais usar.
- Vou!
471
00:34:50,463 --> 00:34:53,383
- Ent�o, v�!
- E se usar? Como �?
472
00:34:53,508 --> 00:34:55,218
Ficas comigo. Atreves-te?
473
00:34:55,343 --> 00:34:56,720
Porque n�o?
474
00:34:57,679 --> 00:34:58,722
N�o est�s a gozar?
475
00:35:13,445 --> 00:35:14,821
Para de rir.
476
00:35:15,864 --> 00:35:18,908
Vai furar-te as orelhas.
Obrigar-te a usar brincos, queres?
477
00:35:18,992 --> 00:35:21,244
Sim, quero.
478
00:35:21,536 --> 00:35:25,248
Como queiras. O rem�dio � amargo.
N�o tens de o tomar.
479
00:35:25,332 --> 00:35:27,709
Fecho os olhos e engulo-o. E ent�o?
480
00:35:29,252 --> 00:35:31,421
Est� bem. Desculpa.
481
00:35:31,504 --> 00:35:33,965
Temos de fazer 2000 quil�metros.
Ainda aqui estamos.
482
00:35:34,049 --> 00:35:36,134
Com as orelhas furadas, vais ser
483
00:35:36,551 --> 00:35:39,012
mercadoria estragada.
- Nunca est�s contente.
484
00:35:39,095 --> 00:35:41,306
Vamos, h� mais mi�das pelo caminho.
485
00:35:41,389 --> 00:35:43,433
N�o � o rem�dio que me receitaste?
486
00:35:43,516 --> 00:35:47,479
Parece que o meu rem�dio pode ser veneno!
H� mi�das por todo o lado. Olha aquela.
487
00:35:48,188 --> 00:35:50,482
Ela � mesmo boa. Diz ol�.
488
00:35:54,861 --> 00:35:56,363
Precisas de cortar o cabelo?
489
00:36:08,917 --> 00:36:10,585
O que est�s aqui a fazer?
490
00:36:11,461 --> 00:36:12,921
Ando atr�s de ti.
491
00:36:13,338 --> 00:36:15,298
N�o pode... Como?
492
00:36:20,929 --> 00:36:22,222
Aonde v�o?
493
00:36:23,264 --> 00:36:24,516
O qu�?
494
00:36:24,891 --> 00:36:27,185
- V�o deixar-me sozinho?
- Anda l�.
495
00:36:27,769 --> 00:36:30,438
Tu � que sabes! N�o posso mandar em ti.
496
00:36:30,522 --> 00:36:33,149
�s adulto! Tenho de resolver um problema.
497
00:36:33,233 --> 00:36:34,484
Anda comigo.
498
00:36:39,030 --> 00:36:40,365
Vais fugir?
499
00:36:41,533 --> 00:36:43,451
Avisa se mudares de ideias.
500
00:36:43,576 --> 00:36:44,869
Para de me seguir.
501
00:36:45,578 --> 00:36:47,872
- Tens cabelo verdadeiro ou falso?
- Verdadeiro.
502
00:36:56,631 --> 00:37:00,009
N�o sou velha para mudar.
Ainda vou a tempo de recome�ar.
503
00:37:00,093 --> 00:37:02,721
Vou viver uma aventura
e tornar-me uma superestrela.
504
00:37:04,222 --> 00:37:06,015
O que est�s a fazer? Apanha isso.
505
00:37:07,475 --> 00:37:09,436
N�o tenho sorte como outras mi�das.
506
00:37:10,186 --> 00:37:11,604
A minha vida � dura.
507
00:37:12,063 --> 00:37:14,899
N�o estou a ser infantil.
N�o estou a falar do Tartaruga.
508
00:37:16,359 --> 00:37:18,778
A minha bisav� morreu
quando eu tinha dois anos.
509
00:37:18,862 --> 00:37:21,781
A minha vida dava um livro.
510
00:37:24,659 --> 00:37:26,661
N�o percebo... O que queres?
511
00:37:28,496 --> 00:37:29,873
Eu vou contigo.
512
00:37:30,081 --> 00:37:32,125
- Para onde?
- Para Pequim, claro.
513
00:37:32,208 --> 00:37:33,668
Caso-me contigo em Pequim.
514
00:37:34,169 --> 00:37:35,754
Est�s maluca?
515
00:37:41,259 --> 00:37:43,928
O que te faz pensar que vou casar contigo?
516
00:37:45,305 --> 00:37:47,056
Estou a ver.
517
00:37:51,144 --> 00:37:53,688
N�o. Espera.
518
00:37:53,813 --> 00:37:56,024
Espera! Ouve-me primeiro.
519
00:37:56,399 --> 00:37:57,442
N�o...
520
00:37:57,525 --> 00:38:00,153
Quando me disseste que me amavas,
eu n�o acreditei.
521
00:38:00,236 --> 00:38:03,239
- Disseste que o ciberespa�o � perigoso...
- Veste-te!
522
00:38:03,323 --> 00:38:06,242
N�o �s homem? Nem acredito
que furarias as orelhas por mim.
523
00:38:06,367 --> 00:38:09,287
- Sangra por mim. Faria tudo por ti.
- Espera.
524
00:38:10,121 --> 00:38:12,290
- Por favor, pensa bem.
- J� pensei.
525
00:38:12,373 --> 00:38:14,542
- N�o � o que tu pensas.
- �!
526
00:38:15,585 --> 00:38:18,463
- N�o te mexas. Ouve!
- D�i. A s�rio.
527
00:38:18,546 --> 00:38:21,925
Eu sou assim.
Se me tratares bem, eu trato-te bem.
528
00:38:22,509 --> 00:38:25,637
Promete-me que sou a �nica
para o resto da tua vida.
529
00:38:31,684 --> 00:38:32,894
Juan!
530
00:38:37,106 --> 00:38:38,233
Juan.
531
00:38:39,442 --> 00:38:40,902
Sei que est�s a�.
532
00:38:41,778 --> 00:38:45,323
Deixa-me em paz! Mataste o Tartaruga!
N�o quero voltar a ver-te!
533
00:38:45,406 --> 00:38:48,326
Foi um acidente. Foi sem querer.
534
00:38:48,409 --> 00:38:50,912
- Baza!
- Lamento, a culpa foi minha.
535
00:38:51,412 --> 00:38:53,498
Baza. N�o te quero voltar a ver!
536
00:38:55,542 --> 00:38:58,044
Trouxe-te a tua massa de arroz preferida.
537
00:39:10,348 --> 00:39:11,432
Juan.
538
00:39:11,891 --> 00:39:13,351
De quem s�o estes sapatos?
539
00:39:14,519 --> 00:39:17,397
- Do meu tio.
- N�o s�o nada.
540
00:39:17,772 --> 00:39:20,817
Est�s a esconder algu�m no quarto?Abre a porta.
541
00:39:22,193 --> 00:39:24,529
Abre a porta!
542
00:39:24,904 --> 00:39:26,990
Li Maomao, para de dar pontap�s!
543
00:39:27,073 --> 00:39:30,535
Juan! Sei que tens algu�m no quarto.Deixa-o sair.
544
00:39:30,869 --> 00:39:32,912
N�o h� ningu�m!
N�o � da tua conta!
545
00:39:32,996 --> 00:39:34,873
�s homem? Sai c� para fora!
546
00:39:35,039 --> 00:39:36,708
N�o te escondas como um cobarde!
547
00:39:38,042 --> 00:39:41,045
Ouve, n�o sabia que ela andava contigo.
548
00:39:41,129 --> 00:39:42,881
Sai. Vamos conversar.
549
00:39:43,006 --> 00:39:44,632
- N�o fizemos nada.
- Sai!
550
00:39:44,757 --> 00:39:46,175
N�o!
551
00:39:46,509 --> 00:39:47,886
�timo. Esconde-te a�.
552
00:39:49,846 --> 00:39:51,764
Fica a� para sempre!
553
00:39:54,434 --> 00:39:56,436
- Larga os sapatos.
- Fica a� dentro!
554
00:39:56,519 --> 00:39:58,438
Pronto, vou sair.
555
00:40:04,569 --> 00:40:06,070
Vamos falar sobre isto.
556
00:40:12,619 --> 00:40:13,661
Larga isso.
557
00:40:13,786 --> 00:40:15,747
- J�!
- Tem calma, por favor.
558
00:40:16,664 --> 00:40:18,041
�s o namorado dela?
559
00:40:18,499 --> 00:40:21,085
- Sim.
- N�o, ele n�o � meu namorado.
560
00:40:22,295 --> 00:40:25,465
Os vossos brincos s�o iguais!
561
00:40:25,548 --> 00:40:28,843
E ent�o? Tiveste a tua oportunidade
e n�o a aproveitaste!
562
00:40:28,927 --> 00:40:31,054
A mam� n�o quer que use brincos.
563
00:40:31,137 --> 00:40:34,223
A tua mam� n�o quer que uses brincos
nem que fa�as tatuagens...
564
00:40:34,307 --> 00:40:36,476
Passas-te s� com umas gotas de sangue.
565
00:40:36,559 --> 00:40:38,686
- �s homem ou n�o?
- J� chega.
566
00:40:39,771 --> 00:40:41,230
Para mim, est� claro.
567
00:40:41,522 --> 00:40:42,607
Ouve.
568
00:40:43,024 --> 00:40:44,734
Deixa-me falar contigo, mano.
569
00:40:44,817 --> 00:40:48,404
N�o lhe fiz nada. Prometo.
570
00:40:49,030 --> 00:40:50,615
Resolvam l� isso os dois.
571
00:40:52,700 --> 00:40:53,952
Eu amo-o.
572
00:40:54,035 --> 00:40:57,121
A minha mam� n�o me deixa usar brincos
e arranjas um amante?
573
00:40:57,205 --> 00:41:00,833
� melhor do que tu, um homem a s�rio!
Ele sangrou por mim!
574
00:41:00,959 --> 00:41:03,252
Tens tomates como ele?
575
00:41:08,383 --> 00:41:10,343
Para qu� ter um amante?
576
00:41:12,220 --> 00:41:14,055
Para qu� ter uma alma g�mea?
577
00:41:14,180 --> 00:41:16,557
Tens um namorado!
Para que queres outro amante?
578
00:41:16,641 --> 00:41:18,351
N�o fales assim com ela.
579
00:41:22,438 --> 00:41:24,315
�s parvo ou qu�?
580
00:41:24,774 --> 00:41:26,818
Apanhaste-a com o novo amante.
581
00:41:26,901 --> 00:41:29,237
Trouxeste isso para falar comigo?
582
00:41:29,404 --> 00:41:31,072
Claro, e vou us�-la...
583
00:41:34,575 --> 00:41:36,160
Ent�o, usa.
584
00:41:37,078 --> 00:41:39,539
Deixa-me ensinar-te a us�-la.
585
00:41:39,622 --> 00:41:41,708
Bate-me com isso!
586
00:41:44,794 --> 00:41:46,462
Toma!
587
00:41:47,046 --> 00:41:49,674
Faz isso. Apanha-a com as tuas m�os!
588
00:41:49,924 --> 00:41:52,010
Eu dormi com a tua namorada!
589
00:41:52,093 --> 00:41:54,387
Porque �s t�o cobarde? Que cobarde!
590
00:41:54,470 --> 00:41:56,597
N�o me bata. A culpa � minha.
591
00:41:56,681 --> 00:41:58,850
Para!
592
00:42:00,685 --> 00:42:02,145
A culpa � minha, sim?
593
00:42:02,228 --> 00:42:05,314
N�o, a culpa � minha! Sou o amante!
594
00:42:07,900 --> 00:42:10,528
� uma pena a juventude ser t�o cobarde,
como eu...
595
00:42:19,245 --> 00:42:20,371
Tio.
596
00:42:23,374 --> 00:42:24,584
O que se passa?
597
00:42:27,253 --> 00:42:28,588
O Tartaruga morreu.
598
00:42:49,859 --> 00:42:53,404
O horizonte sem fim� o meu amor
599
00:42:53,488 --> 00:42:57,158
No sop� das montanhasH� flores
600
00:42:57,241 --> 00:43:00,912
Diz-me qual � o ritmoQue faz mexer o teu corpo
601
00:43:00,995 --> 00:43:04,832
E qual � a can��oQue te faz feliz
602
00:43:04,916 --> 00:43:08,795
O rio desceDo c�u
603
00:43:08,878 --> 00:43:12,256
Corre at� ao mar colorido...
604
00:43:12,340 --> 00:43:16,052
Estamos � espera desta can��oA balada crash bang
605
00:43:16,135 --> 00:43:19,889
Canta e s� feliz
606
00:43:19,972 --> 00:43:23,156
Feliz por morrer!
607
00:43:23,273 --> 00:43:26,293
SITE DE ENCONTROS
AJUDA-TE A ENCONTRAR O AMOR
608
00:43:27,310 --> 00:43:28,564
N�MERO DE TELEFONE
609
00:43:28,686 --> 00:43:29,880
N�MERO DE TELEFONE
610
00:43:45,829 --> 00:43:50,067
N�MERO DE TELEFONE
611
00:43:54,465 --> 00:43:55,633
Estou?
612
00:43:55,716 --> 00:43:58,094
- Estou?
- Desculpe, a rede � fraca.
613
00:43:58,177 --> 00:43:59,554
- Quem?
- Estou?
614
00:44:00,513 --> 00:44:02,932
- Estou? Est� a ouvir?
- Sim, estou a ouvir.
615
00:44:03,015 --> 00:44:05,560
Posso falar com o Sr. Liu Zhimo?
616
00:44:05,643 --> 00:44:07,562
Sim. Quem fala?
617
00:44:10,022 --> 00:44:12,150
Senhora, d�-me duas cabe�as de alho!
618
00:44:12,233 --> 00:44:13,985
Tem quartos para alugar?
619
00:44:14,068 --> 00:44:15,862
N�o, n�o tenho nada dispon�vel.
620
00:44:16,195 --> 00:44:17,613
Tarada.
621
00:44:17,822 --> 00:44:19,198
Pare de me ligar.
622
00:44:47,602 --> 00:44:49,020
Viemos pelas bebidas...
623
00:44:49,103 --> 00:44:50,354
Est� calor l� dentro.
624
00:44:50,438 --> 00:44:52,440
Bem... Deixa-me entrar, primeiro...
625
00:44:55,234 --> 00:44:56,819
... falamos depois,
626
00:44:56,903 --> 00:44:58,946
tenho amigos l� dentro. At� logo!
627
00:44:59,030 --> 00:45:00,990
Anda c�!
628
00:45:04,452 --> 00:45:05,661
Ol�!
629
00:45:06,579 --> 00:45:10,333
"Dali, um para�so na noite,
com tudo o que desejas."
630
00:45:10,416 --> 00:45:12,460
Muito bem, obrigado.
631
00:45:12,543 --> 00:45:14,712
Querida, ajuda-nos com um slogan!
632
00:45:15,004 --> 00:45:18,507
"Dali, um para�so na noite,
com tudo o que desejas."
633
00:45:18,925 --> 00:45:20,301
T�o simples quanto isso.
634
00:45:20,384 --> 00:45:22,386
- N�o quero!
- Certo. Obrigado.
635
00:45:28,851 --> 00:45:30,269
Uma limonada, por favor.
636
00:45:36,442 --> 00:45:40,529
Quanta limonada tenho de te servir,
para chegar ao teu cora��o?
637
00:45:41,697 --> 00:45:43,282
Isso n�o � limonada.
638
00:45:44,659 --> 00:45:46,160
Do tipo que est� l� fora.
639
00:45:49,580 --> 00:45:50,957
N�o o conhe�o.
640
00:45:52,625 --> 00:45:54,085
Mas sabes ler.
641
00:45:55,086 --> 00:45:56,796
"N�o digas n�o esta noite."
642
00:45:57,672 --> 00:45:59,507
Ent�o, sabes o nome deste bar?
643
00:45:59,757 --> 00:46:01,008
Senhor, sim.
644
00:46:02,343 --> 00:46:05,930
Exatamente, minha senhora.
� isso: "Sim, senhor".
645
00:46:06,555 --> 00:46:07,598
Sim.
646
00:46:08,057 --> 00:46:09,558
N�o "N�o".
647
00:46:10,393 --> 00:46:11,560
Querida...
648
00:46:15,022 --> 00:46:17,650
- Deixa-me pagar-te um copo, por favor.
- N�o, obrigada.
649
00:46:17,733 --> 00:46:20,111
Nunca bebo com estranhos.
650
00:46:22,321 --> 00:46:24,198
Meu, vira-te.
651
00:46:25,533 --> 00:46:26,784
Agora, vira-te para ela.
652
00:46:28,327 --> 00:46:30,496
� a segunda vez. J� n�o s�o estranhos.
653
00:46:42,550 --> 00:46:43,968
Menina, posso...
654
00:46:44,635 --> 00:46:47,388
Tamb�m gostava de lhe pagar um copo.
N�o diga que n�o!
655
00:46:48,723 --> 00:46:51,934
At� amanh�.
Temos um tema diferente todas as noites.
656
00:46:53,102 --> 00:46:54,729
Mas que raio...
657
00:46:54,854 --> 00:46:56,480
Problemas com o tema de hoje.
658
00:46:56,564 --> 00:46:57,898
Mais um shot?
659
00:47:02,486 --> 00:47:03,571
Levanta-te.
660
00:47:05,031 --> 00:47:07,450
Vamos, levanta-te. Veste-te.
661
00:47:08,242 --> 00:47:10,703
- O que queres?
- Antes que ela acorde. Depressa.
662
00:47:13,831 --> 00:47:14,874
- Sil�ncio.
- Sai!
663
00:47:14,957 --> 00:47:17,626
Demorou s�culos a adormecer.
N�o quero acord�-la!
664
00:47:17,710 --> 00:47:19,253
- Depressa.
- N�o me empurres.
665
00:47:19,337 --> 00:47:21,380
- Parvo!
- Sou, est� bem?
666
00:47:21,464 --> 00:47:22,965
Depressa!
667
00:47:26,260 --> 00:47:28,095
Sabes o que fez, ontem � noite?
668
00:47:28,679 --> 00:47:31,265
Depois de eu tomar banho,fez-me uma massa!
669
00:47:31,432 --> 00:47:33,726
N�o era massa instant�nea!
Massa a s�rio!
670
00:47:34,685 --> 00:47:36,896
E o pior � que me cozeu um ovo!
671
00:47:37,688 --> 00:47:39,148
Est� louca?
672
00:47:40,024 --> 00:47:42,234
� s� sexo. Ela faz com que pare�a fam�lia!
673
00:47:42,943 --> 00:47:46,364
Nunca durmas duas vezes
com a mesma mulher! Olha este chup�o!
674
00:47:46,781 --> 00:47:48,657
Vai demorar dias a desaparecer...
675
00:47:50,576 --> 00:47:51,702
Estou?
676
00:47:53,788 --> 00:47:55,122
� a Xiaoyu.
677
00:47:55,956 --> 00:47:57,041
Sim.
678
00:47:58,376 --> 00:48:00,127
Desculpa, mas tenho pouca rede.
679
00:48:00,586 --> 00:48:01,754
Ent�o?
680
00:48:01,837 --> 00:48:03,339
Sim, estamos em viagem.
681
00:48:03,422 --> 00:48:06,342
Sim, est� a comer massa.
682
00:48:08,594 --> 00:48:09,929
Deixaste-a escapar.
683
00:48:10,054 --> 00:48:12,515
N�o fazia mal conversares com ela.
684
00:48:12,640 --> 00:48:15,559
- Volta para tr�s. Preciso de voltar.
- O qu�?
685
00:48:16,102 --> 00:48:19,188
- Tenho de ir! Acabou-se a brincadeira!
- Queres ir para casa?
686
00:48:19,271 --> 00:48:21,440
- Sim! Quero ir para casa!
- Para casa?
687
00:48:21,524 --> 00:48:23,150
- Tira as m�os.
- Ouve!
688
00:48:23,234 --> 00:48:24,527
Volta!
689
00:48:24,610 --> 00:48:26,904
- Volta para tr�s, ouviste?
- Est�s louco?
690
00:48:41,544 --> 00:48:42,837
O que est�s a fazer?
691
00:48:44,672 --> 00:48:46,799
Volta para tr�s! Seu...
692
00:48:46,924 --> 00:48:48,134
Volta para tr�s!
693
00:48:51,929 --> 00:48:54,932
Mas que raio de ideia? Est�s louco?
694
00:48:56,183 --> 00:48:57,518
Vou para casa.
695
00:48:58,185 --> 00:49:00,354
Vou para casa, ver a minha m�e, est� bem?
696
00:49:01,105 --> 00:49:04,024
� s� um div�rcio. Ultrapassa isso, sim?
697
00:49:04,316 --> 00:49:06,694
N�o quero. O que queres fazer?
698
00:49:06,777 --> 00:49:09,447
Quero ficar na sombra. Para sempre!
Est� bem?
699
00:49:09,738 --> 00:49:11,615
Larga o chap�u de chuva, ouviste?
700
00:49:11,699 --> 00:49:13,325
- N�o largo.
- Larga!
701
00:49:13,409 --> 00:49:15,703
- N�o!
- N�o.
702
00:49:17,329 --> 00:49:18,539
Vai-te embora!
703
00:49:20,833 --> 00:49:24,336
Quero ficar em casa! Porque me raptaste?
704
00:49:24,420 --> 00:49:28,048
Porque me tiraste de l�?
Quero ficar na minha casa, sim?
705
00:49:28,132 --> 00:49:31,469
- Larga o chap�u, ouviste?
- N�o, sou um falhado.
706
00:49:31,552 --> 00:49:33,804
Nem consegui engatar a mi�da, est� bem?
707
00:49:35,639 --> 00:49:37,433
Certo, pronto.
708
00:49:38,267 --> 00:49:40,060
A culpa � minha, est� bem?
709
00:49:40,311 --> 00:49:43,022
Desculpa.
Sei que est�s chateado com as mulheres.
710
00:49:43,147 --> 00:49:45,858
- Encontramos outra, pode ser?
- Deixa-te de tretas!
711
00:49:46,400 --> 00:49:48,402
Prometo que te arranjo uma boa.
712
00:49:49,153 --> 00:49:52,072
Deixa-te disso. Enganaste-me
porque n�o querias ficar sozinho!
713
00:49:52,156 --> 00:49:54,617
- As minhas inten��es eram boas.
- Boas? Inten��es?
714
00:49:54,700 --> 00:49:56,911
- Arranjo-te uma!
- �s um mulherengo!
715
00:49:56,994 --> 00:49:58,954
- Mesmo que seja de sonho.
- Besta!
716
00:50:28,150 --> 00:50:29,777
- Porra.
- Bolas!
717
00:50:31,153 --> 00:50:32,279
Geng Hao.
718
00:50:32,363 --> 00:50:34,907
Qual foi a �ltima vez que viste a tua m�e?
719
00:50:40,663 --> 00:50:42,414
Querida? N�o te preocupes...
720
00:50:42,790 --> 00:50:45,417
N�s tratamos disso. N�s pagamos tudo.
721
00:50:45,501 --> 00:50:47,419
Tudo!
722
00:50:47,920 --> 00:50:50,506
Est� bem? Espero que n�o estejas magoada.
723
00:50:51,006 --> 00:50:54,134
- Deixa-te de disparates! Est� bem?
- Magoaste as pernas?
724
00:50:57,471 --> 00:50:58,556
Porra.
725
00:50:58,889 --> 00:51:00,182
O que est�s a fazer?
726
00:51:01,934 --> 00:51:03,102
Porra!
727
00:51:17,700 --> 00:51:20,369
Est� a deitar �leo.
O trav�o est� avariado.
728
00:51:22,329 --> 00:51:24,248
- Tens rede?
- N�o.
729
00:51:29,461 --> 00:51:31,005
O que se passa? Geng, meu?
730
00:51:31,255 --> 00:51:32,548
Vou para o aeroporto.
731
00:51:33,507 --> 00:51:35,342
O aeroporto � longe.
732
00:51:35,551 --> 00:51:37,845
Posso rebocar o teu carro.
Eu conduzo. Pode ser?
733
00:51:39,471 --> 00:51:41,432
O aeroporto � na outra dire��o.
734
00:51:48,147 --> 00:51:49,732
�s t�o inteligente.
735
00:51:50,482 --> 00:51:54,945
Se rebocares o meu carro com o teu,
� como um cego a guiar um morto.
736
00:51:55,195 --> 00:51:56,280
Perfeito.
737
00:51:57,364 --> 00:51:59,325
- Deves ser doutorada em ci�ncias.
- N�o.
738
00:52:10,252 --> 00:52:11,295
O que �?
739
00:52:13,422 --> 00:52:16,300
Sento-me ao teu lado
para ser mais f�cil de rebocar.
740
00:52:16,383 --> 00:52:19,720
Quero que ele se sente ao meu lado.
Tu sentas-te no teu carro.
741
00:52:19,803 --> 00:52:20,929
Porqu�?
742
00:52:21,263 --> 00:52:23,307
Ele parece mais normal, est� bem?
743
00:52:23,932 --> 00:52:26,769
Confia em mim, ele � normal, mas...
744
00:52:28,937 --> 00:52:30,481
Olha bem para ele.
745
00:52:31,774 --> 00:52:33,233
Volta-te e olha para ele.
746
00:52:34,652 --> 00:52:36,695
Olha bem. A orelha direita.
747
00:52:37,946 --> 00:52:40,491
Deixa-me dizer-te uma coisa.
Ele � maricas.
748
00:52:41,283 --> 00:52:42,576
Isso � �timo.
749
00:52:46,497 --> 00:52:47,998
Tu, vem para o meu carro.
750
00:52:48,457 --> 00:52:50,918
Ainda n�o acabei. Na verdade...
751
00:52:52,670 --> 00:52:54,129
Tamb�m n�o sou heterossexual.
752
00:52:55,381 --> 00:52:57,925
Podes ser gay, mas n�o �s um bom gay.
753
00:53:12,314 --> 00:53:13,691
Mas que raio � isto?
754
00:53:14,400 --> 00:53:16,443
"Em caso de perigo,
pegue neste produto,
755
00:53:16,527 --> 00:53:20,406
enfrente o atacante e borrife-o.
Vai proteg�-lo do perigo."
756
00:53:20,531 --> 00:53:22,116
Borrifas em todo o lado?
757
00:53:22,199 --> 00:53:24,493
Foi a minha primeira vez,
�s a primeira v�tima.
758
00:53:24,952 --> 00:53:27,996
Sou a segunda v�tima.
Aquele tot� l� atr�s foi a primeira.
759
00:53:28,414 --> 00:53:31,834
Para as mulheres,
todos os homens s�o maus.
760
00:53:32,626 --> 00:53:35,212
- N�o �s amigo das mulheres, de certeza.
- Sim!
761
00:53:36,630 --> 00:53:38,674
O teu amigo disse-me o que tu �s.
762
00:53:42,553 --> 00:53:45,597
Raios partam aquele tot�.
� t�o bisbilhoteiro.
763
00:53:49,184 --> 00:53:50,644
Porque deitaste fora?
764
00:53:51,228 --> 00:53:52,771
Tem confian�a.
765
00:53:53,188 --> 00:53:56,108
- H� tipos como tu em todo o lado.
- H�?
766
00:53:56,233 --> 00:53:58,819
Significa que a sociedade
n�o est� no caminho certo.
767
00:53:59,278 --> 00:54:02,406
Agora que estamos nesta viagem.
Longe da vista, longe do cora��o.
768
00:54:02,740 --> 00:54:04,533
Est�s a fugir e n�o � solu��o.
769
00:54:06,410 --> 00:54:08,495
O que � que leste?
770
00:54:09,580 --> 00:54:11,957
Em caso de perigo, enfrente-o.
771
00:54:23,010 --> 00:54:25,387
- Estou?
- Est�s a olhar para onde?
772
00:54:25,471 --> 00:54:28,932
Idiota! N�o olhaste para tr�s?
Eu perdi-me, mas voc�s continuaram!
773
00:54:29,933 --> 00:54:31,643
Treta! N�o h� rede aqui!
774
00:54:31,727 --> 00:54:34,855
Fui engenhoso o suficiente
para descobrir como te ligar. Idiota!
775
00:54:34,938 --> 00:54:36,857
Onde est�s? Porque n�o buzinaste?
776
00:54:36,940 --> 00:54:38,358
N�o tem bateria.
777
00:54:38,901 --> 00:54:40,444
Volta para tr�s e vem buscar-me.
778
00:54:52,539 --> 00:54:53,707
Vira as rodas...
779
00:54:54,792 --> 00:54:56,126
- Est� bem?
- Est�.
780
00:54:58,086 --> 00:54:59,922
Espera. Perfeito.
781
00:55:00,172 --> 00:55:01,882
Est� bem? Vamos.
782
00:55:03,759 --> 00:55:05,302
�s mesmo o m�ximo.
783
00:55:08,430 --> 00:55:12,434
N�o fazia ideia de que o t�nhamos perdido.
N�o senti nada e tu?
784
00:55:12,518 --> 00:55:14,478
Talvez a subir.
785
00:55:15,187 --> 00:55:16,438
Porqu�?
786
00:55:16,605 --> 00:55:18,273
A gravidade a subir, sabes.
787
00:55:19,191 --> 00:55:20,818
Estamos perto?
788
00:55:22,569 --> 00:55:24,988
N�o deve estar longe daquele sinal.
789
00:55:26,156 --> 00:55:28,367
� a descer e os trav�es est�o avariados!
790
00:55:28,450 --> 00:55:31,662
- Para.
- Como?
791
00:55:32,037 --> 00:55:33,789
� in�til.
792
00:55:33,872 --> 00:55:36,375
- Para de acelerar.
- N�o estou a faz�-lo!
793
00:55:36,458 --> 00:55:37,584
Est� bem assim?
794
00:55:40,420 --> 00:55:41,630
Vai correr bem.
795
00:55:49,137 --> 00:55:50,681
Foi mesmo assustador.
796
00:55:50,848 --> 00:55:52,432
Foi perigoso.
797
00:55:52,599 --> 00:55:54,768
Aben�oadas sejam as pessoas loucas.
798
00:55:55,143 --> 00:55:57,229
O tot� � sortudo.
799
00:55:59,606 --> 00:56:01,275
Que se passa? Que fazemos?
800
00:56:01,358 --> 00:56:02,609
N�o aceleres.
801
00:56:02,901 --> 00:56:04,194
N�o estou a acelerar.
802
00:56:05,946 --> 00:56:07,406
O que fazemos?
803
00:56:07,698 --> 00:56:09,157
N�o entres em p�nico!
804
00:56:11,785 --> 00:56:13,954
O que est�s a fazer? N�o fa�as isso.
805
00:56:14,079 --> 00:56:15,998
� perigoso.
806
00:56:16,957 --> 00:56:18,667
Concentra-te na estrada.
807
00:56:18,750 --> 00:56:19,835
Tem cuidado.
808
00:56:20,627 --> 00:56:22,296
V� se tens o cinto posto.
809
00:56:22,379 --> 00:56:23,714
Cuidado!
810
00:56:25,465 --> 00:56:27,050
Para de fazer isso!
811
00:56:28,594 --> 00:56:29,845
N�o sou gay.
812
00:56:34,516 --> 00:56:35,934
Hao Yi!
813
00:56:36,059 --> 00:56:38,312
Hao Yi!
814
00:56:38,395 --> 00:56:39,605
Foge!
815
00:56:49,990 --> 00:56:51,241
Porra...
816
00:57:06,840 --> 00:57:08,050
Est�s bem?
817
00:57:09,927 --> 00:57:11,136
Est�s bem?
818
00:57:14,181 --> 00:57:16,600
Est�s bem? Estavas a tentar matar-te?
819
00:57:30,530 --> 00:57:31,990
O que lhe fizeste?
820
00:57:33,867 --> 00:57:35,702
Belo feitio...
821
00:57:43,460 --> 00:57:44,795
Est�o bem?
822
00:57:45,087 --> 00:57:46,588
N�o est� nada bem.
823
00:57:46,964 --> 00:57:48,548
Eu disse-te muitas vezes.
824
00:57:48,757 --> 00:57:50,175
N�o fa�as xixi nem coc�!
825
00:57:51,093 --> 00:57:52,427
Cheira.
826
00:57:53,053 --> 00:57:54,388
� m� educa��o, sabias?
827
00:57:55,305 --> 00:57:56,807
Lembra-te disso, c�ozinho.
828
00:57:57,724 --> 00:57:58,976
N�o est� bem.
829
00:57:59,434 --> 00:58:03,730
Se n�o est�s satisfeitoCom a tua vida
830
00:58:07,275 --> 00:58:11,279
Sem felicidadeN�o sabes porqu�
831
00:58:15,158 --> 00:58:19,621
N�o est�s felizNem gostas de estar aqui...
832
00:58:19,955 --> 00:58:20,998
Ol�.
833
00:58:21,748 --> 00:58:22,916
Ol�, linda.
834
00:58:23,083 --> 00:58:24,751
Est�s a ouvir um CD?
835
00:58:25,293 --> 00:58:26,336
Claro.
836
00:58:26,420 --> 00:58:28,171
O tempo das cassetes j� passou.
837
00:58:30,048 --> 00:58:31,508
� Geng Hao, n�o �?
838
00:58:32,634 --> 00:58:34,219
Quem � Geng Hao? N�o conhe�o.
839
00:58:35,095 --> 00:58:36,888
� uma can��o sobre o lago Erhai.
840
00:58:37,014 --> 00:58:40,308
Sen�o, n�o permitiria que merdas chatas
como esta tocassem aqui.
841
00:58:41,101 --> 00:58:44,271
N�o �s f�.
Porque n�o me vendes este CD?
842
00:58:45,188 --> 00:58:46,356
Vender?
843
00:58:48,483 --> 00:58:49,860
Mas n�o est� para venda.
844
00:58:52,571 --> 00:58:54,156
DALI
GENG HAO
845
00:58:54,698 --> 00:58:55,991
Ofere�o-to.
846
00:58:58,243 --> 00:58:59,286
Obrigada.
847
00:58:59,536 --> 00:59:01,163
Grava um slogan.
848
00:59:01,663 --> 00:59:02,873
N�o.
849
00:59:05,167 --> 00:59:07,711
Sou antiquada.
Devia pagar isto com dinheiro.
850
00:59:10,255 --> 00:59:11,465
Fica com o troco.
851
00:59:12,132 --> 00:59:13,550
Obrigada. A caixa?
852
00:59:13,842 --> 00:59:15,761
- N�o tem caixa.
- Porque n�o?
853
00:59:16,678 --> 00:59:19,389
Est� naquele monte ali.
� imposs�vel de encontrar.
854
00:59:20,849 --> 00:59:21,933
Eu encontro-a.
855
00:59:25,103 --> 00:59:27,272
Deves ser uma daquelas mi�das nost�lgicas.
856
00:59:28,231 --> 00:59:30,776
Vieste a Dali por causa disso?
857
00:59:31,568 --> 00:59:34,446
H� muita gente a vir c�
por causa de um poema?
858
00:59:34,529 --> 00:59:37,240
- Um momento no cume...
- � de Li Bai.
859
00:59:37,324 --> 00:59:39,618
Mi�das como tu
n�o deviam ler a poesia dele.
860
00:59:42,329 --> 00:59:43,789
C� est�.
861
00:59:48,126 --> 00:59:49,252
Encontrei.
862
00:59:49,961 --> 00:59:51,630
O tipo parece hilariante.
863
00:59:52,464 --> 00:59:54,549
N�o.
864
00:59:57,761 --> 00:59:59,513
N�o devias pagar-me
865
01:00:00,013 --> 01:00:01,431
algo pela minha perda?
866
01:00:02,891 --> 01:00:06,061
"Um momento no cume"
n�o � um poema de Li Bai.
867
01:00:06,937 --> 01:00:08,313
� de Du Fu.
868
01:00:11,817 --> 01:00:13,026
Paga.
869
01:00:18,573 --> 01:00:21,034
- Gostas de m�sica?
- Sim.
870
01:00:21,868 --> 01:00:23,245
Qual � a tua preferida?
871
01:00:24,162 --> 01:00:26,123
- Do Du Fu.
- Do Du Fu.
872
01:00:30,210 --> 01:00:31,378
Larga isso.
873
01:00:31,837 --> 01:00:32,879
Larga isso.
874
01:00:33,046 --> 01:00:36,341
- D�-me a arma.
- � s� um adere�o.
875
01:00:36,591 --> 01:00:37,843
� verdadeira!
876
01:00:38,009 --> 01:00:39,511
Mi�do de um raio!
877
01:00:43,348 --> 01:00:44,474
D�-me isso.
878
01:00:45,600 --> 01:00:47,477
Uma arma falsa tamb�m � perigosa.
879
01:01:00,574 --> 01:01:01,783
�s m�sico?
880
01:01:02,617 --> 01:01:05,620
Um m�sico falhado.
Agora vendo aparelhagens usadas.
881
01:01:08,915 --> 01:01:11,418
- Obrigado.
- Isso n�o � para comer.
882
01:01:11,543 --> 01:01:12,961
� para tratar o incha�o.
883
01:01:20,010 --> 01:01:22,137
- Eu...
- Est� calado!
884
01:01:37,068 --> 01:01:38,278
Estou?
885
01:01:39,112 --> 01:01:41,573
Pode ajudar-me
a marcar um voo para Pequim?
886
01:01:41,948 --> 01:01:44,117
Em primeira classe? N�o h� em econ�mica?
887
01:01:45,118 --> 01:01:47,204
N�o tens de fazer isso.
888
01:01:48,038 --> 01:01:49,331
Obrigado.
889
01:01:50,290 --> 01:01:51,416
Come qualquer coisa.
890
01:01:52,334 --> 01:01:55,212
Tenho uma boa e uma m� not�cia.
Qual queres ouvir primeiro?
891
01:01:56,546 --> 01:01:57,964
Primeiro, a m�.
892
01:01:58,715 --> 01:02:01,927
S� h� um voo para Pequim por semana.
893
01:02:03,345 --> 01:02:05,889
Ent�o, n�o posso ir-me embora.
894
01:02:07,349 --> 01:02:09,476
A boa � que � esta noite
895
01:02:09,559 --> 01:02:12,479
e tenho o bilhete em primeira classe
que restava. Para ti.
896
01:02:13,104 --> 01:02:16,191
- A empresa de cinema paga-o.
- Esta noite?
897
01:02:17,442 --> 01:02:19,986
Num s�tio como este,
com a carrinha avariada,
898
01:02:20,570 --> 01:02:22,364
como � que chego ao aeroporto?
899
01:02:22,447 --> 01:02:24,032
Os carros v�o ser arranjados.
900
01:02:24,908 --> 01:02:27,786
Desculpe. O triciclo amarelo funciona?
901
01:02:28,286 --> 01:02:29,913
Sim, com uma bateria nova.
902
01:02:31,873 --> 01:02:34,668
Estou, Nana?
Tenho de chegar ao aeroporto com urg�ncia.
903
01:02:34,751 --> 01:02:37,462
- Vai l� ter comigo, sim?
- � uma boa mi�da.
904
01:02:38,046 --> 01:02:39,381
Sim, ela � muito boa.
905
01:02:39,798 --> 01:02:43,426
Ela gosta tanto de ti
que est� ansiosa por se livrar de ti.
906
01:02:44,803 --> 01:02:46,888
Claro. Ela foi muito boa para mim.
907
01:02:49,391 --> 01:02:50,892
Gostas dela?
908
01:02:51,268 --> 01:02:52,686
Como assim?
909
01:02:53,937 --> 01:02:55,397
Est�s apaixonado?
910
01:02:56,314 --> 01:02:57,482
N�o!
911
01:02:57,565 --> 01:03:01,027
Vamos. Se est�s, diz-me. Eu dou-ta!
912
01:03:01,111 --> 01:03:02,404
N�o estou.
913
01:03:04,948 --> 01:03:06,324
Que pena...
914
01:03:06,658 --> 01:03:08,118
Ent�o, vai-te embora.
915
01:03:10,287 --> 01:03:14,165
- A n�o ser que queiras que fique.
- Nem pensar. Respeito a tua decis�o.
916
01:03:16,376 --> 01:03:19,629
Pensando melhor, acho que n�o tenho de ir.
917
01:03:19,713 --> 01:03:21,840
Vamos. Devias manter a tua decis�o.
918
01:03:22,257 --> 01:03:25,051
- Obrigado pelo apoio incondicional.
- Somos irm�os.
919
01:03:29,222 --> 01:03:31,224
- Tem um sabor estranho.
- � org�nico.
920
01:03:31,850 --> 01:03:35,020
Para a frente, � este.
Para tr�s, este.
921
01:03:35,228 --> 01:03:37,230
Isto � o trav�o.
922
01:03:37,981 --> 01:03:39,107
Tem cuidado.
923
01:03:39,190 --> 01:03:41,151
- Achas que vai resultar?
- Sem problemas.
924
01:03:41,234 --> 01:03:42,444
Experimenta.
925
01:03:42,986 --> 01:03:44,404
Bolas, � picante!
926
01:04:51,679 --> 01:04:54,599
Sinceramente, sei que est�s louco por ela.
927
01:04:54,682 --> 01:04:57,685
Mas cuidado.
Olhos brilhantes e pernas compridas.
928
01:04:57,769 --> 01:05:01,356
N�o � do tipo de casar.
N�o � do que tu precisas.
929
01:05:02,107 --> 01:05:03,358
Esta � a minha amiga.
930
01:05:05,652 --> 01:05:07,779
Parece fixe.
931
01:05:08,196 --> 01:05:09,906
Especialmente as rastas.
932
01:05:11,157 --> 01:05:12,450
Adeus.
933
01:05:12,992 --> 01:05:14,244
Adeus.
934
01:05:15,245 --> 01:05:16,621
Vamos. Anda.
935
01:05:18,373 --> 01:05:20,875
S� quero dizer...
936
01:05:20,959 --> 01:05:24,587
O que mais queres dizer?
Tens o n�mero dela. Mant�m o contacto.
937
01:05:24,671 --> 01:05:28,258
S� queria perguntar-te de que marca
� o teu repelente de homens?
938
01:05:29,217 --> 01:05:31,636
Fica com ele, como recorda��o.
939
01:05:32,303 --> 01:05:33,763
L� as instru��es com cuidado.
940
01:05:33,930 --> 01:05:35,723
Enfrentar o atacante e borrifar.
941
01:05:35,807 --> 01:05:37,559
Est� na hora, meu.
942
01:05:37,642 --> 01:05:39,436
O teu c�o est� excitado.
943
01:05:40,645 --> 01:05:42,397
- Adeus.
- Adeus.
944
01:05:46,484 --> 01:05:49,154
Est� tudo bem,
menos a transportadora para o c�o.
945
01:05:49,279 --> 01:05:51,448
Pode comprar uma ali naquela loja.
946
01:05:52,282 --> 01:05:54,325
Eu vou buscar uma. Espera aqui.
947
01:05:54,492 --> 01:05:55,827
A seguir, por favor.
948
01:05:56,828 --> 01:05:58,663
Mostre-me a identifica��o, por favor.
949
01:06:07,422 --> 01:06:08,506
Tem bagagem?
950
01:06:08,590 --> 01:06:10,258
- Sim.
- Na passadeira.
951
01:06:27,731 --> 01:06:30,717
CHAMADAS PERDIDAS
ESPOSA
952
01:06:44,542 --> 01:06:46,294
- Estou?
- Estou?
953
01:06:47,086 --> 01:06:49,797
J� vi que ligaste.
Desculpa, mas n�o ouvi o telefone.
954
01:06:49,881 --> 01:06:51,007
O que se passa?
955
01:06:51,799 --> 01:06:56,095
Comprei um telem�vel novo.Mudei os meus dados, preciso do teu BI.
956
01:06:56,930 --> 01:06:59,224
Desculpa, mas n�o estou em Pequim.
957
01:07:01,100 --> 01:07:02,435
Est�s a viajar.
958
01:07:03,102 --> 01:07:05,813
Vim com o Hao Yi.
Levar adere�os para um filme.
959
01:07:07,190 --> 01:07:10,401
S� sincero. Sei que me est�s a evitar.
960
01:07:10,485 --> 01:07:11,986
Estou mesmo preocupada contigo.
961
01:07:14,197 --> 01:07:15,823
Vamos. Somos adultos.
962
01:07:16,783 --> 01:07:20,036
Temos de encarar a realidade, n�o �?
963
01:07:20,203 --> 01:07:22,789
V�s, estou a falar contigo agora.
964
01:07:25,208 --> 01:07:28,086
- Ainda bem. N�o me odeies.
- N�o odeio.
965
01:07:29,462 --> 01:07:30,838
Acabou.
966
01:07:32,799 --> 01:07:34,259
Agora, estou bem.
967
01:07:34,384 --> 01:07:38,680
Acredita que, mesmo que te veja com ele,
nem me vou importar.
968
01:07:39,764 --> 01:07:42,934
Se um dia decidires casar com ele,
969
01:07:43,017 --> 01:07:45,228
quero que me convides para o casamento.
970
01:07:50,233 --> 01:07:51,359
Estou?
971
01:07:51,568 --> 01:07:52,610
Estou?
972
01:07:54,612 --> 01:07:55,905
N�o vamos falar sobre isso.
973
01:07:57,198 --> 01:07:58,241
Porque n�o?
974
01:07:59,993 --> 01:08:01,411
Porque n�o me podes dizer?
975
01:08:02,328 --> 01:08:04,163
N�o sei como te dizer isto...
976
01:08:04,831 --> 01:08:06,082
Na verdade...
977
01:08:06,833 --> 01:08:08,459
Vais casar?
978
01:08:09,502 --> 01:08:10,503
Eu...
979
01:08:13,548 --> 01:08:14,882
Vais casar.
980
01:08:20,722 --> 01:08:22,515
Vais casar.
981
01:08:23,474 --> 01:08:24,559
Sim.
982
01:08:24,642 --> 01:08:26,561
N�o achas que � um pouco cedo?
983
01:08:27,562 --> 01:08:28,771
Geng Hao...
984
01:08:28,980 --> 01:08:32,275
N�o quero chatear-te. � bom. Eu...
985
01:08:32,734 --> 01:08:35,445
- Da �ltima vez...
- Ficam bem um com o outro.
986
01:08:37,238 --> 01:08:38,281
Eu...
987
01:08:38,906 --> 01:08:40,867
Devia dar-te os parab�ns.
988
01:08:41,075 --> 01:08:43,578
- A s�rio.
- Geng Hao, por favor...
989
01:08:43,870 --> 01:08:46,414
- Est�s bem?
- Estou �timo.
990
01:08:46,497 --> 01:08:49,917
Muito bem mesmo.
991
01:08:53,504 --> 01:08:55,089
Espero que possas...
992
01:08:56,174 --> 01:08:57,925
... encontrar o amor.
993
01:08:58,009 --> 01:09:00,511
- Geng Hao, n�o digas isso.
- Boa sorte.
994
01:09:00,595 --> 01:09:03,097
- O que disseste fez-me sentir...
- E...
995
01:09:04,182 --> 01:09:07,435
Acho que nos dev�amos encontrare falar sobre isto.
996
01:10:08,955 --> 01:10:10,373
Liguei � minha m�e.
997
01:10:10,456 --> 01:10:13,584
Ela disse-me que est� bem
e para n�o me preocupar.
998
01:10:14,127 --> 01:10:16,421
A s�rio? Isso � �timo.
999
01:10:19,507 --> 01:10:21,217
N�o tenho de voltar.
1000
01:10:22,176 --> 01:10:24,303
Exatamente. N�o tens de voltar.
1001
01:10:29,809 --> 01:10:31,477
A mi�da que conhecemos � boa.
1002
01:10:32,562 --> 01:10:35,231
Exatamente, aquela mi�da � �tima.
1003
01:10:36,983 --> 01:10:38,901
Acho que � boa para mim.
1004
01:10:39,819 --> 01:10:41,779
Ela � a ideal para ti.
1005
01:10:42,321 --> 01:10:45,116
Olhos brilhantes e pernas compridas.
Perfeita!
1006
01:10:45,616 --> 01:10:47,910
O mais importante � que gosta de ti!
1007
01:10:48,619 --> 01:10:50,621
- Eu tamb�m gosto dela.
- Pois gostas!
1008
01:10:50,705 --> 01:10:54,333
- Ent�o, devias ir dizer-lhe.
- Devia ir dizer-lhe.
1009
01:10:54,417 --> 01:10:56,961
Esquece o voo. Vai � procura dela!
1010
01:10:57,044 --> 01:10:58,713
- J�!
- Vamos.
1011
01:10:58,796 --> 01:11:00,089
- Vamos.
- Vai!
1012
01:11:00,173 --> 01:11:02,049
- Vamos.
- Vamos. Por aqui.
1013
01:11:02,967 --> 01:11:04,135
Por aqui.
1014
01:11:05,136 --> 01:11:07,138
- Com licen�a.
- Com licen�a.
1015
01:11:08,222 --> 01:11:10,600
Diz-lhe como deve ser, com flores.
1016
01:11:23,362 --> 01:11:24,614
Ela est� ali!
1017
01:11:51,557 --> 01:11:55,186
Este cart�o de embarque ainda � v�lido,
se o colarmos.
1018
01:12:01,400 --> 01:12:03,486
Juro.
1019
01:12:04,320 --> 01:12:06,447
Vou conseguir
dormir com algu�m esta noite.
1020
01:12:11,869 --> 01:12:13,204
Ol�, querida.
1021
01:12:13,496 --> 01:12:15,832
Ol�, porque me mentiste?
1022
01:12:17,375 --> 01:12:19,877
N�o me enganas. N�o tens namorado.
1023
01:12:19,961 --> 01:12:22,129
Eu vi a tua informa��ona p�gina de encontros.
1024
01:12:23,172 --> 01:12:24,799
Est�s a brincar comigo?
1025
01:12:25,007 --> 01:12:26,425
Desculpa. Est� bem?
1026
01:12:26,551 --> 01:12:27,969
Est� bem.
1027
01:12:28,636 --> 01:12:30,805
O meu maridotem um colega muito simp�tico.
1028
01:12:31,013 --> 01:12:33,599
Volta depressa.Marco-te um encontro para segunda.
1029
01:12:35,184 --> 01:12:38,437
- Est�s a ouvir?
- Ligo-te quando chegar. Est� bem?
1030
01:12:38,521 --> 01:12:42,024
Para de perder tempo. S� proativa.Digo-te...
1031
01:12:42,108 --> 01:12:44,360
Estou mesmo ocupada. Vou desligar!
1032
01:12:48,197 --> 01:12:49,949
As mulheres casadas s�o imposs�veis.
1033
01:12:52,577 --> 01:12:55,162
� louca. N�o tem nada a ver com isso.
1034
01:12:55,872 --> 01:12:58,624
N�o queiras ser mulher casada!
Deixa-me em paz.
1035
01:12:59,125 --> 01:13:00,418
Nunca mais...
1036
01:13:02,169 --> 01:13:04,839
Quero uma casa grandecom vista para o mar!
1037
01:13:07,133 --> 01:13:09,260
Quero um homem a s�rio!
1038
01:13:09,468 --> 01:13:10,845
Aqui estou eu!
1039
01:13:11,554 --> 01:13:13,806
Vai com calma.
1040
01:13:14,015 --> 01:13:18,060
S� tr�s ou quatro respostas?Mas que se passa com os outros homens?
1041
01:13:18,144 --> 01:13:20,479
Onde est� o homem a s�rio da casa?
1042
01:13:20,563 --> 01:13:21,981
O que procuras?
1043
01:13:25,443 --> 01:13:27,320
Ser� este telem�vel?
1044
01:13:30,740 --> 01:13:32,658
Obrigada. Podes devolver-mo?
1045
01:13:33,284 --> 01:13:37,413
Aqui cai chuva, neve e granizo,
mas nunca telem�veis.
1046
01:13:40,082 --> 01:13:42,501
Olha isto. Fi-lo especialmente para ti.
1047
01:13:45,796 --> 01:13:47,173
N�o sabes ler?
1048
01:13:47,715 --> 01:13:51,218
Sobe para ali e grita os teus desejos.
Vais encontrar o teu telem�vel.
1049
01:13:52,887 --> 01:13:54,931
Inacredit�vel. N�o vou.
1050
01:13:55,973 --> 01:13:57,308
N�o h� telem�vel nenhum.
1051
01:14:00,937 --> 01:14:03,439
Quero um homem forte!
1052
01:14:03,522 --> 01:14:05,066
Eu sou o homem!
1053
01:14:10,446 --> 01:14:11,989
Isso � meu.
1054
01:14:12,990 --> 01:14:15,326
Grita os teus desejos!
1055
01:14:16,452 --> 01:14:19,163
Ol�, linda. V� l�. Grita os teus desejos.
1056
01:14:25,836 --> 01:14:27,505
Quero o meu telem�vel.
1057
01:14:27,588 --> 01:14:29,048
Isso n�o conta.
1058
01:14:33,386 --> 01:14:34,720
Eu quero...
1059
01:14:36,639 --> 01:14:37,807
Eu quero...
1060
01:14:41,811 --> 01:14:43,813
- Eu quero...
- Mais alto!
1061
01:14:46,816 --> 01:14:50,027
Quero que voc�s me deixem em paz!
1062
01:14:50,111 --> 01:14:52,613
Quero ser solteira para sempre!
1063
01:15:48,419 --> 01:15:49,503
V�s?
1064
01:15:50,046 --> 01:15:52,381
Sabia que ias gostar deste tema.
1065
01:15:52,715 --> 01:15:54,300
Obrigado pela tua participa��o.
1066
01:15:54,425 --> 01:15:57,595
- Podes devolver-me o telem�vel?
- Mas ainda n�o disseste tudo.
1067
01:15:57,720 --> 01:16:00,723
Quero que grites os teus desejos,
n�o as tuas aspira��es.
1068
01:16:01,390 --> 01:16:02,850
Agora, grita mais uma vez.
1069
01:16:10,524 --> 01:16:11,984
Devolve-me o meu telem�vel.
1070
01:16:14,320 --> 01:16:15,613
Um...
1071
01:16:16,906 --> 01:16:18,074
Dois...
1072
01:16:21,577 --> 01:16:22,870
N�o.
1073
01:16:26,874 --> 01:16:29,012
NAMORAR SEM PLANEAR CASAR
� UM CRIME.
1074
01:16:29,136 --> 01:16:31,629
UM CASO � ALGO IMPLAC�VEL,
LEVA A QUE NAS�AM SENTIMENTOS.
1075
01:16:35,174 --> 01:16:37,718
Voltaste a falhar o alvo.
Agora � a minha vez.
1076
01:16:37,802 --> 01:16:39,386
Tamb�m nunca acertas.
1077
01:16:39,470 --> 01:16:41,097
Vamos ver.
1078
01:16:43,516 --> 01:16:46,018
Diz que me amas.
1079
01:16:50,856 --> 01:16:53,150
Mano... Est�s a brincar?
1080
01:16:53,651 --> 01:16:55,152
�s um adolescente?
1081
01:17:08,165 --> 01:17:09,291
O qu�?
1082
01:17:11,210 --> 01:17:12,253
Senta-te.
1083
01:17:17,091 --> 01:17:18,968
Pareces chateado, mano.
1084
01:17:19,760 --> 01:17:21,053
Diz-me
1085
01:17:22,054 --> 01:17:23,264
que est�s enganada.
1086
01:17:24,890 --> 01:17:26,642
O que se passa?
1087
01:17:28,269 --> 01:17:30,563
N�o admites que cometeste um erro?
1088
01:17:31,355 --> 01:17:33,941
N�o me fa�as isto.
1089
01:17:34,191 --> 01:17:36,652
Acho que n�o fiz nada de mal!
1090
01:17:38,612 --> 01:17:41,407
O teu erro foi t�-lo abandonado.
1091
01:17:42,408 --> 01:17:44,994
Vamos divertir-nos.
1092
01:17:45,077 --> 01:17:46,620
- Cala-te.
- Cala-te!
1093
01:17:46,954 --> 01:17:49,665
Vamos. �s t�o idiota.
1094
01:17:49,790 --> 01:17:53,335
Acho que te est�s a torturar.
Para de fazer cenas.
1095
01:17:53,460 --> 01:17:55,004
Responde-me, j�.
1096
01:17:56,714 --> 01:17:59,175
Para, est� bem? Vim divertir-me!
1097
01:17:59,258 --> 01:18:01,218
N�o vim representar para ti!
1098
01:18:01,302 --> 01:18:03,762
Ou ganharia mais como atriz!
1099
01:18:06,140 --> 01:18:07,474
Queres mais dinheiro?
1100
01:18:11,687 --> 01:18:12,688
J� chega?
1101
01:18:17,026 --> 01:18:20,362
N�o me importava de tentar.
J� fui figurante.
1102
01:18:20,446 --> 01:18:21,906
Sai daqui!
1103
01:18:22,656 --> 01:18:24,742
- Interesseira!
- � verdade.
1104
01:18:25,784 --> 01:18:26,785
A s�rio.
1105
01:18:35,419 --> 01:18:36,503
Diz-me.
1106
01:18:37,379 --> 01:18:38,631
O que queres?
1107
01:18:41,175 --> 01:18:42,968
- Lamento.
- N�o � isso.
1108
01:18:43,052 --> 01:18:45,054
Cometi um erro. Amo-te.
1109
01:18:45,846 --> 01:18:47,765
Diz com sinceridade, est� bem?
1110
01:18:50,017 --> 01:18:51,227
Eu amo-te.
1111
01:18:54,480 --> 01:18:56,106
N�o � verdade. � falso!
1112
01:18:59,568 --> 01:19:00,736
Amo-te.
1113
01:19:09,787 --> 01:19:10,913
Amo-te.
1114
01:19:10,996 --> 01:19:14,124
Com o cora��o! Tem de ser verdadeiro!
Do teu cora��o!
1115
01:19:14,208 --> 01:19:17,294
Amo-te! V� l�! N�o sei representar!
1116
01:19:17,378 --> 01:19:20,339
Para com isso. N�o aguento mais!
1117
01:19:20,422 --> 01:19:21,799
� tua sa�de!
1118
01:19:28,931 --> 01:19:32,768
Amo-te at� � morte, mais do que tudo.
J� estou a ser convincente?
1119
01:19:37,731 --> 01:19:38,941
Vamos.
1120
01:19:40,818 --> 01:19:44,321
O �lcool � que te faz dizer isso.
1121
01:19:44,405 --> 01:19:47,449
O amor � estarmos juntos
em alturas complicadas. Vamos.
1122
01:19:48,117 --> 01:19:49,243
Bebe isto.
1123
01:19:49,952 --> 01:19:51,412
Vamos beber!
1124
01:19:52,329 --> 01:19:53,372
Sa�de.
1125
01:19:59,378 --> 01:20:01,547
- Sa�de.
- Vai para o diabo!
1126
01:20:05,175 --> 01:20:06,468
V�s?
1127
01:20:06,844 --> 01:20:08,387
As mulheres s�o todas iguais.
1128
01:20:08,470 --> 01:20:12,349
Por dinheiro, dizem "amo-te" a todos.
1129
01:20:12,433 --> 01:20:14,768
Viraste-te para outro homem por dinheiro!
1130
01:20:15,686 --> 01:20:18,772
Tive de desistir de cantar
e passar a vender aparelhagens usadas.
1131
01:20:18,856 --> 01:20:20,733
E deixaste-me sem te despedires!
1132
01:20:21,317 --> 01:20:22,401
Est� bem. Vai.
1133
01:20:22,693 --> 01:20:23,819
Vai!
1134
01:20:26,697 --> 01:20:27,823
A minha mala...
1135
01:20:33,746 --> 01:20:34,997
Calma!
1136
01:20:38,083 --> 01:20:39,335
� a pol�cia.
1137
01:20:42,546 --> 01:20:43,839
Cal�a os sapatos.
1138
01:20:53,891 --> 01:20:55,476
O que est�s aqui a fazer?
1139
01:20:55,642 --> 01:20:57,436
Deixaste-me sem te despedires.
1140
01:20:58,312 --> 01:20:59,646
V� l�.
1141
01:21:00,272 --> 01:21:01,774
Como � que me encontraste?
1142
01:21:06,653 --> 01:21:09,244
O s�tio � bom e as mi�das melhores ainda!
Queres vir c�? Eu estou c�.
1143
01:21:11,700 --> 01:21:13,494
Devo ser perseguido por um fantasma.
1144
01:21:13,952 --> 01:21:15,454
�s de um filme de terror?
1145
01:21:18,248 --> 01:21:19,583
N�o � nojento?
1146
01:21:20,334 --> 01:21:22,294
- Como?
- Voc�s s�o nojentas!
1147
01:21:22,378 --> 01:21:24,254
E ent�o? Tu tamb�m �s!
1148
01:21:24,380 --> 01:21:28,467
- O homem que tomou banho est� sujo!
- Calem-se as duas! Saiam daqui!
1149
01:21:29,593 --> 01:21:31,178
Para.
1150
01:21:31,470 --> 01:21:33,097
Larga a minha mala!
1151
01:21:34,098 --> 01:21:36,600
- Como te atreves? Que violenta!
- Sai da frente!
1152
01:21:40,521 --> 01:21:42,731
Est� bem!
1153
01:21:43,232 --> 01:21:44,525
Vai-te lixar!
1154
01:21:55,494 --> 01:21:56,745
N�o me toques.
1155
01:21:57,371 --> 01:21:59,581
N�o podemos seguir as regras?
1156
01:21:59,957 --> 01:22:01,458
Tens problemas?
1157
01:22:02,668 --> 01:22:04,294
Foi um caso de uma noite!
1158
01:22:04,795 --> 01:22:07,756
Eu sabia. N�o se dorme duas vezes
com a mesma mulher.
1159
01:22:09,842 --> 01:22:11,135
A verdade � que...
1160
01:22:21,019 --> 01:22:22,729
Eu vim dar-te isto...
1161
01:22:27,234 --> 01:22:28,652
� a "f�".
1162
01:22:28,944 --> 01:22:30,154
Tu disseste-me.
1163
01:22:30,904 --> 01:22:33,198
Pensei que era importante para ti.
1164
01:22:38,745 --> 01:22:40,205
Deixaste-o no hotel.
1165
01:22:45,377 --> 01:22:47,629
Eu menti-te, idiota!
1166
01:22:49,298 --> 01:22:51,592
Porra. Ele divorciou-se.
1167
01:22:52,384 --> 01:22:55,137
Est� deprimido.
Inventei isto tudo para o animar!
1168
01:22:55,220 --> 01:22:56,889
E tu estragaste tudo!
1169
01:22:56,972 --> 01:22:59,766
Para de me perseguir. Percebes?
Sai daqui!
1170
01:23:00,559 --> 01:23:01,852
Est�s a ouvir?
1171
01:23:02,394 --> 01:23:03,520
Desculpa...
1172
01:23:07,816 --> 01:23:09,318
Ela est� passada.
1173
01:23:16,617 --> 01:23:17,701
O que foi?
1174
01:23:22,080 --> 01:23:23,540
Qual � o teu problema?
1175
01:23:25,459 --> 01:23:26,752
Eu sabia.
1176
01:23:29,338 --> 01:23:31,006
Tens pena de mim?
1177
01:23:34,510 --> 01:23:36,345
- Obrigado.
- Geng Hao.
1178
01:23:37,596 --> 01:23:40,015
Fiz tudo isto com boa inten��o.
1179
01:23:43,852 --> 01:23:44,978
Obrigado.
1180
01:23:47,856 --> 01:23:49,149
Aonde vais?
1181
01:23:50,817 --> 01:23:52,402
A tua roupa!
1182
01:23:55,322 --> 01:23:56,323
Olha.
1183
01:23:57,824 --> 01:23:58,992
Anda c�!
1184
01:24:00,619 --> 01:24:03,288
Volta. Est�s a ouvir?
Para de me envergonhar, idiota.
1185
01:24:04,248 --> 01:24:05,666
Vai.
1186
01:24:05,791 --> 01:24:07,543
Veste as cal�as!
1187
01:24:20,639 --> 01:24:22,349
Querido. S�o eles.
1188
01:24:27,938 --> 01:24:29,439
Mas que raio...
1189
01:24:37,322 --> 01:24:38,532
Onde est� aquela vaca?
1190
01:24:44,454 --> 01:24:45,581
Olha.
1191
01:24:46,206 --> 01:24:48,667
Fiz uma opera��o pl�stica h� pouco,
olha como est�!
1192
01:24:48,750 --> 01:24:50,043
O que t�m a dizer?
1193
01:24:52,462 --> 01:24:55,048
Desculpa. N�s compensamos-te.
1194
01:24:55,257 --> 01:24:56,383
Vinte mil.
1195
01:24:58,385 --> 01:25:00,387
- Vinte mil?
- Mas que raio...
1196
01:25:00,512 --> 01:25:03,390
N�o tenho dinheiro que chegue.
Dou-te o que tenho.
1197
01:25:03,515 --> 01:25:05,475
Isto � tudo o que tenho.
1198
01:25:05,559 --> 01:25:07,144
Desculpe, minha senhora.
1199
01:25:07,227 --> 01:25:08,979
Agora tratas-me por "minha senhora"?
1200
01:25:11,106 --> 01:25:12,608
Como me trataste antes?
1201
01:25:14,901 --> 01:25:15,986
Amas-me?
1202
01:25:16,778 --> 01:25:18,614
Diz! Amas-me ou n�o?
1203
01:25:19,364 --> 01:25:20,741
Sim, amo-te!
1204
01:25:20,866 --> 01:25:23,368
Mas que raio... Amas a mulher do chefe?
1205
01:25:24,786 --> 01:25:26,872
N�o. Eu n�o a amo.
1206
01:25:29,666 --> 01:25:31,126
Diz-me que foi um erro.
1207
01:25:32,919 --> 01:25:34,880
Sim, foi um erro.
1208
01:25:35,130 --> 01:25:37,549
Diz com sinceridade!
1209
01:25:37,633 --> 01:25:40,636
H� uns minutos,
eras um excelente realizador, soberbo.
1210
01:25:40,719 --> 01:25:42,888
Desculpa. Fui um idiota.
1211
01:25:43,513 --> 01:25:46,141
Desculpa. Fui mesmo idiota.
1212
01:26:00,197 --> 01:26:01,406
Bela tatuagem.
1213
01:26:05,827 --> 01:26:07,120
�s da m�fia?
1214
01:26:08,205 --> 01:26:09,623
N�o.
1215
01:26:10,499 --> 01:26:13,418
- Pediste � minha mi�da que te divertisse?
- Sim. Foi ele!
1216
01:26:15,462 --> 01:26:17,297
P�e-te em cima disso.
1217
01:26:22,761 --> 01:26:24,388
Diverte-me!
1218
01:26:25,430 --> 01:26:26,973
Canta uma can��o para mim.
1219
01:26:27,432 --> 01:26:29,810
"Onde � a estrada"?
1220
01:26:33,814 --> 01:26:35,857
Mas que raio, meu!
1221
01:26:37,526 --> 01:26:40,362
- � melhor um dueto, canto melhor.
- L� para cima.
1222
01:26:45,409 --> 01:26:48,829
Prepara as malas
1223
01:26:49,204 --> 01:26:52,416
Prepara o cavalo
1224
01:26:52,999 --> 01:26:55,752
Vamos em dire��o ao nascer do sol...
1225
01:26:55,877 --> 01:26:57,129
Mais alto...
1226
01:26:57,629 --> 01:27:01,758
Descansaremos ao p�r do sol...
1227
01:27:03,593 --> 01:27:04,803
Continua!
1228
01:27:22,529 --> 01:27:23,655
Para de cantar.
1229
01:27:24,281 --> 01:27:25,615
Para de cantar.
1230
01:27:29,327 --> 01:27:31,079
- Para.
- Volta para o palco.
1231
01:27:31,163 --> 01:27:32,497
N�o fazes ideia...
1232
01:27:33,707 --> 01:27:35,083
Mas que raio...
1233
01:27:39,004 --> 01:27:40,130
Mata-o.
1234
01:27:40,338 --> 01:27:41,923
N�o � preciso zangares-te.
1235
01:27:54,394 --> 01:27:56,146
- Eu mato-o.
- Sai da frente.
1236
01:28:05,030 --> 01:28:06,865
Vamos.
1237
01:28:07,491 --> 01:28:08,533
- Mata-me.
- Irm�o...
1238
01:28:08,617 --> 01:28:12,037
Mata-me l�. N�o te mexas. N�o saias da�.
1239
01:28:12,746 --> 01:28:14,122
- Irm�o...
- O que �?
1240
01:28:14,206 --> 01:28:16,541
- Queres mais divers�o?
- Bolas...
1241
01:28:16,625 --> 01:28:19,461
- Gostas de m�sica, n�o �?
- Irm�o. Ainda �s novo.
1242
01:28:19,544 --> 01:28:22,839
- Se matares algu�m, a tua vida acaba.
- Canta-me uma can��o.
1243
01:28:22,923 --> 01:28:24,841
"Sou uma ovelha feliz", 20 vezes.
Canta!
1244
01:28:24,925 --> 01:28:26,092
- N�o.
- V�!
1245
01:28:26,218 --> 01:28:27,761
Sou uma ovelha feliz...
1246
01:28:27,886 --> 01:28:30,305
Baza. Continua a cantar.
1247
01:28:30,388 --> 01:28:32,390
Sou s� uma ovelha...
1248
01:28:32,808 --> 01:28:35,393
Mas que raio... Disse-te para te mexeres?
1249
01:28:35,560 --> 01:28:38,480
Quem disse que te podias mexer?
Eu disse isso?
1250
01:28:38,563 --> 01:28:39,815
N�o me mexi.
1251
01:28:40,357 --> 01:28:41,817
Sou s� uma ovelha...
1252
01:28:41,900 --> 01:28:43,026
Mais alto.
1253
01:28:43,109 --> 01:28:44,277
Sou s� uma ovelha...
1254
01:28:44,361 --> 01:28:45,987
- Mais alto.
- Mas que...
1255
01:28:46,071 --> 01:28:47,781
- Pe�o-te, irm�o.
- Mas que raio?
1256
01:28:47,906 --> 01:28:50,200
N�o sei, irm�o. N�o sei cantar.
1257
01:28:52,244 --> 01:28:54,913
Est�s-te a rir?
Fui espancado por aqueles tipos.
1258
01:28:54,996 --> 01:28:57,499
E tu est�s a rir-te. Achas bem?
1259
01:29:00,377 --> 01:29:02,838
Podes tentar ser normal,
s� desta vez, idiota?
1260
01:29:03,255 --> 01:29:05,131
Que raio queres dizer com normal?
1261
01:29:05,215 --> 01:29:08,134
Eles pediram-me para ir para ali e cantar.
Foi o que fiz.
1262
01:29:08,218 --> 01:29:09,928
Olha para ti!
1263
01:29:10,262 --> 01:29:12,180
Bolas. Tornaste-te num falhado!
1264
01:29:12,305 --> 01:29:15,392
Fui um falhado no passado
e continuo a s�-lo.
1265
01:29:15,475 --> 01:29:18,228
Sou est�pido! N�o sou como tu.
1266
01:29:18,728 --> 01:29:21,147
Tu namoriscas, �s o amante perfeito.
1267
01:29:21,356 --> 01:29:23,316
Usas armas. Disparas armas...
1268
01:29:25,318 --> 01:29:26,945
�s o Leon, O Profissional?
1269
01:29:27,028 --> 01:29:28,530
Fi-lo por ti.
1270
01:29:28,780 --> 01:29:31,491
Quase alvejei algu�m.
quase cometi homic�dio.
1271
01:29:31,575 --> 01:29:35,662
Foi por mim? Ou foi para me fazeres
sentir como um falhado?
1272
01:29:36,329 --> 01:29:37,831
Tinhas raz�o!
1273
01:29:38,331 --> 01:29:40,083
Eu era a tua sombra.
1274
01:29:42,002 --> 01:29:44,212
Eu fazia-te sentir maior.
1275
01:29:45,171 --> 01:29:46,798
Mas de que raio falas?
1276
01:29:48,592 --> 01:29:51,553
Sou muito importante para ti.
1277
01:29:52,178 --> 01:29:54,139
Quem mais tens na tua vida?
1278
01:29:54,598 --> 01:29:56,850
Algu�m que ames? Ou que te ame a ti?
1279
01:29:57,309 --> 01:29:59,853
Aos teus olhos, sou um cachorrinho.
1280
01:30:05,567 --> 01:30:07,861
O que est�s a fazer?
Tamb�m tenho uma arma.
1281
01:30:11,489 --> 01:30:12,741
Geng Hao.
1282
01:30:13,408 --> 01:30:15,327
Isto n�o � bom para a nossa amizade.
1283
01:30:15,744 --> 01:30:18,204
Todos estes anos fui um irm�o para ti.
1284
01:30:18,747 --> 01:30:20,624
Como podes tratar-me assim?
1285
01:30:23,752 --> 01:30:25,170
Diz isso mais uma vez.
1286
01:30:27,088 --> 01:30:29,341
A partir de hoje,
1287
01:30:30,300 --> 01:30:32,802
seguimos caminhos separados.
1288
01:31:10,840 --> 01:31:12,884
�s uma mulher.
1289
01:31:13,593 --> 01:31:15,762
- Se fosses um homem...
- Acabou o disparate.
1290
01:31:15,845 --> 01:31:17,389
Qual � o problema?
1291
01:31:18,098 --> 01:31:19,641
N�o � um homem a s�rio?
1292
01:31:20,058 --> 01:31:21,851
Um a s�rio n�o discute com mulheres.
1293
01:31:22,143 --> 01:31:23,436
Que vergonha!
1294
01:31:24,813 --> 01:31:26,106
Sou homem.
1295
01:31:27,148 --> 01:31:28,566
A parte lesada.
1296
01:31:29,067 --> 01:31:31,403
E a senhora?
Estragou-lhe o telefone. Tem piada?
1297
01:31:32,112 --> 01:31:34,406
Se fosse o seu telefone,
n�o dizia que n�o.
1298
01:31:34,572 --> 01:31:36,241
Mas � o telefone de outra pessoa.
1299
01:31:37,033 --> 01:31:41,329
Tenho de dizer n�o. Daqui para a frente,
n�o interessa de quem � o telefone.
1300
01:31:41,454 --> 01:31:44,040
N�o o atire ao lago Erhai.
1301
01:31:44,290 --> 01:31:45,917
N�o � bom para o ambiente.
1302
01:31:49,170 --> 01:31:50,839
Prometo que n�o volto a fazer.
1303
01:31:52,257 --> 01:31:54,009
J� estou farta deste s�tio.
1304
01:32:01,221 --> 01:32:03,018
ESPOSA
1305
01:32:03,798 --> 01:32:05,793
APAGAR ESPOSA
1306
01:32:09,758 --> 01:32:10,839
QUER MESMO ELMIMINAR?
1307
01:32:19,910 --> 01:32:22,950
KANG XIAOYU: DESCULPA, GENG HAO
1308
01:32:25,832 --> 01:32:27,709
Cidade de destino, senhor?
1309
01:32:27,792 --> 01:32:30,253
Dali. Est� a ouvir?
1310
01:32:30,587 --> 01:32:32,047
Cidade de partida?
1311
01:32:32,130 --> 01:32:35,425
Dali. Quantas vezes tenho de repetir?
1312
01:32:38,428 --> 01:32:40,013
Para o aeroporto. Depressa.
1313
01:32:41,056 --> 01:32:43,600
Preciso de um t�xi amanh� de manh�,
para o aeroporto.
1314
01:33:19,969 --> 01:33:21,054
Adeus!
1315
01:34:10,501 --> 01:34:15,214
KANG XIAOYU: DESCULPA, GENG HAO
1316
01:34:44,179 --> 01:34:45,346
Desculpe.
1317
01:34:45,847 --> 01:34:47,140
Onde est� o meu c�o?
1318
01:34:47,432 --> 01:34:49,767
Adora-o? Ele est� l� dentro.
1319
01:35:18,546 --> 01:35:20,089
� o seu c�o?
1320
01:35:21,049 --> 01:35:22,467
� seu?
1321
01:35:23,176 --> 01:35:26,638
- O gerente disse que n�o tinha dono.
- Que ele n�o ou�a isso!
1322
01:35:30,141 --> 01:35:31,517
Mas abandonou-o.
1323
01:35:33,436 --> 01:35:34,979
Como � que ele se chama?
1324
01:35:37,482 --> 01:35:38,816
Geng Hao.
1325
01:35:39,567 --> 01:35:41,027
Isso � uma falta de respeito.
1326
01:35:41,819 --> 01:35:43,071
Eu conhe�o-o.
1327
01:35:45,907 --> 01:35:47,450
J� nos conhecemos?
1328
01:35:47,867 --> 01:35:50,745
As suas can��es da treta...
Cheias de mentiras.
1329
01:35:53,164 --> 01:35:54,415
Estou a ver.
1330
01:35:54,958 --> 01:35:56,292
N�o confia em homens.
1331
01:35:58,294 --> 01:36:00,713
Certo. Desculpe.
1332
01:36:01,339 --> 01:36:02,757
Deixe-me pagar-lhe um copo.
1333
01:36:02,966 --> 01:36:04,008
Eu n�o bebo.
1334
01:36:05,093 --> 01:36:06,928
Um copo de �gua, por favor.
1335
01:36:14,394 --> 01:36:15,728
Porque est� a rir?
1336
01:36:15,812 --> 01:36:17,522
A quest�o � porque se ri?
1337
01:36:17,605 --> 01:36:19,440
Estou a rir-me porque tamb�m est�.
1338
01:36:23,111 --> 01:36:24,279
Obrigada.
1339
01:36:27,448 --> 01:36:28,908
Isto � estranho...
1340
01:36:29,242 --> 01:36:31,953
Odeio laranjas, mas adoro o cheiro
da casca da laranja.
1341
01:36:32,287 --> 01:36:33,538
� um desperd�cio.
1342
01:36:46,342 --> 01:36:47,635
Sabe a laranja.
1343
01:36:49,554 --> 01:36:52,682
Desculpe, fiz uma nova parede
para os clientes escreverem.
1344
01:36:53,141 --> 01:36:55,226
Querem escrever?
1345
01:36:55,310 --> 01:36:56,436
Claro.
1346
01:37:05,987 --> 01:37:07,947
Geng Hao.
1347
01:37:13,995 --> 01:37:16,497
Kang Xiaoyu.
1348
01:37:17,790 --> 01:37:19,083
Quase me esquecia.
1349
01:37:20,710 --> 01:37:23,046
Desculpa? Porque est� a pedir desculpa?
1350
01:37:23,129 --> 01:37:26,257
N�o est� a perceber.
"Desculpa" � o nome do c�o.
1351
01:37:26,841 --> 01:37:28,384
Que raio de nome � esse?
1352
01:37:28,509 --> 01:37:31,637
Quando o leva a passear,
pede desculpa ao mundo inteiro.
1353
01:37:33,389 --> 01:37:35,683
Primeiro, quis chamar-lhe:
"Casca de Laranja".
1354
01:37:35,808 --> 01:37:38,269
"Casca de Laranja"? N�o � nutritivo.
1355
01:37:38,603 --> 01:37:40,063
E se for "Sumo de Laranja"?
1356
01:37:40,313 --> 01:37:41,647
Isso � demasiado complicado.
1357
01:37:42,148 --> 01:37:43,775
Ent�o e se for "Juice"?
1358
01:38:22,104 --> 01:38:26,567
KANG XIAOYU: DESCULPA.
GENG HAO
1359
01:39:19,620 --> 01:39:21,080
Queres um caso de uma noite?
1360
01:39:21,164 --> 01:39:22,790
Quero...
1361
01:39:23,833 --> 01:39:25,793
Queres m�sculos?
1362
01:39:25,877 --> 01:39:27,211
Quero...
1363
01:39:27,295 --> 01:39:29,505
- V� l�!- Ou l�ngua doce?
1364
01:39:29,589 --> 01:39:31,507
Quero...
1365
01:39:31,591 --> 01:39:33,426
Quero um caso de uma noite.
1366
01:39:34,677 --> 01:39:36,262
Queres um caso de uma noite?
1367
01:39:36,345 --> 01:39:38,931
Quero...
1368
01:39:39,599 --> 01:39:41,350
Queres m�sculos?
1369
01:39:41,434 --> 01:39:42,727
Quero...
1370
01:39:42,810 --> 01:39:44,312
Ou l�ngua doce?
1371
01:39:44,395 --> 01:39:46,189
Porque est�s a refilar?
1372
01:39:46,856 --> 01:39:50,193
Conhecemo-nos t�o bem,
mas ainda �s t�o dif�cil de perceber...
1373
01:39:50,276 --> 01:39:51,944
� melhor mandar uma mensagem.
1374
01:39:52,028 --> 01:39:56,073
Desculpe. Obteve o consentimento
daquela senhora?
1375
01:39:56,949 --> 01:39:58,618
� um agente da lei?
1376
01:39:59,076 --> 01:40:00,661
N�o, estou s� a perguntar.
1377
01:40:01,120 --> 01:40:03,372
- Conhece-a?
- Sim.
1378
01:40:03,456 --> 01:40:05,708
Aqui, em Dali, h� todo o tipo de mi�das.
1379
01:40:06,584 --> 01:40:09,378
Vamos dar aqui uma festa
que come�a �s oito da noite.
1380
01:40:09,587 --> 01:40:12,089
Est� convidado.
Tem muitas mi�das � espera.
1381
01:40:13,591 --> 01:40:15,259
Ela � a minha ex.
1382
01:40:16,511 --> 01:40:18,888
Aquela mulher. "Eu quero..."?
1383
01:40:19,180 --> 01:40:21,265
N�o. Ele n�o queria dizer isso.
1384
01:40:21,390 --> 01:40:23,643
� s� uma brincadeira.
1385
01:40:23,768 --> 01:40:25,686
E se eu o parasse?
1386
01:40:26,354 --> 01:40:27,396
Ou...
1387
01:40:28,439 --> 01:40:29,899
... se o apagasse?
1388
01:40:33,444 --> 01:40:35,780
Deixe-me ajud�-lo com a sua mem�ria.
Mano...
1389
01:40:38,616 --> 01:40:41,494
Ele acabou de dizer que � a sua ex.
1390
01:40:41,869 --> 01:40:44,747
Significa que n�o tem nada a ver consigo.
1391
01:40:48,251 --> 01:40:49,544
Nada.
1392
01:40:56,217 --> 01:40:57,426
Nada.
1393
01:40:59,679 --> 01:41:01,597
V� l�. Experimente...
1394
01:41:10,189 --> 01:41:11,983
Que parvo.
1395
01:41:12,692 --> 01:41:14,694
- Eu quero...
- Que grande parvo.
1396
01:41:14,777 --> 01:41:18,489
A minha ex-mulher esteve na cama de outro.
O que � que eu faria?
1397
01:41:41,512 --> 01:41:42,805
Nada?
1398
01:42:23,846 --> 01:42:28,059
Desculpem, disseram
que eu n�o tinha nada a ver com isso.
1399
01:42:28,309 --> 01:42:30,019
Deixem-me mostrar-vos.
1400
01:42:33,022 --> 01:42:34,148
Vejam...
1401
01:42:35,066 --> 01:42:36,484
... este iPad,
1402
01:42:37,026 --> 01:42:40,571
quando o sol lhe bate,
este lado fica brilhante
1403
01:42:41,238 --> 01:42:43,783
e este lado escuro.
1404
01:42:44,325 --> 01:42:47,411
Por mais escuro que seja,
ainda faz parte do iPad.
1405
01:42:47,578 --> 01:42:51,499
Como eu estava a dizer,
quando o meu casamento falhou,
1406
01:42:51,791 --> 01:42:54,168
tornou-se o lado escuro. Certo?
1407
01:42:54,669 --> 01:42:57,046
Mas faz parte da minha vida.
1408
01:42:57,713 --> 01:43:01,258
Se insultam a minha ex,
insultam a minha vida.
1409
01:43:04,637 --> 01:43:06,514
Por isso, tenho a ver com isso.
1410
01:43:08,224 --> 01:43:10,017
Sim. Ele tem raz�o.
1411
01:43:10,935 --> 01:43:12,770
N�o faz qualquer sentido.
1412
01:43:15,773 --> 01:43:17,858
Mas que raio queres?
1413
01:43:17,942 --> 01:43:19,527
S� queria dizer...
1414
01:43:22,697 --> 01:43:24,699
Que se lixem!
1415
01:43:24,782 --> 01:43:26,784
- O que queres?
- Espera.
1416
01:43:26,909 --> 01:43:28,327
Espera.
1417
01:43:29,161 --> 01:43:31,706
Olha. Tenho uma pequena surpresa.
1418
01:43:32,123 --> 01:43:34,542
Diz na etiqueta... Diz:
1419
01:43:34,667 --> 01:43:37,211
"Seja o que for que encontrares,
tens de o enfrentar."
1420
01:45:28,364 --> 01:45:29,657
Acordado?
1421
01:45:30,741 --> 01:45:33,285
N�o adorme�as. Eu levo-te ao hospital.
1422
01:45:33,911 --> 01:45:36,163
Vais ficar bem. Fica acordado!
1423
01:45:36,247 --> 01:45:37,665
Segura-te.
1424
01:45:38,707 --> 01:45:40,459
Geng Hao!
1425
01:45:40,876 --> 01:45:42,127
Socorro!
1426
01:45:44,630 --> 01:45:45,798
Socorro!
1427
01:45:46,465 --> 01:45:48,717
Socorro! Algu�m?
1428
01:45:48,801 --> 01:45:51,720
A senhora! Ajude-me! Ligue para o 112.
1429
01:45:51,804 --> 01:45:54,598
Ele est� ferido. Pe�a ajuda!
Est� a perceber?
1430
01:45:54,682 --> 01:45:57,059
- N�o.
- Socorro! Ligue para o 112.
1431
01:45:57,142 --> 01:45:58,394
Hao Yi.
1432
01:45:59,270 --> 01:46:02,147
Quero dizer-te...
1433
01:46:02,273 --> 01:46:03,399
Diz.
1434
01:46:03,899 --> 01:46:06,318
Amo-te.
1435
01:46:06,861 --> 01:46:09,488
Tamb�m te amo. Levanta-te. Vamos.
1436
01:46:10,072 --> 01:46:11,407
Hao Yi.
1437
01:46:11,824 --> 01:46:13,659
O que estou a dizer �...
1438
01:46:16,245 --> 01:46:17,496
Eu...
1439
01:46:20,082 --> 01:46:22,418
... amo... te.
1440
01:46:24,461 --> 01:46:26,297
Como assim?
1441
01:46:27,339 --> 01:46:31,385
Nunca te tinha dito...
1442
01:46:32,386 --> 01:46:34,638
Tenho receio
de que se n�o to disser agora,
1443
01:46:35,556 --> 01:46:37,975
n�o serei capaz de to dizer.
1444
01:46:42,688 --> 01:46:44,982
Amas-me?
1445
01:46:52,072 --> 01:46:55,367
- A s�rio?
- A s�rio, amo-te.
1446
01:47:35,324 --> 01:47:37,368
Disseste que me amavas!
1447
01:47:37,451 --> 01:47:38,702
Mentiroso!
1448
01:47:41,538 --> 01:47:44,124
- Aonde vamos?- � montanha Tian Men.
1449
01:47:44,249 --> 01:47:46,377
- Est�s louco?- N�o.
1450
01:47:46,460 --> 01:47:49,088
N�o � da tua conta.Tenho coisas para fazer.
1451
01:47:52,508 --> 01:47:54,843
O organizador
� um realizador de cinema maluco,
1452
01:47:54,927 --> 01:47:57,221
transformou o meu casamento
na estreia dum filme.
1453
01:47:57,304 --> 01:48:00,599
Queria uma coisa simples.
Mas tornou-se n'O Imperador e o Assassino.
1454
01:48:00,683 --> 01:48:04,520
E n'A Terracota Warrior!
Sr. Realizador, o palco � seu.
1455
01:48:05,938 --> 01:48:09,608
Ol�, pessoal. Chamo-me Yue Xiaojun.
1456
01:48:11,610 --> 01:48:14,613
- N�o estou atrasado.
- Meu Deus. Ainda bem que vieste.
1457
01:48:18,492 --> 01:48:20,494
A melhor amiga da Dong, a Xiao Bei.
1458
01:48:20,953 --> 01:48:23,622
- Ol�.
- Diz: "Ol�."
1459
01:48:24,123 --> 01:48:26,000
- Ol�. Geng Hao.
- Xiao Bei.
1460
01:48:26,166 --> 01:48:30,421
O Geng Hao � o melhor amigo do Hao Yi.
Geng Hao, faz um discurso.
1461
01:48:39,179 --> 01:48:41,932
No casamento do Hao Yi,
sinto-me feliz por ele.
1462
01:48:42,057 --> 01:48:46,687
Quero agradecer-lhe por se ter esfor�ado
por me tirar da "sombra".
1463
01:48:47,604 --> 01:48:50,232
E entrar corajosamente
na sombra do seu casamento.
1464
01:48:50,315 --> 01:48:52,067
Agora, estou ao sol.
1465
01:48:55,571 --> 01:48:59,241
Agora, cumprimentemos este novo casal
para lhe desejar o melhor.
1466
01:48:59,700 --> 01:49:01,118
Aben�oado seja!
1467
01:49:06,749 --> 01:49:08,542
- Como est�s?
- Bem.
1468
01:49:09,334 --> 01:49:11,420
- Est�s com bom ar.
- Tu tamb�m.
1469
01:49:16,550 --> 01:49:18,135
De que te ris?
1470
01:49:18,260 --> 01:49:20,054
Acho que � engra�ado.
1471
01:49:21,930 --> 01:49:23,599
O casamento foi muito engra�ado.
1472
01:49:24,308 --> 01:49:25,934
O realizador � louco.
1473
01:49:27,186 --> 01:49:29,271
- Eu acompanho-te.
- Vamos.
1474
01:49:33,650 --> 01:49:35,194
N�o te esque�as da mala.
1475
01:49:38,655 --> 01:49:40,699
J� est�s a escrever novas can��es?
1476
01:49:42,493 --> 01:49:44,036
Sim, estou a tentar.
1477
01:49:45,829 --> 01:49:47,498
Porque tinhas desistido?
1478
01:49:49,124 --> 01:49:52,211
Porqu�? Tinha de fazer dinheiro,
de fazer pela vida.
1479
01:49:52,294 --> 01:49:53,629
Fazer pela vida.
1480
01:49:55,089 --> 01:49:57,466
A vida � mais do que fazer pela vida.
1481
01:50:02,805 --> 01:50:03,889
Adeus.
1482
01:50:04,973 --> 01:50:06,892
Come mais. Est�s magra demais.
1483
01:50:25,577 --> 01:50:28,914
- O Hao Yi e a Dong Dong?
- N�o est�o na sala?
1484
01:50:28,997 --> 01:50:31,959
N�o. Disseram-me que vieram
para o estacionamento.
1485
01:50:34,545 --> 01:50:36,672
- Deixa-me ajudar-te.
- N�o, obrigada.
1486
01:50:36,755 --> 01:50:39,049
- Vamos, acompanho-te � carrinha.
- Obrigada.
1487
01:50:39,383 --> 01:50:40,592
Isto � pesado.
1488
01:50:41,051 --> 01:50:43,178
N�o deixes que te suje o fato.
1489
01:50:43,262 --> 01:50:46,223
N�o h� problema, n�o preciso dele.
1490
01:50:47,516 --> 01:50:48,600
A s�rio?
1491
01:50:53,438 --> 01:50:55,524
Aquele vestido fica-te bem.
1492
01:50:57,192 --> 01:50:58,360
Obrigada.
1493
01:50:59,903 --> 01:51:02,281
N�o me sinto bem com vestidos.
1494
01:51:02,489 --> 01:51:03,574
A s�rio?
1495
01:51:17,296 --> 01:51:19,047
O que se passa com o carro?
1496
01:51:23,594 --> 01:51:26,180
� muito r�pido... Mas legalmente...
1497
01:51:26,346 --> 01:51:28,765
N�o te preocupes.
Vamos levar isso para a carrinha.
1498
01:51:31,894 --> 01:51:33,562
O que fazes?
1499
01:51:34,563 --> 01:51:37,232
Vendia aparelhagens usadas.
Agora, sou m�sico.
1500
01:51:37,316 --> 01:51:40,485
- Fixe! Eu sou professora de m�sica!
- A s�rio?
1501
01:51:40,819 --> 01:51:43,071
Tens de me ensinar!
1502
01:51:43,197 --> 01:51:45,157
V� l�. Gostava de ouvir o teu trabalho.
1503
01:51:45,240 --> 01:51:47,951
- Talvez deva aprender contigo.
- Fa�o-o por divers�o...
1504
01:51:48,118 --> 01:51:49,703
Tenho umas quantas m�sicas...
1505
01:51:50,871 --> 01:51:53,040
Est�s livre, hoje? Gostava de te mostrar.
1506
01:51:53,123 --> 01:51:55,125
Sim! Tenho algumas no meu telefone.
1507
01:51:55,834 --> 01:51:57,878
S� pe�o que n�o te rias de mim.
1508
01:52:06,178 --> 01:52:07,471
Muito cansado...
1509
01:52:09,097 --> 01:52:10,891
Os convidados est�o a ir embora.
1510
01:52:11,350 --> 01:52:13,393
N�o dev�amos despedir-nos?
1511
01:52:16,063 --> 01:52:18,232
Bem, preciso de me lavar.
1512
01:52:18,523 --> 01:52:20,150
N�o! Quero Avatar.
1513
01:52:20,275 --> 01:52:23,987
V� l�, faz um intervalo.
Estamos aqui h� muito. Estou cansado!
1514
01:52:58,947 --> 01:53:03,618
GENG HAO ABEN�OA KANG XIAOYU 2014
1515
01:58:00,865 --> 01:58:02,867
Legendas: Dina Almeida
109035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.