All language subtitles for Wentworth.S04E03.Unspecified.x264-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:03,520 --> 00:00:05,477 Her lawyer has gone straight to the board. 2 00:00:05,502 --> 00:00:08,650 She's demanding to be released into general population. 3 00:00:08,950 --> 00:00:11,618 You wanna start something, anything, you run it by me first. 4 00:00:11,643 --> 00:00:12,962 - Okay? - Got it, Bea. 5 00:00:12,987 --> 00:00:14,655 Check with the boss. 6 00:00:15,467 --> 00:00:17,036 Allie's got the hots for you. 7 00:00:17,061 --> 00:00:18,852 You should use it to your advantage, Bea. 8 00:00:18,877 --> 00:00:21,221 - I reckon you'd look better lighter. - You reckon? 9 00:00:21,245 --> 00:00:23,368 I could do it for you. Give you a cut and colour. 10 00:00:23,393 --> 00:00:27,723 It is possible that Ferguson will be released into the general population. 11 00:00:27,748 --> 00:00:30,451 I need an undertaking she won't be harmed. 12 00:00:30,476 --> 00:00:32,823 What the women want is the conjugal visits. 13 00:00:34,171 --> 00:00:35,371 Jesus! 14 00:00:35,396 --> 00:00:37,460 Release Ferguson into general. 15 00:00:37,583 --> 00:00:39,183 Give her what she wants. 16 00:00:39,380 --> 00:00:42,206 I want Ferguson to face justice. She dies on my watch, she wins. 17 00:00:42,231 --> 00:00:43,775 I'm wondering what her motivation is. 18 00:00:43,800 --> 00:00:45,879 I mean, if Bea doesn't kill her, someone else will. 19 00:01:29,742 --> 00:01:34,079 Transcription & Sync by PetaG www.MY-SUBS.com 20 00:01:50,740 --> 00:01:53,404 Freak! Freak! 21 00:01:53,429 --> 00:01:54,938 Fuckin' Freak! 22 00:01:56,870 --> 00:01:58,070 Freak! 23 00:02:01,113 --> 00:02:02,313 Freak! 24 00:02:02,629 --> 00:02:03,881 Freak! 25 00:02:04,005 --> 00:02:05,205 Freak! 26 00:02:05,240 --> 00:02:06,440 Freak! 27 00:02:26,409 --> 00:02:27,886 Okay, let's get this done. 28 00:02:30,410 --> 00:02:32,949 - You fuckin' freak! - Yeah, get fucked! 29 00:02:33,332 --> 00:02:34,532 Crazy! 30 00:02:35,894 --> 00:02:37,992 Fuckin' freak! Ha! 31 00:03:01,090 --> 00:03:02,290 Back off. 32 00:03:05,911 --> 00:03:07,209 Back off now. 33 00:03:28,032 --> 00:03:30,587 Enjoy your accommodation, bitch! 34 00:03:30,735 --> 00:03:34,225 An officer will be stationed outside the unit at all times. 35 00:03:34,491 --> 00:03:36,648 That must be quite a strain on the overtime budget. 36 00:03:36,673 --> 00:03:39,850 It's either that or cover the medical costs when the women tear you apart. 37 00:03:40,696 --> 00:03:42,906 Fill in the visitors form if you'd like to see anyone. 38 00:03:42,931 --> 00:03:44,867 The next count is after lunch. Dinner is at... 39 00:03:44,892 --> 00:03:48,194 Six. Last count at 07:30. You can spare me the induction speech. 40 00:03:50,009 --> 00:03:51,289 Why are you doing this? 41 00:03:52,259 --> 00:03:53,560 Putting your life in danger. 42 00:03:53,585 --> 00:03:56,732 I have every confidence in your ability to keep me safe. 43 00:03:57,405 --> 00:04:00,277 Last thing a new governor needs is a major incident. 44 00:04:01,530 --> 00:04:04,279 Your dining room privileges are suspended for the time being. 45 00:04:04,304 --> 00:04:05,631 Meals will be delivered. 46 00:04:17,201 --> 00:04:18,401 Thank you. 47 00:04:23,800 --> 00:04:25,880 Nice to see you wearing the pants. 48 00:04:33,698 --> 00:04:36,248 So, you were out there, you saw them. 49 00:04:36,273 --> 00:04:37,473 They wanna kill her. 50 00:04:37,498 --> 00:04:39,546 Next time it won't be a dummy hanging from the stairs. 51 00:04:39,571 --> 00:04:40,797 That will be all, Miss Miles. 52 00:04:42,540 --> 00:04:45,875 If anything happens to her, everyone will pay the price. 53 00:04:45,900 --> 00:04:47,969 This entire prison will be in lockdown for months. 54 00:04:47,994 --> 00:04:49,335 Most of them think it's worth it. 55 00:04:49,360 --> 00:04:50,560 We had a deal. 56 00:04:50,806 --> 00:04:53,428 I got you the conjugal visits and that was no mean feat, 57 00:04:53,453 --> 00:04:54,825 now it is your turn. 58 00:04:55,150 --> 00:04:57,824 Make it clear that Ferguson is off limits. 59 00:04:57,849 --> 00:04:59,999 - I have done! - It is in our common interest 60 00:05:00,024 --> 00:05:02,100 to contain this situation until her trial. 61 00:05:02,125 --> 00:05:04,661 Then I can try and have her moved interstate. 62 00:05:10,426 --> 00:05:12,287 Why do you think she wants to be in general? 63 00:05:13,775 --> 00:05:15,393 Just make sure she doesn't get touched. 64 00:05:16,134 --> 00:05:17,632 She's here until the trial. 65 00:05:17,657 --> 00:05:18,857 Isn't that months away? 66 00:05:18,882 --> 00:05:20,082 Oi, Bea... 67 00:05:21,345 --> 00:05:23,013 when are we gonna get The Freak? 68 00:05:23,038 --> 00:05:24,935 No one touches her until I say so. 69 00:05:24,959 --> 00:05:26,293 You spread the word. 70 00:05:26,361 --> 00:05:29,513 I've just been kicked out of H3 for that bitch! 71 00:05:29,538 --> 00:05:30,833 If anything happens to her 72 00:05:30,858 --> 00:05:33,225 and the Governor goes, we lose all our new programs. 73 00:05:33,250 --> 00:05:34,756 Like I give a shit! 74 00:05:34,781 --> 00:05:37,318 Yeah, 'cause I see you and your boys enjoying the film nights... 75 00:05:37,343 --> 00:05:38,733 you wanna lose that? 76 00:05:38,836 --> 00:05:40,163 Now, piss off! 77 00:05:44,043 --> 00:05:45,243 Hey... 78 00:05:46,232 --> 00:05:47,432 have you got a plan? 79 00:05:47,457 --> 00:05:50,031 Yeah. To keep her alive so we can see her suffer. 80 00:05:55,865 --> 00:05:57,657 When did you first notice the lump? 81 00:05:58,435 --> 00:06:00,433 Was... day before yesterday. 82 00:06:03,349 --> 00:06:04,795 - You can feel it? - Mmm. 83 00:06:07,416 --> 00:06:09,746 It's probably just a cyst, right? 84 00:06:10,150 --> 00:06:12,314 Have you had any pain in the breast or under your arm? 85 00:06:12,339 --> 00:06:13,539 No. 86 00:06:13,564 --> 00:06:15,781 - Any loss of appetite? - Nope. 87 00:06:17,587 --> 00:06:19,657 I'll send you to the hospital for a mammogram. 88 00:06:19,682 --> 00:06:21,878 I'll try and arrange that for this afternoon. 89 00:06:23,961 --> 00:06:25,242 Do you think it's serious? 90 00:06:25,267 --> 00:06:28,526 Look, it could easily be a fibroid, but let's make sure. 91 00:06:29,844 --> 00:06:31,768 You can get dressed now, love, if you like. 92 00:06:41,464 --> 00:06:43,336 I've changed the rosters... 93 00:06:43,361 --> 00:06:45,702 I want you to keep your distance from Ferguson. 94 00:06:45,727 --> 00:06:47,867 Given your history, there's a distinct possibility 95 00:06:47,892 --> 00:06:49,160 this is about getting to you. 96 00:06:49,185 --> 00:06:52,854 The only reason I want her kept alive, is so she can face trial. 97 00:06:53,032 --> 00:06:54,355 You and me both. 98 00:06:54,380 --> 00:06:56,223 Then, they can do whatever they like. 99 00:06:56,835 --> 00:07:00,206 Conjugal visits start tomorrow, so the women will be distracted. 100 00:07:00,231 --> 00:07:01,906 That should take some of the pressure off. 101 00:07:01,931 --> 00:07:04,444 Well, let's hope so. Um... where've you put Ferguson? 102 00:07:04,735 --> 00:07:06,556 H3, with Proctor. 103 00:07:07,275 --> 00:07:08,808 This is a fuckin' joke. 104 00:07:08,985 --> 00:07:11,087 What about our privacy? We have rights. 105 00:07:11,473 --> 00:07:13,061 Why is she in here with us anyway? 106 00:07:13,603 --> 00:07:14,907 'Cause we haven't got a history. 107 00:07:15,712 --> 00:07:17,503 - Have you heard the stories? - Yeah... 108 00:07:18,234 --> 00:07:19,434 could be bullshit... 109 00:07:19,459 --> 00:07:20,659 who knows? 110 00:07:24,792 --> 00:07:26,429 You gonna stand there all day? 111 00:07:26,596 --> 00:07:28,290 Couldn't think of anywhere I'd rather be. 112 00:07:28,315 --> 00:07:30,499 Then what... go home for a little wank? 113 00:07:30,524 --> 00:07:32,155 Not with you in mind, that's for sure. 114 00:07:32,180 --> 00:07:33,380 Ha! 115 00:07:34,009 --> 00:07:35,209 Officer? 116 00:07:39,704 --> 00:07:41,318 I'd like to make some tea. 117 00:07:42,088 --> 00:07:43,288 Proctor will do it. 118 00:07:43,313 --> 00:07:44,766 I'm not your fuckin' slave. 119 00:07:44,791 --> 00:07:45,991 I'll get it myself. 120 00:07:46,016 --> 00:07:47,626 No, you're confined to your cell today. 121 00:07:48,177 --> 00:07:50,566 Just do it, Proctor, then get to your work duty. 122 00:08:01,053 --> 00:08:03,175 Joan, listen to me. Listen to me. 123 00:08:06,006 --> 00:08:08,427 I need you to concentrate now, Joan. 124 00:08:12,225 --> 00:08:15,331 Thank you. I would have done it myself, but... 125 00:08:16,492 --> 00:08:18,127 he didn't give me much choice. 126 00:08:18,827 --> 00:08:20,278 It's Kaz, isn't it? 127 00:08:20,764 --> 00:08:21,964 Yeah. 128 00:08:22,264 --> 00:08:24,029 - I'm Joan. - Hey, Joan. 129 00:08:26,599 --> 00:08:27,970 I admire you. 130 00:08:28,780 --> 00:08:30,077 I admire what you do. 131 00:08:30,510 --> 00:08:32,069 Standing up for women and... 132 00:08:32,841 --> 00:08:34,214 fighting for the underdog. 133 00:08:37,628 --> 00:08:39,565 If you ever need my support, you... 134 00:08:40,732 --> 00:08:42,215 well, you know where I am. 135 00:08:45,434 --> 00:08:48,312 I'm sure you've heard Bea Smith's version of the story... 136 00:08:48,739 --> 00:08:50,339 but, just so you know... 137 00:08:51,222 --> 00:08:53,278 things are not always as they seem. 138 00:09:55,151 --> 00:09:56,351 Let's get her showered. 139 00:10:08,222 --> 00:10:10,290 - Jenkins. - Yeah? 140 00:10:11,958 --> 00:10:14,038 - Anderson. - Yeah? 141 00:10:15,174 --> 00:10:18,702 Sorry, your, ah, application for conjugals has been rejected. 142 00:10:18,727 --> 00:10:20,746 What? Why? 143 00:10:20,844 --> 00:10:22,485 You'd have to take it up with the Governor. 144 00:10:22,526 --> 00:10:24,945 Oh, I've been approved! 145 00:10:24,970 --> 00:10:26,170 With who? 146 00:10:26,560 --> 00:10:29,086 - Daz. - But you're not even with Daz, love. 147 00:10:29,418 --> 00:10:30,648 Yeah, I am. 148 00:10:31,037 --> 00:10:32,642 He... he just doesn't know about it yet. 149 00:10:32,667 --> 00:10:34,085 Why would they reject me? 150 00:10:34,110 --> 00:10:37,157 'Cause you gotta sign up for that pill program thingy. 151 00:10:37,182 --> 00:10:39,696 Well, I did. I've been on the pill for a week already. 152 00:10:39,721 --> 00:10:42,768 Yeah, that's sounds like a mistake, Dor, just check it out with the Governor. 153 00:10:43,338 --> 00:10:45,710 Look, Bea, have you seen this? Look. 154 00:10:45,932 --> 00:10:47,307 Have a read of this letter. 155 00:10:47,332 --> 00:10:49,210 - What the hell? - What does it say? 156 00:10:49,235 --> 00:10:51,321 - You right? - Yeah, it says I was rejected. 157 00:10:51,346 --> 00:10:53,290 - Mmm. - It's so unfair! 158 00:10:53,315 --> 00:10:54,984 Doctor's sending me for a mammogram. 159 00:10:55,009 --> 00:10:57,274 Oh, love. Oh, you'll be right. 160 00:10:57,385 --> 00:10:59,841 Yeah, I know. She just wants to be sure. 161 00:10:59,866 --> 00:11:01,096 Mmm. When is it? 162 00:11:01,121 --> 00:11:03,355 - This afternoon. - Mm-hmm. You gonna tell the girls? 163 00:11:03,380 --> 00:11:05,564 Oh, no, I don't wanna worry them. 164 00:11:06,800 --> 00:11:08,732 Besides, Bea's got enough on her plate. 165 00:11:09,030 --> 00:11:11,404 She has indeed. 166 00:11:17,162 --> 00:11:21,268 - No, you got it all over ya. - Oh, all right. 167 00:11:22,013 --> 00:11:25,554 Hey, Dor, did you talk to Miss Bennett? 168 00:11:25,579 --> 00:11:28,665 - Nuh. Officers reckon she's too busy. - Oh, love, 169 00:11:28,690 --> 00:11:31,814 she can't stop you seein' Nash, that horse has already bolted. 170 00:11:32,073 --> 00:11:34,096 Hey, if you're not hungry, Max, I'll have it. 171 00:11:34,347 --> 00:11:38,201 'Cause I've gotta keep my energy up for all the rootin', eh? 172 00:11:38,226 --> 00:11:42,161 Booms, to get pregnant, you have to have proper nutrition, right? 173 00:11:42,186 --> 00:11:44,547 You can't just keep having all this fat and sugar. 174 00:11:44,572 --> 00:11:45,902 - That's bullshit! - No it's not. 175 00:11:45,926 --> 00:11:48,919 No, my aunty, right, she ate whatever she wanted... 176 00:11:48,944 --> 00:11:51,174 she didn't even know she was preggers until she dropped one out. 177 00:11:51,199 --> 00:11:55,891 - Have you even asked Daz yet? - Yes, I have! Course I have. Right? 178 00:11:56,367 --> 00:11:59,827 One reminder of these puppies and he was like arrrrrgh. 179 00:11:59,852 --> 00:12:01,740 Oh what, he was suffocating, was he? 180 00:12:03,460 --> 00:12:04,660 Funny. 181 00:12:04,713 --> 00:12:08,024 Hey, Bea, what you got planned for The Freak? 182 00:12:09,143 --> 00:12:12,024 I dunno, Boomer, but I'm planning on taking a dump. 183 00:12:12,308 --> 00:12:13,724 Ooh, charming. 184 00:12:15,924 --> 00:12:19,316 Oh, Bea, stop staring. I get it, you like me. 185 00:12:21,244 --> 00:12:22,444 Hair looks good. 186 00:12:22,469 --> 00:12:24,051 Oh, thanks. I got a good hairdresser. 187 00:12:26,054 --> 00:12:28,404 So, I hear The Freak's in your unit... 188 00:12:28,429 --> 00:12:29,629 Uh, yeah. 189 00:12:29,654 --> 00:12:30,854 Lucky you! 190 00:12:31,672 --> 00:12:34,169 So, what's she doing? 191 00:12:34,828 --> 00:12:36,216 Just sitting there. 192 00:12:37,117 --> 00:12:38,317 She say anything? 193 00:12:38,791 --> 00:12:41,118 Not much. Just stares at the wall. 194 00:12:41,143 --> 00:12:42,848 Like she's out of it. 195 00:12:43,049 --> 00:12:44,601 Meditating or something. 196 00:12:45,478 --> 00:12:46,883 Joan... 197 00:12:48,350 --> 00:12:49,886 Joan, listen to me. 198 00:12:52,379 --> 00:12:54,160 I need you to concentrate. 199 00:12:55,368 --> 00:12:57,117 No, Joan, look at me. 200 00:12:59,929 --> 00:13:01,423 Everything's gonna be okay. 201 00:13:01,960 --> 00:13:04,360 Now you're in a psychiatric facility. 202 00:13:04,640 --> 00:13:07,047 No, no, it's okay. No one's gonna harm you. 203 00:13:08,405 --> 00:13:09,745 You're safe now. 204 00:13:28,091 --> 00:13:29,291 Kaz? 205 00:13:33,133 --> 00:13:35,107 Please, ah, sit down. 206 00:13:35,132 --> 00:13:36,332 No, I'm good. 207 00:13:36,458 --> 00:13:39,741 Look, I-I do apologise for the inconvenience of... 208 00:13:39,766 --> 00:13:41,949 always having that man there. 209 00:13:42,465 --> 00:13:44,697 I tried to argue against it, but the Governor believes that 210 00:13:44,722 --> 00:13:47,014 I'm at risk from the other prisoners. 211 00:13:47,294 --> 00:13:49,284 - Not from us. - Thank you. 212 00:13:51,899 --> 00:13:53,099 Well, then I... 213 00:13:53,442 --> 00:13:54,928 I have a proposal... 214 00:13:56,133 --> 00:13:58,836 if you'd be willing to guarantee my safety... 215 00:13:58,845 --> 00:14:00,830 Guarantee your safety? 216 00:14:01,407 --> 00:14:04,748 You obviously have influence. If I can assure Miss Bennett that... 217 00:14:04,773 --> 00:14:07,352 I'm fine in here, with you, then there'll be no need for that, 218 00:14:07,541 --> 00:14:09,150 and she can get rid of him. 219 00:14:09,760 --> 00:14:12,959 Well, isn't it your mandate to protect vulnerable women? 220 00:14:12,984 --> 00:14:14,184 It is... 221 00:14:14,377 --> 00:14:17,444 but you're a screw, and worse than that you were the governor. 222 00:14:18,252 --> 00:14:19,690 Paper covers rock. 223 00:14:20,432 --> 00:14:23,898 I will not put my girls in danger to protect you. 224 00:14:29,488 --> 00:14:33,138 The readjustment process for the women will take some time. 225 00:14:33,215 --> 00:14:35,229 The new programs are a great initiative, 226 00:14:35,254 --> 00:14:38,223 but just bear in mind, most of them are institutionalised, 227 00:14:38,248 --> 00:14:41,671 so they're gonna have to become accustomed to the new order. 228 00:14:41,696 --> 00:14:45,258 Ferguson being amongst them is a reminder of the old days. 229 00:14:45,283 --> 00:14:47,390 But that is why I'm keeping her under guard. 230 00:14:47,415 --> 00:14:51,076 Mmm. Have you any idea, as to her agenda, now that she's in general? 231 00:14:51,612 --> 00:14:55,781 It may be to get revenge on Smith or Will Jackson but... 232 00:14:56,697 --> 00:15:00,143 I suspect we won't know what she's up to until it happens. 233 00:15:00,621 --> 00:15:03,816 Well, I still don't understand how her doctor at the psych hospital 234 00:15:03,841 --> 00:15:06,239 could possibly have deemed her sane. 235 00:15:06,700 --> 00:15:08,700 You've been progressing well, Joan. 236 00:15:08,725 --> 00:15:11,918 The medication's doing it's job. I practice a therapy called... 237 00:15:11,943 --> 00:15:14,271 now it might be time to tackle those root causes of... 238 00:15:14,296 --> 00:15:16,897 you're now forming a therapeutic attachment with me, 239 00:15:16,922 --> 00:15:19,398 will help you break through those painful... 240 00:15:19,423 --> 00:15:22,318 replacing emotional responses with positive ones. 241 00:15:22,343 --> 00:15:24,394 You'll development the capacity for empathy. 242 00:15:28,273 --> 00:15:29,630 I'd like that. 243 00:15:30,234 --> 00:15:31,434 Good. 244 00:15:36,453 --> 00:15:37,653 Officer? 245 00:15:41,592 --> 00:15:43,165 I'd like to meet with the peer worker. 246 00:15:46,733 --> 00:15:49,580 Smith, is that laundry for the conjugal? 247 00:15:49,608 --> 00:15:51,761 - Yeah. - I'll take over from here, thanks. 248 00:15:51,786 --> 00:15:52,986 Go. 249 00:15:53,011 --> 00:15:55,027 _ 250 00:15:56,756 --> 00:15:58,622 What are the women saying about Ferguson? 251 00:15:58,647 --> 00:16:00,216 What do you think? They wanna kill her. 252 00:16:00,241 --> 00:16:01,741 Officers reckon I should've let her burn. 253 00:16:01,766 --> 00:16:02,997 Yeah, well... 254 00:16:06,326 --> 00:16:08,315 Any clues as to why she wants to be in general? 255 00:16:08,340 --> 00:16:11,762 I have no idea. Vera won't let me anywhere near her. 256 00:16:12,105 --> 00:16:14,052 So, watch your back. 257 00:16:14,077 --> 00:16:16,808 Well, it's just one of her against a whole lot of women who hate her... 258 00:16:16,833 --> 00:16:19,450 Yeah, still, don't underestimate what she's capable of. 259 00:16:20,186 --> 00:16:22,038 Well, you better watch your back too then, huh? 260 00:16:22,077 --> 00:16:23,857 It's only a couple of months until her trial. 261 00:16:23,875 --> 00:16:25,559 Until then, we just have to manage her. 262 00:16:26,413 --> 00:16:28,992 ...the sheets. Nah, she wasn't there... 263 00:16:29,350 --> 00:16:30,846 Would you look at that! 264 00:16:31,210 --> 00:16:33,809 If they're not already rooting they sure as hell want to. 265 00:16:40,624 --> 00:16:41,824 Hey... 266 00:16:42,616 --> 00:16:45,700 What's, ah, what's with you and Jackson? 267 00:16:46,118 --> 00:16:47,322 Nothing. 268 00:16:47,347 --> 00:16:48,547 You porkin' him? 269 00:16:48,572 --> 00:16:49,772 What? 270 00:16:50,227 --> 00:16:51,544 But you like him? 271 00:16:52,328 --> 00:16:54,356 That's none of your business. 272 00:16:58,081 --> 00:16:59,814 There must be a mistake... 273 00:16:59,839 --> 00:17:01,860 a whole bunch of other women are getting conjugals. 274 00:17:01,885 --> 00:17:04,528 - I should've been approved. - It's not a mistake. 275 00:17:05,186 --> 00:17:06,856 I can't take any risks with this program. 276 00:17:06,881 --> 00:17:08,459 It was hard enough convincing the board. 277 00:17:08,484 --> 00:17:09,866 Why am I at risk? 278 00:17:10,006 --> 00:17:11,877 Do I really need to spell it out? 279 00:17:15,027 --> 00:17:18,784 You had sex with a man, in the prison grounds, and got pregnant. 280 00:17:18,809 --> 00:17:21,076 You are a poster girl for the board's concerns. 281 00:17:21,101 --> 00:17:24,398 I won't get pregnant again, I'm on the contraceptive program, 282 00:17:24,622 --> 00:17:27,207 and I'm peer worker. Surely I'm entitled to some 283 00:17:27,232 --> 00:17:29,043 - privileges. - I'm sorry, it's not happening. 284 00:17:29,068 --> 00:17:32,826 But, regarding your peer worker status... 285 00:17:33,881 --> 00:17:36,288 Joan Ferguson has requested a visit. 286 00:17:37,212 --> 00:17:38,412 Ferguson? 287 00:17:38,569 --> 00:17:39,849 There's no pressure. 288 00:17:40,248 --> 00:17:42,788 I am just obliged to pass on the message. 289 00:17:43,877 --> 00:17:46,161 You can say no, if you want to. 290 00:17:46,868 --> 00:17:49,010 I'm not doin' it. She's nuts! 291 00:17:49,102 --> 00:17:51,660 Ugh, she might try and pash you again, eh? 292 00:17:51,685 --> 00:17:53,820 - You know, stick the tongue in. - Oh, come one. 293 00:17:53,845 --> 00:17:55,608 Oh, it's your nightmare come true. 294 00:17:55,633 --> 00:17:57,292 Ah, shut up, Boomer. 295 00:17:57,317 --> 00:17:58,708 Well, it's more action than you're gettin' 296 00:17:58,733 --> 00:18:00,600 - from Nash. - Booms... stop it. 297 00:18:00,872 --> 00:18:02,800 Conway, you're due in medical. 298 00:18:03,888 --> 00:18:05,088 Are you sick? 299 00:18:05,278 --> 00:18:06,781 - Funny tummy. - Oh. 300 00:18:07,198 --> 00:18:08,496 You'll be right, love. 301 00:18:08,896 --> 00:18:10,708 Doreen, come here. 302 00:18:15,670 --> 00:18:17,117 I need you to go and see Ferguson. 303 00:18:17,318 --> 00:18:19,810 You go see her. I don't feel safe with her. 304 00:18:19,835 --> 00:18:22,389 Well, there's a guard outside her door, she's not gonna try anything. 305 00:18:22,414 --> 00:18:26,082 She'll talk to you... and we can find out if she's up to anything. 306 00:18:26,324 --> 00:18:27,887 - I'm not doin' it. - Doreen! 307 00:18:28,937 --> 00:18:30,312 I'm not asking. 308 00:18:39,290 --> 00:18:40,490 Doreen... 309 00:18:41,517 --> 00:18:43,435 come on in, please, sit down. 310 00:18:43,540 --> 00:18:46,180 I'm here as peer worker... what do you want? 311 00:18:48,501 --> 00:18:49,780 I'd like a shower... 312 00:18:50,682 --> 00:18:52,649 - and an airing. - Seems fair enough. 313 00:18:53,110 --> 00:18:55,804 - We'll ask the Governor. - How's little Joshua? 314 00:18:56,790 --> 00:18:57,990 He's good. 315 00:18:58,015 --> 00:19:00,145 I wouldn't mind saying hello sometime. 316 00:19:00,211 --> 00:19:02,683 He's with his dad now, on the outside. 317 00:19:04,407 --> 00:19:06,530 That... that's a wise decision. 318 00:19:08,084 --> 00:19:10,780 Has anybody told you what really happened in the fire? 319 00:19:13,291 --> 00:19:15,017 When I found little Joshua, 320 00:19:15,498 --> 00:19:16,784 Warner had him. 321 00:19:19,279 --> 00:19:20,707 He was screaming. 322 00:19:21,072 --> 00:19:22,640 She was trying to smother him. 323 00:19:23,384 --> 00:19:25,358 She was deranged, Doreen. 324 00:19:26,258 --> 00:19:28,414 I had to wrench him from her arms, 325 00:19:28,439 --> 00:19:30,923 but before we could get away, she-she started a fire. 326 00:19:31,079 --> 00:19:35,024 The gate shorted and we were trapped. That's when Bea Smith found us. 327 00:19:35,633 --> 00:19:37,086 What happened to Jess? 328 00:19:37,111 --> 00:19:38,671 We lost her in the flames. 329 00:19:41,382 --> 00:19:44,934 I couldn't save Warner, but I did save your son. 330 00:19:47,761 --> 00:19:48,961 Thank you. 331 00:19:49,507 --> 00:19:51,240 He was just a little baby, Doreen, 332 00:19:51,764 --> 00:19:53,332 anybody would have done the same. 333 00:19:59,658 --> 00:20:01,191 I miss him. 334 00:20:06,510 --> 00:20:07,767 Course you do. 335 00:20:10,299 --> 00:20:12,804 But the fact that you could let him go... 336 00:20:13,977 --> 00:20:17,136 that just demonstrates what a fine mother you are. 337 00:20:25,487 --> 00:20:26,710 Is that all she said? 338 00:20:26,868 --> 00:20:28,855 And she asked for an airing and a shower. 339 00:20:29,321 --> 00:20:32,483 She must be on new medication or something, 'cause she seemed, I dunno... 340 00:20:32,615 --> 00:20:33,815 different. 341 00:20:33,840 --> 00:20:37,476 Different? Well, don't get sucked in, Doreen. It's all an act. 342 00:20:37,501 --> 00:20:38,701 So, what are you gonna do? 343 00:20:39,729 --> 00:20:40,929 Nothing. 344 00:20:40,954 --> 00:20:42,847 - Well, the women are gettin' agro. - Yeah. 345 00:20:42,872 --> 00:20:46,207 - Juice is revving 'em up. - Oh, that bloody loud mouthed cow. 346 00:20:46,918 --> 00:20:48,580 You put the word out again. 347 00:20:48,683 --> 00:20:50,477 Anyone touches her, they're fucked! 348 00:20:51,087 --> 00:20:52,287 Righto. 349 00:21:03,634 --> 00:21:08,757 You told me that your childhood was full of tension and anxiety and expectation. 350 00:21:13,127 --> 00:21:16,837 You also said you used to find sanctuary in the music your father played. 351 00:21:19,634 --> 00:21:23,068 I want you to remember that... it's all right. 352 00:21:27,264 --> 00:21:30,104 Mr. Lawson tells me you didn't eat lunch. 353 00:21:30,818 --> 00:21:33,766 It was brought in fresh, the inmates didn't prepare it. 354 00:21:34,069 --> 00:21:35,269 Wasn't hungry. 355 00:21:35,358 --> 00:21:37,106 Anderson passed on your requests. 356 00:21:37,131 --> 00:21:40,480 I can organise a shower for you later, but I can't give you an airing. 357 00:21:40,505 --> 00:21:41,705 Why not? 358 00:21:42,303 --> 00:21:43,671 Because you'll be lynched. 359 00:21:44,991 --> 00:21:46,673 Maybe it's what I deserve. 360 00:21:48,897 --> 00:21:50,749 Maybe they need to get it out of their system. 361 00:21:50,872 --> 00:21:52,285 Do you have a death wish? 362 00:21:52,491 --> 00:21:54,710 I'll have to integrate with the women sooner or later. 363 00:21:55,307 --> 00:21:57,310 You can go outside tonight, after lockdown. 364 00:21:58,094 --> 00:21:59,766 I'd like to sit in the sunshine. 365 00:22:01,230 --> 00:22:02,589 It's been months. 366 00:22:04,277 --> 00:22:05,477 Sorry. 367 00:22:05,502 --> 00:22:07,041 I don't want to make trouble for you, Vera, 368 00:22:07,066 --> 00:22:09,676 but if I have to take this up with the Ombudsman, I will. 369 00:22:11,619 --> 00:22:14,191 I'll give you five minutes in the yard. 370 00:22:14,586 --> 00:22:17,156 I'll station extra officers, but stick to her like glue. 371 00:22:21,679 --> 00:22:23,245 Just sit back... 372 00:22:24,635 --> 00:22:26,046 it's all right... 373 00:22:26,518 --> 00:22:27,812 we're alone now. 374 00:23:10,101 --> 00:23:11,733 - Freak! - Freak! 375 00:23:11,758 --> 00:23:13,139 - Freak! - Freak! 376 00:23:13,164 --> 00:23:15,572 - They should've let you burn. - Fuckin' screw! 377 00:23:15,597 --> 00:23:18,722 - Oi, Freak, you piece of shit! - All right, settle down. 378 00:23:18,747 --> 00:23:20,761 - This is fucked! - Calm down ladies, 379 00:23:20,786 --> 00:23:22,108 unless you wanna get slotted. 380 00:23:22,888 --> 00:23:24,088 Oi, Freak! 381 00:23:24,113 --> 00:23:26,048 - Fucking Freak, you're all fucked. - I'm calling it. 382 00:23:26,073 --> 00:23:27,328 Let's get 'em. 383 00:23:29,333 --> 00:23:32,459 Officer down. We require assistance in the exercise yard immediately! 384 00:23:32,484 --> 00:23:33,684 Back off! 385 00:23:34,974 --> 00:23:36,981 This is a Code Blue. 386 00:23:37,006 --> 00:23:39,982 - Fuckin' stop! You heard Bea. - All prisioners return to their units. 387 00:23:40,007 --> 00:23:42,894 - No one touches her. No one! - I repeat, this is a Code Blue. 388 00:23:43,325 --> 00:23:45,199 All right, everyone clear the area! 389 00:23:45,491 --> 00:23:46,769 I said now! 390 00:23:47,014 --> 00:23:49,154 Linda, get him to medical, I'll take her. 391 00:23:49,749 --> 00:23:50,949 Back off! 392 00:23:58,607 --> 00:24:00,899 Ya fucker! Come on. 393 00:24:07,660 --> 00:24:10,691 I want the yard searched for the projectile and all privileges suspended 394 00:24:10,716 --> 00:24:12,255 until the culprit comes forward. 395 00:24:12,280 --> 00:24:15,804 This is Sierra-2, I am authorising an immediate lockdown. 396 00:24:16,077 --> 00:24:17,328 What in the hell happened? 397 00:24:17,353 --> 00:24:19,486 He was hit with something, I didn't see who threw it. 398 00:24:19,511 --> 00:24:21,300 Go with Mitch, I'll escort the prisoner. 399 00:24:21,325 --> 00:24:22,525 Okay. 400 00:24:23,886 --> 00:24:25,852 Congratulations on the promotion. 401 00:24:26,331 --> 00:24:28,417 All prisoners are to return to their 402 00:24:28,442 --> 00:24:29,948 - units immediately. - Your life must be so 403 00:24:29,973 --> 00:24:32,149 empty for you to stay here after all that's happened. 404 00:24:32,174 --> 00:24:33,892 I feel nothing but pity for you. 405 00:24:33,917 --> 00:24:35,593 You honestly think I give a shit? 406 00:24:35,682 --> 00:24:37,284 What, you regret saving my life? 407 00:24:37,309 --> 00:24:40,324 I'm gonna make sure you get what you deserve, Ferguson, that's a promise. 408 00:24:41,355 --> 00:24:46,846 This is a lockdown. All prisoners are to return to their units immediately. 409 00:24:48,690 --> 00:24:50,375 - Back off, Boomer! - No! 410 00:24:50,400 --> 00:24:51,936 - What the hell is goin' on? - Don't! 411 00:24:51,961 --> 00:24:54,023 - What happened? - Someone had a go at Ferguson. 412 00:24:54,048 --> 00:24:57,337 Yeah, except fuckin' Doreen stopped 'em. Ya fuckin' idiot. 413 00:24:57,362 --> 00:24:59,633 Shut up! You did the right thing, Dor. 414 00:24:59,658 --> 00:25:02,486 Nah, everyone is goin' bluko, they wanna do somethin'. 415 00:25:02,511 --> 00:25:06,320 By God! Anyone can mouth off in a crowd but no one's actually gonna do anything. 416 00:25:06,345 --> 00:25:08,268 Well, no one wants an extra 20 years. 417 00:25:08,294 --> 00:25:11,097 They're expecting me to do something, right, 'cause I've already got life? 418 00:25:11,122 --> 00:25:12,322 - Yeah. - Yeah. 419 00:25:13,168 --> 00:25:15,222 Well, you better bloody well do somethin'. 420 00:25:15,473 --> 00:25:17,410 You're Top Dog, right, it's on you. 421 00:25:17,435 --> 00:25:20,245 Do I have to spell it out for you, Boomer? 422 00:25:20,752 --> 00:25:21,952 What? 423 00:25:22,476 --> 00:25:24,721 Do you want to lose your conjugals? 424 00:25:27,160 --> 00:25:30,150 I'll be speaking to the board about having you transferred immediately. 425 00:25:30,175 --> 00:25:31,549 You're going back to protection. 426 00:25:32,625 --> 00:25:33,825 No. 427 00:25:35,519 --> 00:25:39,724 It is impossible to keep you safe here and you are putting my staff in danger. 428 00:25:39,749 --> 00:25:41,983 You're implying this is somehow my fault? 429 00:25:42,272 --> 00:25:44,967 Of course it's your fault. 430 00:25:44,992 --> 00:25:46,669 It's your job to keep the women in line. 431 00:25:46,694 --> 00:25:48,373 You don't get to lecture me about my job. 432 00:25:48,398 --> 00:25:50,451 You wanna be seen as the "good Governor". 433 00:25:50,476 --> 00:25:53,390 The "fair Governor" but really you just wanna be liked. 434 00:25:54,500 --> 00:25:56,698 It's fatal, Vera. Surely I taught you that? 435 00:25:58,328 --> 00:26:00,516 I learnt nothing from you. 436 00:26:03,705 --> 00:26:05,618 Give my regards to Mr. Channing. 437 00:26:10,411 --> 00:26:12,208 You like to win, don't you, Joan. 438 00:26:12,706 --> 00:26:15,713 My father instilled in me the importance of victory. 439 00:26:15,738 --> 00:26:17,876 Mm, even in relationships? 440 00:26:18,354 --> 00:26:20,274 I've never had a, um... 441 00:26:23,136 --> 00:26:25,606 a conventional relationship. 442 00:26:26,133 --> 00:26:27,679 But you've been intimate? 443 00:26:28,651 --> 00:26:32,278 I have no emotional bonds to speak of, I am alone. 444 00:26:32,712 --> 00:26:34,367 Been that way for-for... 445 00:26:36,283 --> 00:26:37,673 a long time. 446 00:26:39,235 --> 00:26:42,455 When you arrived here, you were speaking to someone... 447 00:26:46,283 --> 00:26:47,693 My father... 448 00:26:53,434 --> 00:26:55,462 but even he has deserted me. 449 00:26:57,606 --> 00:26:58,836 Well, er... 450 00:27:01,997 --> 00:27:04,472 Maybe you don't need him anymore, Joan? 451 00:27:06,380 --> 00:27:07,759 You've got me. 452 00:27:24,300 --> 00:27:26,828 Channing won't move her until the trial. 453 00:27:27,299 --> 00:27:28,499 How's Mitch? 454 00:27:28,978 --> 00:27:30,682 Hospitalised for observation. 455 00:27:31,368 --> 00:27:33,505 Ah, we found a snooker ball outside. 456 00:27:34,345 --> 00:27:36,820 Privileges stay suspended until someone comes forward. 457 00:27:36,845 --> 00:27:38,153 Well, no one's gonna fess up. 458 00:27:38,178 --> 00:27:39,598 Cancel tomorrow's conjugals. 459 00:27:39,623 --> 00:27:42,011 Are you sure about that? I mean they're antsy enough already. 460 00:27:42,036 --> 00:27:46,254 We have to establish that attacking an officer has repercussions. 461 00:27:48,690 --> 00:27:50,008 Bloody Ferguson. 462 00:27:50,033 --> 00:27:53,259 If it wasn't for her I'd be bouncing on Dazza's donga this time tomorrow, eh? 463 00:27:53,752 --> 00:27:55,345 Yeah, it wasn't Ferguson 464 00:27:55,370 --> 00:27:56,797 - who hit Mr. Lawson. - Oh. 465 00:27:56,822 --> 00:27:59,763 Why the fuck do you stick up for her anyway? 466 00:27:59,788 --> 00:28:00,988 Freak Lover! 467 00:28:01,013 --> 00:28:03,635 Hey, Doreen did the right thing. Stop hassling her, Juice. 468 00:28:03,660 --> 00:28:05,502 She was doing what I told you all to do. 469 00:28:05,527 --> 00:28:07,625 Well, maybe we're all sick of waiting. 470 00:28:08,261 --> 00:28:10,422 If you've got a problem with me, Juice, then let's go. 471 00:28:10,738 --> 00:28:12,990 Hmm? Thought so. 472 00:28:15,472 --> 00:28:17,517 Hey! How'd you go? 473 00:28:17,542 --> 00:28:19,917 - Oh, it was fine. - Yeah, what about your results? 474 00:28:19,941 --> 00:28:21,233 - I'll get 'em tomorrow. - Good. 475 00:28:22,495 --> 00:28:24,320 I was really lookin' forward to tomorrow. 476 00:28:24,542 --> 00:28:27,627 It's been ages since I've got off properly, you know. 477 00:28:27,652 --> 00:28:31,378 You know me Fev posters, they're just not doin' it for me anymore. 478 00:28:31,942 --> 00:28:33,796 You just need to mix up your technique. 479 00:28:34,081 --> 00:28:35,995 - Eh? - Well... 480 00:28:36,427 --> 00:28:40,235 don't just shove your hand in there, right, you wanna take your time with it. 481 00:28:40,260 --> 00:28:41,544 Enjoy your body. 482 00:28:42,001 --> 00:28:43,649 Have you ever done a self-massage? 483 00:28:43,674 --> 00:28:45,215 Do we really have to listen to this? 484 00:28:45,240 --> 00:28:46,440 Yeah, we fuckin' do. 485 00:28:46,465 --> 00:28:48,462 Mm, okay, so it's all about teasing yourself, right. 486 00:28:48,487 --> 00:28:51,791 So just really lightly massage your tits... 487 00:28:52,366 --> 00:28:54,234 clamp onto your nipple... 488 00:28:54,797 --> 00:28:58,058 like stroke the inside of your thigh a little bit... 489 00:28:58,083 --> 00:29:01,032 work the clit, then you can go in for the G spot. 490 00:29:01,057 --> 00:29:03,531 Can we please stop this fucking conversation? 491 00:29:03,556 --> 00:29:05,468 Better than talkin' about Ferguson. 492 00:29:05,670 --> 00:29:06,870 Oh, I'm hungry. 493 00:29:06,947 --> 00:29:08,147 Keep goin'. 494 00:29:08,172 --> 00:29:09,372 All right... 495 00:29:11,369 --> 00:29:13,048 Was this prepared by the inmates? 496 00:29:13,306 --> 00:29:14,960 No, Jamie Oliver. 497 00:29:27,996 --> 00:29:29,640 Any tips for Flemington? 498 00:29:34,272 --> 00:29:36,232 I made it my mission to get to know my officers. 499 00:29:36,257 --> 00:29:37,488 What makes them tick. 500 00:29:37,513 --> 00:29:40,246 Money makes you tick, doesn't it, Miles. 501 00:29:40,271 --> 00:29:41,471 We don't have to talk. 502 00:29:41,647 --> 00:29:43,203 I'm happy to just stand here. 503 00:29:43,228 --> 00:29:44,578 I'd like to make you an offer... 504 00:29:45,536 --> 00:29:47,682 you do something for me and I will arrange 505 00:29:47,707 --> 00:29:50,611 for my lawyer to make a generous deposit into your gambling fund. 506 00:30:00,604 --> 00:30:01,841 What do you want? 507 00:30:03,847 --> 00:30:06,726 - You'll think I'm crazy... - I worked that out months ago. 508 00:30:10,637 --> 00:30:12,422 She just said it's not happening. 509 00:30:13,470 --> 00:30:15,204 I don't know what to do, Bea. 510 00:30:16,010 --> 00:30:18,046 Oof! Launch an appeal... 511 00:30:18,306 --> 00:30:20,581 you know, drown her in paperwork. She'll love that shit. 512 00:30:20,900 --> 00:30:23,293 - Yeah. Great. Thanks, Bea. - Hmmm. 513 00:30:31,510 --> 00:30:33,200 I freaked ya out before, didn't I? 514 00:30:33,463 --> 00:30:34,663 What? 515 00:30:34,744 --> 00:30:36,091 Sorry, I thought... 516 00:30:36,596 --> 00:30:39,246 when you went all weird about the whole sex thing. 517 00:30:39,697 --> 00:30:41,080 I didn't get weird. 518 00:30:41,105 --> 00:30:43,878 Oh, you got a little bit weird, you face went all "Judge Judy". 519 00:30:45,001 --> 00:30:46,771 - Did it? - Yeah, a little bit. 520 00:30:47,595 --> 00:30:48,845 No, well... 521 00:30:49,290 --> 00:30:51,417 sex has never really been my... 522 00:30:54,000 --> 00:30:56,166 Well, maybe you've been doin' it with the wrong people. 523 00:30:57,235 --> 00:30:58,435 Maybe. 524 00:30:59,828 --> 00:31:02,712 You know, when I was working, I used to just... 525 00:31:02,855 --> 00:31:05,094 shut myself off, let it happen, 526 00:31:05,613 --> 00:31:06,813 get it over with. 527 00:31:08,729 --> 00:31:11,812 That's not sex, you know, that's just... fucking. 528 00:31:12,283 --> 00:31:14,359 Real sex, good sex... 529 00:31:16,120 --> 00:31:17,606 it's in here too. 530 00:31:21,335 --> 00:31:22,720 You should try it sometime. 531 00:31:41,332 --> 00:31:43,199 Fuckin' Freak! 532 00:31:46,107 --> 00:31:50,138 We're comin' to get ya, Ferg-arse! 533 00:31:54,419 --> 00:31:56,910 We're gonna rip ya to shreds, Fergy! 534 00:31:58,224 --> 00:32:01,010 Fuck you, rat dog! 535 00:32:01,035 --> 00:32:04,755 Woof, woof, woof, woof, woof, woof. Woof, woof, woof, woof, woof. 536 00:32:04,780 --> 00:32:06,069 You're a rat! 537 00:32:09,237 --> 00:32:10,625 Freak! 538 00:32:10,760 --> 00:32:12,388 Freak?! 539 00:32:15,307 --> 00:32:19,286 You're gonna get burned! 540 00:32:26,570 --> 00:32:30,409 You're gonna die! 541 00:32:31,604 --> 00:32:33,066 You're dead! 542 00:32:35,824 --> 00:32:38,516 I'm gonna rip you to shreds, Fergy! 543 00:32:42,907 --> 00:32:44,109 Monster! 544 00:32:44,134 --> 00:32:45,334 Hello, Bea. 545 00:32:47,798 --> 00:32:48,998 You're gonna die! 546 00:32:49,023 --> 00:32:52,215 Tell me what you want, I'll say no, and then we can go back to bed. 547 00:32:52,843 --> 00:32:54,515 They're letting me have a shower tomorrow, 548 00:32:54,540 --> 00:32:56,308 while the women are at breakfast. 549 00:32:56,679 --> 00:32:57,879 And... 550 00:32:58,585 --> 00:33:02,327 I know the women want their pound of flesh, let's get it over with. 551 00:33:02,352 --> 00:33:04,534 - Freak! - We're comin' to get you! 552 00:33:04,559 --> 00:33:08,073 You come to the showers tomorrow. I won't put up a fight. 553 00:33:09,098 --> 00:33:10,603 You want me to bash you? 554 00:33:10,742 --> 00:33:11,942 Mm-hmmm. 555 00:33:11,967 --> 00:33:14,321 Make it look good, be a hero. 556 00:33:15,564 --> 00:33:17,658 Give the women what they want. 557 00:33:18,290 --> 00:33:21,089 It's a simple transaction with a mutually beneficial outcome. 558 00:33:21,267 --> 00:33:24,288 You have no fucking idea. 559 00:33:28,928 --> 00:33:30,755 Something's changed, hasn't it? 560 00:33:31,983 --> 00:33:34,285 You seem... tired. 561 00:33:35,162 --> 00:33:37,447 Woof, woof, woof, woof, woof, woof, woof, woof. 562 00:33:37,472 --> 00:33:39,611 Shut up, Lorani. I won't tell you again. 563 00:33:39,635 --> 00:33:42,345 - She wants you to bash her? - Yeah, that's what she wants. 564 00:33:43,600 --> 00:33:45,582 But if I do the women will lose their privileges 565 00:33:45,607 --> 00:33:47,037 - and she knows that. - Yeah and if you don't 566 00:33:47,062 --> 00:33:49,494 someone else will and the women will lose their privileges anyway. 567 00:33:49,646 --> 00:33:51,978 She has no idea... the women... 568 00:33:52,162 --> 00:33:53,747 want me to finish her. 569 00:33:53,772 --> 00:33:55,563 Well, if she was dead, Bea, 570 00:33:55,787 --> 00:33:57,192 that'd be the end to it. 571 00:34:00,884 --> 00:34:02,084 Oh! 572 00:34:02,222 --> 00:34:04,330 You know I live with the Holts. 573 00:34:04,597 --> 00:34:07,876 Every single night, I see Jacs and Brayden. 574 00:34:08,878 --> 00:34:10,724 And I don't wanna see The Freak in there too. 575 00:34:10,749 --> 00:34:13,156 Either way, hon, it's lose-lose. 576 00:34:13,206 --> 00:34:14,406 Freak! 577 00:34:14,431 --> 00:34:16,295 You've just gotta make a choice. 578 00:34:16,564 --> 00:34:22,626 Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! 579 00:34:22,651 --> 00:34:27,966 Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! 580 00:34:27,991 --> 00:34:32,652 Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! 581 00:34:32,677 --> 00:34:36,891 Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! 582 00:34:36,917 --> 00:34:40,881 Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! 583 00:34:40,906 --> 00:34:44,678 Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! 584 00:34:44,703 --> 00:34:48,468 Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! 585 00:34:48,493 --> 00:34:52,132 Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! 586 00:34:52,157 --> 00:34:55,773 Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! 587 00:34:55,798 --> 00:34:59,012 Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! 588 00:34:59,037 --> 00:35:01,794 Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! 589 00:35:01,819 --> 00:35:05,211 Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! 590 00:35:14,516 --> 00:35:16,281 Attention compound, attention compound! 591 00:35:16,306 --> 00:35:18,241 H-block are now called for breakfast. 592 00:35:18,266 --> 00:35:19,591 Did you adjust the cameras? 593 00:35:19,730 --> 00:35:20,930 Not yet. 594 00:35:29,298 --> 00:35:30,498 Ah, Miss Bennett... 595 00:35:31,548 --> 00:35:34,520 I just wanna check that Ferguson got that shower she requested. 596 00:35:34,545 --> 00:35:35,858 It will happen this morning, when everyone's at 597 00:35:35,883 --> 00:35:37,107 - breakfast. - Okay, thanks. 598 00:35:37,132 --> 00:35:38,734 And I just wanted to lodge a-an appeal 599 00:35:38,758 --> 00:35:40,492 - for my conjugals application. - Not now, Anderson. We can discuss this 600 00:35:40,517 --> 00:35:41,734 - later. Smith? - But... 601 00:35:42,036 --> 00:35:43,861 Attention compound, attention compound! 602 00:35:43,886 --> 00:35:45,600 D-block are now called for breakfast. 603 00:35:46,367 --> 00:35:48,475 I heard the women were restless last night. 604 00:35:48,500 --> 00:35:49,925 Yeah. Surprise, surprise? 605 00:35:50,640 --> 00:35:52,679 I'm handling it, okay? 606 00:35:54,351 --> 00:35:55,746 Can I please go to breakfast? 607 00:36:01,541 --> 00:36:03,351 Attention compound, attention compound! 608 00:36:03,376 --> 00:36:06,271 - Hey... I think I'll have that shower. - Mm-hmm. 609 00:36:07,672 --> 00:36:08,886 Go. 610 00:36:09,868 --> 00:36:11,068 Just go. 611 00:36:41,554 --> 00:36:43,113 I have clarity now. 612 00:36:44,211 --> 00:36:45,601 For the first time in weeks. 613 00:36:51,412 --> 00:36:53,885 You're reconnecting with your emotions. 614 00:37:03,762 --> 00:37:07,510 You're so close to breaking through these psychological barriers. 615 00:37:11,105 --> 00:37:12,305 Yes. 616 00:37:14,284 --> 00:37:16,228 I can see the way out now. 617 00:37:31,890 --> 00:37:33,497 Surprise! 618 00:38:15,848 --> 00:38:17,844 It's all right, she's waiting. 619 00:38:19,830 --> 00:38:21,642 Go on, before anyone notices. 620 00:38:31,431 --> 00:38:33,692 Oh, Jesus! 621 00:38:36,904 --> 00:38:38,324 Shit! 622 00:38:44,044 --> 00:38:45,783 You gonna kill me... 623 00:38:49,340 --> 00:38:50,896 or help me? 624 00:38:57,310 --> 00:38:58,678 Who did this? 625 00:39:01,130 --> 00:39:02,549 It doesn't matter. 626 00:39:03,371 --> 00:39:05,543 Please just help me get dressed. 627 00:39:11,005 --> 00:39:12,822 Officer Miles? 628 00:39:17,722 --> 00:39:19,246 Officer Miles?! 629 00:39:19,779 --> 00:39:20,979 God! 630 00:39:21,060 --> 00:39:22,794 Here... okay... 631 00:39:25,311 --> 00:39:27,561 Jesus! What the fuck have you done? 632 00:39:27,586 --> 00:39:29,860 She's been ganged. Who passed you in the corridor? 633 00:39:30,572 --> 00:39:32,304 No one. Everyone's in the dining room. 634 00:39:32,329 --> 00:39:33,718 Well, obviously not everyone. 635 00:39:33,899 --> 00:39:35,513 - I've gotta call it in. - No! 636 00:39:35,538 --> 00:39:36,738 Don't call it. 637 00:39:37,145 --> 00:39:38,345 Look at her! 638 00:39:38,370 --> 00:39:40,216 - I'm all right. I'm all right. - Okay. 639 00:39:40,241 --> 00:39:41,640 - I'm all right. - Come on. Come on. 640 00:39:41,664 --> 00:39:43,424 Help me get her dressed and back to her unit. 641 00:39:44,073 --> 00:39:47,204 Jesus Christ! Focus woman or else we'll both be in the shit. 642 00:39:47,229 --> 00:39:48,429 Come on! 643 00:39:49,690 --> 00:39:50,890 Just breathe. 644 00:39:51,846 --> 00:39:53,140 Get an arm. 645 00:39:55,369 --> 00:39:56,569 Argh! 646 00:39:59,212 --> 00:40:00,757 Oh, that's terrible, Boomer. 647 00:40:11,334 --> 00:40:12,534 We turn it on. 648 00:40:12,751 --> 00:40:14,527 Oh, you reckon? 649 00:40:17,034 --> 00:40:18,328 Fuck knows. 650 00:40:34,140 --> 00:40:35,740 Is everything all right? 651 00:40:36,334 --> 00:40:37,771 Yeah, it's fine. 652 00:40:45,264 --> 00:40:46,625 Get you inside. 653 00:40:46,852 --> 00:40:48,770 Quick, inside. 654 00:40:48,891 --> 00:40:50,719 Okay. Okay. 655 00:40:50,744 --> 00:40:51,944 Argh! 656 00:40:52,274 --> 00:40:54,286 Go. Okay. 657 00:40:54,654 --> 00:40:55,995 Just get on the bed. 658 00:41:00,678 --> 00:41:01,878 Ah! 659 00:41:02,654 --> 00:41:04,065 You need to get the nurse. 660 00:41:04,090 --> 00:41:05,922 No! No! 661 00:41:05,947 --> 00:41:08,723 No, I told you, I'm... I'm all right. 662 00:41:10,056 --> 00:41:12,404 - Who did this to you? - Just, leave! 663 00:41:17,117 --> 00:41:18,704 Go. Close the door! 664 00:41:19,862 --> 00:41:21,212 Eugh! 665 00:41:24,979 --> 00:41:26,274 Fuck! 666 00:41:44,927 --> 00:41:46,127 You okay? 667 00:41:51,693 --> 00:41:53,026 Joan, you all right? 668 00:41:58,209 --> 00:42:03,244 I need you to... to go get rid of this for me. 669 00:42:03,287 --> 00:42:04,595 Oh, fuck! 670 00:42:06,891 --> 00:42:08,210 What happened? 671 00:42:09,274 --> 00:42:10,681 Who did this to you? 672 00:42:11,265 --> 00:42:15,865 Please, just get... get rid of the towel. Please. 673 00:42:40,975 --> 00:42:44,618 Everything's gonna be okay, Joan, I promise. 674 00:42:51,592 --> 00:42:56,506 I am no victim. I am always in control. 675 00:42:56,974 --> 00:42:58,836 I recognised you from the beginning. 676 00:42:58,861 --> 00:43:02,117 You pretend to be the great carer, but you're nothing but a predator. 677 00:43:02,141 --> 00:43:04,772 You exploit the vulnerabilities of your patients, 678 00:43:04,797 --> 00:43:07,304 abuse the trust of your victims and I'm proof. 679 00:43:07,821 --> 00:43:10,975 So, either you sign me out of this facility now, 680 00:43:11,000 --> 00:43:12,805 with a clean bill of health... 681 00:43:13,337 --> 00:43:16,642 or I alert the authorities to your gross sexual misconduct 682 00:43:16,667 --> 00:43:19,549 under section 140b of the Health Practitioners Regulation Act. 683 00:43:19,574 --> 00:43:20,886 I, of course, will be submitting myself 684 00:43:20,911 --> 00:43:23,740 for a full internal examination to back up my claims. 685 00:43:24,634 --> 00:43:25,938 What's it to be? 686 00:43:29,464 --> 00:43:31,017 We're alike, you and I. 687 00:43:32,341 --> 00:43:34,520 We will do whatever it takes to get 688 00:43:34,545 --> 00:43:35,644 - what we want. - Everything's gonna be all 689 00:43:35,669 --> 00:43:38,589 right, Joan. I promise. 690 00:43:39,709 --> 00:43:42,374 You fucked the wrong lunatic. 691 00:43:47,070 --> 00:43:48,704 I'll protect you. 692 00:44:00,554 --> 00:44:05,554 Transcription & Sync by PetaG www.MY-SUBS.com 51415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.