All language subtitles for The.Romanoffs.S01E04.Expectation.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,756 --> 00:00:09,844 ♪♪♪ 2 00:00:15,057 --> 00:00:18,436 [classical violin playing] 3 00:00:25,693 --> 00:00:28,821 [rock music] 4 00:00:43,502 --> 00:00:45,546 Tom Petty: ♪ We got something, we both know it ♪ 5 00:00:45,629 --> 00:00:48,424 ♪ We don't talk too much about it ♪ 6 00:00:51,677 --> 00:00:53,471 ♪ Ain't no real big secret ♪ 7 00:00:53,554 --> 00:00:56,932 ♪ All the same, somehow we get around it ♪ 8 00:00:59,143 --> 00:01:00,811 ♪ Listen ♪ 9 00:01:00,895 --> 00:01:04,482 ♪ It don't really matter to me, babe ♪ 10 00:01:04,565 --> 00:01:07,401 ♪ You believe what you want to believe ♪ 11 00:01:07,485 --> 00:01:12,239 ♪ You see, you don't have to live like a refugee ♪ 12 00:01:12,323 --> 00:01:13,824 The Heartbreakers: ♪ Don't have to live ♪ 13 00:01:13,908 --> 00:01:15,451 ♪ Like a refugee ♪ 14 00:01:15,534 --> 00:01:16,619 No! 15 00:01:16,702 --> 00:01:19,705 ♪♪♪ 16 00:01:27,213 --> 00:01:31,717 [music fades] 17 00:01:52,154 --> 00:01:53,322 [phone buzzes] 18 00:01:59,703 --> 00:02:04,124 [piano music] 19 00:03:08,063 --> 00:03:10,232 [ saxophone music ] 20 00:03:58,197 --> 00:04:00,032 Excuse me. 21 00:04:00,115 --> 00:04:01,951 Excuse me. Excuse me. Do you need some help? 22 00:04:02,034 --> 00:04:04,745 Oh, yes. That would be great. 23 00:04:06,664 --> 00:04:08,499 [baby fusses] 24 00:04:08,582 --> 00:04:10,125 Ah, she's a cutie. 25 00:04:10,209 --> 00:04:11,210 Thank you. 26 00:04:11,293 --> 00:04:12,294 [chuckles] 27 00:04:17,466 --> 00:04:18,759 I got it. 28 00:04:21,178 --> 00:04:22,471 It's pretty complicated. 29 00:04:22,554 --> 00:04:24,139 I'll figure it out. 30 00:04:25,975 --> 00:04:26,809 Wow. 31 00:04:27,893 --> 00:04:28,894 Go ahead. 32 00:05:31,665 --> 00:05:35,669 ♪♪♪ 33 00:05:38,380 --> 00:05:39,631 [elevator dings] 34 00:05:57,691 --> 00:05:59,651 [no audible dialogue] 35 00:06:05,783 --> 00:06:07,159 Mom. 36 00:06:12,915 --> 00:06:15,250 Never thought you'd beat me here. 37 00:06:15,334 --> 00:06:16,919 I beat you everywhere. 38 00:06:19,588 --> 00:06:22,800 Whew. Ahem. That's really strong. 39 00:06:22,883 --> 00:06:24,802 I mean, it's pretty. It smells good. 40 00:06:24,885 --> 00:06:27,721 It's just, uh, everything bothers me right now. 41 00:06:27,805 --> 00:06:29,056 You should have texted me. 42 00:06:29,139 --> 00:06:30,849 I was just wasting time downstairs. 43 00:06:30,933 --> 00:06:34,144 Mom, if I texted you, you would have freaked out. 44 00:06:34,228 --> 00:06:35,437 Maybe. 45 00:06:37,773 --> 00:06:39,525 How are you feeling? 46 00:06:39,608 --> 00:06:41,193 I feel great. 47 00:06:41,276 --> 00:06:44,113 Never heard anyone as pregnant as you say that. 48 00:06:44,196 --> 00:06:46,323 I don't want to complain 49 00:06:46,406 --> 00:06:49,076 because everyone's mad at me for not getting induced. 50 00:06:49,159 --> 00:06:50,994 No one's mad at you. 51 00:06:51,078 --> 00:06:54,456 It's just, you know, the more overdue you get-- 52 00:06:54,540 --> 00:06:56,208 You know what? 53 00:06:56,291 --> 00:06:59,002 The baby will come when it's supposed to come. 54 00:06:59,086 --> 00:07:02,422 It's like a piece of fruit ripening. 55 00:07:02,506 --> 00:07:05,843 The due date's a joke anyway. Justin and I were fucking all the time. 56 00:07:05,926 --> 00:07:07,511 I have no idea when it happened. 57 00:07:13,600 --> 00:07:15,894 So you got to be hungry. 58 00:07:15,978 --> 00:07:20,399 Oh, I need you to pick up Justin's parents at JFK at 2:30. 59 00:07:20,482 --> 00:07:24,111 What? Why can't Justin pick up Justin's parents? 60 00:07:24,194 --> 00:07:25,571 You can't send a car? 61 00:07:25,654 --> 00:07:27,239 You know how they are. 62 00:07:27,322 --> 00:07:30,576 I want you to do it because I can't do it and Justin's in Singapore. 63 00:07:30,659 --> 00:07:32,327 Are you fucking kidding me? 64 00:07:32,411 --> 00:07:34,496 He put it off as long as possible. 65 00:07:34,580 --> 00:07:35,747 What's the big deal? 66 00:07:35,831 --> 00:07:37,457 He should be here. 67 00:07:37,541 --> 00:07:39,668 What if he has to give blood or something? 68 00:07:39,751 --> 00:07:41,170 What? 69 00:07:41,253 --> 00:07:43,213 I don't know. 70 00:07:43,297 --> 00:07:45,799 Okay, well, you're not doing this alone anymore. 71 00:07:45,883 --> 00:07:47,301 I'm gonna be there. 72 00:07:47,384 --> 00:07:50,053 No. Mom, now I'm really doing it alone, 73 00:07:50,137 --> 00:07:52,931 which is honestly kind of how I wanted it. 74 00:07:54,933 --> 00:07:55,976 Okay. 75 00:07:58,604 --> 00:07:59,688 Okay. 76 00:08:04,067 --> 00:08:07,529 Sometimes I really wonder where you came from. 77 00:08:08,864 --> 00:08:10,032 What does that mean? 78 00:08:12,910 --> 00:08:14,828 This was supposed to be nice. 79 00:08:14,912 --> 00:08:16,747 You said you wanted to spend time with me, 80 00:08:16,830 --> 00:08:18,457 and you're being a bitch. 81 00:08:18,540 --> 00:08:20,792 Because I don't understand you. 82 00:08:20,876 --> 00:08:22,794 I don't understand how you think. 83 00:08:22,878 --> 00:08:24,796 I'm practical, like you. 84 00:08:24,880 --> 00:08:26,506 No, you're not. 85 00:08:26,590 --> 00:08:27,925 You're a throwback. 86 00:08:29,092 --> 00:08:31,011 Just because I don't do things the way you did 87 00:08:31,094 --> 00:08:32,888 doesn't mean I'm doing them wrong. 88 00:08:34,097 --> 00:08:35,474 Could you give us a minute? 89 00:08:36,475 --> 00:08:37,893 It's not about right and wrong. 90 00:08:37,976 --> 00:08:40,020 It's about self-respect. 91 00:08:40,103 --> 00:08:42,356 Even Grandma wasn't like this. 92 00:08:42,439 --> 00:08:44,816 You gave everything up to be some-- 93 00:08:45,859 --> 00:08:47,194 I'll just say it-- 94 00:08:47,277 --> 00:08:49,571 rich housewife, 95 00:08:49,655 --> 00:08:52,199 with these delusions that there's some kind of virtue 96 00:08:52,282 --> 00:08:54,159 in not having a job and taking his name 97 00:08:54,243 --> 00:08:56,036 and letting him do whatever the fuck he wants. 98 00:08:56,119 --> 00:08:57,955 I don't know how I raised someone 99 00:08:58,038 --> 00:08:59,873 who thought it was better to be comfortable 100 00:08:59,957 --> 00:09:01,500 than to be her own person. 101 00:09:01,583 --> 00:09:04,086 Maybe I am old-fashioned. 102 00:09:04,169 --> 00:09:07,464 I thought having brunch with my mother would be a treat. 103 00:09:07,547 --> 00:09:11,426 I didn't know I was going to tip you into some feminist rage. 104 00:09:11,510 --> 00:09:13,178 It's worse than that. 105 00:09:13,262 --> 00:09:14,638 Look at this. 106 00:09:14,721 --> 00:09:17,391 $26 for fucking cauliflower? 107 00:09:17,474 --> 00:09:19,226 You can't even get a baby in this building. 108 00:09:19,309 --> 00:09:21,186 I'm sorry. Socialist rage. 109 00:09:21,270 --> 00:09:23,563 I think it's incredible that you just assume 110 00:09:23,647 --> 00:09:25,107 I can drop everything and go to the airport 111 00:09:25,190 --> 00:09:26,233 in the middle of the day. 112 00:09:27,609 --> 00:09:30,195 I'm gonna say something you're never gonna say. 113 00:09:30,279 --> 00:09:31,738 I have to go to work. 114 00:09:31,822 --> 00:09:35,701 Well, why don't you pretend I'm going into labor and blow it off? 115 00:09:35,784 --> 00:09:39,454 Although I know your homeless people might be above me on the list. 116 00:09:39,538 --> 00:09:41,081 I miss the girl from college 117 00:09:41,164 --> 00:09:42,833 who was so concerned about her privilege. 118 00:09:42,916 --> 00:09:44,710 I grew up. 119 00:09:44,793 --> 00:09:46,795 And yeah, I had everything. 120 00:09:46,878 --> 00:09:50,299 And I was made to feel like I had nothing because other people had nothing. 121 00:09:50,382 --> 00:09:52,509 And the whole goal is to be happy, right? 122 00:09:52,592 --> 00:09:54,344 Isn't that what you always say? 123 00:09:54,428 --> 00:09:57,889 You have to trust me. You're not gonna be happy. 124 00:09:57,973 --> 00:10:01,268 Your kids will grow up and leave, and you'll have nothing. 125 00:10:01,351 --> 00:10:04,271 And you'll have done nothing. 126 00:10:04,354 --> 00:10:06,982 I'll have raised great kids. 127 00:10:08,025 --> 00:10:10,819 And I don't know what the future is going to bring. 128 00:10:10,902 --> 00:10:12,696 But you're the one who has everything. 129 00:10:14,031 --> 00:10:15,490 And you've always had everything, 130 00:10:15,574 --> 00:10:19,077 and you act selfless, but it's bullshit 131 00:10:19,161 --> 00:10:21,038 because you're the spoiled one. 132 00:10:21,121 --> 00:10:22,789 Everything has to go your way, 133 00:10:22,873 --> 00:10:25,542 and on top of that, you have to feel morally superior. 134 00:10:25,625 --> 00:10:28,462 And you know what? You're not. 135 00:10:30,714 --> 00:10:32,090 What does that mean? 136 00:10:32,174 --> 00:10:36,053 It means, if you were really so good, 137 00:10:36,136 --> 00:10:39,473 you would stop judging everyone and just worry about yourself. 138 00:10:42,642 --> 00:10:43,852 Ladies? 139 00:10:43,935 --> 00:10:45,020 You need another minute? 140 00:10:45,103 --> 00:10:47,022 No. We're ready. Mom? 141 00:10:57,324 --> 00:10:58,742 Thank you for breakfast. 142 00:10:58,825 --> 00:11:00,327 I'll text you their flight information. 143 00:11:24,726 --> 00:11:26,686 [phone rings] 144 00:11:26,770 --> 00:11:28,605 I got it, Chris. 145 00:11:28,688 --> 00:11:32,317 Este es probable la llamada. 146 00:11:32,401 --> 00:11:34,945 So is it happening? 147 00:11:35,028 --> 00:11:37,447 No, but I called you before. 148 00:11:37,531 --> 00:11:39,324 Oh, I'm sorry. 149 00:11:39,408 --> 00:11:42,244 Honey, can you do me a favor? 150 00:11:42,327 --> 00:11:43,662 It's a really busy day. 151 00:11:43,745 --> 00:11:46,790 Can you just let me know if it's happening? 152 00:11:46,873 --> 00:11:49,418 Did you know that your son-in-law is in Singapore? 153 00:11:49,501 --> 00:11:51,670 Really? Why would he do that? 154 00:11:51,753 --> 00:11:53,171 Because she let him. 155 00:11:53,255 --> 00:11:55,382 And she says she's fine with it. 156 00:11:55,465 --> 00:11:57,717 She probably is. You know her. 157 00:11:57,801 --> 00:11:59,553 Doesn't that bother you? 158 00:11:59,636 --> 00:12:01,388 Ahem. 159 00:12:01,471 --> 00:12:02,973 Are you feeling any better? 160 00:12:04,015 --> 00:12:05,642 I'm upset. We had breakfast, 161 00:12:05,725 --> 00:12:08,478 and...we had a fight. 162 00:12:08,562 --> 00:12:09,729 It was my fault. 163 00:12:09,813 --> 00:12:12,774 You need to calm down, go home, or go to the gym. 164 00:12:12,858 --> 00:12:14,276 I don't know. Just relax. 165 00:12:14,359 --> 00:12:17,988 Do something to get your mind off of it. You can't do anything about it. 166 00:12:18,071 --> 00:12:21,408 Right, I'm just crazy and emotional and neurotic. 167 00:12:21,491 --> 00:12:23,243 Sweetheart, I'm sorry. 168 00:12:23,326 --> 00:12:26,163 I don't want to cut you off, but I have a client in here. 169 00:12:26,246 --> 00:12:28,874 You know I want you to call me when it's happening, 170 00:12:28,957 --> 00:12:30,292 but I really have to go. 171 00:12:32,711 --> 00:12:34,045 [beep] 172 00:12:34,129 --> 00:12:35,297 Dick. 173 00:12:36,673 --> 00:12:37,966 [phone buzzes] 174 00:12:41,595 --> 00:12:43,221 Of course you called. 175 00:12:43,305 --> 00:12:45,182 Any news? 176 00:12:45,265 --> 00:12:47,100 No, nothing. 177 00:12:47,184 --> 00:12:49,811 I had a dream last night that it happened. 178 00:12:49,895 --> 00:12:52,481 I can't hear you. Where are you? 179 00:12:52,564 --> 00:12:54,816 [mixer whirring] Hold on. 180 00:12:54,900 --> 00:12:58,361 I had a dream that she had the baby. 181 00:12:58,445 --> 00:13:00,405 It was a boy, by the way. 182 00:13:00,489 --> 00:13:03,033 We know that already. 183 00:13:03,116 --> 00:13:04,409 Really? 184 00:13:04,493 --> 00:13:06,286 So how is she? 185 00:13:06,369 --> 00:13:08,914 Serene, like a... 186 00:13:08,997 --> 00:13:11,708 boa constrictor digesting an elephant. 187 00:13:13,001 --> 00:13:14,461 So they've no idea when? 188 00:13:14,544 --> 00:13:15,795 No. 189 00:13:15,879 --> 00:13:18,006 She's a week overdue already. 190 00:13:18,089 --> 00:13:20,217 Oh, thanks. 191 00:13:20,300 --> 00:13:22,219 I'm just trying to get an idea of the timeline. 192 00:13:22,302 --> 00:13:23,470 [whispers] Who's that? 193 00:13:23,553 --> 00:13:24,846 Publisher. 194 00:13:26,056 --> 00:13:28,475 I'm gonna step outside for a second. 195 00:13:31,061 --> 00:13:34,773 I just have a couple of questions I wanted to ask you. 196 00:13:34,856 --> 00:13:36,233 Mm-hmm. 197 00:13:36,316 --> 00:13:39,236 Well, I got lousy reception. 198 00:13:42,989 --> 00:13:43,907 Can you hear me? 199 00:13:43,990 --> 00:13:45,408 Yeah. 200 00:13:45,492 --> 00:13:46,660 Where are you? 201 00:13:46,743 --> 00:13:49,079 Uh, walking by Carnegie Hall. 202 00:13:49,162 --> 00:13:51,581 Well, you're right around the corner. Wait there. I'll come meet you. 203 00:13:51,665 --> 00:13:53,166 I have a ton of shit to do. 204 00:13:53,250 --> 00:13:56,294 No, you don't. I want to see you. 205 00:13:56,378 --> 00:13:57,796 Okay. 206 00:14:04,261 --> 00:14:05,887 [phone buzzes] 207 00:14:32,205 --> 00:14:33,373 Hey. 208 00:14:44,551 --> 00:14:45,885 Want to get some coffee? 209 00:14:45,969 --> 00:14:48,763 No, I'm antsy. Let's just walk. 210 00:14:48,847 --> 00:14:51,099 So what's going on? 211 00:14:51,182 --> 00:14:54,227 Well, she won't get induced, so we have no idea. 212 00:14:54,311 --> 00:14:58,523 Everything's on hold, and I'm just trying not to lose my mind. 213 00:14:58,607 --> 00:15:01,067 Well, you do like to be in control. 214 00:15:01,151 --> 00:15:02,611 Everybody does. 215 00:15:05,905 --> 00:15:08,283 You know, I'm glad to see you. 216 00:15:08,366 --> 00:15:09,826 What's new? 217 00:15:09,909 --> 00:15:12,287 You mean besides selling the rights to my book? 218 00:15:12,370 --> 00:15:13,872 You did? Which one? 219 00:15:13,955 --> 00:15:15,582 The Romanov one. 220 00:15:15,665 --> 00:15:18,126 They're making it into a miniseries in Europe. 221 00:15:18,209 --> 00:15:19,169 Whoa, that's amazing. 222 00:15:19,252 --> 00:15:22,714 Trying to figure out how to keep them from pushing me off of it. 223 00:15:22,797 --> 00:15:25,717 - What do you mean? - I want to write it. 224 00:15:25,800 --> 00:15:27,302 You know how to do that? 225 00:15:27,385 --> 00:15:30,513 If I can write a book, don't you think I can write a TV show? 226 00:15:30,597 --> 00:15:32,223 I have no idea. 227 00:15:32,307 --> 00:15:35,769 I'd really like to thank Julia Wells for always believing in me. 228 00:15:35,852 --> 00:15:37,729 [laughing] Oh, stop. You know I do. 229 00:15:37,812 --> 00:15:39,105 I called Eric about it. 230 00:15:39,189 --> 00:15:40,148 I'm surprised he didn't tell you. 231 00:15:40,231 --> 00:15:42,692 - Does he get a cut? - No. 232 00:15:42,776 --> 00:15:44,194 That's why he didn't tell me. 233 00:15:44,277 --> 00:15:45,779 Well, we can celebrate in the Berkshires. 234 00:15:45,862 --> 00:15:47,197 - You're coming? - Yeah. 235 00:15:47,280 --> 00:15:48,490 Yeah, I thought it might be weird, 236 00:15:48,573 --> 00:15:50,158 so I told Eric we were staying in town, 237 00:15:50,241 --> 00:15:51,242 but he insisted, so... 238 00:15:51,326 --> 00:15:53,536 Oh. Look where we are. 239 00:15:56,164 --> 00:15:57,707 Let's go get a vodka and some blinis. 240 00:15:57,791 --> 00:15:59,084 It would be perfect. 241 00:16:00,377 --> 00:16:01,503 I don't know. 242 00:16:01,586 --> 00:16:03,046 Come on. 243 00:16:03,129 --> 00:16:05,799 We can pretend we're a couple of strangers like we were back then. 244 00:16:06,966 --> 00:16:12,430 ♪♪♪ 245 00:16:12,514 --> 00:16:15,100 [no audible dialogue] 246 00:16:22,899 --> 00:16:23,942 Daniel: Julia. 247 00:16:24,025 --> 00:16:25,151 What? 248 00:16:26,653 --> 00:16:28,071 You okay? 249 00:16:28,154 --> 00:16:30,407 Yeah. I'm just not hungry. 250 00:16:31,491 --> 00:16:33,535 You know what? I know what we're gonna do. 251 00:16:43,169 --> 00:16:44,504 Hey. 252 00:16:44,587 --> 00:16:45,714 Look at this. 253 00:16:48,967 --> 00:16:50,927 $1.00. 254 00:16:51,010 --> 00:16:54,305 Why don't you sign it? Be worth at least double. 255 00:16:56,015 --> 00:16:57,392 Come on, let's go inside. 256 00:17:04,357 --> 00:17:05,775 All these thoughts. 257 00:17:05,859 --> 00:17:07,610 They've got The Odyssey in here, 258 00:17:07,694 --> 00:17:10,405 and they've got How to Make the Perfect Martini. 259 00:17:10,488 --> 00:17:13,491 Pretty much covers Western civilization, doesn't it? 260 00:17:13,575 --> 00:17:14,993 Every once in a while, I think about the fact 261 00:17:15,076 --> 00:17:19,456 that 80% of the people who've had 90% of the thoughts in here are dead. 262 00:17:19,539 --> 00:17:21,291 [chuckles] Oh, Daniel. 263 00:17:21,374 --> 00:17:23,668 Does that still scare you? 264 00:17:23,752 --> 00:17:26,796 Tolstoy's books are here, but he's not. 265 00:17:26,880 --> 00:17:29,507 None of us will be here. 266 00:17:29,591 --> 00:17:31,384 But some of us get to leave more behind. 267 00:17:31,468 --> 00:17:33,094 That's not why people do that. 268 00:17:38,308 --> 00:17:41,144 Meanwhile, you'd trade it all to be Tolstoy. 269 00:17:42,562 --> 00:17:43,980 That's probably true. 270 00:17:48,193 --> 00:17:50,987 You think I should get one of these screenwriting books? 271 00:17:51,070 --> 00:17:52,739 I thought you said you knew how to do it. 272 00:17:52,822 --> 00:17:55,158 Apparently you're supposed to save a cat or something. 273 00:17:56,910 --> 00:17:58,286 I know you don't know when it's gonna be, 274 00:17:58,369 --> 00:17:59,746 but you have to promise to call me. 275 00:17:59,829 --> 00:18:01,164 Of course. I'm gonna call everybody. 276 00:18:01,247 --> 00:18:02,832 No, it's me. I should be there. 277 00:18:02,916 --> 00:18:04,793 What? No. 278 00:18:04,876 --> 00:18:06,002 No, that's not gonna happen. 279 00:18:06,085 --> 00:18:07,378 - Why not? - Really? 280 00:18:10,924 --> 00:18:15,678 ♪♪♪ 281 00:18:31,653 --> 00:18:33,571 Why are you looking at me like that? 282 00:18:33,655 --> 00:18:35,532 Like what? 283 00:18:35,615 --> 00:18:37,325 You're looking at me like you actually feel something, 284 00:18:37,408 --> 00:18:39,035 but you're acting like you don't know me. 285 00:18:39,118 --> 00:18:40,995 We're not having a discussion about this, Daniel. 286 00:18:41,079 --> 00:18:42,539 Well, who else am I supposed to talk to? 287 00:18:42,622 --> 00:18:44,165 - I'm in the same boat. - The fuck you are. 288 00:18:44,249 --> 00:18:45,458 Oh, you know what? No. 289 00:18:45,542 --> 00:18:51,089 ♪♪♪ 290 00:18:55,510 --> 00:18:58,096 [no audible dialogue] 291 00:19:19,534 --> 00:19:21,077 Julia. 292 00:19:21,160 --> 00:19:22,579 [horn honks] 293 00:19:33,131 --> 00:19:34,632 Julia. 294 00:19:34,716 --> 00:19:36,426 No. 295 00:19:36,509 --> 00:19:38,469 Right, because you always get your way. 296 00:20:05,830 --> 00:20:09,542 ♪♪♪ 297 00:20:14,714 --> 00:20:15,715 [beep] 298 00:20:48,289 --> 00:20:50,291 Klymaxx: ♪ The men pause ♪ 299 00:20:50,375 --> 00:20:52,293 ♪ And the brides held their grooms ♪ 300 00:20:52,377 --> 00:20:54,045 ♪ The men all pause ♪ 301 00:20:54,128 --> 00:20:56,881 ♪ And they all sang the same old tune ♪ 302 00:20:56,965 --> 00:21:00,885 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 303 00:21:00,969 --> 00:21:04,806 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa, check me out ♪ 304 00:21:04,889 --> 00:21:08,935 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 305 00:21:09,018 --> 00:21:11,396 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 306 00:21:11,479 --> 00:21:15,525 ♪ Starin' faces starting to get tired ♪ 307 00:21:15,608 --> 00:21:19,570 ♪ I wanted to get out and go for a ride... ♪ 308 00:21:19,654 --> 00:21:21,489 Daniel: Can't you see it from my side at all? 309 00:21:21,572 --> 00:21:23,032 Why can't you just leave it the way it is? 310 00:21:23,116 --> 00:21:25,410 You decided all of this. 311 00:21:25,493 --> 00:21:26,828 You kept me out of everything. 312 00:21:26,911 --> 00:21:30,873 I played along every step of the way. I just want in a little bit. 313 00:21:30,957 --> 00:21:34,836 ♪♪♪ 314 00:21:43,428 --> 00:21:45,304 [door bell beeps] 315 00:21:45,388 --> 00:21:47,932 [cash register prints out receipt] 316 00:21:57,358 --> 00:21:59,944 [cash register keys beep] 317 00:22:30,641 --> 00:22:33,519 [no audible dialogue] 318 00:22:39,734 --> 00:22:42,028 [phone buzzes] 319 00:22:45,615 --> 00:22:47,075 Hey, there. 320 00:22:47,158 --> 00:22:48,493 Hi. 321 00:22:48,576 --> 00:22:51,037 So are you a grandmother yet? 322 00:22:51,120 --> 00:22:53,998 No, not yet, but wow, "grandma." 323 00:22:54,082 --> 00:22:56,042 Boy, does that sound sexy. 324 00:22:56,125 --> 00:22:58,169 Are you kidding? People are gonna hate 325 00:22:58,252 --> 00:23:00,505 that you look the way you do and you have a grandchild. 326 00:23:02,757 --> 00:23:05,134 Sorry. I'm in a terrible mood. 327 00:23:05,218 --> 00:23:07,637 And honestly, that's the first time anyone's called me that. 328 00:23:07,720 --> 00:23:09,889 Well, you better get used to it. 329 00:23:09,972 --> 00:23:12,642 Can't I just have him call me Julia? 330 00:23:12,725 --> 00:23:15,228 Oh, it's a boy? Eric didn't say. 331 00:23:15,311 --> 00:23:17,814 He just asked me to send out the christening dress. 332 00:23:17,897 --> 00:23:19,398 He did? 333 00:23:19,482 --> 00:23:20,650 Yeah. 334 00:23:20,733 --> 00:23:22,235 He said Ella asked for it. 335 00:23:22,318 --> 00:23:24,987 Like it or not, the line continues. 336 00:23:25,071 --> 00:23:26,948 Oh, speaking of which, 337 00:23:27,031 --> 00:23:29,492 you know that Romanov book that our friend Daniel wrote, 338 00:23:29,575 --> 00:23:31,452 the one Eric consulted on? 339 00:23:32,995 --> 00:23:35,665 They're making it into a miniseries. 340 00:23:35,748 --> 00:23:36,999 Oh, I hated that book. 341 00:23:37,083 --> 00:23:38,918 It's the worst kind of armchair history. 342 00:23:43,589 --> 00:23:45,716 I thought you'd be excited. 343 00:23:45,800 --> 00:23:49,303 Eric said he liked it, but I thought it was because he was his friend. 344 00:23:49,387 --> 00:23:50,471 There's nothing worse 345 00:23:50,555 --> 00:23:54,559 than historians guessing at people's hearts 300 years ago. 346 00:23:54,642 --> 00:23:56,435 We can't even do it now. 347 00:23:56,519 --> 00:23:58,938 That's true. 348 00:23:59,021 --> 00:24:01,023 How are the boys? 349 00:24:01,107 --> 00:24:02,441 They're fine. 350 00:24:02,525 --> 00:24:04,986 Julia, are you okay? 351 00:24:05,069 --> 00:24:06,779 No. No, I'm not. 352 00:24:07,989 --> 00:24:10,533 It's not just the grandma thing, and it's not just... 353 00:24:11,993 --> 00:24:15,163 Ella acting like the whole world works for her. 354 00:24:15,246 --> 00:24:17,081 What's she doing? 355 00:24:17,165 --> 00:24:18,708 She's a snob. 356 00:24:18,791 --> 00:24:20,042 [chuckles] 357 00:24:20,126 --> 00:24:22,128 Well, I guess it's in her blood. 358 00:24:22,211 --> 00:24:26,215 I don't know. I just got used to being a mother. 359 00:24:26,299 --> 00:24:27,884 I mean, obviously, I decided, I guess, 360 00:24:27,967 --> 00:24:29,468 but even though you do things, 361 00:24:29,552 --> 00:24:31,262 it feels like they're just happening to you. 362 00:24:31,345 --> 00:24:32,930 And now there's this cascade-- 363 00:24:33,014 --> 00:24:35,474 one thing's happening after another and another. 364 00:24:35,558 --> 00:24:37,143 What's it have to do with me? 365 00:24:38,728 --> 00:24:41,230 I mean, I set it in motion, but I was young. 366 00:24:41,314 --> 00:24:43,524 I didn't know what I was doing, and now, 367 00:24:43,608 --> 00:24:45,985 well, I'm not young anymore, am I? 368 00:24:46,068 --> 00:24:47,945 I know. 369 00:24:48,029 --> 00:24:50,406 We still don't know what we're doing. 370 00:24:50,489 --> 00:24:53,242 And you can't pretend anymore like you don't have any control 371 00:24:53,326 --> 00:24:56,204 because it's actually your life. 372 00:24:56,287 --> 00:24:59,457 You're not making me feel any better. 373 00:24:59,540 --> 00:25:01,751 [chair clatters] 374 00:25:01,834 --> 00:25:03,836 Excuse me! 375 00:25:03,920 --> 00:25:05,213 Hold on a sec. 376 00:25:05,296 --> 00:25:06,547 Excuse me! 377 00:25:07,673 --> 00:25:10,092 Did it occur to you that I might need that chair? 378 00:25:10,176 --> 00:25:11,260 You didn't even ask. 379 00:25:11,344 --> 00:25:13,346 I could be waiting for somebody. 380 00:25:17,058 --> 00:25:18,935 [no audible dialogue] 381 00:25:19,018 --> 00:25:21,771 Fucking Millennials. 382 00:25:21,854 --> 00:25:23,231 Katherine? 383 00:25:46,420 --> 00:25:47,713 [phone beeps] 384 00:26:07,900 --> 00:26:14,115 ♪♪♪ 385 00:26:28,212 --> 00:26:29,547 Daniel: Julia, you should have told me. 386 00:26:29,630 --> 00:26:31,215 I had to find out by accident-- 387 00:26:31,299 --> 00:26:32,717 when I looked at her little face 388 00:26:32,800 --> 00:26:34,010 and I saw my mother staring back at me. 389 00:26:34,093 --> 00:26:36,971 - Yeah, you told me. - Why are you acting like it's not true? 390 00:26:37,054 --> 00:26:38,139 Because it doesn't matter. 391 00:26:38,222 --> 00:26:39,348 Why would I tell you? 392 00:26:39,432 --> 00:26:40,641 What good could have come from that? 393 00:26:40,725 --> 00:26:42,184 I would have liked the chance. 394 00:26:42,268 --> 00:26:44,228 We could have had a life together. 395 00:26:44,312 --> 00:26:45,855 I made my decision. 396 00:26:45,938 --> 00:26:47,023 Without me. 397 00:26:47,106 --> 00:26:49,233 Eric really wanted a family. 398 00:26:49,317 --> 00:26:50,735 You just wanted me. 399 00:26:50,818 --> 00:26:52,320 I didn't know that was an option. 400 00:26:52,403 --> 00:26:55,072 Right. You never thought of it. 401 00:26:59,327 --> 00:27:00,745 So you're blaming me? 402 00:27:00,828 --> 00:27:03,664 This is a fascinating bit of self-preservation. 403 00:27:03,748 --> 00:27:05,207 You want me to say it? 404 00:27:05,291 --> 00:27:08,169 You're not Eric. And maybe that's why we were together, 405 00:27:08,252 --> 00:27:10,004 but it's also why we're not together. 406 00:27:10,087 --> 00:27:12,506 - So why did you call me? - You called me. 407 00:27:12,590 --> 00:27:14,633 Well, why did you see me? 408 00:27:14,717 --> 00:27:16,552 [phone buzzes] 409 00:27:17,970 --> 00:27:19,764 [buzzing] 410 00:27:21,098 --> 00:27:22,725 [buzzing] 411 00:27:24,518 --> 00:27:26,228 [buzzing] 412 00:27:27,897 --> 00:27:29,398 [buzzing] 413 00:27:31,400 --> 00:27:32,943 [buzzing] 414 00:27:36,238 --> 00:27:37,156 Fuck! 415 00:28:11,273 --> 00:28:12,316 JFK. 416 00:28:12,400 --> 00:28:13,984 What airline? 417 00:28:18,072 --> 00:28:20,408 I'll tell you when we get there. 418 00:28:20,491 --> 00:28:22,451 I got to pick up my daughter's in-laws. 419 00:28:22,535 --> 00:28:25,121 I was going to take the train back to Brooklyn and drive out there, 420 00:28:25,204 --> 00:28:27,415 but I got distracted. 421 00:28:27,498 --> 00:28:29,834 Finish or throw it out. 422 00:28:29,917 --> 00:28:31,752 Really? 423 00:28:33,087 --> 00:28:34,422 Yes. 424 00:28:46,725 --> 00:28:47,726 Okay? 425 00:29:03,284 --> 00:29:04,452 Pay. 426 00:29:04,535 --> 00:29:06,412 Wait here. Keep the meter running. 427 00:29:06,495 --> 00:29:08,289 I'm not paying for any of that JFK shit. 428 00:29:08,372 --> 00:29:09,540 I'll be right back. 429 00:29:09,623 --> 00:29:10,708 Leave your purse. 430 00:29:10,791 --> 00:29:11,917 No. 431 00:29:41,197 --> 00:29:42,615 Hello! 432 00:29:45,117 --> 00:29:46,869 Hello, Grandma. 433 00:29:46,952 --> 00:29:48,913 Hello, Grandma, to you. 434 00:29:51,290 --> 00:29:52,458 No news, right? 435 00:29:52,541 --> 00:29:53,626 No. 436 00:29:55,169 --> 00:29:57,588 So how was the plane ride? 437 00:29:57,671 --> 00:29:59,632 - The flight? - Uh, quick. 438 00:29:59,715 --> 00:30:01,967 I always forget it's really close. 439 00:30:02,051 --> 00:30:04,094 So is our car. This way. 440 00:30:04,178 --> 00:30:05,262 I got it. 441 00:30:17,107 --> 00:30:18,275 I'll ride up front. 442 00:30:18,359 --> 00:30:20,319 - There's room back here. - That's okay. 443 00:30:29,495 --> 00:30:32,206 Well, I'm excited it hasn't happened yet. 444 00:30:32,289 --> 00:30:36,085 Now that we've made it to the city, maybe we'll get to be there. 445 00:30:36,168 --> 00:30:38,295 - Where? - At the hospital. 446 00:30:38,379 --> 00:30:41,507 No. She's gonna deliver alone. 447 00:30:41,590 --> 00:30:43,133 Really? 448 00:30:43,217 --> 00:30:45,302 Somebody should be there with her. 449 00:30:45,386 --> 00:30:47,346 Yeah, her husband. 450 00:30:47,429 --> 00:30:49,431 But guess what. He's in Singapore. 451 00:30:49,515 --> 00:30:52,726 Well, I know he would have given anything not to have to do that. 452 00:30:52,810 --> 00:30:53,978 Well, he didn't. 453 00:31:00,025 --> 00:31:03,362 I'm her mother, and I'm not even allowed to go. 454 00:31:03,445 --> 00:31:05,072 It just seems a little dangerous. 455 00:31:05,155 --> 00:31:06,907 They say the longer the baby's in there, 456 00:31:06,991 --> 00:31:09,827 the more likely it is something can go wrong. 457 00:31:09,910 --> 00:31:13,372 She's an adult. She can make her own decisions. 458 00:31:13,455 --> 00:31:15,958 Babies are born every day. 459 00:31:16,041 --> 00:31:18,877 I don't know why everyone's making such a big deal out of this one. 460 00:31:18,961 --> 00:31:20,963 We're just excited, that's all. 461 00:31:21,046 --> 00:31:22,298 Aren't you? 462 00:31:22,381 --> 00:31:23,507 Of course I'm excited. 463 00:31:23,591 --> 00:31:24,842 I'm very fucking excited. 464 00:31:24,925 --> 00:31:27,636 There's nothing I can do, and there's nothing you can do 465 00:31:27,720 --> 00:31:29,513 because guess what. It's not your baby. 466 00:31:48,365 --> 00:31:49,283 Everything in order? 467 00:31:49,366 --> 00:31:50,659 Yes. 468 00:31:50,743 --> 00:31:52,828 Oh, good. 469 00:31:52,911 --> 00:31:55,039 You know, I'm really sorry. 470 00:31:55,122 --> 00:31:58,125 Oh, it's fine. I know you're anxious. 471 00:31:58,208 --> 00:31:59,501 I've been there before. 472 00:31:59,585 --> 00:32:01,211 You're worried about your daughter. 473 00:32:02,463 --> 00:32:04,673 But you don't even know what's gonna happen to you 474 00:32:04,757 --> 00:32:06,258 when you see this baby. 475 00:32:08,886 --> 00:32:11,305 It's different from when you have your own kids 476 00:32:11,388 --> 00:32:12,848 because you know she was born, 477 00:32:12,931 --> 00:32:15,184 and then how long did it take to start worrying? 478 00:32:15,267 --> 00:32:17,269 But with a grandkid, 479 00:32:17,353 --> 00:32:19,855 it's not your problem. It never even occurs to you. 480 00:32:19,938 --> 00:32:22,107 You're never gonna have to discipline them. 481 00:32:22,191 --> 00:32:23,692 You're never even gonna argue with them. 482 00:32:23,776 --> 00:32:26,487 It's just good. It's all good. 483 00:32:26,570 --> 00:32:29,865 And you know what else? Ask Ron. 484 00:32:29,948 --> 00:32:33,035 They love you so much more than their parents. 485 00:32:33,118 --> 00:32:34,828 Oh, honey, don't say that. 486 00:32:34,912 --> 00:32:35,954 I believe you. 487 00:32:36,038 --> 00:32:37,289 All I'm saying is, 488 00:32:37,373 --> 00:32:41,377 if you think the day Ella was born was the best day of your life, 489 00:32:41,460 --> 00:32:43,545 wait till you see this baby. 490 00:32:43,629 --> 00:32:46,799 It's what every parent lives for, and you didn't even know it. 491 00:32:48,175 --> 00:32:49,760 You're very sweet. 492 00:32:49,843 --> 00:32:52,054 Thank you for understanding. 493 00:32:52,137 --> 00:32:54,181 I really shouldn't have let you get the cab. 494 00:32:54,264 --> 00:32:55,516 Hey, don't insult me. 495 00:32:55,599 --> 00:32:56,684 You mean again? 496 00:32:56,767 --> 00:32:58,018 [chuckles] 497 00:32:58,102 --> 00:32:59,269 Let's get dinner. 498 00:33:01,271 --> 00:33:03,065 I bet if we pick a fancy enough restaurant, 499 00:33:03,148 --> 00:33:04,400 we can get Ella to show. 500 00:33:07,611 --> 00:33:09,279 You're probably right. 501 00:33:09,363 --> 00:33:10,698 Let me check with Eric. 502 00:33:10,781 --> 00:33:13,158 Oh, there's no way you had plans for tonight. 503 00:33:13,242 --> 00:33:16,453 Get a reservation with the concierge, and we'll text you. 504 00:33:26,964 --> 00:33:31,093 [The Bridal March plays] 505 00:34:20,142 --> 00:34:22,561 You're in our lives. You're in Ella's life. 506 00:34:22,644 --> 00:34:23,937 You'll be in this baby's life. 507 00:34:24,021 --> 00:34:25,272 Just wait a little. 508 00:34:25,355 --> 00:34:27,483 What, until we're all together in the country again 509 00:34:27,566 --> 00:34:30,027 and I'm supposed to just endure another vacation 510 00:34:30,110 --> 00:34:31,820 as the creepy fake uncle? 511 00:34:31,904 --> 00:34:33,530 I've missed out on everything important. 512 00:34:33,614 --> 00:34:35,949 - That is not true! - Yes, it is! 513 00:34:36,033 --> 00:34:38,786 I've been forced onto the sidelines over and over again. 514 00:34:38,869 --> 00:34:40,454 You are on the sidelines! 515 00:34:40,537 --> 00:34:42,831 Do you have any idea how painful that is? 516 00:34:42,915 --> 00:34:47,544 I literally walked by my own life and saw someone else take it. 517 00:35:02,100 --> 00:35:03,268 Keep it. 518 00:35:17,032 --> 00:35:19,159 [door buzzes] 519 00:35:27,125 --> 00:35:28,752 Hey. 520 00:35:28,836 --> 00:35:30,295 How you doing, Grandma? 521 00:35:34,550 --> 00:35:35,676 Fuck off. 522 00:35:36,677 --> 00:35:39,179 I hope she didn't have the baby today. 523 00:35:39,263 --> 00:35:41,390 We really can get by without you. 524 00:35:41,473 --> 00:35:44,101 No baby yet. 525 00:35:44,184 --> 00:35:45,727 Don't want to talk about it. 526 00:35:45,811 --> 00:35:47,396 Everything okay? 527 00:35:47,479 --> 00:35:49,189 It's why I'm here. 528 00:35:49,273 --> 00:35:50,983 Want to do intake? 529 00:35:52,526 --> 00:35:53,610 Great. 530 00:35:59,867 --> 00:36:00,951 Hello. 531 00:36:06,832 --> 00:36:09,084 You're Gary Beethoven? 532 00:36:09,167 --> 00:36:11,169 That's not my real name. 533 00:36:11,253 --> 00:36:16,550 Okay. Well, my real name is Julia Wells. 534 00:36:16,633 --> 00:36:19,261 I need some information from you so I can fill out these forms, 535 00:36:19,344 --> 00:36:20,596 and then we'll take care of you. 536 00:36:20,679 --> 00:36:23,015 I can't tell you. 537 00:36:23,098 --> 00:36:25,350 This is totally private, and no one will-- 538 00:36:25,434 --> 00:36:29,187 They always say that, 539 00:36:29,271 --> 00:36:30,564 but they're listening. 540 00:36:36,069 --> 00:36:38,530 This is a totally safe place. 541 00:36:38,614 --> 00:36:41,909 I don't know how I can help you if you can't at least tell me your name. 542 00:36:41,992 --> 00:36:44,995 I just don't think that's a good idea. 543 00:36:45,078 --> 00:36:47,539 They're monitoring my thoughts. 544 00:36:47,623 --> 00:36:49,875 Yours, too. 545 00:36:51,209 --> 00:36:52,836 You can tell me. 546 00:37:08,185 --> 00:37:12,940 ♪♪♪ 547 00:37:14,608 --> 00:37:17,903 [shouting indistinctly] 548 00:37:30,958 --> 00:37:32,417 Get an ambulance! 549 00:37:33,126 --> 00:37:35,128 I need an ambulance! 550 00:37:38,090 --> 00:37:40,384 [no audible dialogue] 551 00:37:46,932 --> 00:37:48,725 Thank you. Thank you very much. 552 00:37:54,231 --> 00:37:55,357 You okay? 553 00:37:57,859 --> 00:37:59,027 Yeah. Hi. 554 00:38:01,947 --> 00:38:03,115 What are you doing here? 555 00:38:03,198 --> 00:38:05,033 Eric called me. 556 00:38:05,117 --> 00:38:06,284 From London? 557 00:38:06,368 --> 00:38:09,413 Yeah. He was really worried. He asked me to come take you home. 558 00:38:22,134 --> 00:38:23,385 Uh, you should sit down. 559 00:38:38,942 --> 00:38:40,110 Let me get some plates. 560 00:38:40,193 --> 00:38:41,653 [sighs] Thank you so much, 561 00:38:41,737 --> 00:38:43,071 but you can go now. 562 00:38:43,155 --> 00:38:45,323 I really just want to go to bed. Ohh. 563 00:38:45,407 --> 00:38:47,576 Eric asked me to stay. 564 00:38:47,659 --> 00:38:50,245 He really doesn't want you to be alone. 565 00:38:50,328 --> 00:38:51,580 Really? 566 00:38:51,663 --> 00:38:54,291 I've never heard him like that. He was crying. 567 00:38:56,001 --> 00:39:00,047 Also, because you have a concussion, 568 00:39:00,130 --> 00:39:02,132 he had some thing about you not going to sleep. 569 00:39:02,215 --> 00:39:03,717 Doctor said it was fine. 570 00:39:03,800 --> 00:39:05,260 Eric seemed pretty sure. 571 00:39:05,343 --> 00:39:06,970 It's his fucking grandmother. 572 00:39:07,054 --> 00:39:08,889 Romanoffs are a bunch of witches. 573 00:39:08,972 --> 00:39:11,933 Never found anything to the contrary. 574 00:39:12,017 --> 00:39:13,518 Anyway, just to be safe, 575 00:39:13,602 --> 00:39:16,021 I will do whatever it takes to keep you entertained. 576 00:39:23,904 --> 00:39:25,280 I'm really not hungry. 577 00:39:25,363 --> 00:39:27,074 That's okay. We can just look at it. 578 00:39:32,287 --> 00:39:35,540 So are you ready to tell me what happened? 579 00:39:35,624 --> 00:39:37,000 I'm not your husband. 580 00:39:37,084 --> 00:39:38,376 I can't keep you from working in that place, 581 00:39:38,460 --> 00:39:39,586 like anyone could. 582 00:39:41,838 --> 00:39:43,381 It was dumb. 583 00:39:45,759 --> 00:39:47,844 We're not supposed to close the door ever. 584 00:39:47,928 --> 00:39:49,304 It's rule number 1. 585 00:39:52,265 --> 00:39:55,143 But she was scared, and she was young, and... 586 00:39:57,521 --> 00:39:58,772 whenever a woman comes in like that, 587 00:39:58,855 --> 00:40:02,109 I think about...Ella, and... 588 00:40:03,693 --> 00:40:05,237 I just want to take care of her. 589 00:40:06,988 --> 00:40:09,282 You broke the rules because that's what you always do. 590 00:40:09,366 --> 00:40:11,743 I thought you were gonna entertain me. 591 00:40:11,827 --> 00:40:13,245 I have a head injury. 592 00:40:13,328 --> 00:40:14,871 I've already been punished. 593 00:40:15,956 --> 00:40:20,585 I had a table at the Rainbow Room, but I don't think you're up for it. 594 00:40:30,220 --> 00:40:31,888 How's Lisa? 595 00:40:36,852 --> 00:40:38,395 What? 596 00:40:39,604 --> 00:40:41,773 Uh... 597 00:40:41,857 --> 00:40:43,191 it's, uh, we're working on it. 598 00:40:43,275 --> 00:40:44,484 It's not that great. 599 00:40:46,319 --> 00:40:48,488 I'd like to blame it all on her, but... 600 00:40:50,907 --> 00:40:53,076 it's just, uh... 601 00:40:53,160 --> 00:40:54,494 I don't know. 602 00:40:57,205 --> 00:40:59,708 This switch went off inside me, 603 00:40:59,791 --> 00:41:02,794 and I just started feeling really angry. 604 00:41:02,878 --> 00:41:05,589 She never wanted to have kids, and now it's too late. 605 00:41:07,507 --> 00:41:08,675 And that bothered me, 606 00:41:08,758 --> 00:41:10,051 but that's not really it, either. 607 00:41:12,304 --> 00:41:13,805 We grew apart. 608 00:41:13,889 --> 00:41:17,017 Or maybe it was bad from the beginning, 609 00:41:17,100 --> 00:41:18,810 which would explain a lot. 610 00:41:22,898 --> 00:41:24,900 Sounds like midlife stuff. 611 00:41:33,658 --> 00:41:36,745 Hmm. You never think about it? 612 00:41:36,828 --> 00:41:39,998 I don't know. I mean, I almost got killed today, 613 00:41:40,081 --> 00:41:42,083 so mortality's on my mind. 614 00:41:42,167 --> 00:41:43,710 That's not what I'm talking about. 615 00:41:50,258 --> 00:41:51,301 No. 616 00:41:54,721 --> 00:41:56,389 It was a long time ago. 617 00:41:57,682 --> 00:41:59,309 I'm really happy. 618 00:42:08,735 --> 00:42:12,155 ♪♪♪ 619 00:42:16,993 --> 00:42:18,703 Did you get the invitation to the wedding? 620 00:42:19,829 --> 00:42:22,415 Yeah. And I appreciate it. 621 00:42:26,628 --> 00:42:28,463 But boy, did that make me feel old. 622 00:42:28,546 --> 00:42:30,423 Tell me about it. 623 00:42:34,803 --> 00:42:37,973 But life moves on. That's the goal, right? 624 00:42:39,224 --> 00:42:40,433 Yeah, I guess so. 625 00:42:42,018 --> 00:42:44,437 It just seems like it all worked out for you. 626 00:42:50,235 --> 00:42:53,488 Sometimes I feel like you got away with it and I didn't. 627 00:42:53,571 --> 00:42:57,575 ♪♪♪ 628 00:43:09,087 --> 00:43:10,380 Does that help? 629 00:43:10,463 --> 00:43:12,590 I don't know. 630 00:43:12,674 --> 00:43:14,926 You know they have machines now. 631 00:43:17,053 --> 00:43:19,097 I get it. 632 00:43:19,180 --> 00:43:22,434 This is a totally safe place. 633 00:43:22,517 --> 00:43:25,895 In fact, I'm gonna tell you something I've never told anyone before. 634 00:43:31,526 --> 00:43:34,696 I got married when I was 27, 635 00:43:34,779 --> 00:43:38,283 and then I got pregnant, and it wasn't with my husband. 636 00:43:40,702 --> 00:43:42,329 It was with his best friend. 637 00:43:47,459 --> 00:43:49,252 I can trust you, right? 638 00:43:55,925 --> 00:43:57,886 So I never told him. 639 00:43:59,471 --> 00:44:00,597 My daughter grew up. 640 00:44:00,680 --> 00:44:02,599 My husband was a great dad. 641 00:44:02,682 --> 00:44:04,642 Never had to worry about it. 642 00:44:04,726 --> 00:44:06,436 I mean, he loves her. 643 00:44:09,522 --> 00:44:11,232 Now she's having a baby. 644 00:44:13,985 --> 00:44:18,031 My husband's so excited about being a grandfather, 645 00:44:18,114 --> 00:44:21,534 except guess what. 646 00:44:21,618 --> 00:44:23,536 He's really not, is he? 647 00:44:25,747 --> 00:44:28,333 And the other guy, he really is, 648 00:44:28,416 --> 00:44:30,668 but he's not, is he? 649 00:44:34,339 --> 00:44:36,508 The whole thing is making me sick. 650 00:44:39,803 --> 00:44:42,764 Why did I do it? 651 00:44:42,847 --> 00:44:45,475 I'd like to say I was young. 652 00:44:45,558 --> 00:44:50,855 But it was so intense and passionate and illicit. 653 00:44:52,982 --> 00:44:54,692 And I really loved him. 654 00:44:56,778 --> 00:44:58,405 Maybe I still love him. 655 00:45:02,492 --> 00:45:03,785 I do love him. 656 00:45:06,037 --> 00:45:08,123 You can love more than one person, you know. 657 00:45:11,209 --> 00:45:13,753 So all these years I thought I had everything, 658 00:45:13,837 --> 00:45:18,174 but now it feels like I have nothing. 659 00:45:18,258 --> 00:45:20,051 I'm a shitty wife. 660 00:45:20,135 --> 00:45:23,638 I'm a shitty mother. I'm old. 661 00:45:23,721 --> 00:45:25,432 I'm never gonna be that hot girl again. 662 00:45:25,515 --> 00:45:27,642 I'm never gonna fuck like that again. 663 00:45:30,145 --> 00:45:32,439 [whispers] I'm gonna be a grandma. 664 00:45:42,490 --> 00:45:43,491 So... 665 00:45:45,034 --> 00:45:46,161 now it's your turn. 666 00:45:50,248 --> 00:45:52,333 I have something to tell you, too. 667 00:45:53,751 --> 00:45:54,794 Great. 668 00:45:58,256 --> 00:45:59,757 I don't want your food. 669 00:46:02,302 --> 00:46:05,180 But do you know a guy named Eddie Van Halen? 670 00:46:07,640 --> 00:46:10,477 [guitar strums] 671 00:46:10,560 --> 00:46:12,479 Mac DeMarco: ♪ Sometimes my love ♪ 672 00:46:12,562 --> 00:46:15,607 ♪ May be put on hold ♪ 673 00:46:18,735 --> 00:46:20,987 ♪ Sometimes my heart ♪ 674 00:46:21,070 --> 00:46:24,282 ♪ May seem awful cold ♪ 675 00:46:27,494 --> 00:46:32,707 ♪ These times come, and these times go ♪ 676 00:46:36,002 --> 00:46:38,421 ♪ As long as I live ♪ 677 00:46:38,505 --> 00:46:42,675 ♪ All you need to know is ♪ 678 00:46:44,886 --> 00:46:46,971 ♪ This old dog ♪ 679 00:46:47,055 --> 00:46:50,308 ♪ Ain't about to forget ♪ 680 00:46:53,394 --> 00:46:55,772 ♪ All we've had ♪ 681 00:46:55,855 --> 00:46:58,900 ♪ And all that's next ♪ 682 00:47:02,070 --> 00:47:07,617 ♪ As long as my heart's beating in my chest ♪ 683 00:47:10,537 --> 00:47:12,914 ♪ This old dog ♪ 684 00:47:12,997 --> 00:47:16,543 ♪ Ain't about to forget ♪ 685 00:47:19,337 --> 00:47:24,884 ♪ Often a heart tends to change its mind ♪ 686 00:47:27,720 --> 00:47:33,476 ♪ A new day decides on a new design ♪ 687 00:47:36,437 --> 00:47:42,110 ♪ A new day gets set on another way ♪ 688 00:47:44,904 --> 00:47:47,615 ♪ As long as I live ♪ 689 00:47:47,699 --> 00:47:51,953 ♪ All I've got to say is ♪ 690 00:47:54,163 --> 00:47:56,207 ♪ This old dog ♪ 691 00:47:56,291 --> 00:48:00,003 ♪ Ain't about to forget ♪ 692 00:48:02,130 --> 00:48:04,507 ♪ All we've had ♪ 693 00:48:04,591 --> 00:48:08,011 ♪ And all that's next ♪ 694 00:48:10,847 --> 00:48:16,811 ♪ As long as my heart's beating in my chest ♪ 695 00:48:19,772 --> 00:48:22,150 ♪ This old dog ♪ 696 00:48:22,233 --> 00:48:25,403 ♪ Ain't about to forget ♪ 697 00:48:39,917 --> 00:48:40,918 Eric: Jules? 698 00:48:41,002 --> 00:48:42,587 I'm in here! 699 00:48:46,591 --> 00:48:47,550 Hi. 700 00:48:50,345 --> 00:48:51,596 You smell good. 701 00:48:51,679 --> 00:48:55,224 I just want to crawl into bed, but we have to go to dinner. 702 00:48:55,308 --> 00:48:57,518 - Where? - Daniel, 703 00:48:57,602 --> 00:48:59,479 with Ron and Marilyn. 704 00:48:59,562 --> 00:49:01,314 Fancy. 705 00:49:01,397 --> 00:49:03,983 And we have to pay because they paid for the cab ride 706 00:49:04,067 --> 00:49:07,320 and I might have been a little rude. 707 00:49:07,403 --> 00:49:10,657 Okay. I'm gonna change. 708 00:49:20,833 --> 00:49:22,293 How come you didn't tell me 709 00:49:22,377 --> 00:49:24,337 Daniel and Lisa are coming to the country? 710 00:49:24,420 --> 00:49:25,963 Oh, he said he didn't want to go, 711 00:49:26,047 --> 00:49:29,050 but I know it usually has something to do with money, 712 00:49:29,133 --> 00:49:30,593 and he's so proud. 713 00:49:30,677 --> 00:49:32,470 So we're paying for it? 714 00:49:33,596 --> 00:49:35,431 Look, I love Daniel. 715 00:49:35,515 --> 00:49:37,141 And I know you love Daniel. 716 00:49:37,225 --> 00:49:40,978 And one of the reasons is because he's never really grown up, 717 00:49:41,062 --> 00:49:42,814 and that makes him a lot of fun, 718 00:49:42,897 --> 00:49:46,067 but it also means that he needs to be taken care of. 719 00:49:46,150 --> 00:49:48,194 He just sold his book. 720 00:49:48,277 --> 00:49:50,530 They're making it into a TV thing. 721 00:49:50,613 --> 00:49:51,948 I don't count other people's money, 722 00:49:52,031 --> 00:49:53,866 and he's not some stranger. 723 00:49:53,950 --> 00:49:57,412 All I can say is we can, and he can't. Noblesse oblige. 724 00:49:57,495 --> 00:49:58,996 Wow. 725 00:49:59,080 --> 00:50:01,541 That's literally patronizing. 726 00:50:04,877 --> 00:50:07,088 I'm so tired of this Romanoff shit. 727 00:50:07,171 --> 00:50:09,340 Now suddenly the line is continuing, 728 00:50:09,424 --> 00:50:13,886 and it's all this elitist, aristocratic... 729 00:50:13,970 --> 00:50:16,764 Noblesse oblige? Do you hear yourself? 730 00:50:16,848 --> 00:50:18,558 You're just nervous about the baby. 731 00:50:21,352 --> 00:50:22,603 I'm not gonna fight with you. 732 00:50:22,687 --> 00:50:24,439 And now you're patronizing me. 733 00:51:26,626 --> 00:51:28,294 I have to tell you something. 734 00:51:30,630 --> 00:51:31,798 What's wrong? 735 00:51:44,101 --> 00:51:46,479 A long time ago, I made a mistake. 736 00:51:48,981 --> 00:51:51,234 And I kept a secret from you. 737 00:51:57,824 --> 00:52:00,368 It was big then, but it's... 738 00:52:00,451 --> 00:52:01,953 so big now. 739 00:52:06,958 --> 00:52:08,251 And I love you so much, 740 00:52:08,334 --> 00:52:10,336 I can't keep it from you anymore. 741 00:52:12,630 --> 00:52:14,549 Okay. 742 00:52:20,930 --> 00:52:23,099 Ella's not your daughter. 743 00:52:27,019 --> 00:52:29,063 Daniel and I had an affair. 744 00:52:33,359 --> 00:52:35,027 It's been over for more than 20 years, 745 00:52:35,111 --> 00:52:36,612 but I didn't know what to do. 746 00:52:40,741 --> 00:52:42,952 I kept fooling myself into thinking it didn't matter, 747 00:52:43,035 --> 00:52:44,996 that it would get easier as time went by, 748 00:52:45,079 --> 00:52:47,123 but it got harder. 749 00:52:55,548 --> 00:52:56,632 I didn't want to lose you then, 750 00:52:56,716 --> 00:52:58,467 and I don't want to lose you now. 751 00:53:02,388 --> 00:53:06,183 You're the best father and husband anyone could ever have. 752 00:53:09,854 --> 00:53:11,439 You deserve to know. 753 00:53:20,573 --> 00:53:21,908 I know. 754 00:53:27,747 --> 00:53:29,373 I've always known. 755 00:53:32,627 --> 00:53:34,420 And it doesn't matter. 756 00:53:34,503 --> 00:53:36,047 I love her. 757 00:53:36,130 --> 00:53:37,715 She's always been my daughter. 758 00:53:42,178 --> 00:53:44,138 And the most important part... 759 00:53:46,223 --> 00:53:47,808 is that I got you. 760 00:53:51,604 --> 00:53:54,065 What's the difference in the end? 761 00:53:54,148 --> 00:53:58,152 ♪♪♪ 762 00:55:09,056 --> 00:55:09,932 - Man on TV: Towson. - Alex Trebek: You are right. 763 00:55:10,016 --> 00:55:11,642 Colleges for $800. 764 00:55:11,726 --> 00:55:13,644 This California university is home 765 00:55:13,728 --> 00:55:18,149 to the Hoover Institution on War, Revolution, and Peace. 766 00:55:18,232 --> 00:55:19,942 Conner. - What is Stanford? 767 00:55:20,026 --> 00:55:21,694 - Right. - Colleges, $1,200. 768 00:55:21,777 --> 00:55:23,154 To stand out from other... 769 00:55:23,237 --> 00:55:24,530 Hey. 770 00:55:24,613 --> 00:55:27,074 You look nice. 771 00:55:27,158 --> 00:55:29,452 ["Jeopardy!" continues] 772 00:55:31,037 --> 00:55:32,747 I'm sorry. 773 00:55:34,081 --> 00:55:35,875 It's okay. 774 00:55:42,006 --> 00:55:43,716 I just want to say... 775 00:55:53,851 --> 00:55:55,561 Are you okay? 776 00:56:01,275 --> 00:56:03,903 You're going to be an amazing grandfather. 777 00:56:06,989 --> 00:56:09,325 You're gonna be pretty great yourself. 778 00:56:14,455 --> 00:56:18,709 ♪♪♪ 779 00:56:18,793 --> 00:56:20,336 So she didn't say anything? 780 00:56:20,419 --> 00:56:22,421 She didn't drop any hints? 781 00:56:22,505 --> 00:56:25,841 Oh, I'm sure Ella knows exactly what the baby's name is 782 00:56:25,925 --> 00:56:28,094 and has decided not to tell us. 783 00:56:28,177 --> 00:56:29,512 [laughter] 784 00:56:29,595 --> 00:56:31,472 And probably hasn't even told Justin. 785 00:56:31,555 --> 00:56:32,598 [Ron chuckles] 786 00:56:33,641 --> 00:56:35,684 Oh, Justin called today, 787 00:56:35,768 --> 00:56:38,062 and he said he might be able to get on a flight tomorrow, 788 00:56:38,145 --> 00:56:43,150 so it's possible he might actually make it in time. 789 00:56:43,234 --> 00:56:45,027 That's great. 790 00:56:45,111 --> 00:56:46,695 Ron: He's so excited. 791 00:56:48,447 --> 00:56:51,117 To those two spoiled kids. 792 00:56:51,200 --> 00:56:53,244 To the prince and princess. 793 00:56:55,454 --> 00:56:57,414 What's wrong? 794 00:56:57,498 --> 00:56:59,291 Are you okay? 795 00:56:59,375 --> 00:57:00,835 I'll be right back. 796 00:57:01,919 --> 00:57:02,795 [clatter] Uhh! 797 00:57:02,878 --> 00:57:03,838 - Oh. - Hon? 798 00:57:06,006 --> 00:57:07,550 - [gasp of pain] - You all right? 799 00:57:08,801 --> 00:57:10,928 - [gasp] - What's the matter? 800 00:57:11,011 --> 00:57:13,305 [grunts] 801 00:57:13,389 --> 00:57:15,683 So you are in luck. 802 00:57:15,766 --> 00:57:18,894 Dr. Rothis the best there is, and he has a spot tomorrow. 803 00:57:18,978 --> 00:57:20,521 It'll be first thing in the morning. 804 00:57:20,604 --> 00:57:22,690 You'll be in and out. - I can't do this right now. 805 00:57:22,773 --> 00:57:24,275 You don't have a choice. 806 00:57:24,358 --> 00:57:26,694 You're lucky you made it here in time. 807 00:57:26,777 --> 00:57:28,404 You do need to get some rest, 808 00:57:28,487 --> 00:57:31,198 so I would recommend everyone go home. 809 00:57:31,282 --> 00:57:34,577 You don't need to worry. It's really routine. 810 00:57:34,660 --> 00:57:38,205 You have to trust me that she could not be in better hands. 811 00:57:38,289 --> 00:57:39,748 Thank you. 812 00:57:44,295 --> 00:57:45,838 Fuck. 813 00:57:45,921 --> 00:57:48,674 Julia, when your body tells you something, 814 00:57:48,757 --> 00:57:51,177 you have to listen. You can't argue. 815 00:57:51,260 --> 00:57:53,095 [scoffs] Like I didn't feel old enough already. 816 00:57:53,179 --> 00:57:55,181 Gallstones? 817 00:57:55,264 --> 00:57:56,724 Really? 818 00:57:56,807 --> 00:57:58,809 I'm gonna run home and get your stuff. 819 00:57:58,893 --> 00:58:01,478 No, just come back in the morning. Tomorrow's gonna be a long day. 820 00:58:01,562 --> 00:58:04,315 No. I'll be right back. The end. 821 00:58:09,403 --> 00:58:10,446 Bye, Daddy. 822 00:58:23,834 --> 00:58:26,503 So nothing? You don't feel anything yet? 823 00:58:26,587 --> 00:58:30,633 Nope. The doctor says the baby is fine. 824 00:58:32,468 --> 00:58:34,970 I'm really sorry this happened. 825 00:58:35,054 --> 00:58:36,889 I mean, I know you don't want me there. 826 00:58:38,015 --> 00:58:39,934 But I still want to be the first one to show up, 827 00:58:40,017 --> 00:58:42,144 and now I could miss it. 828 00:58:42,228 --> 00:58:43,896 You're being silly. 829 00:58:43,979 --> 00:58:46,732 When the baby comes, the baby will be here 830 00:58:46,815 --> 00:58:49,485 for the rest of your life, okay? 831 00:58:51,403 --> 00:58:53,656 I know, but general anesthesia. 832 00:58:53,739 --> 00:58:55,157 They do this every day. 833 00:58:55,241 --> 00:58:56,742 You've nothing to worry about. 834 00:58:57,826 --> 00:58:59,870 That's not true. Things go wrong. 835 00:59:10,673 --> 00:59:12,424 Are you afraid? 836 00:59:16,553 --> 00:59:19,139 I'm afraid I'll never meet my grandchild. 837 00:59:38,409 --> 00:59:39,618 Do you want to call him? 838 01:00:03,142 --> 01:00:04,351 I'll do it. 839 01:00:16,363 --> 01:00:17,531 Hi. 840 01:00:20,367 --> 01:00:22,953 Yeah, no--no news yet. Can you talk? 841 01:00:25,956 --> 01:00:27,541 I have to have surgery tomorrow. 842 01:00:29,168 --> 01:00:31,003 It's not a big deal. 843 01:00:31,086 --> 01:00:32,629 Gallstones. 844 01:00:34,757 --> 01:00:35,758 Yeah. 845 01:00:37,134 --> 01:00:39,845 It hurt a lot, but I'm feeling better now. 846 01:00:44,183 --> 01:00:45,601 I know. Me, too. 847 01:00:50,773 --> 01:00:51,899 Okay. 848 01:00:54,526 --> 01:00:55,736 I will. 849 01:01:03,702 --> 01:01:04,995 I love you, too. 850 01:01:21,595 --> 01:01:22,679 [scoffs] 851 01:01:32,189 --> 01:01:33,774 ♪♪♪ 852 01:01:33,857 --> 01:01:35,442 Aimee Mann: ♪ There comes a time ♪ 853 01:01:35,526 --> 01:01:38,445 ♪ When you swim or sink ♪ 854 01:01:38,529 --> 01:01:41,240 ♪ So I jumped in the drink ♪ 855 01:01:41,323 --> 01:01:46,370 ♪ 'Cause I couldn't make myself clear ♪ 856 01:01:48,956 --> 01:01:54,044 ♪ Maybe I wrote in invisible ink ♪ 857 01:01:54,128 --> 01:01:56,880 ♪ Oh, I've tried to think ♪ 858 01:01:56,964 --> 01:02:01,260 ♪ How I could have made it appear ♪ 859 01:02:05,013 --> 01:02:12,479 ♪ But another illustration is wasted ♪ 860 01:02:12,563 --> 01:02:16,942 ♪ 'Cause the results are the same ♪ 861 01:02:20,404 --> 01:02:25,117 ♪ I feel like a ghost ♪ 862 01:02:25,200 --> 01:02:29,037 ♪ Who's trying to move your hands ♪ 863 01:02:29,121 --> 01:02:31,790 ♪ over some Ouija board ♪ 864 01:02:31,874 --> 01:02:36,628 ♪ In hopes I can spell out my name ♪ 865 01:02:40,883 --> 01:02:46,096 ♪ What some take for magic at first glance ♪ 866 01:02:46,180 --> 01:02:49,099 ♪ Is just sleight of hand ♪ 867 01:02:49,183 --> 01:02:53,687 ♪ Depending how much you believe ♪ 868 01:02:56,523 --> 01:03:01,653 ♪ Something gets lost when you translate ♪ 869 01:03:01,737 --> 01:03:04,364 ♪ It's hard to keep straight ♪ 870 01:03:04,448 --> 01:03:08,785 ♪ Perspective is everything ♪ 60123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.