All language subtitles for The.Nanny.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,983 --> 00:00:23,983 www.titlovi.com 2 00:00:26,983 --> 00:00:29,333 "And ere he blew three notes, 3 00:00:31,248 --> 00:00:35,600 such sweet soft notes as yet a musician's cunning never gave the enraptured air. 4 00:00:38,864 --> 00:00:41,302 There was a rustling that seemed like a bustling, 5 00:00:42,651 --> 00:00:46,350 of merry crowds jostling and pitching and hustling. 6 00:00:46,394 --> 00:00:50,659 Small feet were pattering, wooden shoes clattering. 7 00:00:51,834 --> 00:00:54,054 Little hands clapping 8 00:00:54,097 --> 00:00:56,491 and little tongues chattering." 9 00:00:57,274 --> 00:00:59,668 That's enough, Daddy. 10 00:01:00,799 --> 00:01:02,845 Is it scaring you? 11 00:01:02,888 --> 00:01:04,673 No, it's just, 12 00:01:04,716 --> 00:01:06,109 I know the ending. 13 00:01:15,205 --> 00:01:17,425 Let me close that for you. All right? 14 00:01:17,468 --> 00:01:19,601 I'm not afraid anymore. 15 00:01:20,471 --> 00:01:22,691 It's just a nice old tree. 16 00:01:25,650 --> 00:01:27,435 Good-bye, Daddy. 17 00:01:27,478 --> 00:01:30,699 I think you mean "good night," sweetheart. 18 00:01:30,742 --> 00:01:34,616 You only say good-bye when you're going away for a long time. 19 00:01:35,573 --> 00:01:38,620 Oh, yeah. I forgot. Good night. 20 00:01:39,621 --> 00:01:41,666 Good night, love. Get some sleep. 21 00:01:53,591 --> 00:01:57,813 Sometimes I wish we could just freeze her in time. You know? 22 00:01:57,856 --> 00:02:00,816 Keep her our little kid forever. 23 00:02:01,991 --> 00:02:04,428 Selfish, I know.Mmm. 24 00:02:05,429 --> 00:02:08,084 All parents feel that way, I think. 25 00:02:08,128 --> 00:02:12,001 Sometimes I just wanna grab her by the shoulders and say, 26 00:02:12,044 --> 00:02:14,438 "I love you. Stop growing up." 27 00:02:14,482 --> 00:02:16,484 I hear you. 28 00:03:09,276 --> 00:03:10,929 Did you hear that? 29 00:03:14,411 --> 00:03:15,630 Emma? 30 00:03:17,066 --> 00:03:18,372 Emma? 31 00:03:21,070 --> 00:03:22,637 Emma! 32 00:03:25,466 --> 00:03:27,468 Emma! 33 00:03:27,511 --> 00:03:29,034 Call the police. 34 00:03:30,297 --> 00:03:32,473 WhJust call the police! 35 00:03:36,041 --> 00:03:37,478 Daddy! 36 00:03:38,479 --> 00:03:40,959 -Daddy! 37 00:03:41,003 --> 00:03:42,918 Emma? 38 00:03:42,961 --> 00:03:44,441 David, where is she?I don't know. 39 00:03:44,485 --> 00:03:46,748 -Emma! -Emma! 40 00:03:49,054 --> 00:03:51,535 -Daddy! -Emma! 41 00:03:53,407 --> 00:03:54,799 Emma! 42 00:03:54,843 --> 00:03:57,976 Daddy! 43 00:05:24,889 --> 00:05:26,195 This is insane. 44 00:05:26,238 --> 00:05:27,979 Uh-huh. 45 00:05:28,023 --> 00:05:29,416 He's not a threat. 46 00:05:35,291 --> 00:05:37,249 He is nine years old. 47 00:05:37,293 --> 00:05:38,903 And how old are you? 48 00:05:38,947 --> 00:05:41,341 What does that have to do with anything? 49 00:05:41,384 --> 00:05:44,605 Maybe he's not the threat Officer Frank is worried about. 50 00:05:44,648 --> 00:05:46,563 Ever think of that? 51 00:05:46,607 --> 00:05:50,480 What did you want me to do? Just let them bully him? 52 00:05:50,524 --> 00:05:52,917 Your mom's gonna be here soon. 53 00:05:52,961 --> 00:05:54,223 Shouldn't be long. 54 00:06:04,451 --> 00:06:06,801 They don't pay me enough for this crap. 55 00:07:03,510 --> 00:07:05,076 You going somewhere? 56 00:07:05,120 --> 00:07:07,644 We were coming out to meet you.Uh-huh. 57 00:07:07,688 --> 00:07:10,995 Okay, in the car. Let's go. Michael. Come on. 58 00:07:11,039 --> 00:07:12,693 Come on, bud. 59 00:07:18,438 --> 00:07:20,135 Put your feet in. Feet in. 60 00:07:24,356 --> 00:07:26,141 Too fast. 61 00:07:28,273 --> 00:07:30,667 Hey, Doris. I'm so sorry. 62 00:07:30,711 --> 00:07:33,017 You have my sympathies. 63 00:07:36,368 --> 00:07:37,935 Anna, hey.Hi. 64 00:07:37,979 --> 00:07:40,677 -Officer Frank. -Oh. Hey. 65 00:07:40,721 --> 00:07:42,244 Hey, Noa.Hi. 66 00:07:42,287 --> 00:07:45,377 Hey, I just need to talk to your mom for a minute. 67 00:07:45,421 --> 00:07:47,292 Okay.Okay. 68 00:08:02,394 --> 00:08:04,440 I mean, he's an imaginative kid. 69 00:08:04,484 --> 00:08:06,703 You know Michael. 70 00:08:06,747 --> 00:08:09,532 I mean, it's been a while. 71 00:08:09,576 --> 00:08:11,403 Well, I mean, I've been working a lot. 72 00:08:11,447 --> 00:08:15,451 It's not like I have free time, like, to do things. 73 00:08:15,495 --> 00:08:17,409 Is this really necessary? 74 00:08:17,453 --> 00:08:20,891 Well, he-- he told the principal he heard naughty voices 75 00:08:20,935 --> 00:08:23,111 telling him to do very, very bad things. 76 00:08:23,154 --> 00:08:26,767 So what does that mean?I don't know. 77 00:08:26,810 --> 00:08:30,510 But, you know, in today's world, with the schools, 78 00:08:30,553 --> 00:08:32,555 we can't take any chances, you know. 79 00:08:32,599 --> 00:08:34,862 He's a little kid!I know. 80 00:08:34,905 --> 00:08:38,866 But it's a thin line between imaginative and troubled. 81 00:08:40,345 --> 00:08:41,956 Oh, now he's "troubled"? 82 00:08:41,999 --> 00:08:44,698 This is--I-- I don't know. I don't-- No, I don't think so. 83 00:08:44,741 --> 00:08:47,004 No. He's-- He's just-- I think that-- 84 00:08:47,048 --> 00:08:49,659 I think he's just a lonely kid, that's all. 85 00:08:51,226 --> 00:08:53,707 I don't know what to do about that. 86 00:08:53,750 --> 00:08:56,448 I have to work. A lot. 87 00:08:56,492 --> 00:08:58,625 So that we can live. 88 00:08:58,668 --> 00:09:02,759 Well, I mean, if you didn't delete my number, you know, it's 911. 89 00:09:14,205 --> 00:09:16,947 You gotta tell me something, buddy. 90 00:09:16,991 --> 00:09:19,297 What's going on at school? What's happening? 91 00:09:20,864 --> 00:09:22,562 I need you to tell me something. 92 00:09:22,605 --> 00:09:24,825 Jesus, Noa! 93 00:09:27,479 --> 00:09:29,394 I have a paper to do. 94 00:09:30,178 --> 00:09:31,658 Okay. 95 00:09:32,528 --> 00:09:33,834 Seat belt. 96 00:09:46,586 --> 00:09:48,022 Jesus!Oh. Sorry. 97 00:09:48,065 --> 00:09:49,806 I didn't mean to 98 00:09:49,850 --> 00:09:52,722 Yeah. I didn't-- I'm sorry. Uh, I just 99 00:09:52,766 --> 00:09:54,115 Hi.Hi. 100 00:09:54,158 --> 00:09:58,032 I wanted to say, just before you left, if you, uh-- 101 00:09:58,075 --> 00:10:01,644 if you need me to come by, make dinner, check on 'em, or check on you, or, you know-- 102 00:10:01,688 --> 00:10:04,604 If I'm not working, or even if I'm working, I could--Okay. 103 00:10:06,910 --> 00:10:09,957 Oh, my God. Now they're flirting. 104 00:10:10,000 --> 00:10:12,263 Stop it.You stop. 105 00:10:12,307 --> 00:10:16,180 Stop being so weird. Look what you do with your freaking weirdness. 106 00:10:16,224 --> 00:10:19,053 I can't deal with a mom relationship right now. 107 00:10:19,096 --> 00:10:21,316 She doesn't have time to date. 108 00:10:21,359 --> 00:10:24,841 Is this your way of worming your way back into my life? 109 00:10:24,885 --> 00:10:26,800 Well, I take issue with "worm." 110 00:10:29,629 --> 00:10:31,674 Okay! 111 00:10:31,718 --> 00:10:33,676 Okay. Thank you.All right. 112 00:10:33,720 --> 00:10:35,330 Anytime. 113 00:10:35,373 --> 00:10:37,288 Be good to your mom. 114 00:10:37,332 --> 00:10:38,899 Seat belt. 115 00:11:07,971 --> 00:11:10,582 Shouldn't we have a family meeting? 116 00:11:10,626 --> 00:11:12,062 Take a vote? 117 00:11:12,106 --> 00:11:14,238 Let's not rush into this. 118 00:11:14,282 --> 00:11:16,284 Baby, we're not rushing into anything. 119 00:11:16,327 --> 00:11:19,809 We're gonna interview each candidate really carefully. Okay? 120 00:11:19,853 --> 00:11:22,682 I've outgrown the nanny era. 121 00:11:22,725 --> 00:11:24,727 I can take care of Michael. 122 00:11:24,771 --> 00:11:27,687 Haven't I done good, not counting today? 123 00:11:27,730 --> 00:11:29,384 Yes. But then-- 124 00:11:30,472 --> 00:11:32,300 And I'm not blaming you-- 125 00:11:32,343 --> 00:11:35,477 I get a call from the school, who's called in Frank 126 00:11:35,520 --> 00:11:38,741 because they're concerned about a potential 127 00:11:38,785 --> 00:11:40,438 school shooting kind of situation. 128 00:11:40,482 --> 00:11:43,441 I'm not blaming you, but I'm blaming you.I'm-- No. 129 00:11:43,485 --> 00:11:45,922 Honey. 130 00:11:45,966 --> 00:11:47,968 He screwed up. The system screwed up. 131 00:11:49,665 --> 00:11:53,495 But somehow I'm not the one who's good enough? 132 00:11:53,538 --> 00:11:56,498 No. I'm sorry. You're right. 133 00:11:58,979 --> 00:12:02,591 But obviously something isn't working. 134 00:12:05,420 --> 00:12:09,293 I'm thinking, you know, three nights a week, 135 00:12:09,337 --> 00:12:10,947 at the most. 136 00:12:10,991 --> 00:12:14,168 And the person will be really focused on Michael. 137 00:12:14,995 --> 00:12:17,040 'Cause he needs attention. 138 00:12:18,738 --> 00:12:23,307 Baby, I know that you've been really looking out for your brother. 139 00:12:23,351 --> 00:12:25,048 And I love that. 140 00:12:25,962 --> 00:12:28,225 I really do. 141 00:12:28,269 --> 00:12:31,359 But when was the last time you hung out with your friends? 142 00:12:31,402 --> 00:12:32,839 Like Kyra. 143 00:12:32,882 --> 00:12:35,058 And that cute boy, Matt. 144 00:12:35,102 --> 00:12:37,887 I'm not friends with them anymore.What? 145 00:12:41,717 --> 00:12:43,632 People change, I guess. 146 00:12:45,155 --> 00:12:46,853 Baby, you're so dirty. 147 00:12:48,724 --> 00:12:50,334 But you're cute. 148 00:13:14,881 --> 00:13:16,230 Michael. 149 00:13:16,926 --> 00:13:18,362 Michael! 150 00:13:20,756 --> 00:13:22,366 What are you doing? 151 00:13:22,410 --> 00:13:23,890 Nothing. 152 00:13:25,152 --> 00:13:28,416 -Stop being so weird. -You're weirder than me. 153 00:13:28,459 --> 00:13:31,332 At least I'm not the reason Mom's trying to hire a new nanny right now. 154 00:13:31,375 --> 00:13:34,944 -No. There will be no new nanny. 155 00:13:34,988 --> 00:13:37,338 It's humiliating. 156 00:13:37,381 --> 00:13:38,687 You owe me. 157 00:13:38,730 --> 00:13:40,297 Mom said we all gotta agree. 158 00:13:40,341 --> 00:13:43,561 You vote how I tell you. Okay? 159 00:13:43,605 --> 00:13:47,391 Look, if I cough after an interview, like this-- 160 00:13:47,435 --> 00:13:49,916 it means no way, thumbs down. 161 00:13:49,959 --> 00:13:52,179 Vote "no" even if I vote "yes." 162 00:13:52,222 --> 00:13:54,268 And if I rub my eyebrow, like this, 163 00:13:55,486 --> 00:13:57,314 it means say "yes" and I'll say "no." 164 00:13:57,358 --> 00:14:00,317 We gotta mix it up so she doesn't know we're up to something. 165 00:14:00,361 --> 00:14:02,406 What if there's someone really great? 166 00:14:02,450 --> 00:14:04,408 In this town? 167 00:14:05,932 --> 00:14:07,890 Remember who was there trying to break you out of there 168 00:14:07,934 --> 00:14:09,805 before Mom even got around to showing up? 169 00:14:09,849 --> 00:14:12,460 Me! I know what I'm doing. 170 00:14:17,813 --> 00:14:19,293 Now repeat after me. 171 00:14:19,336 --> 00:14:22,165 The only good nanny is no nanny. 172 00:14:22,209 --> 00:14:25,125 The only good nanny is no nanny. 173 00:15:46,032 --> 00:15:49,165 What am I gonna do with you, kiddo? 174 00:15:49,209 --> 00:15:51,689 All right, it's bedtime. 175 00:15:51,733 --> 00:15:53,561 Come on. Careful. 176 00:16:09,577 --> 00:16:13,494 I have games, if you guys like games. I love playing games. 177 00:16:13,537 --> 00:16:16,323 I also love to bake, so if your children are-- 178 00:16:16,366 --> 00:16:18,847 I have a lot of experience as a substitute teacher. 179 00:16:18,890 --> 00:16:21,589 -I love helping kids with their homework. 180 00:16:26,072 --> 00:16:28,030 Oh, of course, I can make a lunch. 181 00:16:28,074 --> 00:16:31,120 Put some mayo on there, put some, uh, you know, ham and cheese. 182 00:16:31,164 --> 00:16:32,513 It's one of my favorites. 183 00:16:32,556 --> 00:16:34,863 I'm not a fan. 184 00:16:34,906 --> 00:16:38,345 -I mean, she was okay, but-- -I thought you liked her. 185 00:16:38,388 --> 00:16:39,781 Okay. 186 00:16:45,787 --> 00:16:47,963 Even if it's sort of last minute, that's definitely fine. 187 00:16:48,007 --> 00:16:51,619 I'm more than happy to help your children with their homework. Absolutely. 188 00:16:51,662 --> 00:16:53,534 And I would probably... 189 00:16:54,230 --> 00:16:55,971 Okay, so she's a maybe. 190 00:16:56,015 --> 00:16:57,625 Not her. 191 00:17:14,381 --> 00:17:18,602 Thank you so much. Have a good one. -You too. 192 00:17:23,825 --> 00:17:25,000 Nah, I don't think so. 193 00:17:25,044 --> 00:17:27,959 I thought she was so great. 194 00:17:28,003 --> 00:17:29,961 Yeah. What the heck? I loved her. 195 00:17:30,005 --> 00:17:32,486 God, are my standards just too low? 196 00:17:32,529 --> 00:17:34,531 We still have a couple more people. 197 00:17:34,575 --> 00:17:36,533 I bet one of them will be the one. 198 00:17:36,577 --> 00:17:38,927 Don't give up yet, Mom. 199 00:17:38,970 --> 00:17:40,755 Maybe we should just make do. 200 00:17:40,798 --> 00:17:43,279 Maybe Frank can bring us pizza Thursday night. 201 00:17:43,323 --> 00:17:46,108 No. You said it. 202 00:17:46,152 --> 00:17:48,110 We can't just give up. 203 00:17:48,154 --> 00:17:50,634 Mmm. 204 00:17:52,071 --> 00:17:54,334 Oh, guys, I have to go in to work. 205 00:17:57,467 --> 00:17:59,469 Am I just a horrible mother? 206 00:17:59,513 --> 00:18:02,385 I mean, I was gonna leave you with those people. 207 00:18:02,429 --> 00:18:05,040 I thought they were all fine. 208 00:18:05,084 --> 00:18:06,868 But maybe I'm just the worst. 209 00:18:06,911 --> 00:18:09,349 -No! -What Michael means-- 210 00:18:09,392 --> 00:18:12,221 Noa made sure we said no to everybody. She made me! 211 00:18:12,265 --> 00:18:14,093 She had signals! 212 00:18:14,136 --> 00:18:16,530 Shut up. 213 00:18:18,445 --> 00:18:20,621 Noa, is that true? 214 00:18:21,578 --> 00:18:24,103 We don't need a nanny anyway. 215 00:18:24,146 --> 00:18:27,932 It's a waste. Like, I'm literally saving this family money. 216 00:18:27,976 --> 00:18:30,370 How could you do that, Noa? 217 00:18:39,683 --> 00:18:43,252 Do you have any idea how badly I need help? 218 00:18:44,514 --> 00:18:46,299 Huh 219 00:18:49,215 --> 00:18:51,130 -Noa, upstairs. 220 00:18:51,173 --> 00:18:53,654 -She probably has a butcher knife! -Upstairs now. Let's go. 221 00:18:53,697 --> 00:18:55,090 Come on. You too, Michael. 222 00:18:55,134 --> 00:18:56,570 But why?Up. Up. 223 00:18:56,613 --> 00:18:58,485 She made me.Up, up, up. 224 00:19:03,881 --> 00:19:05,056 Hi. 225 00:19:05,100 --> 00:19:07,189 Leonor from Spenser. 226 00:19:07,233 --> 00:19:08,538 I'm sorry? 227 00:19:08,582 --> 00:19:11,280 Leonor Cottingwood from the Spenser Domestic Agency. 228 00:19:12,977 --> 00:19:15,676 I was sent in regards to the nanny position. 229 00:19:19,810 --> 00:19:22,465 Did you walk here? 230 00:19:22,509 --> 00:19:24,815 Has it already been filled, Ms. Montaner? 231 00:19:24,859 --> 00:19:27,557 I'm sorry. I'm just-- I'm a little confused. 232 00:19:27,601 --> 00:19:29,559 I-- You weren't on my list. 233 00:19:29,603 --> 00:19:32,475 Did you reply to the ad or-- 234 00:19:32,519 --> 00:19:34,651 Ms. Montaner, the Spenser Agency 235 00:19:34,695 --> 00:19:37,524 is the most prestigious nanny placement service in the world. 236 00:19:38,481 --> 00:19:40,309 They've placed the perfect nannies 237 00:19:40,353 --> 00:19:42,529 with the right families for centuries. 238 00:19:42,572 --> 00:19:45,227 Should there be a situation in which they can be of help, 239 00:19:45,271 --> 00:19:47,795 you can be certain they will hear of it. 240 00:19:49,971 --> 00:19:51,015 Come on in. 241 00:19:56,630 --> 00:19:59,372 So it's-- it's three nights a week. 242 00:19:59,415 --> 00:20:02,853 The ideal is for our nannies to live with their chosen families. 243 00:20:02,897 --> 00:20:04,203 Oh. 244 00:20:04,246 --> 00:20:07,815 It is the only way to truly reach the little ones. 245 00:20:10,426 --> 00:20:12,820 It really would be ideal. 246 00:20:17,651 --> 00:20:18,913 Okay. 247 00:20:24,571 --> 00:20:27,748 I just wish I had time to properly interview you. 248 00:20:28,662 --> 00:20:30,490 But I have to run off to work. 249 00:20:30,533 --> 00:20:32,622 But maybe you could leave your number? 250 00:20:32,666 --> 00:20:35,234 Or I could start now and save you the bother. 251 00:20:35,277 --> 00:20:38,149 I really have to run that kind of thing by the kids. 252 00:20:38,193 --> 00:20:42,850 I have a feeling this may be just what is needed by them, 253 00:20:43,851 --> 00:20:45,809 and by you. 254 00:21:00,128 --> 00:21:01,390 Okay. 255 00:21:01,434 --> 00:21:04,001 Yeah. Let's-- We should-- 256 00:21:04,045 --> 00:21:05,786 Let's give it a shot. 257 00:21:05,829 --> 00:21:08,049 But you have to meet the kids first. 258 00:21:08,092 --> 00:21:10,094 I feel that we already have. 259 00:21:12,488 --> 00:21:14,882 Mom, can I talk to you for a sec? 260 00:21:18,364 --> 00:21:20,757 Um, I don't think we should hire this-- 261 00:21:20,801 --> 00:21:23,456 We are just giving her a tryout. 262 00:21:23,499 --> 00:21:25,327 What is wrong with that? 263 00:21:25,371 --> 00:21:26,894 There's something 264 00:21:27,895 --> 00:21:30,550 She just gives me a bad feeling. Okay? 265 00:21:30,593 --> 00:21:35,381 Noa, I cannot handle double shifts and Michael's stuff. 266 00:21:36,207 --> 00:21:37,600 I just can't. 267 00:21:38,732 --> 00:21:42,170 So just please give her a chance. 268 00:21:43,345 --> 00:21:44,912 Please. For me. 269 00:21:51,353 --> 00:21:53,790 So, I should just be a few hours. 270 00:21:53,834 --> 00:21:56,706 And if there's any problem, just call me. 271 00:21:56,750 --> 00:22:00,101 There shall be no problems, I assure you.Okay. 272 00:22:04,323 --> 00:22:06,020 Thank you so much. 273 00:22:06,063 --> 00:22:07,674 Okay. 274 00:22:36,616 --> 00:22:38,792 Are you not going to eat, my dear? 275 00:22:40,228 --> 00:22:41,534 No. 276 00:22:41,577 --> 00:22:43,666 I'm good. 277 00:22:50,630 --> 00:22:53,633 Something is not quite right. Is it now? 278 00:23:08,474 --> 00:23:13,130 Now... isn't that much more comfortable? 279 00:23:13,174 --> 00:23:14,915 I guess so. 280 00:23:16,482 --> 00:23:17,961 Eat. It's good. 281 00:23:20,486 --> 00:23:22,096 Eat. 282 00:23:23,184 --> 00:23:25,186 It is good for you. 283 00:23:36,806 --> 00:23:38,852 Um... 284 00:23:42,421 --> 00:23:45,249 I-- I-I just need some water. 285 00:23:45,293 --> 00:23:47,338 Of course. Allow me to-- 286 00:23:47,382 --> 00:23:49,558 No. I can get it. 287 00:23:54,563 --> 00:23:56,304 Children, 288 00:23:56,347 --> 00:24:00,961 now that you're in my care I think it time we set some ground rules. 289 00:24:01,004 --> 00:24:03,354 Firstly, could I ask you both to be so good 290 00:24:03,398 --> 00:24:07,489 as not to leave your seats without first being excused? 291 00:24:07,533 --> 00:24:12,015 Secondly, I shall ask you to kindly not stay up past your bedtime. 292 00:24:14,365 --> 00:24:15,976 And third? 293 00:24:16,019 --> 00:24:18,892 And what, my dear, makes you think there is a third? 294 00:24:19,719 --> 00:24:20,981 I don't know. 295 00:24:21,024 --> 00:24:23,287 Don't these things usually come in threes? 296 00:24:27,378 --> 00:24:29,337 When is our bedtime? 297 00:24:29,380 --> 00:24:31,948 Whenever I say it is, my dear. 298 00:24:31,992 --> 00:24:34,734 What happens if we stay up past bedtime? 299 00:24:38,041 --> 00:24:40,914 Do you really want to find out? 300 00:24:52,403 --> 00:24:53,927 Off to bed now. 301 00:25:30,790 --> 00:25:34,794 [pop music playing on headphones] 302 00:25:48,938 --> 00:25:51,985 [thumping continues louder] 303 00:26:05,868 --> 00:26:08,828 [thumping, rattling continue] 304 00:26:13,659 --> 00:26:18,707 [rumbling, thumping continue] 305 00:27:00,706 --> 00:27:02,969 I-I heard noises. 306 00:27:04,013 --> 00:27:06,537 It is your imagination 307 00:27:06,581 --> 00:27:08,931 playing tricks on you, my dear. 308 00:27:16,722 --> 00:27:20,073 You children are far too full of fancy. 309 00:27:20,116 --> 00:27:23,076 Need to keep your feet firmly planted on the ground. 310 00:27:26,557 --> 00:27:27,907 Off to bed now. 311 00:27:27,950 --> 00:27:31,737 He locks his door at night. You won't be able to-- 312 00:27:33,216 --> 00:27:36,698 It would seem your brother is a remarkably light sleeper. 313 00:27:47,840 --> 00:27:49,798 Cannot sleep either, my dear? 314 00:27:53,759 --> 00:27:55,586 Is it the thunder? 315 00:27:55,630 --> 00:27:58,894 Or are there other sounds that have been plaguing your ears? 316 00:28:01,462 --> 00:28:03,377 Maybe. 317 00:28:04,900 --> 00:28:06,815 We all hear things. 318 00:28:08,164 --> 00:28:11,559 It's simply a question of whether one chooses to listen. 319 00:28:17,260 --> 00:28:19,306 Something out here, perhaps? 320 00:28:20,394 --> 00:28:22,048 Voices? 321 00:28:23,876 --> 00:28:25,965 They're just in my head. 322 00:28:26,705 --> 00:28:28,141 No. 323 00:28:29,098 --> 00:28:31,274 They are quite real, my dear. 324 00:28:38,586 --> 00:28:41,981 Would you like it if I were to tell you a bedtime story? 325 00:28:49,640 --> 00:28:53,166 Once upon a time there was another world. 326 00:28:53,209 --> 00:28:55,777 It was very, very far away, 327 00:28:55,821 --> 00:28:57,997 and yet right beside this one. 328 00:28:59,694 --> 00:29:03,437 -It was a world of magic and wonder, Anna. 329 00:29:03,480 --> 00:29:06,788 but also of war, villains, and horror.Hi! How are you? 330 00:29:06,832 --> 00:29:11,314 It was not unlike this one in that way, and in other ways too. 331 00:29:13,447 --> 00:29:16,493 In fact, they were those who found themselves living in the wrong world 332 00:29:18,104 --> 00:29:20,193 and didn't even know it. 333 00:29:58,231 --> 00:30:00,973 [whispering continues, louder] 334 00:30:43,711 --> 00:30:47,628 Hi. Yeah, um, I was trying to reach Officer Frank Gomez. 335 00:30:48,759 --> 00:30:50,413 Frank, you got a call 336 00:30:50,457 --> 00:30:53,068 for a disturbance over at the Montaner place. 337 00:30:53,112 --> 00:30:56,419 Request that you go over there immediately.Yeah, okay. I copy that. 338 00:31:23,011 --> 00:31:25,013 I got it! 339 00:31:31,150 --> 00:31:33,500 Officer Frank, come in. Come in, come in. 340 00:31:35,023 --> 00:31:37,896 Is everything okay, Noa?It's the new nanny. 341 00:31:37,939 --> 00:31:42,335 She locked Michael in his room and she was on top of the roof, climbing around. 342 00:31:43,989 --> 00:31:45,686 Anna got a nanny? 343 00:31:45,729 --> 00:31:48,210 I mean, I could've just watched you guys.Listen. 344 00:31:48,254 --> 00:31:52,736 She had some really weird stuff in her bag. 345 00:31:52,780 --> 00:31:54,651 I mean, like, really strange. 346 00:31:56,001 --> 00:31:58,481 You were going through her things? 347 00:31:59,613 --> 00:32:00,657 Come on. You'll see. 348 00:32:05,184 --> 00:32:08,535 This is our new nanny, Leonor. 349 00:32:09,231 --> 00:32:11,277 Hi. Nice to meet you. 350 00:32:11,320 --> 00:32:12,756 Frank. 351 00:32:14,236 --> 00:32:17,152 You'll have to excuse this mess, Officer. 352 00:32:17,196 --> 00:32:19,198 Just whipping up a late-night snack. 353 00:32:21,504 --> 00:32:23,767 This might not be to your taste. 354 00:32:23,811 --> 00:32:27,336 But perhaps I could warm you up some leftovers from dinner? 355 00:32:27,380 --> 00:32:29,208 Sure. 356 00:32:30,818 --> 00:32:32,080 Don't eat it. 357 00:32:34,604 --> 00:32:37,216 A hardworking officer needs his strength. 358 00:32:41,089 --> 00:32:44,005 Wow. It's really good. 359 00:32:51,665 --> 00:32:54,146 You're up past your bedtime, my dear. 360 00:33:06,810 --> 00:33:08,943 Oh, man. 361 00:33:08,987 --> 00:33:13,687 Left my lights on again. Now, don't tell the sheriff. He hates it when I do that. 362 00:33:13,730 --> 00:33:17,473 Honestly, though, that was the best food I think I've ever had in my life. 363 00:33:17,517 --> 00:33:18,518 Thank you. 364 00:33:18,561 --> 00:33:20,563 Well, you drive safely then. 365 00:33:20,607 --> 00:33:23,131 All right. Okay. Yeah. 366 00:33:23,175 --> 00:33:26,265 Please, no! 367 00:34:07,349 --> 00:34:09,786 We should get a drink. 368 00:34:09,830 --> 00:34:11,266 Yeah, I wish. 369 00:34:11,310 --> 00:34:13,834 Come on. The new nanny's so great. Right? 370 00:34:14,878 --> 00:34:16,576 It's not even late. 371 00:34:16,619 --> 00:34:18,752 Come on.It is her first night. 372 00:34:18,795 --> 00:34:21,102 No way. I cannot do that.Yeah, you can. 373 00:34:21,146 --> 00:34:23,191 Anna. 374 00:34:34,855 --> 00:34:38,032 Maybe I can start to get some of my life back, you know? 375 00:34:38,076 --> 00:34:39,686 That's the spirit. 376 00:34:41,209 --> 00:34:44,169 Yeah, maybe I'll, like, start dating again. 377 00:34:44,212 --> 00:34:46,432 Frank was kinda sniffing around, 378 00:34:46,475 --> 00:34:49,217 but, I don't know, he's such a teddy bear. 379 00:34:50,305 --> 00:34:52,046 Sometimes in a cute way. 380 00:34:52,090 --> 00:34:54,135 Sometimes in, like, a no-genitals way. 381 00:34:56,746 --> 00:34:59,488 You must be giving out pheromones already, 382 00:34:59,532 --> 00:35:03,188 'cause that kinda-scary, kinda-hot, intense guy 383 00:35:03,231 --> 00:35:05,451 keeps checking you out. 384 00:35:05,494 --> 00:35:08,018 Just signal if he's weird. 385 00:35:08,062 --> 00:35:09,716 Wait. 386 00:35:24,165 --> 00:35:25,688 Hi. I'm David. 387 00:36:10,385 --> 00:36:12,387 Good morning, Ms. Montaner. 388 00:36:12,431 --> 00:36:14,650 Good morning. 389 00:36:14,694 --> 00:36:15,782 Hmm. 390 00:36:28,273 --> 00:36:31,754 Of course, I cook all three meals every day, without fail. 391 00:36:31,798 --> 00:36:33,582 But should I ever be detained, 392 00:36:33,626 --> 00:36:37,282 there will always be a meal tailored exactly to their individual needs. 393 00:36:40,285 --> 00:36:42,417 What is that? 394 00:36:42,461 --> 00:36:44,941 Some kind of kale or something? 395 00:36:45,812 --> 00:36:47,596 Only the best for my dearies. 396 00:36:47,640 --> 00:36:49,990 Nothing more nutritious. 397 00:36:50,033 --> 00:36:51,426 Yeah. 398 00:36:51,470 --> 00:36:53,863 Good luck getting them to eat that. 399 00:36:53,907 --> 00:36:56,257 Fear not, my dear. I have my ways. 400 00:36:56,301 --> 00:36:59,739 Well, it seems like you really have it all figured out. 401 00:37:02,002 --> 00:37:05,310 Pretty soon you're not even gonna need me. 402 00:37:29,290 --> 00:37:31,945 I find most children just need a gentle push 403 00:37:31,988 --> 00:37:34,382 to help them see the magic of the great outdoors. 404 00:37:38,952 --> 00:37:41,998 Hey. Wait. Noa! 405 00:37:42,042 --> 00:37:44,305 That lady you left us with is a monster. 406 00:37:44,349 --> 00:37:46,046 Oh, is that so?Yeah. 407 00:37:46,089 --> 00:37:48,831 Last night she lit candles and locked Michael and me in our rooms. 408 00:37:48,875 --> 00:37:51,094 -And she cooked some weird stew. -Stop it. 409 00:37:51,138 --> 00:37:54,750 You promised me that you would give her a chance. 410 00:37:54,794 --> 00:37:58,319 Because we need her. Ineed her. 411 00:37:58,363 --> 00:38:01,017 And so far it looks like she is 412 00:38:01,061 --> 00:38:03,803 the best thing that has ever happened to us. 413 00:38:03,846 --> 00:38:05,457 I'm not crazy. 414 00:38:05,500 --> 00:38:08,547 I think she has wings.Noa. Stop. 415 00:38:10,766 --> 00:38:14,074 So we're gonna stick it out with her a little bit. Okay? 416 00:38:18,252 --> 00:38:19,906 Fine. 417 00:38:20,994 --> 00:38:22,865 Hey, wait. 418 00:38:33,746 --> 00:38:35,487 Come. 419 00:38:35,530 --> 00:38:37,576 It is time for school. 420 00:39:05,386 --> 00:39:06,953 Noa. 421 00:39:10,391 --> 00:39:12,088 Noa. 422 00:39:16,223 --> 00:39:18,007 Noa. 423 00:39:18,051 --> 00:39:19,705 Noa. 424 00:39:30,019 --> 00:39:31,630 Hello? 425 00:39:32,282 --> 00:39:33,980 Follow me. 426 00:39:40,595 --> 00:39:43,119 Hello? 427 00:39:45,252 --> 00:39:47,080 Hello. 428 00:39:50,126 --> 00:39:51,519 Hello! 429 00:39:54,304 --> 00:39:56,437 Who are you? 430 00:39:56,481 --> 00:39:58,439 Emma. 431 00:40:22,550 --> 00:40:25,597 We're not really going to school, are we? 432 00:40:25,640 --> 00:40:28,295 And what on Earth makes you say that? 433 00:40:28,338 --> 00:40:32,299 I know all the shortcuts to school. This ain't one of them. 434 00:40:33,779 --> 00:40:35,824 Tell me, Michael. 435 00:40:35,868 --> 00:40:38,261 What is it that you fear? 436 00:40:39,611 --> 00:40:41,874 The woods. 437 00:40:41,917 --> 00:40:46,008 Then it is best that you confront that fear, is it not? 438 00:40:56,279 --> 00:40:58,281 Words are magic-- 439 00:40:58,325 --> 00:41:01,415 very old and powerful magic. 440 00:41:01,459 --> 00:41:04,026 They make the world real. 441 00:41:04,070 --> 00:41:07,421 They bring things out of the darkness into the light of the fire 442 00:41:07,465 --> 00:41:09,597 where they can be understood. 443 00:41:10,555 --> 00:41:12,644 But there are older words-- 444 00:41:12,687 --> 00:41:15,298 words that most have forgotten. 445 00:41:15,342 --> 00:41:18,040 And so there are things that remain unseen. 446 00:41:20,390 --> 00:41:21,870 Agas taoibh trid. 447 00:41:21,914 --> 00:41:23,829 Agas taoibh trid. 448 00:41:23,872 --> 00:41:26,962 Agas taoibh trid an fialaigh gan eagla. 449 00:41:27,006 --> 00:41:31,010 Agas taoibh trid an fialaigh gan eagla? 450 00:41:38,017 --> 00:41:40,367 This is the only way, Michael. 451 00:41:42,151 --> 00:41:44,980 The sacred shows itself in nature. 452 00:41:45,024 --> 00:41:48,070 And this is where the worlds converge. 453 00:41:49,594 --> 00:41:52,640 Where is your school if not here, Michael? 454 00:41:54,381 --> 00:41:56,949 Kids call me a freak at school. 455 00:41:58,777 --> 00:42:01,083 Then this is where you shall learn. 456 00:42:01,127 --> 00:42:02,955 Learn what? 457 00:42:03,869 --> 00:42:06,349 Water holds memories, 458 00:42:06,393 --> 00:42:07,960 and so does the earth. 459 00:42:23,802 --> 00:42:26,892 You are much more than you know, Michael. 460 00:42:34,943 --> 00:42:36,423 Cool. 461 00:43:01,187 --> 00:43:03,102 As I live and breathe. 462 00:43:03,145 --> 00:43:04,799 Do you work here now, my dear? 463 00:43:04,843 --> 00:43:06,584 What? Wait. What are you doing? 464 00:43:06,627 --> 00:43:08,934 Emma Quinn. She was a student here. 465 00:43:08,977 --> 00:43:11,806 So 466 00:43:11,850 --> 00:43:14,374 Get out. Get out of my place. 467 00:43:15,680 --> 00:43:17,246 Why do you need to know that? 468 00:43:17,290 --> 00:43:20,598 I'm doing a story for the school newspaper. 469 00:43:23,688 --> 00:43:26,604 The father said he saw strange things. 470 00:43:26,647 --> 00:43:28,649 Said monsters stole his daughter. 471 00:43:28,693 --> 00:43:30,825 Basically went mad. 472 00:43:30,869 --> 00:43:32,348 Naturally, he became a suspect, 473 00:43:32,392 --> 00:43:35,787 and his wife, um, began to doubt him. 474 00:43:35,830 --> 00:43:39,834 And, uh, you know, everyone involved just tore themselves apart. 475 00:43:39,878 --> 00:43:42,010 But in the end, there was nothing. 476 00:43:42,054 --> 00:43:44,360 Eventually, just faded away. 477 00:43:44,404 --> 00:43:46,014 So this kid gets kidnapped, 478 00:43:46,058 --> 00:43:48,190 and nobody in this town knows anything about it? 479 00:43:48,234 --> 00:43:51,629 Emma Quinn was the sweetest girl you ever knew. 480 00:43:51,672 --> 00:43:54,980 And I combed the woods for months, looking for her. We all did. 481 00:43:55,023 --> 00:43:59,941 Listen, you can't be talking about those kind of things here in our neck of the woods. 482 00:43:59,985 --> 00:44:02,552 In our redneck part of the woods, you mean? 483 00:44:02,596 --> 00:44:04,424 Oh. 484 00:44:04,467 --> 00:44:08,689 Well, it's not quite that simple, my dear. 485 00:44:10,952 --> 00:44:14,782 Everything has its own rhythms. 486 00:44:15,827 --> 00:44:18,351 Like, uh, right about now... 487 00:44:19,787 --> 00:44:23,617 Earl's postal truck is gonna be coming down Oakland Avenue. 488 00:44:23,661 --> 00:44:27,621 Yates High's, uh, fifth period bell's about to ring. 489 00:44:27,665 --> 00:44:30,842 Oh, and Greg Stillson is going to be--Okay, okay, 490 00:44:30,885 --> 00:44:33,409 I don't even know who that is. 491 00:44:33,453 --> 00:44:37,022 That's because you are such in a hurry to get out of this place 492 00:44:37,065 --> 00:44:41,591 that you've failed to... look around. 493 00:44:41,635 --> 00:44:45,465 Like down at Odin's, the old townies are gathering, 494 00:44:45,508 --> 00:44:48,076 and soon they're going to be deep in the sauce 495 00:44:48,120 --> 00:44:50,557 and start talking about mad things. 496 00:44:50,600 --> 00:44:52,951 That sounds really fascinating. 497 00:44:54,256 --> 00:44:56,824 You never know what you might hear. 498 00:45:49,834 --> 00:45:52,837 Burger and chocolate milk. 499 00:45:52,880 --> 00:45:55,143 First time that's been ordered here, I think. 500 00:45:55,187 --> 00:45:57,667 Need anything else, sweetie? 501 00:45:57,711 --> 00:46:00,018 This looks great. Thank you. 502 00:46:51,199 --> 00:46:53,680 You're too young. Don't even try. 503 00:46:54,899 --> 00:46:56,857 The painting over there, do you know-- 504 00:46:56,901 --> 00:46:58,554 I don't know nothin' about it. 505 00:46:59,599 --> 00:47:01,862 It's quite old, you see. 506 00:47:01,906 --> 00:47:04,386 Before Mike's dad ever came over from the old country. 507 00:47:04,430 --> 00:47:07,172 And he's been gone some years now. 508 00:47:08,260 --> 00:47:12,917 It's just that tree thingy looks very familiar. 509 00:47:12,960 --> 00:47:15,223 Just wondering if you knew who painted it. 510 00:47:15,267 --> 00:47:16,921 Surely one of the greats. 511 00:47:16,964 --> 00:47:19,662 I mean, why else would it be hanging in such a refined locale? 512 00:47:21,795 --> 00:47:23,362 Your food's gettin' cold. 513 00:47:24,189 --> 00:47:26,539 Well, thanks anyways. 514 00:47:27,714 --> 00:47:28,933 Hey. 515 00:47:30,021 --> 00:47:31,196 Your shirt's wet. 516 00:48:24,510 --> 00:48:25,728 Elkrog. 517 00:48:25,772 --> 00:48:26,816 What? 518 00:48:26,860 --> 00:48:28,122 Of the hidden world. 519 00:48:28,166 --> 00:48:30,690 Elkrog is the worst of the worst. 520 00:48:30,733 --> 00:48:33,475 Always stealing the kids 521 00:48:33,519 --> 00:48:36,652 for his army to fight the fairy king. 522 00:48:38,524 --> 00:48:42,049 When the moon turns to blood... 523 00:48:43,529 --> 00:48:44,704 tonight. 524 00:48:44,747 --> 00:48:47,272 I should've cut him off 17 drinks ago. 525 00:48:48,577 --> 00:48:50,492 The fairy king-- 526 00:48:50,536 --> 00:48:52,190 Is make-believe. 527 00:48:52,233 --> 00:48:55,584 The king and the queen keep the fairies in tow, 528 00:48:55,628 --> 00:48:59,110 wishing to stay, but then were forced to go. 529 00:48:59,153 --> 00:49:03,679 And when the good folks tried to intervene and put on their best, 530 00:49:03,723 --> 00:49:08,641 they quickly found themselves very distressed. 531 00:49:08,684 --> 00:49:13,211 For not all the fairies are good to the core. 532 00:49:13,254 --> 00:49:17,519 The smart ones know to look for the back door. 533 00:49:17,563 --> 00:49:20,261 Enough there, Mike. 534 00:49:20,305 --> 00:49:22,611 Pay him no mind, sweetie. 535 00:49:22,655 --> 00:49:26,441 The burger's on us, and don't come back till you're of drinking age. 536 00:49:26,485 --> 00:49:28,791 And stop asking about such things. 537 00:49:28,835 --> 00:49:31,794 Go, for your own good. 538 00:49:31,838 --> 00:49:33,709 My own good? 539 00:49:33,753 --> 00:49:35,668 Just be careful. 540 00:49:47,071 --> 00:49:48,550 Use iron, 541 00:49:48,594 --> 00:49:51,075 or tell 'em their true name, if it comes to it. 542 00:49:51,989 --> 00:49:55,122 Only way to kill a fairy. 543 00:50:40,820 --> 00:50:42,343 Anyone here? 544 00:51:14,158 --> 00:51:15,768 You scared me. 545 00:51:15,811 --> 00:51:16,769 Yeah. 546 00:51:17,987 --> 00:51:20,164 I'm a little hungry. 547 00:51:27,388 --> 00:51:28,781 Don't you wanna come in? 548 00:51:31,000 --> 00:51:32,828 My, my. 549 00:51:32,872 --> 00:51:34,830 Aren't you a clever one. 550 00:51:35,875 --> 00:51:38,269 Tell me your real name. 551 00:51:39,879 --> 00:51:43,448 You are going through changes, my dear. 552 00:51:43,491 --> 00:51:45,711 Nothing to be frightened of. 553 00:51:52,021 --> 00:51:55,373 You might ask yourself what yourreal name is. 554 00:52:03,381 --> 00:52:05,165 You look so familiar. 555 00:52:05,209 --> 00:52:07,602 Are you sure we haven't met before? 556 00:52:07,646 --> 00:52:09,735 I mean, it-it's possible. 557 00:52:09,778 --> 00:52:11,737 I do a lot of work for the town. 558 00:52:13,042 --> 00:52:17,003 So, tell me more about that nanny you just hired. 559 00:52:18,091 --> 00:52:19,919 We literally interviewed-- 560 00:52:19,962 --> 00:52:23,618 I think there was a list of 24-- Literally, 24 people. 561 00:52:23,662 --> 00:52:25,794 Twenty That's two dozen. 562 00:52:25,838 --> 00:52:29,842 And, mmm, it was like, not-- They didn't like anyone. 563 00:52:29,885 --> 00:52:33,454 But they actually were kind of pulling my leg on that. 564 00:52:34,586 --> 00:52:37,850 But I'm confused, because Leonor is amazing. 565 00:52:37,893 --> 00:52:42,507 She's from the, uh, Spenser Domestic Agency? 566 00:52:42,550 --> 00:52:45,162 Have you ever heard of that place? 567 00:52:45,205 --> 00:52:46,989 Yeah, I have. 568 00:52:48,339 --> 00:52:49,949 Do you have kids? 569 00:52:49,992 --> 00:52:53,561 I'm sorry. I should have asked that a while ago. 570 00:52:53,605 --> 00:52:56,999 -I had a daughter, but-- -Oh, my God. 571 00:52:57,043 --> 00:53:00,873 I'm so sorry. I'm such an idiot for asking like that. 572 00:53:02,614 --> 00:53:04,920 How could you've known? 573 00:53:04,964 --> 00:53:07,227 Happened a long time ago. 574 00:53:07,271 --> 00:53:09,229 But you know what? It gave me purpose. 575 00:53:09,273 --> 00:53:10,926 I wish it never happened, 576 00:53:10,970 --> 00:53:14,626 but, uh, it defined the life I live today. 577 00:53:22,286 --> 00:53:25,027 I don't think I even know what you do. 578 00:53:26,115 --> 00:53:28,205 Did you tell me? I'm-- I'm sorry. 579 00:53:28,248 --> 00:53:31,251 I'm really out of practice. 580 00:53:31,295 --> 00:53:32,992 Short version, 581 00:53:33,035 --> 00:53:36,735 I, uh, help keep kids safe. 582 00:53:36,778 --> 00:53:38,911 Long version, I'll have to tell you 583 00:53:38,954 --> 00:53:41,087 when I get to know you a little bit better. 584 00:53:41,130 --> 00:53:44,482 Which I am looking forward to. 585 00:53:53,317 --> 00:53:55,275 Uh... 586 00:53:55,319 --> 00:53:57,234 I had a really good time. 587 00:53:57,277 --> 00:53:58,757 Me too. 588 00:54:02,195 --> 00:54:05,459 I have to warn you though. Most of my nights are spent at the hospital. 589 00:54:05,503 --> 00:54:08,767 I'll be patient. 590 00:54:08,810 --> 00:54:10,812 Do you mind if I use your restroom? 591 00:54:10,856 --> 00:54:13,554 I know it's a little early to have a strange man in your house, 592 00:54:13,598 --> 00:54:15,774 but, um I know kids, 593 00:54:15,817 --> 00:54:17,950 and I promise to stay out of sight. 594 00:54:19,343 --> 00:54:21,649 So just straight through the hall. 595 00:54:21,693 --> 00:54:23,695 It's the second door on the right. 596 00:54:39,798 --> 00:54:41,060 You okay? 597 00:54:46,500 --> 00:54:47,893 Who are you? 598 00:54:48,546 --> 00:54:50,287 My name is David. 599 00:54:50,330 --> 00:54:52,245 I'm a friend of your mom's. 600 00:54:52,289 --> 00:54:54,247 But don't tell her you saw me. 601 00:54:54,291 --> 00:54:56,293 What happened? 602 00:54:56,336 --> 00:54:58,730 And she's dating again? 603 00:54:59,774 --> 00:55:01,602 My God. 604 00:55:01,646 --> 00:55:04,083 Did that Spenser witch hurt you? 605 00:55:05,780 --> 00:55:08,130 Yeah. How did you know that? 606 00:55:09,262 --> 00:55:10,872 Can I see? 607 00:55:22,406 --> 00:55:24,843 I'm not a freak, okay? 608 00:55:24,886 --> 00:55:27,498 Our new nanny, she did this to me. 609 00:55:27,541 --> 00:55:29,238 And she's not a witch. She's a-- 610 00:55:29,282 --> 00:55:30,892 A fairy. I know. 611 00:55:31,980 --> 00:55:33,721 Yes. How did you-- 612 00:55:33,765 --> 00:55:35,288 That's not important. 613 00:55:35,332 --> 00:55:38,378 What's important is you have to stay away from her. Okay? 614 00:55:38,422 --> 00:55:39,901 Stay away. 615 00:55:45,951 --> 00:55:48,127 Wait! Hey! 616 00:55:50,172 --> 00:55:52,523 Wait, wait, wait, wait. 617 00:55:52,566 --> 00:55:55,395 How did you know she's a-- 618 00:55:55,439 --> 00:55:57,179 A fairy? 619 00:55:58,572 --> 00:56:01,706 Well, let's just say I know a fairy when I see one. 620 00:56:06,058 --> 00:56:07,494 Check it out? 621 00:56:14,327 --> 00:56:16,155 Here, I'll show you. Come here. 622 00:56:21,813 --> 00:56:24,946 Took me years to complete. 623 00:56:26,252 --> 00:56:27,732 But as far as I know, 624 00:56:27,775 --> 00:56:31,649 this is the only, uh, fairy-proof mobile containment unit. 625 00:56:34,173 --> 00:56:36,218 Go on. Check it out. 626 00:56:36,262 --> 00:56:37,829 Okay. 627 00:56:44,488 --> 00:56:48,840 Okay, but how are we gonna get her in here? 628 00:56:48,883 --> 00:56:50,450 Well, that's the tough part. 629 00:56:50,494 --> 00:56:54,541 But once she's in here, no fairy can escape. 630 00:56:54,585 --> 00:56:57,239 Not Elkrog. Not her. 631 00:56:58,545 --> 00:57:00,286 Not you. 632 00:57:00,329 --> 00:57:01,548 Wait! No! 633 00:57:05,030 --> 00:57:06,205 Hey! 634 00:57:15,693 --> 00:57:18,565 What are you doing? Let me out of here. 635 00:57:20,045 --> 00:57:21,699 Please. 636 00:57:22,917 --> 00:57:23,701 Please! 637 00:57:29,576 --> 00:57:31,273 Why are you doing this? 638 00:57:31,317 --> 00:57:35,321 It's too late for you, but Emma may still be in the liminal stage. 639 00:57:37,236 --> 00:57:38,716 Stop it! 640 00:57:54,471 --> 00:57:57,082 Sit down, or I'll zap you again. 641 00:58:16,493 --> 00:58:18,712 I'm not a fairy. 642 00:58:18,756 --> 00:58:20,540 Well, then how do you explain those? 643 00:58:20,584 --> 00:58:23,891 I-- I don't know. Leonor did it to me. 644 00:58:23,935 --> 00:58:28,374 I'm gonna take care of her too. Don't worry about her. That's why you're here. 645 00:58:28,417 --> 00:58:29,854 I'm not. Please. 646 00:58:29,897 --> 00:58:33,422 I-- I was trying to stop her. 647 00:58:33,466 --> 00:58:36,730 I believe you. I really do. 648 00:58:36,774 --> 00:58:38,340 But here's the thing. 649 00:58:39,951 --> 00:58:43,432 I've traveled to Donegal and hunted leprechauns, 650 00:58:43,476 --> 00:58:44,956 yokaiin Japan. 651 00:58:45,826 --> 00:58:48,089 And you, my dear, 652 00:58:49,177 --> 00:58:50,831 are a fairy. 653 00:58:56,141 --> 00:58:58,796 Now, you're going through a period of transition. 654 00:58:59,710 --> 00:59:01,233 And that witch... 655 00:59:02,495 --> 00:59:04,105 is gonna want you back. 656 00:59:13,898 --> 00:59:15,595 Have you seen Noa? 657 00:59:15,639 --> 00:59:17,858 She's not in her room, and... 658 00:59:18,859 --> 00:59:20,818 her phone is off. 659 00:59:25,518 --> 00:59:27,912 Usually-- call it intuition-- 660 00:59:27,955 --> 00:59:33,004 I can sense my little ones out there, but... I can't. 661 00:59:35,833 --> 00:59:38,139 It is strange that I can't. 662 00:59:39,227 --> 00:59:42,013 Who did you let into this house? 663 00:59:44,102 --> 00:59:45,799 Get up. 664 00:59:45,843 --> 00:59:49,020 Please, there has to be some way I can prove to you that I'm normal. 665 00:59:51,022 --> 00:59:53,894 You don't have half an idea of what you are. 666 00:59:54,765 --> 00:59:56,157 Get up. 667 01:00:03,556 --> 01:00:05,340 Emma Quinn. 668 01:00:06,211 --> 01:00:07,212 What-- 669 01:00:07,908 --> 01:00:09,736 What'd you say? 670 01:00:11,129 --> 01:00:13,697 Have you seen her? In your world Have you seen her? 671 01:00:13,740 --> 01:00:15,916 She's about the same age as she was. 672 01:00:15,960 --> 01:00:19,224 Please, I-- I just want my daughter back, okay? 673 01:00:23,663 --> 01:00:24,882 Okay. 674 01:00:25,970 --> 01:00:28,233 Get up. Get up, get up. 675 01:00:31,540 --> 01:00:33,499 Get up and get in that cage. 676 01:00:35,719 --> 01:00:37,982 Put those shackles on. 677 01:00:40,245 --> 01:00:41,420 Hurry up. 678 01:01:15,715 --> 01:01:17,935 This is just so not like her. She's-- 679 01:01:17,978 --> 01:01:20,677 Mad as she gets, rebellious, whatever, this is-- I-- Something is not right. 680 01:01:20,720 --> 01:01:23,114 Could she have gone to a friend's house? 681 01:01:23,157 --> 01:01:25,986 Maybe her phone just died. That happens all the time. 682 01:01:26,030 --> 01:01:27,771 Noa? 683 01:01:27,814 --> 01:01:30,774 Anna, I promise you, we will find her. 684 01:01:30,817 --> 01:01:33,428 Just give me names, uh, hangout spots, 685 01:01:33,472 --> 01:01:35,082 um, ev-everything. 686 01:01:35,126 --> 01:01:37,519 What about that girl she used to hang out with? Uh, Ariana. 687 01:01:37,563 --> 01:01:40,261 Ariel. No, they're not even friends anymore. 688 01:01:40,305 --> 01:01:42,524 I don't even know who her friends are now. 689 01:01:42,568 --> 01:01:45,049 I know precisely where Noa is. 690 01:01:45,092 --> 01:01:47,007 The man you allowed into the house, 691 01:01:47,051 --> 01:01:49,140 near my children, has taken her. 692 01:01:53,797 --> 01:01:55,886 Did you just say, "my children"? 693 01:01:55,929 --> 01:01:57,844 Such a shame, Anna. 694 01:01:57,888 --> 01:01:59,933 You should not have trusted that man. 695 01:01:59,977 --> 01:02:01,456 "That man" 696 01:02:01,500 --> 01:02:03,197 You don't even know him. 697 01:02:03,241 --> 01:02:06,287 I'm afraid, my dear, neither do you. 698 01:02:07,680 --> 01:02:09,247 Who do you think you are? 699 01:02:09,290 --> 01:02:11,640 Was this, like, a date man or, uh... 700 01:02:11,684 --> 01:02:12,816 Frank. Sorry. 701 01:02:12,859 --> 01:02:14,905 Leave it to me. 702 01:02:14,948 --> 01:02:16,994 Only I know how to find her. 703 01:02:17,037 --> 01:02:19,474 Only I know how to keep her safe. 704 01:02:20,519 --> 01:02:22,782 She's my daughter. 705 01:02:22,826 --> 01:02:25,567 No, Mommy. She isn't. 706 01:02:26,699 --> 01:02:28,527 What did you just say? 707 01:02:28,570 --> 01:02:30,964 Michael, get out of the car. There's a good boy. 708 01:02:31,008 --> 01:02:33,358 No, no, no. You stay right there. 709 01:02:33,401 --> 01:02:35,534 What has this woman been telling you? 710 01:02:35,577 --> 01:02:38,667 I think, everybody, maybe we should just calm down. 711 01:02:38,711 --> 01:02:40,234 Stay out of this, Frank. Okay. 712 01:02:40,278 --> 01:02:42,367 Get out. 713 01:02:45,022 --> 01:02:48,765 It's too dangerous for him, here with you. 714 01:02:48,808 --> 01:02:51,332 Oh, and he's safer with you? 715 01:02:52,116 --> 01:02:54,031 You're scaring him. 716 01:02:57,730 --> 01:02:59,688 Hey, Anna, what's going on? 717 01:02:59,732 --> 01:03:02,082 Hey, hang on, okay? Stay right there. I'm on my way. 718 01:03:02,126 --> 01:03:04,084 No, we're coming to you. 719 01:03:04,128 --> 01:03:08,088 Your services will no longer be required. 720 01:03:10,047 --> 01:03:12,310 And you'll be the judge of that, will you? 721 01:03:13,050 --> 01:03:14,529 I am their mother. 722 01:03:15,922 --> 01:03:17,968 Are you quite sure of that now? 723 01:03:42,862 --> 01:03:44,429 Noa! 724 01:03:48,259 --> 01:03:49,695 Noa! 725 01:03:52,089 --> 01:03:54,700 Noa, come out, sweetheart. I'm not gonna hurt ya. 726 01:04:01,533 --> 01:04:02,447 Noa. 727 01:04:24,382 --> 01:04:25,992 He's a monster. 728 01:04:26,036 --> 01:04:27,037 Aah! 729 01:04:43,444 --> 01:04:45,446 It's gonna be all right. We're gonna find her, okay? 730 01:04:45,490 --> 01:04:47,753 The town's not that big. We'll turn it upside down. 731 01:04:47,796 --> 01:04:50,277 Think of any friends that maybe she would have gone to. 732 01:04:50,321 --> 01:04:52,366 Hideout spots or, uh, friends' houses. 733 01:04:52,410 --> 01:04:54,455 Kids do this all the time. 734 01:04:54,499 --> 01:04:55,587 Do they? 735 01:04:59,112 --> 01:05:00,940 Um, I'll take him. 736 01:05:00,984 --> 01:05:04,465 -Okay. Thank you. -Okay, we'll take my car. 737 01:05:04,509 --> 01:05:05,466 Okay.Okay. 738 01:05:07,164 --> 01:05:08,948 She said something about a man? 739 01:05:08,992 --> 01:05:10,907 Like, uh, you were seeing a man? 740 01:05:10,950 --> 01:05:12,473 Are you seeing a man 741 01:05:12,517 --> 01:05:14,388 Frank, this is not the time to get jealous. 742 01:05:14,432 --> 01:05:16,042 Oh, Anna, I'm not getting jealous. 743 01:05:16,086 --> 01:05:18,784 We need to cover all of our bases here. You don't know this guy. 744 01:05:18,827 --> 01:05:21,830 He was in the house. He could be some kind of creep or have a record. 745 01:05:21,874 --> 01:05:25,182 I'm not gonna just let a creep into my house, around my kids. 746 01:05:25,225 --> 01:05:27,662 Give me a little credit, okay? 747 01:05:28,750 --> 01:05:30,100 What was his name? 748 01:05:31,188 --> 01:05:33,668 His name is David Quinn. 749 01:05:35,322 --> 01:05:37,672 David Quinn? You said David Quinn? 750 01:05:38,543 --> 01:05:39,500 Yeah. 751 01:05:41,241 --> 01:05:43,722 I-- I know David Quinn. 752 01:05:44,679 --> 01:05:45,985 How? 753 01:05:46,029 --> 01:05:48,074 Everybody knows David Quinn. 754 01:05:48,118 --> 01:05:49,641 That's where we're going. 755 01:07:19,557 --> 01:07:20,906 Sorry, Noa. 756 01:07:20,949 --> 01:07:23,865 I'm afraid this concludes our little fairy tale. 757 01:07:50,675 --> 01:07:52,111 Help! 758 01:07:52,155 --> 01:07:54,244 Help! 759 01:07:56,159 --> 01:07:57,508 Help! 760 01:08:02,078 --> 01:08:04,863 It's time for us to be heading home, 761 01:08:04,906 --> 01:08:07,213 my daughter. 762 01:08:55,740 --> 01:08:56,828 Noa? 763 01:09:06,229 --> 01:09:07,839 Oh, my God. 764 01:09:09,797 --> 01:09:13,323 I'm gonna need additional units at 17728 Marana Drive. 765 01:09:13,366 --> 01:09:15,455 Send a coroner. 766 01:09:19,242 --> 01:09:21,592 What is this place? 767 01:09:23,333 --> 01:09:25,422 What the hell is that? 768 01:09:29,513 --> 01:09:30,992 This is Noa's hat. 769 01:09:31,776 --> 01:09:32,777 Noa? 770 01:09:32,820 --> 01:09:33,865 Noa! 771 01:10:28,180 --> 01:10:30,008 Noa!Noa! 772 01:10:30,051 --> 01:10:31,009 Noa! 773 01:10:31,966 --> 01:10:33,141 Oh, please. 774 01:10:36,144 --> 01:10:37,363 Yeah 775 01:10:37,407 --> 01:10:40,192 You need to come back to the school right away. 776 01:10:40,236 --> 01:10:41,367 Michael's been taken. 777 01:10:51,508 --> 01:10:54,467 If you're my mother, why did I grow up here? 778 01:10:54,511 --> 01:10:57,688 Many fairy children ended up in orphanages. 779 01:10:58,689 --> 01:11:00,952 Elkrog had seized power. 780 01:11:00,995 --> 01:11:04,434 He would have hunted you down and killed you. 781 01:11:04,477 --> 01:11:07,524 Or worse, made you join him. 782 01:11:08,525 --> 01:11:11,397 No. This is all crazy. 783 01:11:11,441 --> 01:11:14,966 It's time for you to let go of everything you think you know. 784 01:11:16,184 --> 01:11:19,579 Are you so stuck in the drudgery of this world 785 01:11:19,623 --> 01:11:22,582 that you cannot hear the whispers all around you? 786 01:11:26,499 --> 01:11:29,328 You are not just my daughter. 787 01:11:29,372 --> 01:11:31,722 You are the protector. 788 01:11:31,765 --> 01:11:35,508 For there are dark forces afoot, 789 01:11:35,552 --> 01:11:37,554 and we must fight them. 790 01:11:47,259 --> 01:11:49,087 What happened?It took Michael. 791 01:11:49,130 --> 01:11:50,828 It?In the park. 792 01:11:50,871 --> 01:11:53,178 In the woods, where Emma went missing. 793 01:11:53,221 --> 01:11:55,441 North Stream Park. North Stream Park. Let's go. 794 01:12:04,581 --> 01:12:07,235 I always got a strange feeling here. 795 01:12:07,279 --> 01:12:08,889 Are you frightened? 796 01:12:12,284 --> 01:12:15,243 Is my brother-- Is-- 797 01:12:15,287 --> 01:12:17,724 Elkrog has not left yet. 798 01:12:17,768 --> 01:12:20,684 I shall show you across, 799 01:12:20,727 --> 01:12:23,469 and then I will deal with him once and for all. 800 01:12:28,605 --> 01:12:31,390 I shan't be long behind. 801 01:12:31,434 --> 01:12:33,697 With your brother in my loving arms. 802 01:12:35,438 --> 01:12:37,222 What's on the other side? 803 01:12:39,311 --> 01:12:40,617 Your home. 804 01:12:41,487 --> 01:12:42,967 Your true home. 805 01:12:44,925 --> 01:12:48,189 I'll be able to come back here someday. 806 01:12:49,452 --> 01:12:50,888 Right? 807 01:12:55,632 --> 01:12:57,634 Where's my daughter? 808 01:12:59,157 --> 01:13:04,075 Some fairies, like this little girl, I kill quickly. 809 01:13:05,163 --> 01:13:06,643 Painless. 810 01:13:09,907 --> 01:13:11,648 But I'm gonna make you suffer... 811 01:13:13,040 --> 01:13:16,304 unless you tell me where Emma is. 812 01:13:23,442 --> 01:13:24,835 Tell me. 813 01:13:30,493 --> 01:13:31,929 Daddy. 814 01:13:34,888 --> 01:13:35,976 Emma? 815 01:13:48,946 --> 01:13:50,034 Emma. 816 01:13:52,036 --> 01:13:53,037 Sweetheart. 817 01:13:59,391 --> 01:14:01,306 I've missed you so much. 818 01:14:26,113 --> 01:14:28,246 Join us... 819 01:14:28,289 --> 01:14:30,291 or join him. 820 01:15:03,760 --> 01:15:05,109 Noa? 821 01:15:07,938 --> 01:15:10,070 Noa. Noa.Noa. 822 01:15:13,770 --> 01:15:16,033 Wake up, baby. Wake up. 823 01:15:16,076 --> 01:15:18,905 I need backup units and an ambulance right away. North Stream Park. 824 01:15:18,949 --> 01:15:21,212 Wake up. 825 01:15:25,390 --> 01:15:27,653 Shh. 826 01:15:28,785 --> 01:15:30,874 He is upon us. 827 01:15:40,623 --> 01:15:41,798 Michael? 828 01:16:39,203 --> 01:16:40,726 No! 829 01:18:12,470 --> 01:18:14,037 Cool. 830 01:18:34,231 --> 01:18:36,146 Where did she go? 831 01:18:40,977 --> 01:18:43,196 Always remember. 832 01:18:43,240 --> 01:18:45,982 Remember. Remember. 833 01:18:57,558 --> 01:19:00,779 Every day I see more of the hidden world. 834 01:19:00,823 --> 01:19:04,043 Sometimes it's just a feeling. 835 01:19:04,087 --> 01:19:06,829 I need to face the darkness to see the light. 836 01:19:06,872 --> 01:19:10,310 More and more I understand who I am, 837 01:19:10,354 --> 01:19:14,053 where I come from, and what I'm capable of. 838 01:19:14,097 --> 01:19:16,664 I know I'll go there someday when I'm ready. 839 01:19:16,708 --> 01:19:18,449 But for now, 840 01:19:18,492 --> 01:19:22,758 I've got a family, here in this world, 841 01:19:22,801 --> 01:19:24,847 and I've got to keep 'em safe. 842 01:19:55,007 --> 01:19:56,835 There she is. Hi! 843 01:19:56,879 --> 01:19:57,880 Hi.Hey. 844 01:19:57,923 --> 01:19:59,055 Welcome. 845 01:19:59,098 --> 01:20:02,928 What about dinner 846 01:20:07,106 --> 01:20:09,935 Never forget where you came from. 847 01:20:11,241 --> 01:20:15,071 In the hidden world lurk dangers yet to come. 848 01:20:16,159 --> 01:20:19,945 You must keep your eyes and your spirit open. 849 01:20:21,338 --> 01:20:24,602 You must never forget who you truly are. 850 01:20:27,602 --> 01:20:31,602 Preuzeto sa www.titlovi.com 59508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.