All language subtitles for The.House.With.A.Clock.In.Its.Walls.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,674 --> 00:01:07,458 Caro Lewis: 2 00:01:07,502 --> 00:01:09,547 In allegato, trovi un biglietto dell'autobus 3 00:01:09,591 --> 00:01:12,768 e due dollari d'argento per il tuo viaggio in Michigan. 4 00:01:12,811 --> 00:01:16,337 Mi dispiace davvero per la perdita dei tuoi genitori. 5 00:01:16,380 --> 00:01:20,428 Tua madre era mia sorella, cos� che ti rende di famiglia. 6 00:01:20,471 --> 00:01:23,605 E far� del mio meglio per farti sentire a casa 7 00:01:23,648 --> 00:01:27,391 Come disse Einstein, la vita � come una bicicletta 8 00:01:27,435 --> 00:01:30,699 Se rimani in equilibrio, hai ottenuto di continuare ad andare avanti. 9 00:01:30,742 --> 00:01:32,396 E anche noi. 10 00:01:32,440 --> 00:01:34,442 Non vedo l'ora di incontrarti. 11 00:01:34,485 --> 00:01:36,400 Tuo zio Jonathan. 12 00:01:36,444 --> 00:01:38,272 Post scriptum Ci scusiamo per la macchia sulla lettera 13 00:01:38,315 --> 00:01:40,926 - Quello � cioccolato. 14 00:01:44,147 --> 00:01:47,150 Mamma, pap�, ci siete? 15 00:01:47,194 --> 00:01:49,152 Star� bene? 16 00:01:53,678 --> 00:01:55,593 "Non posso dirlo." 17 00:02:04,559 --> 00:02:06,909 Comprerai Charlie una bici per il suo compleanno. 18 00:02:06,952 --> 00:02:09,564 Oh, la adorera '. 19 00:02:09,607 --> 00:02:11,827 Emma Jean, l'autobus � qui. 20 00:02:15,526 --> 00:02:17,833 Ultima fermata: New Zebedee. 21 00:02:46,427 --> 00:02:48,298 Oh, andiamo. 22 00:02:48,342 --> 00:02:50,735 Non ucciderti prima Di aver avuto la possibilit�di incontrarti. 23 00:02:50,779 --> 00:02:52,650 Lewis? 24 00:02:52,694 --> 00:02:54,391 Sono tuo zio Jonathan. 25 00:02:55,697 --> 00:02:57,612 Stai indossando una tunica? 26 00:02:57,655 --> 00:02:59,309 E' un kimono. 27 00:02:59,353 --> 00:03:01,006 Oh. 28 00:03:01,050 --> 00:03:03,922 Ecco, lascia che ti aiuti con quella. 29 00:03:03,966 --> 00:03:06,925 Oh! Buon Dio, cos'hai in questa cosa, enciclopedie? 30 00:03:06,969 --> 00:03:08,013 Dizionari. 31 00:03:10,277 --> 00:03:12,279 Oh, sei serio. 32 00:03:12,322 --> 00:03:13,976 Mi piacciono le nuove parole. 33 00:03:14,019 --> 00:03:15,630 Penso che siano molto pulchritudinous. 34 00:03:15,673 --> 00:03:17,414 Bene, benvenuto a New Zebedee. 35 00:03:17,458 --> 00:03:19,155 O dovrei dire "saluti"? 36 00:03:19,199 --> 00:03:20,852 Puoi guardarla. 37 00:03:20,896 --> 00:03:22,637 io so cosa "saluti" significa. 38 00:03:22,680 --> 00:03:24,682 Oh. Ragazzo intelligente 39 00:03:26,293 --> 00:03:28,295 Uh, pensi che saremo presto a casa? 40 00:03:28,338 --> 00:03:30,253 Perch� il Capitano Mezzanotte lo show � quasi iniziato. 41 00:03:30,297 --> 00:03:32,647 Uh, non devi preoccuparti riguardo a questo. Non ho una TV. 42 00:03:32,690 --> 00:03:35,258 Ma ho un grande gioco di poker stasera, se vuoi unirti. 43 00:03:35,302 --> 00:03:36,520 tu giochi? 44 00:03:36,564 --> 00:03:38,218 Uh, no. Ho dieci anni. 45 00:03:38,261 --> 00:03:40,002 Debitamente annotato. 46 00:03:40,045 --> 00:03:42,222 - 47 00:03:58,586 --> 00:04:00,283 Ah. Eccoci qui. 48 00:04:00,327 --> 00:04:02,416 Scusami. 49 00:04:02,459 --> 00:04:04,853 The Muggins Simoon. 50 00:04:04,896 --> 00:04:06,855 Maniglia di porta temperata. 51 00:04:06,898 --> 00:04:08,335 Sali 52 00:04:09,466 --> 00:04:10,641 Eccoci qui. 53 00:04:10,685 --> 00:04:12,556 Guarda i tuoi tootsies. 54 00:04:16,386 --> 00:04:18,345 Va bene, eccoci qui. 55 00:04:20,172 --> 00:04:22,349 Puoi uscire qui. 56 00:04:22,392 --> 00:04:23,654 Eccoci qui. 57 00:04:38,800 --> 00:04:40,454 Casa dolce casa. 58 00:04:42,630 --> 00:04:44,284 Ti piace... 59 00:04:44,327 --> 00:04:45,981 - Halloween? - Hmm? 60 00:04:46,024 --> 00:04:47,809 Oh, no, tengo gi� quelli tutto l'anno 61 00:04:47,852 --> 00:04:50,028 Mr. Barnavelt! 62 00:04:50,072 --> 00:04:51,508 - Andiamo caro. 63 00:04:51,552 --> 00:04:53,075 S� Buon cucciolo 64 00:04:53,118 --> 00:04:54,468 Mr. Barnavelt! 65 00:04:54,511 --> 00:04:56,165 Ah, signora Hanchett. 66 00:04:56,208 --> 00:04:57,427 Marmellata. 67 00:04:57,471 --> 00:04:59,037 E' una veste? 68 00:04:59,081 --> 00:05:00,691 E' un kimono. 69 00:05:00,735 --> 00:05:03,303 Hai suonato il tuo sassofono di nuovo. 70 00:05:03,346 --> 00:05:05,653 Madame, non tutti possono apprezzare le complessit� 71 00:05:05,696 --> 00:05:07,481 di un'odissea jazz a forma libera. 72 00:05:07,524 --> 00:05:09,091 Non mi interessa quello che suoni. 73 00:05:09,134 --> 00:05:10,788 Stai suonando alle 3:00 di mattina, 74 00:05:10,832 --> 00:05:12,268 quindi ti supplico ... Chi � questo? 75 00:05:12,312 --> 00:05:15,097 Oh, questo Lewis, mio nipote. 76 00:05:15,140 --> 00:05:16,620 Vivr� con me. 77 00:05:16,664 --> 00:05:17,969 Sei responsabile 78 00:05:18,013 --> 00:05:19,928 per mantenere un bambino umano vivo? 79 00:05:19,971 --> 00:05:21,495 Certo. 80 00:05:21,538 --> 00:05:22,670 Buonasera. 81 00:05:22,713 --> 00:05:24,324 Da questa parte, Lewis. 82 00:05:24,367 --> 00:05:26,064 Prover� a non suonarlo 83 00:05:26,108 --> 00:05:28,937 verso le 3:00, ma, ehm ... 84 00:05:28,980 --> 00:05:32,027 sono le mie ore migliori !!! 85 00:05:35,378 --> 00:05:37,424 Ed eccoci qui. 86 00:05:55,267 --> 00:05:56,965 Wow. Hai ... 87 00:05:58,749 --> 00:06:00,229 Sono un sacco di orologi. 88 00:06:00,272 --> 00:06:01,535 Bene, ci� che costituisce "molto" 89 00:06:01,578 --> 00:06:03,363 E' davvero una questione di gusto personale. 90 00:06:03,406 --> 00:06:05,190 Per me, � una quantit� perfetta di orologi. 91 00:06:07,323 --> 00:06:08,672 Oh scusa. 92 00:06:08,716 --> 00:06:10,326 C'� un cuculo squilibrato l� dentro. 93 00:06:11,762 --> 00:06:13,373 Il colpo della tua ruota a cricco, 94 00:06:13,416 --> 00:06:16,201 e la molla del click sono molto indietro. 95 00:06:17,551 --> 00:06:19,770 Ciao. Tu sei Lewis, presumo. 96 00:06:19,814 --> 00:06:21,511 Come � stato il tuo viaggio? 97 00:06:21,555 --> 00:06:23,121 Questa vecchia strega � la mia vicina di casa, 98 00:06:23,165 --> 00:06:24,906 Signora Florence Zimmerman. 99 00:06:24,949 --> 00:06:27,604 Sono sollevata di vedere non hai ereditato niente da tuo zio 100 00:06:27,648 --> 00:06:30,259 - Testa stranamente sovradimensionata. Huh. 101 00:06:30,302 --> 00:06:32,261 Dice la donna che letteralmente sembra un Q-tip. 102 00:06:32,304 --> 00:06:35,395 Oh guarda, la testa gigante � arrabbiata. 103 00:06:35,438 --> 00:06:37,266 Mio Dio, ha fatto appassire 104 00:06:37,309 --> 00:06:38,833 lo scheletro viola ? 105 00:06:38,876 --> 00:06:41,009 E' un piacere conoscerti. 106 00:06:41,052 --> 00:06:42,706 - Lewis, hai fame? - S� grazie. 107 00:06:42,750 --> 00:06:44,578 Florence, st� andando a mostrare a Lewis la sua stanza. 108 00:06:44,621 --> 00:06:46,057 Per una volta nella tua vita, potresti 109 00:06:46,101 --> 00:06:47,711 renderti utile e fare quei biscotti 110 00:06:47,755 --> 00:06:49,191 con le gocce di cioccolato 111 00:06:49,234 --> 00:06:50,627 E come li vorresti, signore? 112 00:06:50,671 --> 00:06:52,499 Ripieni in gola uno per uno 113 00:06:52,542 --> 00:06:54,979 o sbriciolato e spinto nei tuoi pantaloni? 114 00:06:55,023 --> 00:06:57,112 Ignorala, Lewis. Lei pensa che che � pi� intelligente di me 115 00:06:57,155 --> 00:06:59,201 perch� lei ha di pi� studi universitari. 116 00:06:59,244 --> 00:07:00,594 No, penso di essere pi� intelligente di te 117 00:07:00,637 --> 00:07:01,638 perch� sono pi� intelligente di te. 118 00:07:03,161 --> 00:07:04,249 - Shh! 119 00:07:04,293 --> 00:07:05,642 Ma, zio Jonathan? 120 00:07:05,686 --> 00:07:07,252 - Hmm? - Non devo cenare 121 00:07:07,296 --> 00:07:08,602 prima che mi sia permesso avere i biscotti? 122 00:07:08,645 --> 00:07:10,342 Bene, perch� non mangi solo i biscotti per cena? 123 00:07:10,386 --> 00:07:11,953 Sono molto pi� deliziosi. 124 00:07:11,996 --> 00:07:14,172 Lo so. ma, avevamo queste regole in casa. 125 00:07:14,216 --> 00:07:15,696 Bene, non in questa casa. 126 00:07:15,739 --> 00:07:18,350 Non c'� ora di andare a letto, ora del bagno o del pasto. 127 00:07:18,394 --> 00:07:21,179 Puoi mangiare i biscotti fino a vomitare, per quello che mi interessa. 128 00:07:21,223 --> 00:07:24,095 Vedrai ... le cose sono ... 129 00:07:24,139 --> 00:07:25,662 abbastanza diverse qui. 130 00:07:50,470 --> 00:07:53,473 - Tutto mio? - Tutto tuo. 131 00:07:54,952 --> 00:07:57,215 Anche il perch� che questo � tuo, Non ne ho idea. 132 00:07:57,259 --> 00:07:58,826 Sai di che si tratta l'esatto contrario 133 00:07:58,869 --> 00:08:00,523 di vera magia. 134 00:08:00,567 --> 00:08:03,439 Bene, � l'ultima cosa che i miei genitori mi hanno dato 135 00:08:03,483 --> 00:08:05,746 prima che ... 136 00:08:05,789 --> 00:08:08,139 ... l'incidente d'auto. 137 00:08:09,706 --> 00:08:11,273 Mi dispiace. 138 00:08:11,316 --> 00:08:12,622 Uh, qui. 139 00:08:12,666 --> 00:08:14,363 S� riprendilo. 140 00:08:14,406 --> 00:08:17,148 Um, ho un fazzoletto ... 141 00:08:17,192 --> 00:08:19,150 da queste parti da qualche parte. 142 00:08:19,194 --> 00:08:20,369 Ah. 143 00:08:23,546 --> 00:08:25,548 Ecco qui. No, aspetta. 144 00:08:25,592 --> 00:08:28,508 Scusa. Non volevo, uh ... 145 00:08:28,551 --> 00:08:32,729 Non ho realizzato che la palla era di un significato emotivo. 146 00:08:32,773 --> 00:08:34,339 Quasi l�. 147 00:08:36,080 --> 00:08:37,691 Sentiti libero di afferrare qualsiasi tessuto colorato 148 00:08:37,734 --> 00:08:39,301 Sono tutti uguali. 149 00:08:39,344 --> 00:08:40,868 Ehi, gorilla inguinale. 150 00:08:40,911 --> 00:08:43,000 Stiamo giocando a poker, o sto giocando al solitario? 151 00:08:43,044 --> 00:08:44,959 Tieni i tuoi cavalli, Spaventapasseri 152 00:08:45,002 --> 00:08:47,048 Certo? 153 00:08:51,618 --> 00:08:55,883 Chiamare quella faccia da poker � un insulto ai volti. 154 00:09:00,322 --> 00:09:01,584 Malata perdente, sciatta. 155 00:09:05,545 --> 00:09:06,502 Bene, battilo. 156 00:09:13,378 --> 00:09:15,598 Ugh. 157 00:09:15,642 --> 00:09:18,166 - Vince-- di nuovo. Mi st� facendo impazzire. 158 00:09:18,209 --> 00:09:20,124 Hai suonato prima. 159 00:09:20,168 --> 00:09:21,735 Non ho. 160 00:09:21,778 --> 00:09:23,606 Lo giuro. 161 00:09:23,650 --> 00:09:25,695 La fortuna del principiante, immagino? 162 00:09:25,739 --> 00:09:27,958 Bene, st� per affogare i miei dolori in qualche cacao caldo. 163 00:09:28,002 --> 00:09:29,133 - Ne vuoi un po? - S� grazie. 164 00:09:29,177 --> 00:09:30,395 - Florenz? - Contentissimo. 165 00:09:30,439 --> 00:09:32,354 - Prendi il tuo. - Soffoca e muori. 166 00:09:34,312 --> 00:09:37,098 Quindi, per quanto tempo hai vissuto accanto a zio Jonathan? 167 00:09:37,141 --> 00:09:39,448 Oh, siamo amici da sempre, da quando sono venuta qui 168 00:09:39,491 --> 00:09:41,406 Sono andata qui, in realt�. 169 00:09:41,450 --> 00:09:43,408 Da Parigi. 170 00:09:43,452 --> 00:09:45,106 Dopo la guerra. 171 00:09:48,631 --> 00:09:52,417 E no, per rispondere a quello sguardo che mi stai dando, 172 00:09:52,461 --> 00:09:55,116 tuo zio e io, no niente baci. 173 00:09:55,159 --> 00:09:56,639 Che schifo! - Ugh. 174 00:09:56,683 --> 00:09:58,032 La parola � "platonica". 175 00:09:58,075 --> 00:10:00,338 Giusto. 176 00:10:00,382 --> 00:10:03,428 Guarda, tuo zio mi fa impazzire. 177 00:10:03,472 --> 00:10:05,343 E lui non ha sempre un buon carattere 178 00:10:05,387 --> 00:10:07,998 ma mi ha portato fuori da pi� 179 00:10:08,042 --> 00:10:09,739 difficolta di cui posso citare 180 00:10:09,783 --> 00:10:13,613 Sai, l'ho trovato che tutto ci� che serve davvero 181 00:10:13,656 --> 00:10:16,224 In questo mondo E' un buon amico. 182 00:10:17,573 --> 00:10:19,967 Oh, ma sono sicura che tu ne hai un sacco. 183 00:10:20,010 --> 00:10:21,533 Si. 184 00:10:21,577 --> 00:10:23,187 Tonnellate. 185 00:10:23,231 --> 00:10:25,799 Tutti i miei amici sono ... davvero fantastici. 186 00:10:25,842 --> 00:10:27,670 Hmm. 187 00:10:31,718 --> 00:10:34,851 Buona notte mamma. Buonanotte, pap�. 188 00:10:34,895 --> 00:10:37,724 Mi mancate davvero, ragazzi. 189 00:10:37,767 --> 00:10:39,508 Vi amo. 190 00:10:55,132 --> 00:10:57,482 - 191 00:12:15,256 --> 00:12:17,606 Uh, zio Jonathan? 192 00:12:19,477 --> 00:12:22,089 Devi andare nel muro. 193 00:12:22,132 --> 00:12:23,917 St� andando nel muro. 194 00:12:23,960 --> 00:12:25,309 Non sei andato nel muro ieri. 195 00:12:25,353 --> 00:12:27,529 - Ti ho visto. Non sei entrato in ... -Hallo? 196 00:12:27,572 --> 00:12:28,878 Lewis! Non ti abbiamo visto 197 00:12:28,922 --> 00:12:30,401 Grande giorno. Primo giorno di scuola. 198 00:12:30,445 --> 00:12:32,490 - Come hai dormito? - Uh ... bene. 199 00:12:32,534 --> 00:12:33,796 Tu come hai dormito? 200 00:12:33,840 --> 00:12:34,971 Dolcemente. Come un beb�. 201 00:12:35,015 --> 00:12:36,407 Come un dolce beb� !! 202 00:12:36,451 --> 00:12:38,366 Vai adesso. Lasciali gi� 203 00:12:39,802 --> 00:12:41,151 L'ho suonato perfetto. 204 00:12:41,195 --> 00:12:43,545 Non sospetta nulla. 205 00:12:43,588 --> 00:12:46,591 DJ [su autoradio]: 43esimo nuovo Zebedee Blue Ribbon Bake-Off ... 206 00:13:00,344 --> 00:13:02,694 - Tenere la porta! 207 00:13:08,657 --> 00:13:10,790 Clark, prendiamo una decisione. 208 00:13:16,404 --> 00:13:18,580 Herman. 209 00:13:34,639 --> 00:13:36,032 Bravo, Herman. 210 00:13:36,076 --> 00:13:37,729 Grazie, allenatore. 211 00:13:41,342 --> 00:13:42,604 Woody. 212 00:13:42,647 --> 00:13:44,432 Siamo anche squadre ora. 213 00:13:44,475 --> 00:13:46,173 Giochiamo a palla. 214 00:13:46,216 --> 00:13:47,696 Forse la prossima volta, caviglia. 215 00:13:47,739 --> 00:13:48,915 Allenatore. 216 00:13:48,958 --> 00:13:50,307 Dai, prendilo. 217 00:13:50,351 --> 00:13:52,657 - No. No. - Sceglilo. 218 00:13:52,701 --> 00:13:53,920 Dai. 219 00:13:55,356 --> 00:13:56,357 Belle. Tutto ok. 220 00:13:56,400 --> 00:13:57,488 Sei con noi 221 00:13:57,532 --> 00:13:58,663 Puoi giocare, giusto? 222 00:14:00,187 --> 00:14:02,145 S-sicuro. 223 00:14:04,974 --> 00:14:06,584 Sono aperto! Sono... 224 00:14:06,628 --> 00:14:08,195 Occhiali, alzati! Forza ragazzi! 225 00:14:08,238 --> 00:14:09,457 Gi� al campo, in fondo al campo! 226 00:14:09,500 --> 00:14:10,850 Tutto bene? 227 00:14:12,242 --> 00:14:13,678 - Sei bravo? apri il tuo spazio. 228 00:14:13,722 --> 00:14:15,245 Forza ragazzi. Apri lo spazio. 229 00:14:15,289 --> 00:14:17,073 Va bene, capito. Andiamo, vai, vai! 230 00:14:17,117 --> 00:14:18,596 -Passa la palla! - 231 00:14:18,640 --> 00:14:20,337 Goggles, che succede? Andiamo! 232 00:14:20,381 --> 00:14:21,686 Dai, andiamo! 233 00:14:21,730 --> 00:14:23,123 Difesa, sembra vivo! Dai, sembra vivo, ragazzi! 234 00:14:23,166 --> 00:14:24,254 - Sparagli! - Occhiali, fai lo scatto! 235 00:14:24,298 --> 00:14:25,734 - Dai! Fai un tentativo! - Oh! 236 00:14:25,777 --> 00:14:27,823 Fare un... Non contro di me. Il cestino. 237 00:14:27,867 --> 00:14:29,390 - Passa la palla! -Devi passare la palla, Goggles! 238 00:14:29,433 --> 00:14:30,652 Occhiali! Goggles, sono aperto! 239 00:14:30,695 --> 00:14:32,045 Mi dispiace. 240 00:14:34,917 --> 00:14:36,310 Custodisci i tuoi ragazzi. Custodisci i tuoi ragazzi. Andiamo. 241 00:14:36,353 --> 00:14:37,659 - Sono aperto! Spara! 242 00:14:37,702 --> 00:14:38,878 - Spara! - Spara! 243 00:14:42,577 --> 00:14:44,796 - Bel colpo, veloce. - Grazie, coach. 244 00:14:44,840 --> 00:14:46,146 Attenzione, studenti. 245 00:14:47,930 --> 00:14:49,801 - Ciao! 246 00:14:49,845 --> 00:14:52,326 Eccolo ... Star Forward per i Lakers di Minneapolis. 247 00:14:52,369 --> 00:14:53,936 - Come stai, amico? - Sto bene. 248 00:14:53,980 --> 00:14:56,025 Un voto per Tarby Corrigan E' un voto per il pop 249 00:14:56,069 --> 00:14:57,635 - nelle fontanelle. - Grazie. 250 00:14:57,679 --> 00:14:59,942 Hey. Un voto per Tarby Corrigan E' un voto per il pop 251 00:14:59,986 --> 00:15:01,465 - nelle fontanelle. - Per favore. 252 00:15:01,509 --> 00:15:03,250 Come sta andando a carbonizzare le fontanelle? 253 00:15:15,479 --> 00:15:17,438 Whoa. 254 00:15:19,179 --> 00:15:20,963 Non limitarti a stare l�. 255 00:15:21,007 --> 00:15:23,052 - Puoi piantare - Uh ... 256 00:15:23,096 --> 00:15:25,446 no, non molto bene. 257 00:15:25,489 --> 00:15:27,927 Prender� ci� che posso ottenere. 258 00:15:27,970 --> 00:15:29,189 Vieni a buttarmene uno. 259 00:15:30,320 --> 00:15:31,931 Dai. 260 00:15:40,156 --> 00:15:41,984 Cosa stai facendo qui? 261 00:15:42,028 --> 00:15:43,899 Dove sono tutti i tuoi amici? 262 00:15:43,943 --> 00:15:45,248 Allenamento di calcio. 263 00:15:45,292 --> 00:15:47,555 Non posso giocare. Non posso fare nulla 264 00:15:47,598 --> 00:15:50,558 Il mio culo � giusto scaldando la panchina. 265 00:15:52,821 --> 00:15:55,258 Quindi, sei nuovo in citt�. 266 00:15:55,302 --> 00:15:57,217 - Dove vivi? - Tipo di questo grande, 267 00:15:57,260 --> 00:15:59,001 vecchio posto alla fine di High Street. 268 00:16:00,350 --> 00:16:01,830 Aspettare. 269 00:16:01,873 --> 00:16:03,963 Tu ... tu vivi nel macello? 270 00:16:04,006 --> 00:16:05,486 Mi dispiace. 271 00:16:05,529 --> 00:16:06,791 Il cosa? 272 00:16:06,835 --> 00:16:08,141 Un vecchio ragazzo � morto l� 273 00:16:08,184 --> 00:16:09,751 Ora � infestato. 274 00:16:09,794 --> 00:16:10,970 Bene, tutti lo dicono. 275 00:16:11,013 --> 00:16:12,232 Hai visto qualcosa di raccapricciante? 276 00:16:12,275 --> 00:16:13,798 No. 277 00:16:13,842 --> 00:16:15,975 Bene, ieri sera, Pensavo di aver sentito qualcosa, 278 00:16:16,018 --> 00:16:18,281 ma non era niente; era solo mio zio. 279 00:16:18,325 --> 00:16:19,587 Cosa stava facendo? 280 00:16:19,630 --> 00:16:21,719 Non lo so. Semplicemente girovagando. 281 00:16:21,763 --> 00:16:23,547 Penso che stava guardando per qualcosa. 282 00:16:23,591 --> 00:16:25,506 Forse stava cercando un'ascia. 283 00:16:25,549 --> 00:16:27,160 casa sua. 284 00:16:27,203 --> 00:16:29,162 Perch non dovrebbe saperlo dove � la sua stessa ascia? 285 00:16:29,205 --> 00:16:32,121 Forse l'ha nascosto alla polizia dopo l'ultimo omicidio. 286 00:16:33,949 --> 00:16:36,560 Guarda, sto solo provando per aiutarci entrambi. 287 00:16:36,604 --> 00:16:39,215 Non puoi votare per me se non hai le braccia. 288 00:16:40,695 --> 00:16:42,740 Dai. 289 00:16:54,665 --> 00:16:56,319 Lewis. 290 00:16:58,191 --> 00:16:59,757 Lewis. 291 00:17:03,587 --> 00:17:04,806 Lewis. 292 00:17:04,849 --> 00:17:06,590 Tesoro. 293 00:17:08,331 --> 00:17:09,593 Ehi, piccola. 294 00:17:09,637 --> 00:17:11,682 Mi sei mancato tanto. 295 00:17:13,902 --> 00:17:16,557 Mi manchi anche tu, mamma. Un sacco. 296 00:17:16,600 --> 00:17:20,300 Tuo padre e io, daremmo qualsiasi cosa 297 00:17:20,343 --> 00:17:22,084 essere di nuovo con te 298 00:17:22,128 --> 00:17:24,782 Lo sai, vero? 299 00:17:24,826 --> 00:17:26,523 Quindi ... 300 00:17:26,567 --> 00:17:28,656 come stai andando? 301 00:17:28,699 --> 00:17:30,484 Ti piace lo zio Jonathan? 302 00:17:30,527 --> 00:17:32,268 Sembra carino. 303 00:17:32,312 --> 00:17:33,922 Appena... 304 00:17:35,054 --> 00:17:36,446 Che cosa? 305 00:17:36,490 --> 00:17:38,057 Hey. 306 00:17:38,100 --> 00:17:40,320 Va bene. Puoi dirmelo. 307 00:17:40,363 --> 00:17:43,236 Questa casa � spaventosa. E ... e vecchio e spaventoso. 308 00:17:43,279 --> 00:17:45,673 E ci sono tutti questi orologi, e vedo cose strane 309 00:17:45,716 --> 00:17:47,457 con la coda dell'occhio, e... 310 00:17:47,501 --> 00:17:50,199 Mi sento come... Mi sento quasi come 311 00:17:50,243 --> 00:17:52,288 quello di zio Jonathan nascondendo qualcosa. 312 00:17:52,332 --> 00:17:55,291 Questo perch� lui � ... 313 00:17:55,335 --> 00:17:57,250 nascondendo qualcosa. 314 00:17:58,381 --> 00:17:59,513 Da te 315 00:18:00,731 --> 00:18:02,864 Mi dispiace, dolcezza, 316 00:18:02,907 --> 00:18:04,126 ma sei in pericolo. 317 00:18:04,170 --> 00:18:06,085 Pericolo? Wh ... 318 00:18:06,128 --> 00:18:07,434 Quale pericolo? Cosa intendi? 319 00:18:07,477 --> 00:18:10,132 Dovrai essere coraggioso. 320 00:18:10,176 --> 00:18:12,047 Ma io ... Ma, mamma, sono io. 321 00:18:12,091 --> 00:18:13,222 Non sono coraggioso 322 00:18:19,141 --> 00:18:21,448 In primo luogo, ottieni il libro. 323 00:18:21,491 --> 00:18:23,406 Quindi ottieni la chiave. 324 00:18:23,450 --> 00:18:25,669 Libro. 325 00:18:25,713 --> 00:18:27,584 K-Key ... Di cosa stai parlando? 326 00:18:31,893 --> 00:18:34,417 Senti il ticchettio? 327 00:19:06,971 --> 00:19:09,365 Coraggioso. 328 00:19:09,409 --> 00:19:11,933 Coraggioso. Coraggioso. 329 00:20:33,797 --> 00:20:36,017 Vieni fuori, vieni fuori, 330 00:20:36,060 --> 00:20:37,758 ovunque tu sia. 331 00:20:39,063 --> 00:20:41,588 Non puoi nasconderti per sempre. 332 00:20:41,631 --> 00:20:42,937 - 333 00:20:55,428 --> 00:20:57,952 - 334 00:21:04,393 --> 00:21:05,655 Aiuto! 335 00:21:44,912 --> 00:21:47,262 - 336 00:22:01,407 --> 00:22:02,799 Aiuto! Fammi uscire! 337 00:22:02,843 --> 00:22:04,148 Aiuto per favore! 338 00:22:04,192 --> 00:22:05,541 Aiutami! Fammi uscire! 339 00:22:05,585 --> 00:22:08,109 - Sono io. 340 00:22:08,152 --> 00:22:09,850 -- Ragazzo down! 341 00:22:09,893 --> 00:22:11,112 - Ho detto gi� 342 00:22:11,155 --> 00:22:12,548 Partire. Vai, vai nella tua stanza. 343 00:22:12,592 --> 00:22:13,854 - Vai, prendi. 344 00:22:13,897 --> 00:22:15,421 [gemiti] 345 00:22:15,464 --> 00:22:17,205 Mi dispiace che tu abbia dovuto vederlo. 346 00:22:17,248 --> 00:22:18,511 No. No. 347 00:22:18,554 --> 00:22:20,121 No, le case non ti attaccano. 348 00:22:20,164 --> 00:22:21,775 E se attaccano, tu sicuramente non lo sei 349 00:22:21,818 --> 00:22:23,733 dovrei dire, "Mi dispiace che tu abbia dovuto vederlo." 350 00:22:23,777 --> 00:22:25,126 Questo posto � infestato? 351 00:22:25,169 --> 00:22:27,433 - Mi ucciderai con l'ascia? - Che cosa? No. 352 00:22:27,476 --> 00:22:28,999 Mi ucciderai con l'ascia, non sei? 353 00:22:29,043 --> 00:22:30,436 Non ti uccider� con l'ascia. 354 00:22:30,479 --> 00:22:32,002 Allora cosa sta succedendo? 355 00:22:33,177 --> 00:22:34,483 Beh, una cosa � certa. 356 00:22:34,527 --> 00:22:36,093 La casa ti piace. 357 00:22:36,137 --> 00:22:38,008 Alle case non piace niente. Sono case. 358 00:23:19,485 --> 00:23:21,574 Sai cosa un warlock, Lewis? 359 00:23:21,617 --> 00:23:23,445 Suo... 360 00:23:23,489 --> 00:23:25,229 una strega ragazzo. 361 00:23:25,273 --> 00:23:27,057 Bene 362 00:23:27,101 --> 00:23:30,539 Penso che siano un po 'di pi�� rispetto alle streghe del ragazzo. 363 00:23:30,583 --> 00:23:31,714 "Stregone. 364 00:23:31,758 --> 00:23:33,499 "Noun. 365 00:23:33,542 --> 00:23:36,240 Un uomo che pratica la magia. " 366 00:23:36,284 --> 00:23:37,807 Una strega del ragazzo. 367 00:23:41,681 --> 00:23:45,119 Stai dicendo che ... sei uno stregone? 368 00:23:45,162 --> 00:23:47,251 Ti spaventerebbe se lo fossi? 369 00:23:50,037 --> 00:23:54,345 Bene, sei un buon stregone o cattivo? 370 00:23:54,389 --> 00:23:57,044 Ah. Dipende da cosa intendi per "cattivo". 371 00:23:57,087 --> 00:24:00,308 Sono gentile, ma ... Non sono cos� bravo. 372 00:24:00,351 --> 00:24:02,658 Sono solo un mago parlatorio, davvero, ma, uh, 373 00:24:02,702 --> 00:24:06,619 Signora Zimmerman, ora, lei � carina e buona. 374 00:24:06,662 --> 00:24:08,229 Dannatamente bene. 375 00:24:08,272 --> 00:24:09,926 Ho una laurea in dottore Magicorum 376 00:24:09,970 --> 00:24:12,015 dall'universit� di Go�ttingen. 377 00:24:12,059 --> 00:24:14,540 Perch� vaghi sempre di notte? 378 00:24:14,583 --> 00:24:16,237 Che cos'� quel ticchettio nei muri? 379 00:24:16,280 --> 00:24:17,760 Hai sentito? 380 00:24:20,589 --> 00:24:24,332 Questa casa era di propriet� di un altro stregone, 381 00:24:24,375 --> 00:24:28,075 Isaac Izard, e sua moglie Selena. 382 00:24:28,118 --> 00:24:29,946 Lui, uh ... 383 00:24:29,990 --> 00:24:31,470 deceduto 384 00:24:31,513 --> 00:24:34,255 e ha lasciato un orologio magico nei muri 385 00:24:34,298 --> 00:24:35,430 Perch�? 386 00:24:35,474 --> 00:24:37,258 Perch� � un terribile ... 387 00:24:39,390 --> 00:24:40,653 Burlone. 388 00:24:40,696 --> 00:24:42,655 E' un burlone pratico. 389 00:24:42,698 --> 00:24:45,222 Metti un orologio nei muri per farmi impazzire 390 00:24:45,266 --> 00:24:47,529 Cerco di affogarlo con tutti quegli altri orologi, 391 00:24:47,573 --> 00:24:49,096 ma non funziona davvero, 392 00:24:49,139 --> 00:24:50,880 quindi di notte, io ... 393 00:24:50,924 --> 00:24:53,187 vado in giro per casa e ... 394 00:24:53,230 --> 00:24:55,058 cerco la dannata cosa 395 00:24:55,102 --> 00:24:56,364 Con un'ascia? 396 00:24:59,019 --> 00:25:01,325 A volte mi eccito troppo. Lo ammetter�. 397 00:25:06,505 --> 00:25:08,724 Devi nascere un ragazzo con ... 398 00:25:08,768 --> 00:25:10,334 uno stregone? 399 00:25:10,378 --> 00:25:12,249 No. Chiunque pu� imparare. 400 00:25:12,293 --> 00:25:14,295 Se studiano, pratica abbastanza duramente. 401 00:25:14,338 --> 00:25:16,471 - Posso imparare? - No. 402 00:25:16,515 --> 00:25:17,951 - Ma hai appena detto "chiunque". - Cresciuto chiunque. 403 00:25:17,994 --> 00:25:19,561 Ci sono grafici e geroglifici 404 00:25:19,605 --> 00:25:21,432 e cose che si fermerebbero un professore di Harvard, 405 00:25:21,476 --> 00:25:23,130 - e non ho tempo per insegnare a ... - Per favore. 406 00:25:23,173 --> 00:25:26,307 Per favore, per favore insegnami. Per favore, 407 00:25:26,350 --> 00:25:28,048 per favore, per favore, per favore. 408 00:25:28,091 --> 00:25:30,659 Va bene! Fai come ti pare. 409 00:25:35,882 --> 00:25:37,753 Oh. 410 00:25:48,459 --> 00:25:51,158 Fammi sapere quando hai letto tutti quelli 411 00:25:51,201 --> 00:25:52,725 Tanto per cominciare 412 00:26:06,390 --> 00:26:08,262 - Jack-o-le lanterne. - Spaventano il male. 413 00:26:08,305 --> 00:26:09,698 E anche il ferro. 414 00:26:09,742 --> 00:26:11,526 Bene, respinge il male, come spray per insetti. 415 00:26:11,570 --> 00:26:13,354 Ed � per questo che abbiamo il ferro di cavallo 416 00:26:13,397 --> 00:26:15,530 ed � per questo che cancelli del cimitero sono fatti di ferro 417 00:26:15,574 --> 00:26:17,445 Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 418 00:26:17,488 --> 00:26:20,230 E come si diventa uno stregone a tutti gli effetti? 419 00:26:20,274 --> 00:26:21,928 Devi sconfiggere uno spirito malvagio 420 00:26:21,971 --> 00:26:24,278 usando la tua magia. 421 00:26:24,321 --> 00:26:26,454 Questo � assolutamente giusto. 422 00:26:30,501 --> 00:26:32,547 Quali odori di zolfo rancido? 423 00:26:36,072 --> 00:26:37,334 Cattivo gattino! 424 00:26:38,988 --> 00:26:41,904 Devo sconfiggere uno spirito malvagio un giorno? 425 00:26:41,948 --> 00:26:44,254 Oh, non preoccuparti. Non per molto, molto tempo. 426 00:26:44,298 --> 00:26:46,169 Sei perfettamente al sicuro. 427 00:26:48,694 --> 00:26:49,825 E' sicuro? 428 00:26:52,959 --> 00:26:54,308 Finch� � nutrito. 429 00:26:55,831 --> 00:26:57,616 Era di Firenze serpente giarrettiera domestico, 430 00:26:57,659 --> 00:26:58,965 William Snakespeare. 431 00:26:59,008 --> 00:27:00,923 Ha provato a renderla viola. 432 00:27:00,967 --> 00:27:02,185 L'incantesimo � fallito. 433 00:27:02,229 --> 00:27:03,578 Tra te e me, 434 00:27:03,622 --> 00:27:05,449 la maggior parte dei suoi incantesimi ritorno di fiamma in questi giorni. 435 00:27:05,493 --> 00:27:06,973 - Perch�? - Ah, dovrai farlo 436 00:27:07,016 --> 00:27:08,975 chiedile a lei personalmente 437 00:27:09,018 --> 00:27:10,933 Cos'� tutto questo? 438 00:27:10,977 --> 00:27:15,068 Incantesimi, esagoni, reparti, incantesimi. 439 00:27:15,111 --> 00:27:17,287 Il male non pu� arrivare a 20 piedi da quel gabinetto, 440 00:27:17,331 --> 00:27:19,289 molto meno aprirlo. 441 00:27:19,333 --> 00:27:20,987 Cosa c'� dentro? 442 00:27:22,597 --> 00:27:25,426 Sai come ho detto non c'erano regole? 443 00:27:25,469 --> 00:27:27,515 In realt�, c'� una regola. 444 00:27:27,558 --> 00:27:30,387 Non aprire quel cabinet. Mai. 445 00:27:30,431 --> 00:27:32,999 O ti butto fuori sul tuo orecchio. 446 00:27:33,042 --> 00:27:34,130 Capisci? 447 00:27:35,741 --> 00:27:37,394 Questo � praticamente l'unica cosa 448 00:27:37,438 --> 00:27:40,789 Sono serio, quindi ho bisogno di sentirtelo dire. 449 00:27:40,833 --> 00:27:43,183 Capisco. 450 00:28:04,073 --> 00:28:06,075 Isaac! 451 00:28:06,119 --> 00:28:07,207 - Isacco,non ferma! 452 00:28:12,995 --> 00:28:14,736 Per favore! Isacco, non farlo! 453 00:28:14,780 --> 00:28:17,260 Isacco! 454 00:28:19,698 --> 00:28:21,177 Isacco, per favore! 455 00:28:29,664 --> 00:28:31,187 Isacco. 456 00:28:38,325 --> 00:28:40,196 L'inizio... 457 00:28:40,240 --> 00:28:41,632 e la fine. 458 00:28:43,722 --> 00:28:44,853 L'alfa 459 00:28:44,897 --> 00:28:46,289 e l'omega. 460 00:28:48,814 --> 00:28:50,598 Senti il ticchettio? 461 00:28:56,038 --> 00:28:58,998 Bene, ho perlustrato lo spazio per l'esplorazione. 462 00:28:59,041 --> 00:29:01,391 Ho trovato un topo morto, ma ... 463 00:29:01,435 --> 00:29:03,132 nessun orologio. 464 00:29:05,091 --> 00:29:07,006 Pensi di leggerlo per la milionesima volta 465 00:29:07,049 --> 00:29:08,834 mostrer� qualcosa di nuovo? 466 00:29:08,877 --> 00:29:10,531 No, non proprio. 467 00:29:10,574 --> 00:29:11,924 Cos�... 468 00:29:11,967 --> 00:29:14,013 hai detto a Lewis tutto? 469 00:29:14,056 --> 00:29:15,841 Beh, non tutto. 470 00:29:15,884 --> 00:29:18,626 Penso che dovresti. 471 00:29:18,669 --> 00:29:21,411 Isacco potrebbe essere morto, ma � ancora pericoloso. 472 00:29:21,455 --> 00:29:23,631 - Se Lewis sapeva la verita... - Beh, non sappiamo la verita. 473 00:29:23,674 --> 00:29:25,154 Non lo sappiamo dove � l'orologio 474 00:29:25,198 --> 00:29:28,244 o cosa fa, tranne qualcosa di orribile. 475 00:29:28,288 --> 00:29:30,856 No, dobbiamo farlo la cosa responsabile: 476 00:29:30,899 --> 00:29:32,466 mentire al bambino. 477 00:29:49,526 --> 00:29:50,832 Ehi, Lewis. 478 00:29:50,876 --> 00:29:52,225 Hmm? 479 00:29:52,268 --> 00:29:53,792 Perch� indossi quegli occhiali? 480 00:29:53,835 --> 00:29:56,533 Il Capitano Midnight indossa una coppia proprio come questi. 481 00:29:56,577 --> 00:29:57,926 Hai mai visto il suo spettacolo? 482 00:29:57,970 --> 00:29:59,275 E' indomabile. 483 00:29:59,319 --> 00:30:00,973 Lui � cosa? 484 00:30:01,016 --> 00:30:02,235 "Indomabile. 485 00:30:02,278 --> 00:30:04,890 Aggettivo. Impossibile da sconfiggere. " 486 00:30:04,933 --> 00:30:06,500 Questo � quello che loro chiamano. 487 00:30:06,543 --> 00:30:08,458 L'indomabile Capitano Midnight. 488 00:30:09,938 --> 00:30:12,114 Penso solo che potrebbe essere pi� facile per te se tu ... 489 00:30:12,158 --> 00:30:13,550 perso gli occhiali. 490 00:30:13,594 --> 00:30:16,858 Ha agito un po 'di pi� ... 491 00:30:16,902 --> 00:30:19,165 lo sai, normale. 492 00:30:20,470 --> 00:30:22,342 Oh. 493 00:30:22,385 --> 00:30:24,431 Tu pensi? 494 00:30:24,474 --> 00:30:26,825 Te lo sto solo dicendo come amico. 495 00:30:28,957 --> 00:30:30,698 Destra. 496 00:30:30,741 --> 00:30:33,222 - Amici. Siamo amici. 497 00:30:34,745 --> 00:30:36,008 - Lewis! 498 00:30:38,227 --> 00:30:39,750 - Lewis! 499 00:30:39,794 --> 00:30:41,709 Non mi vedi? 500 00:30:41,752 --> 00:30:43,450 Qui! Giusto qui! 501 00:30:43,493 --> 00:30:44,712 - Lewis! 502 00:30:44,755 --> 00:30:46,714 E' tuo zio Johnny! 503 00:30:46,757 --> 00:30:48,063 Dovrei andare. 504 00:30:48,107 --> 00:30:49,848 Probabilmente. 505 00:30:49,891 --> 00:30:51,458 Dai! Andiamo! 506 00:30:51,501 --> 00:30:53,199 Entra. Dov'� la tua maschera? 507 00:30:53,242 --> 00:30:54,635 Cosa stai facendo qui? 508 00:30:54,678 --> 00:30:56,898 Oh, dobbiamo procurarci delle provviste. 509 00:30:56,942 --> 00:30:58,552 Ho una luna da vendemmia stasera. 510 00:30:58,595 --> 00:31:00,597 E' perfetto. - Perfetto per cosa? 511 00:31:00,641 --> 00:31:02,556 Per il tuo primo grande successo, incantesimo serio. 512 00:31:02,599 --> 00:31:03,992 Dovrei dargli un pugno? 513 00:31:04,036 --> 00:31:05,689 Non ci crederai cosa pu� fare questa cosa 514 00:31:05,733 --> 00:31:07,039 Possiamo andare, per favore? 515 00:31:07,082 --> 00:31:08,736 Bene, doggone, quella luna 516 00:31:08,779 --> 00:31:10,781 se ne andra la prossima settimana con l'eclissi lunare in arrivo. 517 00:31:10,825 --> 00:31:12,522 - Fino ad allora, continuiamo a spassarsela. 518 00:31:12,566 --> 00:31:15,656 "Da Saturno al sole, 519 00:31:15,699 --> 00:31:18,224 "dalla base alla nobile, 520 00:31:18,267 --> 00:31:20,530 "come l'alchimista del vecchio, 521 00:31:20,574 --> 00:31:24,621 trasformare questo piombo di scorie in oro! " 522 00:31:24,665 --> 00:31:26,754 Wow. 523 00:31:26,797 --> 00:31:28,756 E 'stato davvero, 524 00:31:28,799 --> 00:31:30,410 veramente... 525 00:31:31,715 --> 00:31:33,021 ...terribile. 526 00:31:33,065 --> 00:31:35,328 Voglio dire, semplicemente orribile. 527 00:31:35,371 --> 00:31:36,633 Hey. 528 00:31:36,677 --> 00:31:38,505 Stai leggendo come se fosse un manuale di Buick. 529 00:31:38,548 --> 00:31:41,160 Non � quello che dici, Lewis. 530 00:31:41,203 --> 00:31:43,336 E' come lo dici. 531 00:31:43,379 --> 00:31:47,035 Sei il solo tu nell'intero universo. 532 00:31:47,079 --> 00:31:48,907 Questo rende il tuo stile di magia 533 00:31:48,950 --> 00:31:50,821 solo pazzo unico. 534 00:31:50,865 --> 00:31:53,041 Uno su cento milioni kajillion. 535 00:31:53,085 --> 00:31:55,043 Quindi posso darti i libri giusti, 536 00:31:55,087 --> 00:31:57,959 ti insegnano gli incantesimi giusti, ma quell'ultimo per cento ... 537 00:31:58,003 --> 00:31:59,265 dipende da te. 538 00:32:00,396 --> 00:32:02,355 Cos�.. 539 00:32:02,398 --> 00:32:05,662 come faccio a trovare il mio stile magico o qualunque cosa sia? 540 00:32:05,706 --> 00:32:07,708 E' l� da qualche parte. 541 00:32:07,751 --> 00:32:10,406 Devi solo calmarti e ascolta. 542 00:32:13,757 --> 00:32:16,412 Ora sembra come se tu fossi pooping 543 00:32:16,456 --> 00:32:17,848 Beh, non lo so! 544 00:32:17,892 --> 00:32:19,328 Tutto ci� sembra strano. 545 00:32:19,372 --> 00:32:21,200 Cosa c'� di sbagliato o strano? 546 00:32:21,243 --> 00:32:23,071 Weird � come i dadi nei miei biscotti 547 00:32:23,115 --> 00:32:25,813 Sono le noci questo rende le cose interessanti 548 00:32:25,856 --> 00:32:28,990 Lascia che ti mostri cosa pu� fare un po 'strano. 549 00:32:40,871 --> 00:32:42,351 Sii caro 550 00:32:42,395 --> 00:32:44,832 Prendi un coltello e pugnalarmi nelle orecchie. 551 00:32:44,875 --> 00:32:47,966 - 552 00:33:44,805 --> 00:33:46,807 Bene, per un ragazzo chi ama le parole, 553 00:33:46,850 --> 00:33:49,897 sei sicuro di loro 554 00:33:49,940 --> 00:33:51,942 Zio Jonathan? 555 00:33:51,986 --> 00:33:55,294 Sei molto pi� che giusto un mago parlante. 556 00:33:57,426 --> 00:33:59,254 Dare un'occhiata in giro. 557 00:34:44,908 --> 00:34:46,127 Finalmente. 558 00:34:46,171 --> 00:34:47,520 Un sorriso. 559 00:34:47,563 --> 00:34:50,305 Stavo iniziando a pensare che eri incapace. 560 00:34:54,962 --> 00:34:56,224 Cattivo gattino! 561 00:34:56,268 --> 00:34:57,660 Tu usi la lettiera! 562 00:34:59,358 --> 00:35:02,143 Tutto ok. Vado a letto. 563 00:35:02,187 --> 00:35:05,364 Sei il benvenuto a restare sveglio tutto il tempo che vuoi, ovviamente. 564 00:35:05,407 --> 00:35:06,452 Zio Jonathan? 565 00:35:06,495 --> 00:35:08,323 - Hmm? - Stasera, 566 00:35:08,367 --> 00:35:09,977 quello era il pi� splendore ... 567 00:35:10,020 --> 00:35:11,457 s-splendortas ... 568 00:35:11,500 --> 00:35:14,503 splendorific ... 569 00:35:14,547 --> 00:35:17,115 Non conosco ancora la parola, ma grazie. 570 00:35:19,900 --> 00:35:22,903 Spero solo di averti incontrato tanto tempo fa. 571 00:35:22,946 --> 00:35:24,948 Si. Anche a me. 572 00:35:24,992 --> 00:35:26,689 Buona notte. 573 00:35:26,733 --> 00:35:28,561 Perch� non l'ho fatto? 574 00:35:30,084 --> 00:35:31,912 Come mai sei uscito di casa? 575 00:35:33,653 --> 00:35:35,350 Bene... 576 00:35:35,394 --> 00:35:39,180 la verit� �, mio padre-- tuo nonno-- 577 00:35:39,224 --> 00:35:40,921 non mi piaceva la magia. 578 00:35:40,964 --> 00:35:43,445 E sicuramente non mi piaceva scherzare con esso. 579 00:35:43,489 --> 00:35:47,797 Ci siamo battuti per questo e abbiamo combattuto ancora 580 00:35:47,841 --> 00:35:50,060 fino a quando finalmente ... 581 00:35:50,104 --> 00:35:51,323 � partito. 582 00:35:53,238 --> 00:35:55,501 Ero il cigno nero della famiglia. 583 00:35:57,155 --> 00:35:59,592 E'"pecora nera". 584 00:35:59,635 --> 00:36:03,509 Mmm ... sono sicuro che sia "cigno". 585 00:36:03,552 --> 00:36:07,382 E' per questo che non sei andato al funerale di mamma e pap�? 586 00:36:11,125 --> 00:36:13,693 Non penso davvero lei mi avrebbe voluto l�. 587 00:36:16,304 --> 00:36:17,566 Non lo so. 588 00:36:17,610 --> 00:36:18,741 Ti ha mancato. 589 00:36:20,134 --> 00:36:21,962 Ha parlato di te tutto il tempo. 590 00:36:26,836 --> 00:36:28,751 Uh, buona notte. 591 00:36:33,147 --> 00:36:34,757 Zio Jonathan? 592 00:36:36,063 --> 00:36:37,499 Credo... 593 00:36:37,543 --> 00:36:40,546 Penso che potrei essere anche un cigno nero. 594 00:36:43,070 --> 00:36:45,899 Bene, allora immagino siamo uno stormo di cigni. 595 00:36:47,030 --> 00:36:48,336 Uno stuolo. 596 00:36:48,380 --> 00:36:50,208 Si chiama "uno stuolo di cigni". 597 00:36:50,251 --> 00:36:52,035 Giusto. 598 00:36:52,079 --> 00:36:54,690 ? Dirlo a zia Mary 'a proposito di zio John? 599 00:36:54,734 --> 00:36:57,780 Afferma di avere la miseria ma si sta divertendo un sacco? 600 00:36:57,824 --> 00:36:59,565 Oh, piccola 601 00:36:59,608 --> 00:37:01,610 S�, piccola 602 00:37:01,654 --> 00:37:04,744 Whoo, piccola 603 00:37:04,787 --> 00:37:06,833 Mi divertir� un po 'stasera 604 00:37:06,876 --> 00:37:08,878 si 605 00:37:08,922 --> 00:37:10,489 Bene, lunga lunga Sally 606 00:37:10,532 --> 00:37:12,142 E' costruita per la velocit� 607 00:37:12,186 --> 00:37:13,274 Lei ha tutto 608 00:37:13,318 --> 00:37:14,841 Quello di cui ha bisogno lo zio John 609 00:37:14,884 --> 00:37:16,364 Oh, piccola 610 00:37:16,408 --> 00:37:18,975 S�, piccola 611 00:37:19,019 --> 00:37:21,630 Whoo, piccola 612 00:37:21,674 --> 00:37:25,678 Mi divertir� un po ' stasera, si? 613 00:37:25,721 --> 00:37:27,636 Bene, ho visto lo zio John ... 614 00:37:27,680 --> 00:37:29,159 Whoa! 615 00:37:29,203 --> 00:37:31,205 Ragazzi! Ragazzi! Sto galleggiando. 616 00:37:31,249 --> 00:37:33,076 - Oh, uh ... - Non lo so. 617 00:37:33,120 --> 00:37:34,513 Levitaius dominungus! 618 00:37:34,556 --> 00:37:36,254 - Uh, um ... No, solo ... - Mettimi ... Sedia! 619 00:37:36,297 --> 00:37:38,299 - No, io ... - Sedia! Ragazzi! 620 00:37:38,343 --> 00:37:40,475 - Uh, uh ... 621 00:37:40,519 --> 00:37:42,695 - No, no, non � giusto. - Fiddlesticks. 622 00:37:42,738 --> 00:37:44,305 Prendi il ... 623 00:37:44,349 --> 00:37:45,785 - Uhm, solo uno ... solo ... 624 00:37:51,704 --> 00:37:53,749 Davvero, hai quasi finito? 625 00:37:53,793 --> 00:37:55,316 Per favore, faccia in fretta! 626 00:37:55,360 --> 00:37:57,536 acqua alla faccia ad un ritmo molto veloce. 627 00:38:03,193 --> 00:38:05,326 Sta 'zitto. Sta 'zitto. Smettere di ridere. 628 00:38:05,370 --> 00:38:06,588 - Non � divertente. 629 00:38:11,419 --> 00:38:14,204 - Puoi controllare l'energia 630 00:38:14,248 --> 00:38:16,859 se ti concentri e canalizzalo. 631 00:38:16,903 --> 00:38:19,253 - Non mi ucciderai - No se ti concentri. 632 00:38:19,297 --> 00:38:21,342 Allora sei il conduttore. Orologio. 633 00:38:22,996 --> 00:38:25,346 S, piccola, ma ... 634 00:38:25,390 --> 00:38:26,826 Fammi vedere cosa hai. 635 00:38:26,869 --> 00:38:28,393 Bambino 636 00:38:28,436 --> 00:38:30,525 Mi divertir� un po 'stasera 637 00:38:30,569 --> 00:38:32,658 S� bene, Ho visto lo zio John .. 638 00:38:32,701 --> 00:38:34,137 - Oh! Sedia! 639 00:38:34,181 --> 00:38:36,009 - Scusa, sedia! 640 00:38:36,052 --> 00:38:38,533 Ooh. 641 00:38:38,577 --> 00:38:39,882 Non male. 642 00:38:39,926 --> 00:38:41,971 Si Bella 643 00:38:42,015 --> 00:38:44,539 Whoo, piccola 644 00:38:44,583 --> 00:38:47,368 Mi divertir� un p� stasera 645 00:38:47,412 --> 00:38:49,675 S�, lo faremo un po 'di divertimento stasera? 646 00:38:49,718 --> 00:38:51,111 Oh. 647 00:38:51,154 --> 00:38:53,635 Noi avremo un po 'di divertimento stasera? 648 00:38:53,679 --> 00:38:56,899 Whoo, divertiti stasera 649 00:38:56,943 --> 00:38:59,554 E' tutto a posto 650 00:38:59,598 --> 00:39:01,121 Divertirsi un po 651 00:39:01,164 --> 00:39:03,732 Mi diverto un po 'stasera. 652 00:39:24,884 --> 00:39:26,494 Tre gong, Firenze. 653 00:39:26,538 --> 00:39:28,627 L'ultima volta erano quattro; ora sono le tre. 654 00:39:28,670 --> 00:39:30,933 Che succede quando arriva a uno? 655 00:39:30,977 --> 00:39:32,587 Ci nascondiamo nel seminterrato, come persone sensibili 656 00:39:32,631 --> 00:39:34,415 Ok, non � il momento per le battute. 657 00:39:34,459 --> 00:39:36,678 Le cose sono cambiate. 658 00:39:36,722 --> 00:39:38,027 Lo so. 659 00:39:38,071 --> 00:39:41,727 Lewis. 660 00:39:41,770 --> 00:39:43,816 Cosa succede se � qui quando si spegne? 661 00:39:43,859 --> 00:39:47,297 Non lo sar�, perch� noi lo troveranno. 662 00:39:47,341 --> 00:39:50,126 Dobbiamo solo tenerlo insieme. 663 00:39:51,345 --> 00:39:52,651 Va bene. 664 00:39:57,090 --> 00:39:58,831 Scusate. 665 00:40:00,136 --> 00:40:01,834 Fammi prendere un po 'di burro. 666 00:40:16,588 --> 00:40:19,417 Plaid button-down, per favore. 667 00:40:27,337 --> 00:40:28,556 Capitano Midnight 668 00:40:28,600 --> 00:40:30,645 sconfiggere il vile Compagno Ivan? 669 00:40:30,689 --> 00:40:32,517 Forse pi� tardi, ok? 670 00:40:34,823 --> 00:40:37,739 Andiamo, far� tardi! 671 00:40:37,783 --> 00:40:39,437 - Ci vediamo. - Toodles. 672 00:40:39,480 --> 00:40:41,308 Sto uscendo da qui. 673 00:40:41,351 --> 00:40:43,179 No, fermati! Alt! Non stai andando da nessuna parte. 674 00:40:43,223 --> 00:40:45,312 Sono follemente entrato in una trappola. 675 00:40:45,355 --> 00:40:46,531 Perch�, tu cane da incrocio a due. 676 00:40:46,574 --> 00:40:47,967 - Restare. 677 00:40:48,010 --> 00:40:49,969 Avr� la tua vita per questo! 678 00:40:56,758 --> 00:40:58,673 - S�! 679 00:41:00,719 --> 00:41:02,503 presidente! 680 00:41:02,547 --> 00:41:04,157 E il vincitore del 681 00:41:04,200 --> 00:41:06,333 quarto Grado l'elezione del presidente di classe A ... 682 00:41:06,376 --> 00:41:08,074 - Tarby Corrigan! - Si! 683 00:41:11,556 --> 00:41:12,992 Grazie. 684 00:41:14,559 --> 00:41:16,082 Tarby. Scusami. 685 00:41:16,125 --> 00:41:17,953 Tarby. Congratulazioni, Tarby. 686 00:41:17,997 --> 00:41:19,868 - Grazie, Lewis. - Se vuoi, 687 00:41:19,912 --> 00:41:21,870 Posso portare dei biscotti domani per festeggiare. 688 00:41:21,914 --> 00:41:23,437 S�, Tarby. Vai a fare un picnic con i biscotti 689 00:41:23,481 --> 00:41:24,873 qui con il piccolo runt. 690 00:41:24,917 --> 00:41:26,614 Woody. 691 00:41:26,658 --> 00:41:28,137 Appena... 692 00:41:28,181 --> 00:41:29,748 Ci riprender� pi� tardi. 693 00:41:31,576 --> 00:41:33,491 Ehi, hai il tuo cast fuori. 694 00:41:33,534 --> 00:41:34,753 Vuoi andare a colpire alcune palle? 695 00:41:34,796 --> 00:41:36,363 Scusate. 696 00:41:36,406 --> 00:41:37,930 I ragazzi e io ... 697 00:41:37,973 --> 00:41:39,671 esploreremo Wilder Creek. 698 00:41:39,714 --> 00:41:42,021 Forse un'altra volta. 699 00:41:42,064 --> 00:41:44,240 Ho qualcosa molto meglio di cos� 700 00:41:46,112 --> 00:41:47,592 O si? 701 00:41:47,635 --> 00:41:48,854 La mia casa. 702 00:41:48,897 --> 00:41:50,420 Tutti hanno torto, lo sai. 703 00:41:50,464 --> 00:41:52,074 Non � infestato. 704 00:41:52,118 --> 00:41:53,685 E' magico. 705 00:41:56,688 --> 00:41:57,950 Magia? 706 00:41:58,907 --> 00:42:00,735 La magia non � reale. 707 00:42:00,779 --> 00:42:02,171 E' reale. 708 00:42:02,215 --> 00:42:04,043 Mio zio... 709 00:42:04,086 --> 00:42:05,261 lui � uno stregone. 710 00:42:05,305 --> 00:42:06,654 Quella è una strega da ragazzo. E... 711 00:42:06,698 --> 00:42:09,483 Potrei insegnarti degli incantesimi lanciare una palla curva 712 00:42:09,527 --> 00:42:11,703 oppure - o colpisci una corsa a casa 713 00:42:11,746 --> 00:42:14,662 o lanciare un touchdown ogni singola volta. 714 00:42:14,706 --> 00:42:16,316 Attraversare il mio cuore. 715 00:42:16,359 --> 00:42:18,405 Puoi vederlo da solo. 716 00:42:55,834 --> 00:42:59,141 Quindi, dove � gi�, vecchia folaga malvagia? 717 00:43:08,107 --> 00:43:09,935 Il braccio. 718 00:43:42,445 --> 00:43:44,273 Piccioni bruciati. 719 00:44:34,454 --> 00:44:36,412 Ti ho preso. 720 00:44:36,456 --> 00:44:38,414 ti trover� quell'incantesimo di palla curva. 721 00:44:38,458 --> 00:44:40,373 Dammi solo un secondo. 722 00:44:42,810 --> 00:44:44,116 Whoa. Cosa c'� l� dentro? 723 00:44:45,421 --> 00:44:46,858 Oh, io ... 724 00:44:48,076 --> 00:44:49,904 Non siamo autorizzati ad aprirlo. 725 00:44:49,948 --> 00:44:52,124 O si? Perch� no? 726 00:44:52,167 --> 00:44:54,561 Non lo so, ma � l'unica regola di mio zio. 727 00:44:54,604 --> 00:44:56,650 - Inoltre, � bloccato. 728 00:44:59,958 --> 00:45:02,395 No non lo � 729 00:45:03,657 --> 00:45:05,703 � 730 00:45:07,182 --> 00:45:09,228 Tarby, lo dico sul serio. Non possiamo. 731 00:45:11,404 --> 00:45:14,363 Non essere un gatto cos� spaventoso. 732 00:45:14,407 --> 00:45:17,715 Forse � l'incantesimo stai cercando. 733 00:45:17,758 --> 00:45:19,151 No! 734 00:45:25,374 --> 00:45:26,941 � 735 00:45:37,473 --> 00:45:38,910 Che cosa � 736 00:45:38,953 --> 00:45:40,563 negromanzia? 737 00:45:40,607 --> 00:45:42,827 "Noun. La pratica di comunicare con i morti 738 00:45:42,870 --> 00:45:44,437 o innalzandoli alla vita. " 739 00:45:44,480 --> 00:45:46,395 Rimettilo a posto. 740 00:45:46,439 --> 00:45:47,875 Sollevare i morti? 741 00:45:47,919 --> 00:45:49,572 Ora, sarebbe un trucco. 742 00:45:56,492 --> 00:45:58,930 - Rimettilo a posto! Dobbiamo rimettilo subito! -Alt 743 00:46:01,889 --> 00:46:03,064 Belle. 744 00:46:03,108 --> 00:46:04,500 Niente di tutto ci� � reale. 745 00:46:04,544 --> 00:46:05,893 E' tutto solo strano 746 00:46:05,937 --> 00:46:07,460 - Sei solo strano. 747 00:46:16,077 --> 00:46:17,557 Era il ragazzo di Corrigan? 748 00:46:17,600 --> 00:46:19,254 Stava andando via. 749 00:46:19,298 --> 00:46:20,647 Cosa stavate facendo voi due? 750 00:46:20,690 --> 00:46:21,996 Niente. 751 00:46:22,040 --> 00:46:23,737 Zio Jonathan, vuoi 752 00:46:23,781 --> 00:46:25,217 - gioca a pallone con me? - Non posso in questo momento. 753 00:46:25,260 --> 00:46:28,002 C'� qualcosa Devo esaminare. 754 00:46:28,046 --> 00:46:29,656 - Pi� tardi, ok? - Va bene. 755 00:46:36,271 --> 00:46:38,012 Isacco nascose la stanza con un esagono 756 00:46:38,056 --> 00:46:39,361 quindi nessuno li troverebbe 757 00:46:39,405 --> 00:46:41,320 ma non posso farlo teste o croce di questo. 758 00:46:41,363 --> 00:46:43,583 Conosco tutti � linguaggi magic� c'�- 759 00:46:43,626 --> 00:46:46,238 il codice Alberti, i glifi di Enochia-- 760 00:46:46,281 --> 00:46:47,892 ma questo ... 761 00:46:47,935 --> 00:46:49,850 Veramente? 762 00:46:49,894 --> 00:46:51,373 Bene, almeno ho vissuto per vedere 763 00:46:51,417 --> 00:46:52,810 il pachiderma viola essere stumped 764 00:46:52,853 --> 00:46:54,246 Non so per quanto tempo ancora 765 00:46:54,289 --> 00:46:56,248 qualcuno di noi vivr�, barba strana. 766 00:46:56,291 --> 00:46:57,727 - Vecchia cricca irritabile. - Spazzola di melma. 767 00:46:57,771 --> 00:46:59,599 - Faccia da Hag. - Oh, vai a intrecciare i tuoi capelli posteriori. 768 00:46:59,642 --> 00:47:01,862 Ti darei uno sguardo cattivo, ma tu ne hai gi� uno 769 00:47:01,906 --> 00:47:03,864 Ok, okay. 770 00:47:03,908 --> 00:47:05,997 Vecchio yeti. Ora, guarda. 771 00:47:09,478 --> 00:47:11,393 Cosa significa questo per voi? 772 00:47:11,437 --> 00:47:12,873 L'omega. 773 00:47:12,917 --> 00:47:15,223 Isacco ne ha parlato quando � morto. 774 00:47:15,267 --> 00:47:17,965 L'ultima lettera dell'alfabeto greco. 775 00:47:18,009 --> 00:47:21,316 E all'inizio del cristianesimo? 776 00:47:23,144 --> 00:47:25,494 Significa il giorno del giudizio. 777 00:47:39,247 --> 00:47:41,119 Tutto bene, ragazzo? 778 00:47:42,468 --> 00:47:43,948 Sto bene. 779 00:47:45,819 --> 00:47:47,865 Sei sempre stato un pessimo bugiardo. 780 00:47:53,218 --> 00:47:55,916 Sei solo, eh? 781 00:47:55,960 --> 00:48:00,442 Vorrei solo Jonathan non era cos� occupato 782 00:48:00,486 --> 00:48:02,444 Vorrei che potesse spendere pi� tempo con te. 783 00:48:04,359 --> 00:48:06,448 Va bene. 784 00:48:08,102 --> 00:48:09,495 Che mi dici di Tarby? 785 00:48:09,538 --> 00:48:11,323 Tarby mi odia. 786 00:48:11,366 --> 00:48:13,934 Oh, puoi aggiustarlo. 787 00:48:13,978 --> 00:48:15,675 Facile. 788 00:48:15,718 --> 00:48:17,503 Dimostragli solo della vera magia. 789 00:48:17,546 --> 00:48:19,374 Non posso fare alcuna vera magia. 790 00:48:19,418 --> 00:48:20,854 Si, puoi. 791 00:48:20,898 --> 00:48:22,856 Con il libro, sciocco. 792 00:48:22,900 --> 00:48:25,685 Quello che ti ho detto di trovare. 793 00:48:25,728 --> 00:48:28,209 Beh, l'hai trovato, vero? 794 00:48:28,253 --> 00:48:29,645 Libro? 795 00:48:29,689 --> 00:48:31,778 Intendi il libro della negromanzia nella biblioteca? 796 00:48:31,821 --> 00:48:34,259 Mi disse lo zio Jonathan mai nemmeno toccarlo 797 00:48:34,302 --> 00:48:36,304 Oh, non gli dispiacer�. 798 00:48:36,348 --> 00:48:38,567 E' troppo occupato comunque. 799 00:48:40,482 --> 00:48:41,875 Prendi il libro. 800 00:48:41,919 --> 00:48:44,486 Mostra a Tarby un vero trucco. 801 00:48:44,530 --> 00:48:47,489 Lui sar� di nuovo il tuo amico 802 00:48:47,533 --> 00:48:49,491 Lo so. 803 00:48:55,062 --> 00:48:57,021 Tarby � un idiota, lo sai. 804 00:48:57,064 --> 00:48:58,805 Corre per il presidente ogni anno, 805 00:48:58,848 --> 00:49:02,200 ed � sempre carino fino alle elezioni. 806 00:49:02,243 --> 00:49:03,897 - Dopo di che... - Hey! Qui! 807 00:49:03,941 --> 00:49:07,161 ... torna ad essere lui. 808 00:49:07,205 --> 00:49:09,163 Non hai bisogno di lui. 809 00:49:09,207 --> 00:49:11,687 Potremmo andare a cercare ragni. 810 00:49:11,731 --> 00:49:13,689 Se vuoi. 811 00:49:15,561 --> 00:49:17,867 Lasciami in pace, ok? 812 00:49:24,570 --> 00:49:26,224 Tarby! 813 00:49:28,922 --> 00:49:31,272 Va bene. Vuoi vedere qualche vera magia? 814 00:49:31,316 --> 00:49:32,578 Ti mostrer� 815 00:49:32,621 --> 00:49:33,840 Si? 816 00:49:33,883 --> 00:49:36,712 Hai visto una donna a met�? 817 00:49:36,756 --> 00:49:38,932 Voglio resuscitare i morti. 818 00:49:38,976 --> 00:49:40,238 Sei un bugiardo. 819 00:49:40,281 --> 00:49:41,630 Nessuno pu� resuscitare i morti. 820 00:49:41,674 --> 00:49:42,980 Guardami. 821 00:49:43,023 --> 00:49:44,851 Salvo che... 822 00:49:44,894 --> 00:49:46,287 a meno che tu non abbia paura. 823 00:49:48,072 --> 00:49:49,508 Hai bisogno di una babysitter? 824 00:49:49,551 --> 00:49:51,423 Bene, ma tutta questa storia 825 00:49:51,466 --> 00:49:53,903 sar� solo una grande perdita di tempo. 826 00:49:55,253 --> 00:49:57,037 Quando? 827 00:50:26,501 --> 00:50:28,721 Tarby! 828 00:50:28,764 --> 00:50:30,636 - Tarby? 829 00:50:46,521 --> 00:50:47,957 - Boo! 830 00:50:49,133 --> 00:50:51,831 Tarby, non � divertente. 831 00:50:51,874 --> 00:50:53,746 E' da qui. 832 00:50:55,095 --> 00:50:57,619 Bene, andiamo, ragazzo intelligente. 833 00:51:00,579 --> 00:51:03,321 Chi ci svegliamo? 834 00:51:03,364 --> 00:51:05,410 Che ne dici di questo? 835 00:51:05,453 --> 00:51:07,238 L'agnello significa che � una tomba per bambini, 836 00:51:07,281 --> 00:51:10,154 e io non voglio alzare un bambino. 837 00:51:10,197 --> 00:51:12,808 E' spaventoso che tu lo sappia. 838 00:51:17,683 --> 00:51:20,251 In questo modo, penso. 839 00:51:23,689 --> 00:51:25,560 Bel trucco con il libro, Lewis. 840 00:51:25,604 --> 00:51:28,041 - So che sei tu. - No non lo �. 841 00:51:30,043 --> 00:51:31,827 E' cos�? 842 00:51:31,871 --> 00:51:33,612 Si. 843 00:51:33,655 --> 00:51:35,266 Credo di si. 844 00:51:36,963 --> 00:51:38,660 Dai. 845 00:52:12,216 --> 00:52:14,174 Va bene. 846 00:52:18,004 --> 00:52:21,790 "Per te che dorme in pietra e argilla, 847 00:52:21,834 --> 00:52:24,924 "ascolta questa chiamata alzati e obbedisci 848 00:52:24,967 --> 00:52:27,361 "Passa attraverso la porta mortale. 849 00:52:27,405 --> 00:52:30,886 Assembla carne e cammina ancora una volta. " 850 00:52:34,499 --> 00:52:36,979 Cos� quello che ora? 851 00:52:37,023 --> 00:52:38,590 Questo � tutto. 852 00:52:38,633 --> 00:52:40,461 Questo � tutto ci� che dice. 853 00:52:41,506 --> 00:52:43,334 Vedi, ti ho detto che tutto questo era ... 854 00:52:51,690 --> 00:52:52,821 Tarby? 855 00:52:53,953 --> 00:52:55,694 Tarby! 856 00:54:08,157 --> 00:54:10,247 Potresti rimetterli a posto, per favore? 857 00:54:14,729 --> 00:54:16,470 - Sta tornando a casa! 858 00:54:16,514 --> 00:54:19,038 - Lui � libero. e'tornato! 859 00:54:19,081 --> 00:54:21,649 E' sveglio. 860 00:54:21,693 --> 00:54:23,564 Sta tornando a casa! 861 00:54:26,219 --> 00:54:28,047 Tornare a casa! 862 00:54:28,090 --> 00:54:29,527 - Sta tornando a casa. -E' sveglio. 863 00:54:29,570 --> 00:54:31,093 Tornare a casa. Sta tornando a casa. 864 00:54:31,137 --> 00:54:33,182 - Sta tornando a casa. - Tornare a casa. 865 00:54:33,226 --> 00:54:34,836 -E'tornato! - Sta tornando a casa. 866 00:54:34,880 --> 00:54:37,491 E' sveglio. - E' tornato! 867 00:54:37,535 --> 00:54:40,755 Sta tornando a casa. Sta tornando a casa. 868 00:54:43,149 --> 00:54:45,238 - Non � da brividi. 869 00:54:58,382 --> 00:54:59,905 Chi sarebbe pazzo abbastanza 870 00:54:59,948 --> 00:55:01,602 riportare Isaac Izard? 871 00:55:01,646 --> 00:55:03,387 Qualcuno suicida. 872 00:55:07,042 --> 00:55:08,435 La casa sa che � tornato. 873 00:55:08,479 --> 00:55:10,132 Riesci a sentirlo? 874 00:55:10,176 --> 00:55:12,134 Come un cane con rabbia. 875 00:55:12,178 --> 00:55:14,441 Sa che il suo padrone sta tornando a casa. 876 00:55:14,485 --> 00:55:16,835 Ho bisogno del tuo aiuto su questo, Firenze. 877 00:55:16,878 --> 00:55:18,097 La mia magia non sar� abbastanza. 878 00:55:18,140 --> 00:55:19,577 Sono a malapena qualificato cos� com'�. 879 00:55:19,620 --> 00:55:22,057 Non posso Lo far� solo io. 880 00:55:22,101 --> 00:55:24,103 - Non posso farlo da solo. - Beh, non dovrai. 881 00:55:24,146 --> 00:55:25,496 - Lewis. - Che mi dici di Lewis? 882 00:55:25,539 --> 00:55:27,106 E' pi� forte di quanto tu sappia. 883 00:55:27,149 --> 00:55:29,369 E un mezzo stregone E' meglio di niente 884 00:55:29,413 --> 00:55:31,632 - Digli semplicemente la verit�. - No! � solo un ragazzo. 885 00:55:31,676 --> 00:55:33,155 Sei la strega pi� intelligente L'ho mai saputo 886 00:55:33,199 --> 00:55:34,853 Puoi lanciare incantesimi Non riesco nemmeno a pronunciare. 887 00:55:34,896 --> 00:55:36,420 Ho detto che non posso. 888 00:55:40,815 --> 00:55:42,339 Non posso 889 00:55:44,166 --> 00:55:45,994 Mi dispiace. 890 00:55:46,038 --> 00:55:47,431 Guarda .. 891 00:55:47,474 --> 00:55:48,910 Isacco sta tornando, 892 00:55:48,954 --> 00:55:50,825 e non possiamo lasciarlo entrare. 893 00:55:52,349 --> 00:55:54,002 Beh ... 894 00:55:54,046 --> 00:55:57,354 se la tua magia � off-limits, allora qual' � il piano? 895 00:55:57,397 --> 00:56:00,095 Posso ancora oscillare un martello. 896 00:56:16,590 --> 00:56:19,332 Questi sono pazzi, Marmellata. 897 00:56:19,376 --> 00:56:20,812 Pazzi. 898 00:56:23,380 --> 00:56:25,382 Pensi che siano abbastanza tenere fuori Isaac? 899 00:56:25,425 --> 00:56:27,384 Oh si. 900 00:56:27,427 --> 00:56:28,733 Pu� essere. 901 00:56:28,776 --> 00:56:30,430 Ne prender� ancora un p�. 902 00:56:51,233 --> 00:56:52,800 Zio Jonathan? 903 00:56:52,844 --> 00:56:54,715 Non venire su! Io sono, uh ... 904 00:56:54,759 --> 00:56:56,891 Sto arrivando. 905 00:57:02,506 --> 00:57:03,768 Ascolta. 906 00:57:03,811 --> 00:57:05,465 Io-io ho bisogno di parlarti. 907 00:57:05,509 --> 00:57:07,075 Non � un grande momento, Lewis. 908 00:57:07,119 --> 00:57:09,121 sto lavorando in un incantesimo intensivo. 909 00:57:09,164 --> 00:57:10,775 Voglio che tu stia dalla signora Z's 910 00:57:10,818 --> 00:57:12,472 - per qualche giorno. - Dai. 911 00:57:12,516 --> 00:57:14,605 Vedo i ferri di cavallo. So che c'� qualcosa che non va. 912 00:57:14,648 --> 00:57:16,302 Di cosa stai parlando? Ecco ... Va tutto bene. 913 00:57:16,345 --> 00:57:17,477 No non lo �. 914 00:57:17,521 --> 00:57:19,174 Hai ragione, Lewis. 915 00:57:19,218 --> 00:57:21,133 Qualcosa � sbagliato. 916 00:57:21,176 --> 00:57:22,917 - Qualcosa � molto sbagliato. - Firenze. 917 00:57:22,961 --> 00:57:25,137 - Ha gli occhi, Jonathan. 918 00:57:25,180 --> 00:57:27,356 E' nostro amico, Isaac Izard. 919 00:57:27,400 --> 00:57:28,923 Tranne che non � nostro amico. 920 00:57:28,967 --> 00:57:30,534 E' molto malvagio, molto potente, 921 00:57:30,577 --> 00:57:33,450 e temo che sia tornato dal grande oltre. 922 00:57:33,493 --> 00:57:35,974 Si, ecco cosa Volevo parlare ... 923 00:57:36,017 --> 00:57:38,542 E quando lo scopriamo chi lo ha risuscitato dai morti, 924 00:57:38,585 --> 00:57:41,806 loro saranno dispiaciuti molto dispiaciuto. 925 00:57:41,849 --> 00:57:43,503 Oh. Mmm. 926 00:57:43,547 --> 00:57:45,679 S�, loro ... sicuramente lo faranno. 927 00:57:45,723 --> 00:57:47,072 Guarda. 928 00:57:47,115 --> 00:57:48,856 La verit� �, 929 00:57:48,900 --> 00:57:50,684 non � sicuro per te qui. 930 00:57:50,728 --> 00:57:52,033 Almeno non ora. 931 00:57:52,077 --> 00:57:55,210 Quindi vai alla porta accanto con Firenze, ok? 932 00:57:55,254 --> 00:57:57,604 Andr� tutto bene. 933 00:58:08,746 --> 00:58:10,922 - 934 00:58:13,664 --> 00:58:15,274 Dai. 935 00:58:15,317 --> 00:58:16,536 Signora Zimmerman? 936 00:58:16,580 --> 00:58:18,712 Uh, mi dispiace, caro? 937 00:58:18,756 --> 00:58:20,366 Cosa stai facendo? 938 00:58:20,409 --> 00:58:23,064 Sto solo provando ... 939 00:58:26,720 --> 00:58:28,330 Niente. 940 00:58:30,289 --> 00:58:32,204 ? 941 00:58:34,380 --> 00:58:35,773 LEWIS: Aspettare. 942 00:58:37,426 --> 00:58:39,646 Isaac e lo zio Jonathan usato per esibirsi insieme? 943 00:58:39,690 --> 00:58:42,475 Hanno fatto tutto insieme. 944 00:58:43,824 --> 00:58:45,696 Erano i migliori amici. 945 00:58:45,739 --> 00:58:46,827 LEWIS: Li avevamo? 946 00:58:48,046 --> 00:58:49,917 Una volta. 947 00:58:51,615 --> 00:58:53,530 [coin clinks, machine whirring] 948 00:58:55,357 --> 00:58:58,056 FIRENZE: Isacco era un orfano, 949 00:58:58,099 --> 00:59:00,624 e Jonathan un fuggiasco. 950 00:59:00,667 --> 00:59:03,670 Nessuno di loro aveva famiglia. 951 00:59:03,714 --> 00:59:06,455 Tutto quello che avevano era magico. 952 00:59:09,633 --> 00:59:11,504 E l'un l'altro. 953 00:59:11,548 --> 00:59:14,986 Poi Isacco andò via in guerra. 954 00:59:15,029 --> 00:59:17,815 Stava combattendo in Germania, quando andò M.I.A. 955 00:59:17,858 --> 00:59:19,599 Mesi passati. 956 00:59:19,643 --> 00:59:22,559 Poi improvvisamente, Isaac tornò a casa. 957 00:59:23,777 --> 00:59:26,432 Ma non era lo stesso Isacco. 958 00:59:28,260 --> 00:59:30,741 Lui era diverso. 959 00:59:30,784 --> 00:59:32,873 E arrabbiato. 960 00:59:32,917 --> 00:59:36,964 E più potente di qualsiasi altro il warlock aveva il diritto di essere. 961 00:59:37,008 --> 00:59:38,444 LEWIS: Come? 962 00:59:39,619 --> 00:59:41,490 Cosa gli è successo? 963 00:59:41,534 --> 00:59:43,275 Non lo sappiamo 964 00:59:43,318 --> 00:59:47,627 Tutto ciò che disse fu che era perso nella Foresta Nera. 965 00:59:47,671 --> 00:59:51,152 Ora, questo è un posto molto vecchio 966 00:59:51,196 --> 00:59:53,590 con una magia molto antica. 967 00:59:53,633 --> 00:59:56,070 È dove i fratelli Grimm ha scritto le loro storie. 968 00:59:56,114 --> 00:59:57,594 Intendi le loro fiabe. 969 00:59:59,465 --> 01:00:02,076 Ora, pensiamo che Isacco 970 01:00:02,120 --> 01:00:04,601 incontrato un oscuro stregone in quei boschi, 971 01:00:04,644 --> 01:00:06,777 un insegnante che lo ha dato 972 01:00:06,820 --> 01:00:09,997 un po 'terrificante, libri proibiti. 973 01:00:10,041 --> 01:00:12,565 Uno dei quali è così pericoloso 974 01:00:12,609 --> 01:00:16,047 che tuo zio lo tenga rinchiuso nel suo gabinetto. 975 01:00:16,090 --> 01:00:20,399 Poi Isaac abbandonato povero Jonathan. 976 01:00:20,442 --> 01:00:21,661 Nessuna spiegazione. 977 01:00:21,705 --> 01:00:25,143 E si è trovato una strega, Selena. 978 01:00:25,186 --> 01:00:28,668 Così dispettoso e cattivo, lui la sposò. 979 01:00:28,712 --> 01:00:31,018 E si sono chiusi a chiave nella casa. 980 01:00:32,280 --> 01:00:34,674 Fino a una notte l'anno scorso ... 981 01:00:34,718 --> 01:00:37,634 Si è esibito Isaac un rituale di magia del sangue 982 01:00:37,677 --> 01:00:39,157 che l'ha ucciso 983 01:00:39,200 --> 01:00:40,637 LEWIS: Per cosa era il rituale? 984 01:00:40,680 --> 01:00:42,856 Per fare una chiave. 985 01:00:42,900 --> 01:00:44,858 Un tasto dell'orologio. 986 01:00:44,902 --> 01:00:46,555 Di ossa umane. 987 01:00:47,687 --> 01:00:50,385 Pensiamo alle ossa di sua moglie. 988 01:00:51,909 --> 01:00:55,260 Pensiamo che Isaac abbia ucciso Selena per farlo. 989 01:00:59,003 --> 01:01:01,701 Lo zio Jonathan ha detto che tu erano davvero una brava strega-- 990 01:01:01,745 --> 01:01:03,703 anche meglio di lui. 991 01:01:03,747 --> 01:01:05,531 Ero. 992 01:01:06,706 --> 01:01:08,142 Una volta. 993 01:01:10,275 --> 01:01:12,625 La mia magia era il brindisi di Parigi. 994 01:01:12,669 --> 01:01:15,759 Avresti dovuto vedermi prima della guerra. 995 01:01:15,802 --> 01:01:18,065 Ho sciolto l'orologio di Salvador Dalí Una volta, 996 01:01:18,109 --> 01:01:19,588 - proprio fuori dal suo polso. - [scatta le dita] 997 01:01:20,981 --> 01:01:22,504 Allora perché non puoi aiutarci? 998 01:01:29,033 --> 01:01:32,340 Sai come viene la magia dall'interno? 999 01:01:33,515 --> 01:01:34,952 Bene... 1000 01:01:34,995 --> 01:01:37,737 Mi sono fatto male una volta. 1001 01:01:37,781 --> 01:01:39,739 Abbastanza male. 1002 01:01:39,783 --> 01:01:43,525 E anche se i miei esterni è migliorato, 1003 01:01:43,569 --> 01:01:46,703 il mio interno non ha mai fatto. 1004 01:01:46,746 --> 01:01:51,751 E così ora, ogni volta che ci provo per operare qualsiasi vera magia, 1005 01:01:51,795 --> 01:01:54,623 è appena uscito ... 1006 01:01:54,667 --> 01:01:56,451 rotto. 1007 01:01:59,803 --> 01:02:01,630 [inspira profondamente] Ora ... 1008 01:02:01,674 --> 01:02:03,067 [Florence esala] 1009 01:02:03,110 --> 01:02:06,461 Ci sono pochissimi problemi nel mondo 1010 01:02:06,505 --> 01:02:08,768 che non può almeno essere aiutato 1011 01:02:08,812 --> 01:02:11,815 da un bene biscotto con gocce di cioccolato. 1012 01:02:17,690 --> 01:02:20,214 - [campanello della scuola] - Tarby. Tarby! 1013 01:02:20,258 --> 01:02:21,868 Non ora, Lewis. Sono in ritardo per la palestra. 1014 01:02:21,912 --> 01:02:23,783 - Non ora. Dobbiamo parlare ora. - Che cosa? 1015 01:02:23,827 --> 01:02:25,393 - RAGAZZO: lascia andare! -DONO: dove si trova pensi di andare, eh? 1016 01:02:25,437 --> 01:02:27,700 L'altra notte, cosa abbiamo fatto nel cimitero, 1017 01:02:27,744 --> 01:02:29,223 abbiamo fatto qualcosa di terribile 1018 01:02:29,267 --> 01:02:31,443 Mio zio è nei guai. Lo siamo tutti e ... 1019 01:02:31,486 --> 01:02:32,792 Vedi, vedi, c'è questo orologio. 1020 01:02:32,836 --> 01:02:35,708 - Lewis, fermati. - [ragazzi che chiedono a gran voce, grugniti] 1021 01:02:35,752 --> 01:02:37,754 Non è successo niente in quel cimitero. 1022 01:02:37,797 --> 01:02:38,972 Senti, ho capito ... sei spaventato. 1023 01:02:39,016 --> 01:02:40,191 Lo sono anche io. Siamo ... 1024 01:02:40,234 --> 01:02:41,975 - [grugniti, sussulti] - Woody! 1025 01:02:42,019 --> 01:02:43,411 [il ragazzo geme] 1026 01:02:43,455 --> 01:02:45,326 - Andiamocene da qui! - Andiamo! 1027 01:02:45,370 --> 01:02:46,763 [grugniti] 1028 01:02:49,069 --> 01:02:50,636 - Buongiorno, signorina Fisher. - Woody. 1029 01:02:50,679 --> 01:02:52,072 - [Lewis ansima] - Io non ho paura. 1030 01:02:52,116 --> 01:02:54,031 E se lo dici a qualcuno Ero lì, 1031 01:02:54,074 --> 01:02:55,989 Ti rompo entrambe le braccia. 1032 01:02:57,643 --> 01:02:58,775 [entrambi grugniti] 1033 01:02:59,558 --> 01:03:01,386 [Ansimare] 1034 01:03:01,429 --> 01:03:03,083 Sei solo uno strano. 1035 01:03:03,127 --> 01:03:04,781 [Lewis tossisce] 1036 01:03:05,869 --> 01:03:07,174 [ridacchia] 1037 01:03:07,218 --> 01:03:08,785 [Ansimante] 1038 01:03:14,921 --> 01:03:16,575 "Indomabile." 1039 01:03:17,750 --> 01:03:20,013 [Ansimare] 1040 01:03:27,891 --> 01:03:30,241 - [cigolio della porta] - [orologio che ticchetta] 1041 01:03:37,378 --> 01:03:39,032 Zio Jonathan? 1042 01:03:39,076 --> 01:03:40,991 Sei qui? 1043 01:03:54,265 --> 01:03:55,614 Non c'è modo. 1044 01:04:00,053 --> 01:04:01,402 [ali che fluttuano] 1045 01:04:04,101 --> 01:04:06,625 [ali svolazzanti, oggetti che rumoreggiano] 1046 01:04:09,497 --> 01:04:11,195 [rantoli] 1047 01:04:11,238 --> 01:04:13,197 [ali svolazzanti, uccello che strilla] 1048 01:04:13,240 --> 01:04:14,851 [Urla] 1049 01:04:20,944 --> 01:04:23,033 Aiutami! Aiuto per favore! 1050 01:04:23,076 --> 01:04:25,557 Aiuto! Zio Jonathan! 1051 01:04:25,600 --> 01:04:27,298 Zio Jonathan! Aiuto! 1052 01:04:27,341 --> 01:04:29,909 - Aiutami per favore! - [Jonathan e Florence grunt] 1053 01:04:29,953 --> 01:04:31,693 [Jonathan grugnendo] 1054 01:04:31,737 --> 01:04:33,608 Prendi quei documenti! 1055 01:04:35,132 --> 01:04:37,308 [Grugniti] 1056 01:04:37,351 --> 01:04:39,571 Prendi, prendi, prendi. Ottenere! 1057 01:04:39,614 --> 01:04:41,442 - Stai bene? - [ansimando] 1058 01:04:41,486 --> 01:04:42,748 JONATHAN: Cosa stai facendo qui? 1059 01:04:42,791 --> 01:04:45,142 Te l'ho detto che non è sicuro. 1060 01:04:45,185 --> 01:04:46,926 Ero indomito. 1061 01:04:48,580 --> 01:04:50,669 Suppongo che tu fossi, non eri? 1062 01:04:50,712 --> 01:04:52,105 Non puoi farlo da solo. 1063 01:04:52,149 --> 01:04:53,454 Hai bisogno di aiuto, 1064 01:04:53,498 --> 01:04:55,021 - e posso aiutarti. - No, non puoi. 1065 01:04:55,065 --> 01:04:57,894 In realtà, posso, perché so come leggere questo 1066 01:05:00,200 --> 01:05:03,029 Ma ho bisogno di un po 'di Ovaltine. 1067 01:05:03,073 --> 01:05:04,509 FIRENZE: Aspetta, io-io non capisco. 1068 01:05:04,552 --> 01:05:06,206 - Hai già visto questo codice? - Sì. 1069 01:05:06,250 --> 01:05:08,034 Il compagno Ivan ne usa uno proprio così 1070 01:05:08,078 --> 01:05:09,775 per inviare comandi alla sua brigata rossa. 1071 01:05:09,818 --> 01:05:12,082 - Compagno chi? - Il compagno Ivan dallo show televisivo. 1072 01:05:12,125 --> 01:05:15,520 Ma Capitan Mezzanotte sempre lo ferma e lo decodifica ... 1073 01:05:15,563 --> 01:05:17,826 con, uh ... 1074 01:05:17,870 --> 01:05:20,046 questo, il Capitano Mezzanotte Pin decodificatore segreto. 1075 01:05:21,178 --> 01:05:22,788 Non ci credo 1076 01:05:22,831 --> 01:05:24,224 Io non credici. 1077 01:05:24,268 --> 01:05:26,705 Tre frullati di Ovaltine, per favore. 1078 01:05:27,967 --> 01:05:30,970 [doo-wop su jukebox] 1079 01:05:31,014 --> 01:05:33,668 ? Oh, oh, oh, oh-oh-oh 1080 01:05:33,712 --> 01:05:36,802 -? Oh, oh, oh, oh-oh-oh -? Fai, fai, fai, fai ... 1081 01:05:36,845 --> 01:05:38,891 "Con questo orologio, Selena e io 1082 01:05:38,935 --> 01:05:41,111 asciugare questo mondo sudicio è pulito. " 1083 01:05:43,504 --> 01:05:45,767 È un orologio del giorno del giudizio. 1084 01:05:47,682 --> 01:05:50,163 In un modo, distrugge tutto, 1085 01:05:50,207 --> 01:05:52,557 ma non terminando il mondo, ma inviandolo indietro 1086 01:05:52,600 --> 01:05:54,037 - all'inizio - [ragazzo ansima] 1087 01:05:54,080 --> 01:05:55,952 Se il pianeta è un gigantesco orologio, 1088 01:05:55,995 --> 01:05:57,562 allora questa dannata cosa è l'avvolgitore. 1089 01:05:57,605 --> 01:05:58,867 - [scatta le dita] - [whooshing] 1090 01:05:58,911 --> 01:06:00,391 - [rantola] - Lo sta riavvolgendo 1091 01:06:00,434 --> 01:06:01,609 all'inizio del tempo! 1092 01:06:01,653 --> 01:06:03,002 - [geme] - FIRENZE: Quindi tutto va 1093 01:06:03,046 --> 01:06:04,612 in retromarcia-- cresciamo più giovani e più giovani 1094 01:06:04,656 --> 01:06:06,658 finché non spariremo, finché non rimane nessuno. 1095 01:06:06,701 --> 01:06:08,312 [Jonathan fischia] 1096 01:06:08,355 --> 01:06:11,880 Sapevo che Isaac era forte, ma questo va oltre ogni cosa 1097 01:06:11,924 --> 01:06:14,361 Ho mai pensato era capace di. 1098 01:06:14,405 --> 01:06:15,623 Quando succede? 1099 01:06:16,798 --> 01:06:20,019 "Quando la notte è più nera." 1100 01:06:20,063 --> 01:06:22,500 L'eclissi lunare totale-- stasera. 1101 01:06:22,543 --> 01:06:25,024 Tutte quelle lune dipinte nella mia camera da letto-- 1102 01:06:25,068 --> 01:06:26,286 E se Isacco li stesse studiando 1103 01:06:26,330 --> 01:06:28,027 e in attesa per il momento giusto? 1104 01:06:28,071 --> 01:06:29,811 JONATHAN: Questo è ciò che i gong stanno contando fino a. 1105 01:06:32,814 --> 01:06:34,860 [persone che boccheggiano] 1106 01:06:34,903 --> 01:06:36,383 ? Innamorarsi 1107 01:06:36,427 --> 01:06:39,343 -? Oh -? Dev'essere innamorato. 1108 01:06:39,386 --> 01:06:41,736 Prenderemo anche le palle di gomma. 1109 01:06:43,086 --> 01:06:44,739 [ritorni motore] 1110 01:06:48,047 --> 01:06:50,528 [cigolio metallico] 1111 01:06:50,571 --> 01:06:52,617 JONATHAN: Isaac è stato qui. 1112 01:06:52,660 --> 01:06:54,445 [uccello che gronda] 1113 01:06:54,488 --> 01:06:56,664 Isaac ha tirato tutto i ferri di cavallo sono spenti? 1114 01:06:56,708 --> 01:06:59,015 Li ha bruciati, uno per uno. 1115 01:06:59,058 --> 01:07:01,626 FIRENZE: come le formiche con una lente d'ingrandimento. 1116 01:07:01,669 --> 01:07:04,063 Ooh, solo quanto potente è lui adesso? 1117 01:07:04,107 --> 01:07:05,934 La morte è stata buona con lui. 1118 01:07:05,978 --> 01:07:07,197 Attendere qui. 1119 01:07:16,380 --> 01:07:18,773 [raschiando, scricchiolando] 1120 01:07:18,817 --> 01:07:20,253 [mormorio tranquillo] 1121 01:07:20,297 --> 01:07:22,603 LEWIS: Sedia! Va tutto bene, va bene. 1122 01:07:22,647 --> 01:07:25,084 - Sono qui. Sono qui per aiutare - [gemendo sofferto] 1123 01:07:25,128 --> 01:07:27,217 LEWIS: Va bene. 1124 01:07:27,260 --> 01:07:28,653 Stai bene. 1125 01:07:28,696 --> 01:07:31,699 Ha fatto a pezzi il posto. 1126 01:07:31,743 --> 01:07:34,354 Deve aver cercato per qualcosa. 1127 01:07:34,398 --> 01:07:36,574 E penso di sapere cosa. 1128 01:07:38,706 --> 01:07:40,534 Bene, cosa stiamo aspettando? 1129 01:07:40,578 --> 01:07:42,014 Liberiamoci di esso. 1130 01:07:44,321 --> 01:07:47,019 [Frizzante] 1131 01:07:47,063 --> 01:07:49,456 Uh, non dovrebbe questo si sta sciogliendo in questo momento? 1132 01:07:49,500 --> 01:07:52,024 Troppo John the Conqueror root? 1133 01:07:52,068 --> 01:07:53,373 No. 1134 01:07:53,417 --> 01:07:55,245 Non c'è abbastanza polvere di goofer. 1135 01:07:55,288 --> 01:07:56,594 [sussulta] Oh. 1136 01:07:56,637 --> 01:07:57,899 JONATHAN [ridacchia]: Chicchi di paradiso 1137 01:07:57,943 --> 01:07:59,205 FIRENZE: non ce l'abbiamo qualsiasi granello di paradiso. 1138 01:07:59,249 --> 01:08:00,511 JONATHAN: Sai cosa? 1139 01:08:00,554 --> 01:08:01,729 - Forse un pizzico di motherwort. - Zio Jonathan? 1140 01:08:01,773 --> 01:08:03,035 FIRENZE: Che ne dici di una radice di loto? 1141 01:08:03,079 --> 01:08:04,123 JONATHAN: Sì, sì, più radice di loto. 1142 01:08:04,167 --> 01:08:06,647 - LEWIS: zio Jonathan. - Hmm? 1143 01:08:06,691 --> 01:08:08,388 È colpa mia. 1144 01:08:08,432 --> 01:08:10,521 Lewis, ci hai aiutato. 1145 01:08:10,564 --> 01:08:12,566 Tu sei quella chi ha decodificato i progetti. 1146 01:08:12,610 --> 01:08:13,654 LEWIS: No. 1147 01:08:15,221 --> 01:08:17,876 Voglio dire, sono io quello chi ha riportato Isaac. 1148 01:08:19,007 --> 01:08:20,139 Lewis? 1149 01:08:20,183 --> 01:08:22,576 Di cosa stai parlando? 1150 01:08:24,448 --> 01:08:25,840 Ho aperto l'armadietto. 1151 01:08:25,884 --> 01:08:27,190 Ho usato il tuo libro. 1152 01:08:27,233 --> 01:08:29,844 Io-io sono così, così, così dispiaciuto. 1153 01:08:29,888 --> 01:08:31,716 No, non potresti averlo. Non conosci abbastanza magia 1154 01:08:31,759 --> 01:08:33,152 tirare fuori una magia del genere. 1155 01:08:33,196 --> 01:08:36,329 Ho appena seguito le indicazioni. 1156 01:08:36,373 --> 01:08:38,157 Sanguinai sul libro. 1157 01:08:38,201 --> 01:08:40,551 Oh, Lewis. 1158 01:08:41,813 --> 01:08:43,815 Magia del sangue? 1159 01:08:43,858 --> 01:08:46,687 Questa era la mia unica regola. 1160 01:08:46,731 --> 01:08:48,907 Lo so. Mi dispiace. 1161 01:08:48,950 --> 01:08:50,822 - E l'hai rotto? - Non volevo. 1162 01:08:50,865 --> 01:08:53,390 Quindi hai aperto un gabinetto proibito 1163 01:08:53,433 --> 01:08:55,653 e ha eseguito un rito empio 1164 01:08:55,696 --> 01:08:57,263 - in caso di incidente? - Jonathan. 1165 01:08:57,307 --> 01:08:58,525 Non sapevo che Isacco era malvagio. 1166 01:08:58,569 --> 01:08:59,744 Non me lo hai mai detto. 1167 01:08:59,787 --> 01:09:00,832 Oh, quindi è colpa mia? 1168 01:09:00,875 --> 01:09:01,833 Non l'ho detto 1169 01:09:01,876 --> 01:09:03,182 Allora cosa stai dicendo ?! 1170 01:09:03,226 --> 01:09:04,314 [Ansimante] 1171 01:09:04,357 --> 01:09:05,663 Che diavolo stavi pensando ?! 1172 01:09:05,706 --> 01:09:09,449 Volevo solo Tarby essere di nuovo mio amico 1173 01:09:09,493 --> 01:09:10,929 [pianto]: E voglio indietro i miei genitori. 1174 01:09:10,972 --> 01:09:12,365 E ho pensato, se ha funzionato qui, 1175 01:09:12,409 --> 01:09:14,193 Potrei andare a casa e provalo con loro. 1176 01:09:14,237 --> 01:09:16,630 [fa un respiro profondo] 1177 01:09:16,674 --> 01:09:17,805 Voglio solo mia madre. 1178 01:09:19,938 --> 01:09:21,548 [Lewis rabbrividisce] 1179 01:09:21,592 --> 01:09:23,811 Mi dispiace. 1180 01:09:23,855 --> 01:09:25,857 È stato un errore. 1181 01:09:25,900 --> 01:09:27,728 Tu vieni qui. 1182 01:09:27,772 --> 01:09:30,296 FIRENZE: Ora, aspetta, Jonathan. 1183 01:09:30,340 --> 01:09:31,732 No. No, per favore, per favore. 1184 01:09:31,776 --> 01:09:33,081 Lo farò - lo farò per te. 1185 01:09:33,125 --> 01:09:34,996 Per favore. 1186 01:09:35,040 --> 01:09:38,217 No. Questo non è un posto per un bambino. 1187 01:09:38,261 --> 01:09:40,654 Non è sicuro per te qui. 1188 01:09:40,698 --> 01:09:42,830 Ho sbagliato a pensare mai che era. 1189 01:09:42,874 --> 01:09:44,136 LEWIS: Ma... 1190 01:09:44,180 --> 01:09:46,573 siamo uno stuolo di cigni. 1191 01:09:46,617 --> 01:09:48,140 JONATHAN: Mi dispiace. 1192 01:09:50,621 --> 01:09:52,753 - Stai qui. - [singhiozzando] 1193 01:09:52,797 --> 01:09:54,494 Lasciami parlare con lui. 1194 01:10:04,287 --> 01:10:06,419 So di averlo un Malleus Maleficarum 1195 01:10:06,463 --> 01:10:08,291 da queste parti da qualche parte. 1196 01:10:08,334 --> 01:10:10,249 Dovrebbe aiutare con la chiave. 1197 01:10:12,033 --> 01:10:13,339 Vai avanti, urlami contro di me. 1198 01:10:13,383 --> 01:10:14,819 Chiamami qualche nome 1199 01:10:14,862 --> 01:10:16,212 Nessun nome 1200 01:10:17,387 --> 01:10:19,215 Non questa volta. 1201 01:10:20,607 --> 01:10:22,043 Jonathan. 1202 01:10:22,087 --> 01:10:24,437 Quel ragazzino ha bisogno di te. 1203 01:10:24,481 --> 01:10:25,873 Ma quello che ha fatto ... 1204 01:10:25,917 --> 01:10:27,614 È un bambino. 1205 01:10:27,658 --> 01:10:30,226 I bambini commettono errori Si mettono nei guai. 1206 01:10:30,269 --> 01:10:31,618 Ecco perché sono bambini. 1207 01:10:31,662 --> 01:10:34,665 No, questo non sta scorrendo un fumetto, Firenze. 1208 01:10:34,708 --> 01:10:36,623 Questo è ... I-I ... 1209 01:10:36,667 --> 01:10:38,495 Io-io ... io non ho una scelta qui. 1210 01:10:38,538 --> 01:10:40,279 Certo che lo fai. 1211 01:10:40,323 --> 01:10:42,673 Potresti sporgere. 1212 01:10:42,716 --> 01:10:45,153 No, no, quando andiamo diventa duro, 1213 01:10:45,197 --> 01:10:47,678 vai avanti giusto per l'uscita. 1214 01:10:47,721 --> 01:10:50,246 Mi piace come sei scappato dalla tua famiglia. 1215 01:10:50,289 --> 01:10:52,030 Scappato? Mio padre mi ha buttato fuori! 1216 01:10:52,073 --> 01:10:53,901 E che mi dici di tua sorellina? 1217 01:10:53,945 --> 01:10:55,425 Lei ha alzato gli occhi su di te. 1218 01:10:55,468 --> 01:10:57,949 Lei aveva bisogno di te, e ora se n'è andata. 1219 01:10:57,992 --> 01:10:59,994 E tu abbandonerai il suo unico figlio. 1220 01:11:00,038 --> 01:11:02,301 Guarda, non lo so come prendersi cura di un bambino. 1221 01:11:02,345 --> 01:11:04,347 Come parlargli, come tenerlo al sicuro. 1222 01:11:04,390 --> 01:11:05,870 Soprattutto ora. 1223 01:11:05,913 --> 01:11:07,437 - Sono solo... - Sei spaventato. 1224 01:11:07,480 --> 01:11:08,916 Sì, va bene? 1225 01:11:08,960 --> 01:11:10,657 Sono spaventato ... per Lewis. 1226 01:11:10,701 --> 01:11:12,050 Spaventato si farà male. 1227 01:11:12,093 --> 01:11:13,269 Bene, indovina un po ', genio. 1228 01:11:14,400 --> 01:11:16,141 Questo è il punto. 1229 01:11:16,184 --> 01:11:19,623 Avere un figlio significa aver paura per loro 24-7 1230 01:11:19,666 --> 01:11:21,581 e farlo comunque. 1231 01:11:21,625 --> 01:11:24,976 È tutto dannatamente descrizione del lavoro. 1232 01:11:25,019 --> 01:11:27,892 E darei tutto avere di nuovo quel lavoro. 1233 01:11:27,935 --> 01:11:30,460 Per avere la mia bambina torna a ... 1234 01:11:33,637 --> 01:11:35,595 Sai cosa? 1235 01:11:35,639 --> 01:11:38,206 Ho un nome per te. 1236 01:11:38,250 --> 01:11:41,384 Jonathan Barnavelt, sei un codardo. 1237 01:11:43,777 --> 01:11:45,779 [Marmellata d'arance in lontananza] 1238 01:11:45,823 --> 01:11:48,565 [yapping continua] 1239 01:12:04,798 --> 01:12:07,671 Signora Hanchett! Signora Hanchett! 1240 01:12:09,063 --> 01:12:10,543 - Lewis. - È libero. 1241 01:12:10,587 --> 01:12:12,023 [balbettando]: Lui è lì dentro. Dobbiamo andare ora! 1242 01:12:12,066 --> 01:12:13,372 Bene, chi? Di cosa stiamo parlando? 1243 01:12:13,416 --> 01:12:14,373 C'è qualcuno in casa tua! 1244 01:12:14,417 --> 01:12:15,592 - Per favore sbrigati! - Chi? 1245 01:12:15,635 --> 01:12:17,115 - Dai! - Oh, prendi Marmalade. 1246 01:12:17,158 --> 01:12:18,464 - [abbaiare] - Aspettare. 1247 01:12:18,508 --> 01:12:19,987 - Dai! Fretta! Per favore! - Resisti. 1248 01:12:20,031 --> 01:12:21,728 - Non ci interessa la porta! - Che cosa? Lewis, fa freddo. 1249 01:12:21,772 --> 01:12:23,339 - E 'di sopra! L'ho visto! - Dio mio. 1250 01:12:23,382 --> 01:12:24,905 - E 'a casa tua adesso! - Lewis! 1251 01:12:24,949 --> 01:12:27,952 - Per favore! Fretta! Fretta! - Lewis! Lewis! 1252 01:12:27,995 --> 01:12:29,257 - Dai! - Aspetta, aspetta, Lewis. 1253 01:12:29,301 --> 01:12:30,607 - E 'scivoloso, Lewis! - Dai, corri! Fretta! 1254 01:12:30,650 --> 01:12:31,825 - Signora Hanchett, sbrigati! - Resisti! 1255 01:12:31,869 --> 01:12:33,610 È scivoloso, Lewis! Stop! 1256 01:12:33,653 --> 01:12:35,263 [Ansimante]: Non hai alcun senso. 1257 01:12:35,307 --> 01:12:37,309 - Che uomo cattivo? - Si chiama Isaac. 1258 01:12:37,353 --> 01:12:38,397 - Isaac Izard. - Isaac Izard? 1259 01:12:38,441 --> 01:12:39,790 Lewis, è morto. 1260 01:12:39,833 --> 01:12:41,574 È morto l'anno scorso. 1261 01:12:42,706 --> 01:12:44,055 Rimani qui. 1262 01:12:44,098 --> 01:12:46,710 Zio Jonathan! Signora Zimmerman! 1263 01:12:46,753 --> 01:12:47,754 [blocco clunks] 1264 01:12:50,148 --> 01:12:51,410 È chiuso. 1265 01:12:54,065 --> 01:12:55,675 Deve essere Isacco. Fuori dai piedi. 1266 01:12:55,719 --> 01:12:57,764 [Grugniti] 1267 01:12:57,808 --> 01:13:00,027 [Battere] 1268 01:13:02,290 --> 01:13:04,336 La signora Hanchett, vattene dalla porta. 1269 01:13:04,380 --> 01:13:06,382 - Non essere ridicolo. - No! 1270 01:13:07,861 --> 01:13:09,602 [vento che fischia] 1271 01:13:19,003 --> 01:13:20,918 [ride] 1272 01:13:22,746 --> 01:13:25,357 Ciao, Lewis. 1273 01:13:25,401 --> 01:13:26,837 [respiri tremanti] 1274 01:13:26,880 --> 01:13:27,881 [Isaac tossisce] 1275 01:13:29,230 --> 01:13:31,581 - [Grugniti di Isaac] - [marmellata d'arance] 1276 01:13:31,624 --> 01:13:32,886 ISAAC: Mmm. 1277 01:13:32,930 --> 01:13:35,106 [rantoli] Stai lontano da lei. 1278 01:13:37,064 --> 01:13:39,458 Perché dovrei stare lontano 1279 01:13:39,502 --> 01:13:43,549 dalla mia bellissima moglie? 1280 01:13:44,811 --> 01:13:46,857 [entrambi grugniti, lamentandosi piano] 1281 01:13:52,210 --> 01:13:54,168 Sei Selena Izard? 1282 01:14:12,448 --> 01:14:14,493 [grugnendo rapidamente] 1283 01:14:20,543 --> 01:14:22,675 [yapping rapidamente] 1284 01:14:22,719 --> 01:14:25,678 [rapido grugnito e strillo] 1285 01:14:26,853 --> 01:14:29,377 [cigolio] 1286 01:14:29,421 --> 01:14:30,901 [Sospira] 1287 01:14:30,944 --> 01:14:33,599 Nella carne. 1288 01:14:33,643 --> 01:14:34,861 Zio Jonathan! 1289 01:14:34,905 --> 01:14:36,428 Lewis! 1290 01:14:36,472 --> 01:14:38,386 Ma ... ma sei morto. 1291 01:14:38,430 --> 01:14:40,606 Chi ha detto che sono morto? 1292 01:14:40,650 --> 01:14:42,739 - Isacco! - Isacco! 1293 01:14:42,782 --> 01:14:44,175 - Isacco? - [Jonathan e Florence gridano] 1294 01:14:44,218 --> 01:14:45,437 [Isaac recitando incantesimo indistinto] 1295 01:14:45,481 --> 01:14:47,134 - SELENA: Isacco! - [grugniti] 1296 01:14:47,178 --> 01:14:49,397 [urla] 1297 01:14:50,703 --> 01:14:52,836 [Ansimare] 1298 01:14:55,447 --> 01:14:57,405 Quell'osso? 1299 01:14:57,449 --> 01:14:59,451 FIRENZE: Umano. 1300 01:14:59,495 --> 01:15:02,759 L'ha uccisa fare una sorta di chiave. 1301 01:15:02,802 --> 01:15:04,500 Pensavo fosse fatto da ... 1302 01:15:04,543 --> 01:15:06,632 Non il mio osso, no. 1303 01:15:06,676 --> 01:15:09,635 Quello era un pezzo dalla vera signora Hanchett. 1304 01:15:09,679 --> 01:15:11,245 Bella donna. 1305 01:15:11,289 --> 01:15:13,291 Cioè, prima che l'uccidessi e ha preso il suo posto. 1306 01:15:13,334 --> 01:15:15,249 - [rantola] - ISAAC: mia moglie. 1307 01:15:16,816 --> 01:15:19,297 Ha un talento per i travestimenti. 1308 01:15:19,340 --> 01:15:20,733 [Ridacchiando] 1309 01:15:20,777 --> 01:15:22,822 - Ho imparato dal migliore. - Aw. 1310 01:15:22,866 --> 01:15:25,129 [grugnendo rapidamente] 1311 01:15:29,263 --> 01:15:30,438 [ridacchia dolcemente] 1312 01:15:30,482 --> 01:15:32,615 [Ansimante] 1313 01:15:32,658 --> 01:15:34,181 [risatine] 1314 01:15:34,225 --> 01:15:36,009 Vieni a dare un bacio a tua madre. 1315 01:15:36,053 --> 01:15:37,271 LEWIS: Tu. 1316 01:15:37,315 --> 01:15:39,578 Eri tu nei miei sogni. 1317 01:15:39,622 --> 01:15:41,972 Non potevo avvicinarmi quell'armadietto chiuso a chiave. 1318 01:15:42,015 --> 01:15:43,756 Il fascino era troppo forte. 1319 01:15:43,800 --> 01:15:48,239 Ma tu ... potresti ottenere quel brutto vecchio libro per me. 1320 01:15:48,282 --> 01:15:50,154 Solleva Isacco per me. 1321 01:15:50,197 --> 01:15:53,026 Potresti fare tutto Volevo. 1322 01:15:53,070 --> 01:15:55,463 E adesso... 1323 01:15:55,507 --> 01:15:59,598 hai intenzione di prenderci quella chiave dell'orologio. 1324 01:15:59,642 --> 01:16:00,556 [rantoli] 1325 01:16:03,471 --> 01:16:04,472 [urla] 1326 01:16:07,563 --> 01:16:08,912 [urlando, balbettando] 1327 01:16:08,955 --> 01:16:10,783 No, no, non ... ah, non là! 1328 01:16:10,827 --> 01:16:13,438 [urlando, urlando] 1329 01:16:15,048 --> 01:16:16,441 - [thud] - [grugniti di Jonathan] 1330 01:16:16,484 --> 01:16:18,182 - [gattoni] - [Florence espira bruscamente] 1331 01:16:18,225 --> 01:16:19,749 Hmm. 1332 01:16:19,792 --> 01:16:22,447 [rantoli, grugniti] 1333 01:16:22,490 --> 01:16:25,145 - [Jonathan geme] - Bene, andiamo! 1334 01:16:25,189 --> 01:16:27,626 - Ora ti stai solo mostrando. - Lewis! 1335 01:16:27,670 --> 01:16:28,845 [orologi che ticchettano] 1336 01:16:28,888 --> 01:16:30,803 - Lewis! - Lewis, dove sei? 1337 01:16:33,980 --> 01:16:36,026 - Isaac lo ha preso. - Sì, ma dove? 1338 01:16:36,069 --> 01:16:38,028 Penso di sapere. 1339 01:16:38,071 --> 01:16:40,291 [ronzio, scoppiettante] 1340 01:16:40,334 --> 01:16:41,553 [rantoli] 1341 01:16:41,597 --> 01:16:43,947 [scricchiolare, raschiare] 1342 01:16:53,609 --> 01:16:54,784 LEWIS: Zio Jonathan! 1343 01:16:54,827 --> 01:16:56,742 - Lewis! - Stavano arrivando. 1344 01:16:56,786 --> 01:16:58,309 Signora Zimmerman, Sono qui! Sono qui! 1345 01:17:01,225 --> 01:17:03,357 LEWIS: Zio Jonathan, qui! 1346 01:17:03,401 --> 01:17:05,229 Qui! No, qui! 1347 01:17:05,272 --> 01:17:06,578 - Aiutami! - [Florence ansima] 1348 01:17:06,622 --> 01:17:07,971 [Grugniti] 1349 01:17:08,014 --> 01:17:10,060 - [catena clink] - [il pubblico applaude e applaude] 1350 01:17:10,103 --> 01:17:12,192 [grugniti] 1351 01:17:12,236 --> 01:17:16,022 Barnavelt e Izard, maestri di prestidigitazione, 1352 01:17:16,066 --> 01:17:19,243 amato dalle teste della corona d'Europa, 1353 01:17:19,286 --> 01:17:21,071 ancora insieme. 1354 01:17:21,114 --> 01:17:25,728 Sono sicuro che te ne ricorderai il mio prossimo trucco 1355 01:17:25,771 --> 01:17:27,904 [Jonathan ansima] 1356 01:17:27,947 --> 01:17:29,688 - [Lewis ansima] - [lame raschianti] 1357 01:17:29,732 --> 01:17:31,429 - No! -FLORENCE: No! - Zio Jonathan! 1358 01:17:31,472 --> 01:17:33,910 Isacco, non farlo. 1359 01:17:33,953 --> 01:17:36,521 ISAAC: Mi piace il ragazzo. 1360 01:17:36,564 --> 01:17:38,523 Un orfano con un amore per Capitan Mezzanotte? 1361 01:17:38,566 --> 01:17:39,785 - [cigolio] - Mmm. 1362 01:17:39,829 --> 01:17:41,874 Scalda il mio cuore morto 1363 01:17:43,354 --> 01:17:46,052 Per favore, non farmi macellarlo. 1364 01:17:46,096 --> 01:17:47,837 Dammi la chiave. 1365 01:17:47,880 --> 01:17:49,577 JONATHAN: Non devi fare del male a nessuno. 1366 01:17:49,621 --> 01:17:52,015 Dicci solo-- Dov'è l'orologio? 1367 01:17:52,058 --> 01:17:54,887 L'orologio è sotto l'esagono di una strega. 1368 01:17:54,931 --> 01:17:56,454 Non lo troverai mai. 1369 01:17:56,497 --> 01:17:59,239 - Questo è finito. - JONATHAN: Isaac, per favore. 1370 01:17:59,283 --> 01:18:01,720 Ci deve essere una parte di te questo non lo vuole, 1371 01:18:01,764 --> 01:18:04,592 non è completamente morto. 1372 01:18:04,636 --> 01:18:06,856 Ero morto molto prima di morire. 1373 01:18:06,899 --> 01:18:08,771 FIRENZE: Sappiamo che sei passato 1374 01:18:08,814 --> 01:18:10,511 qualcosa di terribile durante la guerra. 1375 01:18:10,555 --> 01:18:11,730 Lo abbiamo fatto tutti. 1376 01:18:11,774 --> 01:18:13,819 Oh, al contrario. 1377 01:18:13,863 --> 01:18:16,126 [clunks, whirs] 1378 01:18:16,169 --> 01:18:18,868 È dove ho incontrato la mia insegnante. 1379 01:18:18,911 --> 01:18:21,522 La mia unità era stata catturata in un'imboscata 1380 01:18:21,566 --> 01:18:22,872 Tutti macellati 1381 01:18:23,960 --> 01:18:25,439 Sono stato lasciato per morto. 1382 01:18:25,483 --> 01:18:28,486 Sono inciampato la foresta nera per giorni. 1383 01:18:28,529 --> 01:18:32,490 Ho cantato ogni incantesimo che conoscevo, con un solo pensiero: 1384 01:18:32,533 --> 01:18:36,624 "Rendimi abbastanza potente per finire questo. " 1385 01:18:36,668 --> 01:18:39,932 Per cancellare gli orrori Ero stato testimone 1386 01:18:42,500 --> 01:18:44,937 Quando ho aperto gli occhi ... 1387 01:18:46,112 --> 01:18:47,374 L'ho visto. 1388 01:18:49,507 --> 01:18:51,639 Mi ha offerto qualcosa da bere. 1389 01:18:51,683 --> 01:18:53,293 [respirazione aspra] 1390 01:18:53,337 --> 01:18:55,861 Per un piccolo prezzo, ovviamente. 1391 01:19:00,039 --> 01:19:01,258 [geme silenziosamente] 1392 01:19:02,650 --> 01:19:05,741 All'improvviso, ce l'ho. 1393 01:19:06,872 --> 01:19:08,831 I progetti per l'orologio. 1394 01:19:08,874 --> 01:19:09,919 [orologi che ticchettano] 1395 01:19:09,962 --> 01:19:12,051 Nella mia mente 1396 01:19:16,055 --> 01:19:18,623 Chiaro come il giorno 1397 01:19:19,755 --> 01:19:21,104 Quello non era uno stregone. 1398 01:19:21,147 --> 01:19:22,583 Non era nemmeno un umano. 1399 01:19:22,627 --> 01:19:24,237 Era un demone, idiota spericolato! 1400 01:19:24,281 --> 01:19:25,456 - Hai convocato un demone! - [ride] 1401 01:19:25,499 --> 01:19:27,719 Si si. 1402 01:19:27,763 --> 01:19:30,417 Azazel, per essere precisi. 1403 01:19:30,461 --> 01:19:32,028 Il quarto principe dell'inferno. 1404 01:19:32,071 --> 01:19:34,291 Oh, mi ha dato un regalo meraviglioso 1405 01:19:34,334 --> 01:19:35,814 [cigolio] 1406 01:19:35,858 --> 01:19:38,425 Il più grande trucco magico di sempre. 1407 01:19:38,469 --> 01:19:41,602 Ho intenzione di fare persone scompaiono. 1408 01:19:41,646 --> 01:19:45,171 Gira il mondo indietro fino all'alba dei tempi. 1409 01:19:45,215 --> 01:19:48,131 Tutto ciò che resterà ... 1410 01:19:48,174 --> 01:19:50,307 - Selena e I. - FIRENZE: Ma ... 1411 01:19:50,350 --> 01:19:52,657 se torni indietro all'inizio, 1412 01:19:52,700 --> 01:19:55,181 storia, umani, sarà tutto ricomincia da capo. 1413 01:19:55,225 --> 01:19:56,835 No. 1414 01:19:56,879 --> 01:19:59,838 Mi assicurerò le persone non sono mai nato questa volta 1415 01:19:59,882 --> 01:20:02,885 Con l'aiuto di un amico. 1416 01:20:02,928 --> 01:20:06,584 I genitori di Lewis non moriranno in quel terribile incidente. 1417 01:20:06,627 --> 01:20:09,413 Tuo marito e dolcezza la bambina non sarà uccisa. 1418 01:20:09,456 --> 01:20:11,850 ISAAC: Non saranno mai esistiti. 1419 01:20:11,894 --> 01:20:14,940 Niente gente, niente guerra. 1420 01:20:14,984 --> 01:20:16,333 Ora, Jonathan ... 1421 01:20:17,813 --> 01:20:19,684 Il tasto. 1422 01:20:19,727 --> 01:20:21,817 [Scricchiolio] 1423 01:20:21,860 --> 01:20:23,601 Firenze? 1424 01:20:23,644 --> 01:20:25,733 Ora sarebbe un buon momento ... 1425 01:20:25,777 --> 01:20:27,387 [Sforzare]: per un po '... magia. 1426 01:20:29,085 --> 01:20:30,738 ISAAC: Di tutte le persone, Firenze, 1427 01:20:30,782 --> 01:20:32,392 Pensavo che lo avresti voluto. 1428 01:20:32,436 --> 01:20:35,047 So cosa perdere la tua famiglia ha fatto a te. 1429 01:20:35,091 --> 01:20:37,528 - Sei troppo triste e rotto ... - [grugniti di Jonathan] 1430 01:20:37,571 --> 01:20:40,313 ... per operare qualsiasi vera magia. 1431 01:20:42,663 --> 01:20:44,317 Forse lo ero. 1432 01:20:45,884 --> 01:20:47,930 Ma ora... 1433 01:20:47,973 --> 01:20:50,889 Sono indomito 1434 01:20:50,933 --> 01:20:52,760 [entrambi grugniti] 1435 01:20:53,718 --> 01:20:54,719 [urla] 1436 01:20:56,634 --> 01:20:58,418 [urla, grugniti] 1437 01:21:00,290 --> 01:21:01,378 [ride] 1438 01:21:01,421 --> 01:21:04,033 Marmellata, ora! 1439 01:21:04,076 --> 01:21:05,773 [cigolio] 1440 01:21:05,817 --> 01:21:06,862 [urla] 1441 01:21:06,905 --> 01:21:09,386 [Ansimante] 1442 01:21:09,429 --> 01:21:11,605 [Ronzio] 1443 01:21:15,348 --> 01:21:16,436 [Sospira] 1444 01:21:16,480 --> 01:21:17,524 [grugniti] 1445 01:21:18,830 --> 01:21:21,441 - [sfrigolando] - [urla dolorante] 1446 01:21:25,402 --> 01:21:27,099 [Jonathan si lamenta] 1447 01:21:28,187 --> 01:21:29,710 [Jonathan grugnisce quietamente] 1448 01:21:32,278 --> 01:21:34,802 - Dove sono loro? - Se ne sono andati. 1449 01:21:34,846 --> 01:21:36,979 LEWIS: attenzione al tuo passaggio. C'è una lingua. 1450 01:21:37,022 --> 01:21:38,806 - JONATHAN: Ce l'ho. - C'è una grande lingua. 1451 01:21:49,643 --> 01:21:51,428 [sorso] 1452 01:21:54,561 --> 01:21:57,434 [scuotimento della voce]: Così inquietante. 1453 01:22:03,831 --> 01:22:05,224 JONATHAN: Oh, oh! 1454 01:22:05,268 --> 01:22:07,183 [giocattoli e pupazzi chiacchierando indistintamente] 1455 01:22:08,401 --> 01:22:09,707 [corno clacson] 1456 01:22:09,750 --> 01:22:10,882 Zio Jonathan! Zio Jonathan! 1457 01:22:10,926 --> 01:22:12,144 [urla] 1458 01:22:12,188 --> 01:22:14,755 - Lewis, non spaventarli! - [ridendo] 1459 01:22:14,799 --> 01:22:17,062 Scusami. Lasciami andare! 1460 01:22:17,106 --> 01:22:19,456 - [infantile]: mamma. Mammina. - JONATHAN: Mettimi giù! Stop! 1461 01:22:19,499 --> 01:22:20,761 [ronzio, clic rapido] 1462 01:22:23,677 --> 01:22:25,244 [risate acute] 1463 01:22:25,288 --> 01:22:26,854 [grugniti] 1464 01:22:26,898 --> 01:22:29,161 - [rantoli, urla] - [suona il clacson] 1465 01:22:29,205 --> 01:22:30,946 VOCE ROBOTICA: Perché non mi parli? 1466 01:22:30,989 --> 01:22:32,599 - Perche 'non mi parli? - [urla] 1467 01:22:32,643 --> 01:22:34,297 [ridendo maniacale] 1468 01:22:34,340 --> 01:22:35,907 Dio mio! Dio mio! 1469 01:22:35,951 --> 01:22:37,691 [Urla] 1470 01:22:37,735 --> 01:22:39,737 Hey aspetta! Aiutaci! 1471 01:22:39,780 --> 01:22:42,000 Jonathan! 1472 01:22:42,044 --> 01:22:44,394 - Lasciami andare! - Lasciami andare! Lasciami andare! 1473 01:22:44,437 --> 01:22:46,178 - Jonathan! - Jonathan! Jonathan! 1474 01:22:47,179 --> 01:22:48,224 [grugniti] 1475 01:22:48,267 --> 01:22:50,269 [risate maniacali] 1476 01:22:50,313 --> 01:22:52,010 - Lewis, stai bene? - Sto bene. 1477 01:22:52,054 --> 01:22:53,969 [Sospira] Lo guarderesti? 1478 01:22:54,012 --> 01:22:55,709 JONATHAN: Ok, torniamo li '. 1479 01:22:55,753 --> 01:22:57,494 FIRENZE: Cosa, con quelli mostri di metallo inquietanti all'interno? 1480 01:22:57,537 --> 01:22:59,496 - Ci faranno a pezzi. - Firenze, dobbiamo trovare 1481 01:22:59,539 --> 01:23:00,584 - Isacco e Selena. - [la conversazione si dissolve] 1482 01:23:00,627 --> 01:23:02,803 [cigolio, ringhio silenzioso] 1483 01:23:05,067 --> 01:23:07,025 FIRENZE: hai sentito Isaac. Sta usando l'esagono di una strega! 1484 01:23:07,069 --> 01:23:08,418 JONATHAN: Lo capisco. Quindi, dovremmo solo 1485 01:23:08,461 --> 01:23:09,941 siediti e prova per capire l'esagono? 1486 01:23:09,985 --> 01:23:11,377 - No. Abbiamo bisogno di un piano! - Non abbiamo tempo! 1487 01:23:11,421 --> 01:23:13,075 Ragazzi! 1488 01:23:13,118 --> 01:23:14,337 [Ringhiando] 1489 01:23:14,380 --> 01:23:15,425 [urla] 1490 01:23:15,468 --> 01:23:17,079 [Jack-o-lantern ringhiando] 1491 01:23:17,122 --> 01:23:18,776 - [urlando, ringhiando] - [Jonathan ansima] 1492 01:23:20,821 --> 01:23:23,215 Oh, mia zia vertiginosa. 1493 01:23:23,259 --> 01:23:24,782 Non ti preoccupare I loro denti sono fatti di zucca. 1494 01:23:24,825 --> 01:23:26,262 Non possono davvero farci del male. 1495 01:23:26,305 --> 01:23:28,046 - [Jack-o-lantern strilla] - [Jonathan grugnisce, sussulta] 1496 01:23:28,090 --> 01:23:30,657 [Urlando] 1497 01:23:30,701 --> 01:23:32,094 [gemiti] 1498 01:23:32,137 --> 01:23:34,313 [grugniti] Ok, l'ho inventato. 1499 01:23:34,357 --> 01:23:36,794 - [Jack-o-lanterns strilla] - [ansimando] 1500 01:23:41,712 --> 01:23:43,888 Una specie di adesivo empio. 1501 01:23:43,931 --> 01:23:46,108 - [grugnendo] - LEWIS: Sono bloccato! 1502 01:23:46,151 --> 01:23:47,674 Anche a me. 1503 01:23:47,718 --> 01:23:48,936 JONATHAN: Sai, non pensavo 1504 01:23:48,980 --> 01:23:50,503 è così che stavo per morire. 1505 01:23:50,547 --> 01:23:52,201 [ringhia, sibila] 1506 01:23:52,244 --> 01:23:54,029 Guarda! Signora Zimmerman, prendi la mia camicia 1507 01:23:54,072 --> 01:23:55,117 Ti ho preso. 1508 01:23:55,160 --> 01:23:56,901 [piagnucolii, grugniti] 1509 01:23:56,944 --> 01:23:58,076 - Basta tagliare! - Lewis, sbrigati! 1510 01:23:58,120 --> 01:23:59,730 JONATHAN: Tritare! Tritare! 1511 01:23:59,773 --> 01:24:02,167 [ringhiando, balbettando] 1512 01:24:02,211 --> 01:24:04,387 [Ride] 1513 01:24:04,430 --> 01:24:05,649 [grugniti] 1514 01:24:05,692 --> 01:24:06,954 Dio, odio le zucche. 1515 01:24:08,043 --> 01:24:10,436 [Grugniti] 1516 01:24:12,482 --> 01:24:14,310 L'hai visto, Florence? 1517 01:24:14,353 --> 01:24:16,921 L'ho fatto esplodere con un sensitivo esplosione di energia. Ha funzionato! 1518 01:24:16,964 --> 01:24:19,445 Sì, Jonathan. Siamo tutti molto orgogliosi di te. 1519 01:24:19,489 --> 01:24:21,360 Hai visto che io ora avere il potere? 1520 01:24:21,404 --> 01:24:23,275 Si, capisco. Stella d'Oro. 1521 01:24:23,319 --> 01:24:24,494 [ride] 1522 01:24:24,537 --> 01:24:27,062 [urla, grugniti] 1523 01:24:28,237 --> 01:24:29,673 LEWIS: Zio Jonathan 1524 01:24:29,716 --> 01:24:31,153 Zio Jonathan, sono io. Per favore svegliati! 1525 01:24:31,196 --> 01:24:32,632 - FIRENZE: Jonathan. - LEWIS: zio Jonathan. 1526 01:24:32,676 --> 01:24:33,938 FIRENZE: Jonathan, devi alzarti. 1527 01:24:33,981 --> 01:24:35,200 Devi alzarti adesso! 1528 01:24:35,244 --> 01:24:37,028 - Zio Jonathan! - [grugniti, sospiri] 1529 01:24:37,072 --> 01:24:39,770 Cosa stai guardando, hai avvizzito la vecchia prugna? 1530 01:24:39,813 --> 01:24:43,121 Ti sto guardando, stupido orangutan bambino. 1531 01:24:43,165 --> 01:24:45,080 [ridacchia] Aw, Lewis. 1532 01:24:45,123 --> 01:24:46,690 Oh, Firenze, hai perso un posto. 1533 01:24:46,733 --> 01:24:49,040 - [frastuono, scoppiettante] - Lewis ... 1534 01:24:49,084 --> 01:24:51,521 Mi dispiace, Lewis. Mi dispiace per tutto. 1535 01:24:51,564 --> 01:24:53,088 Va bene. 1536 01:24:53,131 --> 01:24:55,220 - Anche a me. - FIRENZE: Non fraintendermi. 1537 01:24:55,264 --> 01:24:57,962 Uh, questo è adorabile, ma ci sono solo 18 minuti 1538 01:24:58,005 --> 01:24:59,529 fino all'eclisse. 1539 01:24:59,572 --> 01:25:00,965 E loro hanno la chiave. 1540 01:25:01,008 --> 01:25:02,619 Come troviamo l'orologio? 1541 01:25:02,662 --> 01:25:04,142 Non possiamo. 1542 01:25:04,186 --> 01:25:05,883 Ha un esagono da strega. 1543 01:25:05,926 --> 01:25:07,928 Ciò significa che è nascosto da ogni strega o stregone, 1544 01:25:07,972 --> 01:25:09,191 non importa quanto potente. 1545 01:25:09,234 --> 01:25:10,496 Neanche a Firenze potrebbe trovarlo 1546 01:25:10,540 --> 01:25:12,324 [Sospira] Ci deve essere qualcosa 1547 01:25:12,368 --> 01:25:14,326 non ci stiamo pensando. 1548 01:25:14,370 --> 01:25:15,458 [Sospira] 1549 01:25:15,501 --> 01:25:17,068 [clicca lingua] 1550 01:25:18,983 --> 01:25:20,463 Forse potrei trovarlo. 1551 01:25:21,551 --> 01:25:23,553 Non sono una strega o uno stregone. 1552 01:25:23,596 --> 01:25:25,424 Bene, non ancora non ancora, ma... 1553 01:25:25,468 --> 01:25:27,818 forse se provassi un po 'di magia, 1554 01:25:27,861 --> 01:25:29,428 funzionerebbe? 1555 01:25:33,563 --> 01:25:34,912 [fa un respiro profondo] 1556 01:25:34,955 --> 01:25:36,174 Va bene. 1557 01:25:36,218 --> 01:25:37,610 Sono pronto. 1558 01:25:37,654 --> 01:25:40,135 Lewis, non lo so su quella palla 8. 1559 01:25:40,178 --> 01:25:42,180 Ehi, questa è la mia magia, non tuo. 1560 01:25:42,224 --> 01:25:44,487 [Lewis sospira] 1561 01:25:44,530 --> 01:25:46,184 Andiamo. 1562 01:25:50,014 --> 01:25:51,755 "Locate. Verb. 1563 01:25:51,798 --> 01:25:55,193 Per scoprire il posto esatto e posizione di ". 1564 01:25:55,237 --> 01:25:57,021 "Segreto, Adjective. 1565 01:25:57,064 --> 01:25:59,023 Qualcosa che è tenuto sconosciuto o invisibile. " 1566 01:25:59,066 --> 01:26:01,199 "Orologio, nome. 1567 01:26:01,243 --> 01:26:03,636 "Un dispositivo meccanico usato per misurare il tempo. 1568 01:26:03,680 --> 01:26:04,898 "Un segnatempo. 1569 01:26:04,942 --> 01:26:07,597 Un horologe! " 1570 01:26:07,640 --> 01:26:09,294 Wow. 1571 01:26:09,338 --> 01:26:11,470 - È strano. - Non è lui, però? 1572 01:26:11,514 --> 01:26:13,820 LEWIS: Trova l'orologio segreto. 1573 01:26:13,864 --> 01:26:14,908 [inspira profondamente] 1574 01:26:14,952 --> 01:26:17,868 Trova l'orologio segreto! 1575 01:26:19,957 --> 01:26:22,089 Per favore, mamma e papà. 1576 01:26:22,133 --> 01:26:25,441 Dimmi dov'è l'orologio, per favore. 1577 01:26:30,533 --> 01:26:32,448 ? 1578 01:26:35,668 --> 01:26:37,148 LEWIS: "Sotto la caldaia." 1579 01:26:37,192 --> 01:26:39,890 [rantoli] Lewis, sei un genio. 1580 01:26:42,022 --> 01:26:44,329 [Jack-o-lanterns ringhiando e ringhiando] 1581 01:26:52,163 --> 01:26:53,425 Lo facciamo? 1582 01:26:53,469 --> 01:26:55,340 [sibilando, scoppiettante] 1583 01:27:01,303 --> 01:27:03,653 - [sibilante esplosivo] - [stridore] 1584 01:27:06,917 --> 01:27:08,614 [Ringhiando] 1585 01:27:08,658 --> 01:27:09,920 [strilli] 1586 01:27:09,963 --> 01:27:12,488 [ringhiando e stridendo Continua] 1587 01:27:17,797 --> 01:27:19,625 Dolcetto o scherzetto! 1588 01:27:27,154 --> 01:27:29,548 [Click] 1589 01:27:31,550 --> 01:27:33,770 [ringhio profondo] 1590 01:27:35,075 --> 01:27:37,513 - Signora Zimmerman? - Hmm? 1591 01:27:37,556 --> 01:27:38,818 Cos'è quello? 1592 01:27:38,862 --> 01:27:41,256 [il ringhio continua] 1593 01:27:41,299 --> 01:27:43,127 FIRENZE: Jonathan. 1594 01:27:43,170 --> 01:27:44,868 Apri la porta. 1595 01:27:44,911 --> 01:27:46,086 Lavorando su di esso. 1596 01:27:46,130 --> 01:27:48,306 - [ringhiando] - Jonathan. 1597 01:27:48,350 --> 01:27:50,134 [sibilando, scoppiettante] 1598 01:27:50,177 --> 01:27:51,527 - Jonathan! - [urla di Lewis] 1599 01:27:51,570 --> 01:27:52,702 Questo non aiuta 1600 01:27:52,745 --> 01:27:53,746 [grugniti] 1601 01:27:53,790 --> 01:27:55,226 [Lewis urla] 1602 01:27:57,576 --> 01:27:59,709 - [sbattendo] - [ringhiando] 1603 01:27:59,752 --> 01:28:01,319 [sbattere e ringhiare fermarsi] 1604 01:28:01,363 --> 01:28:04,844 [Schiamazzando] 1605 01:28:04,888 --> 01:28:06,019 FIRENZE: Lewis. 1606 01:28:07,151 --> 01:28:08,848 Aprilo. 1607 01:28:08,892 --> 01:28:11,808 - [lo schiamazzo continua] - [musica circense] 1608 01:28:13,375 --> 01:28:15,551 [corno clacson] 1609 01:28:15,594 --> 01:28:17,509 [Spruzzatura] 1610 01:28:19,206 --> 01:28:21,121 [giocattoli che chiacchierano, ridono] 1611 01:28:22,514 --> 01:28:27,563 JONATHAN: Anche nella morte, così inquietante. 1612 01:28:27,606 --> 01:28:29,434 [la musica circense continua] 1613 01:28:29,478 --> 01:28:30,696 [corno clacson] 1614 01:28:30,740 --> 01:28:33,003 [il giocattolo sembra rallentare fino a fermarsi] 1615 01:28:40,227 --> 01:28:42,012 [porta che scricchiola] 1616 01:29:00,596 --> 01:29:02,641 [ronzio silenzioso e meccanico] 1617 01:29:08,647 --> 01:29:10,083 [rantoli, grugniti] 1618 01:29:11,433 --> 01:29:14,000 [Lewis ansima] 1619 01:29:14,044 --> 01:29:16,002 JONATHAN: Firenze, devo proprio fare pipì. 1620 01:29:16,046 --> 01:29:17,961 FIRENZE: Non è il momento, Jonathan. 1621 01:29:23,967 --> 01:29:26,535 [clunking ritmico e metallico] 1622 01:29:39,243 --> 01:29:41,419 [clunking ritmico, ronzio dei fan] 1623 01:29:44,727 --> 01:29:47,294 [ringhiando silenzioso] 1624 01:29:47,338 --> 01:29:48,600 Snakespeare! 1625 01:29:48,644 --> 01:29:50,733 - Signora Zimmerman! - Firenze! 1626 01:29:50,776 --> 01:29:53,344 Partire! Partire! 1627 01:29:53,388 --> 01:29:55,738 Va bene. Lei sa come per gestire Snakespeare. 1628 01:29:55,781 --> 01:29:58,044 Vieni qui. Velocemente. 1629 01:29:59,176 --> 01:30:00,220 Isaac! 1630 01:30:01,874 --> 01:30:03,136 Stop! 1631 01:30:03,180 --> 01:30:04,181 [grugniti] 1632 01:30:05,443 --> 01:30:06,662 [entrambi grugniti] 1633 01:30:08,272 --> 01:30:10,230 ISAAC: Per favore. 1634 01:30:10,274 --> 01:30:13,582 Ti ho insegnato tutto lo sai, Jonathan. 1635 01:30:13,625 --> 01:30:16,280 Non ti ho insegnato tutto ciò che so 1636 01:30:19,501 --> 01:30:21,590 [ronzio elettrico] 1637 01:30:27,204 --> 01:30:29,293 [clangs della campana] 1638 01:30:29,336 --> 01:30:31,991 [Scricchiolio] 1639 01:30:32,035 --> 01:30:33,471 [colpi] 1640 01:30:33,515 --> 01:30:35,821 [rumore metallico] 1641 01:30:37,823 --> 01:30:40,173 - Mio caro. - [fatiscenti] 1642 01:30:42,132 --> 01:30:44,613 No! 1643 01:30:44,656 --> 01:30:46,615 - [rombo] - [Jonathan grugnendo] 1644 01:30:50,053 --> 01:30:51,010 [urla] 1645 01:30:51,054 --> 01:30:52,447 [Lewis ansimante] 1646 01:30:53,752 --> 01:30:55,362 [entrambi ansimano] 1647 01:30:55,406 --> 01:30:57,190 [grugniti] Aspetta lì, Lewis. 1648 01:30:57,234 --> 01:30:58,844 - No, devo venire con te. - No! 1649 01:30:58,888 --> 01:31:00,367 Potrebbero esserci trappole. 1650 01:31:00,411 --> 01:31:02,326 Ho protezione [grugniti] 1651 01:31:05,460 --> 01:31:07,592 [grugnisce, piagnucola] 1652 01:31:13,859 --> 01:31:15,078 [Click] 1653 01:31:18,124 --> 01:31:19,256 JONATHAN: Provo qualcosa. 1654 01:31:19,299 --> 01:31:21,171 - [facendo clic] - Capito! 1655 01:31:21,214 --> 01:31:24,087 [sibilante esplosivo] 1656 01:31:25,741 --> 01:31:27,612 Zio Jonathan! 1657 01:31:30,310 --> 01:31:33,226 [ticking, heavy clunking] 1658 01:31:34,358 --> 01:31:35,446 [ronzio elettrico] 1659 01:31:37,187 --> 01:31:39,885 [grugnendo, ansimando] 1660 01:31:45,500 --> 01:31:47,458 [sussulta] zio Jonathan? 1661 01:31:47,502 --> 01:31:48,807 Zio Jonathan! 1662 01:31:48,851 --> 01:31:51,157 [pianto lamentoso] 1663 01:31:51,201 --> 01:31:52,463 Shh, shh. Va bene. 1664 01:31:52,507 --> 01:31:53,943 Va bene. Va bene. 1665 01:31:53,986 --> 01:31:55,684 Shh. Sono io, Lewis, tuo nipote. 1666 01:31:55,727 --> 01:31:57,381 - Shh, shh. - [continua a piangere] 1667 01:31:57,424 --> 01:31:58,817 ISAAC: Lewis! 1668 01:31:58,861 --> 01:32:01,124 Vieni con noi alla torretta. 1669 01:32:01,167 --> 01:32:03,126 È una torretta speciale. 1670 01:32:03,169 --> 01:32:04,780 Ci proteggerà. 1671 01:32:04,823 --> 01:32:06,259 Mi piaci, Lewis. 1672 01:32:06,303 --> 01:32:07,913 Mi piace essere tua madre. 1673 01:32:07,957 --> 01:32:09,567 ISAAC: Dimentica tuo zio. 1674 01:32:09,611 --> 01:32:11,003 Presto, se ne andrà. 1675 01:32:11,047 --> 01:32:13,484 - [rantola] - Come tutti gli altri. 1676 01:32:13,528 --> 01:32:14,790 Zio Jonathan? 1677 01:32:14,833 --> 01:32:16,574 - Zio Jonathan! - [babbling infantile] 1678 01:32:16,618 --> 01:32:18,010 [Ride] 1679 01:32:18,054 --> 01:32:20,143 - [rantola] - [ride continua] 1680 01:32:22,972 --> 01:32:23,973 LEWIS: Eh? 1681 01:32:25,104 --> 01:32:26,366 Hey. Ti ho preso. 1682 01:32:26,410 --> 01:32:28,325 [coos] 1683 01:32:28,368 --> 01:32:30,545 - [sospirando] - [Lewis geme] 1684 01:32:30,588 --> 01:32:32,808 [Isaac brontola] 1685 01:32:32,851 --> 01:32:35,071 [il tuono si schianta] 1686 01:32:35,114 --> 01:32:37,377 [Ansimare] 1687 01:32:38,596 --> 01:32:39,902 [Tuba di Jonathan] 1688 01:32:42,295 --> 01:32:44,863 - [Lewis ansima] - [Jonathan tubare] 1689 01:32:49,433 --> 01:32:50,390 [rantoli] 1690 01:32:52,044 --> 01:32:54,525 [risate infantili] 1691 01:32:54,569 --> 01:32:56,614 [grugnisce, sussulta] 1692 01:32:56,658 --> 01:32:57,833 [Ansimare] 1693 01:32:59,617 --> 01:33:01,314 Che cosa? 1694 01:33:01,358 --> 01:33:03,099 [Jonathan tubare, balbettare] 1695 01:33:04,883 --> 01:33:07,277 - [coos, piagnucolii] - [scoppiettio elettrico] 1696 01:33:08,408 --> 01:33:10,541 Mamma, papà, cosa dovrei fare? 1697 01:33:14,240 --> 01:33:15,633 "Dire addio." 1698 01:33:15,677 --> 01:33:17,200 Dire addio? Non capisco! 1699 01:33:17,243 --> 01:33:18,723 Cosa intendi? 1700 01:33:18,767 --> 01:33:20,899 [Ansimare] 1701 01:33:20,943 --> 01:33:22,945 [clanking metallico, scoppiettio elettrico] 1702 01:33:22,988 --> 01:33:24,163 [rantoli] 1703 01:33:25,338 --> 01:33:26,992 Va bene. Arrivederci ragazzi. 1704 01:33:27,036 --> 01:33:28,124 [respiri tremanti] 1705 01:33:28,167 --> 01:33:29,604 Ti amo. 1706 01:33:31,301 --> 01:33:32,868 [grugniti] 1707 01:33:32,911 --> 01:33:34,043 [scoppiettio elettrico] 1708 01:33:35,697 --> 01:33:37,655 [rombo di Tuono] 1709 01:33:37,699 --> 01:33:39,178 Guarda, mia cara. 1710 01:33:39,222 --> 01:33:40,876 Sta cominciando. 1711 01:33:40,919 --> 01:33:43,139 [ronzio distorto] 1712 01:33:43,182 --> 01:33:46,533 Le sabbie del tempo stanno cambiando. 1713 01:33:46,577 --> 01:33:48,057 [ride] 1714 01:33:48,100 --> 01:33:52,191 - [rapido ticchettio] - [persone ansimano, borbottando] 1715 01:33:52,235 --> 01:33:55,151 [sete elettrica e scoppiettante] 1716 01:33:55,194 --> 01:33:56,979 [Ride] 1717 01:33:58,720 --> 01:34:01,548 [Ansimante] 1718 01:34:01,592 --> 01:34:03,725 [il tuono si schianta] 1719 01:34:03,768 --> 01:34:05,248 [Ansimante] 1720 01:34:06,597 --> 01:34:08,077 - [stridore metallico] - [grugniti] 1721 01:34:08,120 --> 01:34:10,819 [macinazione metallica e scricchiolando] 1722 01:34:13,430 --> 01:34:15,084 ISAAC: Velocemente! 1723 01:34:15,127 --> 01:34:17,564 - Qualcosa è sbagliato. - Che cos'è? 1724 01:34:17,608 --> 01:34:18,740 Aiutami. 1725 01:34:18,783 --> 01:34:19,828 [grugniti] 1726 01:34:19,871 --> 01:34:20,785 [sussulta, piagnucola] 1727 01:34:22,308 --> 01:34:23,266 No. 1728 01:34:23,309 --> 01:34:25,094 [stridore metallico] 1729 01:34:25,137 --> 01:34:27,400 [ronzio elettrico] 1730 01:34:27,444 --> 01:34:29,098 Sì! 1731 01:34:30,534 --> 01:34:31,666 [grugniti] 1732 01:34:34,669 --> 01:34:36,279 [Grugniti] 1733 01:34:40,675 --> 01:34:41,980 [Grugniti] 1734 01:34:42,024 --> 01:34:45,244 Ti mostrerò cosa può fare un po 'strano. 1735 01:34:45,288 --> 01:34:47,159 - [grugniti] - [whoosh esplosivo] 1736 01:34:47,203 --> 01:34:49,422 - [urla] - [Selena urla] 1737 01:34:49,466 --> 01:34:52,643 - [Isaac e Selena urlano] - [scoppiettio e frastuono] 1738 01:34:55,037 --> 01:34:56,125 [grugniti] 1739 01:34:56,168 --> 01:34:57,648 [whoosh esplosivo] 1740 01:34:59,563 --> 01:35:01,565 [strilli metallici] 1741 01:35:01,608 --> 01:35:04,263 [clunking rallenta fino a fermarsi] 1742 01:35:06,396 --> 01:35:08,703 [ansimando tranquillamente] 1743 01:35:12,750 --> 01:35:15,187 - [grugnendo nelle vicinanze] - Che cosa? 1744 01:35:15,231 --> 01:35:16,711 [grugnisce continua] 1745 01:35:16,754 --> 01:35:19,322 [grugnito forzato] 1746 01:35:21,628 --> 01:35:23,282 [Sospira] 1747 01:35:23,326 --> 01:35:25,284 Zio Jonathan 1748 01:35:25,328 --> 01:35:27,504 Sono tornato. 1749 01:35:27,547 --> 01:35:28,984 Ce l'hai fatta. 1750 01:35:29,027 --> 01:35:31,943 - [ridacchia] - Hai fermato l'orologio! 1751 01:35:31,987 --> 01:35:34,859 Non dirlo a Florence riguardo al corpo del bambino. 1752 01:35:34,903 --> 01:35:36,687 Lei non me lo permetterà mai vivilo giù. 1753 01:35:36,731 --> 01:35:38,645 - Non lo farò. - Hai promesso? 1754 01:35:38,689 --> 01:35:39,734 Lo giuro. 1755 01:35:39,777 --> 01:35:41,518 - Nessun bambino. - Il segreto di Warlock? 1756 01:35:41,561 --> 01:35:43,302 - Mai accaduto. - [ridacchia] 1757 01:35:43,346 --> 01:35:44,651 Sei il migliore. 1758 01:35:44,695 --> 01:35:46,218 - [ridacchia] - Ce l'hai fatta. 1759 01:35:46,262 --> 01:35:47,872 Toss me i miei pantaloni. 1760 01:35:49,004 --> 01:35:50,483 [Grugniti] 1761 01:35:50,527 --> 01:35:52,050 Non una parola a Firenze. Sono serio. 1762 01:35:52,094 --> 01:35:53,922 FIRENZE: Bene bene bene. 1763 01:35:53,965 --> 01:35:56,098 - Guarda cosa ha vomitato il gatto. - [cigolio silenzioso] 1764 01:35:56,141 --> 01:35:57,926 [entrambi ridono] 1765 01:35:59,928 --> 01:36:01,494 - [Jonathan ridacchia] - FIRENZE: Whew! 1766 01:36:01,538 --> 01:36:03,018 Oh, hai risolto Snakespeare! 1767 01:36:03,061 --> 01:36:05,063 Beh, hai fermato l'orologio? 1768 01:36:05,107 --> 01:36:07,022 No, mi sono solo bagnato i pantaloni. 1769 01:36:07,065 --> 01:36:08,458 Letteralmente. 1770 01:36:08,501 --> 01:36:10,721 Lewis fermò il tempo. 1771 01:36:10,765 --> 01:36:12,810 FIRENZE: Lewis. 1772 01:36:12,854 --> 01:36:15,421 Sei indomabile 1773 01:36:18,294 --> 01:36:19,599 Signora Zimmerman ... 1774 01:36:21,210 --> 01:36:22,951 Mi dispiace che tu abbia perso la tua famiglia. 1775 01:36:22,994 --> 01:36:25,518 Mi dispiace che tu abbia perso il tuo. 1776 01:36:27,216 --> 01:36:29,958 Ma forse, vorresti essere un cigno nero con noi? 1777 01:36:35,964 --> 01:36:37,792 Posso essere viola? 1778 01:36:37,835 --> 01:36:39,532 Affare. 1779 01:36:39,576 --> 01:36:42,231 Mi piacerebbe molto. 1780 01:36:46,452 --> 01:36:48,585 [campanello della scuola] 1781 01:36:50,630 --> 01:36:52,632 Non voglio il piccolo raccapricciante raccapricciante. 1782 01:36:52,676 --> 01:36:54,156 Credi che lo voglio? 1783 01:36:54,199 --> 01:36:55,722 LEWIS: Sai cosa, ragazzi? 1784 01:36:55,766 --> 01:36:58,290 Non voglio davvero giocare in ogni modo. 1785 01:36:59,509 --> 01:37:00,771 [sussurra]: Palla alla faccia 1786 01:37:00,815 --> 01:37:02,512 ad un ritmo molto veloce. 1787 01:37:03,643 --> 01:37:04,862 [i ragazzi grugniscono dal dolore] 1788 01:37:04,906 --> 01:37:06,690 - [studenti che esclamano] - STUDENTE: Cosa ?! 1789 01:37:06,733 --> 01:37:07,647 [studenti che boccheggiano] 1790 01:37:09,214 --> 01:37:10,302 Colpo fortunato 1791 01:37:10,346 --> 01:37:12,174 Vogliamo Lewis nella nostra squadra. 1792 01:37:12,217 --> 01:37:14,045 - No, lo vogliamo. - No! 1793 01:37:14,089 --> 01:37:16,831 [Clamore] 1794 01:37:19,659 --> 01:37:21,226 [clamoring fades] 1795 01:37:21,270 --> 01:37:22,358 [fischietti] 1796 01:37:23,489 --> 01:37:24,882 Rose Rita, giusto? 1797 01:37:24,926 --> 01:37:26,057 Mm-hmm. 1798 01:37:26,101 --> 01:37:27,885 Posso vedere il tuo bug book? 1799 01:37:27,929 --> 01:37:29,713 Ti ho visto con il tuo dizionario. 1800 01:37:29,756 --> 01:37:32,150 Sai che la parola è "insetto". 1801 01:37:32,194 --> 01:37:33,935 Ma certo. 1802 01:37:38,896 --> 01:37:40,506 LEWIS: Wow. 1803 01:37:40,550 --> 01:37:41,943 Hai disegnato questi? 1804 01:37:41,986 --> 01:37:43,379 Questi sono veramente buoni. 1805 01:37:46,425 --> 01:37:48,384 Sembri un insetto. 1806 01:37:48,427 --> 01:37:50,603 Intendo questo come il più alto complimento. 1807 01:37:53,780 --> 01:37:55,391 È così che lo prendo. 1808 01:37:58,307 --> 01:38:00,657 - [campanello della scuola] - [chiacchiere indistinte] 1809 01:38:00,700 --> 01:38:02,093 [corno clacson] 1810 01:38:02,137 --> 01:38:04,008 - Ciao. - Ciao. 1811 01:38:04,052 --> 01:38:05,401 Chi era quello? 1812 01:38:05,444 --> 01:38:07,229 Rose Rita Pottinger. Lei è un'amica 1813 01:38:07,272 --> 01:38:08,534 Lei è? 1814 01:38:08,578 --> 01:38:10,319 - E 'baciato? - No, platonico. 1815 01:38:10,362 --> 01:38:13,278 Guardalo mentre lo suona ... James Dean all'improvviso. 1816 01:38:13,322 --> 01:38:15,237 [Jonathan ride] 1817 01:38:17,500 --> 01:38:19,415 Zio Jonathan, colpiscilo. 1818 01:38:19,458 --> 01:38:21,417 Vediamo cosa può fare questo bambino. 1819 01:38:21,460 --> 01:38:22,679 [Florence e Jonathan ridono] 1820 01:38:22,722 --> 01:38:24,811 [il motore si ritorce contro, rimbomba] 1821 01:38:33,385 --> 01:38:34,996 [risate tranquille] 1822 01:38:35,039 --> 01:38:36,823 - Ciao! Siamo a casa! - Oh! 1823 01:38:36,867 --> 01:38:38,477 [cigolio della sedia] 1824 01:38:39,739 --> 01:38:41,263 - Sei pronto? - O si. 1825 01:38:41,306 --> 01:38:43,656 - [chair honking] - Restare. 1826 01:38:43,700 --> 01:38:46,094 FIRENZE: Sai, Jonathan, guidi come una vecchia nonna. 1827 01:38:46,137 --> 01:38:47,834 JONATHAN: Oh, è divertente. Sembri uno. 1828 01:38:47,878 --> 01:38:50,359 LEWIS: Ragazzi, fermati. Sei entrambi super vecchio. 1829 01:38:50,402 --> 01:38:52,013 JONATHAN [ride]: Bello, Lewis. 1830 01:38:52,056 --> 01:38:53,753 FIRENZE: Stella d'Oro. 1831 01:38:57,844 --> 01:38:59,977 [cigolii] 1832 01:39:00,021 --> 01:39:01,674 - [geme] - JONATHAN: Bad gattino! 1833 01:39:01,718 --> 01:39:03,459 - Usa la lettiera! - [ruggisce il leone] 1834 01:39:03,502 --> 01:39:04,939 [starnuti] 1835 01:39:04,982 --> 01:39:07,115 ? Ehi, lolly lolly 1836 01:39:07,158 --> 01:39:09,595 ? Ehi, ehi, lecca lecca lecca 1837 01:39:09,639 --> 01:39:11,641 ? Ehi, ehi, lolly lolly? 1838 01:39:12,903 --> 01:39:14,078 [birilli che si infrangono] 1839 01:39:14,122 --> 01:39:16,951 [ronzio della catena] 1840 01:39:16,994 --> 01:39:19,954 ? Bene, non lo è cosa hai guardato? 1841 01:39:19,997 --> 01:39:21,781 ? Ma tu cosa ora hai perso? 1842 01:39:21,825 --> 01:39:23,305 -? Dico che non è ... - [ruggire] 1843 01:39:23,348 --> 01:39:26,003 - [birilli che si infrangono] - [motosega ronzante] 1844 01:39:29,267 --> 01:39:31,182 ? 1845 01:39:35,882 --> 01:39:37,797 ? 1846 01:40:07,914 --> 01:40:09,829 ? 1847 01:40:39,946 --> 01:40:41,861 ? 1848 01:41:11,978 --> 01:41:13,893 ? 1849 01:41:44,010 --> 01:41:45,925 ? 1850 01:42:16,042 --> 01:42:17,957 ? 1851 01:42:48,074 --> 01:42:49,989 ? 1852 01:43:20,106 --> 01:43:22,021 ? 1853 01:43:52,138 --> 01:43:54,053 ? 1854 01:44:24,170 --> 01:44:26,085 ? 1855 01:44:47,629 --> 01:44:49,544 [la musica si dissolve] 125531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.