All language subtitles for The.Good.Doctor.S02E10.1080p.WEB.H264-METCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,050 --> 00:00:18,650 This is Andrews' fault. 2 00:00:18,660 --> 00:00:20,359 Agreed. 3 00:00:20,360 --> 00:00:23,129 The bourbon may also bear some responsibility. 4 00:00:23,130 --> 00:00:24,530 Agreed. 5 00:00:26,000 --> 00:00:27,530 You said "fault." 6 00:00:28,770 --> 00:00:29,869 You don't regret that we... 7 00:00:29,870 --> 00:00:31,969 No, not at all. 8 00:00:31,970 --> 00:00:34,800 Seriously. 9 00:00:34,810 --> 00:00:36,500 It was... 10 00:00:36,640 --> 00:00:38,170 pretty great. 11 00:00:38,180 --> 00:00:39,939 Yeah. 12 00:00:39,940 --> 00:00:42,480 And definitely shouldn't happen again. 13 00:00:43,210 --> 00:00:45,619 No, it shouldn't. 14 00:00:45,620 --> 00:00:47,720 It'd make things too complicated at work. 15 00:00:49,710 --> 00:00:51,540 Let's chalk it up to, uh, 16 00:00:51,570 --> 00:00:54,470 "Andrews screwed us, so we screwed each other" impulse. 17 00:00:57,090 --> 00:00:59,559 I gotta get going. 18 00:00:59,560 --> 00:01:01,329 I'm covering the E.R. today. 19 00:01:01,330 --> 00:01:03,570 Ooh, right before Christmas? 20 00:01:04,270 --> 00:01:06,110 Gonna be a madhouse. 21 00:01:06,570 --> 00:01:07,990 Yeah. 22 00:01:44,910 --> 00:01:46,610 What is that noise? 23 00:01:47,980 --> 00:01:49,340 "Jingle Bells"? 24 00:01:49,350 --> 00:01:51,280 Two ambulances coming in, back-to-back. 25 00:01:53,250 --> 00:01:55,449 Hey. I need you on your game today, Murphy. 26 00:01:55,450 --> 00:01:56,480 Okay. 27 00:02:05,130 --> 00:02:07,090 Uh, male, mid-30s, 28 00:02:07,100 --> 00:02:08,299 found unresponsive in Arrivals. 29 00:02:08,300 --> 00:02:10,060 Restarted his heart on site. Low O2, 30 00:02:10,070 --> 00:02:12,769 wheezing, significant airway resistance to the bag mask... 31 00:02:12,770 --> 00:02:13,999 We need more hands on deck... STAT... 32 00:02:14,000 --> 00:02:15,939 I've been calling... everyone's left town for the holidays. 33 00:02:15,940 --> 00:02:17,269 Reznick's around. 34 00:02:17,270 --> 00:02:18,570 Weird you know that, but glad you do. 35 00:02:18,580 --> 00:02:19,669 - Get Reznick in here. - On it. 36 00:02:19,670 --> 00:02:22,879 Take him to Bay 4. Murphy, I need you with me. 37 00:02:22,880 --> 00:02:24,240 What do we got? 38 00:02:24,250 --> 00:02:26,510 This is Marianne Southam... she collapsed in Baggage Claim... 39 00:02:26,520 --> 00:02:27,779 Both patients came from the airport? 40 00:02:27,780 --> 00:02:29,380 It's that time of year. Everyone's traveling. 41 00:02:29,390 --> 00:02:31,249 Right leg is red and swollen. 42 00:02:31,250 --> 00:02:33,179 She's complaining of chest pains, shortness of breath, 43 00:02:33,180 --> 00:02:34,250 and she has a low-grade fever. 44 00:02:34,260 --> 00:02:36,189 Did you just get off a long flight? 45 00:02:36,190 --> 00:02:38,489 20 hours, from Malaysia. 46 00:02:38,490 --> 00:02:41,329 Deep vein thrombosis formed while she was seated... 47 00:02:41,330 --> 00:02:42,929 that explains the red leg and the fever. 48 00:02:42,930 --> 00:02:45,129 Part of the clot broke off, traveled to her lung. 49 00:02:45,130 --> 00:02:47,799 That explains the chest pain... pulmonary embolism. 50 00:02:47,800 --> 00:02:49,320 We lost his pulse again! 51 00:02:50,310 --> 00:02:51,800 Take Marianne to Bay 5. 52 00:02:51,810 --> 00:02:54,339 I'll talk you through managing a pulmonary embolism. 53 00:02:54,340 --> 00:02:56,240 I'm gonna light him up. 54 00:02:56,250 --> 00:02:57,840 Clear. 55 00:03:02,120 --> 00:03:03,449 - Got a rhythm. - Barely. 56 00:03:03,450 --> 00:03:04,849 He can't live on 30 beats a minute. 57 00:03:04,850 --> 00:03:06,619 His lungs are too stiff to pre-oxygenate. 58 00:03:06,620 --> 00:03:08,920 Fiberoptic blade and a 7.5 ET tube. 59 00:03:10,590 --> 00:03:14,559 Murphy, anti-coagulate her with a 5,000 unit heparin bolus. 60 00:03:20,600 --> 00:03:22,870 Set the ventilator to assist control. 61 00:03:25,840 --> 00:03:29,279 - Heparin bolus infused. - His fever is spiking at 103.5. 62 00:03:29,280 --> 00:03:31,209 Could be ARDS from a viral pneumonia. 63 00:03:31,210 --> 00:03:33,209 Get a chest X-ray. 64 00:03:33,210 --> 00:03:35,200 Lost him again. 65 00:03:36,250 --> 00:03:39,189 O2 SAT is 92. 66 00:03:39,190 --> 00:03:41,149 Your chest pain should be getting better. 67 00:03:41,150 --> 00:03:42,450 It is. Thank you. 68 00:03:42,460 --> 00:03:44,119 Peak airway pressure's 50. 69 00:03:44,120 --> 00:03:46,629 Switch the ventilator to PRVC. 70 00:03:46,630 --> 00:03:49,059 Pushing I.V. epinephrine. Now you need to insert 71 00:03:49,060 --> 00:03:51,259 a central line in case we go to thrombolysis. 72 00:04:02,910 --> 00:04:04,580 I need you, Murphy. 73 00:04:06,950 --> 00:04:08,279 Still V. Fib. 74 00:04:08,280 --> 00:04:10,049 Push 300 of amiodarone. 75 00:04:16,960 --> 00:04:18,420 Asystole. He's still not responding. 76 00:04:18,430 --> 00:04:21,829 That's over 30 minutes of brain and cardiac hypoxia. 77 00:04:26,270 --> 00:04:28,150 Stop compressions. 78 00:04:30,340 --> 00:04:32,969 Time of death... 10:07. 79 00:04:38,510 --> 00:04:41,120 Have you had contact with this man? 80 00:04:42,850 --> 00:04:44,649 He was on my flight... from Malaysia. 81 00:04:44,650 --> 00:04:48,620 They both have vesicular rashes on their necks. 82 00:04:49,760 --> 00:04:52,359 Whatever infection killed him, she may have it, too. 83 00:05:02,110 --> 00:05:10,120 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 84 00:05:11,880 --> 00:05:13,340 This is a negative pressure room, 85 00:05:13,350 --> 00:05:15,050 designed so no air flows out... 86 00:05:15,080 --> 00:05:17,110 keeps germs from spreading. 87 00:05:17,120 --> 00:05:18,549 Because whatever I have is gonna kill me, 88 00:05:18,550 --> 00:05:19,819 just like the man from the plane. 89 00:05:19,820 --> 00:05:22,220 Your symptoms are not as severe as his. 90 00:05:23,420 --> 00:05:25,259 Although, yours will probably get worse 91 00:05:25,260 --> 00:05:27,080 as the virus progresses. 92 00:05:27,690 --> 00:05:30,290 We don't know for sure whether you have the same thing. 93 00:05:30,300 --> 00:05:33,939 We know nothing about him, his condition, or his history. 94 00:05:33,940 --> 00:05:35,999 When did you start feeling sick? 95 00:05:36,000 --> 00:05:37,420 On the plane. 96 00:05:38,240 --> 00:05:40,800 I've never even been outside the U.S. before. 97 00:05:40,810 --> 00:05:43,560 My ex-husband hated to travel and... 98 00:05:47,500 --> 00:05:50,130 Was the man who died sitting near you? 99 00:05:51,300 --> 00:05:54,180 No, he was six or seven rows in front of me. 100 00:05:56,470 --> 00:05:58,369 Were you ever physically close to him? 101 00:05:58,370 --> 00:06:01,270 Say, waiting for the restroom or in line to board? 102 00:06:01,280 --> 00:06:04,009 No, I think he slept almost the entire flight. 103 00:06:04,010 --> 00:06:07,820 That suggests the virus can be transmitted in the air. 104 00:06:09,320 --> 00:06:10,919 Which means everyone in the plane 105 00:06:10,920 --> 00:06:12,219 and this emergency room 106 00:06:12,220 --> 00:06:13,819 has been exposed. 107 00:06:18,030 --> 00:06:19,289 We'll start conditioning tomorrow... 108 00:06:19,290 --> 00:06:21,259 that's when we use chemo and total body irradiation to... 109 00:06:21,260 --> 00:06:23,999 To wipe out my crappy leukemia-producing bone marrow 110 00:06:24,000 --> 00:06:25,770 so you can replace it with some good stuff. 111 00:06:25,780 --> 00:06:26,790 Well said. 112 00:06:26,800 --> 00:06:29,040 Looks like your dad is good to go on his marrow donation. 113 00:06:29,840 --> 00:06:31,430 Please don't call him that. 114 00:06:32,340 --> 00:06:35,339 Bob Cravens walked out on me and my mom when I was four. 115 00:06:35,340 --> 00:06:38,079 His biological material gave me life, 116 00:06:38,080 --> 00:06:39,479 and apparently he's gonna save me, 117 00:06:39,480 --> 00:06:41,510 but he's not my dad. 118 00:06:41,520 --> 00:06:44,380 Any unusual complaints or pain we should know about? 119 00:06:45,550 --> 00:06:47,149 I've been tired. 120 00:06:47,150 --> 00:06:48,650 And the last day, achy, 121 00:06:48,660 --> 00:06:51,220 kind of stiff... standard leukemia woes. 122 00:06:52,730 --> 00:06:54,829 Anywhere in particular? 123 00:06:54,830 --> 00:06:57,529 My neck, left arm. 124 00:06:57,530 --> 00:06:59,370 All right, Chris, you're having a heart attack. 125 00:07:00,970 --> 00:07:02,630 N-No. My chest feels fine. 126 00:07:02,640 --> 00:07:04,299 We need to get you up to radiation right away. 127 00:07:04,300 --> 00:07:06,209 Call and let them know we're coming. 128 00:07:06,210 --> 00:07:07,439 Get his donor in here. 129 00:07:07,440 --> 00:07:09,470 How is radiation gonna help a heart attack? 130 00:07:09,480 --> 00:07:12,579 Your blockage is most likely excess blast white cells. 131 00:07:12,580 --> 00:07:15,250 The best way to clear out your heart is to treat your leukemia. 132 00:07:16,520 --> 00:07:18,849 It's what we planned... just a day early. 133 00:07:22,760 --> 00:07:24,459 Might not be airborne. 134 00:07:24,460 --> 00:07:26,270 Maybe both passengers were already infected 135 00:07:26,280 --> 00:07:27,289 when they got on the plane. 136 00:07:27,290 --> 00:07:29,629 Marianne said she felt fine before the flight. 137 00:07:29,630 --> 00:07:31,960 But even if she did contract it on the plane, 138 00:07:31,970 --> 00:07:34,429 it could've been through a shared water cup or napkin... 139 00:07:34,430 --> 00:07:36,400 Which would make a quarantine unnecessary. 140 00:07:39,140 --> 00:07:40,430 I'll call the Public Health Department, 141 00:07:40,440 --> 00:07:41,440 the CDC... 142 00:07:41,441 --> 00:07:42,839 they may want to track the passengers 143 00:07:42,840 --> 00:07:44,960 and anyone they came into contact with. 144 00:07:45,610 --> 00:07:46,840 - Keep me up to date. - Okay. 145 00:07:49,080 --> 00:07:51,110 Hey. I'm done. 146 00:07:51,120 --> 00:07:52,880 Jill, are you still on? 147 00:07:52,890 --> 00:07:55,719 Get me the CDC and a change of clothes. 148 00:07:55,720 --> 00:07:57,289 I'm coming in. 149 00:07:57,290 --> 00:07:59,059 Thanks for getting me called in, Tyler. 150 00:07:59,060 --> 00:08:01,289 You're welcome. That was sarcasm. 151 00:08:01,290 --> 00:08:03,259 Oh, was it? If this turns into a crisis, 152 00:08:03,260 --> 00:08:04,980 where else would you want to be? 153 00:08:05,930 --> 00:08:07,929 I hear you're having some stomach pain? 154 00:08:07,930 --> 00:08:09,069 It hurts a lot. 155 00:08:09,070 --> 00:08:10,830 I figured it was probably the candy canes, 156 00:08:10,840 --> 00:08:11,879 but I took some Pepto. 157 00:08:11,880 --> 00:08:13,000 Didn't help at all. 158 00:08:13,010 --> 00:08:14,539 How many candy canes we talking? 159 00:08:14,540 --> 00:08:16,509 Three or four dozen. 160 00:08:16,510 --> 00:08:17,870 Of the little ones. 161 00:08:17,880 --> 00:08:19,239 They pass them out at the mall where I work. 162 00:08:19,240 --> 00:08:21,349 I like to munch on them. Keeps me in character. 163 00:08:21,350 --> 00:08:23,179 Sounds like you might be overdoing it. 164 00:08:23,180 --> 00:08:24,580 Take off your shirt. 165 00:08:25,920 --> 00:08:27,400 How did you know I was still in town? 166 00:08:29,850 --> 00:08:33,159 Because the holidays are "an obligatory performance 167 00:08:33,160 --> 00:08:34,620 where families buy each other gifts 168 00:08:34,630 --> 00:08:35,889 and pretend everything is perfect." 169 00:08:35,890 --> 00:08:37,890 Which is why you tell yours you have to work every year 170 00:08:37,900 --> 00:08:39,360 even when you don't. 171 00:08:41,730 --> 00:08:43,170 He's a good listener. 172 00:08:44,920 --> 00:08:46,890 What's that scar from? 173 00:08:47,020 --> 00:08:49,290 Rudolph is an ass. 174 00:08:49,440 --> 00:08:51,639 It's a minor bowel resection 175 00:08:51,640 --> 00:08:54,009 for diverticulitis eight months ago. 176 00:08:54,010 --> 00:08:55,530 Oh, we need to do a contrast CT. 177 00:08:57,620 --> 00:09:00,019 You need to come with me. 178 00:09:00,020 --> 00:09:02,649 Dr. Lim, he has it, too. 179 00:09:02,650 --> 00:09:04,189 There, on his neck. A rash. 180 00:09:04,190 --> 00:09:05,660 It wasn't there earlier. 181 00:09:08,030 --> 00:09:10,929 It hasn't fully developed, but it could be the same thing. 182 00:09:10,930 --> 00:09:12,529 It can't be. I had on a mask, gloves... 183 00:09:12,530 --> 00:09:15,009 Did you keep on the mask the whole time? 184 00:09:15,010 --> 00:09:16,340 - Not... - With airborne diseases, 185 00:09:16,350 --> 00:09:17,359 that's import... 186 00:09:18,440 --> 00:09:20,199 It's Marianne. Her O2 SATs are crashing. 187 00:09:20,200 --> 00:09:22,200 Get another dose of I.V. methylprednisolone. 188 00:09:24,740 --> 00:09:26,539 We need to move up the transplant. 189 00:09:26,540 --> 00:09:28,520 No, it doesn't change anything, 190 00:09:29,010 --> 00:09:31,649 you'll be anesthetized, you won't feel a thing, 191 00:09:31,650 --> 00:09:33,919 and when you wake up, your son 192 00:09:33,920 --> 00:09:36,319 will be on his way to being healthy. 193 00:09:41,390 --> 00:09:43,059 We'll see you soon. 194 00:09:46,030 --> 00:09:48,629 Sorry I couldn't meet you at the airport. 195 00:09:48,630 --> 00:09:50,369 That's a cool T-shirt. 196 00:09:50,370 --> 00:09:52,630 It probably freaks you out, right? 197 00:09:52,640 --> 00:09:55,869 Like, "is he gonna gender-transition or something?" 198 00:09:55,870 --> 00:09:57,770 No, if that's your thing, I'm cool. 199 00:09:59,810 --> 00:10:02,279 How long am I stuck here? 200 00:10:02,280 --> 00:10:03,779 Just for the rest of this shift. 201 00:10:03,780 --> 00:10:05,379 And then I'm out of here for three days. 202 00:10:05,380 --> 00:10:07,379 There's a new rock-climbing gym we can check out... 203 00:10:07,380 --> 00:10:09,419 And the batting cages. 204 00:10:09,420 --> 00:10:10,840 I'm good. 205 00:10:10,850 --> 00:10:12,890 I got a season of "Rick and Morty" on my phone. 206 00:10:18,490 --> 00:10:20,059 Clear. 207 00:10:27,900 --> 00:10:30,840 That's six rounds of defib. And 30 minutes of CPR. 208 00:10:32,170 --> 00:10:34,070 Okay, Dr. Murphy, you can stop. 209 00:10:49,060 --> 00:10:50,640 I just spoke with Dr. Andrews. 210 00:10:50,670 --> 00:10:53,299 We're on soft quarantine while he consults the Board. 211 00:10:53,300 --> 00:10:55,969 Call dispatch... put all ambulances on diversion. 212 00:10:55,970 --> 00:10:58,000 Do your best to stop all walk-ins. 213 00:10:58,010 --> 00:11:00,510 Say we're at capacity and send them to County. 214 00:11:00,560 --> 00:11:01,790 Stall all discharges. 215 00:11:01,800 --> 00:11:04,660 Tyler stays in isolation and on antivirals. 216 00:11:04,670 --> 00:11:07,369 Fever is likely the next stage, so keep a close eye. 217 00:11:07,370 --> 00:11:08,729 What else are we dealing with? 218 00:11:08,730 --> 00:11:11,120 I always have lunch by 2:00. 219 00:11:11,140 --> 00:11:12,470 It's 2:15. 220 00:11:12,500 --> 00:11:14,890 - I need to eat. - I got a banana in my bag 221 00:11:14,900 --> 00:11:16,609 - if you want it. - A banana isn't lunch. 222 00:11:16,610 --> 00:11:18,640 A turkey sandwich and milk is lunch. 223 00:11:18,650 --> 00:11:20,479 Dr. Murphy, patients first, 224 00:11:20,480 --> 00:11:22,309 then we'll work on that sandwich. 225 00:11:22,310 --> 00:11:24,149 - What else? - 60-year-old woman with angina 226 00:11:24,150 --> 00:11:25,479 visiting her family for the holidays 227 00:11:25,480 --> 00:11:26,580 forgot her blood pressure meds. 228 00:11:26,590 --> 00:11:27,689 Came in for a prescription. 229 00:11:27,690 --> 00:11:29,450 Her refill just got delayed. 230 00:11:29,460 --> 00:11:31,289 - What else? - The crib was almost finished 231 00:11:31,290 --> 00:11:32,720 when the screwdriver slipped. 232 00:11:32,730 --> 00:11:35,059 My family doctor is closed for the holidays. 233 00:11:35,060 --> 00:11:36,659 They would've sent you here anyway. 234 00:11:36,660 --> 00:11:39,129 This type of injury can cause permanent damage. 235 00:11:39,130 --> 00:11:41,219 Makes me feel less guilty for bringing my baby 236 00:11:41,220 --> 00:11:42,530 into a germ pit. 237 00:11:44,470 --> 00:11:46,280 No offense. 238 00:11:47,040 --> 00:11:49,470 Guessing this is your first? 239 00:11:49,480 --> 00:11:52,109 My husband and I waited a long time. 240 00:11:52,110 --> 00:11:54,009 I want everything to be perfect. 241 00:11:54,010 --> 00:11:56,979 Which, as my husband reminds me, is impossible. 242 00:11:56,980 --> 00:12:00,210 Yet, my birth plan is five pages long. 243 00:12:01,490 --> 00:12:03,519 All closed up. 244 00:12:03,520 --> 00:12:05,380 So I can go home? 245 00:12:06,020 --> 00:12:08,129 Not before we do a nerve study. 246 00:12:08,130 --> 00:12:10,310 I would hate for you to lose feeling in your fingers. 247 00:12:11,160 --> 00:12:13,829 You can't leave. 248 00:12:13,830 --> 00:12:15,499 - I'm sorry. What? - Hospital policy. 249 00:12:15,500 --> 00:12:17,369 Look, I'm... I'm not a patient. 250 00:12:17,370 --> 00:12:18,769 All right, I just came down here to get some chips. 251 00:12:18,770 --> 00:12:20,300 - My dad's a doctor. - Who's your dad? 252 00:12:20,310 --> 00:12:21,839 Dr. Alex Park. 253 00:12:21,840 --> 00:12:23,170 Can you call him? 254 00:12:23,180 --> 00:12:25,120 My phone's charging upstairs. 255 00:12:25,160 --> 00:12:26,579 I'll call him so he knows 256 00:12:26,580 --> 00:12:27,879 where to come find you when he's free. 257 00:12:27,880 --> 00:12:29,530 But for now, you've got to stay put. 258 00:12:30,680 --> 00:12:32,870 - Why? - Because I'm older than you. 259 00:12:41,060 --> 00:12:43,590 Find the employee contact list, call Park. 260 00:12:43,600 --> 00:12:45,599 - He should know where his son is. - Sure. 261 00:12:51,200 --> 00:12:54,769 I feel so much worse than when I was having a heart attack. 262 00:12:54,770 --> 00:12:55,909 I don't doubt it. 263 00:12:55,910 --> 00:12:57,770 Because of the urgency of your situation, 264 00:12:57,780 --> 00:13:00,740 we used combined leukapheresis, chemo, and radiation. 265 00:13:00,750 --> 00:13:03,679 You're no longer at risk for another heart attack or stroke. 266 00:13:03,680 --> 00:13:06,360 And I also no longer have an immune system. 267 00:13:08,750 --> 00:13:11,219 - My donor's on his way, right? - I spoke with him. 268 00:13:11,220 --> 00:13:13,319 He said he was getting in his car. 269 00:13:13,320 --> 00:13:14,830 When was that? 270 00:13:15,890 --> 00:13:17,490 I'll follow up. 271 00:13:23,930 --> 00:13:26,339 He's still finding new ways to let me down. 272 00:13:30,980 --> 00:13:33,339 I thought you guys were gonna do a C.T. 273 00:13:33,340 --> 00:13:36,079 We're doing a KUB X-ray instead. 274 00:13:36,080 --> 00:13:38,110 It's almost as good. 275 00:13:38,120 --> 00:13:39,780 Why would you go with "almost"? 276 00:13:56,900 --> 00:13:58,700 Can you hear that? 277 00:14:00,970 --> 00:14:01,970 Hear what? 278 00:14:01,971 --> 00:14:03,639 Excuse me. 279 00:14:03,640 --> 00:14:04,950 I'm looking for a patient. 280 00:14:04,960 --> 00:14:06,239 You'll need to speak with a nurse. 281 00:14:06,240 --> 00:14:07,409 I've been waiting to speak to a nurse. 282 00:14:07,410 --> 00:14:10,349 You must hear that. The light is buzzing. 283 00:14:10,350 --> 00:14:13,179 - I don't hear anything. - It's loud and very distracting. 284 00:14:13,180 --> 00:14:15,050 It needs to be fixed. 285 00:14:25,930 --> 00:14:28,229 You like Italian? 286 00:14:28,230 --> 00:14:30,269 La Nostra? 287 00:14:30,270 --> 00:14:32,269 It's great. 288 00:14:32,270 --> 00:14:34,339 Barbecue? Ethiopian? 289 00:14:34,340 --> 00:14:35,869 What are you talking about? 290 00:14:37,540 --> 00:14:40,009 Where we're going on our date. 291 00:14:40,010 --> 00:14:43,250 You haven't asked me on one, and I haven't said yes. 292 00:14:44,380 --> 00:14:47,710 Who turns down the request of a man trapped in isolation? 293 00:14:50,720 --> 00:14:53,589 What about sushi? Everybody likes it. 294 00:14:53,590 --> 00:14:55,919 Also, I'm pretty good with chopsticks. 295 00:14:55,920 --> 00:14:58,229 Never hurts to display a little manual dexterity. 296 00:14:58,230 --> 00:15:00,520 You know, tends to impress. 297 00:15:01,260 --> 00:15:05,299 I will want a cocktail to soothe my nerves, but... 298 00:15:05,300 --> 00:15:07,400 Why would you be nervous? 299 00:15:08,200 --> 00:15:09,840 Have you seen you? 300 00:15:11,040 --> 00:15:14,170 You are smart as well as beautiful, 301 00:15:14,180 --> 00:15:16,609 and I will need all the tools in my toolkit 302 00:15:16,610 --> 00:15:18,150 to dazzle you, so... 303 00:15:20,080 --> 00:15:21,580 No drink for me. 304 00:15:24,420 --> 00:15:26,960 Have one after the appetizers. 305 00:15:27,490 --> 00:15:30,189 I'll be impressed by then. 306 00:15:37,230 --> 00:15:39,069 You have a fever. 307 00:15:42,000 --> 00:15:44,850 He has a fever, and the rash is fully materialized. 308 00:15:45,710 --> 00:15:47,370 Okay. 309 00:15:48,810 --> 00:15:50,570 Here we go. 310 00:15:51,410 --> 00:15:53,510 Quarantine has been approved. 311 00:15:53,520 --> 00:15:55,119 Yeah. 312 00:16:03,560 --> 00:16:05,160 Can I have everyone's attention? 313 00:16:09,000 --> 00:16:12,260 This emergency room and everyone in it is now under quarantine. 314 00:16:14,000 --> 00:16:15,830 We're hoping none of you have been exposed, 315 00:16:15,840 --> 00:16:19,039 but a serious respiratory virus has infected three patients. 316 00:16:19,040 --> 00:16:21,009 What? This can't happen. 317 00:16:21,010 --> 00:16:23,909 We're starting everyone on antivirals just as a precaution. 318 00:16:23,910 --> 00:16:26,140 We'll also be bringing in food and water, 319 00:16:26,150 --> 00:16:28,470 so if any of you have any dietary restrictions, 320 00:16:28,500 --> 00:16:29,549 please let us know now. 321 00:16:29,550 --> 00:16:31,679 - You can't make us stay here. - That's right. 322 00:16:31,680 --> 00:16:34,449 I-I can't... especially not if someone's seriously ill! 323 00:16:34,450 --> 00:16:36,116 We are legally entitled to keep you... 324 00:16:36,140 --> 00:16:37,150 They locked us in. 325 00:16:39,190 --> 00:16:41,350 - Are we locked in? - Oh, no way. 326 00:16:41,360 --> 00:16:43,829 - They can't keep us here. - Are you kidding? 327 00:16:43,830 --> 00:16:45,960 - I gotta get out. - Sir. 328 00:16:49,100 --> 00:16:50,230 Sorry. 329 00:16:58,610 --> 00:17:00,609 Like it or not, no one's leaving. 330 00:17:23,620 --> 00:17:26,029 The decision to implement the quarantine 331 00:17:26,030 --> 00:17:28,960 was made after consultation with the Board. 332 00:17:29,060 --> 00:17:31,329 The CDC has been kept fully informed, 333 00:17:31,330 --> 00:17:34,130 and we will be proceeding in accordance with all protocol... 334 00:17:35,940 --> 00:17:37,620 Shaun, Morgan, and Lim are in there. 335 00:17:37,630 --> 00:17:39,369 And our patient is out here. 336 00:17:39,370 --> 00:17:40,709 There's still no sign of the donor. 337 00:17:40,710 --> 00:17:42,060 He's not answering my calls. 338 00:17:42,080 --> 00:17:43,779 I asked my contact at San Jose PD 339 00:17:43,780 --> 00:17:45,040 to do a home check-in. 340 00:17:49,280 --> 00:17:50,710 Park. 341 00:17:51,890 --> 00:17:54,219 He's down there? How... Yeah, put him on. 342 00:17:54,220 --> 00:17:56,489 It's Security... Kellan's stuck in the quarantine. 343 00:17:58,690 --> 00:18:00,829 I'll pass along anything I hear from San Jose PD. 344 00:18:06,800 --> 00:18:08,630 Tyler started coughing. 345 00:18:08,640 --> 00:18:11,180 Let's up his antivirals. Start high flow oxygen and zosyn 346 00:18:11,200 --> 00:18:13,000 to counter any underlying infection. 347 00:18:13,010 --> 00:18:15,470 Santa Pete has a sigmoid volvulus. 348 00:18:15,480 --> 00:18:17,009 He needs surgery very soon. 349 00:18:17,010 --> 00:18:20,579 My call ended 37 minutes ago. 350 00:18:20,580 --> 00:18:21,949 I'm supposed to be somewhere else. 351 00:18:21,950 --> 00:18:24,049 - It's important. - No, it's not. 352 00:18:26,020 --> 00:18:28,249 We need a non-surgical fix to a bowel obstruction. 353 00:18:28,250 --> 00:18:29,530 Anyone? 354 00:18:53,450 --> 00:18:54,680 Murphy. 355 00:18:55,750 --> 00:18:57,510 - Mm. - You got something? 356 00:18:59,880 --> 00:19:01,620 Not really. 357 00:19:01,820 --> 00:19:03,720 Anything at all? Please. 358 00:19:07,280 --> 00:19:12,479 We... We usually... We... 359 00:19:12,480 --> 00:19:15,370 We usually make a hole 360 00:19:16,030 --> 00:19:21,750 and... and come at an obstruction from the side, 361 00:19:21,760 --> 00:19:23,420 but we can't. 362 00:19:23,430 --> 00:19:26,090 We need to use the existing holes. 363 00:19:27,130 --> 00:19:30,139 An endoscope risks tearing right through the bowel. 364 00:19:30,140 --> 00:19:32,350 A saline enema doesn't... 365 00:19:32,870 --> 00:19:35,020 and it might untwist the bowel. 366 00:19:36,000 --> 00:19:38,839 Simple, but it could work. 367 00:19:38,840 --> 00:19:40,609 Nice. 368 00:19:43,880 --> 00:19:44,979 I'm fine. 369 00:19:44,980 --> 00:19:47,450 - Do you have your inhaler? - Of course I do. 370 00:19:49,120 --> 00:19:50,779 What were you doing down here? 371 00:19:50,780 --> 00:19:53,030 This isn't my fault. 372 00:19:53,590 --> 00:19:55,049 If you hadn't been working... 373 00:19:55,050 --> 00:19:56,270 Kellan. 374 00:19:56,280 --> 00:19:57,989 I know you must be scared. 375 00:19:57,990 --> 00:19:59,860 I'm fine. 376 00:20:07,300 --> 00:20:09,669 I'm keeping this hat on for luck. 377 00:20:09,670 --> 00:20:11,010 Here we go. 378 00:20:12,610 --> 00:20:14,930 I'm threading the tube into the rectum. 379 00:20:15,410 --> 00:20:17,309 Now, slowly push the saline. 380 00:20:17,310 --> 00:20:18,320 That's... 381 00:20:18,330 --> 00:20:19,840 It's not a pleasant experience. 382 00:20:19,850 --> 00:20:22,310 I'm getting some resistance to flow. 383 00:20:22,320 --> 00:20:23,979 I must've reached the obstruction. 384 00:20:23,980 --> 00:20:25,480 Push harder. Hang in there, Pete. 385 00:20:25,490 --> 00:20:28,150 Call me Santa... Aah! 386 00:20:28,160 --> 00:20:29,389 Keep pushing the saline. 387 00:20:29,390 --> 00:20:31,259 Okay, I'm sorry, Santa. 388 00:20:44,000 --> 00:20:45,769 I feel so much better. 389 00:20:49,680 --> 00:20:52,580 We've got you on a pretty high dose of antivirals. 390 00:20:54,510 --> 00:20:56,220 So, what's next? 391 00:20:56,630 --> 00:20:58,119 We're debating nitric oxide... 392 00:20:58,120 --> 00:21:01,320 No, I mean if this doesn't turn around. 393 00:21:03,220 --> 00:21:05,360 What happens to me next? 394 00:21:06,050 --> 00:21:08,050 ARDS. 395 00:21:08,080 --> 00:21:10,320 Then full respiratory failure. 396 00:21:14,530 --> 00:21:17,070 Hey, I've got a new idea for our first date. 397 00:21:18,460 --> 00:21:19,600 Archery. 398 00:21:19,620 --> 00:21:21,920 I used to compete when I was young. 399 00:21:22,850 --> 00:21:25,110 Basically, you'd be showing off. 400 00:21:26,800 --> 00:21:28,460 I can show you some tricks. 401 00:21:28,490 --> 00:21:31,060 Teach you a spit-finger hook, how to anchor... 402 00:21:31,080 --> 00:21:33,260 and then proceed to demolish you. 403 00:21:33,660 --> 00:21:36,230 That sounds like a reason to live. 404 00:21:59,880 --> 00:22:02,020 I'm here to take you to your imaging appointment. 405 00:22:02,100 --> 00:22:03,290 Where's Shaun? 406 00:22:03,340 --> 00:22:06,040 Shaun is quarantined in the E.R. 407 00:22:06,100 --> 00:22:08,660 Quarantined? What... What... What quarantine? 408 00:22:08,670 --> 00:22:12,599 Apparently for some highly contagious, deadly virus. 409 00:22:12,600 --> 00:22:14,569 But Shaun sounds fine. 410 00:22:14,570 --> 00:22:16,550 Except for some buzzing light 411 00:22:16,560 --> 00:22:17,909 and his concern about lunch 412 00:22:17,910 --> 00:22:21,539 and you missing your appointment at the imaging clinic, so... 413 00:22:21,540 --> 00:22:24,360 - Let's go. - Take me to the hospital. 414 00:22:24,440 --> 00:22:26,349 We are going to your appointment and making sure 415 00:22:26,350 --> 00:22:28,249 your think-melon remains tumor-free. 416 00:22:28,250 --> 00:22:30,149 Take me to the hospital please. 417 00:22:30,150 --> 00:22:31,949 - I'd like to help. - How? 418 00:22:31,950 --> 00:22:33,989 By taking your old job back and saving the day? 419 00:22:33,990 --> 00:22:36,670 Putting on an "Outbreak" suit and rescuing Shaun? 420 00:22:40,330 --> 00:22:43,199 Some people may find your sassy attitude appealing. 421 00:22:43,200 --> 00:22:44,999 I'm not one of them. 422 00:22:45,000 --> 00:22:46,769 And I am crushed. 423 00:22:58,050 --> 00:22:59,519 Sir, I'm sorry. You can't... 424 00:22:59,520 --> 00:23:01,580 I-I-I Ne... My wife's in there. 425 00:23:01,600 --> 00:23:03,679 Viola! Look, that's her. I need to get in there. 426 00:23:03,680 --> 00:23:06,089 They're setting up a room inside for friends and family. 427 00:23:06,090 --> 00:23:07,770 Clifton, what are you doing? 428 00:23:07,780 --> 00:23:09,789 - Look, I'm coming in. - Stop. 429 00:23:09,790 --> 00:23:12,289 - Let go of me! - Calm down or you're gonna get hurt. 430 00:23:12,290 --> 00:23:14,329 - Stop. - This is all my fault. 431 00:23:14,330 --> 00:23:15,610 - No. - If I'd put the crib together 432 00:23:15,630 --> 00:23:16,640 like you asked... 433 00:23:16,650 --> 00:23:18,260 Forget about the crib. 434 00:23:18,270 --> 00:23:20,350 I need you to take care of yourself 435 00:23:21,070 --> 00:23:23,090 because if something happens to me... 436 00:23:25,340 --> 00:23:27,720 ...our son needs someone to take care of him. 437 00:23:33,610 --> 00:23:36,749 It's... It's a boy? 438 00:23:36,750 --> 00:23:39,049 I'm sorry I'm ruining your surprise. 439 00:23:39,050 --> 00:23:40,450 No. 440 00:23:45,130 --> 00:23:48,329 Baby, I love you so much. 441 00:23:48,330 --> 00:23:50,599 I love you, too. 442 00:23:56,670 --> 00:23:58,039 I love you. 443 00:24:36,240 --> 00:24:38,409 Dr. Shaun Murphy. 444 00:24:38,410 --> 00:24:40,109 Shaun? 445 00:24:40,110 --> 00:24:42,630 Why are you answering our donor's phone? 446 00:24:43,250 --> 00:24:46,299 Because he's here in quarantine. 447 00:25:16,200 --> 00:25:18,799 What happened to the CDC getting a team here today? 448 00:25:18,800 --> 00:25:21,700 They confirmed that it started in Malaysia last week. 449 00:25:21,800 --> 00:25:23,470 Between the virologists already there 450 00:25:23,480 --> 00:25:25,039 and the ones grounded on the East Coast 451 00:25:25,040 --> 00:25:26,869 - because of the snowstorm... - Stay on them. 452 00:25:33,210 --> 00:25:35,040 What do we know about the virus? 453 00:25:35,050 --> 00:25:36,549 Similar symptoms to SARS, 454 00:25:36,550 --> 00:25:38,149 but much faster moving. 455 00:25:38,150 --> 00:25:39,849 Is Bob Cravens infected? 456 00:25:39,850 --> 00:25:41,080 Not so far. 457 00:25:41,090 --> 00:25:44,019 Currently Tyler Durnes, the EMT, 458 00:25:44,020 --> 00:25:46,489 is the only person displaying symptoms. 459 00:25:46,490 --> 00:25:48,489 I need his bone marrow. I'd like to go in and get it. 460 00:25:48,490 --> 00:25:49,729 I'll comply with all protocol. 461 00:25:49,730 --> 00:25:52,329 You're not hot zone certified. None of us are. 462 00:25:52,330 --> 00:25:54,929 My leukemia patient has no immune system. 463 00:25:54,930 --> 00:25:56,829 He'll die soon without a marrow transplant. 464 00:25:56,830 --> 00:25:58,599 Well, then you best find him another donor 465 00:25:58,600 --> 00:26:00,569 because no one, or their bone marrow, 466 00:26:00,570 --> 00:26:02,169 is leaving that quarantine. 467 00:26:04,480 --> 00:26:06,800 Have you heard from County about taking our PICU transfers? 468 00:26:31,000 --> 00:26:33,480 H-How are my O2 SATs? 469 00:26:34,070 --> 00:26:35,470 Holding steady. 470 00:26:38,210 --> 00:26:39,839 Do you want to call anyone? 471 00:26:39,840 --> 00:26:42,909 Uh, I, uh... 472 00:26:42,910 --> 00:26:46,819 I th... I thought about letting my mom know 473 00:26:46,820 --> 00:26:49,979 what was going on, but... 474 00:26:49,980 --> 00:26:53,589 she'd just worry about me and feel bad she's not here. 475 00:26:53,590 --> 00:26:54,920 So... 476 00:26:56,320 --> 00:26:58,860 Sh-She knows I love her. 477 00:27:05,100 --> 00:27:06,469 How's it going in here? 478 00:27:06,470 --> 00:27:07,869 Dr. Reznick was just telling me 479 00:27:07,870 --> 00:27:10,850 about some college lesbian experiences... 480 00:27:11,710 --> 00:27:14,339 Was that just my imagination? 481 00:27:14,340 --> 00:27:16,609 Actually, we were talking about your mother. 482 00:27:16,610 --> 00:27:18,479 Interesting. 483 00:27:23,050 --> 00:27:26,049 I don't like the drop in his O2 SATs. 484 00:27:26,050 --> 00:27:28,080 Let's start him on nitric oxide. 485 00:27:31,130 --> 00:27:32,389 I knew you liked me. 486 00:27:42,840 --> 00:27:44,850 He's in this hospital? 487 00:27:45,610 --> 00:27:47,639 Bob actually came through for once. 488 00:27:47,640 --> 00:27:50,879 Unfortunately, we can't wait for him to get out of quarantine. 489 00:27:50,880 --> 00:27:53,209 But we found an alternative donor in the Bay Area. 490 00:27:53,210 --> 00:27:54,710 How compatible are they? 491 00:27:54,720 --> 00:27:58,249 They share five out of eight of your markers. 492 00:27:58,250 --> 00:28:00,650 Bob is a much better match. 493 00:28:00,660 --> 00:28:03,019 I can't handle marrow rejection, 494 00:28:03,020 --> 00:28:04,689 or having to repeat this nightmare. 495 00:28:16,440 --> 00:28:17,900 That's a symptom of the MAC pneumonia. 496 00:28:17,910 --> 00:28:20,169 The antibiotics aren't working. 497 00:28:20,170 --> 00:28:21,409 You need bone marrow, 498 00:28:21,410 --> 00:28:24,409 or this infection is going to kill you soon... 499 00:28:24,410 --> 00:28:26,350 days, not weeks. 500 00:28:33,320 --> 00:28:37,219 Seven years I've been battling leukemia. 501 00:28:37,220 --> 00:28:39,889 Been through four full courses of chemo, 502 00:28:39,890 --> 00:28:42,959 so many trips to the hospital I've lost count. 503 00:28:42,960 --> 00:28:45,660 Just knowing my father showed up, 504 00:28:46,030 --> 00:28:48,999 I'm grateful, relieved. 505 00:28:56,580 --> 00:28:59,380 I'm okay if this is the end. 506 00:29:00,450 --> 00:29:03,110 I'd like to sign a DNR. 507 00:29:03,120 --> 00:29:05,849 Chris, the CDC will be here tomorrow. 508 00:29:05,850 --> 00:29:08,389 If they can identify the virus, we can test Bob. 509 00:29:08,390 --> 00:29:10,019 - If he's negative... - Whatever you can manage 510 00:29:10,020 --> 00:29:12,930 before my heart stops, go for it. 511 00:29:16,430 --> 00:29:18,429 Please get me the form. 512 00:29:31,640 --> 00:29:33,309 His fever's climbing. 513 00:29:33,310 --> 00:29:35,120 Give the nebulizer time to work. 514 00:29:36,620 --> 00:29:39,419 Cooling blankets, that could help. 515 00:29:39,420 --> 00:29:42,489 I'll go get some from the supply closet. 516 00:29:42,490 --> 00:29:44,689 Put your mask back on. 517 00:29:44,690 --> 00:29:46,059 Why? 518 00:29:46,060 --> 00:29:47,720 Because I'm infected. 519 00:30:03,860 --> 00:30:05,389 You got it, too? 520 00:30:09,900 --> 00:30:13,160 You guys any closer to figuring this thing out? 521 00:30:13,270 --> 00:30:14,750 Afraid not. 522 00:30:17,140 --> 00:30:19,340 On the bright side, 523 00:30:19,440 --> 00:30:21,820 I think I'm growing on Morgan. 524 00:30:44,060 --> 00:30:46,090 There's got to be a way. 525 00:30:46,870 --> 00:30:48,729 You can't go in. 526 00:30:48,730 --> 00:30:51,270 Bob can't come out. The marrow can't come out. 527 00:30:53,740 --> 00:30:56,520 What if it doesn't? 528 00:30:57,370 --> 00:30:59,780 What if the marrow never leaves? 529 00:30:59,880 --> 00:31:02,340 Are we suggesting we put a man with no immune system 530 00:31:02,350 --> 00:31:04,349 - into the quarantine? - We expand the quarantine, 531 00:31:04,350 --> 00:31:06,420 create a section just for him. 532 00:31:07,690 --> 00:31:09,119 One of the doctors inside can do 533 00:31:09,120 --> 00:31:10,689 the extraction and the transplant. 534 00:31:10,690 --> 00:31:12,389 And then one of two things happens... 535 00:31:12,390 --> 00:31:16,029 he stays in isolation till we know he hasn't been infected. 536 00:31:16,030 --> 00:31:17,260 Or it kills him. 537 00:31:19,660 --> 00:31:22,630 There's no way Andrews will let us expand the quarantine. 538 00:31:25,450 --> 00:31:26,690 Wish me luck. 539 00:31:31,990 --> 00:31:33,689 Going to 360 Joules. 540 00:31:33,690 --> 00:31:34,990 Clear. 541 00:31:43,970 --> 00:31:46,320 We can crack his chest and do cardiac massage. 542 00:31:46,350 --> 00:31:47,350 Dr. Reznick. 543 00:31:47,360 --> 00:31:49,009 Have Petringa bring in the internal paddles 544 00:31:49,010 --> 00:31:50,509 - from the trauma bay... - Morgan. 545 00:32:18,670 --> 00:32:19,970 Hey, Doogie. 546 00:32:21,470 --> 00:32:23,170 You didn't hear me talking to you? 547 00:32:23,180 --> 00:32:25,530 My sugar's crazy high... 650. 548 00:32:27,950 --> 00:32:30,979 That doesn't make sense. 549 00:32:30,980 --> 00:32:34,189 I gave you the proper dosage of insulin. 550 00:32:34,190 --> 00:32:35,889 10 units. 551 00:32:35,890 --> 00:32:37,150 10 units? 552 00:32:37,160 --> 00:32:39,740 10 units doesn't even make a dent with me. 553 00:32:39,810 --> 00:32:41,979 You got a doctor around here who knows what he's doing? 554 00:32:41,980 --> 00:32:43,809 I'm Dr. Shaun Murphy. 555 00:32:43,810 --> 00:32:46,249 I'll give you another 10 units. 556 00:32:46,250 --> 00:32:47,849 Waste of time. Make it 20. 557 00:32:47,850 --> 00:32:49,419 I'll give you 10. 558 00:32:49,420 --> 00:32:51,319 What's wrong with you? You sound like an idiot. 559 00:32:51,320 --> 00:32:53,359 - Don't be a jerk. - Mind your own business. 560 00:32:53,360 --> 00:32:55,759 Doc. Doc, I don't feel so... 561 00:32:55,760 --> 00:32:58,059 Aah! What the hell?! 562 00:32:58,060 --> 00:32:59,289 Did he just infect me? 563 00:32:59,290 --> 00:33:00,529 Possibly. 564 00:33:00,530 --> 00:33:02,359 I need to examine your abdomen. 565 00:33:09,040 --> 00:33:10,869 Your obstruction has returned. 566 00:33:10,870 --> 00:33:13,369 You need surgery, now. 567 00:33:13,370 --> 00:33:15,779 But we're stuck in here, 568 00:33:15,780 --> 00:33:17,340 and there's no operating room. 569 00:33:18,980 --> 00:33:21,480 We will have to improvise. 570 00:33:29,640 --> 00:33:31,569 There's no Neptune machine... 571 00:33:31,570 --> 00:33:33,200 without suction, the surgical field 572 00:33:33,210 --> 00:33:34,739 will be filled with blood. 573 00:33:34,740 --> 00:33:38,509 We can use the wall suction, set to continuous. 574 00:33:38,510 --> 00:33:39,779 That'll do. 575 00:33:47,090 --> 00:33:49,509 No electrocautery to control the bleeding. 576 00:33:49,510 --> 00:33:51,319 You'll have to do this combat style. 577 00:33:52,820 --> 00:33:55,089 Tie off each artery before you cut. 578 00:34:17,680 --> 00:34:19,510 Dr. Reznick. 579 00:34:20,780 --> 00:34:23,680 Are you ready? Because I think we are. 580 00:34:28,890 --> 00:34:30,810 I'll go get the patient. 581 00:34:38,400 --> 00:34:40,499 You should lie down. 582 00:35:08,530 --> 00:35:09,760 He's out. 583 00:35:10,210 --> 00:35:11,669 Scalpel. 584 00:35:26,220 --> 00:35:29,079 If we expand the quarantine, I can do the transplant. 585 00:35:29,080 --> 00:35:30,900 The only technical breach will be... 586 00:35:38,960 --> 00:35:40,790 She's infected. 587 00:35:47,770 --> 00:35:48,970 Melendez. 588 00:35:50,040 --> 00:35:51,570 Yeah. 589 00:35:55,440 --> 00:35:57,820 Take down the adhesions on the sigmoid. 590 00:36:00,320 --> 00:36:01,980 How are his vitals? 591 00:36:04,090 --> 00:36:05,850 Holding steady, Doctor. 592 00:36:07,890 --> 00:36:09,690 That's dead bowel. 593 00:36:12,420 --> 00:36:14,389 It's perforated. 594 00:36:14,390 --> 00:36:15,659 Damn it. 595 00:36:20,770 --> 00:36:22,399 I need a doctor! 596 00:36:22,400 --> 00:36:24,420 Petringa needs help. 597 00:36:25,410 --> 00:36:26,910 If I don't secure these clamps, 598 00:36:26,920 --> 00:36:28,670 there will be stool everywhere. 599 00:36:30,680 --> 00:36:32,379 Murphy, go. 600 00:37:02,460 --> 00:37:04,079 He signed a DNR. 601 00:37:04,080 --> 00:37:05,800 He shouldn't have. 602 00:37:06,610 --> 00:37:08,340 This is battery. 603 00:37:08,350 --> 00:37:09,649 He doesn't need to die. 604 00:37:09,650 --> 00:37:11,610 We're gonna get his donor's marrow. 605 00:37:11,620 --> 00:37:13,719 Andrews agreed to the plan? 606 00:37:13,720 --> 00:37:16,119 Not yet. 607 00:37:16,120 --> 00:37:18,090 If he doesn't, we'll think of something else. 608 00:37:36,070 --> 00:37:38,070 He said he was feeling lightheaded. 609 00:37:42,480 --> 00:37:45,400 I hear you, but please, stay back. 610 00:37:49,900 --> 00:37:51,239 - He's... - Is he infected? 611 00:37:51,240 --> 00:37:53,139 From when Santa vomited on him? 612 00:37:53,140 --> 00:37:54,709 He should go to isolation. 613 00:37:57,450 --> 00:38:00,710 He's in hypogly... 614 00:38:00,720 --> 00:38:02,150 ...cemic shock. 615 00:38:02,850 --> 00:38:04,419 Give him D50. 616 00:38:19,230 --> 00:38:21,069 - It's spreading. - Kellan! 617 00:38:23,470 --> 00:38:25,669 Kellan! 618 00:38:28,840 --> 00:38:30,039 Kellan! 619 00:38:30,040 --> 00:38:32,579 Kellan! Kellan!! 620 00:38:32,580 --> 00:38:34,080 Kellan! 621 00:38:46,230 --> 00:38:47,860 Dr. Glassman. 622 00:38:50,630 --> 00:38:51,899 Yeah? 623 00:38:51,900 --> 00:38:53,460 We got what we needed for images. 624 00:38:53,470 --> 00:38:54,739 You are okay to go. 625 00:38:54,740 --> 00:38:56,299 We'll send them to Dr. Blaize. 626 00:38:56,300 --> 00:38:58,269 Anything I should be worried about? 627 00:38:58,270 --> 00:39:00,630 You're seeing Dr. Blaize before the holiday? 628 00:39:02,440 --> 00:39:04,709 As a matter of fact, I'm seeing her now. 629 00:39:04,710 --> 00:39:07,749 So, I could just show her the hard copy. 630 00:39:07,750 --> 00:39:09,949 - I'm not supposed to do that. - Oh, no. I know. 631 00:39:09,950 --> 00:39:11,980 I've been a neurosurgeon for, like, 100 years. 632 00:39:11,990 --> 00:39:13,919 I understand protocol. I'm not gonna look at it. 633 00:39:13,920 --> 00:39:15,690 I just want to move things along. 634 00:39:19,390 --> 00:39:20,760 Thank you. 635 00:39:46,520 --> 00:39:48,119 It's back. 636 00:40:10,440 --> 00:40:11,880 Suction. 637 00:40:14,910 --> 00:40:17,610 I must've nicked a branch of the inferior mesenteric artery. 638 00:40:17,620 --> 00:40:20,079 - I can't see where. - Can you feel it? 639 00:40:24,820 --> 00:40:25,989 I think so. 640 00:40:25,990 --> 00:40:27,520 Use your finger to plug the hole. 641 00:40:31,630 --> 00:40:32,930 Now what? 642 00:40:35,400 --> 00:40:36,569 Dr. Lim? 643 00:40:46,910 --> 00:40:48,640 Everyone, calm down. 644 00:40:48,650 --> 00:40:49,679 Hey, Kellan! Kellan! 645 00:40:49,680 --> 00:40:52,310 Look at me! Look at me! Breathe! 646 00:40:52,320 --> 00:40:54,780 Can... Can you hear me? Can you hear me?! 647 00:41:15,370 --> 00:41:17,039 Help my son! 46242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.