All language subtitles for The.Flash.2014.S02E03.HDTV.lol.en.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01.740 --> 00:00:05.950 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:06.780 --> 00:00:09.810 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 3 00:00:09.810 --> 00:00:12.650 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 4 00:00:12.650 --> 00:00:16.230 I fight crime and find other meta-humans like me. 5 00:00:16.290 --> 00:00:18.360 I hunted down the man who killed my mother, 6 00:00:18.360 --> 00:00:21.850 but in doing so, I opened up our world to new threats, 7 00:00:21.850 --> 00:00:25.400 and I am the only one fast enough to stop them. 8 00:00:25.400 --> 00:00:27.560 I am The Flash. 9 00:00:28.150 --> 00:00:29.530 Previously on the Flash.. 10 00:00:29.530 --> 00:00:31.730 How come you haven't given me a code name? 11 00:00:31.730 --> 00:00:32.950 What do you think I should be called? 12 00:00:32.950 --> 00:00:34.250 Golden Glider. 13 00:00:34.250 --> 00:00:36.240 Smart is sexy, Cisco. 14 00:00:40.220 --> 00:00:41.880 Why didn't you just kill me? 15 00:00:41.880 --> 00:00:43.990 Well, I guess you owe me one now too. 16 00:00:43.990 --> 00:00:45.380 My name Jay Garrick. 17 00:00:45.380 --> 00:00:48.310 Where I came from, I was a speedster, like you. 18 00:00:48.310 --> 00:00:50.460 When you created the Singularity above Central City, 19 00:00:50.460 --> 00:00:53.100 you also created a portal connecting our two earths. 20 00:00:53.100 --> 00:00:55.200 I somehow ended up in your world. 21 00:00:55.200 --> 00:00:57.920 There isn't just one breach. There's 52 of them. 22 00:00:57.920 --> 00:00:59.480 But the most significant breach of all 23 00:00:59.480 --> 00:01:03.590 appears to be here, inside S.T.A.R. Labs. 24 00:01:13.500 --> 00:01:14.180 Hey, Iris. What's up? 25 00:01:14.180 --> 00:01:16.720 Barry, I need your help, now! 26 00:01:18.430 --> 00:01:20.150 - Were those gunshots? - Yeah. 27 00:01:20.150 --> 00:01:23.220 I'm at Baldwin Tower! I can't find a way out. 28 00:01:26.350 --> 00:01:28.500 Window-- is there window? 29 00:01:28.690 --> 00:01:29.880 Over here! 30 00:01:30.840 --> 00:01:32.520 Um, yeah, up ahead. 31 00:01:36.400 --> 00:01:38.330 Okay, I'm by the window. Why? 32 00:01:38.350 --> 00:01:40.210 Okay, great, you're gonna need to jump. 33 00:01:40.210 --> 00:01:42.600 What? Are you crazy? Barry, no way. 34 00:01:42.700 --> 00:01:44.280 Iris! Do you trust me? 35 00:01:44.290 --> 00:01:46.190 Yes. I trust you. 36 00:01:46.190 --> 00:01:48.160 Okay, then jump. 37 00:01:50.890 --> 00:01:53.360 I can do this. I can do this. 38 00:02:06.810 --> 00:02:08.570 - All right. You good? - Yeah. 39 00:02:08.570 --> 00:02:10.830 All right. Wait, uh... how many guys are up there? 40 00:02:10.830 --> 00:02:12.690 Uh, two. They both have guns. 41 00:02:17.440 --> 00:02:20.640 Okay, now they're taking little naps till the CCPD wakes them. 42 00:02:20.640 --> 00:02:23.160 So what exactly were you thinking? 43 00:02:23.160 --> 00:02:24.730 I got a hot lead on a real estate scam. 44 00:02:24.740 --> 00:02:26.890 I mean, these guys have been illegally evicting people, 45 00:02:26.890 --> 00:02:27.980 breaking up families. 46 00:02:27.980 --> 00:02:30.780 Okay, look, no story is worth your life. 47 00:02:30.780 --> 00:02:32.870 Thank you for coming! 48 00:02:33.770 --> 00:02:35.410 I can't wait to write about this. 49 00:02:42.790 --> 00:02:45.200 Pretty amazing, isn't it? 50 00:02:45.200 --> 00:02:47.800 Still can't believe what I'm looking at. 51 00:02:47.900 --> 00:02:50.300 52 breaches in Central City, and the biggest one 52 00:02:50.300 --> 00:02:51.980 just happens to be in our basement. 53 00:02:51.980 --> 00:02:55.210 - We need a name for it. - It's not a pet, Cisco. 54 00:02:55.210 --> 00:02:56.790 No, it's a wormhole. 55 00:02:56.790 --> 00:02:58.460 Professor Stein, what are you doing? 56 00:02:58.460 --> 00:03:01.120 Your blood pressure is 147 over 82! 57 00:03:01.120 --> 00:03:02.440 You could pass out again. 58 00:03:02.440 --> 00:03:05.890 Oh, it's merely a few points above the 140 average for someone my age. 59 00:03:05.890 --> 00:03:07.260 Besides, I have some ideas 60 00:03:07.260 --> 00:03:10.140 I would like to contribute to this discussion, Dr. Snow. 61 00:03:10.140 --> 00:03:11.160 And I want to hear them. 62 00:03:11.160 --> 00:03:14.430 This isn't just a wormhole. It's my way home. 63 00:03:14.440 --> 00:03:15.790 Back to Earth Two. 64 00:03:15.790 --> 00:03:18.920 Jay, you really think that we can use this 65 00:03:18.920 --> 00:03:21.420 as some kind of bridge from your world to ours? 66 00:03:21.420 --> 00:03:23.830 Zoom uses the breaches. Why can't we? 67 00:03:23.830 --> 00:03:24.890 We don't know how. 68 00:03:24.890 --> 00:03:26.840 Everything I put through just bounces back. 69 00:03:26.840 --> 00:03:29.410 If Zoom's using these breaches to transport people 70 00:03:29.410 --> 00:03:32.250 from Earth Two, maybe it takes a speedster. 71 00:03:33.950 --> 00:03:36.280 - He's not gonna-- - Yeah, he is. 72 00:03:42.800 --> 00:03:44.150 Maybe I'm not fast enough. 73 00:03:44.150 --> 00:03:45.900 I don't believe your speed 74 00:03:45.900 --> 00:03:46.810 is the entirety of the issue, Barry. 75 00:03:46.820 --> 00:03:48.680 It might be the breach's stability 76 00:03:48.680 --> 00:03:50.700 - or lack thereof. - He's right. 77 00:03:50.700 --> 00:03:52.700 We need to think of the breach as a door, 78 00:03:52.700 --> 00:03:54.630 and on Earth Two, there's another door. 79 00:03:54.630 --> 00:03:55.860 In between, we have a hallway, 80 00:03:55.860 --> 00:03:58.240 but the hallway's constantly shifting, 81 00:03:58.240 --> 00:04:00.850 twisting, collapsing upon itself. 82 00:04:00.850 --> 00:04:01.970 And the doors keep moving with it. 83 00:04:01.970 --> 00:04:04.930 So we stabilize the door, we stabilize the hallway. 84 00:04:04.930 --> 00:04:06.250 And then I can jump through it. 85 00:04:06.250 --> 00:04:08.950 Exactly, it would serve as a kind of cannon. 86 00:04:08.950 --> 00:04:10.340 A speed cannon. 87 00:04:10.340 --> 00:04:13.140 Mm. We should hang out more. 88 00:04:13.140 --> 00:04:15.680 All right. No more tests today. 89 00:04:15.680 --> 00:04:17.910 All of you are leaving now, as am I. 90 00:04:17.910 --> 00:04:19.160 Cherish the gift of youth 91 00:04:19.160 --> 00:04:21.170 as I will go cherish my much needed nap. 92 00:04:21.170 --> 00:04:23.300 Clarissa's already on her way to pick me up. 93 00:04:31.510 --> 00:04:32.760 Joseph. 94 00:04:35.680 --> 00:04:37.380 You're wearing your wedding ring. 95 00:04:37.490 --> 00:04:40.480 Divorced men take them off. Widowers don't. 96 00:04:44.200 --> 00:04:45.460 I need you to leave town. 97 00:04:46.460 --> 00:04:49.140 And you thought you could pay me 98 00:04:49.140 --> 00:04:51.140 to walk away from my own daughter? 99 00:04:51.140 --> 00:04:53.680 Last time, you walked away for free. 100 00:04:55.230 --> 00:04:59.560 No amount of money is gonna keep me away from Iris. 101 00:04:59.560 --> 00:05:01.740 It has been 20 years, Francine. 102 00:05:01.740 --> 00:05:03.260 Why did you show up now? 103 00:05:03.260 --> 00:05:05.540 Now I'm different. 104 00:05:05.540 --> 00:05:06.860 Now I'm ready. 105 00:05:06.860 --> 00:05:08.970 No. Now you're too late. 106 00:05:08.970 --> 00:05:10.560 Iris is fine without you. 107 00:05:10.780 --> 00:05:12.100 You've done-- 108 00:05:14.480 --> 00:05:16.890 You've done a wonderful job, Joe. 109 00:05:17.130 --> 00:05:19.270 Better then I ever could, 110 00:05:19.550 --> 00:05:22.820 but right now, she needs her mother. 111 00:05:23.640 --> 00:05:25.840 Losing the love of your life isn't something 112 00:05:25.840 --> 00:05:28.510 you can just get over in a few months. 113 00:05:28.540 --> 00:05:29.930 I would know. 114 00:05:32.910 --> 00:05:34.340 Would you? 115 00:05:37.110 --> 00:05:39.250 You have 48 hours to leave Central City. 116 00:05:39.250 --> 00:05:40.800 I'm not going anywhere. 117 00:05:52.850 --> 00:05:55.350 Hey! The Flash! 118 00:05:55.660 --> 00:05:56.540 What? 119 00:05:56.540 --> 00:05:58.350 The drinks that they're serving today. 120 00:05:58.360 --> 00:05:59.500 They're called the Flash. 121 00:05:59.500 --> 00:06:02.400 A brewed coffee with an extra shot of espresso 122 00:06:02.400 --> 00:06:03.220 to keep you running all day. 123 00:06:03.220 --> 00:06:05.720 But you should maybe just, you know, have one of those. 124 00:06:05.720 --> 00:06:08.510 Yeah, no, my--my friends, uh, ordered these. 125 00:06:08.510 --> 00:06:10.600 I didn't even realize-- 126 00:06:10.600 --> 00:06:13.140 are you sticking around to celebrate? 127 00:06:13.340 --> 00:06:14.880 I don't know, should I? 128 00:06:15.310 --> 00:06:17.640 You know, actually, never mind, I can't. 129 00:06:17.640 --> 00:06:19.640 I have to head into work. 130 00:06:19.640 --> 00:06:21.270 - Okay. - But it was great to see you. 131 00:06:21.270 --> 00:06:22.450 - Yeah, good to see you. - Okay, bye. 132 00:06:22.450 --> 00:06:23.690 Bye, Patty. 133 00:06:25.150 --> 00:06:28.350 All right, four Flashes. 134 00:06:28.450 --> 00:06:31.200 Be careful--apparently, they are super-caffeinated. 135 00:06:31.300 --> 00:06:33.280 First I have a day named after me. Now I have a drink. 136 00:06:33.280 --> 00:06:35.610 Well, all the things you do, rebuilding this place, 137 00:06:35.610 --> 00:06:37.750 protecting people, everyone's appreciative, right? 138 00:06:37.750 --> 00:06:39.640 - Mm-hmm, I'll drink to that. - Yeah. 139 00:06:39.830 --> 00:06:42.730 Hey, you guys think Professor Stein is okay, right? 140 00:06:42.730 --> 00:06:45.330 I mean, Clarissa would call if there was anything wrong. 141 00:06:45.340 --> 00:06:46.270 - Yeah. - All right. 142 00:06:46.270 --> 00:06:47.420 I'm just gonna call and check in. 143 00:06:47.420 --> 00:06:48.530 I'll be back. 144 00:06:49.960 --> 00:06:51.630 I don't see that call going well. 145 00:06:51.630 --> 00:06:52.420 Young lady, 146 00:06:52.420 --> 00:06:55.580 these repeated intrusions are interrupting 147 00:06:55.580 --> 00:06:57.500 what should be a speedy recov-- 148 00:06:57.500 --> 00:06:58.690 Oh, I'm so sorry. 149 00:06:58.980 --> 00:07:00.440 Don't apologize. 150 00:07:01.970 --> 00:07:04.220 You can bump into me any day, Cisco. 151 00:07:05.170 --> 00:07:06.550 Lisa Snart. 152 00:07:06.900 --> 00:07:08.470 You here to double-cross us again, 153 00:07:08.470 --> 00:07:11.320 or are you and your big bro holding up coffee shops now? 154 00:07:11.320 --> 00:07:12.800 I need your help. 155 00:07:13.500 --> 00:07:15.760 In your dreams, Sister Cold. You know I could call The Flash. 156 00:07:15.760 --> 00:07:17.800 He'd be here in like two seconds--probably one. 157 00:07:17.810 --> 00:07:19.410 Call him. 158 00:07:19.590 --> 00:07:22.960 Oh, okay. I'm gonna call him. Mm-hmm. 159 00:07:25.800 --> 00:07:26.770 You really want me to call The Flash? 160 00:07:26.940 --> 00:07:28.300 I need his help too. 161 00:07:30.890 --> 00:07:32.560 My brother's been kidnapped. 162 00:07:36.300 --> 00:07:38.450 All right, so you really want us 163 00:07:38.450 --> 00:07:42.620 to just believe that Captain Cold was kidnapped? 164 00:07:42.620 --> 00:07:44.530 I saw it happen. 165 00:07:44.630 --> 00:07:46.700 Last night, Lenny, me, and Mick 166 00:07:46.700 --> 00:07:48.880 were knocking over the cashier's cage at Central City Racetrack. 167 00:07:48.880 --> 00:07:51.170 Does it physically pain your family 168 00:07:51.170 --> 00:07:52.470 not to rob people? 169 00:07:52.470 --> 00:07:54.270 I never finished the job. 170 00:07:54.330 --> 00:07:56.280 After Mick torched through the side entrance, 171 00:07:56.280 --> 00:07:59.460 I looked back for Lenny and saw him getting thrown into the back of a van. 172 00:07:59.460 --> 00:08:01.300 And why didn't you and Mick follow? 173 00:08:01.300 --> 00:08:02.550 I would have. 174 00:08:02.550 --> 00:08:05.600 Someone hit me from behind and knocked me out. 175 00:08:05.600 --> 00:08:06.610 When I came to, Lenny was gone, 176 00:08:06.610 --> 00:08:08.390 and Mick already made off with the cash. 177 00:08:08.390 --> 00:08:10.200 How do we know this isn't some kind of a trap? 178 00:08:10.200 --> 00:08:11.540 If Lenny wanted Flash dead, 179 00:08:11.540 --> 00:08:13.440 he would have let Mardon, Simmons, and Bivolo 180 00:08:13.450 --> 00:08:14.790 take that honor, remember? 181 00:08:14.790 --> 00:08:16.700 - Yeah, I remember. - Good. 182 00:08:16.700 --> 00:08:20.310 Then you'll also recall that you owe Lenny a favor for saving your life. 183 00:08:20.310 --> 00:08:22.720 Time to make good on that debt, Flash. 184 00:08:23.100 --> 00:08:25.300 I do not like her. 185 00:08:25.300 --> 00:08:26.870 Yeah, but she makes a point. 186 00:08:28.470 --> 00:08:31.540 What? We should at least hear her out. 187 00:08:31.540 --> 00:08:32.300 Right? 188 00:08:32.300 --> 00:08:34.840 Even if I wanted to help, how are we supposed to find him? 189 00:08:34.840 --> 00:08:35.910 Not a problem. 190 00:08:35.910 --> 00:08:37.330 See, when I rebuilt the cold gun, 191 00:08:37.330 --> 00:08:39.140 I didn't have time to place a tracker on it, 192 00:08:38.930 --> 00:08:42.550 so I devised a method of locating it by borrowing some military technology. 193 00:08:42.550 --> 00:08:44.530 See, the gun works the same as thermal imaging, 194 00:08:44.530 --> 00:08:46.210 only instead of infrared heat signatures, 195 00:08:46.210 --> 00:08:48.830 it's looking for ultraviolet cold signatures. 196 00:08:48.830 --> 00:08:50.300 Whoa, look at that. 197 00:08:50.260 --> 00:08:53.230 The gun's UV thermal reading was last picked up 198 00:08:53.230 --> 00:08:55.170 at 5th and Hoyt eight minutes ago. 199 00:08:55.170 --> 00:08:57.740 All right. Let's see if you're a liar. 200 00:09:08.190 --> 00:09:09.400 Snart. 201 00:09:09.840 --> 00:09:11.170 Barry. 202 00:09:11.330 --> 00:09:12.540 Are you okay? 203 00:09:13.800 --> 00:09:14.280 Peachy. 204 00:09:14.780 --> 00:09:15.880 Okay. 205 00:09:15.980 --> 00:09:20.000 Uh, I'm supposed to be here to rescue you. 206 00:09:20.000 --> 00:09:21.500 That's not necessary. 207 00:09:21.500 --> 00:09:23.750 You can speed along now. 208 00:09:23.750 --> 00:09:25.940 Look, Snart, if these guys are making you do this-- 209 00:09:25.940 --> 00:09:27.860 No one makes me do anything. 210 00:09:27.860 --> 00:09:30.520 Then why does your sister think you've been kidnapped? 211 00:09:35.780 --> 00:09:37.570 What's taking so long? 212 00:09:37.580 --> 00:09:38.690 I got held up. 213 00:09:38.690 --> 00:09:41.170 Always the excuse with you. 214 00:09:42.300 --> 00:09:43.440 Look at that. 215 00:09:44.630 --> 00:09:46.750 I didn't think you had it in you, son. 216 00:09:46.750 --> 00:09:48.430 Thanks, Dad. 217 00:09:50.850 --> 00:09:52.300 Come on. 218 00:09:53.400 --> 00:09:54.640 We're behind schedule. 219 00:09:54.650 --> 00:09:55.830 You know what they say. 220 00:09:55.830 --> 00:09:59.670 You live fast, die young? 221 00:10:00.610 --> 00:10:02.160 Talk to me. What's going on? 222 00:10:02.160 --> 00:10:04.850 Cisco! Snart hit me with his cold gun. 223 00:10:04.850 --> 00:10:06.320 His vitals are bottoming out! 224 00:10:06.320 --> 00:10:08.160 I'm bringing the heat right now. 225 00:10:12.910 --> 00:10:14.110 What? 226 00:10:15.900 --> 00:10:17.490 The suit. What's happening? 227 00:10:17.490 --> 00:10:18.770 Therma-threading, baby. 228 00:10:18.770 --> 00:10:19.560 It's a little something I added 229 00:10:19.570 --> 00:10:22.960 for situations exactly like this one. 230 00:10:29.120 --> 00:10:31.800 Please, please tell me it's working. 231 00:10:31.360 --> 00:10:35.770 Yeah, it works, but Snart's gone, 232 00:10:35.780 --> 00:10:38.350 and Lisa has a lot of explaining to do. 233 00:10:42.790 --> 00:10:45.310 So your brother was not kidnapped. 234 00:10:45.310 --> 00:10:48.160 He was pulling a job with your father. 235 00:10:48.170 --> 00:10:49.950 What? 236 00:10:49.960 --> 00:10:51.950 No, Lenny would never do that. 237 00:10:51.950 --> 00:10:53.500 Oh, just like he would never 238 00:10:53.500 --> 00:10:55.430 try and kill The Flash with his cold gun. 239 00:10:55.430 --> 00:10:57.670 Are you sure it was my dad? 240 00:10:59.320 --> 00:11:00.400 That's him. 241 00:11:00.320 --> 00:11:02.400 Lewis Snart. 242 00:11:02.400 --> 00:11:04.250 Convicted of larceny, armed robbery, 243 00:11:04.250 --> 00:11:07.500 aggravated assault, assault with a deadly weapon. 244 00:11:07.600 --> 00:11:09.710 You have to believe me. Lenny would never work with him. 245 00:11:09.710 --> 00:11:11.700 He's a bad guy. 246 00:11:11.700 --> 00:11:14.650 You and your entire family are criminals. 247 00:11:14.650 --> 00:11:17.160 Why should we trust anything you say? 248 00:11:24.200 --> 00:11:26.400 I didn't get this scar being a criminal. 249 00:11:26.400 --> 00:11:27.620 I got it being a daughter. 250 00:11:36.200 --> 00:11:37.570 Let me go. I got this. 251 00:11:42.790 --> 00:11:44.550 I see you found my hiding spot. 252 00:11:45.780 --> 00:11:47.560 This is usually where I come 253 00:11:47.560 --> 00:11:51.700 to, you know, get away. 254 00:11:54.830 --> 00:11:57.260 First time my father came after me, 255 00:11:57.260 --> 00:11:58.410 I was seven. 256 00:11:59.900 --> 00:12:02.610 Second time, I was eight. 257 00:12:03.540 --> 00:12:07.410 That's when I learned that a bottle hurts worse than a fist. 258 00:12:10.620 --> 00:12:13.970 He used to say he was trying to teach us lessons. 259 00:12:16.500 --> 00:12:17.860 I must have been a slow learner, 260 00:12:17.870 --> 00:12:22.000 because the lessons never stopped. 261 00:12:31.310 --> 00:12:32.650 I'm sorry, Lisa. 262 00:12:32.890 --> 00:12:35.130 Lenny practically raised me. 263 00:12:36.480 --> 00:12:39.450 If it weren't for him, I would have turned out a lot worse. 264 00:12:40.400 --> 00:12:43.620 I know, how could I be any worse? 265 00:12:43.750 --> 00:12:45.110 I didn't say that. 266 00:12:45.510 --> 00:12:46.710 You didn't have to. 267 00:12:48.540 --> 00:12:50.800 But believe me, there is worse. 268 00:12:51.970 --> 00:12:54.640 And, look, he may be a jerk brother, 269 00:12:54.640 --> 00:12:56.790 but he's the only jerk brother I've got. 270 00:12:59.630 --> 00:13:00.810 He protected me. 271 00:13:02.340 --> 00:13:03.510 Now it's my turn. 272 00:13:05.540 --> 00:13:06.850 If he's with my dad, 273 00:13:07.420 --> 00:13:09.650 he is in serious trouble. 274 00:13:11.100 --> 00:13:12.320 Please. 275 00:13:13.550 --> 00:13:15.450 You've gotta find out what's going on. 276 00:13:28.000 --> 00:13:29.200 Hey, baby. 277 00:13:29.280 --> 00:13:30.500 Dad! 278 00:13:30.710 --> 00:13:32.200 What are you doing here? 279 00:13:32.300 --> 00:13:35.290 Came to check in on my favorite crime-fighting reporter. 280 00:13:35.290 --> 00:13:36.910 Dad! 281 00:13:38.290 --> 00:13:41.300 Actually, there's something I need to talk to you about. 282 00:13:41.300 --> 00:13:41.960 Hey, Iris. 283 00:13:41.960 --> 00:13:43.950 Editorial needs your photos and story ASAP. 284 00:13:43.950 --> 00:13:45.390 Congratulations, Detective. 285 00:13:45.390 --> 00:13:48.880 Your daughter's expos just made the front page. 286 00:13:48.880 --> 00:13:50.320 What? 287 00:13:51.400 --> 00:13:53.100 I am so happy for you. 288 00:13:53.100 --> 00:13:54.980 A little bit jealous, but I'll get over it. 289 00:13:54.980 --> 00:13:56.980 Thanks, Linda. I got lucky. 290 00:13:56.980 --> 00:13:58.570 No, she's being modest. 291 00:13:58.570 --> 00:14:00.600 Your daughter's a serious badass. 292 00:14:00.600 --> 00:14:02.110 You don't have to tell me. 293 00:14:02.280 --> 00:14:04.890 Well, better let you get back to work. 294 00:14:04.890 --> 00:14:07.320 Wait, there was something that you wanted to talk to me about, right? 295 00:14:07.320 --> 00:14:09.820 Later, it can wait. Go be fabulous. 296 00:14:09.830 --> 00:14:11.130 Okay. 297 00:14:21.160 --> 00:14:23.950 Back from the dead so soon, Barry? 298 00:14:25.400 --> 00:14:26.420 Pass me the salt. 299 00:14:28.670 --> 00:14:30.820 Don't spill. It's bad luck. 300 00:14:33.970 --> 00:14:36.100 Why are you working with Lewis? 301 00:14:37.380 --> 00:14:38.880 Lisa told us you hate him. 302 00:14:39.670 --> 00:14:40.960 Things are... 303 00:14:43.510 --> 00:14:45.640 complicated with family, 304 00:14:45.890 --> 00:14:48.230 as you know with your own parents, hmm? 305 00:14:48.740 --> 00:14:50.390 Tell me what's going on. 306 00:14:51.150 --> 00:14:52.350 Let me help you. 307 00:14:52.350 --> 00:14:53.950 Don't waste your time trying to save people 308 00:14:53.950 --> 00:14:55.550 who don't want to be saved. 309 00:14:55.550 --> 00:14:58.360 Yeah, well, maybe it's not just about you, all right? 310 00:14:58.370 --> 00:15:00.200 I'm betting whatever you two are up to, 311 00:15:00.200 --> 00:15:02.500 innocent people are gonna get hurt. 312 00:15:02.500 --> 00:15:03.210 Don't worry, I remember our deal. 313 00:15:03.210 --> 00:15:07.300 You leave me alone, I make sure no one dies. 314 00:15:07.230 --> 00:15:08.400 All right. 315 00:15:08.790 --> 00:15:11.230 You're a criminal, Snart, 316 00:15:11.620 --> 00:15:13.190 but you live by a code. 317 00:15:13.190 --> 00:15:14.810 It sounds to me like Lewis doesn't, 318 00:15:14.810 --> 00:15:17.930 like he won't care if people die. 319 00:15:19.700 --> 00:15:20.940 That's why I can't leave this alone. 320 00:15:23.280 --> 00:15:26.830 Then everyone will know who The Flash is under that mask. 321 00:15:26.920 --> 00:15:28.140 I don't care. 322 00:15:29.120 --> 00:15:32.380 I will take you down anyway. Both of you. 323 00:15:36.900 --> 00:15:37.510 We'll see about that. 324 00:15:40.820 --> 00:15:41.990 Thanks for dinner. 325 00:15:54.740 --> 00:15:56.620 Iris' mom is alive. 326 00:15:56.620 --> 00:15:59.460 I lied to Iris, you, everybody. 327 00:15:59.870 --> 00:16:01.100 Why? 328 00:16:02.930 --> 00:16:04.490 I felt like I didn't have a choice. 329 00:16:04.490 --> 00:16:07.840 Francine did so many things wrong. 330 00:16:08.400 --> 00:16:09.840 Just about everything. 331 00:16:11.870 --> 00:16:13.800 I don't know. 332 00:16:13.340 --> 00:16:17.200 Now I feel like my one wrong might be worse. 333 00:16:20.650 --> 00:16:21.750 Look, Joe. 334 00:16:22.870 --> 00:16:26.600 I've known you for, you know, most of my life, 335 00:16:26.600 --> 00:16:29.550 and I know that you always have a good reason 336 00:16:29.550 --> 00:16:30.780 for the decisions you make. 337 00:16:30.790 --> 00:16:33.150 And obviously, you were worried 338 00:16:33.150 --> 00:16:36.540 that Iris would go down the wrong path if Francine raised her. 339 00:16:36.540 --> 00:16:37.840 Look at Snart. 340 00:16:37.960 --> 00:16:40.460 He's a criminal because he had Lewis for a father. 341 00:16:40.460 --> 00:16:41.750 That could have been me. 342 00:16:41.750 --> 00:16:42.840 Oh, come on. Never. 343 00:16:42.840 --> 00:16:44.650 Yeah, because I had you. 344 00:16:45.550 --> 00:16:47.180 And so did Iris. 345 00:16:47.190 --> 00:16:51.100 You just gotta trust in that and 346 00:16:51.100 --> 00:16:52.290 tell her the truth. 347 00:16:52.290 --> 00:16:54.500 Yeah, how do I do that without hurting her? 348 00:16:54.500 --> 00:16:55.880 She's not a little girl anymore. 349 00:16:56.500 --> 00:16:58.420 You should have seen her in action the other day, 350 00:16:58.500 --> 00:17:00.710 putting her neck on the line for a story. 351 00:17:01.400 --> 00:17:02.970 She can handle anything that comes her way. 352 00:17:03.100 --> 00:17:04.710 I just lied to her for so long, 353 00:17:04.710 --> 00:17:07.140 I'm scared she's not gonna understand or forgive me. 354 00:17:07.770 --> 00:17:09.000 I could lose her. 355 00:17:09.380 --> 00:17:12.380 No, she's gonna forgive you. 356 00:17:12.960 --> 00:17:15.620 You just gotta give her a chance. 357 00:17:21.460 --> 00:17:23.130 We make our move at 9:00. 358 00:17:23.140 --> 00:17:25.340 That's when the cleaning crews go in 359 00:17:25.340 --> 00:17:26.870 and the daytime shift leaves. 360 00:17:26.870 --> 00:17:30.860 Now we'll go up in the service elevator to the 27th floor. 361 00:17:30.860 --> 00:17:35.100 They got a two-man team of armed guards working the 27th through 29th floor, 362 00:17:35.100 --> 00:17:36.990 but if we time it perfectly with their shift change, 363 00:17:36.990 --> 00:17:38.560 we should be able to get in and out. 364 00:17:38.570 --> 00:17:40.400 And if the timing doesn't work out? 365 00:17:40.400 --> 00:17:41.940 Then those guards don't make it home. 366 00:17:41.940 --> 00:17:43.370 But if we start on the top floor, 367 00:17:43.370 --> 00:17:44.380 there's a service elevator that will... 368 00:17:44.390 --> 00:17:46.420 Son, you and I both know 369 00:17:46.420 --> 00:17:49.600 that there's casualties in this line of work. 370 00:17:52.340 --> 00:17:54.720 Rutenberg, you're the tech guy. 371 00:17:54.720 --> 00:17:57.360 Did you find a solution for the vault hallway? 372 00:17:57.360 --> 00:17:58.280 Not yet. 373 00:17:58.280 --> 00:18:00.840 That Draycon Systems keypad's gonna be a problem. 374 00:18:02.600 --> 00:18:04.420 Fine. How about you? 375 00:18:04.420 --> 00:18:07.740 You gonna disappoint me too, or is that freeze gun of yours 376 00:18:07.740 --> 00:18:10.420 gonna look after the power source for the laser grid? 377 00:18:10.420 --> 00:18:12.710 It's a cold gun, and yes, 378 00:18:12.710 --> 00:18:14.530 but I have a better way to get past the lasers. 379 00:18:14.540 --> 00:18:17.300 That gun is the only reason you're here, 380 00:18:17.300 --> 00:18:19.860 so shut up before I make you... 381 00:18:20.760 --> 00:18:23.500 Ow, my-- my head. 382 00:18:23.170 --> 00:18:24.300 Oh! My head! 383 00:18:27.200 --> 00:18:28.500 Feels like it's gonna... 384 00:18:36.690 --> 00:18:39.240 Nobody talks to my son that way. 385 00:18:39.240 --> 00:18:40.710 Nobody. 386 00:18:49.700 --> 00:18:51.150 Don't worry, sir. I waited for you this time. 387 00:18:51.630 --> 00:18:54.820 Okay, I may have done a quick preliminary assessment of my own. 388 00:18:54.830 --> 00:18:56.620 Something is definitely weird. 389 00:18:59.290 --> 00:19:01.750 Decapitation. 390 00:19:02.690 --> 00:19:04.420 We're still recovering parts of the head, 391 00:19:04.420 --> 00:19:06.490 so the ID is taking a little longer than normal. 392 00:19:07.470 --> 00:19:10.800 Sorry, I thought I stepped on an ear. 393 00:19:10.800 --> 00:19:12.100 I didn't. If I did, I'd be hearing things. 394 00:19:12.100 --> 00:19:13.680 Oh, hell no. 395 00:19:14.500 --> 00:19:17.540 Doesn't look like the head was sliced off with any weapon I'm familiar with, 396 00:19:17.550 --> 00:19:19.230 and I'm familiar with most weapons. 397 00:19:19.230 --> 00:19:20.400 Yeah, you're right. 398 00:19:20.430 --> 00:19:23.900 Perforation around the neck-- it's too jagged. 399 00:19:23.190 --> 00:19:24.870 It's almost like the head was blown off. 400 00:19:24.870 --> 00:19:28.360 Like a meta-human who can explode heads, right? 401 00:19:28.360 --> 00:19:30.490 Not necessarily. 402 00:19:34.780 --> 00:19:35.930 Traces of thermite. 403 00:19:35.930 --> 00:19:37.400 Bomb residue? 404 00:19:37.400 --> 00:19:39.310 But then why wasn't the rest of the body blown apart? 405 00:19:39.310 --> 00:19:40.500 I don't know. 406 00:19:40.500 --> 00:19:42.100 The victim is David Rutenberg, 407 00:19:42.100 --> 00:19:44.700 security systems expert, 408 00:19:44.700 --> 00:19:47.400 and guess who's on his list of known associates. 409 00:19:47.400 --> 00:19:49.140 - Lewis Snart. - Lewis Snart. 410 00:19:49.140 --> 00:19:50.660 Isn't he related to Leonard Snart, 411 00:19:50.660 --> 00:19:52.240 AKA Captain Cold? 412 00:19:52.240 --> 00:19:54.310 - Please don't call him that. - Okay. 413 00:19:54.310 --> 00:19:55.430 - Uh, one second. - Sure. 414 00:19:55.430 --> 00:19:57.990 Come here. I think this guy is part of Snart's crew. 415 00:19:57.990 --> 00:20:00.660 So Snart put a bomb in him to keep him in line? 416 00:20:00.660 --> 00:20:04.380 No, Snart wouldn't do that, but his father would. 417 00:20:04.380 --> 00:20:06.230 So Lewis is killing people, 418 00:20:06.230 --> 00:20:07.210 and Snart's still working with him? 419 00:20:07.210 --> 00:20:08.830 What happened with the deal you had? 420 00:20:08.830 --> 00:20:10.180 Maybe he doesn't have a choice. 421 00:20:10.180 --> 00:20:13.460 So you think Lewis put a bomb in his own son 422 00:20:13.470 --> 00:20:15.190 to force him to pull off a heist? 423 00:20:15.190 --> 00:20:16.460 Snart still wouldn't do it. 424 00:20:16.460 --> 00:20:18.240 He'd dig the bomb out of his own head if he had to. 425 00:20:18.240 --> 00:20:20.260 So it must be something else that Snart cares about. 426 00:20:22.470 --> 00:20:24.960 The only thing Snart cares about is his sister. 427 00:20:32.210 --> 00:20:33.520 Thought you might be hungry. 428 00:20:33.520 --> 00:20:35.800 Ah, good to know whatever Earth you go to, 429 00:20:35.810 --> 00:20:37.970 there's always a Big Belly Burger. 430 00:20:38.260 --> 00:20:39.320 Thank you very much. 431 00:20:39.320 --> 00:20:40.990 Looks like you're making progress. 432 00:20:40.990 --> 00:20:44.320 Slowly. Should be able to do this a lot faster. 433 00:20:44.320 --> 00:20:46.410 You miss it, your speed? 434 00:20:46.410 --> 00:20:48.590 Yeah. Surprising how much. 435 00:20:49.230 --> 00:20:51.890 So what will you do when you go back to your Earth? 436 00:20:51.890 --> 00:20:53.320 I don't know. 437 00:20:53.530 --> 00:20:57.200 Guess I'll just have to get used to being-- 438 00:20:57.200 --> 00:20:58.310 Normal? 439 00:21:00.160 --> 00:21:01.500 Yeah. 440 00:21:03.900 --> 00:21:05.590 Two years ago, I was just a scientist 441 00:21:05.590 --> 00:21:08.700 slowly trying to save the world by purifying heavy water 442 00:21:08.700 --> 00:21:09.640 without residual radiation. 443 00:21:09.640 --> 00:21:10.620 Important work. 444 00:21:10.620 --> 00:21:12.600 Yeah, it was, 445 00:21:13.370 --> 00:21:15.100 but after the Particle Accelerator exploded, 446 00:21:15.100 --> 00:21:17.450 I didn't need to wait years for my research to save a life, 447 00:21:17.450 --> 00:21:19.130 I could save one before breakfast. 448 00:21:19.130 --> 00:21:21.370 I could save 50 before going to sleep. 449 00:21:21.540 --> 00:21:23.360 There's nothing like that rush. 450 00:21:24.200 --> 00:21:25.860 You guys have been fighting so many battles, 451 00:21:25.870 --> 00:21:26.580 one after another, 452 00:21:26.580 --> 00:21:29.510 I'm not sure Barry's had time to take it in, 453 00:21:30.150 --> 00:21:33.460 to appreciate how great it can feel. 454 00:21:33.460 --> 00:21:37.280 Being a superhero isn't always about how fast you can run. 455 00:21:37.430 --> 00:21:40.360 It's about helping however you can, 456 00:21:40.360 --> 00:21:42.360 wherever you're needed most. 457 00:21:43.390 --> 00:21:45.280 I think that Jay Garrick, physicist, 458 00:21:46.500 --> 00:21:49.420 has just as much to contribute as Jay Garrick, superhero. 459 00:21:49.950 --> 00:21:51.190 Maybe more. 460 00:21:55.710 --> 00:21:58.190 You know what would help me build the speed cannon faster? 461 00:21:58.900 --> 00:22:00.430 An extra set of hands. 462 00:22:00.730 --> 00:22:03.130 Specifically ones with a surgeon's precision. 463 00:22:03.960 --> 00:22:04.960 Me? 464 00:22:05.510 --> 00:22:07.860 Sure, if you think I can really help. 465 00:22:07.910 --> 00:22:08.790 Hey, Caitlin? 466 00:22:08.790 --> 00:22:11.700 We need you up here, like, right now. 467 00:22:11.690 --> 00:22:12.680 Sorry. 468 00:22:21.700 --> 00:22:22.280 Oh, boy. 469 00:22:22.350 --> 00:22:23.400 What is it? 470 00:22:24.500 --> 00:22:27.540 Lisa, there are traces of thermite on your skin. 471 00:22:27.770 --> 00:22:28.880 Thermite? 472 00:22:29.660 --> 00:22:30.850 Like an explosive? 473 00:22:30.850 --> 00:22:33.200 Not like an explosive. 474 00:22:33.200 --> 00:22:34.380 It's a bomb. 475 00:22:36.560 --> 00:22:38.570 When you were knocked out, 476 00:22:38.570 --> 00:22:40.960 your dad must have injected you with it. 477 00:22:49.220 --> 00:22:51.720 Hey, Dad, what's up? 478 00:22:52.110 --> 00:22:55.650 Your message was pretty cryptic, even for you. 479 00:22:59.700 --> 00:23:02.860 Hey, baby, I need you to sit down. 480 00:23:04.560 --> 00:23:06.310 Dad, what's going on? 481 00:23:11.400 --> 00:23:12.200 Okay. 482 00:23:14.810 --> 00:23:16.730 When I was still a beat cop, 483 00:23:17.280 --> 00:23:19.250 me and my partner were on patrol, 484 00:23:20.400 --> 00:23:22.250 and this dispatch came on the radio. 485 00:23:23.130 --> 00:23:24.970 A little girl had called in. 486 00:23:25.380 --> 00:23:29.440 She said her mom had taken some pills 487 00:23:29.750 --> 00:23:31.140 and she wouldn't wake up. 488 00:23:32.130 --> 00:23:34.200 And the little girl gave the address. 489 00:23:35.790 --> 00:23:37.170 The address was mine. 490 00:23:37.980 --> 00:23:39.550 By the time I got here, 491 00:23:40.670 --> 00:23:43.740 your mother was unresponsive. 492 00:23:43.740 --> 00:23:45.700 Passed out on the couch. 493 00:23:46.210 --> 00:23:49.720 And in the kitchen, the stove was on. 494 00:23:50.290 --> 00:23:53.430 There you were, standing in front of an open flame. 495 00:23:53.520 --> 00:23:55.220 If I hadn't gotten here when I did-- 496 00:23:55.220 --> 00:23:59.290 - Wait, my mom-- - Your mom was a drug addict. 497 00:23:59.410 --> 00:24:03.840 This wasn't the first time something like that had happened. 498 00:24:05.200 --> 00:24:08.910 I got Francine into another rehab, 499 00:24:08.910 --> 00:24:11.650 and a couple days later, 500 00:24:12.240 --> 00:24:13.410 she was gone. 501 00:24:14.700 --> 00:24:18.690 I looked everywhere for her, but wife of a cop, 502 00:24:19.170 --> 00:24:20.890 she knew how to disappear. 503 00:24:21.280 --> 00:24:22.990 I couldn't stand... 504 00:24:23.750 --> 00:24:26.690 the thought of you growing up 505 00:24:26.690 --> 00:24:28.490 thinking you were abandoned. 506 00:24:28.490 --> 00:24:29.670 Going to sleep at night thinking 507 00:24:29.680 --> 00:24:33.260 your mother left because you weren't enough to make her stay, 508 00:24:33.260 --> 00:24:34.420 that you weren't loved, 509 00:24:34.420 --> 00:24:35.940 because I loved you. 510 00:24:36.860 --> 00:24:41.300 I loved you with everything I got. 511 00:24:42.220 --> 00:24:43.820 Then we took Barry in, 512 00:24:44.690 --> 00:24:47.110 and I saw the trauma he was going through and I-- 513 00:24:47.550 --> 00:24:48.820 I was sure. 514 00:24:48.840 --> 00:24:50.140 I was sure... 515 00:24:51.770 --> 00:24:53.240 that I did the right thing. 516 00:24:53.250 --> 00:24:54.930 Not giving you that burden. 517 00:24:54.940 --> 00:24:58.600 What do you mean mom left? I-- 518 00:24:59.500 --> 00:25:00.760 I don't-- I don't understand. 519 00:25:00.760 --> 00:25:02.980 I don't understand. What are you telling me? 520 00:25:03.400 --> 00:25:05.310 Your mother's alive. 521 00:25:07.160 --> 00:25:09.150 She's here in Central City. 522 00:25:09.980 --> 00:25:11.550 She wants to see you. 523 00:25:16.610 --> 00:25:18.770 All these years, I thought-- 524 00:25:20.390 --> 00:25:22.540 Daddy, you told me that my-- 525 00:25:22.540 --> 00:25:23.750 I know. 526 00:25:25.580 --> 00:25:26.720 I should have told you sooner, 527 00:25:26.730 --> 00:25:29.900 but I couldn't figure out the right way. 528 00:25:30.950 --> 00:25:32.960 The mother you thought you remember-- 529 00:25:33.960 --> 00:25:36.810 the perfect mother and the stories I made up for you-- 530 00:25:36.810 --> 00:25:38.320 that is the mother you deserve, 531 00:25:38.320 --> 00:25:40.730 and I knew Francine couldn't be like that. 532 00:25:41.330 --> 00:25:43.110 She would only break your heart. 533 00:25:46.710 --> 00:25:48.160 I'm so sorry. 534 00:25:57.830 --> 00:25:58.890 Dad... 535 00:26:00.140 --> 00:26:02.250 It's okay. I understand. 536 00:26:03.670 --> 00:26:06.120 You were just trying to keep me safe. 537 00:26:15.290 --> 00:26:17.150 The micro-bomb casing must be made 538 00:26:17.150 --> 00:26:19.990 of some kind of a ferromagnetic material. 539 00:26:19.990 --> 00:26:21.630 Once you hold it steady with the magnet, 540 00:26:21.640 --> 00:26:23.140 I can surgically excise it. 541 00:26:23.140 --> 00:26:24.810 Put the magnet down! 542 00:26:24.810 --> 00:26:26.690 This is a really concentrated bomb. 543 00:26:26.690 --> 00:26:28.710 It's gonna combust if it's exposed 544 00:26:28.710 --> 00:26:30.900 to magnetic friction and an oxidant. 545 00:26:32.170 --> 00:26:34.270 What's he talking about? 546 00:26:34.270 --> 00:26:35.180 Air. 547 00:26:35.180 --> 00:26:38.740 Uh, the bomb will explode if it comes in contact with air. 548 00:26:38.740 --> 00:26:39.800 Don't worry, Lisa. 549 00:26:39.800 --> 00:26:41.470 We're gonna find another way to get it out. 550 00:26:41.470 --> 00:26:44.310 Scientific minds. Can we confer, please. 551 00:26:44.310 --> 00:26:46.440 What if Flash speed extracts it? 552 00:26:46.440 --> 00:26:47.920 Nope, it's too risky. 553 00:26:47.920 --> 00:26:49.200 I'm gonna find a way to get it out. 554 00:26:49.200 --> 00:26:50.480 I just need a little time. 555 00:26:50.480 --> 00:26:52.980 Well, we need to keep track of Lewis 556 00:26:52.980 --> 00:26:54.870 until you figure out how to disarm the bomb. 557 00:26:54.870 --> 00:26:57.930 I wish we knew what he was gonna steal next and when. 558 00:26:57.930 --> 00:27:00.180 Maybe I can get them to tell me. 559 00:27:00.200 --> 00:27:01.570 Their tech guy is dead, 560 00:27:01.570 --> 00:27:03.540 so I'm betting they're gonna need a new one. 561 00:27:04.100 --> 00:27:06.430 I'm saying I'm gonna infiltrate Lewis' crew. 562 00:27:06.430 --> 00:27:08.500 You're gonna pretend to be a criminal? 563 00:27:09.600 --> 00:27:10.510 How hard can it be? 564 00:27:16.500 --> 00:27:18.770 These visits are getting old. 565 00:27:21.200 --> 00:27:22.500 Third time's a charm. 566 00:27:22.980 --> 00:27:26.940 I told you, I don't need saving. 567 00:27:27.390 --> 00:27:28.990 But your sister does. 568 00:27:29.950 --> 00:27:33.120 I know your dad put a bomb in Lisa. 569 00:27:33.950 --> 00:27:35.700 Lewis told you he'd kill her 570 00:27:35.700 --> 00:27:36.780 if you didn't help him, right? 571 00:27:36.780 --> 00:27:37.770 Look don't worry. 572 00:27:37.770 --> 00:27:40.430 My team's working on a way to remove the bomb. 573 00:27:40.430 --> 00:27:42.950 I hope you got that gun of yours ready to blast 574 00:27:42.950 --> 00:27:44.300 'cause... 575 00:27:46.680 --> 00:27:48.500 Who the hell's this? 576 00:27:48.500 --> 00:27:51.120 Um, Lenny said you needed new tech. 577 00:27:52.160 --> 00:27:54.820 What's up, I'm Sam, so... 578 00:27:59.660 --> 00:28:01.270 You tellin' me you think this kid 579 00:28:01.270 --> 00:28:03.390 can crack a Draycon keypad? 580 00:28:03.390 --> 00:28:06.650 Uh, I did help Snart steal the Kahndaq Dynasty Diamond 581 00:28:06.650 --> 00:28:08.360 from Central City Museum last year. 582 00:28:08.360 --> 00:28:10.300 That was locked up behind an AmerTek Industries 583 00:28:10.300 --> 00:28:14.120 Phase Three Suppression Door with a Draycon XL-1218 keypad. 584 00:28:14.120 --> 00:28:15.140 So... 585 00:28:16.950 --> 00:28:19.200 Couldn't have done it without him. 586 00:28:19.200 --> 00:28:20.650 Draycon's my jam. 587 00:28:26.800 --> 00:28:30.700 Okay, Sam. Let's go. 588 00:28:31.560 --> 00:28:32.600 Right now? 589 00:28:32.750 --> 00:28:34.110 You got a problem with that? 590 00:28:34.610 --> 00:28:37.270 No, all good. Can't wait. 591 00:28:42.630 --> 00:28:44.460 Oh, this should be fun. 592 00:28:48.100 --> 00:28:50.480 Keep quiet and follow my lead. 593 00:28:50.480 --> 00:28:52.780 Just like old times. 594 00:28:52.900 --> 00:28:54.460 You watching the Diamonds' game? 595 00:28:54.460 --> 00:28:57.130 Yeah, the Salamanders are killing 'em. 596 00:28:57.130 --> 00:28:58.300 IDs. 597 00:28:59.670 --> 00:29:00.660 What floor are you going to? 598 00:29:00.660 --> 00:29:02.140 27th. 599 00:29:10.670 --> 00:29:12.180 Hey, what's the hold up, guys? 600 00:29:12.180 --> 00:29:13.650 I mean, you wanna call management 601 00:29:13.650 --> 00:29:16.300 and explain why the toilets are still overflowing? 602 00:29:17.600 --> 00:29:18.750 We're all on the clock, right? 603 00:29:18.750 --> 00:29:20.810 Yeah, you guys are good to go. 604 00:29:20.810 --> 00:29:21.980 Thanks. 605 00:29:23.980 --> 00:29:25.320 You enjoy the game, guys. 606 00:29:25.320 --> 00:29:27.380 Diamonds don't stand a chance. 607 00:29:27.380 --> 00:29:29.700 Not tonight they don't. 608 00:29:34.300 --> 00:29:36.600 Hold on. Did you hear that? 609 00:29:36.230 --> 00:29:37.390 I got it. 610 00:29:41.710 --> 00:29:42.770 It's two armed guards. 611 00:29:42.770 --> 00:29:44.810 Guess your timing didn't work out after all. 612 00:29:44.820 --> 00:29:46.380 Yeah, that's why I got a Plan B. 613 00:29:46.380 --> 00:29:48.570 'Cause you always needed one. 614 00:29:48.970 --> 00:29:50.520 Yeah, but... 615 00:29:52.160 --> 00:29:55.490 your sister turned out to be a disappointment also. 616 00:29:58.100 --> 00:30:00.370 All right, what do you guys say we get on with the job? 617 00:30:00.650 --> 00:30:02.990 Guards are gone. Must have taken a break. 618 00:30:02.990 --> 00:30:05.790 Yeah, must have. 619 00:30:09.350 --> 00:30:10.680 Okay, Sam. 620 00:30:11.570 --> 00:30:13.410 Show us what you got. 621 00:30:13.410 --> 00:30:17.300 Yeah, all right. Gonna just-- 622 00:30:18.340 --> 00:30:20.500 You guys just keep a lookout and I'll... 623 00:30:37.300 --> 00:30:39.340 Told you Draycon was my jam. 624 00:30:40.410 --> 00:30:42.290 - Nice job, Sam. - Yeah. 625 00:30:42.300 --> 00:30:44.370 It's good to go out on a high note. 626 00:30:52.700 --> 00:30:54.300 I'm sorry, Barry. 627 00:31:17.400 --> 00:31:19.300 What are you gonna do to me with that thing? 628 00:31:19.300 --> 00:31:21.960 Operating pressure on this is over 1,000 PSI. 629 00:31:21.960 --> 00:31:23.620 This will easily suck the micro-bomb 630 00:31:23.620 --> 00:31:25.810 out of her neck and into the barrel of this 631 00:31:25.810 --> 00:31:28.300 with one high-powered shot. 632 00:31:28.470 --> 00:31:31.560 There is one slight risk. 633 00:31:31.560 --> 00:31:33.170 Besides shooting a high-powered weapon 634 00:31:33.170 --> 00:31:34.850 directly against my neck? 635 00:31:35.200 --> 00:31:38.660 The gun does use compressed air. 636 00:31:42.560 --> 00:31:44.270 I trust you, Cisco. 637 00:31:52.380 --> 00:31:54.370 Okay, son. Make me proud. 638 00:31:54.370 --> 00:31:56.100 Like I care. 639 00:32:03.880 --> 00:32:05.740 Ha, now what? 640 00:32:17.630 --> 00:32:21.100 I told you, I had a better way past the lasers. 641 00:32:21.100 --> 00:32:24.120 Step aside. Time for another lesson. 642 00:32:27.210 --> 00:32:30.670 You've got 125 seconds before the system defrosts. 643 00:32:30.670 --> 00:32:33.900 - Then what? - Sirens. 644 00:32:48.810 --> 00:32:49.910 How do you feel? 645 00:32:50.570 --> 00:32:52.700 Like we should have put down some plastic. 646 00:32:53.840 --> 00:32:55.100 It's not funny. 647 00:32:55.480 --> 00:32:56.560 Yeah... 648 00:32:57.640 --> 00:32:59.450 but I like it when you smile. 649 00:33:01.640 --> 00:33:03.710 Okay, ready? 650 00:33:05.770 --> 00:33:07.220 Shoot me, Cisco. 651 00:33:14.160 --> 00:33:15.590 It's--d--Flash! 652 00:33:15.590 --> 00:33:16.940 Cisco, how's it going with Lisa? 653 00:33:16.940 --> 00:33:19.520 Uh, kind of in the middle of it right now, buddy! 654 00:33:19.520 --> 00:33:21.310 All right, we need that bomb out. 655 00:33:21.470 --> 00:33:23.700 The heist is going down right now. 656 00:33:27.680 --> 00:33:29.230 Time's up. 657 00:33:30.440 --> 00:33:32.120 Let's get out of here. 658 00:33:33.180 --> 00:33:36.650 Only place you're going is back to Iron Heights, Lewis. 659 00:33:36.650 --> 00:33:40.300 - Ah, you wanna bet? - Do I wanna bet? 660 00:33:40.300 --> 00:33:41.640 Do not bet! Give me a minute. 661 00:33:41.650 --> 00:33:43.160 Tell me this, what kind of man 662 00:33:43.160 --> 00:33:44.540 puts a bomb in his own daughter? 663 00:33:44.540 --> 00:33:47.500 A very rich man. 664 00:33:48.760 --> 00:33:50.240 Shoot him, son. 665 00:34:02.400 --> 00:34:05.230 Kill him or you'll never see your sister alive. 666 00:34:08.500 --> 00:34:10.000 Do it, Cisco. 667 00:34:17.430 --> 00:34:18.820 I got the bomb out! 668 00:34:19.500 --> 00:34:20.470 Lisa's safe. 669 00:34:28.390 --> 00:34:30.700 You're working with The Flash? 670 00:34:31.680 --> 00:34:33.800 I thought you hated him? 671 00:34:33.800 --> 00:34:35.720 Not as much as I... 672 00:34:36.350 --> 00:34:37.880 hate you. 673 00:34:50.710 --> 00:34:52.500 Lisa was safe. 674 00:34:52.570 --> 00:34:54.170 Why did you do that? 675 00:34:54.770 --> 00:34:56.900 He broke my sister's heart. 676 00:34:57.710 --> 00:35:00.220 Only fair I break his. 677 00:35:09.400 --> 00:35:11.750 Last time I was in Iron Heights, I was visiting my Dad. 678 00:35:11.760 --> 00:35:13.300 Yeah, me too. 679 00:35:13.300 --> 00:35:16.800 - And yet you killed him. - He deserved it. 680 00:35:16.420 --> 00:35:18.210 Is that funny to you? 681 00:35:18.680 --> 00:35:19.680 No. 682 00:35:20.710 --> 00:35:23.890 What's funny is I finally figured out your secret. 683 00:35:23.890 --> 00:35:25.950 And what secret would that be? 684 00:35:26.200 --> 00:35:28.970 You'd do anything to protect your sister. 685 00:35:30.390 --> 00:35:32.420 Well, I know your secret too. 686 00:35:32.980 --> 00:35:35.340 Better hope I don't talk in my sleep. 687 00:35:35.340 --> 00:35:36.400 You won't. 688 00:35:36.400 --> 00:35:40.460 Today just proved what I've always known. 689 00:35:41.860 --> 00:35:44.180 There's good in you, Snart. 690 00:35:45.280 --> 00:35:47.660 And you don't have to admit it to me, 691 00:35:48.190 --> 00:35:50.700 but there's a part of you that knows 692 00:35:50.700 --> 00:35:52.670 you don't have to let your past define you. 693 00:35:52.900 --> 00:35:54.910 A part of you that really wants 694 00:35:54.910 --> 00:35:57.200 to be more than just a criminal. 695 00:35:57.940 --> 00:36:00.790 So I should be a hero like you, Barry? 696 00:36:01.600 --> 00:36:04.800 What exactly does that pay again? 697 00:36:04.380 --> 00:36:06.180 It's just a matter of time. 698 00:36:06.290 --> 00:36:08.910 Something you'll have a lot of in here. 699 00:36:08.910 --> 00:36:11.500 Not as much as you think. 700 00:36:12.540 --> 00:36:13.930 Be seeing you. 701 00:36:24.620 --> 00:36:27.580 You really think that leopard's gonna change its spots? 702 00:36:28.190 --> 00:36:29.400 I do. 703 00:36:30.560 --> 00:36:32.760 Maybe we should transfer him to the meta-human wing anyway. 704 00:36:32.760 --> 00:36:34.970 I already got Patty on the paperwork. 705 00:36:36.830 --> 00:36:40.500 Hey, I wanted to thank you 706 00:36:40.400 --> 00:36:42.310 for the advice you gave. 707 00:36:42.960 --> 00:36:44.250 I told Iris. 708 00:36:44.340 --> 00:36:46.330 She's gonna sit down with Francine. 709 00:36:46.360 --> 00:36:49.410 It was hard, but it was for the best. 710 00:36:49.600 --> 00:36:51.610 I'm glad. Any time. 711 00:36:51.610 --> 00:36:54.130 - You're a good son, Barry. - I know. 712 00:36:58.360 --> 00:36:59.310 Thank you. 713 00:37:02.780 --> 00:37:04.460 Fancy seeing you here. 714 00:37:05.160 --> 00:37:07.200 We have to stop running into each other like this. 715 00:37:07.210 --> 00:37:09.710 I know, we should just make a schedule or something. 716 00:37:09.710 --> 00:37:10.880 Okay, great. Well, then I'll just have, 717 00:37:10.880 --> 00:37:12.370 you know, my people call your people. 718 00:37:12.370 --> 00:37:14.440 See, that's the problem. Neither one of us have people. 719 00:37:14.440 --> 00:37:16.830 So how are we possibly gonna do this? 720 00:37:21.570 --> 00:37:23.160 There. My number. 721 00:37:24.360 --> 00:37:26.520 That's what you meant, right? 722 00:37:28.120 --> 00:37:29.630 Yes, it-- 723 00:37:30.600 --> 00:37:31.530 - No. - Yea--I-- 724 00:37:31.580 --> 00:37:32.500 No you didn't. 725 00:37:32.510 --> 00:37:34.490 Um, you know what, though? 726 00:37:34.490 --> 00:37:36.340 I've actually been meaning to give you my number 727 00:37:36.340 --> 00:37:38.420 in case you had questions about a case. 728 00:37:38.420 --> 00:37:40.300 You know, sometimes when you call through dispatch, 729 00:37:40.300 --> 00:37:40.860 it gets all jammed up-- 730 00:37:40.860 --> 00:37:42.540 And this is efficient. 731 00:37:42.540 --> 00:37:44.250 And as law enforcement colleagues, 732 00:37:44.250 --> 00:37:46.420 - efficiently is important. - Yes, it is. 733 00:37:46.420 --> 00:37:49.820 No, that's a-- yeah-- that's exactly what I was thinking too. 734 00:37:49.820 --> 00:37:51.570 'Kay, great. Awesome. 735 00:37:51.640 --> 00:37:52.460 Okay, I'll see you. 736 00:37:52.460 --> 00:37:53.290 Yeah. 737 00:37:54.700 --> 00:37:55.320 Just kidding. 738 00:37:55.320 --> 00:37:57.130 Okay. Thanks. 739 00:37:57.130 --> 00:37:58.000 Yep. 740 00:38:01.940 --> 00:38:03.890 So, taking off? 741 00:38:03.890 --> 00:38:06.710 Thought I'd say good-bye and thank you. 742 00:38:07.160 --> 00:38:09.870 Yeah, well, I wouldn't leave a bomb in anyone. 743 00:38:09.880 --> 00:38:12.500 - Not even you. - It's more than that. 744 00:38:13.470 --> 00:38:16.800 You were there for me when I was feeling weak. 745 00:38:16.340 --> 00:38:18.150 I hate feeling weak. 746 00:38:18.150 --> 00:38:20.200 It's hard for me to trust people. 747 00:38:20.770 --> 00:38:22.210 I trusted you. 748 00:38:23.750 --> 00:38:27.820 You know, you might actually be my first real friend. 749 00:38:29.360 --> 00:38:30.900 Is any of that true? 750 00:38:46.640 --> 00:38:48.320 Till next time, Cisco. 751 00:38:49.480 --> 00:38:50.950 Later, Golden Glider. 752 00:39:10.700 --> 00:39:12.410 The Speed Cannon. 753 00:39:15.490 --> 00:39:16.820 Look at that. 754 00:39:16.930 --> 00:39:19.690 Dudes, you actually built the thing. 755 00:39:19.700 --> 00:39:23.160 Mr. Garrick, I am quiet impressed by what you've accomplished 756 00:39:23.160 --> 00:39:25.460 during my recent wellness hiatus. 757 00:39:25.460 --> 00:39:27.160 - Have you tested it out yet? - Not yet. 758 00:39:27.160 --> 00:39:28.450 You wanna do the honors? 759 00:39:29.700 --> 00:39:31.550 No, no, no, no. Now that I, uh-- 760 00:39:31.560 --> 00:39:33.440 now that I am back to optimum health, 761 00:39:33.440 --> 00:39:35.750 - please allow me. - Oh, would you-- 762 00:39:39.210 --> 00:39:40.660 Excelsior! 763 00:39:41.900 --> 00:39:44.200 - How did you stabilize it? - CFL Quark Matter. 764 00:39:44.690 --> 00:39:47.370 Negative energy density with positive surface pressure. 765 00:39:47.370 --> 00:39:48.800 That's genius. 766 00:39:48.800 --> 00:39:50.560 You created CFL Quark Matter? 767 00:39:50.560 --> 00:39:52.330 It's something we perfected on my Earth. 768 00:39:52.330 --> 00:39:53.260 I'll show you sometime. 769 00:39:53.260 --> 00:39:55.950 You mean, sometime in the next few minutes? 770 00:39:58.210 --> 00:40:01.500 Oh, yeah I guess this is it? 771 00:40:02.700 --> 00:40:06.270 - Time for me to go back home. - Right now? 772 00:40:06.300 --> 00:40:09.100 I mean we still need your help with the Breachers. 773 00:40:09.120 --> 00:40:11.000 My first priority is Zoom. 774 00:40:11.460 --> 00:40:12.930 I need to find out what he's up to. 775 00:40:12.930 --> 00:40:14.260 How he stole my speed. 776 00:40:14.260 --> 00:40:16.440 But you can do that here and, 777 00:40:16.440 --> 00:40:17.410 you know, if you go back, 778 00:40:17.410 --> 00:40:19.450 then we can't get in touch with you 779 00:40:19.450 --> 00:40:22.800 when we need your help or... 780 00:40:22.210 --> 00:40:25.970 with Zoom or whatever else. 781 00:40:26.460 --> 00:40:28.000 It would be nice to be able to pick your brain 782 00:40:28.000 --> 00:40:28.580 every once in a while, 783 00:40:28.580 --> 00:40:30.600 get some more speedster tips. 784 00:40:36.290 --> 00:40:39.300 Okay... once we take care of Zoom, 785 00:40:39.920 --> 00:40:42.600 - I'm going home. - That's fair. 786 00:40:42.600 --> 00:40:45.250 Good, 'cause I could use a shower, a shave, 787 00:40:45.250 --> 00:40:46.460 and some sunlight. 788 00:40:47.890 --> 00:40:50.430 I'll, uh, see you later. 789 00:40:51.700 --> 00:40:54.580 So, Professor Stein, how are you feeling? 790 00:40:54.580 --> 00:40:56.640 Well, it appears 791 00:40:56.640 --> 00:40:59.100 that a little rest heals all maladies. 792 00:40:59.100 --> 00:41:01.610 I-I-I couldn't feel-- 793 00:41:03.000 --> 00:41:05.520 - Professor? - No, no, no, no get back. Come here. 794 00:41:17.250 --> 00:41:18.280 Professor Stein! Professor Stein! 795 00:41:18.280 --> 00:41:19.930 Can you hear me, Professor Stein? 796 00:41:19.930 --> 00:41:21.620 What happened to him? He went up like Firestorm, 797 00:41:21.620 --> 00:41:22.500 but the flame, why was it blue? 798 00:41:22.510 --> 00:41:23.270 I don't know. This isn't good. 799 00:41:23.270 --> 00:41:25.410 We need to stabilize him fast. 800 00:41:26.930 --> 00:41:34.930 {\an5}{\pos(226,200)}Love From Bangladesh 801 00:20:37.100 --> 00:21:17.130 {\an5}{\pos(338,27)}Love From Bangladesh 57040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.