All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S12E10.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:03,003 Previously on The Big Bang Theory... 2 00:00:03,046 --> 00:00:06,267 Actually, I-I need to talk to both of you about your paper. 3 00:00:06,310 --> 00:00:09,139 Oh, right, how are the citations coming?Um... 4 00:00:09,183 --> 00:00:12,403 We came a-across a-a Russian paper 5 00:00:12,447 --> 00:00:14,753 that seems to disprove super-asymmetry. 6 00:00:19,062 --> 00:00:20,672 [screams] 7 00:00:23,240 --> 00:00:25,721 Okay, Sheldon and Amy are still pretty upset 8 00:00:25,764 --> 00:00:27,375 about their theory being disproved. 9 00:00:27,418 --> 00:00:30,073 So we have made a list of subjects 10 00:00:30,117 --> 00:00:31,248 for everyone to avoid. 11 00:00:31,292 --> 00:00:33,076 Symmetry.Asymmetry. 12 00:00:33,120 --> 00:00:34,034 Uh, SimCity-- 13 00:00:34,077 --> 00:00:35,818 sounds too much like symmetry. 14 00:00:35,861 --> 00:00:37,689 That also applies 15 00:00:37,733 --> 00:00:39,735 to The Simpsons, Simba from The Lion King, 16 00:00:39,778 --> 00:00:40,953 and cymbals. 17 00:00:40,997 --> 00:00:43,956 Russia or Russian in any context. 18 00:00:44,000 --> 00:00:46,002 The country, the dressing, the roulette. 19 00:00:47,395 --> 00:00:49,919 Uh, also no talk of Rocky IV. 20 00:00:49,962 --> 00:00:51,660 Why Rocky IV? 21 00:00:51,703 --> 00:00:53,096 Because he fights a Russian. 22 00:00:53,140 --> 00:00:56,621 I'm sorry about her. [chuckles] 23 00:00:56,665 --> 00:00:58,449 We should just try and avoid anything that makes them think 24 00:00:58,493 --> 00:01:00,364 of their project or science 25 00:01:00,408 --> 00:01:03,280 or Nobel Prizes or successes or failures. 26 00:01:03,324 --> 00:01:05,761 Hi.ALL: Hi! 27 00:01:05,804 --> 00:01:07,197 Hey, guys.Hey-a! 28 00:01:07,241 --> 00:01:08,677 What are you guys doing? 29 00:01:09,634 --> 00:01:10,896 Nothing. 30 00:01:10,940 --> 00:01:12,159 Nothing? 31 00:01:12,202 --> 00:01:15,858 Like what my career has come to? Thanks a lot. 32 00:01:18,513 --> 00:01:20,080 Nice going. 33 00:02:02,557 --> 00:02:04,211 What are you doing? 34 00:02:04,254 --> 00:02:05,777 Eating, reading, 35 00:02:05,821 --> 00:02:06,952 watching television, listening to the radio. 36 00:02:06,996 --> 00:02:08,258 What does it look like I'm doing? 37 00:02:10,304 --> 00:02:13,002 Is that asparagus? I thought you hate asparagus. 38 00:02:13,045 --> 00:02:15,222 I thought so, too, but I also thought super-asymmetry 39 00:02:15,265 --> 00:02:17,311 was a good idea, so what else am I wrong about? 40 00:02:17,354 --> 00:02:20,575 Oh, so now you're reevaluating 41 00:02:20,618 --> 00:02:22,185 every opinion you've ever had? 42 00:02:22,229 --> 00:02:24,535 Yes. I am following the example 43 00:02:24,579 --> 00:02:26,755 of 17th century philosopher René Descartes. 44 00:02:26,798 --> 00:02:28,322 He subjected all his beliefs 45 00:02:28,365 --> 00:02:30,889 to radical doubt so that he could build a bedrock belief 46 00:02:30,933 --> 00:02:34,154 and build his cognitive life back up on firm principles. 47 00:02:34,197 --> 00:02:36,547 Ugh! Still yucky, still yucky. 48 00:02:38,549 --> 00:02:39,942 [music stops] 49 00:02:39,985 --> 00:02:42,597 Sheldon, I know you're upset about the paper, okay. 50 00:02:42,640 --> 00:02:43,815 I'm upset, too. 51 00:02:43,859 --> 00:02:45,730 I mean, I was so sure we were right. 52 00:02:45,774 --> 00:02:47,993 Every fiber of my being felt like this was it. 53 00:02:48,037 --> 00:02:51,040 This was the one. How can I trust my instincts anymore? 54 00:02:51,083 --> 00:02:52,868 Well, just because our theory was wrong, 55 00:02:52,911 --> 00:02:55,131 that doesn't mean you're wrong about everything. 56 00:02:55,175 --> 00:02:58,003 Doesn't it? I've always thought I hated jazz, maybe I was wrong. 57 00:02:58,047 --> 00:03:00,180 Maybe it's great to hear all the notes at once. 58 00:03:00,223 --> 00:03:02,182 [music playing] 59 00:03:05,010 --> 00:03:07,796 I'm trying, I'm really trying! 60 00:03:11,191 --> 00:03:13,628 What you eating?Chicken fried steak. 61 00:03:13,671 --> 00:03:16,152 What? You can't have chicken fried steak 62 00:03:16,196 --> 00:03:17,849 first thing in the morning.Hey, 63 00:03:17,893 --> 00:03:20,722 you knew I was a bad boy when you married me. 64 00:03:20,765 --> 00:03:23,246 Come on, you want a piece of this? 65 00:03:23,290 --> 00:03:26,075 You or the steak? 66 00:03:26,118 --> 00:03:27,468 Me. I'm not sharing the steak. 67 00:03:28,773 --> 00:03:31,080 Hey, you guys busy? 68 00:03:31,123 --> 00:03:32,386 No, what's going on? 69 00:03:32,429 --> 00:03:35,084 I'm really worried about Sheldon. 70 00:03:35,127 --> 00:03:36,999 I've never seen him this down. 71 00:03:37,042 --> 00:03:38,957 Have you tried making him a cup of tea? 72 00:03:39,001 --> 00:03:42,178 He's reevaluated tea. 73 00:03:43,310 --> 00:03:46,269 Now he thinks it's nothing but leaf soup. 74 00:03:46,313 --> 00:03:48,053 That's a good point. 75 00:03:48,097 --> 00:03:50,055 No, it's not.No, it's not. 76 00:03:50,099 --> 00:03:51,970 He's rethinking everything. 77 00:03:52,014 --> 00:03:54,277 How long is it gonna be before he gets to me? 78 00:03:54,321 --> 00:03:56,758 Oh.It's that bad, huh? 79 00:03:56,801 --> 00:03:59,456 I'm afraid so. I just... I don't know what to do. 80 00:03:59,500 --> 00:04:02,372 I have something that might help. 81 00:04:02,416 --> 00:04:05,375 It's-it's a recording of the only person 82 00:04:05,419 --> 00:04:08,465 whose opinion Sheldon actually respects. 83 00:04:08,509 --> 00:04:09,814 Hawking? 84 00:04:09,858 --> 00:04:11,120 Feynman? 85 00:04:11,163 --> 00:04:12,991 No, himself. 86 00:04:14,558 --> 00:04:16,865 It's a pep talk he made when he was a kid. 87 00:04:16,908 --> 00:04:19,520 He gave it to me years ago and told me to save it 88 00:04:19,563 --> 00:04:21,086 for a real emergency. 89 00:04:21,130 --> 00:04:22,914 What? You didn't break it out 90 00:04:22,958 --> 00:04:24,960 when he declared his room a sovereign nation 91 00:04:25,003 --> 00:04:27,876 and waged a trade war against us? 92 00:04:27,919 --> 00:04:31,575 His major export is talking. I didn't want that anyway. 93 00:04:36,580 --> 00:04:37,973 Is that a VCR? 94 00:04:38,016 --> 00:04:40,541 Yeah, Amy asked if we had one she could borrow 95 00:04:40,584 --> 00:04:42,673 and I just want to make sure it still works. 96 00:04:42,717 --> 00:04:44,458 What's on the tape? 97 00:04:44,501 --> 00:04:47,199 Not sure. I used to record a lot of Jeopardy!for my mom, 98 00:04:47,243 --> 00:04:48,940 but if I push play and you see some naked people... 99 00:04:48,984 --> 00:04:51,726 Got it. What is porn? 100 00:04:51,769 --> 00:04:54,337 Ooh, we were looking for "vintage '80s erotica," 101 00:04:54,381 --> 00:04:55,773 but I'll accept it. 102 00:04:55,817 --> 00:04:57,906 Hello, everybody. 103 00:05:00,343 --> 00:05:03,868 I am The Great Howdini. 104 00:05:07,002 --> 00:05:10,440 Put it back on. You look adorable. 105 00:05:10,484 --> 00:05:12,094 It's just a practice tape 106 00:05:12,137 --> 00:05:15,315 from when I was trying to become a member of the Magic Castle. 107 00:05:15,358 --> 00:05:17,229 I didn't know you auditioned there. 108 00:05:17,273 --> 00:05:18,883 Oh, I never went through with it. 109 00:05:18,927 --> 00:05:21,625 I watched the tape and realized I wasn't good enough. 110 00:05:21,669 --> 00:05:24,846 You know that trick where you saw a mannequin in half? 111 00:05:24,889 --> 00:05:27,675 Don't you mean a lady?Thank God it was not a lady. 112 00:05:27,718 --> 00:05:29,546 I'd just be getting out of jail. 113 00:05:30,591 --> 00:05:33,507 Come on, you're a good magician. 114 00:05:33,550 --> 00:05:36,727 Really? You always called magic dumb. 115 00:05:36,771 --> 00:05:38,555 You can be good at something dumb. 116 00:05:40,165 --> 00:05:42,429 You know what, you should audition now.It's fine. 117 00:05:42,472 --> 00:05:45,997 I don't need to be a member of the most elite magical society 118 00:05:46,041 --> 00:05:49,000 on the face of the earth. 119 00:05:49,044 --> 00:05:51,046 Sounds like you still want it. 120 00:05:51,089 --> 00:05:52,700 And I don't want our kids 121 00:05:52,743 --> 00:05:55,006 to watch this tape one day and think their dad is a quitter. 122 00:05:55,050 --> 00:05:57,357 Oh, we don't have to show it to them. 123 00:05:57,400 --> 00:05:59,881 Oh, I'm definitely showing it to them. 124 00:06:02,362 --> 00:06:04,102 Hey. 125 00:06:04,146 --> 00:06:05,495 Hello. 126 00:06:07,367 --> 00:06:09,194 "Fine with flags"? 127 00:06:11,371 --> 00:06:13,416 Yes, flags-- 128 00:06:13,460 --> 00:06:15,984 up there flapping around on poles. 129 00:06:16,027 --> 00:06:17,594 If you think about it, they're just the strippers 130 00:06:17,638 --> 00:06:20,118 of the emblem world. 131 00:06:20,162 --> 00:06:22,338 Well, I got something 132 00:06:22,382 --> 00:06:24,558 that I think might cheer you up. 133 00:06:24,601 --> 00:06:27,909 It is the emergency pep talk you made when you were a kid. 134 00:06:27,952 --> 00:06:30,564 Oh, that. 135 00:06:30,607 --> 00:06:34,132 I was saving it for the day they stop making Star Wars movies. 136 00:06:35,569 --> 00:06:38,136 I don't think that's ever gonna happen. 137 00:06:38,180 --> 00:06:41,836 How long has it been since you've seen it? 138 00:06:41,879 --> 00:06:43,707 Not since the day I recorded it. 139 00:06:43,751 --> 00:06:46,014 No, I had just watched Back to the Future II, 140 00:06:46,057 --> 00:06:48,669 where Marty McFly gets a glimpse of his future self 141 00:06:48,712 --> 00:06:50,148 and that got me thinking, 142 00:06:50,192 --> 00:06:52,890 the day may come where I needed my help, 143 00:06:52,934 --> 00:06:55,893 like they did with that movie. That was not great. 144 00:06:55,937 --> 00:06:59,331 Okay, all hooked up. 145 00:06:59,375 --> 00:07:01,986 Here we go. 146 00:07:04,815 --> 00:07:07,252 Oh, look how cute you were. 147 00:07:07,296 --> 00:07:10,778 Amy please, of course I was cute. Look how I turned out. 148 00:07:10,821 --> 00:07:12,475 Hello, Sheldon. 149 00:07:12,519 --> 00:07:14,085 Hello, Sheldon. 150 00:07:14,129 --> 00:07:15,478 If you're watching this, 151 00:07:15,522 --> 00:07:18,220 I assume something bad has happened. 152 00:07:18,263 --> 00:07:20,918 Something unfortunate and unforeseen. 153 00:07:20,962 --> 00:07:23,181 Something that's making you 154 00:07:23,225 --> 00:07:24,748 question everything. 155 00:07:24,792 --> 00:07:27,969 I'm so smart. 156 00:07:28,012 --> 00:07:30,406 Now just to make sure it's really you watching this 157 00:07:30,450 --> 00:07:34,062 and not an imposter, what am I thinking of? 158 00:07:34,105 --> 00:07:35,542 On the count of three. 159 00:07:35,585 --> 00:07:38,414 One, two, three. 160 00:07:38,458 --> 00:07:41,765 Robot monkey butler.Robot monkey butler. 161 00:07:41,809 --> 00:07:43,593 Okay, good. 162 00:07:43,637 --> 00:07:47,075 Should I leave you two alone? 163 00:07:47,118 --> 00:07:50,426 No, this is gonna be inspiring. You should watch. 164 00:07:50,470 --> 00:07:53,124 Sheldon, never forget, 165 00:07:53,168 --> 00:07:55,387 no matter how bad things seem, 166 00:07:55,431 --> 00:07:56,780 you can al... 167 00:08:00,044 --> 00:08:03,178 What? What... No. N... 168 00:08:03,221 --> 00:08:04,571 My dad taped over it 169 00:08:04,614 --> 00:08:07,138 with one of his stupid high school football games. 170 00:08:07,182 --> 00:08:08,357 Sorry. 171 00:08:08,400 --> 00:08:09,967 You know, it doesn't matter, nothing matters. 172 00:08:10,011 --> 00:08:11,969 Is there anything I can do? 173 00:08:12,013 --> 00:08:14,319 Yes. You can build me a time machine 174 00:08:14,363 --> 00:08:16,539 so I can go back and tell my younger self to give up, because 175 00:08:16,583 --> 00:08:18,236 nothing's gonna work out the way he wants. 176 00:08:22,240 --> 00:08:24,242 I was thinking a nice cup of leaf soup. 177 00:08:34,601 --> 00:08:36,341 What's all this? 178 00:08:36,385 --> 00:08:38,430 Your magic tricks from the garage. 179 00:08:38,474 --> 00:08:42,130 Your wands, your top hat with the stuffed mouse inside. 180 00:08:42,173 --> 00:08:43,871 I never had a stuffed mouse. 181 00:08:43,914 --> 00:08:46,177 Okay, do not wear this hat. 182 00:08:46,221 --> 00:08:49,572 Why is it all in the living room? 183 00:08:49,616 --> 00:08:51,443 Because I think The Great Howdini 184 00:08:51,487 --> 00:08:53,837 deserves to be a member of the Magic Castle. 185 00:08:53,881 --> 00:08:57,188 That's sweet, but I'm not that guy anymore. 186 00:08:57,232 --> 00:08:59,234 I've outgrown it. 187 00:09:01,018 --> 00:09:03,107 Have you? 188 00:09:04,326 --> 00:09:07,590 Look, I know you still want this, and I can help you. 189 00:09:07,634 --> 00:09:09,505 All those pageants I did as a kid-- 190 00:09:09,549 --> 00:09:11,507 I could teach you how to present yourself, 191 00:09:11,551 --> 00:09:13,727 connect with the judges, sabotage the competition. 192 00:09:13,770 --> 00:09:15,946 Whoa, whoa, no one's sabotaging anybody. 193 00:09:15,990 --> 00:09:17,295 Of course not. 194 00:09:17,339 --> 00:09:20,821 Little girls in ball gowns trip, it happens. 195 00:09:20,864 --> 00:09:24,912 Trust me, I'm gonna be the pageant mom to you 196 00:09:24,955 --> 00:09:26,348 that my mom was to me. 197 00:09:26,391 --> 00:09:28,611 I thought you hated your mom for making you do that. 198 00:09:28,655 --> 00:09:31,396 More talk like that and you're not getting any dinner. 199 00:09:31,440 --> 00:09:33,964 Amazing how it all comes back. 200 00:09:40,667 --> 00:09:41,798 Yes? 201 00:09:41,842 --> 00:09:44,496 Hello, Mother.Hey, Beverly. 202 00:09:44,540 --> 00:09:46,107 Hello, Leonard. Hello, Penny. 203 00:09:46,150 --> 00:09:48,152 To what do I owe this call? 204 00:09:48,196 --> 00:09:49,719 I need your professional advice. 205 00:09:49,763 --> 00:09:51,286 Well, I'd love to help you out, dear, 206 00:09:51,329 --> 00:09:53,201 but I'm very busy at the moment. 207 00:09:53,244 --> 00:09:55,507 Perhaps we can schedule a time next week. 208 00:09:55,551 --> 00:09:56,639 It's about Sheldon. 209 00:09:56,683 --> 00:09:58,119 Oh, well, I-I suppose 210 00:09:58,162 --> 00:09:59,947 I can spare a minute or two. 211 00:09:59,990 --> 00:10:02,732 Wh-Why did you just say you're too busy, but... 212 00:10:02,776 --> 00:10:05,996 Leonard, please, not everything is about you. 213 00:10:07,998 --> 00:10:09,391 Penny, go on. 214 00:10:09,434 --> 00:10:12,046 Well, ever since his paper got disproven, 215 00:10:12,089 --> 00:10:13,134 he's been a wreck. 216 00:10:13,177 --> 00:10:15,963 He's been sad and... and angry. 217 00:10:16,006 --> 00:10:18,008 He just seems kind of broken. 218 00:10:18,052 --> 00:10:20,228 Well, it sounds like he may be grieving. 219 00:10:20,271 --> 00:10:21,098 Really? 220 00:10:21,142 --> 00:10:22,360 Over a theory?Of course. 221 00:10:22,404 --> 00:10:24,711 You can grieve over any emotional loss. 222 00:10:24,754 --> 00:10:26,277 The more you care about something, 223 00:10:26,321 --> 00:10:28,497 the greater the trauma of losing it. 224 00:10:28,540 --> 00:10:30,499 Oh, boy. He cared about this a lot. 225 00:10:30,542 --> 00:10:32,675 Yeah. What can we do to help him? 226 00:10:32,719 --> 00:10:34,895 Well, grieving is a process. 227 00:10:34,938 --> 00:10:37,898 Every culture has its own rituals and traditions 228 00:10:37,941 --> 00:10:39,900 to facilitate mourning. 229 00:10:39,943 --> 00:10:42,903 The ancient Egyptians had their mummification, 230 00:10:42,946 --> 00:10:45,775 the Tibetans had their sky funerals... 231 00:10:45,819 --> 00:10:48,082 And when I was little and my dog died, my mom sat me down 232 00:10:48,125 --> 00:10:50,214 and very gently told me that she wished the truck 233 00:10:50,258 --> 00:10:52,521 had hit my dad instead. 234 00:10:54,479 --> 00:10:56,220 I was trying to lighten the mood. 235 00:10:56,264 --> 00:10:58,875 Your dog had just died. 236 00:11:02,096 --> 00:11:05,360 Howard and I have been working really hard on his audition, 237 00:11:05,403 --> 00:11:07,231 so it'll be helpful to get another set of eyes on it. 238 00:11:07,275 --> 00:11:09,190 Well, as someone who has watched every episode 239 00:11:09,233 --> 00:11:10,365 of America's Got Talent, 240 00:11:10,408 --> 00:11:11,758 I'm getting pretty good at telling 241 00:11:11,801 --> 00:11:13,760 when some American's got talent. 242 00:11:13,803 --> 00:11:15,370 Seriously, 243 00:11:15,413 --> 00:11:17,851 Heidi and I agree, like, 90% of the time. 244 00:11:17,894 --> 00:11:19,461 All right. 245 00:11:19,504 --> 00:11:22,116 Don't be afraid to be brutally honest. 246 00:11:22,159 --> 00:11:24,379 Like my mom used to say when I was doing pageants, 247 00:11:24,422 --> 00:11:27,425 "Tears only make your eyes sparkle brighter." 248 00:11:27,469 --> 00:11:29,819 That is both sad and true. 249 00:11:29,863 --> 00:11:32,213 Half my Instagram is after a good cry. 250 00:11:32,256 --> 00:11:34,650 Howie, you ready? 251 00:11:34,694 --> 00:11:36,217 Yeah. 252 00:11:36,260 --> 00:11:40,700 I now present The Great Howdini. 253 00:12:17,475 --> 00:12:21,610 Hello. I'm The Great Howdini from Altadena, California. 254 00:12:21,653 --> 00:12:23,525 I have no brothers or sisters 255 00:12:23,568 --> 00:12:28,356 and my favorite thing to eat is grilled cheese. 256 00:12:28,399 --> 00:12:29,749 When does the magic start? 257 00:12:29,792 --> 00:12:33,361 It already started. 258 00:12:34,579 --> 00:12:36,581 Hey. 259 00:12:36,625 --> 00:12:38,540 Hi. How are you guys doing? 260 00:12:38,583 --> 00:12:40,411 A little better, if you can believe it. 261 00:12:47,157 --> 00:12:48,028 Sheldon? 262 00:12:48,071 --> 00:12:50,247 Go away. 263 00:12:50,291 --> 00:12:52,336 Buddy, come on, let us help you. 264 00:12:52,380 --> 00:12:54,338 The only person who could help me was erased 265 00:12:54,382 --> 00:12:56,340 by the Medford High Wolves. 266 00:12:56,384 --> 00:12:59,126 Oh, that's funny. My high school was also the wolves. 267 00:12:59,169 --> 00:13:01,432 No? Not now? Okay. 268 00:13:01,476 --> 00:13:03,478 Look, t-this might 269 00:13:03,521 --> 00:13:05,262 seem strange, but, uh, 270 00:13:05,306 --> 00:13:07,743 we thought it might help you get some closure if you had a chance 271 00:13:07,787 --> 00:13:09,614 to properly say good-bye to your paper. 272 00:13:09,658 --> 00:13:11,094 Yeah, you know, we could say a few words, 273 00:13:11,138 --> 00:13:12,704 you could talk about what it meant to you 274 00:13:12,748 --> 00:13:14,794 and-and we could bury it somewhere. 275 00:13:14,837 --> 00:13:17,231 You mean have a funeral for our theory? 276 00:13:17,274 --> 00:13:18,275 Yeah. 277 00:13:18,319 --> 00:13:19,668 That's ridiculous. 278 00:13:19,711 --> 00:13:22,149 I thought so, too, but my mom thought it might work. 279 00:13:22,192 --> 00:13:25,195 Beverly thought it would help? We should try it. 280 00:13:25,239 --> 00:13:27,502 Wha-- How come when you thought it was my idea... 281 00:13:27,545 --> 00:13:28,895 Leonard, 282 00:13:28,938 --> 00:13:30,722 please, this is not about you. 283 00:13:32,812 --> 00:13:34,988 I guess we could bury it in the park. 284 00:13:35,031 --> 00:13:36,990 Yeah, where dogs do their business and other dogs 285 00:13:37,033 --> 00:13:39,122 sniff that business? I don't think so. 286 00:13:39,166 --> 00:13:41,559 What would you like to do, Sheldon? 287 00:13:43,648 --> 00:13:46,303 The only fitting send-off: 288 00:13:46,347 --> 00:13:47,652 a Viking funeral. 289 00:13:47,696 --> 00:13:49,437 You mean, like, push it out into a lake 290 00:13:49,480 --> 00:13:51,134 and shoot it with a flaming arrow? 291 00:13:51,178 --> 00:13:54,224 This guy gets it. 292 00:13:54,268 --> 00:13:56,052 How about a bathtub and a match? 293 00:13:56,096 --> 00:13:58,881 How about a bathtub and a flaming arrow? 294 00:13:58,925 --> 00:14:02,276 How about a bathtub, a match and an ice-cold Yoo-hoo after? 295 00:14:02,319 --> 00:14:04,844 Sold. 296 00:14:06,323 --> 00:14:08,238 [sighs] 297 00:14:08,282 --> 00:14:11,024 Would you like to say something? 298 00:14:11,067 --> 00:14:13,026 Y-Yes, thank you. 299 00:14:13,069 --> 00:14:17,334 I know this is just a scientific theory, 300 00:14:17,378 --> 00:14:19,293 but to me, it was more than that. 301 00:14:19,336 --> 00:14:22,905 It described the universe in a new and beautiful way. 302 00:14:22,949 --> 00:14:26,343 I want that to be the universe we live in, 303 00:14:26,387 --> 00:14:28,693 but I guess it's not. 304 00:14:28,737 --> 00:14:32,654 Amy, would you like to shoot the arrow? 305 00:14:46,363 --> 00:14:48,496 It's kind of beautiful, isn't it? 306 00:14:48,539 --> 00:14:51,238 Yeah, it is. 307 00:14:55,372 --> 00:14:57,418 It's getting kind of close to the curtain. 308 00:14:57,461 --> 00:14:58,593 It's in water, it's fine. 309 00:14:58,636 --> 00:15:00,856 Oh! Oh! 310 00:15:00,900 --> 00:15:02,945 Oh! 311 00:15:02,989 --> 00:15:05,252 Looks like we both had theories that were wrong. Okay... 312 00:15:10,126 --> 00:15:11,475 Are you getting sick? 313 00:15:11,519 --> 00:15:14,870 No, I have glitter in my nose. 314 00:15:14,914 --> 00:15:16,872 Just your nose? 315 00:15:16,916 --> 00:15:18,830 Consider yourself lucky. 316 00:15:18,874 --> 00:15:20,702 Hey, I'm gonna 317 00:15:20,745 --> 00:15:22,008 take tomorrow off 318 00:15:22,051 --> 00:15:24,053 so we can spend the whole day running the act. 319 00:15:24,097 --> 00:15:28,623 You know what, it has been so much fun working on this 320 00:15:28,666 --> 00:15:29,929 with you, but...But what? 321 00:15:29,972 --> 00:15:31,365 It hasn't. 322 00:15:32,540 --> 00:15:34,237 I'm not gonna audition. 323 00:15:34,281 --> 00:15:36,500 Hey, I didn't raise a quitter. 324 00:15:36,544 --> 00:15:38,154 You didn't raise me at all. 325 00:15:38,198 --> 00:15:40,635 Look, 326 00:15:40,678 --> 00:15:43,203 I get that you're scared, but we just have to push past that. 327 00:15:43,246 --> 00:15:45,422 I'm not scared. I don't like the act. 328 00:15:45,466 --> 00:15:46,815 It's over-the-top 329 00:15:46,858 --> 00:15:50,775 and weird and has more jazz hands than magic. 330 00:15:50,819 --> 00:15:52,734 Why didn't you say something earlier? 331 00:15:52,777 --> 00:15:55,215 You seemed like you were so happy, 332 00:15:55,258 --> 00:15:56,651 and then when I tried to say something, 333 00:15:56,694 --> 00:15:59,523 you seemed like you were so mad. 334 00:15:59,567 --> 00:16:01,482 Hey, this isn't about me. 335 00:16:01,525 --> 00:16:03,092 I just wanted you to have your dream, 336 00:16:03,136 --> 00:16:04,746 and I wanted to control everything 337 00:16:04,789 --> 00:16:08,271 about how you looked and acted so that your victory was mine. 338 00:16:08,315 --> 00:16:12,275 Well, that's honest. 339 00:16:12,319 --> 00:16:14,930 But if I'm gonna go through with this, 340 00:16:14,974 --> 00:16:16,758 I have to do it my own way. 341 00:16:16,801 --> 00:16:18,716 I respect that, 342 00:16:18,760 --> 00:16:20,718 and I'm glad that I helped lead you to this moment. 343 00:16:20,762 --> 00:16:23,330 Stop trying to make this your victory! 344 00:16:36,386 --> 00:16:38,910 Why are you watching that? 345 00:16:38,954 --> 00:16:40,042 I'm just looking to see 346 00:16:40,086 --> 00:16:42,001 if there's anything left of your speech. 347 00:16:42,044 --> 00:16:44,742 It's not important. I remember everything I said. 348 00:16:44,786 --> 00:16:46,440 And? 349 00:16:46,483 --> 00:16:50,270 It was good, it just would've meant more coming from me. 350 00:16:52,054 --> 00:16:54,752 All right, bring it in. 351 00:16:54,796 --> 00:16:55,927 Is that your dad? 352 00:16:55,971 --> 00:16:57,712 It is. 353 00:16:57,755 --> 00:17:00,062 I've only seen pictures of him. 354 00:17:00,106 --> 00:17:02,978 I know we're down, by a lot. 355 00:17:03,022 --> 00:17:05,241 And if I'm being honest with you, 356 00:17:05,285 --> 00:17:07,330 we're probably not gonna win this one. 357 00:17:07,374 --> 00:17:11,987 In fact, we're definitely not gonna win this one. 358 00:17:12,031 --> 00:17:14,685 Do you want me to turn it off? 359 00:17:14,729 --> 00:17:17,036 But we're not gonna quit, either. 360 00:17:17,079 --> 00:17:18,428 And if we do lose, 361 00:17:18,472 --> 00:17:21,736 you need to know that doesn't make you losers. 362 00:17:21,779 --> 00:17:25,740 You learn as much about who you are and what you're made of 363 00:17:25,783 --> 00:17:29,048 from failing as you do from success. 364 00:17:29,091 --> 00:17:32,051 Maybe more. 365 00:17:32,094 --> 00:17:35,445 So you can spend the next half feeling sorry for yourselves, 366 00:17:35,489 --> 00:17:38,100 or you can get out there and give them hell. 367 00:17:38,144 --> 00:17:40,015 Yeah! Let's give them hell! 368 00:17:40,059 --> 00:17:43,105 Oh-- watch your mouth, your mom might... 369 00:17:43,149 --> 00:17:45,586 I remember that game. 370 00:17:45,629 --> 00:17:48,023 Did they win? 371 00:17:48,067 --> 00:17:49,981 Oh, no. 372 00:17:50,025 --> 00:17:51,548 No, they lost so bad, the other team 373 00:17:51,592 --> 00:17:55,596 let one of their cheerleaders try to kick a field goal. 374 00:17:55,639 --> 00:17:59,165 Well, that was a nice speech. Too bad it didn't work. 375 00:17:59,208 --> 00:18:01,428 Maybe it did. 376 00:18:01,471 --> 00:18:04,170 What do you mean? 377 00:18:04,213 --> 00:18:05,867 I've been acting like the game is over, 378 00:18:05,910 --> 00:18:08,391 but it's only halftime. 379 00:18:08,435 --> 00:18:11,133 And there's a lot more physics left to play. 380 00:18:11,177 --> 00:18:16,051 Wow, was that your first ever sports metaphor? 381 00:18:16,095 --> 00:18:19,141 It was. 382 00:18:19,185 --> 00:18:21,578 And I think it was a home run. 383 00:18:24,712 --> 00:18:27,018 That's two. 384 00:18:27,062 --> 00:18:29,717 It's interesting. 385 00:18:29,760 --> 00:18:33,112 I've always thought that my father's journey and my own 386 00:18:33,155 --> 00:18:38,465 were so different, but he also faced failure and setbacks. 387 00:18:38,508 --> 00:18:43,122 Maybe our lives mirrored each other more than I thought. 388 00:18:43,165 --> 00:18:47,430 So, from one viewpoint, 389 00:18:47,474 --> 00:18:50,912 you and your father's lives are asymmetrical, 390 00:18:50,955 --> 00:18:56,047 but from another vantage point, they're symmetrical. 391 00:18:56,091 --> 00:18:57,745 Sheldon, 392 00:18:57,788 --> 00:19:02,184 what if symmetry and asymmetry are observer-relative? 393 00:19:02,228 --> 00:19:05,405 That would mean that the Russian paper was right... 394 00:19:05,448 --> 00:19:08,277 But only from one perspective. 395 00:19:08,321 --> 00:19:11,280 If we look at it from a deeper view in more dimensions, 396 00:19:11,324 --> 00:19:13,195 our theory still stands. 397 00:19:13,239 --> 00:19:16,677 Not only stands, i-it might be an even bigger idea 398 00:19:16,720 --> 00:19:18,896 than the one we were originally proposing. 399 00:19:18,940 --> 00:19:21,029 Go get your laptop. We have a paper to fix. 400 00:19:21,072 --> 00:19:22,117 Okay. 401 00:19:26,904 --> 00:19:30,343 Thanks, Dad. 402 00:19:30,386 --> 00:19:32,040 We're gonna give them hell. 403 00:19:41,092 --> 00:19:43,051 Hi, I'm The Great Howdini, 404 00:19:43,094 --> 00:19:45,401 and it's an honor to be auditioning at the Magic Castle. 405 00:19:45,445 --> 00:19:47,838 Could I borrow your watch, sir? 406 00:19:47,882 --> 00:19:49,753 Sure.Thank you. 407 00:19:49,797 --> 00:19:53,627 Ooh, Rolex, fancy. I'll get it right back to you. 408 00:19:53,670 --> 00:19:57,848 Observe: one very expensive watch, 409 00:19:57,892 --> 00:20:00,634 one wooden mallet. 410 00:20:02,984 --> 00:20:05,160 Do I dare? I do. 411 00:20:09,251 --> 00:20:12,907 Would you be amazed if your watch survived that pounding? 412 00:20:12,950 --> 00:20:15,997 I think you would-- behold. 29995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.