All language subtitles for The Walking Dead - 4x04 - Indifference.HDTV.x264-2HD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:03,262 Previously on AMC's The Walking Dead... 2 00:00:03,676 --> 00:00:05,328 You find out who did this and you bring them to me! 3 00:00:05,453 --> 00:00:06,419 Do you understand? 4 00:00:06,506 --> 00:00:08,305 You were out on your own when Daryl found you. 5 00:00:08,385 --> 00:00:09,456 - That's right. - I just want to make sure 6 00:00:09,550 --> 00:00:11,060 you know how to play on a team. 7 00:00:11,152 --> 00:00:12,386 That veterinary college... 8 00:00:12,469 --> 00:00:14,109 The drugs are the same we need. 9 00:00:14,198 --> 00:00:14,932 I'm glad you're here. 10 00:00:15,040 --> 00:00:16,543 - Where else would I be? - Running off. 11 00:00:16,684 --> 00:00:18,292 Daryl's got a group going out. 12 00:00:18,480 --> 00:00:19,457 I gotta go. 13 00:00:19,550 --> 00:00:21,331 Make a run for the gaps right there. 14 00:00:24,221 --> 00:00:27,178 Carol, did you kill Karen and David? 15 00:00:27,996 --> 00:00:29,106 Yes. 16 00:01:10,008 --> 00:01:12,376 - Ma'am? - Hi, Lizzy. 17 00:01:16,715 --> 00:01:19,817 They told me to come down here. 18 00:01:19,818 --> 00:01:21,652 Are you okay? 19 00:01:22,721 --> 00:01:24,855 Good. 20 00:01:27,526 --> 00:01:30,077 I wanted to see you because I'm going on a run with Rick. 21 00:01:33,582 --> 00:01:35,916 Do you think Daryl's dead? 22 00:01:35,917 --> 00:01:37,251 No. 23 00:01:37,252 --> 00:01:39,069 He had to go far away to get the medicines, 24 00:01:39,070 --> 00:01:41,339 so it's gonna take a while. 25 00:01:45,577 --> 00:01:47,511 We lost all our food in cell block D, 26 00:01:47,512 --> 00:01:49,013 so we're gonna go look for more 27 00:01:49,014 --> 00:01:51,182 and whatever else we can find. 28 00:01:56,087 --> 00:01:58,556 Nobody's died yet. 29 00:01:58,557 --> 00:02:00,358 Yet? 30 00:02:00,359 --> 00:02:02,259 I think a lot of people are going to die. 31 00:02:02,260 --> 00:02:04,928 It's what always happens. 32 00:02:04,929 --> 00:02:07,398 Makes me sad, but... 33 00:02:07,399 --> 00:02:08,983 at least they get to come back. 34 00:02:08,984 --> 00:02:12,453 Lizzy, when they come back, they aren't-- 35 00:02:12,454 --> 00:02:14,322 people aren't who they were. 36 00:02:14,323 --> 00:02:17,074 Yeah, but they're something. 37 00:02:17,075 --> 00:02:18,242 They're someone. 38 00:02:21,296 --> 00:02:22,946 I'm little now. 39 00:02:22,947 --> 00:02:25,916 If I don't die, I'll get big. 40 00:02:25,917 --> 00:02:28,969 I'll be me, but I'll be different. 41 00:02:28,970 --> 00:02:30,638 It's how it is. 42 00:02:46,471 --> 00:02:48,239 We all change. 43 00:02:48,240 --> 00:02:51,075 We all don't get to stay the same way we started. 44 00:02:51,076 --> 00:02:52,943 Lizzy, it's more complicated-- 45 00:02:52,944 --> 00:02:55,813 You said I was weak. I'm not. 46 00:02:55,814 --> 00:02:58,649 I'm strong, so I'm telling you what I think. 47 00:03:08,660 --> 00:03:10,795 You remember what I told you to do when there's danger? 48 00:03:10,796 --> 00:03:12,596 Run as fast as I can. 49 00:03:12,597 --> 00:03:15,165 You run and run until you're safe. 50 00:03:18,887 --> 00:03:21,889 And if it's your life or your sister's life, 51 00:03:21,890 --> 00:03:24,007 you can't be afraid to kill. 52 00:03:24,008 --> 00:03:25,810 Understand? 53 00:03:25,811 --> 00:03:27,478 Yes. 54 00:03:30,115 --> 00:03:33,016 You are strong, Lizzy. 55 00:03:33,017 --> 00:03:34,618 You're gonna live. 56 00:03:36,071 --> 00:03:39,156 You, your sister, and me-- 57 00:03:39,157 --> 00:03:41,742 we're gonna survive, I know it. 58 00:03:43,245 --> 00:03:45,379 Where's your knife? 59 00:03:47,382 --> 00:03:49,216 Put your T-shirt behind it. 60 00:03:49,217 --> 00:03:51,252 You've gotta be able to get to it quickly. 61 00:03:51,253 --> 00:03:52,753 Yes, Mom. I mean ma'am. 62 00:03:52,754 --> 00:03:54,805 Don't call me "Mom." 63 00:03:56,091 --> 00:03:58,092 It was an accident. 64 00:03:59,711 --> 00:04:01,044 Just don't. 65 00:04:02,347 --> 00:04:04,315 Okay. 66 00:04:07,385 --> 00:04:09,019 What is it? 67 00:04:09,020 --> 00:04:12,656 I'm not afraid to kill. 68 00:04:12,657 --> 00:04:14,358 I'm just afraid. 69 00:04:15,527 --> 00:04:17,077 You can't be. 70 00:04:18,497 --> 00:04:20,364 How? 71 00:04:20,365 --> 00:04:21,916 You fight it. 72 00:04:22,918 --> 00:04:25,703 And fight it. 73 00:04:25,704 --> 00:04:27,505 You don't give up. 74 00:04:29,207 --> 00:04:31,759 And then one day, 75 00:04:31,760 --> 00:04:35,245 you just change. 76 00:04:38,917 --> 00:04:40,818 We all change. 77 00:05:23,915 --> 00:05:28,169 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 78 00:05:35,916 --> 00:05:37,417 This is Turner Creek, 79 00:05:37,418 --> 00:05:39,869 so Barnesville must be a few miles downstream. 80 00:05:39,870 --> 00:05:42,589 Sounds like our best chance at finding a new ride. 81 00:05:42,590 --> 00:05:45,008 Yo, Ty. 82 00:05:46,744 --> 00:05:49,579 Come on, let's go. Vámonos. 83 00:05:58,272 --> 00:05:59,823 Ty. 84 00:06:00,891 --> 00:06:02,392 Ty! 85 00:06:04,095 --> 00:06:06,029 There should be a town a few miles south. 86 00:06:06,030 --> 00:06:07,831 Lost a whole night. 87 00:06:10,668 --> 00:06:14,938 My sister, everybody else-- 88 00:06:15,940 --> 00:06:17,440 they're probably dead. 89 00:06:17,441 --> 00:06:19,275 Well, it helps to keep moving. 90 00:06:21,112 --> 00:06:23,546 No, it doesn't. 91 00:06:48,072 --> 00:06:51,107 Maggie wanted to come, you know. 92 00:06:51,108 --> 00:06:54,778 Someone had to stay back, watch over things. 93 00:06:55,780 --> 00:06:58,114 Someone you trust, you mean. 94 00:07:04,338 --> 00:07:07,156 They would have drowned in their own blood. 95 00:07:07,157 --> 00:07:09,959 They were suffering. I made it quick. 96 00:07:14,164 --> 00:07:15,498 We needed the bodies gone. 97 00:07:15,499 --> 00:07:17,967 We needed to stop it from spreading. 98 00:07:17,968 --> 00:07:20,437 They were the only ones who were sick. 99 00:07:20,438 --> 00:07:21,604 They were a threat. 100 00:07:23,774 --> 00:07:25,692 I was trying to save lives. 101 00:07:25,693 --> 00:07:28,394 I had to try. Somebody had to. 102 00:07:32,399 --> 00:07:34,734 Maybe. 103 00:07:51,168 --> 00:07:53,636 - Is that jasper? - Mm-hmm. 104 00:07:53,637 --> 00:07:55,972 It's a good color. Brings out your eyes. 105 00:07:59,560 --> 00:08:02,979 When Miss Richards went into A block, we were leaving. 106 00:08:02,980 --> 00:08:06,048 Asked me to keep a lookout. 107 00:08:06,049 --> 00:08:08,585 I'm gonna use it for her old man's marker. 108 00:08:08,586 --> 00:08:11,821 You know all them back there? 109 00:08:11,822 --> 00:08:14,724 You stay in one place more than a couple hours, 110 00:08:14,725 --> 00:08:16,659 you'd be surprised what you pick up. 111 00:08:41,596 --> 00:08:49,577 _ 112 00:08:51,562 --> 00:08:53,947 Think they're coming back? 113 00:08:53,948 --> 00:08:57,150 Windshield's clean, wiped down. 114 00:08:57,151 --> 00:09:00,153 Can't have been here more than a day, maybe two. 115 00:09:00,154 --> 00:09:01,771 You mean Daryl and the others. 116 00:09:01,772 --> 00:09:03,272 That's what this is, right? 117 00:09:03,273 --> 00:09:04,824 In case they don't? 118 00:09:05,960 --> 00:09:09,145 Until they do. That's what this is. 119 00:09:09,146 --> 00:09:11,814 Medicine cabinets, first aid kits-- 120 00:09:11,815 --> 00:09:13,449 anything that could help Hershel. 121 00:09:13,450 --> 00:09:15,919 We get in, we get out. 122 00:09:15,920 --> 00:09:19,556 And if we can eat it, we take it. 123 00:09:44,915 --> 00:09:46,249 You see something? 124 00:09:47,418 --> 00:09:49,786 I don't know. Maybe. 125 00:10:05,052 --> 00:10:07,220 We gotta find us a new battery. 126 00:10:14,895 --> 00:10:16,946 Got some friends inside. 127 00:10:17,982 --> 00:10:20,116 Come on. 128 00:10:21,118 --> 00:10:24,354 Let's clear a path, see how many we got. 129 00:10:33,897 --> 00:10:35,431 Hey, man, go easy. 130 00:10:35,432 --> 00:10:37,400 We don't know what we're dealing with. 131 00:11:05,729 --> 00:11:08,431 Ah! 132 00:11:28,252 --> 00:11:29,769 Tyreese! 133 00:11:31,271 --> 00:11:32,772 Ty! 134 00:11:32,773 --> 00:11:34,691 Ty, let him go. 135 00:11:54,144 --> 00:11:56,879 Why the hell didn't you let go? 136 00:13:00,694 --> 00:13:01,778 Carol! 137 00:13:31,525 --> 00:13:33,059 Whoa, whoa. It's cool. 138 00:13:33,060 --> 00:13:35,478 We're-- we're cool. 139 00:13:35,479 --> 00:13:37,396 We have fruit. 140 00:13:37,397 --> 00:13:40,199 Yeah, we got apricots, peaches. 141 00:13:40,200 --> 00:13:42,017 Here, catch. 142 00:13:45,706 --> 00:13:48,374 Or, you know, don't. 143 00:13:55,440 --> 00:13:58,107 - How'd this happen? - Greenhouse around the corner. 144 00:13:58,108 --> 00:13:59,993 We were looking for a place to crash. 145 00:13:59,994 --> 00:14:03,046 The roof's broken now and it's been getting rain, so it's full of fruit. 146 00:14:03,047 --> 00:14:04,497 We were there about a day 147 00:14:04,498 --> 00:14:05,715 and the skin-eaters showed up. 148 00:14:05,716 --> 00:14:07,500 Killjoys, man. 149 00:14:07,501 --> 00:14:09,619 Jackin' it up for the whole world. 150 00:14:09,620 --> 00:14:12,555 I thought everybody was an asshole before this all went down. 151 00:14:12,556 --> 00:14:14,591 Now I love people. 152 00:14:14,592 --> 00:14:17,460 You know-- people who are alive. 153 00:14:17,461 --> 00:14:18,795 How did it happen? 154 00:14:18,796 --> 00:14:20,563 When they were coming in through the door, 155 00:14:20,564 --> 00:14:22,899 I tripped crawling out the other side. 156 00:14:22,900 --> 00:14:25,735 Pulled the glass out, but my shoulder-- 157 00:14:25,736 --> 00:14:27,437 it still hurts like a bitch. 158 00:14:27,438 --> 00:14:30,139 It's dislocated. 159 00:14:30,140 --> 00:14:32,909 Can you fix it? 160 00:14:32,910 --> 00:14:34,694 Here, lay on your back. 161 00:14:40,651 --> 00:14:43,203 Okay, scooch over to the edge. 162 00:14:43,204 --> 00:14:46,322 Just hold your arm... 163 00:14:46,323 --> 00:14:48,591 Grab ahold of this bag. 164 00:14:48,592 --> 00:14:50,994 Hold on. 165 00:14:50,995 --> 00:14:53,630 - And keep holding on. - No, that hurts. 166 00:14:53,631 --> 00:14:54,931 Keep holding. 167 00:14:54,932 --> 00:14:56,549 I can't, I can't. 168 00:14:56,550 --> 00:14:58,184 Keep holding. 169 00:15:09,313 --> 00:15:10,864 Sit up. 170 00:15:13,684 --> 00:15:15,017 Is it... 171 00:15:16,203 --> 00:15:18,705 Yeah. 172 00:15:18,706 --> 00:15:21,858 It's gonna be sore for a few days. 173 00:15:21,859 --> 00:15:24,210 After the greenhouse, you came here? 174 00:15:24,211 --> 00:15:26,463 Yeah. We thought it was clear. 175 00:15:26,464 --> 00:15:28,548 We missed the deadie in the PJs, 176 00:15:28,549 --> 00:15:30,083 so we dove into the bathroom. 177 00:15:30,084 --> 00:15:32,335 So how long were you up there till we showed up? 178 00:15:32,336 --> 00:15:34,037 Like, two days. 179 00:15:34,038 --> 00:15:36,339 There was just one. You had guns. 180 00:15:36,340 --> 00:15:38,174 We have about 12 bullets. 181 00:15:38,175 --> 00:15:39,876 It usually take us about five or six 182 00:15:39,877 --> 00:15:41,511 to bring one of them down. 183 00:15:41,512 --> 00:15:43,012 But you have knives. 184 00:15:43,013 --> 00:15:44,814 To what, stab it in the head? 185 00:15:44,815 --> 00:15:46,349 Yeah. 186 00:15:46,350 --> 00:15:48,818 We got separated from our crew about a week ago. 187 00:15:48,819 --> 00:15:51,554 Been trying to play it safe since it's just the two of us. 188 00:15:51,555 --> 00:15:53,690 - I have to with my leg. - Yeah. 189 00:15:53,691 --> 00:15:57,026 We were at a refugee center together and there was a fire. 190 00:15:57,027 --> 00:15:58,945 People were just trampling over me. 191 00:15:58,946 --> 00:16:00,447 Assholes. 192 00:16:00,448 --> 00:16:02,415 Sam saved my life. 193 00:16:02,416 --> 00:16:03,666 We didn't know each other before. 194 00:16:03,667 --> 00:16:06,586 It didn't heal right, but it healed. 195 00:16:06,587 --> 00:16:08,505 And we found each other. 196 00:16:08,506 --> 00:16:10,957 It was worth it. 197 00:16:10,958 --> 00:16:12,742 Where are you two headed next? 198 00:16:12,743 --> 00:16:14,094 We just keep moving. 199 00:16:14,095 --> 00:16:17,430 We haven't been waiting for places to go bad. 200 00:16:17,431 --> 00:16:19,716 I mean, it's getting a little old. 201 00:16:19,717 --> 00:16:22,268 You guys look all right. What's your setup like? 202 00:16:22,269 --> 00:16:24,437 The "skin-eaters"? 203 00:16:24,438 --> 00:16:26,639 We call them walkers. 204 00:16:30,611 --> 00:16:33,095 How many have you killed? 205 00:16:44,959 --> 00:16:46,960 Come on. 206 00:16:54,251 --> 00:16:56,386 Here we go. 207 00:17:10,684 --> 00:17:13,469 Hmm, cells look pretty dry. 208 00:17:13,470 --> 00:17:15,471 A little distilled water will clear that right up. 209 00:17:22,646 --> 00:17:24,614 You should have let him go. 210 00:17:25,666 --> 00:17:27,700 The hell you know about it, huh? 211 00:17:27,701 --> 00:17:29,919 - You the damn expert? - No. 212 00:17:29,920 --> 00:17:32,422 I just don't want to see you die. 213 00:17:32,423 --> 00:17:34,490 Is that what you're trying to do? 214 00:17:35,709 --> 00:17:38,327 Do you even know what you're trying to do? 215 00:17:39,380 --> 00:17:42,048 I know you're pissed. 216 00:17:42,049 --> 00:17:44,267 And you have every reason to be. 217 00:17:45,719 --> 00:17:48,188 But anger makes you stupid. 218 00:17:49,273 --> 00:17:52,341 Stupid gets you killed. 219 00:17:52,342 --> 00:17:55,728 Aren't you still angry about the Governor? 220 00:17:55,729 --> 00:17:57,447 What he did? 221 00:17:57,448 --> 00:17:59,732 If he was here right now, 222 00:17:59,733 --> 00:18:02,702 I'd cut him in two. 223 00:18:02,703 --> 00:18:04,904 'Cause that's how it needs to be. 224 00:18:06,824 --> 00:18:08,858 But I'm not angry. 225 00:18:10,878 --> 00:18:13,496 I was. 226 00:18:13,497 --> 00:18:16,032 Then why are you still going out looking for him? 227 00:18:25,259 --> 00:18:27,060 I don't know. 228 00:18:38,889 --> 00:18:40,890 That's puke. 229 00:18:42,409 --> 00:18:45,245 Those douchebags in the vines 230 00:18:45,246 --> 00:18:47,447 took themselves out, 231 00:18:47,448 --> 00:18:48,948 holding hands-- 232 00:18:48,949 --> 00:18:51,668 kumbaya style. 233 00:18:51,669 --> 00:18:53,753 They wanted to go out together same as they lived. 234 00:18:53,754 --> 00:18:55,338 That make them douchebags? 235 00:18:55,339 --> 00:18:58,407 It does if they could have gotten out. 236 00:18:58,408 --> 00:19:02,745 Everybody makes it, till they don't. 237 00:19:02,746 --> 00:19:05,014 People nowadays are dominoes. 238 00:19:05,015 --> 00:19:08,101 What they did, maybe it's about not having to watch them fall. 239 00:19:09,386 --> 00:19:10,887 Right. 240 00:19:15,859 --> 00:19:17,193 Come on. 241 00:20:01,471 --> 00:20:03,106 We got about all we're gonna get here. 242 00:20:03,107 --> 00:20:04,807 We should move on. 243 00:20:04,808 --> 00:20:07,026 So, did we pass your test? 244 00:20:13,483 --> 00:20:16,119 We're in a prison eight miles north. 245 00:20:16,120 --> 00:20:19,756 If you come back with us, we can't guarantee your safety. 246 00:20:19,757 --> 00:20:22,208 There's an illness, a flu. 247 00:20:22,209 --> 00:20:24,293 It's bad. 248 00:20:24,294 --> 00:20:25,828 We've lost a lot. 249 00:20:25,829 --> 00:20:27,680 - Kids, too. - Yours? 250 00:20:28,682 --> 00:20:30,466 No, thank God. 251 00:20:31,685 --> 00:20:33,770 But one of my girls, she's got it. 252 00:20:33,771 --> 00:20:36,889 - I'm sorry. - She's strong. She'll make it. 253 00:20:38,192 --> 00:20:40,176 You got fences and walls? 254 00:20:40,177 --> 00:20:42,845 - We're in. - Yeah, whatever you need us to do. 255 00:20:42,846 --> 00:20:45,114 For now, sit tight. 256 00:20:45,115 --> 00:20:47,650 The two of us will circle back for you before dark. 257 00:20:47,651 --> 00:20:50,019 Or you could help us sweep the rest of this neighborhood. 258 00:20:50,020 --> 00:20:52,038 We can do that. I can check the greenhouse, 259 00:20:52,039 --> 00:20:53,539 see if it's clear, bring back more fruit. 260 00:20:53,540 --> 00:20:55,041 And I can hit some of the houses. 261 00:20:55,042 --> 00:20:56,692 Well, it's nice of you to offer, 262 00:20:56,693 --> 00:20:58,578 but your shoulder's barely-- 263 00:20:58,579 --> 00:21:01,164 As long as I don't put too much weight on this arm, I'm good. 264 00:21:01,165 --> 00:21:03,583 - And I can still move pretty fast. - I just don't think-- 265 00:21:03,584 --> 00:21:05,868 We won't take any chances. 266 00:21:05,869 --> 00:21:08,721 We'll look. And if it's cake, we'll do it. 267 00:21:08,722 --> 00:21:11,808 If not, we'll just roll. 268 00:21:11,809 --> 00:21:14,727 I mean, you don't look so good yourself, man. 269 00:21:14,728 --> 00:21:16,229 Are you a righty or a lefty? 270 00:21:17,547 --> 00:21:19,215 We'll cover more ground. 271 00:21:19,216 --> 00:21:21,567 The sooner we get back... 272 00:21:21,568 --> 00:21:23,069 You can't carry us, man. 273 00:21:23,070 --> 00:21:27,056 - It doesn't work that way. - Please, we want to help. 274 00:21:36,767 --> 00:21:39,752 You fire a shot, we'll come running. 275 00:21:39,753 --> 00:21:42,404 Let's meet back here in two hours. 276 00:21:48,345 --> 00:21:50,346 You'll need this. 277 00:21:53,884 --> 00:21:57,687 You never told us about the group you were with before. 278 00:21:59,189 --> 00:22:01,124 Which one? 279 00:22:05,779 --> 00:22:08,981 You know, when you found me out on that road, 280 00:22:08,982 --> 00:22:10,933 I almost kept walking. 281 00:22:10,934 --> 00:22:13,536 Why is that? 282 00:22:13,537 --> 00:22:15,571 'Cause I was done being a witness. 283 00:22:15,572 --> 00:22:19,075 Two times, two different groups. 284 00:22:20,744 --> 00:22:22,311 I was the last one standing. 285 00:22:23,947 --> 00:22:26,799 Like I was supposed to see it happen over and over, 286 00:22:26,800 --> 00:22:28,801 like it's some kind of curse. 287 00:22:32,956 --> 00:22:37,143 But, when it's just you out there with the quiet... 288 00:22:39,346 --> 00:22:41,297 Used to be I'd drink a bottle of anything 289 00:22:41,298 --> 00:22:43,182 just so I could shut my eyes at night. 290 00:22:43,183 --> 00:22:47,303 Figured the prison, the people, thought it'd be easier. 291 00:22:47,304 --> 00:22:51,691 The run to the big spot, I did it for me. 292 00:22:51,692 --> 00:22:53,475 You gotta keep busy. 293 00:22:53,476 --> 00:22:56,412 No. I did it so I could get me a bottle. 294 00:22:56,413 --> 00:22:59,649 Of anything. 295 00:22:59,650 --> 00:23:02,518 I picked it up, I held it in my hand, 296 00:23:02,519 --> 00:23:04,387 but I put it down. 297 00:23:04,388 --> 00:23:07,323 I put it down so hard it took the whole damn shelf with it. 298 00:23:07,324 --> 00:23:09,325 That's what brought on the walkers, 299 00:23:09,326 --> 00:23:11,594 and that's what got Zack killed. 300 00:23:16,466 --> 00:23:18,000 That's bullshit. 301 00:23:23,307 --> 00:23:24,941 Why don't you get in there and try the engine? 302 00:23:24,942 --> 00:23:27,109 It's a red and a green wire. 303 00:23:27,110 --> 00:23:28,844 Go on. It ain't rocket science. 304 00:23:35,953 --> 00:23:38,621 Give it some gas. 305 00:23:57,874 --> 00:23:59,876 Sasha and me picked that spot. 306 00:23:59,877 --> 00:24:02,245 He took you with us. 307 00:24:02,246 --> 00:24:04,897 There ain't no way anybody could've known. 308 00:24:04,898 --> 00:24:07,567 You ain't gonna be standing alone, 309 00:24:07,568 --> 00:24:10,253 not no more. Let's go. 310 00:24:25,531 --> 00:24:28,133 It's all expired by at least a year. 311 00:24:28,134 --> 00:24:31,736 Better to take it. Let Herschel decide what he needs. 312 00:24:35,641 --> 00:24:37,225 Did you think it was right? 313 00:24:37,226 --> 00:24:39,811 Letting those kids come back with us? 314 00:24:39,812 --> 00:24:43,014 I think it was the humane thing to do. 315 00:24:43,015 --> 00:24:44,983 But did you think it was right? 316 00:24:49,038 --> 00:24:51,206 Look at us. 317 00:24:51,207 --> 00:24:52,540 Digging through drawers, 318 00:24:52,541 --> 00:24:55,360 hoping that... a couple of cough drops 319 00:24:55,361 --> 00:24:57,462 and some disinfectant might be the difference 320 00:24:57,463 --> 00:25:00,165 between dying and living a couple of more hours. 321 00:25:01,867 --> 00:25:03,868 If they're strong enough to help us survive this thing, 322 00:25:03,869 --> 00:25:06,254 yeah, I think you made the right call. 323 00:25:06,255 --> 00:25:07,589 And if they're not? 324 00:25:07,590 --> 00:25:09,841 Let's hope they are. 325 00:25:11,143 --> 00:25:13,211 Yeah. 326 00:25:16,315 --> 00:25:18,099 Rick... 327 00:25:20,569 --> 00:25:24,856 I killed two people and you haven't said a word about it. 328 00:25:26,525 --> 00:25:28,443 What do you want me to say? 329 00:25:28,444 --> 00:25:30,078 It's not about what you say. 330 00:25:30,079 --> 00:25:31,729 It's about facing reality. 331 00:25:31,730 --> 00:25:34,582 It always comes for us and over and over again 332 00:25:34,583 --> 00:25:36,067 we face it so that we can live. 333 00:25:36,068 --> 00:25:38,286 - So that we can live. - That's right. 334 00:25:38,287 --> 00:25:40,738 That's what it always comes down to. 335 00:25:40,739 --> 00:25:42,407 You can be a farmer, Rick. 336 00:25:42,408 --> 00:25:45,210 You can't just be a farmer. 337 00:25:53,469 --> 00:25:56,137 You're a good leader. 338 00:25:56,138 --> 00:25:59,391 Better than I probably gave you credit for. 339 00:26:00,943 --> 00:26:02,861 I never murdered two of our own. 340 00:26:02,862 --> 00:26:05,029 Just one. 341 00:26:07,616 --> 00:26:10,151 He was gonna kill me. 342 00:26:10,152 --> 00:26:12,370 So were they. 343 00:26:12,371 --> 00:26:13,905 They were gonna kill all of us. 344 00:26:13,906 --> 00:26:16,107 You don't know that. 345 00:26:19,778 --> 00:26:21,913 If you thought it would save Judith or Carl, 346 00:26:21,914 --> 00:26:24,416 would you have done it then or would you have just gone back to your crops 347 00:26:24,417 --> 00:26:27,802 and hoped it'd all be okay? 348 00:26:27,803 --> 00:26:30,455 You don't have to like what I did, Rick. 349 00:26:30,456 --> 00:26:34,125 I don't. You just accept it. 350 00:26:46,272 --> 00:26:48,273 Looks like we're getting closer. 351 00:26:48,274 --> 00:26:50,658 The building we want is just up ahead. 352 00:27:00,002 --> 00:27:01,619 Come on. Come on. 353 00:27:01,620 --> 00:27:03,421 Move, move. 354 00:27:04,623 --> 00:27:07,208 All right, let's make this quick 355 00:27:08,711 --> 00:27:10,661 There you go. 356 00:27:20,856 --> 00:27:23,024 Come on. 357 00:27:39,458 --> 00:27:42,160 Let's hit the houses across the street. 358 00:27:42,161 --> 00:27:43,995 Hold on. 359 00:27:48,667 --> 00:27:51,135 How'd you put his shoulder back before? 360 00:27:51,136 --> 00:27:52,703 You learn that from Herschel? 361 00:27:52,704 --> 00:27:55,557 Internet. 362 00:27:55,558 --> 00:27:57,475 It's easier than telling an ER nurse 363 00:27:57,476 --> 00:28:00,678 I'd fallen down the stairs a third time. 364 00:28:00,679 --> 00:28:02,647 I'm sorry. 365 00:28:02,648 --> 00:28:06,017 Don't be. Just fixed what needed fixin'. 366 00:28:09,104 --> 00:28:12,723 I actually convinced myself I was happy with him. 367 00:28:12,724 --> 00:28:14,108 Which wasn't all that hard to do 368 00:28:14,109 --> 00:28:15,577 considering my idea of happiness then 369 00:28:15,578 --> 00:28:17,895 was just not being alone. 370 00:28:17,896 --> 00:28:21,082 Made a decent living. 371 00:28:21,083 --> 00:28:23,067 He was charming when he wanted to be, 372 00:28:23,068 --> 00:28:28,206 especially those mornings after he'd come home piss-drunk and... 373 00:28:31,710 --> 00:28:34,345 Stupid. 374 00:28:34,346 --> 00:28:35,913 Stupid. 375 00:28:37,266 --> 00:28:40,418 I didn't think I could be strong. 376 00:28:40,419 --> 00:28:43,288 I didn't know I could. 377 00:28:43,289 --> 00:28:45,923 I already was. 378 00:28:48,143 --> 00:28:51,279 Why don't you say her name? 379 00:28:53,949 --> 00:28:56,117 She's dead, Rick. 380 00:28:56,118 --> 00:28:59,370 Sophia. Dead. 381 00:29:01,657 --> 00:29:04,208 Somebody else's slideshow. 382 00:29:10,883 --> 00:29:12,617 Some mornings I still wake up 383 00:29:12,618 --> 00:29:15,119 half-expecting Lori to be there. 384 00:29:16,288 --> 00:29:19,757 Reminding me to pick up Carl after school 385 00:29:19,758 --> 00:29:23,094 or telling me breakfast is ready. 386 00:29:25,698 --> 00:29:28,182 Every Sunday she'd make us these pancakes 387 00:29:28,183 --> 00:29:32,036 that were just... godawful. 388 00:29:33,472 --> 00:29:37,075 Clumps of flour that weren't mixed in right. 389 00:29:37,076 --> 00:29:39,310 Thing was... 390 00:29:39,311 --> 00:29:42,530 she knew it was bad. 391 00:29:42,531 --> 00:29:44,582 Why'd she keep at it? 392 00:29:46,185 --> 00:29:47,985 Well... 393 00:29:47,986 --> 00:29:49,837 she wanted us to be the kind of family 394 00:29:49,838 --> 00:29:52,256 that ate pancakes on Sunday. 395 00:30:35,434 --> 00:30:37,735 We should get back. 396 00:30:37,736 --> 00:30:40,221 Sam's probably waiting. 397 00:30:49,085 --> 00:30:50,752 Anything ending with -cillin or -cin, 398 00:30:50,753 --> 00:30:53,555 C-I-N, grab it. 399 00:30:53,556 --> 00:30:55,340 We'll dissolve the pills in the IVs, 400 00:30:55,341 --> 00:30:57,059 put 'em right into the bloodstream. 401 00:30:57,060 --> 00:31:00,629 Dosage will be tricky but considering the time we lost... 402 00:31:04,100 --> 00:31:07,152 - How'd you do? - Bags, tubes, clamps, connectors. 403 00:31:07,153 --> 00:31:09,187 - Everything on the list. - What about y'all? 404 00:31:09,188 --> 00:31:11,523 Yeah, we got it all. 405 00:31:11,524 --> 00:31:14,476 Yeah. We're good. 406 00:31:14,477 --> 00:31:16,161 All right, let's roll. 407 00:31:34,664 --> 00:31:36,515 Whoa, whoa, whoa, whoa. 408 00:31:44,857 --> 00:31:46,642 Up ahead. 409 00:32:03,242 --> 00:32:05,160 Hey! Door's busted. 410 00:32:05,161 --> 00:32:07,195 Oh. Hold up. 411 00:32:20,593 --> 00:32:21,593 There. 412 00:32:47,787 --> 00:32:49,404 - How many? - I can't tell. 413 00:32:53,042 --> 00:32:56,911 - We can take 'em. - No! They're infected. Same as at the prison. 414 00:32:56,912 --> 00:32:59,798 We fire at 'em, get their blood on us, breathe it in. 415 00:32:59,799 --> 00:33:01,416 We didn't come all this way to get sick. 416 00:33:01,417 --> 00:33:03,301 How do we know the ones in there aren't any different? 417 00:33:03,302 --> 00:33:06,688 - We don't. - Well, it's gotta change sometime. 418 00:33:13,563 --> 00:33:16,148 Ready? 419 00:33:16,149 --> 00:33:17,866 Do it! 420 00:33:28,378 --> 00:33:29,911 Come on. 421 00:33:52,402 --> 00:33:54,569 It's been too long. 422 00:33:55,988 --> 00:33:57,806 We should give him a couple more. 423 00:34:02,028 --> 00:34:03,995 He might be fine. 424 00:34:05,081 --> 00:34:07,148 He really might be. 425 00:34:10,420 --> 00:34:13,154 But it doesn't matter... 426 00:34:13,155 --> 00:34:17,292 because he's not here... and we have to go. 427 00:34:27,303 --> 00:34:30,305 It was a nice watch. 428 00:34:49,408 --> 00:34:50,709 Back. 429 00:34:50,710 --> 00:34:52,327 Don't have an exit. 430 00:34:52,328 --> 00:34:53,712 Then we make one. 431 00:34:56,466 --> 00:34:58,032 Get down! 432 00:35:01,537 --> 00:35:03,588 - Come on, move it! - Jump down to the walkway below. 433 00:35:03,589 --> 00:35:06,174 - They're here! - Let's go! Go, go. Move. 434 00:35:24,660 --> 00:35:28,113 Bob, let it go. 435 00:35:28,114 --> 00:35:29,564 Let it go, man. 436 00:35:29,565 --> 00:35:32,233 Just let it go. 437 00:35:32,234 --> 00:35:34,870 Let go of the bag, man. 438 00:35:49,084 --> 00:35:51,386 You got no meds in your bag? 439 00:35:51,387 --> 00:35:53,104 Just this? 440 00:35:56,258 --> 00:35:59,161 You should have kept walking that day. 441 00:36:00,196 --> 00:36:01,596 Don't. 442 00:36:20,216 --> 00:36:21,616 Just let it go, Daryl. 443 00:36:21,617 --> 00:36:23,618 The man's made his choice. 444 00:36:23,619 --> 00:36:25,470 Nothing you can do about it. 445 00:36:25,471 --> 00:36:28,473 Just gotta let it go. 446 00:36:28,474 --> 00:36:31,426 I didn't want to hurt nobody. 447 00:36:33,229 --> 00:36:36,231 It was just for when it gets quiet. 448 00:36:40,353 --> 00:36:44,372 Take one sip. When those meds get in our people, 449 00:36:44,373 --> 00:36:48,910 I will beat your ass into the ground. 450 00:36:48,911 --> 00:36:50,695 You hear me? 451 00:37:19,526 --> 00:37:21,860 They might have lived. 452 00:37:24,431 --> 00:37:28,266 Karen and David, they might have lived, 453 00:37:28,267 --> 00:37:30,736 and now they're dead. 454 00:37:30,737 --> 00:37:33,972 That wasn't your decision to make. 455 00:37:33,973 --> 00:37:37,376 When Tyreese finds out... 456 00:37:38,578 --> 00:37:40,746 he'll kill you. 457 00:37:40,747 --> 00:37:43,449 He damn near killed me over nothing. 458 00:37:43,450 --> 00:37:45,050 I can handle Tyreese. 459 00:37:45,051 --> 00:37:46,752 When the others find out, 460 00:37:46,753 --> 00:37:49,188 they won't want you there. 461 00:37:49,189 --> 00:37:51,924 And if they don't make it back, 462 00:37:51,925 --> 00:37:54,476 if everybody dies of this thing 463 00:37:54,477 --> 00:37:56,845 and it's just the two of us, 464 00:37:56,846 --> 00:38:01,600 with Judith and Carl-- with my children... 465 00:38:05,205 --> 00:38:08,340 I won't have you there. 466 00:38:08,341 --> 00:38:10,476 Rick, it's me. 467 00:38:12,478 --> 00:38:14,513 No one else has to know. 468 00:38:14,514 --> 00:38:16,832 I thought you were done making decisions for everyone. 469 00:38:16,833 --> 00:38:20,519 I'm making this decision for me. 470 00:38:20,520 --> 00:38:24,757 I could have pretended that everything was gonna be fine. 471 00:38:26,543 --> 00:38:28,727 But I didn't. 472 00:38:30,930 --> 00:38:34,349 I did something. I stepped up. 473 00:38:34,350 --> 00:38:35,667 I had to do something. 474 00:38:35,668 --> 00:38:38,937 No, you didn't. 475 00:38:46,780 --> 00:38:49,481 If you think I'm going anywhere without Lizzie and Mica-- 476 00:38:49,482 --> 00:38:53,035 If you want them to leave, to go out there with you? 477 00:38:53,036 --> 00:38:57,022 Lizzie's sick. Mica is 10 years old. 478 00:38:57,023 --> 00:38:59,524 She can't. 479 00:38:59,525 --> 00:39:01,910 We'll keep them safe. 480 00:39:07,200 --> 00:39:11,503 You're not that woman who was too scared to be alone, not anymore. 481 00:39:11,504 --> 00:39:14,339 You're gonna start over, find others, 482 00:39:14,340 --> 00:39:16,475 people who don't know, 483 00:39:16,476 --> 00:39:19,812 and you're gonna survive out here. 484 00:39:19,813 --> 00:39:22,431 You will. 485 00:39:24,984 --> 00:39:26,985 Maybe. 486 00:39:33,910 --> 00:39:37,562 That's where I was traveling, Highway 100. 487 00:39:37,563 --> 00:39:40,749 Then it will take about seven hours to get there. 488 00:39:40,750 --> 00:39:42,567 We're gonna need more gas. 489 00:39:42,568 --> 00:39:44,419 But we'll get there. 490 00:39:46,572 --> 00:39:49,241 - Taking Highway 100. - I heard. 491 00:40:01,587 --> 00:40:05,107 You were right, what you said before. 492 00:40:05,108 --> 00:40:07,559 About the trail going cold. 493 00:40:10,396 --> 00:40:12,364 I don't need to go out anymore. 494 00:40:14,484 --> 00:40:16,201 Good. 495 00:40:33,286 --> 00:40:35,137 Take it. 496 00:40:46,799 --> 00:40:49,935 Ed gave this to me on our first anniversary. 497 00:40:53,840 --> 00:40:56,141 Please. 498 00:41:02,031 --> 00:41:05,334 I should have given it away a long time ago. 499 00:41:26,472 --> 00:41:30,726 ♪ It was a close call ♪ 500 00:41:30,727 --> 00:41:33,879 ♪ Sitting in the back of the room ♪ 501 00:41:33,880 --> 00:41:37,783 ♪ with a ball I had thrown at you ♪ 502 00:41:37,784 --> 00:41:41,019 ♪ And you didn't know ♪ 503 00:41:45,074 --> 00:41:48,126 ♪ Closing on my black eye ♪ 504 00:41:48,127 --> 00:41:53,665 ♪ I feel safe at times ♪ 505 00:41:53,666 --> 00:41:57,753 ♪ Certain emblems ♪ 506 00:41:57,754 --> 00:42:01,506 ♪ tell me it's time ♪ 507 00:42:04,310 --> 00:42:07,512 ♪ Serpents in my mind ♪ 508 00:42:10,549 --> 00:42:14,603 ♪ looking for your ♪ 509 00:42:14,604 --> 00:42:16,989 ♪ crimes ♪ 510 00:42:16,990 --> 00:42:21,026 ♪ Everything changes ♪ 511 00:42:23,413 --> 00:42:26,948 ♪ I don't want mine ♪ 512 00:42:26,949 --> 00:42:32,788 ♪ this time ♪ 513 00:42:32,789 --> 00:42:37,092 ♪ Everything changes ♪ 514 00:42:41,440 --> 00:42:45,507 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.