All language subtitles for The Marvelous Mrs. Maisel - 02x02 - Mid-way to Mid-town.SKGTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:24,216 --> 00:00:25,885 Morning. I'm so happy 3 00:00:25,926 --> 00:00:27,362 you agreed to stay here while my parents are gone. 4 00:00:27,386 --> 00:00:28,946 I really believe if Harry Drake's goons 5 00:00:28,971 --> 00:00:30,848 can't find you, they may just forget about you. 6 00:00:30,890 --> 00:00:32,808 Anyhow, some rules you need to follow. 7 00:00:32,850 --> 00:00:35,061 Rule number one: no eating in the living room. 8 00:00:35,102 --> 00:00:37,396 Rule number two: touch nothing pink. 9 00:00:37,438 --> 00:00:38,731 Rule number three... 10 00:00:38,773 --> 00:00:41,651 Rule number 38: do not touch Papa's robe. 11 00:01:18,562 --> 00:01:20,165 In the third place, ain't nobody can eat 12 00:01:20,189 --> 00:01:23,234 that much ice cream. 13 00:01:41,043 --> 00:01:42,753 Shit. 14 00:01:56,267 --> 00:02:00,354 Eighteen and a half. 15 00:02:00,396 --> 00:02:03,232 Such a tiny fucking thigh. 16 00:02:03,274 --> 00:02:04,984 B. Altman. Where may I direct your call? 17 00:02:05,025 --> 00:02:06,819 - I will connect you. - Hey. 18 00:02:06,861 --> 00:02:09,238 - Oh, do you read? - Occasionally. 19 00:02:09,280 --> 00:02:10,906 B. Altman. Where may I direct your call? 20 00:02:10,948 --> 00:02:12,718 - I will connect you. - So, I'm looking through 21 00:02:12,742 --> 00:02:14,618 the Village Voice, just perusing the headlines, 22 00:02:14,660 --> 00:02:15,995 and look what I see. 23 00:02:16,036 --> 00:02:17,496 Well, you need to turn it toward me 24 00:02:17,538 --> 00:02:19,015 - so I can... - "Susie Myerson, the manager 25 00:02:19,039 --> 00:02:21,709 "of the underground phenom comedienne Mrs. Maisel, 26 00:02:21,751 --> 00:02:23,919 says she's gonna be bigger than Totie Fields." 27 00:02:23,961 --> 00:02:25,772 Wait, what are you read... Ah, shoot. 28 00:02:25,796 --> 00:02:27,107 B. Altman. Where may I direct your call? 29 00:02:27,131 --> 00:02:28,716 Isn't that crazy? Mrs. Maisel? 30 00:02:28,758 --> 00:02:30,926 - I mean, you're Mrs. Maisel. - Hold, please. 31 00:02:30,968 --> 00:02:33,345 - Can I... ? - This comedian has the same name as you. 32 00:02:33,387 --> 00:02:36,015 B. Altman. Where... Oh, sorry. I thought I did. 33 00:02:36,056 --> 00:02:38,058 - I will connect you. - The world is so small. 34 00:02:38,100 --> 00:02:40,352 I feel like I should be able to subway to China. 35 00:02:40,394 --> 00:02:42,980 - Do you know her? - I don't think so. 36 00:02:43,022 --> 00:02:44,648 - Is there a picture? - No picture. 37 00:02:44,690 --> 00:02:46,530 You could be related. She could be your cousin. 38 00:02:46,567 --> 00:02:49,528 Or your mother. Is your mother a comedienne? 39 00:02:49,570 --> 00:02:51,655 - Wouldn't that be a scandal? - Hmm. 40 00:02:51,697 --> 00:02:54,158 Oops. I guess all those flashing lights are for me. 41 00:02:54,200 --> 00:02:55,910 B. Altman. Where may I direct your call? 42 00:02:55,951 --> 00:02:57,953 - Ginger! - Here. 43 00:02:57,995 --> 00:02:59,538 I will connect you. 44 00:02:59,580 --> 00:03:01,224 B. Altman. Where may I direct your call? 45 00:03:01,248 --> 00:03:02,958 I will connect you. 46 00:03:03,000 --> 00:03:05,336 Zelda? 47 00:03:05,377 --> 00:03:07,856 I ate the strudel, and it was awesome. 48 00:03:07,880 --> 00:03:10,508 Who are you? 49 00:03:10,549 --> 00:03:11,884 - I... - What are you doing here? 50 00:03:11,926 --> 00:03:13,344 - I... - Why are you in the bathtub? 51 00:03:13,385 --> 00:03:14,720 Wait, I know this one. 52 00:03:14,762 --> 00:03:16,031 I don't know you. You don't live here. 53 00:03:16,055 --> 00:03:17,306 - Are you a burglar? - Uh... 54 00:03:17,348 --> 00:03:18,700 Did you break in here to steal jewelry 55 00:03:18,724 --> 00:03:20,452 and then decide it would be funny to take a bath? 56 00:03:20,476 --> 00:03:22,937 You look like Zelda but younger. Are you Zelda but younger? 57 00:03:22,978 --> 00:03:25,272 No, I'm not. I'm an actual friend 58 00:03:25,314 --> 00:03:27,459 of the people who live here, and I am going to call the cops 59 00:03:27,483 --> 00:03:29,419 if you don't tell me who you are and what you are doing 60 00:03:29,443 --> 00:03:31,487 - in this apartment. - I know... 61 00:03:31,529 --> 00:03:35,115 the short... brunette... 62 00:03:35,157 --> 00:03:36,659 Midge? You're a friend of Midge? 63 00:03:36,700 --> 00:03:38,804 I know all her friends, and I have never seen you before ever. 64 00:03:38,828 --> 00:03:40,138 Where do you know Midge from? Where? 65 00:03:40,162 --> 00:03:41,622 - The club. - What club? 66 00:03:41,664 --> 00:03:42,832 - The... - Do not mumble. 67 00:03:42,873 --> 00:03:44,124 The Gaslight. 68 00:03:44,166 --> 00:03:46,794 The downtown dumpy, sticky place? 69 00:03:46,836 --> 00:03:49,255 That still does not explain why you are here in that bathtub, 70 00:03:49,296 --> 00:03:50,732 which is way too full of bubbles, by the way. 71 00:03:50,756 --> 00:03:52,150 You don't need to use the entire bottle. 72 00:03:52,174 --> 00:03:53,592 That's just overkill! 73 00:03:53,634 --> 00:03:55,153 I'm sorry. I'm having a little trouble 74 00:03:55,177 --> 00:03:56,428 focusing here right now. 75 00:03:56,470 --> 00:03:58,848 I'm very high, 76 00:03:58,889 --> 00:04:00,933 and there's just a lot of words 77 00:04:00,975 --> 00:04:03,227 coming from a little, yellow light source, 78 00:04:03,269 --> 00:04:05,521 and it's freaking me out. 79 00:04:05,563 --> 00:04:07,773 It feels like a flower's yelling at me. 80 00:04:07,815 --> 00:04:09,275 Midge. 81 00:04:09,316 --> 00:04:11,527 - Thank God. - Imogene, what are you doing here? 82 00:04:11,569 --> 00:04:13,112 Who is this thing in your bathtub? 83 00:04:13,153 --> 00:04:14,947 Oh, th... that's, uh... 84 00:04:14,989 --> 00:04:17,241 Why don't we go in the kitchen? I'll explain everything. 85 00:04:17,283 --> 00:04:18,826 You stay there. 86 00:04:18,868 --> 00:04:21,579 Where the fuck am I gonna go? 87 00:04:21,620 --> 00:04:23,139 - What are you doing here? - What am I doing here? 88 00:04:23,163 --> 00:04:24,516 - What am I doing here? - I just mean... 89 00:04:24,540 --> 00:04:26,059 I came to talk to you, and I found that 90 00:04:26,083 --> 00:04:27,769 sitting in the tub like a big potato in a soup pot. 91 00:04:27,793 --> 00:04:29,044 Her name is Susie, 92 00:04:29,086 --> 00:04:30,754 and her apartment is getting fumigated. 93 00:04:30,796 --> 00:04:32,715 She says she knows you from the club. 94 00:04:32,756 --> 00:04:34,466 Yes. When Joel would play there. 95 00:04:34,508 --> 00:04:36,176 Uh, maybe we could talk about this later. 96 00:04:36,218 --> 00:04:38,053 I haven't heard word one from you in weeks, 97 00:04:38,095 --> 00:04:39,489 and now you're trying to get me to leave? 98 00:04:39,513 --> 00:04:41,640 You were in Iowa for the holidays. 99 00:04:41,682 --> 00:04:43,684 Joel quit his job. Did you know that? 100 00:04:43,726 --> 00:04:45,787 - What? - Right in the middle of their big presentation. 101 00:04:45,811 --> 00:04:47,938 He just walked in with all the top brass sitting there 102 00:04:47,980 --> 00:04:50,250 and the fancy chart that I helped Archie make, and he quit. 103 00:04:50,274 --> 00:04:51,942 - Oh. - Why didn't you call to warn me? 104 00:04:51,984 --> 00:04:53,611 Well, you were in Iowa. 105 00:04:53,652 --> 00:04:55,487 Stop using Iowa as an excuse for everything. 106 00:04:55,529 --> 00:04:57,823 My family may be dairy farmers, but they have a phone. 107 00:04:57,865 --> 00:04:59,783 I didn't know that he was going to quit. 108 00:04:59,825 --> 00:05:00,844 How could you not know? I thought 109 00:05:00,868 --> 00:05:01,928 you were getting back together. 110 00:05:01,952 --> 00:05:03,346 Who told you we were getting back together? 111 00:05:03,370 --> 00:05:04,705 - Archie. - Who told Archie? 112 00:05:04,747 --> 00:05:06,373 - Joel. - Oh. 113 00:05:06,415 --> 00:05:09,168 Well, I... I've been in Paris, so I'm a little behind. 114 00:05:09,209 --> 00:05:12,254 - Paris? You were in Paris? - Yes. 115 00:05:12,296 --> 00:05:14,256 Why didn't you tell me you were going to Paris? 116 00:05:14,298 --> 00:05:16,717 - When did we stop being friends? - We're friends, Imogene. 117 00:05:16,759 --> 00:05:18,344 If we were friends, I would be the one 118 00:05:18,385 --> 00:05:20,429 - taking a bath in your tub. - You have a tub. 119 00:05:20,471 --> 00:05:21,948 The point is I don't know anything anymore. 120 00:05:21,972 --> 00:05:23,515 - I don't know you anymore. - You do. 121 00:05:23,557 --> 00:05:25,225 You were in Paris. That's in France. 122 00:05:25,267 --> 00:05:26,995 You didn't tell me you were getting back together with Joel. 123 00:05:27,019 --> 00:05:28,955 - Archie did. - I didn't get back together with... 124 00:05:28,979 --> 00:05:31,190 It doesn't matter if it's true. You should've told me. 125 00:05:31,231 --> 00:05:32,792 Just like you should've told me that Joel was going to quit. 126 00:05:32,816 --> 00:05:34,252 - I didn't... - What am I supposed to do now? 127 00:05:34,276 --> 00:05:36,195 With Joel gone, Archie's a sitting duck. 128 00:05:36,236 --> 00:05:37,696 He was Joel's right-hand man. 129 00:05:37,738 --> 00:05:39,406 What if they retaliate for what Joel did? 130 00:05:39,448 --> 00:05:40,824 They're not the mob, Imogene. 131 00:05:40,866 --> 00:05:42,034 I'm sorry I've been distant. 132 00:05:42,076 --> 00:05:43,494 And I am sorry about Joel. 133 00:05:43,535 --> 00:05:46,163 And believe me, Archie is going to be okay. 134 00:05:46,205 --> 00:05:48,499 - How do you know? - I'm brilliant. 135 00:05:48,540 --> 00:05:50,042 Look, I should get back to Susie, 136 00:05:50,084 --> 00:05:51,961 but I will see you tomorrow in exercise class? 137 00:05:52,002 --> 00:05:53,587 - You're coming? - I'm coming. 138 00:05:53,629 --> 00:05:55,357 - You haven't been in weeks. - I'll be there tomorrow. 139 00:05:55,381 --> 00:05:56,632 I was alone in the front. 140 00:05:56,674 --> 00:05:58,026 I had no one to feel superior with. 141 00:05:58,050 --> 00:05:59,927 - Alone I just felt like a snob. - Tomorrow. 142 00:05:59,969 --> 00:06:02,554 - I promise. - Okay. 143 00:06:04,556 --> 00:06:06,725 And by the way, it looks like your new friend 144 00:06:06,767 --> 00:06:08,185 used Rose's pink soap. 145 00:06:08,227 --> 00:06:10,646 No one uses Rose's pink soap. 146 00:06:17,486 --> 00:06:19,822 Enjoying your bath? 147 00:06:19,863 --> 00:06:21,407 Immensely. 148 00:06:21,448 --> 00:06:23,158 Just laying here, soaking. 149 00:06:23,200 --> 00:06:25,828 My brain's gone bye-bye. Everything was perfect 150 00:06:25,869 --> 00:06:28,038 until the vanilla muffin waltzed in here 151 00:06:28,080 --> 00:06:29,957 - and killed my buzz. - What did you tell her? 152 00:06:29,999 --> 00:06:31,709 - Who? - The muffin. 153 00:06:31,750 --> 00:06:33,043 Oh. I don't know. 154 00:06:33,085 --> 00:06:34,795 - You mentioned the Gaslight. - No. 155 00:06:34,837 --> 00:06:36,481 I'm pretty sure I didn't mention the Gaslight. 156 00:06:36,505 --> 00:06:37,607 You definitely mentioned the Gaslight 157 00:06:37,631 --> 00:06:39,025 because she mentioned the Gaslight. 158 00:06:39,049 --> 00:06:40,968 - She did? - I have to know what you're saying. 159 00:06:41,010 --> 00:06:42,594 To my friends. To the press. 160 00:06:42,636 --> 00:06:44,364 I know about that interview you gave to the Village Voice. 161 00:06:44,388 --> 00:06:46,432 You didn't even ask me about it before you did it. 162 00:06:46,473 --> 00:06:48,493 You just went ahead and... Do not add more hot water. 163 00:06:48,517 --> 00:06:50,269 - So bossy. - Get out of the tub. 164 00:06:50,310 --> 00:06:51,478 What? Why? 165 00:06:51,520 --> 00:06:53,480 Because I need to talk to you. 166 00:06:53,522 --> 00:06:55,274 Fine. 167 00:06:55,315 --> 00:06:57,943 - Well, go wait in the hall. - Why? 168 00:06:57,985 --> 00:06:59,820 What do you mean, why? I've measured myself. 169 00:06:59,862 --> 00:07:02,143 There's no way I'm gonna be fucking naked in front of you. 170 00:07:06,952 --> 00:07:09,389 You can't just go around talking to the press without telling me. 171 00:07:09,413 --> 00:07:12,166 Susie, that paper was just sitting there. At my work. 172 00:07:12,207 --> 00:07:15,294 If Ginger wasn't so Ginger, she would've figured it out. 173 00:07:15,335 --> 00:07:17,379 - What? - You have to tell me 174 00:07:17,421 --> 00:07:20,174 - what you're saying about me before you say it. - Why? 175 00:07:20,215 --> 00:07:22,301 - What do you mean, why? - I am your manager. 176 00:07:22,342 --> 00:07:24,386 It is literally my job to talk about you. 177 00:07:24,428 --> 00:07:27,723 Yes. To club owners, to bookers at the Stage Deli. 178 00:07:27,765 --> 00:07:29,600 But this was in print. Anyone could read it. 179 00:07:29,641 --> 00:07:31,185 Thank God there wasn't a picture. 180 00:07:31,226 --> 00:07:32,829 Ooh, I've been meaning to talk to you about that. 181 00:07:32,853 --> 00:07:35,022 - We got to take some pictures. - No. 182 00:07:35,064 --> 00:07:36,940 Look, press is part of the game, lady. 183 00:07:36,982 --> 00:07:38,626 You want to know what that little paragraph 184 00:07:38,650 --> 00:07:40,861 - in the paper got us? - What? 185 00:07:40,903 --> 00:07:43,155 A gig. A real gig. 186 00:07:43,197 --> 00:07:45,282 A paying gig. No passing the hat. 187 00:07:45,324 --> 00:07:46,992 A club with booze and everything. 188 00:07:47,034 --> 00:07:48,786 Midtown? A midtown gig? 189 00:07:48,827 --> 00:07:51,455 - Almost. 15th Street. - Wow. 190 00:07:51,497 --> 00:07:53,582 - Midway to midtown. - That's right. 191 00:07:53,624 --> 00:07:55,334 We are midway to midtown. Isn't it great? 192 00:07:55,375 --> 00:07:57,586 It is. But, Susie, promise, just check with me 193 00:07:57,628 --> 00:07:59,272 before you give any more interviews, please. 194 00:07:59,296 --> 00:08:02,007 - Why? - Because I haven't told anyone yet. 195 00:08:02,049 --> 00:08:03,884 What do you mean you haven't told anyone yet? 196 00:08:03,926 --> 00:08:05,570 Your fucking husband was standing right there. 197 00:08:05,594 --> 00:08:08,180 I know, but I haven't told my friends or my parents. 198 00:08:08,222 --> 00:08:09,532 How have you not told your parents? 199 00:08:09,556 --> 00:08:10,891 Don't you live with these people? 200 00:08:10,933 --> 00:08:12,327 Where do they think you go every night? 201 00:08:12,351 --> 00:08:13,977 - Out. - Every night? 202 00:08:14,019 --> 00:08:15,896 - I'm very popular. - Okay. 203 00:08:15,938 --> 00:08:17,272 I mean this with all due respect. 204 00:08:17,314 --> 00:08:18,500 Your parents are fucking idiots. 205 00:08:18,524 --> 00:08:19,900 - I'm gonna tell them. - When? 206 00:08:19,942 --> 00:08:22,569 - Soon. - What are you waiting for? 207 00:08:22,611 --> 00:08:24,211 I thought you made this decision already. 208 00:08:24,238 --> 00:08:25,924 - I thought you wanted to go for it. - I do. 209 00:08:25,948 --> 00:08:27,991 This is bullshit. 210 00:08:28,033 --> 00:08:30,327 Aw, Zelda made me a sandwich. 211 00:08:30,369 --> 00:08:31,787 That's sweet. 212 00:08:31,829 --> 00:08:33,122 Do you want to be successful? 213 00:08:33,163 --> 00:08:34,581 Of course I want to be successful. 214 00:08:34,623 --> 00:08:36,476 Being successful means that people come to see you, 215 00:08:36,500 --> 00:08:38,103 and when people come to see you, you become... 216 00:08:38,127 --> 00:08:39,562 what they call in the biz... famous. 217 00:08:39,586 --> 00:08:41,588 - Yeah. I know. - Most people who go on stage 218 00:08:41,630 --> 00:08:43,006 want to be famous 'cause it means 219 00:08:43,048 --> 00:08:44,359 they get to play better theaters. 220 00:08:44,383 --> 00:08:46,385 They get better gigs. They go on TV. 221 00:08:46,426 --> 00:08:48,387 They go to Morocco with Bob and Bing. 222 00:08:48,428 --> 00:08:50,406 And here's the best part: they give you more money. 223 00:08:50,430 --> 00:08:52,700 Now, that's actually the part that I find the most appealing. 224 00:08:52,724 --> 00:08:54,184 Money is my main goal. 225 00:08:54,226 --> 00:08:55,978 I don't have any, and I'd like some. 226 00:08:56,019 --> 00:08:58,480 I want to be famous. I want money. 227 00:08:58,522 --> 00:09:00,899 I want to go to Morocco with Bob and Bing. 228 00:09:00,941 --> 00:09:02,651 And I am gonna tell my parents. 229 00:09:02,693 --> 00:09:04,695 They're just... they're not here right now, 230 00:09:04,736 --> 00:09:06,738 and it's not news I'd like to break long-distance. 231 00:09:06,780 --> 00:09:08,198 So when they come home. 232 00:09:08,240 --> 00:09:09,950 When they come home, I come clean. 233 00:09:09,992 --> 00:09:12,244 - And when's that gonna be? - I don't know. 234 00:09:12,286 --> 00:09:15,789 I swear. I have no idea when my parents are coming back. 235 00:09:22,838 --> 00:09:24,798 You believe i... in fairy tales. 236 00:09:24,840 --> 00:09:27,217 I do not believe in fairy tales. I'm a man of science. 237 00:09:27,259 --> 00:09:29,720 The Bible serves its purpose. 238 00:09:29,761 --> 00:09:32,890 It is basically a moral set of rules. 239 00:09:32,931 --> 00:09:34,099 A... a road map. 240 00:09:34,141 --> 00:09:35,475 Men are not able 241 00:09:35,517 --> 00:09:38,520 to determine right or wrong without a road map. 242 00:09:45,068 --> 00:09:47,654 - Let me guess. Freud? - Better. The Bible. 243 00:09:47,696 --> 00:09:50,532 - Oh, dear. We'll meet for lunch? - See you there. 244 00:09:50,574 --> 00:09:51,825 Au revoir, messieurs. 245 00:09:51,867 --> 00:09:53,285 - Au revoir. - Au revoir. 246 00:09:53,327 --> 00:09:57,080 Abe, your wife is very, very attractive. 247 00:09:57,122 --> 00:09:59,499 - Elle est très belle. - You lucky man. 248 00:09:59,541 --> 00:10:01,126 The luckiest. 249 00:10:01,168 --> 00:10:02,920 So, where were we? 250 00:10:02,961 --> 00:10:04,755 Oh, yes, Sergei's an idiot. 251 00:11:52,654 --> 00:11:56,158 We spent two hours debating moral nihilism 252 00:11:56,199 --> 00:11:59,286 versus mereological or compositional nihilism. 253 00:11:59,328 --> 00:12:01,538 At least, I think that's what we were debating. 254 00:12:01,580 --> 00:12:03,040 I can't be sure. 255 00:12:03,081 --> 00:12:05,375 Either way, it's nihilism, so who cares? 256 00:12:05,417 --> 00:12:07,586 Anyhow, whatever it was, 257 00:12:07,627 --> 00:12:09,588 it got Sergei all steamed up. 258 00:12:09,629 --> 00:12:11,423 He started arguing with Thierry. 259 00:12:11,465 --> 00:12:13,925 Or Rolf. I don't know. It was someone to the left of me. 260 00:12:13,967 --> 00:12:16,511 And the next thing I know, Thierry is crying, 261 00:12:16,553 --> 00:12:18,597 Rolf is singing Brecht, and I'm decrying 262 00:12:18,638 --> 00:12:20,766 America's national cynicism. 263 00:12:20,807 --> 00:12:23,268 And no one would let the other person pay the bill. 264 00:12:23,310 --> 00:12:26,188 It was just a terrific, terrific day. 265 00:12:26,229 --> 00:12:28,148 - Proost. - Proost. 266 00:12:28,190 --> 00:12:30,650 Today my class went to the Rodin Museum. 267 00:12:30,692 --> 00:12:32,778 Rodin, aha. 268 00:12:32,819 --> 00:12:34,946 It's in this glorious building that was his studio 269 00:12:34,988 --> 00:12:37,866 and sort of artists' flophouse at the same time. 270 00:12:37,908 --> 00:12:39,868 It's a museum now. I tell you, Abe, 271 00:12:39,910 --> 00:12:41,620 it took my breath away. 272 00:12:41,661 --> 00:12:45,207 The hands on his sculptures, they're so powerful. 273 00:12:45,248 --> 00:12:47,292 - Massive. - Hands are great. 274 00:12:47,334 --> 00:12:49,211 - What is this? - What does it taste like? 275 00:12:49,252 --> 00:12:52,172 - Rodin loves big hands. Go on. - I can't imagine 276 00:12:52,214 --> 00:12:53,965 how he did it, how he would look at nothing, 277 00:12:54,007 --> 00:12:57,094 a block of marble, and see what he saw. 278 00:12:57,135 --> 00:12:58,512 I'd love to show it to you. 279 00:12:58,553 --> 00:13:01,348 - Absolutely. Is it fish? - Does it taste like fish? 280 00:13:01,390 --> 00:13:03,683 I can't wait to see Rodin's hands. 281 00:13:03,725 --> 00:13:07,437 What do you think, Simone? 282 00:13:07,479 --> 00:13:10,482 What did Mommy make? 283 00:13:21,535 --> 00:13:24,788 - Bonne nuit, mon amour. - Bonne nuit, mon amour. 284 00:13:24,830 --> 00:13:28,291 - You're a wonderful man. - You're a terrible cook. 285 00:13:55,068 --> 00:13:57,195 - Try it again, Tony. - Back on. 286 00:13:57,237 --> 00:13:59,739 Okay, turn it off. 287 00:13:59,781 --> 00:14:02,325 - How long has this thing been out? - Four or five days? 288 00:14:02,367 --> 00:14:03,952 Why haven't you gotten it fixed? 289 00:14:03,994 --> 00:14:05,721 Jankel, the guy who comes and fixes the machines, 290 00:14:05,745 --> 00:14:07,205 - he only comes on Fridays. - Why? 291 00:14:07,247 --> 00:14:08,748 I don't know. It's only Fridays. 292 00:14:08,790 --> 00:14:10,393 Before 1:00. That's when he goes to temple. 293 00:14:10,417 --> 00:14:12,419 Only on Fridays. Okay. 294 00:14:14,171 --> 00:14:16,047 - Try it again, Tony. - Back on. 295 00:14:17,340 --> 00:14:20,719 Well, it's not Gershwin, but it's moving. 296 00:14:20,760 --> 00:14:22,637 You need a new repairman. 297 00:14:22,679 --> 00:14:24,890 Jankel will be here Friday before 1:00. 298 00:14:24,931 --> 00:14:26,742 You need a repairman who comes when things break. 299 00:14:26,766 --> 00:14:28,411 - You can't run things like this. - I can't? 300 00:14:28,435 --> 00:14:29,829 I've only been doing it for 30 years. 301 00:14:29,853 --> 00:14:31,062 What the hell do I know? 302 00:14:31,104 --> 00:14:32,731 You're right. Jankel's gone. 303 00:14:32,772 --> 00:14:34,900 You run a factory. You need machines that work. 304 00:14:34,941 --> 00:14:37,319 Ah, should I have him killed? Firing may not be enough. 305 00:14:37,360 --> 00:14:40,071 He comes one day a week. Not even a full day. 306 00:14:40,113 --> 00:14:42,073 - He leaves at 1:00. - He should skip temple? 307 00:14:42,115 --> 00:14:45,076 You want the man who fixes our machines to make God angry? 308 00:14:45,118 --> 00:14:47,346 - How does that end well for us? - You're getting a new repairman. 309 00:14:47,370 --> 00:14:49,164 No, we're not. And what the fuck did you put 310 00:14:49,206 --> 00:14:51,350 - a coffee machine in for? - People need a coffee break. 311 00:14:51,374 --> 00:14:53,335 The whole place is lining up for free coffee. 312 00:14:53,376 --> 00:14:55,921 - Nobody's working. - Yes, it's a graveyard. 313 00:14:55,962 --> 00:14:57,589 What are you doing here, anyway, huh? 314 00:14:57,631 --> 00:14:59,609 You were supposed to come by for a day, look around, 315 00:14:59,633 --> 00:15:01,426 say hi to everyone, see how things are. 316 00:15:01,468 --> 00:15:02,844 That was two weeks ago. 317 00:15:02,886 --> 00:15:04,429 There's a lot of people to say hi to. 318 00:15:04,471 --> 00:15:07,182 Plus, I hear there's free coffee now. 319 00:15:07,224 --> 00:15:09,601 Manny, not sure you should be smoking there. 320 00:15:09,643 --> 00:15:11,394 I'm by a trash can. 321 00:15:11,436 --> 00:15:13,396 Lots of chemicals and solvents all over the place. 322 00:15:13,438 --> 00:15:15,357 You remember the Triangle Shirtwaist fire? 323 00:15:15,398 --> 00:15:16,358 Like it was yesterday. 324 00:15:16,399 --> 00:15:18,777 Get back to work, Manny. 325 00:15:18,818 --> 00:15:21,279 That's the fourth cigarette break he's taken this morning. 326 00:15:21,321 --> 00:15:23,698 So what? You're so hot for people taking breaks. 327 00:15:23,740 --> 00:15:25,700 People who work. I've never seen him work. 328 00:15:25,742 --> 00:15:27,869 - What does Manny do? - What does he do? Manny does. 329 00:15:27,911 --> 00:15:29,871 That's what Manny does. Manny does. 330 00:15:29,913 --> 00:15:31,540 Frieda, honey, you've been sitting there 331 00:15:31,581 --> 00:15:32,791 for four straight hours. 332 00:15:32,832 --> 00:15:34,042 Get up. Take a break. 333 00:15:34,084 --> 00:15:35,627 You're not chained to the table. 334 00:15:35,669 --> 00:15:37,629 - Are you? - She's not chained to the table. 335 00:15:37,671 --> 00:15:39,506 Go have some coffee. 336 00:15:40,590 --> 00:15:42,175 Oh, look at her go. 337 00:15:42,217 --> 00:15:43,927 - Jesse Owens. - Pop. 338 00:15:43,969 --> 00:15:46,680 What? It'll take her an hour to walk across the room 339 00:15:46,721 --> 00:15:48,181 and an hour to get back. 340 00:15:48,223 --> 00:15:49,783 That's half of her remaining life span. 341 00:15:49,808 --> 00:15:52,102 - Moishe, she won't let me in. - What? 342 00:15:52,143 --> 00:15:54,104 - Come. Come, come, come, come. - Where we going? 343 00:15:54,145 --> 00:15:55,748 - Look, look, I'm locked out. - What's happening? 344 00:15:55,772 --> 00:15:57,250 - Where's he going? Hey. - Go, go. Get him, get him. 345 00:15:57,274 --> 00:15:58,501 - Hey, hey. Get back here. - Come back here. 346 00:15:58,525 --> 00:16:01,236 Do not close the... 347 00:16:01,278 --> 00:16:03,321 Let me guess, it's worse than I thought. 348 00:16:03,363 --> 00:16:05,156 - Oh, much, much worse. - Terrific. 349 00:16:05,198 --> 00:16:07,742 None of these numbers add up. A... and this writing. 350 00:16:07,784 --> 00:16:09,327 At first, I thought it was in Hebrew, 351 00:16:09,369 --> 00:16:11,663 but then I realized parts are in Yiddish. 352 00:16:11,705 --> 00:16:13,415 And this is ancient Aramaic, 353 00:16:13,456 --> 00:16:15,500 which has been a dead language for 2,000 years. 354 00:16:15,542 --> 00:16:17,836 Can you figure out any of the money? 355 00:16:17,877 --> 00:16:20,672 - The figures? - I think it's a numerical system 356 00:16:20,714 --> 00:16:22,692 that has eliminated the number six. 357 00:16:22,716 --> 00:16:24,301 What? 358 00:16:24,342 --> 00:16:26,595 Coming in, schmuck. You lock me out of my own office? 359 00:16:26,636 --> 00:16:28,513 What is she doing with my book? 360 00:16:28,555 --> 00:16:30,473 You think I don't have a key to my own office? 361 00:16:30,515 --> 00:16:32,660 - These books don't make sense. - Of course they do. 362 00:16:32,684 --> 00:16:35,079 - What do you want to know? - Well, everything would be nice. 363 00:16:35,103 --> 00:16:36,813 This column is the money we have. 364 00:16:36,855 --> 00:16:38,732 This column is the money we will have 365 00:16:38,773 --> 00:16:40,650 as soon as these people from this column 366 00:16:40,692 --> 00:16:41,985 or that column pay us. 367 00:16:42,027 --> 00:16:43,570 Unless it has a bagel stamp, 368 00:16:43,612 --> 00:16:44,922 which means it's still being negotiated 369 00:16:44,946 --> 00:16:47,490 but we started the work anyway in case it works out. 370 00:16:47,532 --> 00:16:48,926 Three flags, that means the check cleared. 371 00:16:48,950 --> 00:16:50,511 Two flowers, that means a half and half. 372 00:16:50,535 --> 00:16:52,662 - A half and half? - Half check, half cash. 373 00:16:52,704 --> 00:16:54,289 Or half cash, half services. 374 00:16:54,331 --> 00:16:56,875 Or half... something and half something else. 375 00:16:56,916 --> 00:16:59,336 - You have Kaufman and Hart write this bit? - Uh, can I 376 00:16:59,377 --> 00:17:02,756 just ask you... um, there is a Sunny spelled with a "U" 377 00:17:02,797 --> 00:17:05,508 and a Sonny with an "O" and another with an I-E. 378 00:17:05,550 --> 00:17:07,177 Is that the same Sonny? 379 00:17:07,218 --> 00:17:09,179 Of course it's the same Sonny. 380 00:17:09,220 --> 00:17:11,681 It's Sonny. Sonny from Queens. 381 00:17:11,723 --> 00:17:14,452 - Pop, you need an accountant. - What are you talking about, accountant? 382 00:17:14,476 --> 00:17:16,853 This is a foolproof system that I invented myself. 383 00:17:16,895 --> 00:17:18,188 Completely secure. 384 00:17:18,229 --> 00:17:20,023 Only I can understand it. 385 00:17:20,065 --> 00:17:21,232 I don't know. 386 00:17:21,274 --> 00:17:23,193 I'll have you know that we got audited once. 387 00:17:23,234 --> 00:17:24,879 And when the guy took one look at this book, 388 00:17:24,903 --> 00:17:26,571 we never saw him again. 389 00:17:26,613 --> 00:17:28,740 I paid him off. That's why we never saw him again. 390 00:17:28,782 --> 00:17:30,158 - Pop, this is crazy. - Okay. 391 00:17:30,200 --> 00:17:32,494 Enough. You came, you saw. 392 00:17:32,535 --> 00:17:34,847 Thank you for letting me know that everything I do is wrong 393 00:17:34,871 --> 00:17:36,807 and your mother's accounting system is a piece of shit. 394 00:17:36,831 --> 00:17:38,041 It really is a piece of shit. 395 00:17:38,083 --> 00:17:39,876 I'm serious. You and you, out. 396 00:17:39,918 --> 00:17:42,128 Well, all right. But before we leave, 397 00:17:42,170 --> 00:17:44,381 I found this book 398 00:17:44,422 --> 00:17:46,383 in a secret hiding place in the wall. 399 00:17:46,424 --> 00:17:48,653 No! Put that back. You should not be looking through that. 400 00:17:48,677 --> 00:17:50,637 This is the special loans book. 401 00:17:50,679 --> 00:17:52,200 - Special loans book? - What? 402 00:17:52,201 --> 00:17:53,482 - That's personal. - Don't tell me 403 00:17:53,490 --> 00:17:54,533 you're borrowing money from those guys. 404 00:17:54,557 --> 00:17:56,476 - Once in a while. - I can't believe this. 405 00:17:56,518 --> 00:17:58,478 You see yourself... the machines break down. 406 00:17:58,520 --> 00:18:00,397 Those machines are expensive. 407 00:18:00,438 --> 00:18:02,649 How else are we supposed to get that kind of cash? 408 00:18:02,691 --> 00:18:04,734 - From a bank? - What are you, a big shot? 409 00:18:04,776 --> 00:18:07,153 Banks don't break your legs or throw you in a river. 410 00:18:07,195 --> 00:18:09,406 I'm seeing amounts here. I'm seeing names. 411 00:18:09,447 --> 00:18:11,950 But I'm not seeing any dates for when the loans are due. 412 00:18:11,991 --> 00:18:13,827 Oh, well, we know when the loans are due. 413 00:18:13,868 --> 00:18:15,930 A couple of guys break in in the middle of the night. 414 00:18:15,954 --> 00:18:17,914 They bust up some chairs and windows. 415 00:18:17,956 --> 00:18:19,833 And that's when we know the loan is due. 416 00:18:19,874 --> 00:18:21,876 - Shirley, stop helping me. - What? 417 00:18:21,918 --> 00:18:23,878 - What did I do wrong? - Nothing, Ma. Relax. 418 00:18:23,920 --> 00:18:27,841 Why don't you go get yourself a cup of coffee. 419 00:18:27,882 --> 00:18:29,026 There's a machine out there now. 420 00:18:29,050 --> 00:18:30,093 There's a coffee machine? 421 00:18:30,135 --> 00:18:32,387 Oh, what a wonderful idea! 422 00:18:33,847 --> 00:18:35,390 Go home. 423 00:18:35,432 --> 00:18:37,350 You know what, Pop, I'm not going home. 424 00:18:37,392 --> 00:18:38,768 I'm staying. 425 00:18:38,810 --> 00:18:40,246 I'm gonna go through those cockamamie books, 426 00:18:40,270 --> 00:18:42,105 and I'm gonna get things in shape around here. 427 00:18:42,147 --> 00:18:45,650 I'm gonna start by firing the low-hanging fruit like Manny. 428 00:18:45,692 --> 00:18:48,003 - Manny's not a fruit. He came to your bar mitzvah. - He's gone. 429 00:18:48,027 --> 00:18:49,821 I'm firing him today. Along with Pete, 430 00:18:49,863 --> 00:18:51,340 who's in the storage room playing cards 431 00:18:51,364 --> 00:18:52,675 with two other guys that I don't know. 432 00:18:52,699 --> 00:18:53,742 They're fired, too. 433 00:18:53,783 --> 00:18:55,994 Every single freeloader around here, gone. 434 00:18:56,035 --> 00:18:57,662 I'm getting them off the payroll. 435 00:18:57,704 --> 00:18:59,831 I'm gonna find a fucking seven-day-a-week repairman. 436 00:18:59,873 --> 00:19:02,417 And once I know this place isn't being run like a mental asylum, 437 00:19:02,459 --> 00:19:04,711 then I'll go home. 438 00:19:06,963 --> 00:19:10,550 Oh, this coffee is delicious! 439 00:19:23,062 --> 00:19:25,398 She's got to work on these notes. 440 00:19:25,440 --> 00:19:27,484 Here comes one, with Andy Griffith bringing it in. 441 00:19:27,525 --> 00:19:29,003 Andy Griffith! 442 00:19:29,027 --> 00:19:32,989 Howdy, Steve. Well... 443 00:19:33,031 --> 00:19:34,741 Who's next for you? 444 00:19:34,783 --> 00:19:37,786 I've got one here, Steve, from last July, 445 00:19:37,827 --> 00:19:41,206 where they sent up two mice in a space rocket, 446 00:19:41,247 --> 00:19:42,874 and they... they lost them both. 447 00:19:42,916 --> 00:19:44,143 I heard about that. It's too bad. 448 00:19:44,167 --> 00:19:45,519 How do they plan to find them again? 449 00:19:45,543 --> 00:19:47,253 Well, they got it figured out, Steve. 450 00:19:47,295 --> 00:19:48,731 They figure they're gonna launch a cat. 451 00:19:48,755 --> 00:19:50,173 - A cat. Uh -huh. Yeah. 452 00:19:50,215 --> 00:19:52,467 Thank you, Andy. He'll be back in a little bit. 453 00:19:52,509 --> 00:19:54,886 And now, here come the McGuire Sisters. 454 00:20:00,600 --> 00:20:02,977 Night, Susie. 455 00:20:03,019 --> 00:20:05,939 Night, Ethan. 456 00:20:05,980 --> 00:20:08,608 Look. Should we get it for Sergei? 457 00:20:08,650 --> 00:20:10,777 Oh, God, no. 458 00:20:10,819 --> 00:20:13,696 - To the market? - To the market. 459 00:20:13,738 --> 00:20:16,157 I do love our Thursdays. 460 00:22:03,389 --> 00:22:07,977 ♪ I see trees of green ♪ 461 00:22:08,019 --> 00:22:11,439 ♪ Red roses, too ♪ 462 00:22:11,481 --> 00:22:14,651 ♪ I see them bloom ♪ 463 00:22:14,692 --> 00:22:16,986 ♪ For me and you ♪ 464 00:22:17,028 --> 00:22:22,200 ♪ And I think to myself ♪ 465 00:22:22,241 --> 00:22:26,162 ♪ What a wonderful world ♪ 466 00:22:29,082 --> 00:22:31,209 ♪ Yes ♪ 467 00:22:31,250 --> 00:22:36,089 ♪ I think to myself ♪ 468 00:22:36,130 --> 00:22:40,843 ♪ What a wonderful world ♪ 469 00:22:46,265 --> 00:22:50,770 ♪ Ooh, yeah. ♪ 470 00:22:54,273 --> 00:22:55,483 Hello? 471 00:22:55,525 --> 00:22:56,961 Hey, pal, it's Daddy. 472 00:22:56,985 --> 00:22:58,194 Hi, Daddy. 473 00:22:58,236 --> 00:23:00,613 Wow, you're answering the phone now, huh, buddy? 474 00:23:00,655 --> 00:23:03,241 - Big man now. - Yeah. 475 00:23:03,282 --> 00:23:04,784 Hey, put your mommy on, okay? 476 00:23:04,826 --> 00:23:06,285 Okay. 477 00:23:06,327 --> 00:23:08,287 Phone! 478 00:23:10,248 --> 00:23:11,833 Hello? 479 00:23:11,874 --> 00:23:13,668 Who the fuck is this? 480 00:23:13,710 --> 00:23:15,753 - Who the fuck is this? - This is Joel. 481 00:23:15,795 --> 00:23:17,296 - Who? - Midge's husband. Who are you? 482 00:23:17,338 --> 00:23:18,548 Susie. 483 00:23:18,589 --> 00:23:21,217 - Susie who? - From the Gaslight. 484 00:23:21,259 --> 00:23:22,719 What the hell are you doing there? 485 00:23:22,760 --> 00:23:24,762 I don't know. Why the hell are you calling? 486 00:23:24,804 --> 00:23:26,848 - Midge is my wife. - Not anymore. 487 00:23:26,889 --> 00:23:29,809 I asked Ethan to put his mother on... why'd he put you on? 488 00:23:29,851 --> 00:23:31,519 I don't know, he's your idiot kid. 489 00:23:31,561 --> 00:23:33,146 You know what? 490 00:23:33,187 --> 00:23:35,106 - Is Midge there? - No. 491 00:23:35,148 --> 00:23:36,524 Can you take a message? 492 00:23:36,566 --> 00:23:38,151 - No. - Will you take a message? 493 00:23:38,192 --> 00:23:40,653 I need her to meet me. It's important. 494 00:23:40,695 --> 00:23:42,780 - Hello? - Fine. 495 00:23:42,822 --> 00:23:45,241 Tell Midge to meet me at 15 West 40th. 496 00:23:45,283 --> 00:23:47,660 I... I like the molding, 497 00:23:47,702 --> 00:23:49,096 but I may want to strip the paint off. 498 00:23:49,120 --> 00:23:51,164 - Is that possible? - It's getting late. 499 00:23:51,205 --> 00:23:54,542 - Knock-knock. - Midge, great. Come in. 500 00:23:54,584 --> 00:23:56,044 I'd like you to meet Mr. Greenberg. 501 00:23:56,085 --> 00:23:57,545 Mr. Greenberg owns the building. 502 00:23:57,587 --> 00:24:00,506 Oh, well, your parents must be so very proud. 503 00:24:00,548 --> 00:24:03,468 Don't touch anything. The paint's not dry. 504 00:24:03,509 --> 00:24:05,887 - Well, he's a charmer. - He's fine. 505 00:24:05,928 --> 00:24:08,222 The most important thing is he keeps a clean building. 506 00:24:08,264 --> 00:24:11,059 Anyhow, thank you for coming. 507 00:24:11,100 --> 00:24:13,186 - You said it was important. - I know. 508 00:24:13,227 --> 00:24:15,605 I didn't mean to be dramatic, but I... I've toured 509 00:24:15,646 --> 00:24:17,482 a lot of shitholes over the past few weeks, 510 00:24:17,523 --> 00:24:19,400 so when I finally found this place, 511 00:24:19,442 --> 00:24:21,986 I had to get you down here before someone else took it. 512 00:24:22,028 --> 00:24:24,197 What are you talking about? What is this? 513 00:24:24,238 --> 00:24:27,492 Your new apartment. 514 00:24:27,533 --> 00:24:29,368 I really think it's the perfect place for you. 515 00:24:29,410 --> 00:24:32,955 - For me? - And Ethan and Esther. 516 00:24:32,997 --> 00:24:34,749 I know it's smaller than you're used to, 517 00:24:34,791 --> 00:24:37,794 but it's very clean, it's an elevator building. 518 00:24:37,835 --> 00:24:40,338 It's a great location, halfway between the club downtown 519 00:24:40,379 --> 00:24:41,881 and your parents' apartment. 520 00:24:41,923 --> 00:24:43,275 There's a great park a block away. 521 00:24:43,299 --> 00:24:44,526 The butcher's right around the corner, 522 00:24:44,550 --> 00:24:45,819 and it's right off three subways. 523 00:24:45,843 --> 00:24:48,596 I can manage it, and you won't have to work anymore. 524 00:24:48,638 --> 00:24:51,140 Whoa, whoa, whoa, who says I'm gonna stop working? 525 00:24:51,182 --> 00:24:53,643 - Well, you'll have to. - Oh, I will? 526 00:24:53,684 --> 00:24:55,269 - Why will I have to? - I... 527 00:24:55,311 --> 00:24:57,647 Am I suddenly unable to apply lipstick? 528 00:24:57,688 --> 00:24:59,315 - No. - I can't point to powder? 529 00:24:59,357 --> 00:25:01,192 - You can point. - I can't spritz a person 530 00:25:01,234 --> 00:25:02,954 with perfume? That's where my abilities end? 531 00:25:02,985 --> 00:25:04,379 You'll have the kids. You won't have your parents 532 00:25:04,403 --> 00:25:05,404 or Zelda around. 533 00:25:05,446 --> 00:25:06,656 I figured you'd want to quit. 534 00:25:06,697 --> 00:25:07,907 Oh, you figured. You figured? 535 00:25:07,949 --> 00:25:09,700 - What's the matter? - I just don't like you 536 00:25:09,742 --> 00:25:11,035 telling me where I'm gonna live. 537 00:25:11,077 --> 00:25:12,120 I wasn't telling you. 538 00:25:12,161 --> 00:25:13,496 Where are you gonna live, huh? 539 00:25:13,538 --> 00:25:14,747 - Me? - Yeah, you're still 540 00:25:14,789 --> 00:25:16,249 - at your parents', right? - Yes. 541 00:25:16,290 --> 00:25:17,559 Well, if you can tell me where I'm gonna live, 542 00:25:17,583 --> 00:25:18,769 - then I can tell you where you're gonna live. - Midge. 543 00:25:18,793 --> 00:25:20,270 Turtle Bay. You're gonna live in Turtle Bay. 544 00:25:20,294 --> 00:25:22,380 - Where the hell is Turtle Bay? - I don't know. 545 00:25:22,421 --> 00:25:23,857 It's right off three subways. Have fun! 546 00:25:23,881 --> 00:25:25,466 - Why are you angry? - I'm not angry. 547 00:25:25,508 --> 00:25:27,677 - It's a nice apartment. - I had a nice apartment. 548 00:25:27,718 --> 00:25:29,595 - I know. - And I lost it because of you. 549 00:25:29,637 --> 00:25:31,013 I know. 550 00:25:31,055 --> 00:25:32,849 And it was right off three subways, too. 551 00:25:32,890 --> 00:25:34,267 It wasn't, actually. 552 00:25:34,308 --> 00:25:36,269 How can you suddenly afford this? 553 00:25:36,310 --> 00:25:38,312 Huh? You quit your job. 554 00:25:38,354 --> 00:25:39,939 - Right? - Uh... 555 00:25:39,981 --> 00:25:41,375 Imogene said that you quit your job, 556 00:25:41,399 --> 00:25:42,709 and now Archie's gonna get fired. 557 00:25:42,733 --> 00:25:43,919 Why is Archie gonna get fired? 558 00:25:43,943 --> 00:25:45,236 I don't know. Ask Imogene. 559 00:25:45,278 --> 00:25:47,297 She said that you walked out and left Archie standing 560 00:25:47,321 --> 00:25:48,781 next to the chart that she made. 561 00:25:48,823 --> 00:25:50,241 - Imogene made that chart? - Yes. 562 00:25:50,283 --> 00:25:51,367 That was a great chart. 563 00:25:51,409 --> 00:25:52,451 So you get another job? 564 00:25:52,493 --> 00:25:54,787 - Midge, I've got it covered. - How? 565 00:25:54,829 --> 00:25:55,973 Do you like the apartment or not? 566 00:25:55,997 --> 00:25:59,375 - No. - Fine. 567 00:25:59,417 --> 00:26:01,002 Yes, it's very nice. 568 00:26:01,043 --> 00:26:03,713 The phone niche is particularly delightful. 569 00:26:03,754 --> 00:26:06,048 I'm sorry, it's not the apartment. 570 00:26:06,090 --> 00:26:08,843 The apartment's fine. It's just a lot... 571 00:26:08,885 --> 00:26:11,053 I can find my own place. 572 00:26:11,095 --> 00:26:12,972 Okay, find your own place. 573 00:26:13,014 --> 00:26:14,825 Just tell me what it costs and I'll pay for it. 574 00:26:14,849 --> 00:26:16,601 With the job you don't have yet? 575 00:26:16,642 --> 00:26:18,394 Midge, give me a break, please? 576 00:26:18,436 --> 00:26:21,063 I'm just trying to do some fucking thing right here! 577 00:26:21,105 --> 00:26:25,860 I know. I know. 578 00:26:25,902 --> 00:26:28,446 Sorry to drag you out here like this. 579 00:26:28,487 --> 00:26:30,406 It's a nice place, it's just... 580 00:26:30,448 --> 00:26:33,326 I get it. 581 00:26:39,457 --> 00:26:41,417 I don't want you to live in Turtle Bay. 582 00:26:41,459 --> 00:26:43,920 I don't either. 583 00:26:43,961 --> 00:26:46,172 Okay. 584 00:26:46,214 --> 00:26:48,466 Well, that's settled. 585 00:26:50,885 --> 00:26:53,262 No, no, no, no, no, I... I can do this. 586 00:26:53,304 --> 00:26:55,199 I am a learned man, I teach at a major university. 587 00:26:55,223 --> 00:26:56,349 Fine. 588 00:26:56,390 --> 00:26:58,517 Ah! Thursday, right there. 589 00:26:58,559 --> 00:26:59,936 That says "Thursday." 590 00:26:59,977 --> 00:27:02,647 Bravo. Ethan would be very proud of you. 591 00:27:02,688 --> 00:27:05,983 See, I hear some very French sarcasm in that "bravo." 592 00:27:06,025 --> 00:27:07,944 Pas du tout! That means "not at all." 593 00:27:07,985 --> 00:27:09,654 Are you ready? 594 00:27:09,695 --> 00:27:10,947 For what? 595 00:27:10,988 --> 00:27:12,406 Come on. 596 00:27:12,448 --> 00:27:14,075 Rose, where are you taking me? 597 00:27:14,116 --> 00:27:16,410 Rose, you're being very mysterious. 598 00:27:16,452 --> 00:27:18,329 Am I? We're here. 599 00:27:18,371 --> 00:27:21,123 It's so exciting. 600 00:27:26,796 --> 00:27:28,631 Voilà! 601 00:27:28,673 --> 00:27:30,591 What is this? 602 00:27:30,633 --> 00:27:33,636 Jeanne, from my class, her parents own the building. 603 00:27:33,678 --> 00:27:35,221 The tenants just moved out, 604 00:27:35,263 --> 00:27:36,949 so they haven't had the chance to fix it up yet, 605 00:27:36,973 --> 00:27:38,492 but I just had to show it to you immediately. 606 00:27:38,516 --> 00:27:40,101 Obviously, it needs some paint 607 00:27:40,142 --> 00:27:42,120 and some repairs here and there, but look at the view. 608 00:27:42,144 --> 00:27:43,479 Ooh, that's some view. 609 00:27:43,521 --> 00:27:45,481 See over there? That's your café. 610 00:27:45,523 --> 00:27:47,108 - So it is. - Five blocks away. 611 00:27:47,149 --> 00:27:49,527 - Ah. - There are two bedrooms back here. 612 00:27:49,568 --> 00:27:51,570 A perfect little kitchen, bathroom. 613 00:27:51,612 --> 00:27:53,090 - Look at that ceiling. - Isn't it marvelous? 614 00:27:53,114 --> 00:27:54,949 I almost don't want them to fix it up. 615 00:27:54,991 --> 00:27:57,326 It's sort of glorious in its shabbiness. 616 00:27:57,368 --> 00:28:00,329 We... we could put a sofa there, 617 00:28:00,371 --> 00:28:02,123 some chairs, right over here your piano. 618 00:28:02,164 --> 00:28:03,267 Ooh, yes. 619 00:28:03,291 --> 00:28:04,542 The acoustics are perfect. 620 00:28:04,583 --> 00:28:06,085 The dining room would go in here. 621 00:28:06,127 --> 00:28:09,130 We could fit eight comfortably, ten with a leaf. 622 00:28:09,171 --> 00:28:12,341 And right over here would be a great place for you to read. 623 00:28:12,383 --> 00:28:14,593 Oh, yes, perfect reading light. 624 00:28:14,635 --> 00:28:18,097 This wall is for bookshelves, I think a console over here. 625 00:28:18,139 --> 00:28:19,765 A radio, record player... 626 00:28:19,807 --> 00:28:21,118 - Are they dog friendly? - They're dog friendly. 627 00:28:21,142 --> 00:28:22,643 They have to be dog friendly. 628 00:28:22,685 --> 00:28:24,246 Plus, there's a little park around the corner 629 00:28:24,270 --> 00:28:25,330 where we could throw her little ball. 630 00:28:25,354 --> 00:28:26,415 She loves that little ball. 631 00:28:26,439 --> 00:28:28,024 It's special, isn't it? 632 00:28:28,065 --> 00:28:31,235 - Well, it is just a ball. - No, the apartment. 633 00:28:31,277 --> 00:28:33,571 - Oh, yes, it's magnificent. - I know. 634 00:28:33,612 --> 00:28:35,114 I mean, I love our little place, 635 00:28:35,156 --> 00:28:37,450 but it's not very practical for the long term. 636 00:28:37,491 --> 00:28:40,578 Though I will miss the boys, but we'll just have to get used to 637 00:28:40,619 --> 00:28:41,996 our own bathroom again. 638 00:28:42,038 --> 00:28:44,582 And hot water, we'll have to get used to hot water again. 639 00:28:44,623 --> 00:28:49,170 Rose. 640 00:28:49,211 --> 00:28:51,380 - Rose. - Hmm? 641 00:28:53,549 --> 00:28:56,010 We can't buy this apartment. 642 00:28:56,052 --> 00:28:57,386 Why not? 643 00:28:57,428 --> 00:28:59,430 Because we don't live here. 644 00:28:59,472 --> 00:29:01,182 Well, we will after we buy the place. 645 00:29:01,223 --> 00:29:03,309 In Paris, we don't live in Paris. 646 00:29:03,351 --> 00:29:04,643 We have to go home. 647 00:29:04,685 --> 00:29:06,145 Paris is home. 648 00:29:06,187 --> 00:29:07,813 No, Rose, it's not. 649 00:29:07,855 --> 00:29:09,398 Why not? 650 00:29:09,440 --> 00:29:11,650 Because my classes at Columbia start in a week. 651 00:29:11,692 --> 00:29:13,486 I'm a tenured professor. 652 00:29:13,527 --> 00:29:15,780 And if I don't go back, I'll lose my spot at Bell Labs. 653 00:29:15,821 --> 00:29:18,366 And if I don't go back, what will I lose? 654 00:29:18,407 --> 00:29:21,285 - Well... - Drapes will have to be made, 655 00:29:21,327 --> 00:29:22,870 but the shutters will do for now. 656 00:29:22,912 --> 00:29:25,498 Rose, stop. Our lives are in New York. 657 00:29:25,539 --> 00:29:26,916 Your friends are in New York. 658 00:29:26,957 --> 00:29:28,501 Your... your garden club is in New York. 659 00:29:28,542 --> 00:29:30,795 I have friends here, too. So do you. 660 00:29:30,836 --> 00:29:32,922 - What friends? - What are you talking about? 661 00:29:32,963 --> 00:29:35,633 Thierry, Rolf, Sergei. Have you forgotten about them? 662 00:29:35,674 --> 00:29:37,510 Of course not. 663 00:29:37,551 --> 00:29:39,654 You're part of their group; you're... you're one of them. 664 00:29:39,678 --> 00:29:43,557 I am not one of th... I have no idea what they're talking about. 665 00:29:43,599 --> 00:29:46,185 They could be sitting there saying, "That idiot, Abe, 666 00:29:46,227 --> 00:29:48,604 "thinks we like him. Let's set his coat on fire, 667 00:29:48,646 --> 00:29:50,648 and see how long it takes him to notice." 668 00:29:50,689 --> 00:29:52,358 Well, not Thierry, he cries too much, 669 00:29:52,400 --> 00:29:54,193 but Sergei, he looks like a pyro. 670 00:29:54,235 --> 00:29:56,195 That's not true; they're kindred spirits. 671 00:29:56,237 --> 00:29:58,531 They all drink 40 cups of coffee a day 672 00:29:58,572 --> 00:30:00,366 and switch to absinthe at noon. 673 00:30:00,408 --> 00:30:02,785 They all have wives and girlfriends. 674 00:30:02,827 --> 00:30:05,371 - So what? - I don't want a girlfriend. 675 00:30:05,413 --> 00:30:07,748 I'm still getting used to a maid. 676 00:30:07,790 --> 00:30:10,751 I am not French. I'm different. 677 00:30:10,793 --> 00:30:12,878 You're adjusting. Y... you're learning the language. 678 00:30:12,920 --> 00:30:14,797 "Thursday," I learned "Thursday." 679 00:30:14,839 --> 00:30:17,091 W... Wednesday can't be far behind. 680 00:30:17,133 --> 00:30:18,926 Rose. 681 00:30:18,968 --> 00:30:22,304 I want to go home. 682 00:30:22,346 --> 00:30:25,850 This has been a wonderful vacation... 683 00:30:28,102 --> 00:30:30,813 ... but it's time to go back to our life. 684 00:30:30,855 --> 00:30:32,523 What life? 685 00:30:32,565 --> 00:30:34,483 My daughter does not want my guidance. 686 00:30:34,525 --> 00:30:36,068 You have no need for my input. 687 00:30:36,110 --> 00:30:37,653 I'm alone in New York. 688 00:30:37,695 --> 00:30:40,072 Here, I have art. 689 00:30:40,114 --> 00:30:43,159 I have independence; no one looks at me with pity. 690 00:30:43,200 --> 00:30:45,411 - No one looks at you... - Poor Rose, she's too fragile 691 00:30:45,453 --> 00:30:48,164 to be told the truth, too delicate to confide in. 692 00:30:48,205 --> 00:30:50,458 She'll shatter. 693 00:30:50,499 --> 00:30:54,628 Here in Paris, I'm... 694 00:30:54,670 --> 00:30:56,714 shatterproof. 695 00:30:56,755 --> 00:30:58,966 I'm... I'm sorry I lied to you. 696 00:30:59,008 --> 00:31:01,510 I'll never do it again. 697 00:31:01,552 --> 00:31:04,930 And I... I promise we will figure out a way 698 00:31:04,972 --> 00:31:07,183 to make it better once we get back. 699 00:31:07,224 --> 00:31:10,102 But we have to go back. 700 00:31:10,144 --> 00:31:12,396 Do you hear me? 701 00:31:12,438 --> 00:31:15,191 Rose. 702 00:31:15,232 --> 00:31:17,902 Rosie. 703 00:31:31,999 --> 00:31:33,751 Wait. 704 00:31:33,792 --> 00:31:35,503 Smell that? 705 00:31:35,544 --> 00:31:36,962 Smells like cheap beer and piss. 706 00:31:37,004 --> 00:31:39,006 I know. Exciting, right? 707 00:31:39,048 --> 00:31:40,382 Hi. I'm working here tonight. 708 00:31:40,424 --> 00:31:41,926 - I'm a comic. - Oh. 709 00:31:41,967 --> 00:31:43,219 What's up her ass? 710 00:31:43,260 --> 00:31:44,345 Tone down the perk. 711 00:31:44,386 --> 00:31:45,471 We're in a real club now. 712 00:31:45,513 --> 00:31:46,555 Sorry. 713 00:31:46,597 --> 00:31:47,890 Fuck you, keep walking. 714 00:31:47,932 --> 00:31:49,099 There you go. 715 00:31:49,141 --> 00:31:52,019 Aha. There he is. 716 00:31:52,061 --> 00:31:53,646 Bobby, hi. 717 00:31:53,687 --> 00:31:55,648 Susie Myerson of Susie Myerson and Associates. 718 00:31:55,689 --> 00:31:57,733 I don't need that. You're my girl comedian? 719 00:31:57,775 --> 00:31:59,109 - Yes, I am. - All right. 720 00:31:59,151 --> 00:32:00,778 I have you down for an eight-minute slot. 721 00:32:00,819 --> 00:32:02,130 Eight minutes. Eight minutes. Eight minutes? 722 00:32:02,154 --> 00:32:03,590 - I'll talk fast. - Eight minutes is great. 723 00:32:03,614 --> 00:32:04,573 Here's four drink tickets. 724 00:32:04,615 --> 00:32:06,200 You're up third. 725 00:32:06,242 --> 00:32:08,160 - Third. Good slot. - Really? 726 00:32:08,202 --> 00:32:09,828 Are you kidding? Third is perfect. 727 00:32:09,870 --> 00:32:11,830 The crowd is warmed up but not worn out. 728 00:32:11,872 --> 00:32:13,332 Yeah? Okay. Third. Great. 729 00:32:13,374 --> 00:32:15,668 How do I look? Hair? Makeup? Teeth? 730 00:32:15,709 --> 00:32:17,920 Excuse me. Uh, Mrs. Maisel, is it? 731 00:32:17,962 --> 00:32:19,338 - Midge is fine. - Oh. 732 00:32:19,380 --> 00:32:20,965 Midge is fine. Isn't Midge fine? 733 00:32:21,006 --> 00:32:23,759 Bobby told us there was a lady comic coming on tonight. 734 00:32:23,801 --> 00:32:25,427 Didn't tell us she was quite so pretty. 735 00:32:25,469 --> 00:32:27,555 - Well, thank you. - That is a lovely dress. 736 00:32:27,596 --> 00:32:29,431 Susie Myerson. I'm her manager. 737 00:32:29,473 --> 00:32:31,368 So you're the girl from the Gaslight gig, right? 738 00:32:31,392 --> 00:32:33,143 Lenny Bruce's girl. 739 00:32:33,185 --> 00:32:34,663 Oh, I'm not his girl, just his friend. 740 00:32:34,687 --> 00:32:35,997 So what kind of act do you do? 741 00:32:36,021 --> 00:32:38,649 Birds? Violin? Wait... singer. 742 00:32:38,691 --> 00:32:40,001 - Nope. - Oh, you should sing. 743 00:32:40,025 --> 00:32:41,253 You'd clean up as a singer. 744 00:32:41,277 --> 00:32:42,653 But I... I don't sing. 745 00:32:42,695 --> 00:32:44,321 It doesn't matter, just wear that dress. 746 00:32:44,363 --> 00:32:47,658 Hey, so one colleague to another, uh, you and Lenny... ? 747 00:32:47,700 --> 00:32:49,118 Me and Lenny what? 748 00:32:49,159 --> 00:32:50,971 Well, what he did for you, that was pretty big. 749 00:32:50,995 --> 00:32:52,973 You must've done something pretty big for him first, right? 750 00:32:52,997 --> 00:32:54,790 Nothing but respect if you did. 751 00:32:54,832 --> 00:32:56,834 Hey, I'd sleep with Lenny Bruce if he asked. 752 00:32:56,875 --> 00:32:59,503 - The man is a god. - She did not fucking sleep with Lenny Bruce. 753 00:32:59,545 --> 00:33:00,879 - Yeah. - And even if she did, 754 00:33:00,921 --> 00:33:02,381 that's not why he did the gig. 755 00:33:02,423 --> 00:33:03,924 I... I didn't sleep with him. 756 00:33:03,966 --> 00:33:05,342 I know, but my point is, 757 00:33:05,384 --> 00:33:07,011 even if you did, it doesn't matter. 758 00:33:07,052 --> 00:33:08,863 - Yeah, but I didn't. - I know, but if you did... ? 759 00:33:08,887 --> 00:33:10,431 For fuck's sake. 760 00:33:10,472 --> 00:33:12,391 Wow, little lady's got a potty mouth. 761 00:33:12,433 --> 00:33:15,728 Lenny teach you that also? 762 00:33:17,021 --> 00:33:19,148 - Well, I like them. - Oh, relax. 763 00:33:19,189 --> 00:33:21,209 Odds are at least one of them has late-stage syphilis. 764 00:33:21,233 --> 00:33:22,276 I'm getting a drink. 765 00:33:22,318 --> 00:33:23,360 - You want one? - Nope. 766 00:33:23,402 --> 00:33:24,361 - You want to sit? - Nope. 767 00:33:24,403 --> 00:33:25,779 I am going to stay fresh. 768 00:33:25,821 --> 00:33:27,323 Okay, well, as long as you're okay 769 00:33:27,364 --> 00:33:28,883 with me sitting and drinking, we're good. 770 00:33:28,907 --> 00:33:30,576 Hey, everybody, I'm Bobby Stelter, 771 00:33:30,618 --> 00:33:32,244 your humble host for the evening. 772 00:33:32,286 --> 00:33:34,872 Are you guys in the mood for a fantastic show? 773 00:33:34,913 --> 00:33:36,874 All right, then what you want to do 774 00:33:36,915 --> 00:33:38,518 is walk outside and catch a cab to the Copa 775 00:33:38,542 --> 00:33:39,793 'cause it ain't happening here. 776 00:33:39,835 --> 00:33:41,104 Now, let's bring up our first comic. 777 00:33:41,128 --> 00:33:43,422 He's Canadian, but don't hold that against him. 778 00:33:43,464 --> 00:33:45,341 Joey Parker! 779 00:33:48,344 --> 00:33:49,887 Thanks, Bobby. 780 00:33:49,928 --> 00:33:51,680 True story. 781 00:33:51,722 --> 00:33:55,559 Before John Wayne was famous, he was a prop man on movie sets. 782 00:33:55,601 --> 00:33:58,562 But what if he never became "The Duke" 783 00:33:58,604 --> 00:34:00,522 and was still working behind the scenes? 784 00:34:00,564 --> 00:34:03,400 Could you see him having to be James Mason's prop guy? 785 00:34:04,985 --> 00:34:07,738 Well, here ya go, pilgrim. 786 00:34:07,780 --> 00:34:09,365 A gun? 787 00:34:09,406 --> 00:34:12,326 Why are you handing me a gun? 788 00:34:12,368 --> 00:34:14,953 It's a Colt Single Action. 789 00:34:14,995 --> 00:34:17,122 They'll know who's boss. 790 00:34:17,164 --> 00:34:19,375 - Mrs. Maisel. - Yes, here. 791 00:34:19,416 --> 00:34:21,293 - Put your hand down. - Slight change. 792 00:34:21,335 --> 00:34:23,128 You're gonna go on fourth now, okay? 793 00:34:23,170 --> 00:34:24,505 Oh, sure. Fourth. 794 00:34:24,546 --> 00:34:26,131 - Fourth is, fourth is... - Better. 795 00:34:26,173 --> 00:34:27,966 - Really? - Much better. Fourth is perfect. 796 00:34:28,008 --> 00:34:29,635 I thought you said third was perfect. 797 00:34:29,677 --> 00:34:31,178 Mm, fourth is more perfect. 798 00:34:31,220 --> 00:34:33,239 I didn't want to say it before 'cause you were going on third, 799 00:34:33,263 --> 00:34:34,973 but fourth is so much better. 800 00:34:35,015 --> 00:34:37,518 Yo, barkeep. 801 00:34:37,559 --> 00:34:39,561 I used to be a lawyer 802 00:34:39,603 --> 00:34:41,063 and I was terrible at it. 803 00:34:41,105 --> 00:34:43,774 I would hear the other lawyers' arguments 804 00:34:43,816 --> 00:34:45,377 and I'd start to look at my client sideways like, 805 00:34:45,401 --> 00:34:47,653 "Yeah, you do seem guilty." 806 00:34:47,695 --> 00:34:50,531 - You sure you don't want to sit? - Staying fresh. 807 00:34:50,572 --> 00:34:52,676 Okay, well, see, here's what's good about going on fourth. 808 00:34:52,700 --> 00:34:54,243 I'm listening. 809 00:34:54,284 --> 00:34:56,245 Gives you time to look around, take in the room. 810 00:34:56,286 --> 00:34:58,163 - What am I looking for? - Material. 811 00:34:58,205 --> 00:35:01,542 - For example, you see that lady? - Yeah. Ooh, that hat. 812 00:35:01,583 --> 00:35:04,128 Exactly. That hat is screaming to be talked about. 813 00:35:04,169 --> 00:35:06,964 That hat is the fat girl in a family full of beauty queens. 814 00:35:07,005 --> 00:35:08,382 I can do something with that. 815 00:35:08,424 --> 00:35:10,592 Hey, doll, what's with the hat? 816 00:35:10,634 --> 00:35:13,137 Going to a Minnie Pearl look-alike contest later? 817 00:35:13,178 --> 00:35:15,180 Howdy! 818 00:35:15,222 --> 00:35:17,850 Shit. Minnie Pearl. So easy. 819 00:35:17,891 --> 00:35:19,435 Work for it a little at least. 820 00:35:19,476 --> 00:35:21,145 Bobby, I have another spot tonight uptown. 821 00:35:21,186 --> 00:35:22,604 At this rate, I'll never get there. 822 00:35:22,646 --> 00:35:24,165 - Stan... - You want me to miss the gig? 823 00:35:24,189 --> 00:35:25,583 I won't get paid and my little girl's 824 00:35:25,607 --> 00:35:27,151 gonna have to go without braces. 825 00:35:27,192 --> 00:35:28,962 She's gonna go through life looking like Tim Tam 826 00:35:28,986 --> 00:35:30,529 'cause you got an Italian watch. 827 00:35:30,571 --> 00:35:31,905 Okay, okay. You're up next. 828 00:35:31,947 --> 00:35:33,907 - You thinking what I'm thinking? - Yup. 829 00:35:33,949 --> 00:35:35,993 - Mrs. Maisel, listen, I'm sorr... - Yeah, we heard. 830 00:35:36,034 --> 00:35:37,995 You've already bumped her. Bump someone else. 831 00:35:38,036 --> 00:35:39,639 Stan's a regular. He's been working here four years. 832 00:35:39,663 --> 00:35:41,331 He brings people in. 833 00:35:41,373 --> 00:35:44,585 You work here four years, you bring people in, we'll talk. 834 00:35:44,626 --> 00:35:47,463 So, going fifth is better 'cause... ? 835 00:35:47,504 --> 00:35:49,840 The audience is drunker? Lowers the bar. 836 00:35:55,471 --> 00:35:57,306 All right, let's keep this cavalcade of comedy 837 00:35:57,347 --> 00:35:58,932 moving along, right? 838 00:35:58,974 --> 00:36:01,018 All right, next up, a lot of you know his work. 839 00:36:01,059 --> 00:36:03,771 He's always funny, always polite and discreet, 840 00:36:03,812 --> 00:36:07,232 our very own Stan Benning! 841 00:36:07,274 --> 00:36:10,402 - Stan! - Thanks, Bobby. Mwah! 842 00:36:10,444 --> 00:36:12,905 Hey, look at you. 843 00:36:12,946 --> 00:36:14,823 Lots of beautiful women in the audience. 844 00:36:14,865 --> 00:36:16,408 Too bad I'm married. 845 00:36:16,450 --> 00:36:20,412 My wife looks like a work of art, a Picasso. 846 00:36:20,454 --> 00:36:22,623 You know, Disney has a new movie about a princess 847 00:36:22,664 --> 00:36:24,416 called Sleeping Beauty 848 00:36:24,458 --> 00:36:28,670 and a new movie about my wife called, "Not now, I'm sleeping." 849 00:36:28,712 --> 00:36:31,965 Oh, and hey, we got a girl comic coming up in a little bit. 850 00:36:32,007 --> 00:36:33,675 That ought to be entertaining. 851 00:36:33,717 --> 00:36:36,178 Madge or Marjorie, something like that. 852 00:36:36,220 --> 00:36:37,930 Don't get too excited, fellas. 853 00:36:37,971 --> 00:36:39,973 She keeps her clothes on. 854 00:36:40,015 --> 00:36:43,310 Plan to laugh at something the guy next to you says 855 00:36:43,352 --> 00:36:45,062 'cause I ain't vouching for Madge, 856 00:36:45,103 --> 00:36:47,523 though I hear she's a hell of a singer. 857 00:36:47,564 --> 00:36:49,441 Fill her up! You sure you don't... ? 858 00:36:49,483 --> 00:36:51,443 Fresh, remember? 859 00:36:51,485 --> 00:36:54,947 I'd work up a hot rendition of "Swanee" if I were you, Madge. 860 00:37:24,560 --> 00:37:27,187 - Aah! Shit. - Pop. 861 00:37:27,229 --> 00:37:28,981 - Jesus. - What the hell are you doing here? 862 00:37:29,022 --> 00:37:31,859 - What does it look like? - You have got to find a girl. 863 00:37:31,900 --> 00:37:35,237 - What time is it? - 11:30. 864 00:37:35,279 --> 00:37:37,406 I checked downstairs already. 865 00:37:37,447 --> 00:37:38,991 We're probably clear for the night. 866 00:37:39,032 --> 00:37:40,951 They would've come by now. 867 00:37:40,993 --> 00:37:43,287 Okay. 868 00:37:43,328 --> 00:37:45,873 - Pop. - Yeah? 869 00:37:45,914 --> 00:37:48,292 You want to get a drink? 870 00:37:48,333 --> 00:37:51,253 You remember the last time we sat like this, 871 00:37:51,295 --> 00:37:54,089 you and me, a couple of drinks, a couple of bats? 872 00:37:54,131 --> 00:37:56,717 - Nope. - Yeah, me, either. 873 00:37:56,758 --> 00:37:58,677 Well, you have a life to live. 874 00:37:58,719 --> 00:38:00,262 We have to talk about the factory. 875 00:38:00,304 --> 00:38:02,139 - No, we don't. - The place is a mess. 876 00:38:02,180 --> 00:38:04,349 - It's not a mess. - Okay, it's not a mess. 877 00:38:04,391 --> 00:38:05,851 Well, it's a little bit of a mess. 878 00:38:05,893 --> 00:38:09,146 - How? How did it get this bad? - I don't know. 879 00:38:09,187 --> 00:38:12,149 A year ago you were doing fine. 880 00:38:12,190 --> 00:38:14,401 You know, when I started this business, 881 00:38:14,443 --> 00:38:17,613 I knew it would do well. I was a determined guy. 882 00:38:17,654 --> 00:38:20,324 I had a brain cell or two, plus I didn't have a choice. 883 00:38:20,365 --> 00:38:21,992 Wasn't gonna sell pickles off a pushcart 884 00:38:22,034 --> 00:38:23,410 like my father did. 885 00:38:23,452 --> 00:38:26,705 But then it took off like a shot 886 00:38:26,747 --> 00:38:29,207 and now I feel like I've been running a fucking marathon 887 00:38:29,249 --> 00:38:30,959 for 20 years. 888 00:38:31,001 --> 00:38:32,753 Next thing I know, I got loans, 889 00:38:32,794 --> 00:38:35,172 padded payrolls and your mother's books. 890 00:38:35,213 --> 00:38:37,841 The son of a bitch landlord is threatening to triple the rent 891 00:38:37,883 --> 00:38:39,217 because he knows I can't move 892 00:38:39,259 --> 00:38:40,802 and you know what the real problem is? 893 00:38:40,844 --> 00:38:44,014 - You should've found a Roth. - Should've found a Roth. 894 00:38:44,056 --> 00:38:46,183 Wasn't enough just to put it on the sign. 895 00:38:46,224 --> 00:38:47,976 Where are your guys, Pop? 896 00:38:48,018 --> 00:38:50,520 Where's Carl, Izzie, Benny? 897 00:38:50,562 --> 00:38:53,231 Benny's gone. Left six months ago. 898 00:38:53,273 --> 00:38:54,667 Izzie's been dipping in and out lately. 899 00:38:54,691 --> 00:38:57,444 I don't trust Izzie. Carl's sick. 900 00:38:57,486 --> 00:38:59,446 He's technically still on the payroll, but... 901 00:38:59,488 --> 00:39:03,241 Listen... I'm gonna stay. 902 00:39:03,283 --> 00:39:05,285 - Stay where? - I'm gonna stay with the company. 903 00:39:05,327 --> 00:39:07,829 - Wait, wait a minute. - Help get things back on track. 904 00:39:07,871 --> 00:39:09,748 Not forever. Understand? 905 00:39:09,790 --> 00:39:12,793 - But longer than I had intended to. - No. 906 00:39:12,834 --> 00:39:15,170 We have to get this figured out. 907 00:39:15,212 --> 00:39:17,297 We need an accountant or a shaman to fix those books 908 00:39:17,339 --> 00:39:19,299 and we have to take care of the landlord. 909 00:39:19,341 --> 00:39:20,425 How are you gonna do that? 910 00:39:20,467 --> 00:39:23,095 - We're gonna buy the building. - Ah! 911 00:39:23,136 --> 00:39:24,805 You got the crazy from your mother. 912 00:39:24,846 --> 00:39:27,641 Padded cell for two. Visiting day will be nice. 913 00:39:27,683 --> 00:39:29,559 - We'll take out a loan. - Another loan. 914 00:39:29,601 --> 00:39:31,770 A real loan from a bank. 915 00:39:31,812 --> 00:39:33,522 I can help you, Pop. You need me. 916 00:39:33,563 --> 00:39:36,274 And for all this white knight bullshit, 917 00:39:36,316 --> 00:39:37,818 I expect you want to be paid? 918 00:39:37,859 --> 00:39:39,361 You bet your ass I want to be paid. 919 00:39:39,403 --> 00:39:41,196 So you need me. 920 00:39:41,238 --> 00:39:44,116 Okay, yes. 921 00:39:44,157 --> 00:39:47,202 How do I know this all isn't just a whim? 922 00:39:47,244 --> 00:39:51,039 How do I know you won't just walk out when you're not happy? 923 00:39:51,081 --> 00:39:52,457 My name's Maisel, too, Pop. 924 00:39:52,499 --> 00:39:55,460 The Maisel name is on that building 925 00:39:55,502 --> 00:39:57,129 and it's gonna stay on that building. 926 00:39:57,170 --> 00:40:01,133 Listen, I want you to talk to Uncle Moe. 927 00:40:01,174 --> 00:40:04,594 My friend Archie, I kind of hung him out to dry when I quit. 928 00:40:04,636 --> 00:40:06,556 I want you to tell Uncle Moe to take care of him. 929 00:40:06,596 --> 00:40:08,265 He can't be fired. 930 00:40:08,306 --> 00:40:10,535 Now you want me to tell my brother how to run his business? 931 00:40:10,559 --> 00:40:14,146 Archie's a good man. He deserves his spot there. 932 00:40:14,187 --> 00:40:17,107 Okay. I do that for you and in return you hire Manny back. 933 00:40:17,149 --> 00:40:20,402 - What? No. - If Manny goes, his wife Gloria goes. 934 00:40:20,444 --> 00:40:23,697 Gloria is my best seamstress. Without her, I'm sunk. 935 00:40:23,739 --> 00:40:25,282 And Pete... ? 936 00:40:25,323 --> 00:40:26,926 The schmuck playing cards in the storeroom? 937 00:40:26,950 --> 00:40:28,302 His wife Bernice does all my best embroidery. 938 00:40:28,326 --> 00:40:30,620 He went, she went. 939 00:40:30,662 --> 00:40:32,122 I need her back, too. 940 00:40:32,164 --> 00:40:34,041 Okay, Manny and Pete can come back to work, 941 00:40:34,082 --> 00:40:35,584 but they have to fucking work. 942 00:40:35,625 --> 00:40:38,420 - Yeah. Good luck with that. - So what? We have a deal? 943 00:40:38,462 --> 00:40:40,213 I'm back until things are straightened out, 944 00:40:40,255 --> 00:40:41,465 until you're whole. 945 00:40:41,506 --> 00:40:43,300 Yeah. 946 00:40:43,341 --> 00:40:46,136 Remember, it's not permanent. 947 00:40:46,178 --> 00:40:48,388 - I am not your Roth. - I know that. 948 00:40:48,430 --> 00:40:50,724 You're a Maisel. 949 00:40:54,478 --> 00:40:56,229 Jews come from all over the world. 950 00:40:56,271 --> 00:40:58,315 In my family alone, my grandparents speak 951 00:40:58,356 --> 00:41:01,318 five different languages, which means that I know how to say, 952 00:41:01,359 --> 00:41:04,780 "Why aren't you married?" in five different languages. 953 00:41:04,821 --> 00:41:06,340 I got circumcised when I was eight days old. 954 00:41:06,364 --> 00:41:08,408 Only one ticket left. Fuck it. 955 00:41:08,450 --> 00:41:10,786 Hey, bar guy. 956 00:41:10,827 --> 00:41:12,788 Are you okay? 957 00:41:12,829 --> 00:41:15,290 I fell off the stool like I'm Dylan Thomas. 958 00:41:15,332 --> 00:41:16,958 Okay, you're up. 959 00:41:17,000 --> 00:41:18,668 Great. How do I look? 960 00:41:18,710 --> 00:41:20,837 Hey. Get up. Manage shit. 961 00:41:20,879 --> 00:41:22,589 Sorry. Okay. 962 00:41:22,631 --> 00:41:24,311 Remember to wait for the laughs completely. 963 00:41:24,341 --> 00:41:26,593 - You were rushing last week. - I know. I'll remember. 964 00:41:26,635 --> 00:41:28,637 ... money and a hand job. 965 00:41:28,678 --> 00:41:31,515 - Okay. Tits up. - Tits up. 966 00:41:31,556 --> 00:41:34,226 Well, that's it for me tonight. You've been a great audience. 967 00:41:36,269 --> 00:41:38,230 Everybody, you're not gonna believe it, 968 00:41:38,271 --> 00:41:39,940 but someone just walked in the door 969 00:41:39,981 --> 00:41:42,043 and there's no way he's leaving without doing his thing. 970 00:41:42,067 --> 00:41:44,861 Jackie Vernon, get up here, man. 971 00:41:46,863 --> 00:41:49,324 Jackie Vernon! 972 00:41:49,366 --> 00:41:53,370 Let him hear it. 973 00:41:56,832 --> 00:42:00,001 Good evening, ladies and gentlemen. Thank you. 974 00:42:00,043 --> 00:42:02,546 Tonight I'd like to talk about rejections. 975 00:42:02,587 --> 00:42:06,383 My personal rejections brought on a weight problem. 976 00:42:06,424 --> 00:42:08,760 Every time a girl would refuse me a date, 977 00:42:08,802 --> 00:42:12,681 I'd eat a piece of Bavarian cream pie. 978 00:42:12,722 --> 00:42:16,226 One day I ate 238 pieces of Bavarian cream pie. 979 00:42:16,268 --> 00:42:18,395 So close, and then he shows up. 980 00:42:18,436 --> 00:42:21,148 But don't worry. He's gonna be really easy to follow. 981 00:42:21,189 --> 00:42:23,400 He's just super warming the place up for you. 982 00:42:23,441 --> 00:42:25,026 Like he's doing you a favor. 983 00:42:25,068 --> 00:42:26,486 Thought you had to be somewhere. 984 00:42:26,528 --> 00:42:28,530 And miss Jackie Vernon? Not a chance. 985 00:42:28,572 --> 00:42:31,050 My doctor told me to cut out all sugar and use saccharin. 986 00:42:31,074 --> 00:42:34,411 I used so much saccharin, I developed artificial diabetes. 987 00:42:35,871 --> 00:42:37,581 Okay, that's it. I'll have a martini. 988 00:42:37,622 --> 00:42:39,332 We're out of drink tickets. 989 00:42:39,374 --> 00:42:41,293 I... I need something to eat, too. 990 00:42:41,334 --> 00:42:42,752 Oh, hot dogs. Two hot dogs. 991 00:42:42,794 --> 00:42:44,337 Pay him for the hot dogs. 992 00:42:44,379 --> 00:42:46,423 This is turning out to be a very expensive gig. 993 00:42:46,464 --> 00:42:48,466 Well, at least you're not wearing the same outfit. 994 00:42:48,508 --> 00:42:50,177 I should have seen this coming. 995 00:42:50,218 --> 00:42:51,970 This whole day has been weird. 996 00:42:52,012 --> 00:42:54,514 Joel decided to find me an apartment. 997 00:42:54,556 --> 00:42:57,225 Good. It's time that loser did something other than his hair. 998 00:42:57,267 --> 00:42:59,436 My own apartment. I never lived on my own. 999 00:42:59,477 --> 00:43:01,646 I went from my parents, to college, 1000 00:43:01,688 --> 00:43:03,398 back to my parents, to Joel. 1001 00:43:03,440 --> 00:43:05,567 I feel like I've been living alone since I was nine. 1002 00:43:05,609 --> 00:43:07,319 I'm a little scared. 1003 00:43:07,360 --> 00:43:09,571 I mean, what happens when the toilet clogs? 1004 00:43:09,613 --> 00:43:12,073 You get a plunger and plunge all the shit out. 1005 00:43:12,115 --> 00:43:13,450 Ugh! 1006 00:43:13,491 --> 00:43:15,160 You are gonna die on your own. 1007 00:43:15,202 --> 00:43:17,412 They're gonna find you on the floor half eaten 1008 00:43:17,454 --> 00:43:19,831 by your feral children, still clutching the fucking plunger. 1009 00:43:19,873 --> 00:43:21,249 Hey, new subject. 1010 00:43:21,291 --> 00:43:23,293 Got a telegram from my parents. 1011 00:43:23,335 --> 00:43:24,878 Oh. They're coming home? 1012 00:43:24,920 --> 00:43:26,421 They're coming home. 1013 00:43:26,463 --> 00:43:28,298 We have to figure out your living situation. 1014 00:43:28,340 --> 00:43:30,217 Hey, you were the one who was scared. 1015 00:43:30,258 --> 00:43:32,302 I'm fine going back to my apartment. 1016 00:43:32,344 --> 00:43:34,304 Uh-uh. 1017 00:43:34,346 --> 00:43:36,389 If you are shy, timid and meek, 1018 00:43:36,431 --> 00:43:38,433 you shouldn't be too worried about it 1019 00:43:38,475 --> 00:43:40,310 because the meek will inherit the earth. 1020 00:43:40,352 --> 00:43:42,395 They wouldn't have the nerve to refuse it. 1021 00:43:42,437 --> 00:43:44,231 Oh, come on. 1022 00:43:44,272 --> 00:43:45,607 What's your problem? 1023 00:43:45,649 --> 00:43:47,484 I have mustard on my dress. 1024 00:43:47,525 --> 00:43:49,277 Oh, yeah, right on your tit. 1025 00:43:49,319 --> 00:43:51,029 It's not working. 1026 00:43:51,071 --> 00:43:52,697 Of course not. That's tequila. 1027 00:43:52,739 --> 00:43:54,449 - Try gin. - Look at me. 1028 00:43:54,491 --> 00:43:57,077 Look at my dress. It's all wrinkled and stained. 1029 00:43:57,118 --> 00:43:59,037 I told you I shouldn't sit down. 1030 00:43:59,079 --> 00:44:01,539 - I didn't tell you to sit down. - You motioned. 1031 00:44:01,581 --> 00:44:04,251 I'm drunk. I was probably grabbing the air for balance. 1032 00:44:04,292 --> 00:44:06,378 How am I going to go up there like this? 1033 00:44:06,419 --> 00:44:08,255 Oh, don't worry. This guy's never getting off. 1034 00:44:08,296 --> 00:44:10,507 I'm wrinkled, I'm stained. 1035 00:44:10,548 --> 00:44:12,759 - Plus... - Plus what? 1036 00:44:12,801 --> 00:44:16,137 Well... you're a little pungent. 1037 00:44:16,179 --> 00:44:17,806 I am not pungent. 1038 00:44:17,847 --> 00:44:19,891 I am downwind. I kind of know. 1039 00:44:19,933 --> 00:44:21,601 Never. Never. 1040 00:44:21,643 --> 00:44:23,478 I have never in my life been... 1041 00:44:23,520 --> 00:44:25,063 What is that? 1042 00:44:25,105 --> 00:44:26,940 - That's you. - It's... 1043 00:44:26,982 --> 00:44:30,944 No, that's... 1044 00:44:30,986 --> 00:44:32,487 Well, what do you expect? 1045 00:44:32,529 --> 00:44:34,531 I sweat a little before I go on, 1046 00:44:34,572 --> 00:44:36,616 which has happened four times so far tonight. 1047 00:44:36,658 --> 00:44:39,869 Well, folks, I don't want you to get excited or panicky, 1048 00:44:39,911 --> 00:44:41,913 but I just finished. 1049 00:44:41,955 --> 00:44:43,581 How about a hand for the suit? 1050 00:44:43,623 --> 00:44:45,625 Hey, he's done. Get ready. 1051 00:44:45,667 --> 00:44:48,169 Shit, shit, shit, shit. 1052 00:44:49,629 --> 00:44:53,091 The master, ladies and gentlemen. 1053 00:44:56,720 --> 00:44:58,471 Who could possibly follow him, huh? 1054 00:44:58,513 --> 00:45:00,056 Well, you're about to find out. 1055 00:45:00,098 --> 00:45:01,808 They're leaving. 1056 00:45:01,850 --> 00:45:03,768 - They smelled me. - Just get up there. 1057 00:45:03,810 --> 00:45:05,937 Hey, where you going? Sit down. Sit back down. 1058 00:45:05,979 --> 00:45:08,398 Hey, the best is yet to come. The show is not over. 1059 00:45:08,440 --> 00:45:10,167 - Sit your ass back down! - Ladies and gentlemen, 1060 00:45:10,191 --> 00:45:12,527 welcome an adorable lady who, 1061 00:45:12,569 --> 00:45:15,822 if she can't make you laugh, can at least make you dinner. 1062 00:45:15,864 --> 00:45:17,907 Mrs. My-zell. 1063 00:45:17,949 --> 00:45:19,701 Maisel, asshole. Maisel! 1064 00:45:19,743 --> 00:45:22,120 - Tits up. - Arms down. 1065 00:45:28,126 --> 00:45:30,378 - Hey, where's the light? - The light guy left. 1066 00:45:30,420 --> 00:45:32,881 What the fuck? She needs a spot. 1067 00:45:32,922 --> 00:45:34,591 Uh, good evening, ladies and gentlemen. 1068 00:45:34,632 --> 00:45:37,594 I'm Mrs. Maisel. 1069 00:45:37,635 --> 00:45:39,012 Follow my voice! 1070 00:45:40,472 --> 00:45:42,432 Uh, it's... it's so nice to be here. 1071 00:45:42,474 --> 00:45:44,017 It's nice of you to stay. 1072 00:45:44,059 --> 00:45:48,313 I was supposed to go on earlier, a lot earlier, 1073 00:45:48,355 --> 00:45:50,357 - before I looked like this. - Yeah. 1074 00:45:50,398 --> 00:45:53,610 Anyone have a comb? 1075 00:45:53,651 --> 00:45:55,362 Women would get that 1076 00:45:55,403 --> 00:45:58,448 because there's... there's no way a comb could fix this. 1077 00:45:58,490 --> 00:46:00,283 A bomb would help. 1078 00:46:00,325 --> 00:46:02,535 Group blindness would work wonders. 1079 00:46:02,577 --> 00:46:05,038 Anyhow, it wasn't that great a joke. 1080 00:46:05,080 --> 00:46:06,623 Or even a joke. 1081 00:46:06,664 --> 00:46:08,708 Uh, an amusing observation, perhaps. 1082 00:46:08,750 --> 00:46:10,627 A wry comment, if you will. 1083 00:46:10,668 --> 00:46:14,589 I'm sorry. I feel so unfocused right now. 1084 00:46:14,631 --> 00:46:16,633 I was really in the pocket earlier, 1085 00:46:16,674 --> 00:46:19,052 ready, fresh. 1086 00:46:19,094 --> 00:46:21,221 Then I had a drink, and... 1087 00:46:21,262 --> 00:46:23,598 This is mustard. 1088 00:46:23,640 --> 00:46:25,725 Here. 1089 00:46:25,767 --> 00:46:31,314 As big a mess as my dress is now, my life is worse. 1090 00:46:31,356 --> 00:46:33,066 It's changing so fast. 1091 00:46:33,108 --> 00:46:35,235 I was married, I'm not married. 1092 00:46:35,276 --> 00:46:37,338 I'm going to have to live alone with my two children. 1093 00:46:37,362 --> 00:46:38,988 It's all going to be up to me 1094 00:46:39,030 --> 00:46:42,659 to take care of them, of myself, of the toilet. 1095 00:46:42,700 --> 00:46:45,203 So many goals I had as a young woman. 1096 00:46:45,245 --> 00:46:47,247 Plunging was never one of 'em. 1097 00:46:47,288 --> 00:46:50,417 I don't want my own apartment. 1098 00:46:52,377 --> 00:46:55,922 Thanks, pal. 1099 00:46:55,964 --> 00:46:59,092 I don't want my own apartment. 1100 00:46:59,134 --> 00:47:03,763 I... I don't feel ready, mentally, to have my own keys, 1101 00:47:03,805 --> 00:47:06,891 my own plumbing, my own angry Ukrainian super. 1102 00:47:06,933 --> 00:47:09,686 I don't feel prepared 1103 00:47:09,727 --> 00:47:12,564 to take on that kind of responsibility alone. 1104 00:47:12,605 --> 00:47:17,235 The only thing I feel prepared to take on, right now, 1105 00:47:17,277 --> 00:47:19,779 at this very minute, 1106 00:47:19,821 --> 00:47:22,157 is those fucking losers at the bar. 1107 00:47:22,198 --> 00:47:24,868 I mean, look at them. 1108 00:47:24,909 --> 00:47:28,079 The "before" picture in a Charles Atlas 1109 00:47:28,121 --> 00:47:30,707 male virility enhancement ad, 1110 00:47:30,748 --> 00:47:34,127 just standing there, waiting for me to bomb. 1111 00:47:34,169 --> 00:47:36,004 It's midnight on a Tuesday 1112 00:47:36,045 --> 00:47:37,589 and the highlight of their evening 1113 00:47:37,630 --> 00:47:40,258 is the possibility of seeing a chick fail. 1114 00:47:41,718 --> 00:47:44,596 Am I supposed to find them intimidating? 1115 00:47:44,637 --> 00:47:46,973 'Cause... 'cause all I see is a lineup of men 1116 00:47:47,015 --> 00:47:49,642 who had to go into comedy just to get laid. 1117 00:47:49,684 --> 00:47:51,644 Seriously. 1118 00:47:51,686 --> 00:47:54,606 We know that if, say, Eugene over there, 1119 00:47:54,647 --> 00:47:58,276 came up to you at a bar in his big-boy suit, 1120 00:47:58,318 --> 00:48:00,487 with his tiny baby hands, 1121 00:48:00,528 --> 00:48:02,489 and no opening line pre-written for him, 1122 00:48:02,530 --> 00:48:03,907 he'd be sent crawling home alone 1123 00:48:03,948 --> 00:48:07,035 to whack off in his onesie. 1124 00:48:07,076 --> 00:48:08,703 And Stan... 1125 00:48:08,745 --> 00:48:11,998 - Ooh! - ... who has a voice that bored a thousand ships 1126 00:48:12,040 --> 00:48:13,500 into sinking themselves. 1127 00:48:13,541 --> 00:48:15,627 If he couldn't say to some unwitting female, 1128 00:48:15,668 --> 00:48:18,421 "I got a gig downtown in an hour," he'd have to say, 1129 00:48:18,463 --> 00:48:20,381 "My mother should be asleep by now." 1130 00:48:20,423 --> 00:48:24,052 All comics are comics 1131 00:48:24,093 --> 00:48:26,030 'cause something in their lives went horribly wrong. 1132 00:48:26,054 --> 00:48:27,722 Something went to shit. 1133 00:48:27,764 --> 00:48:30,308 Either their hairline, Eugene. 1134 00:48:30,350 --> 00:48:33,937 Or their personal lives. Me. And Stan. 1135 00:48:33,978 --> 00:48:36,731 I... I don't even need to know the details, but looking at Stan, 1136 00:48:36,773 --> 00:48:38,191 you just want to apologize 1137 00:48:38,233 --> 00:48:40,610 and tell him everything's gonna be okay, 1138 00:48:40,652 --> 00:48:43,321 which it won't... 'cause it's Stan. 1139 00:48:43,363 --> 00:48:47,116 But men, those over there, and men in general, 1140 00:48:47,158 --> 00:48:49,953 think that they are the only ones who get to use comedy 1141 00:48:49,994 --> 00:48:52,747 to close up those holes in their soul. 1142 00:48:52,789 --> 00:48:55,208 They run around telling everyone that women aren't funny, 1143 00:48:55,250 --> 00:48:57,835 only men are funny. 1144 00:48:57,877 --> 00:49:00,922 Sorry. Give me a minute. God, this thing is heavy. 1145 00:49:00,964 --> 00:49:04,259 - Okay, go ahead. - Now, think about this. 1146 00:49:04,300 --> 00:49:09,055 Comedy is fueled by oppression, 1147 00:49:09,097 --> 00:49:12,767 by the lack of power, 1148 00:49:12,809 --> 00:49:16,145 by sadness and disappointment, 1149 00:49:16,187 --> 00:49:18,481 by abandonment 1150 00:49:18,523 --> 00:49:21,317 and humiliation. 1151 00:49:21,359 --> 00:49:24,362 Now, who the hell does that describe more than women? 1152 00:49:24,404 --> 00:49:26,322 Judging by those standards, 1153 00:49:26,364 --> 00:49:29,450 only women should be funny. And Stan. 1154 00:49:34,706 --> 00:49:37,000 Speaking of things that women and Stan have in common, 1155 00:49:37,041 --> 00:49:38,376 have you heard this term 1156 00:49:38,418 --> 00:49:41,254 "child bearing hips"? 1157 00:49:41,296 --> 00:49:42,880 You've been a great audience, everyone. 1158 00:49:42,922 --> 00:49:46,759 I'm Mrs. Maisel. Thank you. Good night. 1159 00:49:46,801 --> 00:49:48,886 On the way out, everyone give the boys a hug. 1160 00:49:48,928 --> 00:49:52,515 Or better yet, some fresh material. 1161 00:49:52,557 --> 00:49:54,976 Thank you. 1162 00:49:57,770 --> 00:49:59,731 - Thank you. - Shit, lady! 1163 00:49:59,772 --> 00:50:01,441 You should stink more often. 1164 00:50:01,482 --> 00:50:02,942 What the hell was that? 1165 00:50:02,984 --> 00:50:05,445 Those are two of my best comics you shit all over tonight. 1166 00:50:05,486 --> 00:50:06,863 Well, they started it. 1167 00:50:06,904 --> 00:50:08,740 How am I supposed to get them back here 1168 00:50:08,781 --> 00:50:10,843 after I let some snot-nosed chick-comic take them down 1169 00:50:10,867 --> 00:50:12,493 in front of a room full of people? 1170 00:50:12,535 --> 00:50:14,805 - It wasn't really full. - A lot of them had left already. 1171 00:50:14,829 --> 00:50:16,956 Doesn't matter! You don't come into my club 1172 00:50:16,998 --> 00:50:18,833 and talk like that to my best earners. 1173 00:50:18,875 --> 00:50:20,293 People come in to see those guys. 1174 00:50:20,335 --> 00:50:21,753 Nobody comes in to see you 1175 00:50:21,794 --> 00:50:23,755 'cause nobody knows who the fuck you are! 1176 00:50:23,796 --> 00:50:25,798 Now here, take your money and get out of here 1177 00:50:25,840 --> 00:50:28,176 before I decide never to book you in this place again. 1178 00:50:31,554 --> 00:50:35,183 - Our first gig! - Yeah! 1179 00:50:48,946 --> 00:50:50,573 - Santé. - Santé. 1180 00:50:53,701 --> 00:50:57,622 Okay, boys, and the last round is on me. 1181 00:51:36,953 --> 00:51:40,081 All set. 1182 00:51:40,123 --> 00:51:42,125 Oh, monsieur Weissman. 1183 00:51:50,133 --> 00:51:52,260 Good-bye, Marie. Au revoir. 1184 00:51:54,679 --> 00:51:55,680 Uh-huh. 1185 00:51:58,808 --> 00:52:01,227 I appreciated the extra towels. 1186 00:52:21,080 --> 00:52:23,541 Au revoir, Rose! 1187 00:52:28,629 --> 00:52:31,257 Bye-bye. 1188 00:52:31,299 --> 00:52:33,050 Bye-bye. 1189 00:52:33,092 --> 00:52:36,471 Bye-bye. 1190 00:52:47,231 --> 00:52:49,317 Zelda, the dean of admissions 1191 00:52:49,358 --> 00:52:50,818 will be coming for dinner tonight. 1192 00:52:50,860 --> 00:52:52,403 He heard about our trip to France 1193 00:52:52,445 --> 00:52:54,030 and wants to have something French. 1194 00:52:54,071 --> 00:52:55,907 - What can you make that's French? - Nothing. 1195 00:52:55,948 --> 00:52:58,201 What can you make that we can say is French, isn't, 1196 00:52:58,242 --> 00:52:59,619 - but he'll never know? - Goulash. 1197 00:52:59,660 --> 00:53:01,871 Perfect. 1198 00:53:01,913 --> 00:53:03,831 I'm done. 1199 00:53:03,873 --> 00:53:05,792 He ate his breakfast. How did that happen? 1200 00:53:05,833 --> 00:53:07,335 I put chocolate chips in his eggs. 1201 00:53:07,376 --> 00:53:09,420 You're a genius. It's nice to have you home, Mama. 1202 00:53:09,462 --> 00:53:11,756 Miriam, will you be home for dinner? 1203 00:53:11,798 --> 00:53:13,233 We're having authentic French goulash. 1204 00:53:13,257 --> 00:53:14,592 I'm pulling a double shift today. 1205 00:53:14,634 --> 00:53:17,220 Well, we haven't seen much of you since we got back. 1206 00:53:17,261 --> 00:53:19,239 Never heard what you were up to while we were gone. 1207 00:53:19,263 --> 00:53:22,934 I have five to eight minutes. Want to give me the highlights? 1208 00:53:22,975 --> 00:53:26,854 Well, I just... 1209 00:53:26,896 --> 00:53:29,482 hung out. I hung out. 1210 00:53:29,524 --> 00:53:32,985 Okay. Good talk. I'll be home at 6:00. 1211 00:53:35,071 --> 00:53:36,531 See you later, Mama. 1212 00:53:38,533 --> 00:53:41,369 - So, you'll meet me at 10:00? - Meet you where? 1213 00:53:41,410 --> 00:53:43,371 - My office. - At Columbia? 1214 00:53:43,412 --> 00:53:46,457 Of course. We had this discussion, don't you remember? 1215 00:53:46,499 --> 00:53:48,084 I have absolutely no memory of this. 1216 00:53:48,125 --> 00:53:51,212 They don't let women audit the art history classes 1217 00:53:51,254 --> 00:53:52,630 unless they're grad students. 1218 00:53:52,672 --> 00:53:54,552 However, I talked to the head of the department, 1219 00:53:54,590 --> 00:53:56,217 and he said he would make an exception 1220 00:53:56,259 --> 00:53:58,219 but wanted to know what classes. 1221 00:53:58,261 --> 00:54:00,137 What classes what? 1222 00:54:00,179 --> 00:54:01,281 What classes you wanted to audit. 1223 00:54:01,305 --> 00:54:02,640 For God's sake, keep up, woman. 1224 00:54:02,682 --> 00:54:06,352 - Are you serious? - I told him we'd come by at 10:15. 1225 00:54:06,394 --> 00:54:08,229 His office is right next to mine, 1226 00:54:08,271 --> 00:54:10,940 but I was taking into account your slow pace in those heels. 1227 00:54:10,982 --> 00:54:13,150 So, yes? 1228 00:54:13,192 --> 00:54:14,318 - Yes. - Good. 1229 00:54:14,360 --> 00:54:17,822 See you then. 1230 00:54:17,864 --> 00:54:21,158 Oh, and I signed us up for dance classes, Arthur Murray. 1231 00:54:21,200 --> 00:54:23,661 We can't be caught out again like that night on the Seine. 1232 00:54:23,703 --> 00:54:26,706 I mean, we were adorable, but our technique was terrible. 1233 00:54:30,126 --> 00:54:33,963 Zelda, we're gonna serve coq au vin tonight. I'll help. 1234 00:54:34,005 --> 00:54:36,966 What? What did you say? Did you say you'll help? 1235 00:54:37,008 --> 00:54:38,968 Help me cook? Are you feeling all right? 1236 00:54:39,010 --> 00:54:40,428 Should I call a doctor? 1237 00:55:24,764 --> 00:55:27,099 Fuck. 1238 00:55:30,000 --> 00:55:35,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 93565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.