All language subtitles for The Indian Runner, 1991, Sean Penn - Viggo Mortensen, Charles Bronson_ENGL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,720 --> 00:00:22,332 The Indian knew that deer moved in circles... 2 00:00:22,368 --> 00:00:26,427 that if the hunter calculated his moves with skill... 3 00:00:26,464 --> 00:00:30,042 he could run the swift deer into submission. 4 00:00:30,080 --> 00:00:34,935 Its hooves would bleed, and the animal stumbled. 5 00:00:34,976 --> 00:00:40,061 The Indian was to kneel above his dying prey... 6 00:00:40,096 --> 00:00:43,195 putting his mouth to that of the deer... 7 00:00:43,232 --> 00:00:45,687 stealing its last breath. 8 00:00:47,072 --> 00:00:50,650 While he had earned the swiftness of the beast... 9 00:00:50,688 --> 00:00:55,357 in its death he was struck by its peace and stillness... 10 00:00:55,392 --> 00:00:57,301 and by his own. 11 00:04:13,697 --> 00:04:17,177 I tried telling myself I'd done my job... 12 00:04:17,216 --> 00:04:18,809 defended my life. 13 00:04:21,856 --> 00:04:23,896 But I didn't believe me. 14 00:04:23,936 --> 00:04:29,021 You killed my boy, Joe Roberts. 15 00:04:29,057 --> 00:04:31,642 You killed my baby boy. 16 00:04:31,681 --> 00:04:34,779 This is how houses catch fire. 17 00:04:34,817 --> 00:04:40,087 Murderers' houses! Murderer! 18 00:04:40,128 --> 00:04:43,030 Mrs. Baker, come on. This isn't helping anything. 19 00:04:43,072 --> 00:04:45,014 He killed my baby! 20 00:04:45,057 --> 00:04:47,904 Robert, you and Jim want to get Mr. Baker there? 21 00:04:47,937 --> 00:04:49,463 I'm real sorry. 22 00:04:51,937 --> 00:04:56,312 Captain said, John Henry 23 00:04:56,352 --> 00:04:59,614 I'm gonna bring my steam drill round 24 00:04:59,648 --> 00:05:02,169 Bring my steam drill out on the job 25 00:05:02,208 --> 00:05:04,248 I'm gonna whup that steel on down 26 00:05:04,288 --> 00:05:07,288 Lord, Lord, I'm gonna whup that steel on down 27 00:05:07,328 --> 00:05:09,849 Henry said to Captain 28 00:05:09,888 --> 00:05:13,401 Whoa, man ain't nothin' but a man... 29 00:05:29,600 --> 00:05:33,081 My brother Frank was due back from Vietnam within the week. 30 00:05:35,104 --> 00:05:38,814 We hadn't seen each other since I'd lost the farm in '65. 31 00:05:38,848 --> 00:05:42,197 I took the uniform job to make ends meet. 32 00:05:46,049 --> 00:05:48,831 In one of his letters, he complained... 33 00:05:48,864 --> 00:05:50,752 that his fellow soldiers were disturbed... 34 00:05:50,784 --> 00:05:53,151 by the killing they'd seen. 35 00:05:53,185 --> 00:05:55,552 He wrote... 36 00:05:55,584 --> 00:06:00,473 "Guys over here expect their hair to stay dry in the rain." 37 00:06:20,001 --> 00:06:21,375 Good. 38 00:06:27,745 --> 00:06:29,752 Your mom called. 39 00:06:29,793 --> 00:06:31,767 Yeah? What's happening? 40 00:06:31,808 --> 00:06:35,900 First the plane was going to be delayed in Hawaii or somewhere. 41 00:06:35,936 --> 00:06:37,398 Then it was going to be on time again. 42 00:06:37,441 --> 00:06:42,329 Now she says 9:30 Tuesday for sure. 43 00:06:42,368 --> 00:06:44,824 He's got to go through Fort Dix. 44 00:06:51,521 --> 00:06:52,927 Raffael asleep? 45 00:06:52,961 --> 00:06:55,295 Yes, babe. 46 00:07:05,793 --> 00:07:07,768 You worried about today... 47 00:07:07,809 --> 00:07:10,744 or about Franky coming home? 48 00:07:17,313 --> 00:07:19,702 No. This kid today... 49 00:07:24,481 --> 00:07:27,263 His parents came into the station making threats. 50 00:07:27,297 --> 00:07:29,085 What threats? 51 00:07:30,625 --> 00:07:32,315 Threats. 52 00:07:35,425 --> 00:07:38,938 When they pulled the father outside, he started singing. 53 00:08:17,600 --> 00:08:19,127 Joe. 54 00:09:26,945 --> 00:09:29,596 - Don't move! - Hey! It's me. 55 00:09:32,224 --> 00:09:33,402 Shit. 56 00:09:33,440 --> 00:09:35,710 You scared the hell out of me. Come here. 57 00:09:38,049 --> 00:09:39,543 I almost kill you! 58 00:09:39,585 --> 00:09:41,658 He's got you trained, ain't he? 59 00:09:41,697 --> 00:09:43,224 You are early. 60 00:09:43,265 --> 00:09:45,632 I didn't want to hang around Fort Dix... 61 00:09:45,664 --> 00:09:47,071 so I took a Greyhound. 62 00:09:47,105 --> 00:09:49,472 Joey's going to be so happy to see you. 63 00:09:54,369 --> 00:09:57,402 Joe is so happy to see you. 64 00:09:58,657 --> 00:10:01,023 Come on, baby, come on. 65 00:10:01,057 --> 00:10:03,992 Come on, a little bit. 66 00:10:05,824 --> 00:10:07,897 Hey. 67 00:10:09,185 --> 00:10:12,032 Share with your Uncle Franky, shorty. 68 00:10:12,065 --> 00:10:14,432 I'm going to take Frank over to the folks. 69 00:10:14,464 --> 00:10:16,352 I'll be back in a bit. 70 00:10:16,384 --> 00:10:17,791 You'll be here? 71 00:10:17,825 --> 00:10:20,029 Yeah. I've got two lessons this afternoon. 72 00:10:20,065 --> 00:10:22,105 See you. 73 00:10:22,144 --> 00:10:23,551 Welcome home, Franky. 74 00:10:23,585 --> 00:10:24,861 Bye-bye. 75 00:10:26,017 --> 00:10:27,610 Bye-bye, say... 76 00:10:33,697 --> 00:10:35,039 Bye-bye. 77 00:10:35,073 --> 00:10:37,440 Bye-bye. 78 00:10:37,473 --> 00:10:39,993 Your uncle is a barnyard dog. 79 00:10:43,233 --> 00:10:45,240 Town looks same-same. 80 00:10:48,033 --> 00:10:50,105 So you're a dad, man. 81 00:10:50,145 --> 00:10:51,519 How's that? 82 00:10:51,552 --> 00:10:53,079 Undescribable. 83 00:10:54,913 --> 00:10:56,375 It's great. 84 00:10:57,664 --> 00:10:59,191 He's amazing. 85 00:11:04,705 --> 00:11:06,134 What? 86 00:11:06,177 --> 00:11:07,868 Just looking at you. 87 00:11:14,081 --> 00:11:16,350 Got to admit, it feels kind of strange... 88 00:11:16,385 --> 00:11:18,752 riding up front in the man's car... 89 00:11:18,784 --> 00:11:21,272 no handcuffs, my own brother driving. 90 00:11:22,305 --> 00:11:23,647 Shit. 91 00:11:23,681 --> 00:11:28,253 Remember we used to plug cop cars with snowballs? 92 00:12:02,688 --> 00:12:03,965 Pull over. 93 00:12:09,345 --> 00:12:13,120 Hey! Don't you do that. 94 00:12:13,153 --> 00:12:14,429 You did it. 95 00:12:33,633 --> 00:12:35,007 Hey, get the cop! 96 00:12:36,673 --> 00:12:38,648 Come on. 97 00:12:38,689 --> 00:12:40,183 All right! 98 00:12:41,473 --> 00:12:42,880 Fire! 99 00:12:55,585 --> 00:12:57,527 King of the mountain! 100 00:13:26,433 --> 00:13:28,888 Need an army to fight me? 101 00:13:36,289 --> 00:13:37,915 What are you doing? 102 00:13:44,129 --> 00:13:47,774 Listen, I just wanted to see you guys... 103 00:13:47,809 --> 00:13:49,719 meet the baby and all. 104 00:13:49,761 --> 00:13:51,932 I ain't going over to see Mom and Pop. 105 00:13:51,969 --> 00:13:54,206 What are you talking about? 106 00:13:54,241 --> 00:13:56,608 Franky. 107 00:13:56,641 --> 00:14:00,569 You caught me off balance here. What are you saying? 108 00:14:02,305 --> 00:14:03,734 Good-bye? 109 00:14:07,201 --> 00:14:09,852 Let's just call it see you later. 110 00:14:11,521 --> 00:14:14,369 Hey, I came to see you, brother man. 111 00:14:14,401 --> 00:14:15,962 What about Mom and Dad? 112 00:14:16,001 --> 00:14:17,594 What about them? 113 00:14:17,633 --> 00:14:19,706 You're going to break their hearts. 114 00:14:25,185 --> 00:14:27,160 You're the one who always takes shit personal. 115 00:14:27,201 --> 00:14:28,630 Wait. 116 00:14:31,649 --> 00:14:33,983 If anything, they'll be relieved. 117 00:14:34,017 --> 00:14:35,194 You'll see. 118 00:14:35,233 --> 00:14:37,055 Where are you going? You got a place to stay? 119 00:14:43,649 --> 00:14:45,111 You got money? 120 00:14:45,153 --> 00:14:47,836 I already took forty bucks from your wallet. 121 00:14:50,401 --> 00:14:52,310 It's in the glove box. 122 00:14:54,401 --> 00:14:57,303 I don't want you to go. 123 00:14:57,345 --> 00:15:00,761 Hey, Joe, this whole town's talking about you. 124 00:15:00,801 --> 00:15:02,208 Good shot, boy. 125 00:15:02,241 --> 00:15:03,768 Thanks, sir. 126 00:15:07,201 --> 00:15:09,722 You know, if I could figure out the difference... 127 00:15:09,761 --> 00:15:14,518 between what gets you a kiss on the ass and me locked up... 128 00:15:28,641 --> 00:15:30,910 I used to know my brother... 129 00:15:30,945 --> 00:15:34,426 like I used to know I'd always be a farmer... 130 00:15:34,465 --> 00:15:37,848 but drifting off on the train that day was a stranger. 131 00:15:41,121 --> 00:15:43,259 He looked like a hero. 132 00:15:46,081 --> 00:15:47,968 The closeness I felt with my brother... 133 00:15:48,001 --> 00:15:49,976 was with that rough-and-tumble kid... 134 00:15:50,017 --> 00:15:52,700 I knew before high school distractions... 135 00:15:52,737 --> 00:15:56,893 and then later my wife and farm occupied our time together. 136 00:15:58,177 --> 00:16:01,974 In the last few years before going overseas... 137 00:16:02,017 --> 00:16:05,946 Frank had become branded the hell-raiser of town... 138 00:16:05,985 --> 00:16:08,702 that he'd come to no good. 139 00:16:08,737 --> 00:16:11,585 Maybe leaving so suddenly was the only mercy he knew... 140 00:16:11,617 --> 00:16:14,487 for the grief he'd caused before. 141 00:16:16,417 --> 00:16:20,257 As for my parents, Franky was right. 142 00:16:20,257 --> 00:16:22,679 They would not take it personally. 143 00:16:25,025 --> 00:16:27,872 They say some of the boys coming back... 144 00:16:27,905 --> 00:16:29,879 are coming back real confused. 145 00:16:31,265 --> 00:16:33,153 Frank left confused. 146 00:16:33,185 --> 00:16:36,033 Well, maybe it'll straighten him out. 147 00:16:36,065 --> 00:16:37,559 That's what Randall said. 148 00:16:37,602 --> 00:16:42,336 Oh, my God, now my boy's comparing his mama to a moron. 149 00:16:42,369 --> 00:16:45,184 It wasn't a comparison, Mom. 150 00:16:46,594 --> 00:16:49,976 He's a very restless boy, that Franky. 151 00:16:50,017 --> 00:16:53,149 That's what got him into trouble, you know. 152 00:16:53,185 --> 00:16:54,778 That's why he left. 153 00:16:54,817 --> 00:16:57,785 I thought maybe he just hated cops. 154 00:17:00,449 --> 00:17:01,943 Don't say that. 155 00:17:06,337 --> 00:17:08,247 Listen to your mama. 156 00:17:10,113 --> 00:17:12,797 You are a good man, you hear me? 157 00:17:12,833 --> 00:17:15,037 You are a good man. 158 00:17:15,073 --> 00:17:17,277 That don't exempt you from having the time come... 159 00:17:17,314 --> 00:17:19,648 when you have to kill a man. 160 00:17:19,682 --> 00:17:22,071 You can't regret it. 161 00:17:22,114 --> 00:17:25,659 If it hadn't have been him, it might have been my son. 162 00:17:25,698 --> 00:17:30,204 No, sir. Don't you regret it. 163 00:17:30,242 --> 00:17:32,129 You just keep saying the Serenity Prayer... 164 00:17:32,162 --> 00:17:34,071 and you get on with it. 165 00:17:50,465 --> 00:17:54,327 We didn't see or hear from Frank for a good six months... 166 00:17:55,873 --> 00:17:58,109 when our lives took a turn. 167 00:18:46,305 --> 00:18:48,956 There was a crack of thunder outside. 168 00:18:48,993 --> 00:18:50,881 Mrs. Roberts must have jumped a foot off... 169 00:18:50,913 --> 00:18:52,320 Do you want anything? 170 00:18:52,354 --> 00:18:55,201 No. I know where it is. Thank you. 171 00:18:55,234 --> 00:18:58,529 She sure could make good apple pie. 172 00:18:58,562 --> 00:19:01,115 Do you need anything? 173 00:19:01,153 --> 00:19:03,062 No. Thanks, Maria. 174 00:19:04,353 --> 00:19:05,760 Thanks. 175 00:19:11,073 --> 00:19:14,718 You know, Joe, it didn't sit right with me... 176 00:19:14,753 --> 00:19:17,950 when you married a Mexican woman. 177 00:19:17,985 --> 00:19:22,142 But I look at her today... she's beautiful. 178 00:19:23,745 --> 00:19:25,818 She's a beautiful and good woman. 179 00:19:29,026 --> 00:19:30,433 Boy, was I wrong. 180 00:19:30,465 --> 00:19:32,320 I was dead wrong. 181 00:19:40,386 --> 00:19:44,641 I'm going to check the teletype at the station. 182 00:19:44,673 --> 00:19:47,456 It wouldn't surprise me if he were somewhere in the system. 183 00:19:47,489 --> 00:19:50,937 He is. Yeah. 184 00:19:50,977 --> 00:19:53,825 He sent out a card about a month ago... 185 00:19:53,857 --> 00:19:57,654 but I didn't want her to know. 186 00:19:57,697 --> 00:20:00,545 He's got twenty-four more days. 187 00:20:00,577 --> 00:20:03,741 Twenty-three and a wake-up. 188 00:20:03,778 --> 00:20:05,752 Oh, yeah. I've been counting. 189 00:20:08,097 --> 00:20:09,526 Where is he? 190 00:20:09,569 --> 00:20:11,031 Columbus. 191 00:20:11,074 --> 00:20:15,995 Now, he didn't send a card, but a girl named Dorothy. 192 00:20:16,033 --> 00:20:19,710 "Dear Mr. And Mrs. Roberts... 193 00:20:19,746 --> 00:20:21,633 "Frank hit me. 194 00:20:21,666 --> 00:20:25,462 "My daddy said he had to go to jail. 195 00:20:25,506 --> 00:20:28,408 "But don't worry, because I'm here to take care of him." 196 00:20:30,593 --> 00:20:32,601 He's a likable son of a bitch. 197 00:20:32,642 --> 00:20:35,391 Where does he get it, Joe? 198 00:20:35,426 --> 00:20:37,847 I don't know. 199 00:21:47,137 --> 00:21:52,353 Frank, he took his clothes off to take a shit! 200 00:21:52,385 --> 00:21:55,898 He took his clothes off to take a shit. 201 00:22:15,906 --> 00:22:17,499 Look. 202 00:22:25,729 --> 00:22:27,551 That's a great-Iooking kid, Joe. 203 00:22:27,586 --> 00:22:29,920 Thanks. He has a great-Iooking mama. 204 00:22:44,033 --> 00:22:45,659 What'd she say? 205 00:22:45,697 --> 00:22:48,064 She asked would you mind playing with the kid... 206 00:22:48,098 --> 00:22:49,985 while we chatted a bit? 207 00:22:50,018 --> 00:22:51,741 Sure thing. Kids love me. 208 00:22:51,778 --> 00:22:53,022 Come here, Raffael. 209 00:22:53,058 --> 00:22:55,065 How you doing, boy? 210 00:22:56,257 --> 00:22:57,686 Incest product? 211 00:22:59,074 --> 00:23:01,343 That ain't really what she said, is it? 212 00:23:03,394 --> 00:23:04,855 I knew that. 213 00:23:04,897 --> 00:23:08,640 I got a real bad idea I want to follow through on... 214 00:23:08,674 --> 00:23:10,234 and I need your OK. 215 00:23:10,274 --> 00:23:13,023 It's about Franky, huh? 216 00:23:17,698 --> 00:23:20,698 I want to offer him a room in our place for a while. 217 00:23:20,738 --> 00:23:23,389 I got to try and get close to him again. 218 00:23:23,426 --> 00:23:28,030 I got to try... something. 219 00:23:28,066 --> 00:23:31,710 Why do you think he'll want to? 220 00:23:31,746 --> 00:23:35,062 I thought he had that little masochist waiting for him. 221 00:23:35,105 --> 00:23:37,887 Maybe the little masochist will come, too. 222 00:23:37,922 --> 00:23:39,384 Now, wait a minute. 223 00:23:39,426 --> 00:23:41,531 No, Maria, you're probably right. 224 00:23:41,569 --> 00:23:44,253 He probably won't want to come. 225 00:23:44,290 --> 00:23:46,624 Joe, we have a child in the house. 226 00:23:46,658 --> 00:23:48,829 I've thought about that. 227 00:23:48,866 --> 00:23:50,459 I'd talk to him first. 228 00:23:50,498 --> 00:23:53,814 If he wants to come, if he wants to bring the girl... 229 00:23:53,857 --> 00:23:57,206 I'd meet her and decide from there. 230 00:23:58,657 --> 00:24:00,959 I'm not going to say no. 231 00:24:05,314 --> 00:24:06,688 Doggone it! 232 00:24:06,722 --> 00:24:09,591 Raffael, what did you do that for? 233 00:24:09,634 --> 00:24:12,536 Put sand down my pants for? 234 00:24:47,138 --> 00:24:49,025 I'd spoken to Franky's jailers... 235 00:24:49,058 --> 00:24:52,374 who told me that releases didn't start till 10 a.m. 236 00:24:52,417 --> 00:24:54,784 I'd only driven through three states... 237 00:24:54,818 --> 00:24:58,528 but, man, this country looks smaller on a map. 238 00:26:42,242 --> 00:26:47,032 Franky seemed to have few enough moments of tenderness in him. 239 00:26:47,074 --> 00:26:49,627 I didn't need to interrupt this one. 240 00:26:51,586 --> 00:26:54,434 I thought it better to wait my turn. 241 00:28:07,682 --> 00:28:09,209 Collect from Joe. 242 00:28:10,626 --> 00:28:13,113 Hiya, baby. Yeah, I'm still here. 243 00:28:16,482 --> 00:28:17,889 No, I haven't yet. 244 00:28:19,746 --> 00:28:23,543 Well, soon, I figure. 245 00:28:23,586 --> 00:28:26,488 Kid's got me smoking again. 246 00:28:28,386 --> 00:28:30,273 I will. 247 00:28:30,306 --> 00:28:33,622 I know. I will. 248 00:28:33,666 --> 00:28:35,095 I love you. 249 00:28:35,138 --> 00:28:37,047 Bye-bye. 250 00:29:08,770 --> 00:29:11,770 Little sister, that you? 251 00:29:11,810 --> 00:29:13,053 Will big brother do? 252 00:29:13,090 --> 00:29:16,505 How about Winnie the Pooh? 253 00:29:16,546 --> 00:29:18,434 He's in the zoo. 254 00:29:18,466 --> 00:29:20,638 This I knew. 255 00:29:20,674 --> 00:29:22,496 He don't like the view. 256 00:29:22,530 --> 00:29:24,831 'Cause he sniffs glue. 257 00:29:24,866 --> 00:29:27,005 Open your damn door. 258 00:29:30,850 --> 00:29:32,923 Are you sore? 259 00:29:42,402 --> 00:29:45,020 How the hell did you find me here? 260 00:29:45,058 --> 00:29:46,519 Nice guy. 261 00:29:48,546 --> 00:29:50,400 Are you going to invite me in? 262 00:30:05,634 --> 00:30:07,489 I owe you forty bills. 263 00:30:07,522 --> 00:30:10,108 So... pay me. 264 00:30:12,834 --> 00:30:15,998 Repeat... how the hell did you find me here today? 265 00:30:16,034 --> 00:30:20,060 Well, I followed you from the jail... 266 00:30:20,098 --> 00:30:23,098 and I've been sitting out there across the street... 267 00:30:23,138 --> 00:30:25,953 smoking, which I had quit, but... 268 00:30:25,986 --> 00:30:27,579 You followed me? 269 00:30:31,618 --> 00:30:33,723 What you got there? 270 00:30:33,763 --> 00:30:35,934 You got some squares for me? 271 00:30:52,322 --> 00:30:54,493 Mommy's gone. 272 00:31:03,010 --> 00:31:05,018 Bye, Mommy. 273 00:31:16,738 --> 00:31:18,942 Where the hell is she? 274 00:31:33,283 --> 00:31:35,933 The funeral was almost a month ago. 275 00:31:35,970 --> 00:31:38,785 I was in fucking jail, Joe. 276 00:31:38,818 --> 00:31:40,891 I know where you were. 277 00:31:40,930 --> 00:31:43,385 What difference does that make? 278 00:31:43,426 --> 00:31:45,117 You wouldn't have known anyway. 279 00:31:59,138 --> 00:32:01,277 What are you doing here? 280 00:32:02,531 --> 00:32:05,498 Did you come here to fucking guilt me to death? 281 00:32:24,066 --> 00:32:29,052 Meet my old lady Dorothy or Dotty... 282 00:32:29,090 --> 00:32:33,727 or Doe or Dute or whatever. 283 00:32:33,763 --> 00:32:36,414 Not whatever. 284 00:32:36,450 --> 00:32:39,101 Hi, Dorothy. I'm Joe. 285 00:32:39,138 --> 00:32:40,960 I'm Franky's brother. 286 00:32:43,394 --> 00:32:46,209 Nice to meet you. 287 00:32:52,130 --> 00:32:54,018 Joe followed us. 288 00:32:57,698 --> 00:33:00,087 Like a common criminal. 289 00:33:05,474 --> 00:33:07,100 Well, here's your beer and stuff. 290 00:33:14,275 --> 00:33:16,696 Joe come here to tell me... 291 00:33:20,770 --> 00:33:22,712 that my mother died. 292 00:33:44,739 --> 00:33:48,121 What do you say we all go for some chow? 293 00:33:48,162 --> 00:33:50,945 - Pi�atas are from Spain. - From Mexico. 294 00:33:50,978 --> 00:33:54,175 Catch you smoking again in the motor home, I'll shave you. 295 00:33:59,842 --> 00:34:02,690 That woman has a beard. 296 00:34:04,386 --> 00:34:06,874 That woman has a beard. 297 00:34:06,914 --> 00:34:08,769 Are you saying that twice... 298 00:34:08,803 --> 00:34:13,080 because you think we can't hear or see or what, girl? 299 00:34:13,122 --> 00:34:17,083 I'm going to go say hello. 300 00:34:17,123 --> 00:34:18,813 You do that. 301 00:34:18,851 --> 00:34:21,338 How do you do? My name's Dorothy. 302 00:34:21,379 --> 00:34:23,234 Is it real? 303 00:34:23,266 --> 00:34:26,114 A way-out lady I got, huh? 304 00:34:26,146 --> 00:34:28,535 She used to be one of them flower children... 305 00:34:28,578 --> 00:34:30,302 before I set her course. 306 00:34:33,699 --> 00:34:35,608 All right, come on. 307 00:34:40,898 --> 00:34:43,768 The bigger they come, the harder they fall. 308 00:34:47,139 --> 00:34:50,455 Frank, I want you to come back with me. 309 00:34:50,498 --> 00:34:52,953 What? 310 00:34:52,995 --> 00:34:54,783 I knew you were going to say that. 311 00:34:54,819 --> 00:35:00,089 So, come back with me, live at the house a while. 312 00:35:00,131 --> 00:35:02,978 Oh, yeah, Maria'd love that. 313 00:35:03,011 --> 00:35:07,768 I got Dorothy. I'm cool. 314 00:35:07,811 --> 00:35:09,698 You're cool? You're living in a motel. 315 00:35:09,731 --> 00:35:13,047 No. Just for now, till I find another place. 316 00:35:13,090 --> 00:35:15,960 She's staying at her folks till then. 317 00:35:17,890 --> 00:35:20,738 Why don't you come back and spend time with me... 318 00:35:20,770 --> 00:35:25,080 Raffael? Spend time with the family? 319 00:35:26,530 --> 00:35:29,465 - How's he doing? - He's OK. 320 00:35:33,346 --> 00:35:35,256 She let me touch it. 321 00:35:43,650 --> 00:35:47,228 She's just a little squirrel, ain't she? 322 00:35:47,267 --> 00:35:49,307 Bring her with you. 323 00:35:50,307 --> 00:35:51,801 Bring her with you. 324 00:35:54,818 --> 00:35:57,207 What would I do there, man? 325 00:35:57,250 --> 00:35:59,323 Have a few laughs with Pop? 326 00:36:02,050 --> 00:36:03,938 You stay out of trouble. 327 00:36:03,970 --> 00:36:06,818 Get yourself a damn job. 328 00:36:06,850 --> 00:36:09,305 I don't want a damn job. 329 00:36:09,347 --> 00:36:13,405 Besides, I got a deal where I'm scamming G.I. Bill checks. 330 00:36:13,443 --> 00:36:15,330 Far as Mr. Trouble goes... 331 00:36:15,363 --> 00:36:18,265 he ain't no less in one place than another. 332 00:36:18,306 --> 00:36:20,313 Why is that, Frank? 333 00:36:22,210 --> 00:36:24,577 I always figured it was Trouble had a car. 334 00:36:24,611 --> 00:36:26,553 You know what I mean? 335 00:36:53,859 --> 00:36:55,714 The law is here. 336 00:37:08,226 --> 00:37:10,877 Never smoke this stuff in front of the law. 337 00:37:10,914 --> 00:37:12,954 The law gets upset. 338 00:37:12,995 --> 00:37:14,489 I'm home! 339 00:37:16,483 --> 00:37:18,970 Dispose of the evidence! 340 00:37:22,723 --> 00:37:23,967 Woman. 341 00:37:24,002 --> 00:37:26,337 Man. 342 00:37:26,370 --> 00:37:28,858 - Hey there. - Hey there. 343 00:37:38,498 --> 00:37:40,059 He didn't come? 344 00:37:41,378 --> 00:37:42,785 I'm sorry, Joe. 345 00:37:42,819 --> 00:37:44,706 No surprise. 346 00:37:44,739 --> 00:37:47,106 Where's the boy? 347 00:37:47,138 --> 00:37:49,440 In there shooting heroin? 348 00:37:49,475 --> 00:37:54,177 Thank you, Lord, for the gift of this woman's cooking... 349 00:37:54,210 --> 00:37:56,698 for the food to cook... 350 00:37:56,738 --> 00:38:00,350 and the family we have to share it. 351 00:38:00,387 --> 00:38:01,793 Amen. 352 00:38:01,827 --> 00:38:03,256 Amen. 353 00:38:09,218 --> 00:38:10,811 You want some? 354 00:38:19,266 --> 00:38:22,714 Going to sell the house, I think. 355 00:38:22,754 --> 00:38:24,096 Are you? 356 00:38:24,130 --> 00:38:26,138 Think so. 357 00:38:29,474 --> 00:38:31,711 Where are you thinking of living? 358 00:38:34,115 --> 00:38:36,449 There's a trailer park over on Bright's. 359 00:38:36,483 --> 00:38:38,555 They got a pretty good deal there. 360 00:38:38,595 --> 00:38:40,929 That's nice there. 361 00:38:40,963 --> 00:38:44,410 They have a vegetable garden in the back... 362 00:38:44,451 --> 00:38:51,674 where you can rent a plot, grow your own vegetables. 363 00:38:51,714 --> 00:38:54,333 That's right... vegebulls. 364 00:38:54,371 --> 00:38:55,898 Vegetables. 365 00:39:00,194 --> 00:39:02,136 Vegebulls, that's right. 366 00:39:02,179 --> 00:39:07,296 Did you know your daddy grew vegebulls, Raffael? 367 00:39:07,331 --> 00:39:14,401 Your daddy was a farmer before he was a po-lice-man. 368 00:39:20,291 --> 00:39:22,658 Very good, Raffael. 369 00:39:29,411 --> 00:39:31,549 You miss the farm, Joe? 370 00:39:31,587 --> 00:39:34,172 Sometimes. 371 00:39:34,211 --> 00:39:36,993 It's a bitch, ain't it? 372 00:39:37,026 --> 00:39:39,928 The same thieves that took your farm... 373 00:39:39,971 --> 00:39:42,076 now have you work for them. 374 00:39:43,811 --> 00:39:46,232 We get by fine. 375 00:39:47,715 --> 00:39:49,984 We get by fine. 376 00:39:50,018 --> 00:39:52,385 Oh, sure. Of course you do. 377 00:45:55,108 --> 00:45:57,147 Joe Roberts. 378 00:45:57,187 --> 00:46:00,034 Hey, boy, did I wake you? 379 00:46:00,067 --> 00:46:01,474 Who is it? 380 00:46:01,507 --> 00:46:04,093 It's my father. No, it's all right. 381 00:46:04,131 --> 00:46:06,368 I'll tell you why I called. 382 00:46:06,403 --> 00:46:08,770 You know that strip of molding... 383 00:46:08,804 --> 00:46:12,033 that you have between the kitchen linoleum... 384 00:46:12,067 --> 00:46:15,450 and the carpet in your living room? 385 00:46:16,611 --> 00:46:19,513 Well, I noticed this evening that it was loose. 386 00:46:19,555 --> 00:46:21,443 You might get yourself a screwdriver... 387 00:46:21,475 --> 00:46:24,323 and tighten up on it before somebody trips and falls. 388 00:46:24,355 --> 00:46:27,704 OK, Dad. Thanks. I'll take care of it. 389 00:46:30,787 --> 00:46:32,958 Good night, son. 390 00:46:32,995 --> 00:46:34,522 Good night, Pop. 391 00:48:18,883 --> 00:48:20,290 Who is it? 392 00:48:20,324 --> 00:48:21,785 It's me, Joe. 393 00:48:24,643 --> 00:48:26,618 How you doing? 394 00:48:28,483 --> 00:48:30,850 Well, it's pretty early, Randall. 395 00:48:30,884 --> 00:48:33,305 What's going on? 396 00:48:33,348 --> 00:48:36,097 Got your paper. 397 00:48:45,284 --> 00:48:48,350 Joe, your daddy shot hisself last night. 398 00:48:57,219 --> 00:48:59,074 Is he dead? 399 00:49:07,300 --> 00:49:09,372 Can I use your john? 400 00:51:40,292 --> 00:51:42,942 Mr. Roberts? 401 00:51:45,059 --> 00:51:46,553 Mr. Roberts? 402 00:51:46,595 --> 00:51:48,483 I just took a telephone call... 403 00:51:48,515 --> 00:51:52,028 from somebody claiming to be your kin. 404 00:51:53,411 --> 00:51:56,827 I think there's been some kind of family emergency. 405 00:52:02,628 --> 00:52:04,319 Mr. Roberts? 406 00:52:12,003 --> 00:52:14,305 Did you have a nice walk up here? 407 00:52:14,340 --> 00:52:16,478 I don't understand. 408 00:52:24,612 --> 00:52:26,073 What are you doing here? 409 00:52:26,116 --> 00:52:27,523 I just told you. 410 00:52:27,555 --> 00:52:29,977 Your family needs you to get ahold of them... 411 00:52:30,020 --> 00:52:31,907 because apparently there's been some kind of... 412 00:52:31,940 --> 00:52:33,369 Family emergency. 413 00:52:33,411 --> 00:52:34,818 Right. 414 00:52:34,852 --> 00:52:37,273 OK, thank you. 415 00:52:47,204 --> 00:52:48,633 Did you like that? 416 00:53:11,779 --> 00:53:14,562 Joe, Franky's girl just called. 417 00:53:14,595 --> 00:53:16,897 He didn't want to get on the line. 418 00:53:16,931 --> 00:53:18,557 Did you tell her? 419 00:53:18,595 --> 00:53:20,537 I told her. 420 00:53:20,580 --> 00:53:22,489 I don't know how much got through, man. 421 00:53:28,964 --> 00:53:30,557 At least he knows. 422 00:53:32,516 --> 00:53:34,338 Have you been on my property lately? 423 00:53:34,372 --> 00:53:38,779 Have you seen those hippies down there with their tents? 424 00:53:38,820 --> 00:53:42,300 They have fires down there at night, you know. 425 00:53:42,339 --> 00:53:45,056 Well, I sent Randall down to talk to them. 426 00:53:45,092 --> 00:53:47,459 Why don't you come over to talk to them? 427 00:53:47,491 --> 00:53:48,898 I'll do that, honey. 428 00:53:48,932 --> 00:53:51,103 - Pardon? - I'll do that. 429 00:53:51,140 --> 00:53:56,093 Well, if you need moral support about your dad... 430 00:53:56,131 --> 00:53:58,106 you could just stop by. 431 00:53:59,619 --> 00:54:01,529 I appreciate that. 432 00:54:03,620 --> 00:54:06,587 You just can't carry that stuff alone. 433 00:54:06,628 --> 00:54:08,515 It's pretty emotional, you know. 434 00:54:08,548 --> 00:54:10,239 I got a family helping me out. 435 00:54:10,275 --> 00:54:11,682 I appreciate it. 436 00:54:11,716 --> 00:54:15,032 Well, sometimes you can talk to another person... 437 00:54:15,075 --> 00:54:17,945 a lot more openly than you can your own family. 438 00:54:18,915 --> 00:54:20,825 You know, let it out? 439 00:54:22,116 --> 00:54:26,872 So, if you could just come over on the property... 440 00:54:26,916 --> 00:54:30,080 and I could even have something to eat there. 441 00:54:30,116 --> 00:54:33,891 Thank you. You're a lovely lady. 442 00:54:36,644 --> 00:54:37,953 You afraid of me? 443 00:54:37,988 --> 00:54:39,962 - Am I what? - Afraid of me? 444 00:54:40,004 --> 00:54:42,371 What do you mean am I afraid of you? 445 00:54:42,404 --> 00:54:45,721 Can't you open up and talk to me a little bit? 446 00:54:45,764 --> 00:54:48,131 What do you mean open up and talk to you? 447 00:54:48,164 --> 00:54:50,531 I'm offering to share some time with you... 448 00:54:50,564 --> 00:54:52,451 while you're there checking out these people. 449 00:54:52,484 --> 00:54:55,386 I don't like them there. I do own the land. 450 00:54:55,428 --> 00:54:59,421 I don't really want to prefer charges. 451 00:54:59,460 --> 00:55:01,020 They're just kids. 452 00:55:01,059 --> 00:55:04,802 Well, I don't want to cause them problems... 453 00:55:04,836 --> 00:55:09,113 but with fires and stuff, and then at night... 454 00:55:09,156 --> 00:55:12,352 the pop cans and everything, for crying out loud. 455 00:55:12,388 --> 00:55:14,275 How's your pig doing? 456 00:55:14,308 --> 00:55:16,991 - Pardon? - How's your pig? 457 00:55:17,027 --> 00:55:18,554 He's fine. 458 00:55:18,596 --> 00:55:21,443 He still living in that old pickup truck? 459 00:55:21,476 --> 00:55:23,842 Yes, he is. 460 00:55:23,876 --> 00:55:26,243 He's a good guy, that pig. 461 00:55:26,276 --> 00:55:29,145 Want to come to play with him? 462 00:55:30,307 --> 00:55:32,696 That's an awfully nice color on you. 463 00:55:32,739 --> 00:55:34,562 - Thank you. - You're welcome. 464 00:55:34,596 --> 00:55:36,025 Did you, uh... 465 00:55:38,084 --> 00:55:39,491 You missed a spot. 466 00:55:39,524 --> 00:55:40,931 That's just... 467 00:55:40,964 --> 00:55:44,281 Well, you missed a whole spot. The whole fender. 468 00:55:44,324 --> 00:55:48,121 I'll take care of them hippies. Don't you worry about that. 469 00:55:48,164 --> 00:55:50,051 You need a lift anywhere? 470 00:55:50,084 --> 00:55:51,491 To my house. 471 00:55:51,524 --> 00:55:53,412 To your house. Just get in. 472 00:55:53,444 --> 00:55:55,354 In front or back? 473 00:56:00,164 --> 00:56:02,106 Can you squeeze in there? 474 00:56:14,564 --> 00:56:16,320 Adios, Mrs. Roberts. 475 00:56:16,356 --> 00:56:17,600 What do you say? 476 00:56:17,636 --> 00:56:19,491 I don't speak no Mexican. 477 00:56:19,523 --> 00:56:25,339 Good-bye, and please give for me prayers to Mr. Roberts. 478 00:56:25,379 --> 00:56:27,768 Thank you, Lucy, I will. 479 00:56:27,812 --> 00:56:30,594 Work on your past tense. 480 00:56:30,628 --> 00:56:33,214 Lucy, George Washington. 481 00:56:45,252 --> 00:56:47,390 Glow in the dark. 482 00:57:09,348 --> 00:57:11,355 Are you Joe Roberts' wife? 483 00:57:11,396 --> 00:57:13,785 Yes. Who are you? 484 00:57:13,828 --> 00:57:15,716 Me? 485 00:57:15,748 --> 00:57:18,115 I'm Dorothy. 486 00:57:52,356 --> 00:57:53,916 You in there, Frank? 487 00:58:21,796 --> 00:58:23,967 It's me... Joe. 488 00:58:26,276 --> 00:58:28,381 You in there, kid? 489 00:58:28,420 --> 00:58:30,689 That you, Joe? 490 00:58:30,724 --> 00:58:32,382 It's me, kid. 491 00:58:35,268 --> 00:58:37,537 What are you doing in there? 492 00:58:37,572 --> 00:58:41,882 Working on my draw. 493 00:58:41,924 --> 00:58:44,674 All right if I come in? 494 00:58:44,708 --> 00:58:47,010 Sure, Joe, come on in. 495 00:58:58,948 --> 00:59:01,337 Bang. Gotcha. 496 00:59:05,060 --> 00:59:08,704 So I had a bit to drink. 497 00:59:11,268 --> 00:59:14,432 Somebody was boring me. 498 00:59:14,468 --> 00:59:16,923 Think it was me. 499 00:59:40,868 --> 00:59:43,071 You want to get dressed, Frank? 500 00:59:44,836 --> 00:59:46,909 Take you to see your lady. 501 01:00:04,580 --> 01:00:09,053 Pass me my drawers, would you? 502 01:00:19,140 --> 01:00:21,955 I just hope he's OK. Sometimes he hurts himself. 503 01:00:21,988 --> 01:00:24,858 No, he'll be fine. Joe'll bring him home. 504 01:00:28,196 --> 01:00:31,513 So where did you and Frank meet? 505 01:00:31,556 --> 01:00:32,865 Shoot. 506 01:00:32,900 --> 01:00:35,267 Everywhere, I guess. 507 01:00:48,772 --> 01:00:50,430 Excuse me. 508 01:01:19,300 --> 01:01:21,667 Do you have a six? 509 01:01:24,484 --> 01:01:26,339 Go fish. 510 01:01:28,420 --> 01:01:30,755 I got what I asked for. 511 01:01:34,788 --> 01:01:36,730 Do you have a nine? 512 01:01:39,332 --> 01:01:40,707 Go fish. 513 01:01:47,012 --> 01:01:48,605 Welcome back. 514 01:01:50,788 --> 01:01:52,195 I'm sorry. 515 01:02:08,901 --> 01:02:12,610 Feel sort of funny showing up like that. 516 01:02:12,645 --> 01:02:15,547 I don't know. I'm glad you're here. 517 01:02:17,189 --> 01:02:19,098 And Dorothy, too. 518 01:02:20,644 --> 01:02:22,106 Finally got lucky, huh? 519 01:02:23,460 --> 01:02:26,940 I sure hope so, because... 520 01:02:29,925 --> 01:02:32,772 she's got my little monkey in her belly. 521 01:02:32,805 --> 01:02:35,587 You're going to be a pop? 522 01:02:35,620 --> 01:02:36,897 Joe, Dorothy's pregnant. 523 01:02:36,932 --> 01:02:39,234 I know. So I just heard. 524 01:02:42,212 --> 01:02:44,732 Come here, Slappy. 525 01:02:44,773 --> 01:02:49,050 I knew that Frank had come back as a result of Dad's suicide. 526 01:02:49,092 --> 01:02:51,231 It was an unsettling thought... 527 01:02:51,268 --> 01:02:53,886 but that he'd come back at all... 528 01:02:53,925 --> 01:02:55,332 Help me with this shit! 529 01:02:55,364 --> 01:02:58,713 And that he was going to have a baby with his girl... 530 01:02:58,756 --> 01:03:02,433 was enough for me to feel that he'd not gone completely numb. 531 01:03:12,228 --> 01:03:14,115 What am I, black? 532 01:03:20,676 --> 01:03:22,465 Messy. 533 01:03:23,429 --> 01:03:24,989 What are you doing? 534 01:03:25,028 --> 01:03:29,306 This is where you used to be a little boy. 535 01:03:29,348 --> 01:03:31,901 It's where I grew up. 536 01:03:31,940 --> 01:03:34,591 We're going to be in the big room, girl. 537 01:03:34,628 --> 01:03:38,207 I know. I just want to smell it. 538 01:03:42,404 --> 01:03:43,811 Sorry. 539 01:03:45,444 --> 01:03:48,030 I love you more than anybody ever loved anybody before... 540 01:03:48,068 --> 01:03:49,563 in the whole wide world. 541 01:03:53,412 --> 01:03:55,354 Come on, Franky. 542 01:03:55,396 --> 01:03:58,692 It's our first night alone together in a big house. 543 01:04:03,332 --> 01:04:06,016 I love you back, OK? 544 01:04:48,580 --> 01:04:51,427 Honey, I got to go. 545 01:04:51,460 --> 01:04:53,827 I told Joe I'd meet him at 11:00. 546 01:04:53,861 --> 01:04:57,177 I'm late. You're a beauty. 547 01:05:01,572 --> 01:05:03,230 What? 548 01:05:06,341 --> 01:05:08,926 If you see a shooting star... 549 01:05:08,965 --> 01:05:13,951 or if you see anything else... 550 01:05:13,988 --> 01:05:15,581 will you think of me? 551 01:05:16,965 --> 01:05:20,510 Little sister, you really asking me those questions... 552 01:05:20,549 --> 01:05:23,745 or are you just stalling me here? 553 01:05:23,781 --> 01:05:25,504 Both. 554 01:05:29,860 --> 01:05:31,835 I'll be back soon. 555 01:05:40,324 --> 01:05:42,659 Used to be bears out here. 556 01:05:42,692 --> 01:05:46,205 Not so damn long ago. 557 01:05:48,068 --> 01:05:51,200 This place wasn't even timbered when we were kids. 558 01:05:51,236 --> 01:05:52,829 New ground. 559 01:05:56,517 --> 01:05:58,688 New ground, shit. 560 01:05:58,724 --> 01:06:00,350 New ground. 561 01:06:05,157 --> 01:06:06,979 Not new ground. 562 01:06:07,012 --> 01:06:08,922 What do you mean, not new ground? 563 01:06:13,093 --> 01:06:14,587 Old ground! 564 01:06:14,628 --> 01:06:16,384 Old ground, shit. 565 01:06:16,421 --> 01:06:19,039 Old ground. Dad said. 566 01:06:19,076 --> 01:06:22,044 Said what? What did Dad say? 567 01:06:22,085 --> 01:06:25,216 You had a Sioux village twenty-five miles north. 568 01:06:25,252 --> 01:06:28,514 You had another ten miles southwest. 569 01:06:28,549 --> 01:06:31,396 He said, when this was all woods... 570 01:06:31,429 --> 01:06:36,731 you had Indian runners traveling messages right through here. 571 01:06:36,772 --> 01:06:38,496 Getting chewed by wolves. 572 01:06:38,532 --> 01:06:39,961 Safe from wolves! 573 01:06:40,004 --> 01:06:42,623 Shredded by grizzlies. 574 01:06:42,660 --> 01:06:44,002 Safe from grizzlies. 575 01:06:44,036 --> 01:06:46,491 Safe, shit. 576 01:06:50,277 --> 01:06:53,506 Safe, Dad said. 577 01:06:54,981 --> 01:06:56,541 Said what? 578 01:06:56,581 --> 01:07:01,948 "Independent of time and space, the Runner becomes his message." 579 01:07:01,989 --> 01:07:05,218 Ain't no wolf, no bear going to eat a message, Joe. 580 01:07:05,252 --> 01:07:06,659 Never fucking happen. 581 01:07:06,693 --> 01:07:08,602 Since when do you... 582 01:07:15,620 --> 01:07:17,049 Wait a minute. 583 01:07:18,821 --> 01:07:21,242 I get it. 584 01:07:29,092 --> 01:07:31,710 I know you think that way. 585 01:07:31,749 --> 01:07:32,894 What way? 586 01:07:38,469 --> 01:07:40,356 I still love you. 587 01:07:42,309 --> 01:07:45,691 Dad finally did something you respect. 588 01:08:09,637 --> 01:08:13,281 Hey, Pop should have been an Indian Runner. 589 01:08:18,181 --> 01:08:21,083 This place looked better when I had it. 590 01:08:23,364 --> 01:08:27,707 I'll bet it did. You know why? 591 01:08:27,749 --> 01:08:30,171 Because you had the fire in you. 592 01:08:30,213 --> 01:08:33,082 People got it now don't live on the land they're working. 593 01:08:33,124 --> 01:08:36,190 Ain't got no fire. Never had it. 594 01:08:37,605 --> 01:08:39,099 This fire? 595 01:08:39,140 --> 01:08:42,457 The fire's out now. So what? 596 01:08:42,501 --> 01:08:45,817 Between the cradle and now, you happened. 597 01:08:45,860 --> 01:08:48,162 You burned, brother. 598 01:08:53,157 --> 01:08:55,524 What do I have to show for it? 599 01:08:55,556 --> 01:09:02,463 What you got, Farmer Joe, is knowing you once was. 600 01:09:02,501 --> 01:09:04,443 On fire. 601 01:09:07,109 --> 01:09:09,214 Shit. 602 01:09:11,909 --> 01:09:13,316 Man... 603 01:09:15,333 --> 01:09:17,089 I burned. 604 01:09:17,124 --> 01:09:19,263 The land was churned. 605 01:09:19,300 --> 01:09:21,373 - I burned. - The soil was turned. 606 01:09:21,412 --> 01:09:23,779 - I burned. - They took what you earned. 607 01:09:23,813 --> 01:09:25,853 A lesson learned. 608 01:09:27,940 --> 01:09:29,882 Meeting adjourned. 609 01:09:42,244 --> 01:09:44,481 I've missed this, Franky. 610 01:09:46,821 --> 01:09:49,276 I've missed having a laugh with you. 611 01:09:49,316 --> 01:09:51,291 Me, too. 612 01:09:57,221 --> 01:10:01,563 Oh, man... what'd you do that for? 613 01:10:01,605 --> 01:10:03,579 Come on. 614 01:10:05,925 --> 01:10:08,827 OK, Big Bear. 615 01:10:08,868 --> 01:10:11,803 I'm an Indian Runner. I'm a message. 616 01:10:13,412 --> 01:10:16,314 And the message is... 617 01:10:16,357 --> 01:10:18,658 bet you can't find me. 618 01:10:22,148 --> 01:10:23,709 I'll get you. 619 01:11:08,740 --> 01:11:10,780 Ready to give up? 620 01:11:10,821 --> 01:11:12,675 God damn it. 621 01:11:30,437 --> 01:11:31,997 All right! 622 01:11:33,701 --> 01:11:35,523 All right, you win! 623 01:11:35,557 --> 01:11:39,616 You're a message. You win. 624 01:11:42,981 --> 01:11:45,185 Oh, Joseph. 625 01:11:45,221 --> 01:11:46,682 Oh, Joey. 626 01:12:00,068 --> 01:12:02,338 The message is... 627 01:12:03,845 --> 01:12:05,187 never trust a bear. 628 01:12:06,661 --> 01:12:09,050 I thought you're a tough guy. 629 01:13:32,709 --> 01:13:37,313 Frank worked hard, every shift he could get on. 630 01:13:37,349 --> 01:13:39,258 And Dorothy tended to the house... 631 01:13:39,300 --> 01:13:43,643 got the old place looking remarkably new. 632 01:13:43,685 --> 01:13:45,441 Me... 633 01:13:47,813 --> 01:13:50,431 I wanted to burn again. 634 01:14:49,189 --> 01:14:52,222 How much longer do I have to do this, Franky? 635 01:14:52,261 --> 01:14:53,188 Forty seconds. 636 01:14:53,221 --> 01:14:57,083 I don't think this is good for the baby. 637 01:14:58,053 --> 01:15:00,093 Thirty-five seconds. 638 01:15:03,045 --> 01:15:05,696 Why do I have to do this? 639 01:15:06,725 --> 01:15:08,830 Because I got to know. Twenty-five seconds. 640 01:15:08,869 --> 01:15:10,844 Got to know what? 641 01:15:10,885 --> 01:15:12,609 Twenty. 642 01:15:16,581 --> 01:15:23,073 Ten, nine, eight, seven, six... 643 01:15:23,109 --> 01:15:28,576 five, four, three, two, one. 644 01:15:29,573 --> 01:15:31,428 Good. 645 01:15:32,485 --> 01:15:35,419 I'll marry you... if you want. 646 01:15:36,581 --> 01:15:38,785 Did you say you'd marry me? 647 01:15:38,821 --> 01:15:40,315 If you want. 648 01:15:43,589 --> 01:15:45,826 Oh, my God! I'm going to be your wife! 649 01:15:45,861 --> 01:15:48,033 Go! 650 01:16:06,085 --> 01:16:07,710 Go, Franky, go! 651 01:18:31,749 --> 01:18:33,789 Good, little sister. 652 01:18:37,925 --> 01:18:39,169 It's kicking! 653 01:18:39,205 --> 01:18:41,955 Franky, it's kicking. 654 01:18:43,045 --> 01:18:44,354 Let me see. 655 01:18:46,501 --> 01:18:47,711 There? 656 01:18:50,469 --> 01:18:52,836 That ain't a kick, that's a punch. 657 01:18:52,869 --> 01:18:55,236 That's the last wild son you're baking, baby. 658 01:18:55,269 --> 01:18:57,636 Is that right, what your papa said? 659 01:18:57,669 --> 01:18:59,774 You going to be a big, strong, handsome dude? 660 01:19:01,029 --> 01:19:02,436 What about me? 661 01:19:02,469 --> 01:19:06,211 I got some skeeter bites that need scratching. 662 01:19:06,246 --> 01:19:10,108 How about you and me go fiddle with the hydraulics? 663 01:19:10,149 --> 01:19:14,491 Frank, don't talk like that! 664 01:19:28,901 --> 01:19:31,203 Why are you looking at me like that? 665 01:19:35,142 --> 01:19:38,524 Come on, Franky, you're scaring me. 666 01:20:02,086 --> 01:20:04,453 Frank, you're scaring me. 667 01:20:07,269 --> 01:20:09,636 Did I say the wrong thing? 668 01:20:10,757 --> 01:20:13,059 Is it that you don't know me... 669 01:20:13,094 --> 01:20:15,614 you don't know when I say something nice? 670 01:20:15,653 --> 01:20:16,864 Don't. 671 01:20:16,901 --> 01:20:20,381 You don't know how to see good things from bad things? 672 01:20:20,422 --> 01:20:21,666 That it? 673 01:20:23,142 --> 01:20:25,662 Is it that we're strangers? 674 01:20:34,149 --> 01:20:35,742 We're not strangers. 675 01:20:35,782 --> 01:20:38,051 I don't know what you're talking about. 676 01:20:39,429 --> 01:20:40,673 Let's eat. 677 01:20:41,829 --> 01:20:43,869 You eat. 678 01:20:45,286 --> 01:20:47,108 You eat. 679 01:20:56,581 --> 01:20:58,174 Stop it. 680 01:21:06,917 --> 01:21:09,121 Wait. Where are you going? 681 01:21:14,630 --> 01:21:16,964 It's OK, baby. 682 01:21:18,437 --> 01:21:21,120 He's just restless, that's all. 683 01:21:21,158 --> 01:21:23,100 Put your hands on him... 684 01:21:23,141 --> 01:21:25,792 and you can't bring any charges against him. 685 01:21:25,829 --> 01:21:27,236 You weren't here. You didn't see what he did. 686 01:21:27,270 --> 01:21:29,157 He blind-sided me, man! 687 01:21:29,190 --> 01:21:30,597 Listen to me. 688 01:21:30,629 --> 01:21:32,190 Get in there! 689 01:21:32,229 --> 01:21:34,596 No, you're not going to get in there! 690 01:21:34,630 --> 01:21:37,117 I'll run you in, man. 691 01:21:39,173 --> 01:21:42,108 Damn it, he blind-sided me! 692 01:21:42,149 --> 01:21:44,516 We tried to get you at home. 693 01:21:44,550 --> 01:21:46,437 Maria said she didn't know where you were. 694 01:21:46,470 --> 01:21:48,357 Inside. It's Frank. 695 01:21:48,390 --> 01:21:50,757 He busted this guy up pretty good. 696 01:21:50,789 --> 01:21:52,677 The guy's talking about pressing charges. 697 01:21:52,709 --> 01:21:54,619 Settle down. Take it easy. 698 01:21:55,621 --> 01:21:57,181 Keep him there, Jim. 699 01:21:58,469 --> 01:21:59,876 Where is he? 700 01:21:59,910 --> 01:22:01,317 He's in there, boss. 701 01:22:01,349 --> 01:22:04,219 I had to handcuff him to the bar rail. 702 01:22:15,622 --> 01:22:17,727 Looks like he ran up a tab tonight, huh, Caesar? 703 01:22:17,765 --> 01:22:20,962 He did that. 704 01:22:20,997 --> 01:22:23,364 He tells me he can sell some furniture. 705 01:22:23,398 --> 01:22:25,405 Can you give us a minute, Caesar? 706 01:22:36,965 --> 01:22:40,827 Is that right, Frank? You can sell some furniture? 707 01:22:41,798 --> 01:22:43,205 That's good. 708 01:22:43,237 --> 01:22:48,224 You blow off some steam, Dorothy's got nothing to sit on. 709 01:22:48,262 --> 01:22:51,742 What are you going to sell off to keep this fella... 710 01:22:51,782 --> 01:22:54,880 with the big eye from pressing charges against you? 711 01:22:54,918 --> 01:22:57,438 With your record, you could do a year on this. 712 01:22:57,477 --> 01:22:59,844 What can I say? I fucked up. 713 01:22:59,878 --> 01:23:03,042 I get in a violent way, look around a room... 714 01:23:03,077 --> 01:23:04,801 I want to bust it all to hell. 715 01:23:04,838 --> 01:23:06,693 I see a guy like that... 716 01:23:06,725 --> 01:23:08,548 I don't want him to look at me cross-eyed. 717 01:23:08,581 --> 01:23:11,003 I want that excuse to fucking do him. 718 01:23:11,046 --> 01:23:13,915 So you spend your life in jail? 719 01:23:15,269 --> 01:23:17,953 That's a bear, man. 720 01:23:17,989 --> 01:23:19,877 I'm a message! 721 01:23:25,061 --> 01:23:27,712 Jail can't touch me. 722 01:23:32,485 --> 01:23:34,590 Give me a cigarette. 723 01:23:43,045 --> 01:23:45,184 I thought you were done with this shit. 724 01:23:45,221 --> 01:23:46,715 Well... 725 01:23:46,758 --> 01:23:50,053 What about Dorothy? The baby? Can it touch them? 726 01:23:50,086 --> 01:23:52,158 - Outside parties. - What? 727 01:23:52,197 --> 01:23:55,874 Outside parties. Give me a light. 728 01:23:55,910 --> 01:23:59,292 I'm tired. I just want to sit here, OK? 729 01:23:59,334 --> 01:24:02,148 I'll sit here. I'll relax. 730 01:24:02,182 --> 01:24:05,924 - You got something... - Wait a minute, Clyde! 731 01:24:05,958 --> 01:24:08,827 - Let me get in there! - Listen to me. 732 01:24:12,357 --> 01:24:16,219 Boy, I've had some western times in this joint. 733 01:24:16,262 --> 01:24:19,873 Frank, you got a job. 734 01:24:21,318 --> 01:24:22,659 Oh, yeah. 735 01:24:22,694 --> 01:24:25,509 You got a great girl. 736 01:24:25,541 --> 01:24:27,364 You have a baby coming. 737 01:24:34,246 --> 01:24:36,799 Give me your free hand. 738 01:24:38,981 --> 01:24:40,989 Frank, give me your hand. 739 01:24:44,806 --> 01:24:48,319 What are you doing? 740 01:24:48,358 --> 01:24:51,707 I'm going to cut you a break. 741 01:24:57,798 --> 01:24:59,139 Yeah, boss? 742 01:24:59,174 --> 01:25:01,116 Bring that fella in here. 743 01:25:01,157 --> 01:25:04,605 He's just going to jump all over Frank. 744 01:25:04,645 --> 01:25:06,369 I know. 745 01:25:29,830 --> 01:25:31,237 You're bleeding. 746 01:25:31,269 --> 01:25:33,790 Goddamn rocket scientist, I tell you. 747 01:25:39,909 --> 01:25:41,502 I'm going to go, Frank. 748 01:25:43,686 --> 01:25:45,825 Be sure he comes by to see me tomorrow. 749 01:25:45,862 --> 01:25:47,772 I'll hold on to the car keys till then. 750 01:25:47,814 --> 01:25:49,123 All right. 751 01:25:50,213 --> 01:25:52,450 Good night. 752 01:25:53,734 --> 01:25:55,163 Good night, Joe. 753 01:26:01,158 --> 01:26:02,816 What happened? 754 01:26:07,653 --> 01:26:08,963 Ask Joe. 755 01:26:38,086 --> 01:26:40,573 Joe, you've done everything you can. 756 01:26:41,542 --> 01:26:43,004 I know. 757 01:26:45,926 --> 01:26:47,355 I know. 758 01:26:54,630 --> 01:26:56,540 I look at him... 759 01:27:00,901 --> 01:27:03,268 and I see this little boy... 760 01:27:05,382 --> 01:27:08,251 with his little toy gunbelt on. 761 01:27:14,758 --> 01:27:16,667 My little brother. 762 01:27:19,686 --> 01:27:21,475 He's not a little boy anymore. 763 01:27:21,510 --> 01:27:23,004 He's got a problem. 764 01:27:23,046 --> 01:27:25,086 He has to deal with it. 765 01:27:49,670 --> 01:27:51,077 Dotty? 766 01:27:56,262 --> 01:27:57,636 Dotty! 767 01:27:59,750 --> 01:28:00,994 Yeah, Franky? 768 01:28:01,029 --> 01:28:02,818 Come here. 769 01:28:12,870 --> 01:28:15,903 I guess I got a little off course last night. 770 01:28:15,942 --> 01:28:17,283 I know. 771 01:28:20,294 --> 01:28:22,050 I love you, little sister. 772 01:28:24,358 --> 01:28:25,765 I know. 773 01:29:42,982 --> 01:29:45,371 Look who I caught in the parking lot doing wheelies. 774 01:29:56,038 --> 01:29:58,209 I came to get the car... 775 01:29:58,246 --> 01:30:01,116 but if you got a minute, I'd like to talk to you. 776 01:30:01,158 --> 01:30:02,205 Sure. 777 01:30:03,974 --> 01:30:05,316 Can you follow? 778 01:30:05,350 --> 01:30:08,001 - Drop Frank's car at his place? - Sure, boss. 779 01:30:10,054 --> 01:30:11,964 You ride with me. 780 01:30:15,590 --> 01:30:18,175 - Randall? - Yeah, boss? 781 01:30:18,214 --> 01:30:19,643 Where's your gun? 782 01:30:28,422 --> 01:30:30,047 There it is. 783 01:30:34,726 --> 01:30:36,549 Damn it! That ain't funny, Frank. 784 01:30:57,734 --> 01:30:59,873 I know you're worried about... 785 01:31:01,254 --> 01:31:03,937 will I take care of business... 786 01:31:03,974 --> 01:31:06,495 with the old lady... 787 01:31:06,534 --> 01:31:08,868 when the baby comes. 788 01:31:10,982 --> 01:31:12,411 I appreciate it. 789 01:31:18,310 --> 01:31:21,344 But I don't want you to worry about me no more. 790 01:31:22,630 --> 01:31:24,539 I'm good, Joe. 791 01:31:26,150 --> 01:31:27,525 I'm good. 792 01:31:30,342 --> 01:31:32,415 I want you to have a good life, Frank. 793 01:31:37,926 --> 01:31:39,355 I know. 794 01:31:41,478 --> 01:31:43,485 I guess... 795 01:31:43,526 --> 01:31:47,869 I guess what I'm here to say is that... 796 01:31:51,846 --> 01:31:54,235 I'm sorry about all the shit. 797 01:31:55,686 --> 01:31:58,206 I'm sorry about Mom... 798 01:32:00,486 --> 01:32:01,915 and Pop. 799 01:32:03,590 --> 01:32:09,603 And, you know, I ain't said it, so... 800 01:32:12,966 --> 01:32:14,853 I'm saying it. 801 01:32:29,254 --> 01:32:32,637 I'm sorry. I'm sorry, Joe. 802 01:35:18,214 --> 01:35:20,102 - Have. - I have. 803 01:35:20,134 --> 01:35:21,062 Have. 804 01:35:21,094 --> 01:35:22,436 My pen. 805 01:35:22,471 --> 01:35:23,932 She. 806 01:35:25,959 --> 01:35:29,275 - Had? - Has. 807 01:35:29,318 --> 01:35:32,635 Has. Telephone! 808 01:35:32,679 --> 01:35:34,784 Her. 809 01:35:34,822 --> 01:35:36,862 She has... 810 01:35:40,838 --> 01:35:42,267 Joe Roberts. 811 01:35:43,718 --> 01:35:45,540 What is it, Frank? 812 01:35:48,102 --> 01:35:50,012 We'll be right there. 813 01:35:56,071 --> 01:35:57,980 The baby's coming. 814 01:36:12,999 --> 01:36:16,893 The baby was come. 815 01:36:16,935 --> 01:36:19,040 Present. 816 01:36:19,078 --> 01:36:21,860 I'm checking the baby's head now... 817 01:36:21,894 --> 01:36:26,117 and the back of the baby is right over here. 818 01:36:32,135 --> 01:36:34,622 The baby's coming. 819 01:36:50,087 --> 01:36:51,996 We'll see if there's a horsy. 820 01:36:55,814 --> 01:36:58,203 We'll see if there's a horsy. 821 01:37:08,902 --> 01:37:10,844 It's all right. I'll be right back. 822 01:37:28,423 --> 01:37:30,310 Would you ask the doctor where Frank went? 823 01:37:30,343 --> 01:37:32,448 I just saw him drive off. 824 01:37:43,974 --> 01:37:46,942 He said he left the room just to let us in. 825 01:37:50,374 --> 01:37:52,284 I'm going to go find him. 826 01:38:07,110 --> 01:38:10,012 Did you ever want to kill someone... 827 01:38:10,055 --> 01:38:11,964 just out of rage... 828 01:38:14,247 --> 01:38:18,884 and you don't do it because you're afraid? 829 01:38:19,846 --> 01:38:21,570 And it's all about fear. 830 01:38:23,911 --> 01:38:26,780 Fear of the law coming down, sure... 831 01:38:29,190 --> 01:38:30,717 but mostly... 832 01:38:33,511 --> 01:38:35,682 fear like in sin... 833 01:38:38,790 --> 01:38:40,481 sin with God. 834 01:38:43,719 --> 01:38:46,469 Yeah, Almighty God. 835 01:38:48,742 --> 01:38:52,452 What if he ain't almighty? What if he ain't sacred? 836 01:38:52,487 --> 01:38:56,545 You might just as well have done the fella, right? 837 01:39:00,071 --> 01:39:02,460 Goodness... 838 01:39:02,503 --> 01:39:05,470 maybe ain't nothing but fear. 839 01:39:05,510 --> 01:39:07,103 You know? 840 01:39:18,375 --> 01:39:19,804 What you doing here? 841 01:39:21,639 --> 01:39:23,068 Looking for you. 842 01:39:23,111 --> 01:39:25,085 You found me. 843 01:39:27,686 --> 01:39:29,596 What are you doing here? 844 01:39:29,639 --> 01:39:32,388 I'm having a drink. Buy you one? 845 01:39:33,639 --> 01:39:36,672 Don't you think you ought to be by your lady's side? 846 01:39:40,039 --> 01:39:42,494 Leastways, over at the house? 847 01:39:42,534 --> 01:39:44,422 The house. 848 01:39:49,351 --> 01:39:50,496 Why not? 849 01:39:50,534 --> 01:39:52,029 Why? 850 01:39:58,502 --> 01:40:01,317 Come on, Frank, don't give me that horseshit! 851 01:40:01,351 --> 01:40:03,554 How are you, Joe? 852 01:40:05,734 --> 01:40:07,557 Afternoon, Caesar. 853 01:40:07,591 --> 01:40:09,925 You boys watch the place for a minute? 854 01:40:09,959 --> 01:40:13,734 I got to go pay a visit to the captain's chair. 855 01:40:20,007 --> 01:40:21,436 Chickenshit. 856 01:40:23,399 --> 01:40:24,992 Chickenshit. 857 01:40:28,903 --> 01:40:31,750 I'm trying to understand why you are... 858 01:40:31,783 --> 01:40:34,652 such a selfish son of a bitch. 859 01:40:37,831 --> 01:40:40,220 I want to know how to help you, Frank. 860 01:40:41,958 --> 01:40:44,511 You're my brother. 861 01:40:44,551 --> 01:40:46,590 You're the angriest man I know. 862 01:40:46,631 --> 01:40:48,419 I want to know why you hurt people... 863 01:40:48,455 --> 01:40:50,724 why you're not with Dorothy when your baby's being born. 864 01:40:50,758 --> 01:40:52,646 Let me ask you something. 865 01:40:52,678 --> 01:40:55,526 How'd it feel when you killed that fella... 866 01:40:55,558 --> 01:40:58,428 that kid out on the highway? 867 01:41:00,871 --> 01:41:02,114 Not good, Frank. 868 01:41:02,151 --> 01:41:06,428 No? I would have thought that felt real fucking good. 869 01:41:06,470 --> 01:41:08,772 It was clean. It was legal. 870 01:41:08,807 --> 01:41:11,141 You saved your own life. 871 01:41:11,175 --> 01:41:13,149 I mean, that's common sense. 872 01:41:13,190 --> 01:41:16,257 It's common fucking sense, right? 873 01:41:16,295 --> 01:41:18,367 It's how these people think. 874 01:41:18,407 --> 01:41:20,447 What people? 875 01:41:20,487 --> 01:41:21,469 What people? 876 01:41:21,511 --> 01:41:23,399 Man, you're on a fucking tangent. 877 01:41:23,431 --> 01:41:25,253 I ain't on a fucking tangent! 878 01:41:25,287 --> 01:41:28,004 These fuckers don't give you time to figure out the problem. 879 01:41:28,038 --> 01:41:31,300 It's a math class. The whole deal. 880 01:41:31,335 --> 01:41:35,131 Just like every math class, there's a clown in the front... 881 01:41:35,175 --> 01:41:39,233 and everybody hates this clown because he raises his hand. 882 01:41:39,271 --> 01:41:40,732 He's answering all the questions. 883 01:41:40,774 --> 01:41:43,163 What do we do? Move on. 884 01:41:43,207 --> 01:41:47,484 Just fucking move on, ready or not. 885 01:41:47,527 --> 01:41:53,026 He's deciding we got to move on. 886 01:41:54,503 --> 01:41:56,358 He knows his math. 887 01:41:57,798 --> 01:42:02,687 I hadn't even figured out about Santa Claus yet, dragons. 888 01:42:02,727 --> 01:42:04,996 Gasoline was my favorite smell. 889 01:42:06,855 --> 01:42:09,757 It's like your farm. 890 01:42:09,799 --> 01:42:12,766 Who grew better crops, you or the math man... 891 01:42:12,806 --> 01:42:15,141 who bought it out from under you? You! 892 01:42:15,174 --> 01:42:18,557 What's a farm for? It's for crops. 893 01:42:19,782 --> 01:42:21,757 That's the world, Joe... 894 01:42:23,495 --> 01:42:25,218 and it's a beauty. 895 01:42:25,255 --> 01:42:26,880 Am I right? 896 01:42:32,006 --> 01:42:33,283 You're right. 897 01:42:33,318 --> 01:42:35,391 Am I wrong? 898 01:42:35,431 --> 01:42:39,293 There is no common sense. Right? I'm right. 899 01:42:43,847 --> 01:42:46,083 All right. 900 01:42:46,119 --> 01:42:47,363 All right. 901 01:42:47,399 --> 01:42:48,959 So you're angry. 902 01:42:48,999 --> 01:42:50,526 All your problems are the world's fault. 903 01:42:50,567 --> 01:42:53,600 That's right. It's the world's fault. 904 01:42:53,639 --> 01:42:56,006 Your fault. My fault. 905 01:42:56,039 --> 01:43:00,033 The fault of every motherfucking human being... 906 01:43:00,071 --> 01:43:02,788 every fucking one of them out there. 907 01:43:06,183 --> 01:43:08,092 Life lacks tenderness, does it? 908 01:43:14,087 --> 01:43:15,997 Go on back there. 909 01:43:18,182 --> 01:43:20,965 Go see my angel get born. 910 01:43:23,463 --> 01:43:28,035 Life must be great if you laugh it up. 911 01:43:30,151 --> 01:43:32,224 No, mister... 912 01:43:33,542 --> 01:43:36,412 I'll just stay here and drink it down... 913 01:43:39,367 --> 01:43:43,971 because there's only two kinds of men in this hell. 914 01:43:44,007 --> 01:43:46,494 There's heroes and outlaws. 915 01:43:47,559 --> 01:43:50,559 Which one are you? 916 01:44:05,222 --> 01:44:08,070 Men come strong or weak, and you ain't strong. 917 01:44:08,102 --> 01:44:11,299 You're in a bar when Dorothy needs you the most... 918 01:44:11,334 --> 01:44:13,058 so you go ahead, Frank. 919 01:44:13,095 --> 01:44:15,397 You go ahead. Drink it down. 920 01:44:15,430 --> 01:44:17,852 You got it right. There ain't nothing. 921 01:44:17,895 --> 01:44:20,765 Ain't nothing worthwhile left, not even our own children. 922 01:44:24,071 --> 01:44:27,366 Your eyes are closed. Keep them that way. 923 01:44:27,399 --> 01:44:29,854 My eyes are open, Frank... 924 01:44:29,895 --> 01:44:34,783 and I love looking at my little boy and my wife... 925 01:44:34,823 --> 01:44:36,896 and my house and my little garden. 926 01:44:36,935 --> 01:44:38,845 And I love you, Frank. 927 01:44:42,279 --> 01:44:44,221 That all there is? 928 01:44:47,367 --> 01:44:49,603 Why does that scare you so much? 929 01:44:49,639 --> 01:44:51,842 Why doesn't it scare you? 930 01:44:51,879 --> 01:44:53,886 Why? 931 01:44:53,927 --> 01:44:57,375 I'm fixing a bridge for fat retired men... 932 01:44:57,414 --> 01:45:00,382 and their fat wives and fat fucking little kids... 933 01:45:00,423 --> 01:45:05,027 to drive over it in their motor homes. 934 01:45:06,631 --> 01:45:10,559 I'm making an impact. That's what I'm doing. 935 01:45:36,967 --> 01:45:39,204 That's all there is, Frank. 936 01:45:42,183 --> 01:45:44,092 Out there it's family. 937 01:45:50,119 --> 01:45:51,875 In here it's hell. 938 01:46:25,479 --> 01:46:26,886 I'll be right back. 939 01:46:26,919 --> 01:46:29,505 I'm here. I'll be right back. 940 01:46:35,367 --> 01:46:38,215 - What happened? - It's nothing. 941 01:46:38,247 --> 01:46:39,589 She all right? 942 01:46:39,623 --> 01:46:41,030 She's tough. Where's Frank? 943 01:46:41,063 --> 01:46:42,950 - Not here. - Where? 944 01:47:46,983 --> 01:47:49,372 God! No! 945 01:47:49,415 --> 01:47:50,757 Breathe! 946 01:47:50,791 --> 01:47:52,678 You're doing beautifully. 947 01:47:52,711 --> 01:47:55,045 - You're doing great. - Almost there. 948 01:49:02,056 --> 01:49:05,536 Oh, God! Help me! 949 01:50:21,480 --> 01:50:23,454 Where's Franky? 950 01:50:47,111 --> 01:50:48,540 What? 951 01:51:51,911 --> 01:51:54,562 Take a deep breath and blow it away. 952 01:52:01,224 --> 01:52:03,198 Keep pushing. 953 01:52:04,615 --> 01:52:06,142 It's just about here. 954 01:52:32,935 --> 01:52:35,488 This is Unit Three. I got him. 955 01:52:59,080 --> 01:53:01,731 The baby's coming. 956 01:53:01,767 --> 01:53:03,709 He's coming. 957 01:53:03,751 --> 01:53:06,468 The head is being delivered. 958 01:53:21,063 --> 01:53:22,819 Stop! 959 01:53:40,679 --> 01:53:42,589 Can you see it? 960 01:53:45,479 --> 01:53:47,006 Oh, God. 961 01:54:40,391 --> 01:54:43,904 Here we come out, and it's a boy. 962 01:54:50,599 --> 01:54:52,421 A healthy boy, it looks like. 963 01:56:39,048 --> 01:56:42,244 I knew I'd never see or hear from Franky again. 964 01:56:43,688 --> 01:56:46,208 He turned his back... 965 01:56:46,248 --> 01:56:48,288 on himself... 966 01:56:48,327 --> 01:56:49,854 and on his family. 967 01:56:54,408 --> 01:56:56,317 I went home that night... 968 01:56:57,480 --> 01:56:59,072 watered my garden... 969 01:57:00,264 --> 01:57:02,020 kissed my baby... 970 01:57:02,056 --> 01:57:04,576 and I held my wife until morning. 971 01:57:06,471 --> 01:57:07,966 Life is good... 972 01:57:10,440 --> 01:57:12,131 my brother Frank. 65567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.