Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,320 --> 00:00:56,902
Round with the camera...
2
00:00:57,040 --> 00:00:57,927
Round...
3
00:00:58,920 --> 00:00:59,773
Round...
4
00:01:00,920 --> 00:01:01,807
Round...
5
00:01:03,040 --> 00:01:03,927
Round...
6
00:01:04,840 --> 00:01:07,582
Remember, Georg.
It's she who's fucking you.
7
00:04:26,240 --> 00:04:28,880
Ready with the camera?
Watch out, Roberto!
8
00:04:29,640 --> 00:04:30,334
Now.
9
00:05:26,040 --> 00:05:27,178
Good morning.
10
00:05:29,440 --> 00:05:30,578
Hello, there.
11
00:05:31,960 --> 00:05:33,348
The door was open.
12
00:05:34,320 --> 00:05:35,173
I know.
13
00:05:36,120 --> 00:05:37,360
I left it open.
14
00:05:55,000 --> 00:05:56,638
How far is Porto Grego?
15
00:05:58,600 --> 00:06:00,409
We're all strangers here.
16
00:07:18,240 --> 00:07:19,423
You're scared.
17
00:10:21,800 --> 00:10:23,188
What's the matter?
18
00:10:30,360 --> 00:10:31,293
Hey, you.
19
00:10:32,400 --> 00:10:33,788
What's the matter?
20
00:10:35,040 --> 00:10:36,132
Not a thing.
21
00:10:36,280 --> 00:10:37,873
Where is your brother?
22
00:10:38,760 --> 00:10:40,194
Wasn't he with you?
23
00:10:40,840 --> 00:10:42,092
He left earlier.
24
00:10:42,880 --> 00:10:44,462
Where's he gone then?
25
00:10:48,840 --> 00:10:50,274
Is something wrong?
26
00:10:51,560 --> 00:10:55,098
Spoken to your dear little brother
for roughly three days.
27
00:10:56,640 --> 00:10:59,496
That dear little brother of mine
is already an adult
28
00:10:59,640 --> 00:11:01,984
and free to do exactly as he pleases.
29
00:11:03,600 --> 00:11:04,385
Maybe.
30
00:11:09,160 --> 00:11:10,901
Poppy is also a flower...
31
00:11:12,080 --> 00:11:12,922
kid.
32
00:11:28,040 --> 00:11:30,782
Has it ever occured to you before
that Greece lies
33
00:11:30,920 --> 00:11:33,855
on the very same parallel as Peking,
the Azores,
34
00:11:34,400 --> 00:11:36,255
San Fransisco and Korea?
35
00:12:14,040 --> 00:12:17,146
I wonder why all this discussion
about my brother.
36
00:12:21,400 --> 00:12:23,038
Has something happened?
37
00:12:25,960 --> 00:12:28,645
All right. You better tell me.
And fast.
38
00:12:33,240 --> 00:12:35,174
Stop fucking about, will you?
39
00:12:40,600 --> 00:12:44,184
We have grown up.
I am thirty years old, right?
40
00:12:45,680 --> 00:12:46,431
Now...
41
00:12:46,920 --> 00:12:49,855
What happened
on the day before we left England?
42
00:13:09,400 --> 00:13:10,856
When you split?
43
00:13:11,000 --> 00:13:13,435
That's the fifth time
you've asked me.
44
00:13:16,680 --> 00:13:20,253
Tomorrow 08. 23 hours, PST.
45
00:13:21,320 --> 00:13:23,004
46
00:13:23,400 --> 00:13:25,778
Flight number 321, got it?
47
00:13:27,960 --> 00:13:28,745
Great.
48
00:13:35,800 --> 00:13:38,292
Ijust found you a scuba mask.
Like it?
49
00:13:46,800 --> 00:13:48,143
How are you, now?
50
00:13:50,840 --> 00:13:52,319
Come on, speak.
51
00:13:58,080 --> 00:13:59,570
You never ever talk.
52
00:14:17,200 --> 00:14:18,690
I'm coming with you.
53
00:14:19,000 --> 00:14:20,684
British European Airway
54
00:14:21,360 --> 00:14:23,567
Flight number 321 for Crete.
55
00:14:23,720 --> 00:14:25,358
All right. I'm leaving.
56
00:14:25,720 --> 00:14:26,903
See you later.
57
00:17:01,960 --> 00:17:04,884
In Manchester Lloyd had
murdered his wife and 2 children
58
00:17:05,000 --> 00:17:06,786
and then committed suicide.
59
00:17:17,600 --> 00:17:19,238
Want to know something?
60
00:17:20,760 --> 00:17:21,659
Come on.
61
00:17:22,360 --> 00:17:23,350
What next?
62
00:17:24,960 --> 00:17:26,348
I don't feel well.
63
00:17:27,480 --> 00:17:29,471
Strange but I don't feel well.
64
00:17:47,440 --> 00:17:49,932
I know your body down
to the last hole.
65
00:18:29,320 --> 00:18:31,311
[speaks Turkish/Arabic]
66
00:18:34,600 --> 00:18:35,294
Huh?
67
00:18:38,120 --> 00:18:39,713
Kishmet, man. Destiny.
68
00:18:42,680 --> 00:18:43,772
Metaphysics?
69
00:18:44,240 --> 00:18:44,877
No.
70
00:18:46,680 --> 00:18:47,613
Geometry.
71
00:20:02,480 --> 00:20:03,311
Great.
72
00:20:22,320 --> 00:20:23,606
How are you, now?
73
00:20:49,360 --> 00:20:50,896
Do you still love me?
74
00:20:51,880 --> 00:20:52,665
Maybe.
75
00:20:56,920 --> 00:20:58,604
We must get out of here.
76
00:20:59,160 --> 00:21:00,446
The filthy hole.
77
00:21:08,040 --> 00:21:10,975
You think rather a lot,
you better relax, fella.
78
00:27:32,760 --> 00:27:34,103
What's your name?
79
00:27:34,360 --> 00:27:35,247
Astarte.
80
00:27:41,160 --> 00:27:42,446
Born when, girl?
81
00:27:44,800 --> 00:27:46,689
- In November.
- Which day?
82
00:27:48,680 --> 00:27:49,522
Twelve.
83
00:27:53,040 --> 00:27:54,633
Constellation Scorpio.
84
00:27:56,200 --> 00:27:57,292
Sentimental.
85
00:27:57,560 --> 00:27:59,847
Distrustful. Practical.
Voluptuous.
86
00:28:49,960 --> 00:28:51,098
In Detroit,
87
00:28:51,480 --> 00:28:52,823
a family of five
88
00:28:52,960 --> 00:28:56,498
was found murdered in the kitchen
of their semidetached house.
89
00:28:57,080 --> 00:29:01,870
The youngest of the three boys had
a pair of 14-inch long gardening shears
90
00:29:02,240 --> 00:29:03,674
stuck in his navel.
91
00:33:52,360 --> 00:33:53,498
You are Iate.
92
00:33:57,760 --> 00:33:58,943
Late for what?
93
00:34:05,120 --> 00:34:08,158
Good evening, most beautiful queen
of all animals.
94
00:34:17,360 --> 00:34:19,146
The structure is the same.
95
00:34:19,680 --> 00:34:21,091
Femur, fatella,
96
00:34:21,720 --> 00:34:23,210
tibia, perone,
97
00:34:23,880 --> 00:34:25,723
tarsus, metatarsus...
98
00:34:31,240 --> 00:34:32,423
God is wisest.
99
00:34:52,320 --> 00:34:53,162
Cheers!
100
00:37:37,240 --> 00:37:38,127
Undress.
101
00:40:31,680 --> 00:40:33,466
Your brother isn't coming.
102
00:40:34,200 --> 00:40:35,634
Aren't you worried?
103
00:40:42,080 --> 00:40:44,572
We'll wait and see
if he comes tonight.
104
00:40:44,720 --> 00:40:47,314
Your swinging little brother
has escaped.
105
00:40:47,440 --> 00:40:48,726
Do you know why?
106
00:40:50,440 --> 00:40:53,228
There's lots of time, yet.
We'd better wait.
107
00:41:00,960 --> 00:41:03,304
It's better, isn't it,
not to worry.
108
00:41:27,200 --> 00:41:30,181
My Bonnie has her little secret...
109
00:41:30,400 --> 00:41:32,880
my Bonnie should know
quite a lot...
110
00:41:33,040 --> 00:41:35,828
my Bonnie would rather
be strangled...
111
00:41:35,960 --> 00:41:38,497
than open her
sweet mouth and talk...
112
00:41:40,720 --> 00:41:41,687
Asshole!
113
00:43:51,160 --> 00:43:52,958
Say something, will you?
114
00:43:55,280 --> 00:43:56,873
Where is your brother?
115
00:43:59,280 --> 00:44:00,315
My brother?
116
00:45:11,360 --> 00:45:13,351
My Bonnie has a little secret.
117
00:45:16,280 --> 00:45:17,964
What is Bonnie's secret?
118
00:45:18,080 --> 00:45:19,013
119
00:45:19,960 --> 00:45:21,496
What's been going on?
120
00:45:22,040 --> 00:45:23,178
Let 90 of me.
121
00:45:24,800 --> 00:45:26,336
What's been going on?
122
00:45:28,080 --> 00:45:29,616
Stop! OK, Roberto, OK.
123
00:45:30,160 --> 00:45:32,254
Look here, Philip.
Listen to me.
124
00:45:33,320 --> 00:45:36,312
Why do you get angry?
There's tension, be cooler.
125
00:45:43,400 --> 00:45:45,937
You know all about her
and your brother.
126
00:45:46,800 --> 00:45:48,234
She knows you know.
127
00:45:48,400 --> 00:45:49,890
But she's not sure.
128
00:45:54,320 --> 00:45:57,108
If you press her too hard,
she'll unmask you.
129
00:45:58,120 --> 00:45:59,110
Watch out.
130
00:45:59,600 --> 00:46:01,193
Control the climaxing.
131
00:46:01,680 --> 00:46:03,432
Don't press her too much.
132
00:46:04,560 --> 00:46:05,402
Camera!
133
00:46:06,320 --> 00:46:08,812
Ready to roll, camera?
Numbers, please.
134
00:46:09,720 --> 00:46:10,812
Roll, camera.
135
00:46:10,960 --> 00:46:14,351
VORTEX 74, One, Take 5.
136
00:46:18,840 --> 00:46:19,682
Action.
137
00:46:29,320 --> 00:46:31,414
My Bonnie has her little secret.
138
00:46:34,080 --> 00:46:35,730
What is Bonnie's secret?
139
00:46:36,000 --> 00:46:36,967
140
00:46:37,720 --> 00:46:39,256
What's been going on?
141
00:46:39,800 --> 00:46:40,938
Let 90 of me.
142
00:46:42,600 --> 00:46:44,136
What's been going on?
143
00:46:47,120 --> 00:46:48,406
Stop! Very good.
144
00:46:49,320 --> 00:46:50,663
One more, please.
145
00:46:51,280 --> 00:46:53,772
Ready to roll, camera?
Numbers, please.
146
00:46:54,880 --> 00:46:56,018
Roll, camera.
147
00:46:56,280 --> 00:46:59,329
VORTEX 74, One, Take Six.
148
00:47:01,440 --> 00:47:02,316
Action.
149
00:47:11,080 --> 00:47:13,174
My Bonnie has her little secret.
150
00:47:15,760 --> 00:47:17,524
What is Bonnie's secret?
151
00:47:17,760 --> 00:47:18,693
152
00:47:19,480 --> 00:47:21,016
What's been going on?
153
00:47:21,480 --> 00:47:22,618
Let 90 of me.
154
00:47:24,320 --> 00:47:25,856
What's been going on?
155
00:51:36,360 --> 00:51:38,044
You keep your hands off.
156
00:51:38,320 --> 00:51:39,014
Why?
157
00:51:42,560 --> 00:51:44,050
Because you hurt me.
158
00:51:45,520 --> 00:51:46,407
So what?
159
00:51:48,000 --> 00:51:49,138
Let 90 of me.
160
00:51:54,160 --> 00:51:55,446
You can kiss me.
161
00:51:59,120 --> 00:52:00,258
I'm Jonathan.
162
00:53:02,240 --> 00:53:04,379
What the hell are we waiting for?
163
00:53:05,480 --> 00:53:06,970
What else can we do?
164
00:53:10,760 --> 00:53:12,945
OK, man, I'm going to the village.
165
00:53:14,200 --> 00:53:15,486
To see the cops.
166
00:53:16,720 --> 00:53:17,960
Coming with me?
167
00:53:19,800 --> 00:53:20,983
You, fuck off.
168
00:56:51,320 --> 00:56:53,414
You're blind drunk,
move aside.
169
00:56:53,680 --> 00:56:55,273
Stop that stupid game.
170
00:56:55,400 --> 00:56:57,289
Your brother was found dead.
171
00:57:01,880 --> 00:57:02,972
Repeat that.
172
00:57:03,080 --> 00:57:04,969
They ripped open his throat.
173
00:57:09,280 --> 00:57:10,372
You saw him?
174
00:57:13,960 --> 00:57:14,597
No.
175
00:57:18,720 --> 00:57:20,461
You bloody fucking queer.
176
00:57:24,240 --> 00:57:25,127
Shut up.
177
00:57:25,920 --> 00:57:27,012
Who spoke?
178
00:57:27,480 --> 00:57:30,518
You better not open your mouth.
I'll be back soon.
179
00:57:54,760 --> 00:57:56,501
I am homosexual, Horatio.
180
00:57:58,120 --> 00:57:58,882
Queer.
181
00:58:10,920 --> 00:58:12,308
Fabulous, Horatio.
182
00:58:23,000 --> 00:58:25,992
"Here hung those lips
kissed I know not how oft.
183
00:58:30,200 --> 00:58:31,884
Where be your gibes now?
184
00:58:32,000 --> 00:58:33,843
Your flashes of merriment?"
185
00:58:41,760 --> 00:58:43,546
Have you matches, Horatio?
186
01:02:49,040 --> 01:02:50,678
Come on, say something.
187
01:02:54,040 --> 01:02:55,383
You're too heavy.
188
01:02:56,600 --> 01:02:57,590
What else?
189
01:02:59,000 --> 01:03:00,923
I'm sweating,
190
01:03:06,880 --> 01:03:07,665
I'm...
191
01:03:08,360 --> 01:03:09,247
cold.
192
01:03:18,960 --> 01:03:21,156
You're not cold,
just afraid.
193
01:03:29,200 --> 01:03:30,702
You are a whore.
194
01:03:32,720 --> 01:03:34,063
Iam. Do you mind?
195
01:03:37,560 --> 01:03:38,197
No.
196
01:03:40,480 --> 01:03:41,720
Do you love me?
197
01:03:42,640 --> 01:03:43,289
No.
198
01:03:46,680 --> 01:03:47,567
Perfect.
199
01:03:49,920 --> 01:03:50,807
Whore...
200
01:04:01,400 --> 01:04:02,890
You've had it, mate.
201
01:04:03,520 --> 01:04:05,158
Neither man, nor woman,
202
01:04:05,440 --> 01:04:07,078
neither fish, nor bird.
203
01:04:15,600 --> 01:04:16,749
You're a liar.
204
01:04:18,840 --> 01:04:20,228
And a poor coward.
205
01:04:24,200 --> 01:04:25,338
What are you?
206
01:04:28,080 --> 01:04:29,923
Sentimental, distrustful...
207
01:04:31,600 --> 01:04:32,692
Practical...
208
01:06:31,520 --> 01:06:33,511
Very good, Georg,
keep with it.
209
01:06:40,760 --> 01:06:41,943
Let's go on...
210
01:06:42,640 --> 01:06:43,778
Easy going...
211
01:06:44,880 --> 01:06:45,802
Easy...
212
01:06:46,760 --> 01:06:47,613
Easy...
213
01:06:48,280 --> 01:06:49,122
Easy...
214
01:06:50,720 --> 01:06:51,858
The girl now.
215
01:06:53,440 --> 01:06:55,784
Your hand once more,
repeat, please.
216
01:06:56,120 --> 01:06:57,406
Lower your hand.
217
01:06:58,560 --> 01:06:59,402
More...
218
01:07:00,440 --> 01:07:01,282
More...
219
01:07:02,440 --> 01:07:03,282
More...
220
01:07:04,840 --> 01:07:05,727
Lower...
221
01:07:07,080 --> 01:07:08,172
That's good.
222
01:07:08,680 --> 01:07:09,818
You, Georg...
223
01:07:10,360 --> 01:07:11,498
Easy going...
224
01:07:11,960 --> 01:07:12,802
Easy...
225
01:07:13,920 --> 01:07:14,762
Easy...
226
01:07:15,600 --> 01:07:16,476
Easy...
227
01:07:17,360 --> 01:07:18,202
Easy...
228
01:07:21,040 --> 01:07:22,428
Easy... OK, Georg.
229
01:07:23,080 --> 01:07:24,468
Camera, watch out.
230
01:07:24,920 --> 01:07:26,456
Back with the camera.
231
01:07:26,880 --> 01:07:28,120
Ready, Roberto.
232
01:07:32,040 --> 01:07:33,178
The face now.
233
01:07:33,800 --> 01:07:35,939
Careful, Georg, I'm on your face.
234
01:07:36,920 --> 01:07:38,263
Breathe harder...
235
01:07:38,920 --> 01:07:39,853
Harder...
236
01:07:40,680 --> 01:07:41,681
Harder...
237
01:07:42,600 --> 01:07:44,341
Control your breathing...
238
01:07:45,080 --> 01:07:46,172
Breathing...
239
01:07:47,200 --> 01:07:48,292
Breathing...
240
01:07:48,760 --> 01:07:50,353
Loosen your muscles...
241
01:07:51,400 --> 01:07:52,287
Right...
242
01:07:53,120 --> 01:07:53,996
Right...
243
01:07:54,920 --> 01:07:55,819
Right...
244
01:07:57,120 --> 01:07:59,111
Second camera.
Ready, Enrico?
245
01:07:59,760 --> 01:08:02,149
Back. Behind Roberto,
into the right.
246
01:08:02,400 --> 01:08:04,186
Circulum from the right.
247
01:08:04,520 --> 01:08:05,703
Stop, Roberto.
248
01:08:05,920 --> 01:08:09,458
Back from the beginning,
repeat please with the girl on top.
249
01:08:11,320 --> 01:08:12,606
Camera, Roberto.
250
01:08:21,200 --> 01:08:22,395
Go on. Good.
251
01:08:28,320 --> 01:08:29,355
Now, Georg.
252
01:08:34,960 --> 01:08:36,496
Girl opens her legs.
253
01:08:36,960 --> 01:08:38,701
Cross them over his back.
254
01:08:39,480 --> 01:08:40,220
Good.
255
01:08:40,640 --> 01:08:41,880
Your arms, too.
256
01:08:42,520 --> 01:08:43,954
Cross them as well.
257
01:08:44,720 --> 01:08:46,108
Don't move, Georg.
258
01:08:46,480 --> 01:08:49,518
Round with the camera, no, no,
it's not it at all.
259
01:08:49,960 --> 01:08:51,951
No, no, it doesn't work, stop.
260
01:08:59,240 --> 01:09:01,026
Same again, repeat please.
261
01:09:02,080 --> 01:09:03,115
Kiss him...
262
01:09:03,280 --> 01:09:04,122
Kiss...
263
01:09:05,800 --> 01:09:06,642
Kiss...
264
01:09:08,440 --> 01:09:10,659
Get ready, Georg,
take your time.
265
01:09:11,360 --> 01:09:12,862
No hurry... Now.
266
01:09:18,360 --> 01:09:21,250
Girl opens her legs,
cross 'em over his back...
267
01:09:21,520 --> 01:09:22,260
Good.
268
01:09:23,360 --> 01:09:25,601
Your arms, too, cross them as well.
269
01:09:27,120 --> 01:09:30,863
Get close to the centre, to her centre,
round with the camera...
270
01:09:32,520 --> 01:09:33,407
Round...
271
01:09:34,440 --> 01:09:35,293
Round...
272
01:09:41,120 --> 01:09:42,007
Round...
273
01:09:46,320 --> 01:09:48,095
Not yet, Georg, not yet...
274
01:09:49,680 --> 01:09:50,420
Stop.
275
01:09:57,040 --> 01:09:58,576
Repeat. Now, Georg.
276
01:10:03,120 --> 01:10:06,010
Girl opens her legs,
cross 'em over his back...
277
01:10:06,400 --> 01:10:07,435
Cross them.
278
01:10:08,840 --> 01:10:10,979
All right.
Roll with the camera.
279
01:10:12,480 --> 01:10:13,367
Round...
280
01:10:16,640 --> 01:10:17,516
Round...
281
01:10:20,560 --> 01:10:21,948
Don't move as yet.
282
01:10:32,840 --> 01:10:34,080
Her hand again.
283
01:10:34,760 --> 01:10:36,000
Don't hesitate.
284
01:10:37,800 --> 01:10:38,687
Grab it.
285
01:10:40,480 --> 01:10:41,220
Good.
286
01:10:42,760 --> 01:10:44,228
Georg isn't moving.
287
01:10:44,680 --> 01:10:46,466
Let the girl do it to you.
288
01:10:47,280 --> 01:10:48,964
Leave everything to her.
289
01:10:49,080 --> 01:10:51,822
Remember, Georg.
It's she who's fucking you.
290
01:10:53,480 --> 01:10:55,266
Go on, Roberto, round...
291
01:10:56,880 --> 01:10:57,767
Round...
292
01:11:04,600 --> 01:11:07,740
Camera, don't get so close.
You're suffocating them.
293
01:11:08,000 --> 01:11:09,343
Leave them alone.
294
01:11:34,440 --> 01:11:35,942
All right. Go on.
295
01:11:55,200 --> 01:11:57,544
No, Georg.
Don't look in the camera.
296
01:11:57,640 --> 01:11:59,574
Don't stop, Roberto,
don't stop.
297
01:11:59,720 --> 01:12:01,563
It's perfect, it's perfect.
298
01:12:02,400 --> 01:12:03,936
Keep staying in, pal.
299
01:12:04,080 --> 01:12:05,923
We're not here.
Forget it.
300
01:12:06,560 --> 01:12:08,301
It's not easy, but do it.
301
01:12:08,720 --> 01:12:09,505
Do it.
302
01:12:10,200 --> 01:12:10,985
Do it.
303
01:12:11,760 --> 01:12:12,545
Do it.
304
01:12:12,880 --> 01:12:14,120
Ready, Roberto?
305
01:12:15,720 --> 01:12:17,006
The crocodile...
306
01:12:18,200 --> 01:12:19,417
The poster...
307
01:12:20,240 --> 01:12:21,173
Window...
308
01:12:22,440 --> 01:12:23,578
The scissors.
309
01:12:31,200 --> 01:12:32,190
All right.
310
01:12:32,440 --> 01:12:33,180
Stop.
311
01:12:50,280 --> 01:12:52,260
And when the Iamb...
312
01:12:53,000 --> 01:12:54,843
opened the first seal...
313
01:12:56,200 --> 01:12:57,463
lsaw...
314
01:12:59,480 --> 01:13:02,506
I saw the first Horse...
315
01:13:06,080 --> 01:13:08,777
The Horseman held a bow...
316
01:13:14,800 --> 01:13:16,655
And when the Iamb...
317
01:13:17,600 --> 01:13:20,422
opened the second seal...
318
01:13:23,960 --> 01:13:27,055
I saw the second Horse...
319
01:13:30,440 --> 01:13:33,148
the Horseman held a sword...
320
01:13:38,200 --> 01:13:40,407
The leading horse is white...
321
01:13:41,000 --> 01:13:43,321
the second horse is red...
322
01:13:43,720 --> 01:13:45,654
the third one is a black...
323
01:13:46,320 --> 01:13:48,596
. . the last one is a green...
324
01:14:10,400 --> 01:14:14,416
And when the Iamb
opened the third seal...
325
01:14:20,960 --> 01:14:23,770
I saw the third Horse...
326
01:14:25,960 --> 01:14:28,941
the Horseman had a balance...
327
01:14:35,400 --> 01:14:39,678
Now when the Iamb
opened the fourth seal...
328
01:14:43,800 --> 01:14:47,759
[saw the fourth Horse...
329
01:14:49,680 --> 01:14:52,433
the Horseman was the Pest...
330
01:14:56,800 --> 01:15:01,533
The leading horse is white...
the second horse is red...
331
01:15:02,280 --> 01:15:07,229
the third one is a black...
the last one is a green...
332
01:20:07,840 --> 01:20:12,471
Transcribed by never4ever for KG
(July 2016)
20392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.