All language subtitles for The Face of Medusa (1967)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,320 --> 00:00:56,902 Round with the camera... 2 00:00:57,040 --> 00:00:57,927 Round... 3 00:00:58,920 --> 00:00:59,773 Round... 4 00:01:00,920 --> 00:01:01,807 Round... 5 00:01:03,040 --> 00:01:03,927 Round... 6 00:01:04,840 --> 00:01:07,582 Remember, Georg. It's she who's fucking you. 7 00:04:26,240 --> 00:04:28,880 Ready with the camera? Watch out, Roberto! 8 00:04:29,640 --> 00:04:30,334 Now. 9 00:05:26,040 --> 00:05:27,178 Good morning. 10 00:05:29,440 --> 00:05:30,578 Hello, there. 11 00:05:31,960 --> 00:05:33,348 The door was open. 12 00:05:34,320 --> 00:05:35,173 I know. 13 00:05:36,120 --> 00:05:37,360 I left it open. 14 00:05:55,000 --> 00:05:56,638 How far is Porto Grego? 15 00:05:58,600 --> 00:06:00,409 We're all strangers here. 16 00:07:18,240 --> 00:07:19,423 You're scared. 17 00:10:21,800 --> 00:10:23,188 What's the matter? 18 00:10:30,360 --> 00:10:31,293 Hey, you. 19 00:10:32,400 --> 00:10:33,788 What's the matter? 20 00:10:35,040 --> 00:10:36,132 Not a thing. 21 00:10:36,280 --> 00:10:37,873 Where is your brother? 22 00:10:38,760 --> 00:10:40,194 Wasn't he with you? 23 00:10:40,840 --> 00:10:42,092 He left earlier. 24 00:10:42,880 --> 00:10:44,462 Where's he gone then? 25 00:10:48,840 --> 00:10:50,274 Is something wrong? 26 00:10:51,560 --> 00:10:55,098 Spoken to your dear little brother for roughly three days. 27 00:10:56,640 --> 00:10:59,496 That dear little brother of mine is already an adult 28 00:10:59,640 --> 00:11:01,984 and free to do exactly as he pleases. 29 00:11:03,600 --> 00:11:04,385 Maybe. 30 00:11:09,160 --> 00:11:10,901 Poppy is also a flower... 31 00:11:12,080 --> 00:11:12,922 kid. 32 00:11:28,040 --> 00:11:30,782 Has it ever occured to you before that Greece lies 33 00:11:30,920 --> 00:11:33,855 on the very same parallel as Peking, the Azores, 34 00:11:34,400 --> 00:11:36,255 San Fransisco and Korea? 35 00:12:14,040 --> 00:12:17,146 I wonder why all this discussion about my brother. 36 00:12:21,400 --> 00:12:23,038 Has something happened? 37 00:12:25,960 --> 00:12:28,645 All right. You better tell me. And fast. 38 00:12:33,240 --> 00:12:35,174 Stop fucking about, will you? 39 00:12:40,600 --> 00:12:44,184 We have grown up. I am thirty years old, right? 40 00:12:45,680 --> 00:12:46,431 Now... 41 00:12:46,920 --> 00:12:49,855 What happened on the day before we left England? 42 00:13:09,400 --> 00:13:10,856 When you split? 43 00:13:11,000 --> 00:13:13,435 That's the fifth time you've asked me. 44 00:13:16,680 --> 00:13:20,253 Tomorrow 08. 23 hours, PST. 45 00:13:21,320 --> 00:13:23,004 46 00:13:23,400 --> 00:13:25,778 Flight number 321, got it? 47 00:13:27,960 --> 00:13:28,745 Great. 48 00:13:35,800 --> 00:13:38,292 Ijust found you a scuba mask. Like it? 49 00:13:46,800 --> 00:13:48,143 How are you, now? 50 00:13:50,840 --> 00:13:52,319 Come on, speak. 51 00:13:58,080 --> 00:13:59,570 You never ever talk. 52 00:14:17,200 --> 00:14:18,690 I'm coming with you. 53 00:14:19,000 --> 00:14:20,684 British European Airway 54 00:14:21,360 --> 00:14:23,567 Flight number 321 for Crete. 55 00:14:23,720 --> 00:14:25,358 All right. I'm leaving. 56 00:14:25,720 --> 00:14:26,903 See you later. 57 00:17:01,960 --> 00:17:04,884 In Manchester Lloyd had murdered his wife and 2 children 58 00:17:05,000 --> 00:17:06,786 and then committed suicide. 59 00:17:17,600 --> 00:17:19,238 Want to know something? 60 00:17:20,760 --> 00:17:21,659 Come on. 61 00:17:22,360 --> 00:17:23,350 What next? 62 00:17:24,960 --> 00:17:26,348 I don't feel well. 63 00:17:27,480 --> 00:17:29,471 Strange but I don't feel well. 64 00:17:47,440 --> 00:17:49,932 I know your body down to the last hole. 65 00:18:29,320 --> 00:18:31,311 [speaks Turkish/Arabic] 66 00:18:34,600 --> 00:18:35,294 Huh? 67 00:18:38,120 --> 00:18:39,713 Kishmet, man. Destiny. 68 00:18:42,680 --> 00:18:43,772 Metaphysics? 69 00:18:44,240 --> 00:18:44,877 No. 70 00:18:46,680 --> 00:18:47,613 Geometry. 71 00:20:02,480 --> 00:20:03,311 Great. 72 00:20:22,320 --> 00:20:23,606 How are you, now? 73 00:20:49,360 --> 00:20:50,896 Do you still love me? 74 00:20:51,880 --> 00:20:52,665 Maybe. 75 00:20:56,920 --> 00:20:58,604 We must get out of here. 76 00:20:59,160 --> 00:21:00,446 The filthy hole. 77 00:21:08,040 --> 00:21:10,975 You think rather a lot, you better relax, fella. 78 00:27:32,760 --> 00:27:34,103 What's your name? 79 00:27:34,360 --> 00:27:35,247 Astarte. 80 00:27:41,160 --> 00:27:42,446 Born when, girl? 81 00:27:44,800 --> 00:27:46,689 - In November. - Which day? 82 00:27:48,680 --> 00:27:49,522 Twelve. 83 00:27:53,040 --> 00:27:54,633 Constellation Scorpio. 84 00:27:56,200 --> 00:27:57,292 Sentimental. 85 00:27:57,560 --> 00:27:59,847 Distrustful. Practical. Voluptuous. 86 00:28:49,960 --> 00:28:51,098 In Detroit, 87 00:28:51,480 --> 00:28:52,823 a family of five 88 00:28:52,960 --> 00:28:56,498 was found murdered in the kitchen of their semidetached house. 89 00:28:57,080 --> 00:29:01,870 The youngest of the three boys had a pair of 14-inch long gardening shears 90 00:29:02,240 --> 00:29:03,674 stuck in his navel. 91 00:33:52,360 --> 00:33:53,498 You are Iate. 92 00:33:57,760 --> 00:33:58,943 Late for what? 93 00:34:05,120 --> 00:34:08,158 Good evening, most beautiful queen of all animals. 94 00:34:17,360 --> 00:34:19,146 The structure is the same. 95 00:34:19,680 --> 00:34:21,091 Femur, fatella, 96 00:34:21,720 --> 00:34:23,210 tibia, perone, 97 00:34:23,880 --> 00:34:25,723 tarsus, metatarsus... 98 00:34:31,240 --> 00:34:32,423 God is wisest. 99 00:34:52,320 --> 00:34:53,162 Cheers! 100 00:37:37,240 --> 00:37:38,127 Undress. 101 00:40:31,680 --> 00:40:33,466 Your brother isn't coming. 102 00:40:34,200 --> 00:40:35,634 Aren't you worried? 103 00:40:42,080 --> 00:40:44,572 We'll wait and see if he comes tonight. 104 00:40:44,720 --> 00:40:47,314 Your swinging little brother has escaped. 105 00:40:47,440 --> 00:40:48,726 Do you know why? 106 00:40:50,440 --> 00:40:53,228 There's lots of time, yet. We'd better wait. 107 00:41:00,960 --> 00:41:03,304 It's better, isn't it, not to worry. 108 00:41:27,200 --> 00:41:30,181 My Bonnie has her little secret... 109 00:41:30,400 --> 00:41:32,880 my Bonnie should know quite a lot... 110 00:41:33,040 --> 00:41:35,828 my Bonnie would rather be strangled... 111 00:41:35,960 --> 00:41:38,497 than open her sweet mouth and talk... 112 00:41:40,720 --> 00:41:41,687 Asshole! 113 00:43:51,160 --> 00:43:52,958 Say something, will you? 114 00:43:55,280 --> 00:43:56,873 Where is your brother? 115 00:43:59,280 --> 00:44:00,315 My brother? 116 00:45:11,360 --> 00:45:13,351 My Bonnie has a little secret. 117 00:45:16,280 --> 00:45:17,964 What is Bonnie's secret? 118 00:45:18,080 --> 00:45:19,013 119 00:45:19,960 --> 00:45:21,496 What's been going on? 120 00:45:22,040 --> 00:45:23,178 Let 90 of me. 121 00:45:24,800 --> 00:45:26,336 What's been going on? 122 00:45:28,080 --> 00:45:29,616 Stop! OK, Roberto, OK. 123 00:45:30,160 --> 00:45:32,254 Look here, Philip. Listen to me. 124 00:45:33,320 --> 00:45:36,312 Why do you get angry? There's tension, be cooler. 125 00:45:43,400 --> 00:45:45,937 You know all about her and your brother. 126 00:45:46,800 --> 00:45:48,234 She knows you know. 127 00:45:48,400 --> 00:45:49,890 But she's not sure. 128 00:45:54,320 --> 00:45:57,108 If you press her too hard, she'll unmask you. 129 00:45:58,120 --> 00:45:59,110 Watch out. 130 00:45:59,600 --> 00:46:01,193 Control the climaxing. 131 00:46:01,680 --> 00:46:03,432 Don't press her too much. 132 00:46:04,560 --> 00:46:05,402 Camera! 133 00:46:06,320 --> 00:46:08,812 Ready to roll, camera? Numbers, please. 134 00:46:09,720 --> 00:46:10,812 Roll, camera. 135 00:46:10,960 --> 00:46:14,351 VORTEX 74, One, Take 5. 136 00:46:18,840 --> 00:46:19,682 Action. 137 00:46:29,320 --> 00:46:31,414 My Bonnie has her little secret. 138 00:46:34,080 --> 00:46:35,730 What is Bonnie's secret? 139 00:46:36,000 --> 00:46:36,967 140 00:46:37,720 --> 00:46:39,256 What's been going on? 141 00:46:39,800 --> 00:46:40,938 Let 90 of me. 142 00:46:42,600 --> 00:46:44,136 What's been going on? 143 00:46:47,120 --> 00:46:48,406 Stop! Very good. 144 00:46:49,320 --> 00:46:50,663 One more, please. 145 00:46:51,280 --> 00:46:53,772 Ready to roll, camera? Numbers, please. 146 00:46:54,880 --> 00:46:56,018 Roll, camera. 147 00:46:56,280 --> 00:46:59,329 VORTEX 74, One, Take Six. 148 00:47:01,440 --> 00:47:02,316 Action. 149 00:47:11,080 --> 00:47:13,174 My Bonnie has her little secret. 150 00:47:15,760 --> 00:47:17,524 What is Bonnie's secret? 151 00:47:17,760 --> 00:47:18,693 152 00:47:19,480 --> 00:47:21,016 What's been going on? 153 00:47:21,480 --> 00:47:22,618 Let 90 of me. 154 00:47:24,320 --> 00:47:25,856 What's been going on? 155 00:51:36,360 --> 00:51:38,044 You keep your hands off. 156 00:51:38,320 --> 00:51:39,014 Why? 157 00:51:42,560 --> 00:51:44,050 Because you hurt me. 158 00:51:45,520 --> 00:51:46,407 So what? 159 00:51:48,000 --> 00:51:49,138 Let 90 of me. 160 00:51:54,160 --> 00:51:55,446 You can kiss me. 161 00:51:59,120 --> 00:52:00,258 I'm Jonathan. 162 00:53:02,240 --> 00:53:04,379 What the hell are we waiting for? 163 00:53:05,480 --> 00:53:06,970 What else can we do? 164 00:53:10,760 --> 00:53:12,945 OK, man, I'm going to the village. 165 00:53:14,200 --> 00:53:15,486 To see the cops. 166 00:53:16,720 --> 00:53:17,960 Coming with me? 167 00:53:19,800 --> 00:53:20,983 You, fuck off. 168 00:56:51,320 --> 00:56:53,414 You're blind drunk, move aside. 169 00:56:53,680 --> 00:56:55,273 Stop that stupid game. 170 00:56:55,400 --> 00:56:57,289 Your brother was found dead. 171 00:57:01,880 --> 00:57:02,972 Repeat that. 172 00:57:03,080 --> 00:57:04,969 They ripped open his throat. 173 00:57:09,280 --> 00:57:10,372 You saw him? 174 00:57:13,960 --> 00:57:14,597 No. 175 00:57:18,720 --> 00:57:20,461 You bloody fucking queer. 176 00:57:24,240 --> 00:57:25,127 Shut up. 177 00:57:25,920 --> 00:57:27,012 Who spoke? 178 00:57:27,480 --> 00:57:30,518 You better not open your mouth. I'll be back soon. 179 00:57:54,760 --> 00:57:56,501 I am homosexual, Horatio. 180 00:57:58,120 --> 00:57:58,882 Queer. 181 00:58:10,920 --> 00:58:12,308 Fabulous, Horatio. 182 00:58:23,000 --> 00:58:25,992 "Here hung those lips kissed I know not how oft. 183 00:58:30,200 --> 00:58:31,884 Where be your gibes now? 184 00:58:32,000 --> 00:58:33,843 Your flashes of merriment?" 185 00:58:41,760 --> 00:58:43,546 Have you matches, Horatio? 186 01:02:49,040 --> 01:02:50,678 Come on, say something. 187 01:02:54,040 --> 01:02:55,383 You're too heavy. 188 01:02:56,600 --> 01:02:57,590 What else? 189 01:02:59,000 --> 01:03:00,923 I'm sweating, 190 01:03:06,880 --> 01:03:07,665 I'm... 191 01:03:08,360 --> 01:03:09,247 cold. 192 01:03:18,960 --> 01:03:21,156 You're not cold, just afraid. 193 01:03:29,200 --> 01:03:30,702 You are a whore. 194 01:03:32,720 --> 01:03:34,063 Iam. Do you mind? 195 01:03:37,560 --> 01:03:38,197 No. 196 01:03:40,480 --> 01:03:41,720 Do you love me? 197 01:03:42,640 --> 01:03:43,289 No. 198 01:03:46,680 --> 01:03:47,567 Perfect. 199 01:03:49,920 --> 01:03:50,807 Whore... 200 01:04:01,400 --> 01:04:02,890 You've had it, mate. 201 01:04:03,520 --> 01:04:05,158 Neither man, nor woman, 202 01:04:05,440 --> 01:04:07,078 neither fish, nor bird. 203 01:04:15,600 --> 01:04:16,749 You're a liar. 204 01:04:18,840 --> 01:04:20,228 And a poor coward. 205 01:04:24,200 --> 01:04:25,338 What are you? 206 01:04:28,080 --> 01:04:29,923 Sentimental, distrustful... 207 01:04:31,600 --> 01:04:32,692 Practical... 208 01:06:31,520 --> 01:06:33,511 Very good, Georg, keep with it. 209 01:06:40,760 --> 01:06:41,943 Let's go on... 210 01:06:42,640 --> 01:06:43,778 Easy going... 211 01:06:44,880 --> 01:06:45,802 Easy... 212 01:06:46,760 --> 01:06:47,613 Easy... 213 01:06:48,280 --> 01:06:49,122 Easy... 214 01:06:50,720 --> 01:06:51,858 The girl now. 215 01:06:53,440 --> 01:06:55,784 Your hand once more, repeat, please. 216 01:06:56,120 --> 01:06:57,406 Lower your hand. 217 01:06:58,560 --> 01:06:59,402 More... 218 01:07:00,440 --> 01:07:01,282 More... 219 01:07:02,440 --> 01:07:03,282 More... 220 01:07:04,840 --> 01:07:05,727 Lower... 221 01:07:07,080 --> 01:07:08,172 That's good. 222 01:07:08,680 --> 01:07:09,818 You, Georg... 223 01:07:10,360 --> 01:07:11,498 Easy going... 224 01:07:11,960 --> 01:07:12,802 Easy... 225 01:07:13,920 --> 01:07:14,762 Easy... 226 01:07:15,600 --> 01:07:16,476 Easy... 227 01:07:17,360 --> 01:07:18,202 Easy... 228 01:07:21,040 --> 01:07:22,428 Easy... OK, Georg. 229 01:07:23,080 --> 01:07:24,468 Camera, watch out. 230 01:07:24,920 --> 01:07:26,456 Back with the camera. 231 01:07:26,880 --> 01:07:28,120 Ready, Roberto. 232 01:07:32,040 --> 01:07:33,178 The face now. 233 01:07:33,800 --> 01:07:35,939 Careful, Georg, I'm on your face. 234 01:07:36,920 --> 01:07:38,263 Breathe harder... 235 01:07:38,920 --> 01:07:39,853 Harder... 236 01:07:40,680 --> 01:07:41,681 Harder... 237 01:07:42,600 --> 01:07:44,341 Control your breathing... 238 01:07:45,080 --> 01:07:46,172 Breathing... 239 01:07:47,200 --> 01:07:48,292 Breathing... 240 01:07:48,760 --> 01:07:50,353 Loosen your muscles... 241 01:07:51,400 --> 01:07:52,287 Right... 242 01:07:53,120 --> 01:07:53,996 Right... 243 01:07:54,920 --> 01:07:55,819 Right... 244 01:07:57,120 --> 01:07:59,111 Second camera. Ready, Enrico? 245 01:07:59,760 --> 01:08:02,149 Back. Behind Roberto, into the right. 246 01:08:02,400 --> 01:08:04,186 Circulum from the right. 247 01:08:04,520 --> 01:08:05,703 Stop, Roberto. 248 01:08:05,920 --> 01:08:09,458 Back from the beginning, repeat please with the girl on top. 249 01:08:11,320 --> 01:08:12,606 Camera, Roberto. 250 01:08:21,200 --> 01:08:22,395 Go on. Good. 251 01:08:28,320 --> 01:08:29,355 Now, Georg. 252 01:08:34,960 --> 01:08:36,496 Girl opens her legs. 253 01:08:36,960 --> 01:08:38,701 Cross them over his back. 254 01:08:39,480 --> 01:08:40,220 Good. 255 01:08:40,640 --> 01:08:41,880 Your arms, too. 256 01:08:42,520 --> 01:08:43,954 Cross them as well. 257 01:08:44,720 --> 01:08:46,108 Don't move, Georg. 258 01:08:46,480 --> 01:08:49,518 Round with the camera, no, no, it's not it at all. 259 01:08:49,960 --> 01:08:51,951 No, no, it doesn't work, stop. 260 01:08:59,240 --> 01:09:01,026 Same again, repeat please. 261 01:09:02,080 --> 01:09:03,115 Kiss him... 262 01:09:03,280 --> 01:09:04,122 Kiss... 263 01:09:05,800 --> 01:09:06,642 Kiss... 264 01:09:08,440 --> 01:09:10,659 Get ready, Georg, take your time. 265 01:09:11,360 --> 01:09:12,862 No hurry... Now. 266 01:09:18,360 --> 01:09:21,250 Girl opens her legs, cross 'em over his back... 267 01:09:21,520 --> 01:09:22,260 Good. 268 01:09:23,360 --> 01:09:25,601 Your arms, too, cross them as well. 269 01:09:27,120 --> 01:09:30,863 Get close to the centre, to her centre, round with the camera... 270 01:09:32,520 --> 01:09:33,407 Round... 271 01:09:34,440 --> 01:09:35,293 Round... 272 01:09:41,120 --> 01:09:42,007 Round... 273 01:09:46,320 --> 01:09:48,095 Not yet, Georg, not yet... 274 01:09:49,680 --> 01:09:50,420 Stop. 275 01:09:57,040 --> 01:09:58,576 Repeat. Now, Georg. 276 01:10:03,120 --> 01:10:06,010 Girl opens her legs, cross 'em over his back... 277 01:10:06,400 --> 01:10:07,435 Cross them. 278 01:10:08,840 --> 01:10:10,979 All right. Roll with the camera. 279 01:10:12,480 --> 01:10:13,367 Round... 280 01:10:16,640 --> 01:10:17,516 Round... 281 01:10:20,560 --> 01:10:21,948 Don't move as yet. 282 01:10:32,840 --> 01:10:34,080 Her hand again. 283 01:10:34,760 --> 01:10:36,000 Don't hesitate. 284 01:10:37,800 --> 01:10:38,687 Grab it. 285 01:10:40,480 --> 01:10:41,220 Good. 286 01:10:42,760 --> 01:10:44,228 Georg isn't moving. 287 01:10:44,680 --> 01:10:46,466 Let the girl do it to you. 288 01:10:47,280 --> 01:10:48,964 Leave everything to her. 289 01:10:49,080 --> 01:10:51,822 Remember, Georg. It's she who's fucking you. 290 01:10:53,480 --> 01:10:55,266 Go on, Roberto, round... 291 01:10:56,880 --> 01:10:57,767 Round... 292 01:11:04,600 --> 01:11:07,740 Camera, don't get so close. You're suffocating them. 293 01:11:08,000 --> 01:11:09,343 Leave them alone. 294 01:11:34,440 --> 01:11:35,942 All right. Go on. 295 01:11:55,200 --> 01:11:57,544 No, Georg. Don't look in the camera. 296 01:11:57,640 --> 01:11:59,574 Don't stop, Roberto, don't stop. 297 01:11:59,720 --> 01:12:01,563 It's perfect, it's perfect. 298 01:12:02,400 --> 01:12:03,936 Keep staying in, pal. 299 01:12:04,080 --> 01:12:05,923 We're not here. Forget it. 300 01:12:06,560 --> 01:12:08,301 It's not easy, but do it. 301 01:12:08,720 --> 01:12:09,505 Do it. 302 01:12:10,200 --> 01:12:10,985 Do it. 303 01:12:11,760 --> 01:12:12,545 Do it. 304 01:12:12,880 --> 01:12:14,120 Ready, Roberto? 305 01:12:15,720 --> 01:12:17,006 The crocodile... 306 01:12:18,200 --> 01:12:19,417 The poster... 307 01:12:20,240 --> 01:12:21,173 Window... 308 01:12:22,440 --> 01:12:23,578 The scissors. 309 01:12:31,200 --> 01:12:32,190 All right. 310 01:12:32,440 --> 01:12:33,180 Stop. 311 01:12:50,280 --> 01:12:52,260 And when the Iamb... 312 01:12:53,000 --> 01:12:54,843 opened the first seal... 313 01:12:56,200 --> 01:12:57,463 lsaw... 314 01:12:59,480 --> 01:13:02,506 I saw the first Horse... 315 01:13:06,080 --> 01:13:08,777 The Horseman held a bow... 316 01:13:14,800 --> 01:13:16,655 And when the Iamb... 317 01:13:17,600 --> 01:13:20,422 opened the second seal... 318 01:13:23,960 --> 01:13:27,055 I saw the second Horse... 319 01:13:30,440 --> 01:13:33,148 the Horseman held a sword... 320 01:13:38,200 --> 01:13:40,407 The leading horse is white... 321 01:13:41,000 --> 01:13:43,321 the second horse is red... 322 01:13:43,720 --> 01:13:45,654 the third one is a black... 323 01:13:46,320 --> 01:13:48,596 . . the last one is a green... 324 01:14:10,400 --> 01:14:14,416 And when the Iamb opened the third seal... 325 01:14:20,960 --> 01:14:23,770 I saw the third Horse... 326 01:14:25,960 --> 01:14:28,941 the Horseman had a balance... 327 01:14:35,400 --> 01:14:39,678 Now when the Iamb opened the fourth seal... 328 01:14:43,800 --> 01:14:47,759 [saw the fourth Horse... 329 01:14:49,680 --> 01:14:52,433 the Horseman was the Pest... 330 01:14:56,800 --> 01:15:01,533 The leading horse is white... the second horse is red... 331 01:15:02,280 --> 01:15:07,229 the third one is a black... the last one is a green... 332 01:20:07,840 --> 01:20:12,471 Transcribed by never4ever for KG (July 2016) 20392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.