All language subtitles for Taken.2008.Extended.Harder.Cut.1080p.Blu-ray.Remux AVC.DTS-HD.MA.5.1-KRaLiMaRKo.CSDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,285 --> 00:00:37,205 (MUTED SOUND) 2 00:00:56,807 --> 00:00:58,351 (KIM LAUGHS) 3 00:01:12,073 --> 00:01:14,367 (SIGHS) 4 00:01:43,521 --> 00:01:45,398 - Mr. Mills, how are you? - I'm fine. 5 00:01:45,564 --> 00:01:46,607 - How are you? - Fine. 6 00:01:46,774 --> 00:01:49,360 - I suppose you wanna see it again? - If you don't mind. 7 00:01:49,860 --> 00:01:52,071 - You know where it is. - Oh, yeah. 8 00:01:52,238 --> 00:01:55,658 If I charged you a dollar every time you came to examine the machine... 9 00:01:55,825 --> 00:01:58,828 ...you'd probably own it. It's the one all the pros use. 10 00:01:58,995 --> 00:02:01,539 Mariah Carey. Beyoncé. Gwen Stefani. 11 00:02:01,706 --> 00:02:03,874 Really? Who's Beyoncé? 12 00:02:04,166 --> 00:02:06,585 Just kidding. I'll take it. 13 00:02:23,728 --> 00:02:26,230 (CHATTERING) 14 00:02:26,397 --> 00:02:28,858 (JOY DENALANE'S "CHANGE" PLAYS OVER SPEAKERS) 15 00:02:35,823 --> 00:02:38,200 Excuse me, sir. The adult party's in the front. 16 00:02:38,367 --> 00:02:40,911 - I'm Kim's father. CYRIL: Excuse me, I work for her father. 17 00:02:41,078 --> 00:02:44,165 - Her real father. - It's okay, Cyril. I got it. 18 00:02:44,332 --> 00:02:46,417 - Hello, Bryan. - Lenore. 19 00:02:48,169 --> 00:02:50,338 I just wanted to give Kim her present. 20 00:02:50,504 --> 00:02:52,381 We're letting the kids have their space. 21 00:02:52,548 --> 00:02:55,509 - Put it with the others. - I wanna give it to her myself. 22 00:02:55,676 --> 00:02:58,846 - Still having trouble following the rules. - Oh, come on, Lennie. 23 00:02:59,013 --> 00:03:02,058 - I've asked you not to call me that. - Excuse me. Lenore. 24 00:03:02,224 --> 00:03:03,726 - Dad! BRYAN: Oh, my darling. 25 00:03:03,893 --> 00:03:05,519 - Hi. - Hello, my sweet. 26 00:03:05,895 --> 00:03:08,147 - Happy birthday. - I was telling your father... 27 00:03:08,314 --> 00:03:10,900 ...how we arranged the presents. - Here. 28 00:03:11,067 --> 00:03:12,860 It's bad manners to open the one... 29 00:03:13,027 --> 00:03:14,904 ...and not the others. BRYAN: Go on. Open it. 30 00:03:17,365 --> 00:03:19,533 - Cool. - A karaoke machine? 31 00:03:19,700 --> 00:03:22,995 - Well, I figured she wants to be a singer. - When she was 12, Bryan. 32 00:03:23,162 --> 00:03:25,623 - We've moved on. - Thank you, Daddy. 33 00:03:25,790 --> 00:03:27,458 BRYAN: Oh. My pleasure. 34 00:03:27,625 --> 00:03:30,669 KIM: I still wanna be a singer. Don't tell Mom. BRYAN: You got it. 35 00:03:30,836 --> 00:03:32,630 Here. One for the book. 36 00:03:32,797 --> 00:03:35,591 - We have a professional photographer. - Big smile, sweetie. 37 00:03:36,175 --> 00:03:38,177 That's my girl. 38 00:03:38,344 --> 00:03:39,804 (HORSE WHINNIES) 39 00:03:39,970 --> 00:03:42,807 (PEOPLE CHATTERING) 40 00:03:45,309 --> 00:03:48,187 Oh, my God. Oh, my God! 41 00:03:48,354 --> 00:03:50,147 Oh, my God! on, my God! Oh, my God! 42 00:03:50,314 --> 00:03:51,565 Oh, my--Stuart! 43 00:03:52,149 --> 00:03:54,318 Stuart, I love you! I love you! I love you! 44 00:03:54,485 --> 00:03:56,320 STUART: Happy birthday, sweetie. 45 00:03:56,487 --> 00:03:58,447 (CROWD CHEERING) 46 00:03:58,614 --> 00:04:02,076 (CROWD SINGING "HAPPY BIRTHDAY") 47 00:04:07,206 --> 00:04:10,918 - Oh, Stuart, you're impossible. - I know. 48 00:04:11,085 --> 00:04:12,711 - Hey, Bryan. - Stuart. 49 00:04:13,337 --> 00:04:15,423 STUART: She's not a little girl anymore, huh? 50 00:04:15,589 --> 00:04:17,716 - I guess not. - Will you join us for lunch? 51 00:04:17,883 --> 00:04:19,969 No, thanks. 52 00:04:20,136 --> 00:04:23,097 I just wanted to be here to wish her a happy birthday. 53 00:04:23,681 --> 00:04:26,308 - Good to see you, Bryan. - You too. 54 00:04:40,739 --> 00:04:42,199 Thanks. 55 00:05:15,357 --> 00:05:17,902 (DOORBELL RINGS) 56 00:05:18,944 --> 00:05:20,029 - Hey. - Hey. 57 00:05:21,322 --> 00:05:22,865 You forgot. 58 00:05:23,782 --> 00:05:24,825 Come on in. 59 00:05:24,992 --> 00:05:28,287 SAM: It's not like I didn't call to remind you. Third Saturday in May? 60 00:05:28,454 --> 00:05:31,957 - Red meat, red wine? Sound familiar? - He probably had a lot on his mind. 61 00:05:32,124 --> 00:05:35,252 Yeah, the busy life of a retiree. Every day a new adventure. 62 00:05:35,419 --> 00:05:38,839 What does a retiree do, anyway? Take naps? Play golf? 63 00:05:39,006 --> 00:05:41,509 - Hit on rich widows? - That takes care of the morning. 64 00:05:41,675 --> 00:05:44,178 Yeah, well, come on, guys. You know why I'm here. 65 00:05:44,345 --> 00:05:45,930 SAM: Yeah, how's that going? 66 00:05:46,096 --> 00:05:47,932 Okay. We had her birthday today. 67 00:05:48,098 --> 00:05:49,600 Can you believe my Kimmy's 17? 68 00:05:49,767 --> 00:05:52,561 - Whoa. - Seventeen? 69 00:05:53,437 --> 00:05:56,273 BRYAN: To Kim. - Lennie still got a hard-on for you? 70 00:05:57,107 --> 00:05:59,443 She's not Lennie anymore. She's Lenore. 71 00:05:59,610 --> 00:06:01,195 Oh, she's still got a hard-on. 72 00:06:01,362 --> 00:06:03,781 - And the husband? - The same. Perfect. 73 00:06:03,948 --> 00:06:07,535 - Dig deep enough, there's always shit. CASEY: We can dig if you want us to dig. 74 00:06:07,701 --> 00:06:10,454 What, you think he hasn't done it already? Mr. Attention-to-Detail. 75 00:06:10,621 --> 00:06:12,456 BRYAN: Thank you, Bernie. - How's Kimmy? 76 00:06:12,623 --> 00:06:14,458 Good. She's good. 77 00:06:14,625 --> 00:06:16,752 Yeah? She sleep over yet? 78 00:06:16,961 --> 00:06:19,463 Well, let's say we're working on it. 79 00:06:19,964 --> 00:06:23,175 She appreciate the fact that you've given up your life... 80 00:06:23,342 --> 00:06:25,761 ...in order to be closer to her? 81 00:06:25,928 --> 00:06:27,972 Heh. What a life, huh? 82 00:06:28,514 --> 00:06:31,058 Hey, remember Beirut after the chief disappeared? 83 00:06:31,225 --> 00:06:33,811 Bry was in deep with that crazy sheik from Hezbollah? 84 00:06:33,978 --> 00:06:36,313 The guy said he'd get us inside then disappeared. 85 00:06:36,480 --> 00:06:38,357 We're scrambling to get the hell out... 86 00:06:38,524 --> 00:06:40,734 ...before we get taken down and where are you? 87 00:06:40,901 --> 00:06:42,778 I promised never to miss her birthday. 88 00:06:42,945 --> 00:06:45,030 SAM: Yeah, that went down well at Langley... 89 00:06:45,197 --> 00:06:47,324 ...when they found out you flew the coop... 90 00:06:47,491 --> 00:06:50,286 ...to attend your child's birthday 9000 miles away. 91 00:06:50,494 --> 00:06:52,580 Where did you say your next posting was after that? 92 00:06:52,746 --> 00:06:55,291 The Arctic Circle spying on penguins, I believe it was. 93 00:06:55,457 --> 00:06:57,126 No, penguins live in Antarctica. 94 00:06:57,293 --> 00:06:59,753 Actually, it was Alaska. What's your point, Sam? 95 00:06:59,920 --> 00:07:04,341 My point is we have an open space. Say the word, it's yours. 96 00:07:06,343 --> 00:07:08,053 Who likes theirs rare? 97 00:07:08,804 --> 00:07:09,930 BRYAN: Guys. - See you, Bryan. 98 00:07:10,097 --> 00:07:12,349 BRYAN: Good night, guys. - See you, Bry. 99 00:07:12,516 --> 00:07:14,602 Hey, look, look, look. All kidding aside... 100 00:07:14,768 --> 00:07:17,896 ...it's a great thing trying to make up for lost time with Kimmy. 101 00:07:18,063 --> 00:07:19,940 But tomorrow's job? Right here. 102 00:07:20,107 --> 00:07:21,734 Four hours' work, 2500 bucks... 103 00:07:21,900 --> 00:07:24,903 ...just for taking some pop diva to and from her concert. 104 00:07:25,070 --> 00:07:26,572 - We're one short. - A singer? 105 00:07:26,739 --> 00:07:29,783 I don't know if you'd call her a singer. More like a cash cow. 106 00:07:29,950 --> 00:07:32,870 Twenty million records sold already and she's not even 25. 107 00:07:33,037 --> 00:07:34,288 Job's a piece of cake. 108 00:07:34,455 --> 00:07:37,625 We get her there and back. Inside, they've got their own people. 109 00:07:37,791 --> 00:07:39,918 - Okay. - Okay. Okay? 110 00:07:40,085 --> 00:07:41,170 - Yeah. - Like that's it? 111 00:07:41,337 --> 00:07:42,546 Yeah. 112 00:07:42,713 --> 00:07:46,467 - It'll be perfect. Just like old times. - Better. No one gets killed. 113 00:07:47,217 --> 00:07:50,095 - Tomorrow. Good night, guys. SAM: See you. 114 00:07:50,262 --> 00:07:53,599 CASEY: Get in the back, Wendy. SAM: I always get in the back. 115 00:08:07,029 --> 00:08:10,449 (CROWD CHEERING) 116 00:08:21,001 --> 00:08:23,545 Ma'am, if you don't mind, I suggest you keep moving. 117 00:08:23,712 --> 00:08:25,798 My mother is ma'am, if you don't mind. 118 00:08:29,385 --> 00:08:32,137 - Come on, it's time now. Let's go. - Okay. 119 00:08:33,555 --> 00:08:36,392 Bernie, Casey, you're out here. Bry, you're in the room. 120 00:08:36,558 --> 00:08:38,143 BRYAN: Okay. 121 00:08:39,019 --> 00:08:41,980 Let's go, let's go, let's go. 122 00:08:42,147 --> 00:08:44,024 WOMAN: Thank you for coming. 123 00:08:44,191 --> 00:08:47,653 (SINGING SCALES) 124 00:08:57,788 --> 00:09:00,040 Wow, it was beautiful. 125 00:09:00,624 --> 00:09:03,210 Thanks. What did you say your name was again? 126 00:09:03,377 --> 00:09:04,962 Mills. Bryan Mills. 127 00:09:05,129 --> 00:09:07,798 - Nice to meet you, Bryan Mills. - You too. 128 00:09:08,757 --> 00:09:11,885 - You're on. Come on, let's go now. - Okay, guys. 129 00:09:12,052 --> 00:09:14,346 Excuse me, miss. I know this isn't the right time. 130 00:09:14,513 --> 00:09:16,348 I have a daughter who wants to be a singer... 131 00:09:16,515 --> 00:09:18,767 ...and was wondering if you had any tips. 132 00:09:18,934 --> 00:09:20,519 Yeah, I do. 133 00:09:20,686 --> 00:09:22,855 Tell her to pick another career. 134 00:09:23,480 --> 00:09:25,566 (PEOPLE LAUGHING) 135 00:09:25,733 --> 00:09:27,860 BERNIE: I got one. We're waiting on an air strike... 136 00:09:28,026 --> 00:09:29,778 ...and we're waiting and then my satellite phone rings. 137 00:09:29,945 --> 00:09:31,071 (PHONE RINGING) 138 00:09:31,238 --> 00:09:32,281 CASEY: Who is it? - Hello? 139 00:09:32,448 --> 00:09:34,241 BERNIE: The guy we're to terminate. - Honey. 140 00:09:34,408 --> 00:09:36,243 BERNIE: He'd like to know if we want some tea. 141 00:09:36,410 --> 00:09:37,453 Sorry, guys, it's Kim. 142 00:09:39,329 --> 00:09:40,998 The noise? 143 00:09:41,165 --> 00:09:43,250 I'm at a concert. 144 00:09:43,876 --> 00:09:46,462 You know this song? Yeah? 145 00:09:46,628 --> 00:09:49,798 Yep, that's her. No, no, no, I'm not attending. 146 00:09:49,965 --> 00:09:51,425 I'm-- I'm not attending. 147 00:09:51,592 --> 00:09:54,219 I'm helping some friends out with security. 148 00:09:54,386 --> 00:09:56,430 Well, of course I met her. 149 00:09:56,597 --> 00:09:58,265 Who do you think's guarding her? 150 00:09:58,432 --> 00:10:00,601 I'm glad you're impressed. 151 00:10:00,768 --> 00:10:03,020 Hey, I'm happy you called. 152 00:10:03,187 --> 00:10:06,440 I'm happy you called. What? 153 00:10:06,607 --> 00:10:08,942 Lunch? Tomorrow? 154 00:10:09,443 --> 00:10:12,738 Sure, sure. I know the place. 155 00:10:12,905 --> 00:10:15,157 Twelve- thirty it is. 156 00:10:15,741 --> 00:10:17,284 I'll see you then. 157 00:10:17,826 --> 00:10:19,661 - Here he is. And...? CASEY: What happened? 158 00:10:19,828 --> 00:10:21,663 - She wants to have lunch. SAM: Okay. 159 00:10:21,830 --> 00:10:24,041 - Just the two of us. SAM: All right. Fantastic. 160 00:10:24,208 --> 00:10:25,959 CASEY: See? There's progress. That's great. 161 00:10:26,168 --> 00:10:28,629 (CROWD CHEERING) 162 00:10:39,681 --> 00:10:42,893 Who left that gate open? Bry, get her out of here. Take the lead. 163 00:10:43,060 --> 00:10:44,144 BRYAN: Move! SAM: Go, go! 164 00:10:46,563 --> 00:10:47,898 More security here now! 165 00:10:48,065 --> 00:10:49,691 BRYAN: That's it. Move. 166 00:10:56,323 --> 00:10:58,200 Casey! 167 00:11:00,118 --> 00:11:01,995 Bernie, stand by, stand by. 168 00:11:02,162 --> 00:11:04,248 - Go, go, go. - Watch your head. 169 00:11:08,377 --> 00:11:11,797 Here, take this. The sugar will take the edge off the shock. 170 00:11:11,964 --> 00:11:14,258 Come on, come on, drink some more. 171 00:11:15,050 --> 00:11:16,969 (SHEERAH SOBBING) 172 00:11:23,433 --> 00:11:25,269 It's okay. It's okay. You're safe. 173 00:11:31,149 --> 00:11:32,734 You're safe now. 174 00:11:35,153 --> 00:11:36,405 Bernie. 175 00:11:36,572 --> 00:11:38,532 Casey. Rambo. 176 00:11:39,491 --> 00:11:42,077 Seriously, Bry, you should think about coming with us. 177 00:11:42,244 --> 00:11:44,830 You've got the edge. There's more of this to be had. 178 00:11:44,997 --> 00:11:46,915 - She's going to college next year? - Yep. 179 00:11:47,082 --> 00:11:50,168 - You're gonna lose her. - That gives me a year to find her. 180 00:11:50,919 --> 00:11:53,755 Mr. Mills, she'd like to see you. 181 00:11:59,052 --> 00:12:01,847 - How are you feeling? - Better. 182 00:12:04,600 --> 00:12:06,435 So your daughter wants to be a singer? 183 00:12:08,061 --> 00:12:09,730 Yep, since she was 5. 184 00:12:09,897 --> 00:12:11,690 It's not what everyone thinks it is. 185 00:12:11,857 --> 00:12:17,070 Once the glam wears off, it's just a lot of hotel rooms, lots of airports. 186 00:12:17,613 --> 00:12:18,739 It's what she wants. 187 00:12:22,784 --> 00:12:24,953 The first number is Gio, my vocal coach. 188 00:12:25,120 --> 00:12:27,122 If he says she can sing, she can sing. 189 00:12:27,289 --> 00:12:29,875 He'll give her coaching she needs, the fee is on me. 190 00:12:30,042 --> 00:12:32,002 The second number is my manager. 191 00:12:32,169 --> 00:12:34,755 If Gio clears her, he'll make sure she gets a shot. 192 00:12:36,715 --> 00:12:41,053 - Thank you. - No, Mr. Mills, thank you. 193 00:12:57,402 --> 00:12:59,571 - There she is. KIM: Dad. 194 00:13:02,658 --> 00:13:04,534 - Hi, sweetie. - Hey. 195 00:13:05,077 --> 00:13:06,954 - Hi. - Hi. 196 00:13:07,120 --> 00:13:08,538 Don't look so excited. 197 00:13:08,705 --> 00:13:12,167 I was just surprised. I thought it was just gonna be Kim and I. 198 00:13:12,668 --> 00:13:13,919 I asked Mom to come. 199 00:13:15,963 --> 00:13:19,716 One raspberry- banana milkshake, extra cherries, just the way you like it. 200 00:13:19,883 --> 00:13:21,301 - Thanks. - Lennie-- Lenore. 201 00:13:21,468 --> 00:13:24,179 - Would you like something? - I'm fine, thanks. 202 00:13:24,680 --> 00:13:26,223 So? 203 00:13:26,765 --> 00:13:28,225 So, Dad, guess what. 204 00:13:28,392 --> 00:13:30,018 - You know my friend Amanda? - Yep. 205 00:13:30,852 --> 00:13:33,897 Her cousins asked us to spend vacation with them in Paris. 206 00:13:34,064 --> 00:13:35,107 How cool is that? 207 00:13:35,273 --> 00:13:37,818 - Why do you want to go to Paris? - Dad. Hello? 208 00:13:37,985 --> 00:13:41,279 The Louvre, the Impressionist museum, the Picasso Museum. 209 00:13:41,446 --> 00:13:43,323 I didn't know you were so into art. 210 00:13:43,490 --> 00:13:46,535 Are you kidding? I've been to the MOMA, like, a hundred times. 211 00:13:46,702 --> 00:13:51,456 Amanda went last summer, she came back, she could practically speak French. 212 00:13:53,875 --> 00:13:55,335 And because you're under 18... 213 00:13:55,502 --> 00:13:58,338 ...you need my permission to leave the country? 214 00:13:58,922 --> 00:14:02,342 Dad, please. I really, really wanna go. 215 00:14:02,509 --> 00:14:05,345 They've got this sick apartment overlooking the river. 216 00:14:05,512 --> 00:14:07,973 - Just you and Amanda? - And her cousins. 217 00:14:08,140 --> 00:14:11,393 Don't make a big deal out of this, Bryan. Just sign the paper. 218 00:14:16,732 --> 00:14:18,859 - What? - I'm not comfortable with this. 219 00:14:19,026 --> 00:14:20,777 - Dad. - I know the world, sweetie. 220 00:14:21,361 --> 00:14:24,114 - Dad, please. - A 17-year-old should not travel alone. 221 00:14:24,281 --> 00:14:26,491 - I'm not gonna be alone. - Two 17-year-olds. 222 00:14:26,658 --> 00:14:28,660 Amanda's 19. 223 00:14:34,249 --> 00:14:36,793 How about this? How about if I go along? 224 00:14:36,960 --> 00:14:39,796 You won't know I'm there. I'm very good at being invisible. 225 00:14:39,963 --> 00:14:43,258 As you so amply demonstrated for most of her life. 226 00:14:43,425 --> 00:14:45,010 Just sign the paper, Bryan. 227 00:14:48,305 --> 00:14:49,431 I'll think about it. 228 00:14:49,598 --> 00:14:51,808 Everyone at this table knows what that means. 229 00:14:52,768 --> 00:14:55,228 Hey, Kimmy, there's something else. 230 00:14:56,021 --> 00:14:58,523 - I don't want anything else. - Kim. 231 00:15:05,155 --> 00:15:06,448 - I don't get you. - What? 232 00:15:07,157 --> 00:15:09,951 You sacrificed our marriage in the service of the country. 233 00:15:10,118 --> 00:15:12,871 You made a mess of your life in service of your country. 234 00:15:13,038 --> 00:15:15,874 Can't you sacrifice a little this time for your daughter? 235 00:15:16,041 --> 00:15:18,919 - I would sacrifice anything for her. - What's your problem? 236 00:15:19,086 --> 00:15:22,380 I'm not comfortable putting my daughter at risk. 237 00:15:22,756 --> 00:15:26,551 Putting our daughter at risk by going to Paris? 238 00:15:26,885 --> 00:15:29,012 You're pathetic. 239 00:15:44,402 --> 00:15:47,197 - She's coming. - Thanks. 240 00:15:50,450 --> 00:15:51,493 BRYAN: Three conditions. 241 00:15:51,827 --> 00:15:54,496 The address and phone number of where you're staying. 242 00:15:54,663 --> 00:15:57,624 You move, I wanna know where and with whom you'll be staying. 243 00:15:57,791 --> 00:16:01,378 Call me when you land. Call me every night before you go to sleep. 244 00:16:01,545 --> 00:16:03,296 It's international. My number is in. 245 00:16:03,463 --> 00:16:05,590 - Okay, awesome. - Kimmy, you're not focused. 246 00:16:05,757 --> 00:16:07,050 - I am. - What did I say? 247 00:16:07,217 --> 00:16:10,554 You said call you when I land, every night before I go to sleep... 248 00:16:10,720 --> 00:16:13,557 ...your phone's international, the number's programmed in. 249 00:16:13,723 --> 00:16:16,893 Okay, one last thing. I get to take you to the airport. 250 00:16:17,060 --> 00:16:18,562 Okay. 251 00:16:19,479 --> 00:16:21,314 - There you go. - Yes. 252 00:16:21,481 --> 00:16:24,818 Thank you, Daddy. Thank you, thank you, thank you. 253 00:16:24,985 --> 00:16:26,695 Mom! 254 00:16:28,738 --> 00:16:29,781 I love you, Dad. 255 00:16:30,615 --> 00:16:33,994 Mom, he signed it, he signed it. I'm gonna go call Amanda! 256 00:16:37,789 --> 00:16:40,500 Wouldn't it have been easier to sign the first time? 257 00:16:40,667 --> 00:16:44,296 Wouldn't it have been easier if you and I had talked about it first? 258 00:16:48,383 --> 00:16:51,469 Certain areas in Paris you should avoid. I've written them down. 259 00:16:51,636 --> 00:16:52,888 - Dad. - Come on, take it. 260 00:16:53,054 --> 00:16:56,850 We're gonna be spending 90 percent of our time in museums. Don't worry. 261 00:16:57,017 --> 00:16:59,728 That's like telling water not to be wet, sweetie. 262 00:17:00,187 --> 00:17:01,938 Mom says your job made you paranoid. 263 00:17:02,105 --> 00:17:03,815 Well, my job made me aware. 264 00:17:05,567 --> 00:17:09,029 I used to ask Mom what your job was that you were away all the time. 265 00:17:09,196 --> 00:17:11,531 And she would tell me to ask you. 266 00:17:11,698 --> 00:17:15,327 Whenever I did see you, I was afraid to ask. 267 00:17:15,493 --> 00:17:17,245 Yeah? Why? 268 00:17:18,121 --> 00:17:20,916 I don't know. Maybe because... 269 00:17:21,499 --> 00:17:23,752 ...I was afraid to find out. 270 00:17:25,587 --> 00:17:27,756 Like, maybe it was something I wouldn't like. 271 00:17:28,340 --> 00:17:31,259 I worked for the government. You knew that. 272 00:17:31,760 --> 00:17:36,014 So you were like a spy, right? 273 00:17:36,181 --> 00:17:39,643 - What happens if I push this button? - Don't touch that button. 274 00:17:40,352 --> 00:17:45,690 Well, no, I was a-- I was a preventer, actually. 275 00:17:45,857 --> 00:17:47,692 - A preventer? - Yeah. 276 00:17:48,318 --> 00:17:50,028 What did you prevent? 277 00:17:50,195 --> 00:17:52,197 Bad things from happening. 278 00:17:52,656 --> 00:17:56,785 So it was a good job? 279 00:17:56,952 --> 00:17:59,746 Yes. Yep, it was. 280 00:18:01,998 --> 00:18:03,708 Do you miss it? 281 00:18:04,292 --> 00:18:05,543 I missed you more. 282 00:18:21,518 --> 00:18:22,936 - Kim! - Dad, there's Amanda. 283 00:18:23,103 --> 00:18:24,938 Go ahead. I'll get the bags. 284 00:18:46,835 --> 00:18:49,379 - Jimmy'll give you a hand with those. - I can manage. 285 00:18:49,546 --> 00:18:50,964 Lenore. 286 00:18:51,131 --> 00:18:53,967 Do you know about this? She's not just going to Paris. 287 00:18:54,759 --> 00:18:56,303 - I know. - She lied to me. 288 00:18:56,469 --> 00:18:58,638 Yes, because she can't be honest with you. 289 00:18:59,306 --> 00:19:00,890 Why? What are you talking about? 290 00:19:01,057 --> 00:19:02,726 Your rules and conditions. 291 00:19:02,892 --> 00:19:04,185 What is this? 292 00:19:04,352 --> 00:19:07,105 It's U2's European tour dates. 293 00:19:07,272 --> 00:19:09,274 She's following a rock band around Europe? 294 00:19:09,441 --> 00:19:13,153 All kids do. Stuart got her tickets, arranged her to stay in the best hotels. 295 00:19:13,320 --> 00:19:16,489 Best hotels. You know, you live in your little bubble here... 296 00:19:16,656 --> 00:19:20,035 ...behind your wall, with your maids and chauffeurs and servants. 297 00:19:20,201 --> 00:19:21,703 No idea what the world is like. 298 00:19:21,870 --> 00:19:25,665 Yes, and neither will she unless she goes out and experiences it. 299 00:19:27,917 --> 00:19:29,794 Don't tell me I don't know the world. 300 00:19:29,961 --> 00:19:33,923 For five years I waited for a phone call that didn't come for weeks at a time. 301 00:19:34,090 --> 00:19:37,135 For a knock on the door telling me there'd be no calls anymore. 302 00:19:41,348 --> 00:19:45,352 Listen, I know you moved here to build some sort of relationship with Kimmy. 303 00:19:45,518 --> 00:19:48,355 But you're not gonna do that by smothering her. 304 00:19:48,521 --> 00:19:52,067 Let her live, or I promise, I promise you'll lose her. 305 00:19:59,074 --> 00:20:00,116 Girls. 306 00:20:05,747 --> 00:20:06,915 Kim! 307 00:20:12,879 --> 00:20:13,922 I love you. 308 00:20:15,799 --> 00:20:18,093 AMANDA: Let's go. Come on. 309 00:20:30,188 --> 00:20:32,065 I'll teach you the French words I know. 310 00:20:32,232 --> 00:20:34,818 - Which may not be that much, but-- - Okay. Yeah, right. 311 00:20:39,781 --> 00:20:41,825 Three. Okay, now take one-- 312 00:20:41,991 --> 00:20:43,952 Need some help? One with the two of you? 313 00:20:44,494 --> 00:20:46,454 Yes, please. 314 00:20:46,621 --> 00:20:48,665 - Okay. - (WHISPERS) He's really cute. 315 00:20:48,832 --> 00:20:51,584 Okay. Yeah, great. Very nice. 316 00:20:51,751 --> 00:20:52,794 Where are you from? 317 00:20:53,294 --> 00:20:55,004 California. 318 00:20:55,171 --> 00:20:58,716 (SINGING "CALIFORNIA GIRLS") 319 00:21:00,885 --> 00:21:01,970 No. I'm Peter. 320 00:21:03,263 --> 00:21:05,390 (SPEAKS IN FRENCH) 321 00:21:07,809 --> 00:21:09,644 - This is Kim. - Hi. 322 00:21:09,811 --> 00:21:10,979 - Nice to meet you. - Hi. 323 00:21:11,146 --> 00:21:12,605 Hey. 324 00:21:12,772 --> 00:21:13,898 You're going into Paris? 325 00:21:14,065 --> 00:21:15,733 (SPEAKS FRENCH) 326 00:21:15,900 --> 00:21:18,361 You know, taxis here are so damned expensive. 327 00:21:18,528 --> 00:21:19,696 Want to share? 328 00:21:19,863 --> 00:21:21,656 - Yeah. Sure. PETER: Okay, perfect. 329 00:21:21,823 --> 00:21:23,658 Thanks. 330 00:21:25,201 --> 00:21:28,788 COMPUTERIZED VOICE: To check arrivals, please press one. 331 00:21:28,955 --> 00:21:31,458 Please enter the flight number. 332 00:21:33,626 --> 00:21:37,005 Flight 288 arrived in Paris Charles de Gaulle... 333 00:21:37,172 --> 00:21:40,717 ...at 8 a.m. local time. 334 00:21:41,926 --> 00:21:43,344 AMANDA: Yeah. 335 00:21:43,511 --> 00:21:46,014 KIM: Oh, are you serious? 336 00:21:46,181 --> 00:21:48,475 - Oh, my God. PETER: Nice address. 337 00:21:48,641 --> 00:21:50,018 Oh, yeah, thanks. 338 00:21:50,185 --> 00:21:54,314 It's my cousins', but they're in Madrid, so we have the whole place to ourselves. 339 00:21:54,481 --> 00:21:56,065 - How cool is that? - Wow. 340 00:21:56,232 --> 00:21:58,860 - I didn't know that. - it's no biggie. 341 00:21:59,027 --> 00:22:01,070 Well, I have to be going. 342 00:22:01,237 --> 00:22:02,947 - Nice to meet you. - Oh, okay. 343 00:22:03,114 --> 00:22:04,199 - You too. - Bye. 344 00:22:05,241 --> 00:22:06,367 Hey. 345 00:22:07,285 --> 00:22:09,954 There is a party tonight at school. Want to come? 346 00:22:10,121 --> 00:22:11,873 - Sure. Yeah. - We don't even know him. 347 00:22:12,040 --> 00:22:14,250 What is there to know? He's hot. 348 00:22:14,417 --> 00:22:16,544 PETER: I come pick you up around 9? - Okay, yeah. 349 00:22:16,711 --> 00:22:18,755 Okay, great. Your apartment? 350 00:22:18,922 --> 00:22:22,509 - It's the whole fifth floor. Hoffmann. - Okay. See you tonight. Bye. 351 00:22:22,675 --> 00:22:24,302 Bye. 352 00:22:32,727 --> 00:22:33,811 Yeah. 353 00:22:33,978 --> 00:22:35,104 (SPEAKS IN FRENCH) 354 00:22:35,271 --> 00:22:38,650 Fifth floor. Two girls around 18. 355 00:22:40,902 --> 00:22:43,029 Oh, my God. 356 00:22:43,196 --> 00:22:46,324 - How sick is this? - Are you kidding me? It's great. 357 00:22:46,491 --> 00:22:49,369 I just wish you would've told me they weren't gonna be here. 358 00:22:49,536 --> 00:22:52,205 - What's the difference? - I told my dad they'd be here. 359 00:22:52,372 --> 00:22:54,666 You told your dad you were going to museums too. 360 00:22:54,832 --> 00:22:56,668 Oh, come on. He's not gonna know. 361 00:22:57,919 --> 00:22:59,671 - I'm gonna sleep with him. - Who? 362 00:22:59,837 --> 00:23:01,339 - Peter. - You just met him. 363 00:23:01,881 --> 00:23:04,884 I hear French guys are amazing in bed. 364 00:23:05,051 --> 00:23:07,428 - Maybe he has a friend, huh? - No. 365 00:23:07,595 --> 00:23:08,805 - No. - Oh, come on. 366 00:23:08,972 --> 00:23:12,850 You gotta lose it sometime. Might as well be in Paris. 367 00:23:13,017 --> 00:23:14,936 (AMANDA LAUGHING) 368 00:23:15,603 --> 00:23:17,480 (THE HIVES' "TICK TICK BOOM" PLAYS ON STEREO) 369 00:23:17,647 --> 00:23:19,232 Hey! 370 00:23:34,622 --> 00:23:37,333 (LINE RINGING) 371 00:23:38,209 --> 00:23:40,420 - Amanda, where's the bathroom? - What? 372 00:23:40,587 --> 00:23:41,671 I have to pee! 373 00:23:47,218 --> 00:23:49,178 (RINGING) 374 00:23:58,521 --> 00:24:01,232 (PHONE RINGING) 375 00:24:07,822 --> 00:24:09,907 - Hello? - it's me. Has Kim called you? 376 00:24:10,283 --> 00:24:14,912 Bryan, she's 17. She's in Paris. Give her some space. 377 00:24:15,079 --> 00:24:17,373 She'll call. Take a sleeping pill. 378 00:24:17,540 --> 00:24:19,667 Have a drink or something. Good night. 379 00:24:20,585 --> 00:24:22,462 Good night. 380 00:24:38,561 --> 00:24:39,646 Hi, Daddy. 381 00:24:40,605 --> 00:24:42,398 Kim. 382 00:24:43,941 --> 00:24:46,486 What did I say? You were supposed to call me. 383 00:24:46,653 --> 00:24:47,695 I'm sorry. 384 00:24:47,862 --> 00:24:50,114 I thought something was wrong with the phone. 385 00:24:50,281 --> 00:24:52,992 - No. It was such a rush at the airport. - All right. 386 00:24:53,159 --> 00:24:55,828 Well, if I'd had the number where you were staying... 387 00:24:55,995 --> 00:24:57,664 ...I would've just called there. 388 00:24:57,830 --> 00:24:58,915 What's the number? 389 00:24:59,082 --> 00:25:01,668 - I don't have it. - Kimmy, come on. 390 00:25:01,834 --> 00:25:04,629 This is one of the conditions. Let me talk to the cousins. 391 00:25:04,796 --> 00:25:06,464 I'll get it from them. 392 00:25:06,631 --> 00:25:10,301 Dad, they're in Spain. I didn't know. I swear. 393 00:25:10,802 --> 00:25:12,553 To Spain? 394 00:25:13,763 --> 00:25:17,266 Kim, is there anything else you want to tell me? 395 00:25:20,645 --> 00:25:22,563 Kimmy. 396 00:25:26,526 --> 00:25:29,529 - There's someone here. - The cousins are back? 397 00:25:29,696 --> 00:25:31,447 No. 398 00:25:32,240 --> 00:25:34,659 - Oh, my God. They got Amanda. - What? 399 00:25:35,243 --> 00:25:37,412 What are you talking about? Kimmy? 400 00:25:37,578 --> 00:25:38,830 - Dad. - Kim. 401 00:25:40,456 --> 00:25:42,750 - Kim. - Dad. They took her. 402 00:25:42,917 --> 00:25:45,211 - They took her. - All right, listen to me. 403 00:25:45,378 --> 00:25:46,838 Oh, God. 404 00:25:47,004 --> 00:25:49,632 - Did you meet anyone on the plane? - No. 405 00:25:49,799 --> 00:25:52,844 - In the airport? - No. Yes, Peter. 406 00:25:53,010 --> 00:25:54,679 - Peter? Peter who? - I don't know. 407 00:25:54,846 --> 00:25:56,013 - An American? - No. 408 00:25:56,180 --> 00:25:58,224 Did he know where you were staying? 409 00:25:58,391 --> 00:25:59,892 He took a cab with us. 410 00:26:02,478 --> 00:26:05,565 Dad, they're coming. 411 00:26:06,107 --> 00:26:08,776 - Please, I'm scared. - I know you are. 412 00:26:08,943 --> 00:26:11,320 Stay focused, Kimmy. You have to hold it together. 413 00:26:11,487 --> 00:26:13,030 How many people are there? 414 00:26:13,197 --> 00:26:15,700 - Three, four. I don't know. - Where are you? 415 00:26:17,326 --> 00:26:19,787 - I'm in the bathroom. - Go to the next bedroom. 416 00:26:19,954 --> 00:26:22,665 Get under the bed. Tell me when you're there. 417 00:26:31,132 --> 00:26:34,510 - I'm here. - Now, the next part is very important. 418 00:26:37,805 --> 00:26:41,684 They are going to take you. Kim, stay focused, baby. This is key. 419 00:26:41,851 --> 00:26:45,313 You will have five, maybe ten seconds. Very important seconds. 420 00:26:45,521 --> 00:26:48,024 Leave the phone on the floor. Concentrate. 421 00:26:48,191 --> 00:26:52,236 Shout out everything you see about them. Hair color, eye color, tall, short, scars. 422 00:26:52,403 --> 00:26:54,781 Anything you see. You understand? 423 00:26:56,532 --> 00:26:58,367 (FLOORBOARDS CREAKING) 424 00:26:58,534 --> 00:27:00,203 They're there. I can hear them. 425 00:27:00,369 --> 00:27:02,205 Remember, concentrate. 426 00:27:10,880 --> 00:27:13,800 (MAN SPEAKING IN ALBANIAN) 427 00:27:15,259 --> 00:27:17,094 Put the phone closer so I can hear. 428 00:27:26,270 --> 00:27:29,816 (MEN SPEAKING IN ALBANIAN) 429 00:27:42,286 --> 00:27:45,373 They're leaving. I think they're-- 430 00:27:45,540 --> 00:27:47,500 (SCREAMING) 431 00:27:49,252 --> 00:27:54,215 Beard. Six feet. Tattoo right hand, moon and star. 432 00:27:54,382 --> 00:27:55,967 (GLASS BREAKING) 433 00:27:56,133 --> 00:27:58,553 (KIM CONTINUES SCREAMING) 434 00:28:05,434 --> 00:28:08,896 (MAN BREATHING OVER PHONE) 435 00:28:14,694 --> 00:28:17,321 BRYAN: I don't know who you are. 436 00:28:18,698 --> 00:28:20,783 I don't know what you want. 437 00:28:20,950 --> 00:28:24,871 If you are looking for a ransom, I can tell you, I don't have money. 438 00:28:25,037 --> 00:28:29,458 But what I do have are a very particular set of skills. 439 00:28:29,625 --> 00:28:32,461 Skills I've acquired over a very long career. 440 00:28:32,628 --> 00:28:36,465 Skills that make me a nightmare for people like you. 441 00:28:37,049 --> 00:28:40,386 If you let my daughter go now, that'll be the end of it. 442 00:28:40,553 --> 00:28:44,432 I will not look for you. I will not pursue you. 443 00:28:44,599 --> 00:28:48,394 But if you don't, I will look for you. 444 00:28:48,561 --> 00:28:51,314 I will find you... 445 00:28:51,480 --> 00:28:53,816 ...and I Will kill you. 446 00:28:57,653 --> 00:28:59,614 MARKO: Good luck. 447 00:29:00,615 --> 00:29:02,658 (CLICKING) 448 00:29:10,833 --> 00:29:13,002 Sam, it's me. I need a favor. 449 00:29:13,169 --> 00:29:17,256 I'm gonna download something. I need it analyzed. Right now. 450 00:29:18,007 --> 00:29:19,634 - She's been taken. - What? 451 00:29:19,800 --> 00:29:22,136 - Any enemies overseas? - Why would I have enemies? 452 00:29:22,303 --> 00:29:25,222 You do business overseas through multiple shell corporations. 453 00:29:25,389 --> 00:29:29,018 You were involved in an oil deal with a bunch of Russians that went south. 454 00:29:29,185 --> 00:29:31,979 STUART: How do you know that? - I was not gonna let my daughter... 455 00:29:32,146 --> 00:29:34,982 ...live with someone without knowing everything about them. 456 00:29:35,149 --> 00:29:38,319 - I have a few resources-- - Now is not the time for dick measuring. 457 00:29:38,486 --> 00:29:40,655 - Anyone looking to hurt you? - Not that I know. 458 00:29:40,821 --> 00:29:42,782 - Which room's Kim's? LENORE: What happened? 459 00:29:42,949 --> 00:29:46,452 BRYAN: I got a call from her. There were people in the apartment. She was taken. 460 00:29:46,619 --> 00:29:47,995 - Oh, God. - Which one? 461 00:29:48,162 --> 00:29:49,789 That one. 462 00:29:54,001 --> 00:29:55,795 Is there something I should be doing? 463 00:29:55,962 --> 00:29:58,881 You have a lease agreement with NetJet through your company. 464 00:29:59,048 --> 00:30:00,591 I do. 465 00:30:01,092 --> 00:30:02,969 - Get me a plane to Paris. - For when? 466 00:30:03,135 --> 00:30:04,261 An hour ago. 467 00:30:04,428 --> 00:30:06,013 STUART: I'm gonna make the call. You all right? 468 00:30:06,180 --> 00:30:07,848 LENORE: Yeah, yeah. I'm okay. 469 00:30:16,565 --> 00:30:19,986 Would you please get her back to me, Bryan? 470 00:30:20,695 --> 00:30:21,904 First I have to find her. 471 00:30:22,989 --> 00:30:26,033 (PHONE RINGING) 472 00:30:26,200 --> 00:30:28,786 Sam, what have you got? 473 00:30:28,953 --> 00:30:30,204 SAM: They're speaking Albanian. 474 00:30:30,371 --> 00:30:33,791 Based on their accents and dialects, they must be from Tropoja. 475 00:30:33,958 --> 00:30:35,793 The place is ground zero for scummers. 476 00:30:35,960 --> 00:30:38,212 Even the Russians give these guys a wide berth. 477 00:30:38,838 --> 00:30:41,173 The one you spoke to, his name is Marko. 478 00:30:41,340 --> 00:30:43,342 We have information that a mobster boss... 479 00:30:43,509 --> 00:30:46,721 ...by the name of Marko Hoxha moved to Paris about six months ago. 480 00:30:46,887 --> 00:30:52,643 If he's the one, he's a big fish. The tattoo, by the way, is a group ID. 481 00:30:52,810 --> 00:30:55,730 - Am I on speaker or are you by yourself? - Lenore is here. 482 00:30:56,230 --> 00:30:59,150 - Hey, Lennie. - Hello, Sam. 483 00:30:59,358 --> 00:31:00,735 She needs to hear it, Sam. 484 00:31:01,652 --> 00:31:05,698 The specialty of the groups coming out of this area is trafficking in women. 485 00:31:09,326 --> 00:31:11,495 - Keep going. - Okay. 486 00:31:11,662 --> 00:31:16,459 Their previous m.o. was to offer women from emerging East European countries... 487 00:31:16,625 --> 00:31:20,671 ...like Yugoslavia, Romania, Bulgaria, jobs in the West as maids and nannies. 488 00:31:20,838 --> 00:31:25,301 Once smuggled in, they'd addict them to drugs and turn them into prostitutes. 489 00:31:26,761 --> 00:31:29,680 Lately, however, they've decided that it's more economical... 490 00:31:29,847 --> 00:31:34,727 ...just to kidnap traveling young women. Saves on transportation costs. 491 00:31:34,894 --> 00:31:37,313 Oh, my little baby. 492 00:31:37,480 --> 00:31:39,023 What else? 493 00:31:39,231 --> 00:31:42,318 Based on the way these groups operate, our analyst says... 494 00:31:42,485 --> 00:31:45,321 ...you have a 96- hour window from the time she was grabbed. 495 00:31:45,488 --> 00:31:47,948 - To what? - To never finding her. 496 00:31:48,115 --> 00:31:51,202 No,no,no. 497 00:31:51,368 --> 00:31:53,037 KIM (ON RECORDING): Daddy! 498 00:31:53,746 --> 00:31:57,500 Mustache. Six feet. Tattoo on right hand, moon and star. 499 00:31:57,666 --> 00:31:59,335 Da-- 500 00:32:00,002 --> 00:32:02,463 (MEN SPEAKING IN ALBANIAN ON RECORDING) 501 00:32:06,133 --> 00:32:08,135 MARKO: Good luck. 502 00:32:11,013 --> 00:32:12,723 Good luck. 503 00:32:14,433 --> 00:32:15,935 Good luck. 504 00:32:17,561 --> 00:32:18,813 Good luck. 505 00:32:29,698 --> 00:32:31,200 (BRYAN SPEAKS IN FRENCH) 506 00:33:55,826 --> 00:33:57,578 (AMANDA SCREAMING) 507 00:33:57,745 --> 00:33:59,496 KIM: Oh, my God. 508 00:34:01,749 --> 00:34:03,459 Dad, they got Amanda. 509 00:34:14,553 --> 00:34:16,180 KIM (ON RECORDING): Oh, God. 510 00:34:16,347 --> 00:34:19,642 Dad, they got her. 511 00:34:22,436 --> 00:34:23,604 They took her. 512 00:34:23,771 --> 00:34:26,440 BRYAN (ON RECORDING): Go to the next bedroom. Get under the bed. 513 00:34:26,607 --> 00:34:29,610 - Tell me when you're there. KIM: I'm here. 514 00:34:35,658 --> 00:34:38,535 BRYAN: Stay focused, baby. Leave the phone on the floor. 515 00:34:38,702 --> 00:34:41,205 Concentrate. Shout out everything you see about them. 516 00:34:41,372 --> 00:34:45,251 Hair color, eye color, tall, short, scars. Anything you see. You understand? 517 00:34:45,417 --> 00:34:48,379 They're there. I can hear them. Remember, concentrate. 518 00:34:53,592 --> 00:34:55,719 (MEN SPEAKING IN ALBANIAN ON RECORDING) 519 00:34:55,886 --> 00:34:58,097 (RECORDING FAST-FORWARDING) 520 00:35:01,642 --> 00:35:04,520 They're leaving. Daddy! 521 00:35:05,938 --> 00:35:07,231 (KIM SCREAMING ON RECORDING) 522 00:35:07,398 --> 00:35:08,691 Dad! 523 00:35:09,650 --> 00:35:13,070 Beard. Six feet. Tattoo right hand, moon and star. 524 00:35:13,279 --> 00:35:14,863 Dad! 525 00:36:36,528 --> 00:36:39,114 WOMAN (OVER SPEAKERS IN FRENCH): Your attention, please. 526 00:36:39,281 --> 00:36:42,910 Flight DU 720 from Stockholm... 527 00:36:43,243 --> 00:36:46,663 ...arrives at Gate 16. 528 00:36:56,673 --> 00:36:57,800 - Hi. - Hi. 529 00:36:57,966 --> 00:36:59,593 - I'm Peter. - I'm Ingrid. 530 00:36:59,760 --> 00:37:01,053 - On holidays? - Yes. 531 00:37:01,220 --> 00:37:02,930 - Me too. - Cool. 532 00:37:03,097 --> 00:37:05,557 Cabs here are so damned expensive. Want to share? 533 00:37:05,724 --> 00:37:08,060 - Sure. Why not? - Great. 534 00:37:10,187 --> 00:37:12,272 - Excuse me. - Hey. 535 00:37:12,439 --> 00:37:14,775 (PETER GRUNTING) 536 00:37:14,942 --> 00:37:16,151 - Hey. - Drive. 537 00:37:18,737 --> 00:37:21,407 - The two American girls from yesterday? - I don't know. 538 00:37:22,116 --> 00:37:26,245 The next rib drives into your lungs. The two American girls, where are they? 539 00:37:26,412 --> 00:37:28,163 (GRUNTING) 540 00:37:28,330 --> 00:37:30,541 (CROWD CHATTERING) 541 00:38:37,024 --> 00:38:39,735 (HORN HONKS) 542 00:39:28,033 --> 00:39:30,994 - Just like the old days. - Would you have it any other way? 543 00:39:31,161 --> 00:39:32,621 Between you and me? No. 544 00:39:32,788 --> 00:39:36,124 But now that I sit behind a desk, the world looks different. 545 00:39:36,291 --> 00:39:38,585 - You mean, looks boring. - I mean different. 546 00:39:39,127 --> 00:39:43,131 Okay, a little boring. But is being retired any more interesting? 547 00:39:43,298 --> 00:39:46,677 It wasn't. Until my daughter disappeared in Paris yesterday. 548 00:39:46,843 --> 00:39:50,806 She and her friend were marked by a spotter at the airport. Albanians took her. 549 00:39:50,973 --> 00:39:53,267 - How do you know this? - I'm retired, not dead. 550 00:39:53,809 --> 00:39:56,186 And I assume you don't want to go to the police. 551 00:39:56,353 --> 00:39:59,147 I was told I have 96 hours. That was 16 hours ago. 552 00:39:59,314 --> 00:40:03,235 - Okay, first, we should find the spotter. - I found him, he's dead. 553 00:40:05,195 --> 00:40:08,031 You found him that way? 554 00:40:10,659 --> 00:40:14,079 Bryan, you cannot just run around tearing down Paris-- 555 00:40:14,246 --> 00:40:16,415 I'll tear down the Eiffel Tower if I have to. 556 00:40:16,582 --> 00:40:19,251 - Don't forget who you talk to. - Thought I was talking to a friend. 557 00:40:19,418 --> 00:40:24,506 You are. But please remember, your friend has a desk now. 558 00:40:24,673 --> 00:40:28,176 "Deputy director, Internal Security." Very impressive. 559 00:40:28,343 --> 00:40:30,304 The Albanians? 560 00:40:30,554 --> 00:40:33,390 They showed up from the East, six, seven years ago. 561 00:40:33,557 --> 00:40:35,934 Fifteen, 20 of them. Now there are hundreds. 562 00:40:36,101 --> 00:40:38,812 We don't even know how many. And dangerous. 563 00:40:38,979 --> 00:40:41,690 So I heard. Where do I find them? 564 00:40:41,898 --> 00:40:48,155 The best place to start is Porte de Clichy. Bryan, try not to make a mess. 565 00:40:52,534 --> 00:40:54,536 (IN FRENCH) I need you to tail someone. 566 00:41:10,218 --> 00:41:13,013 JEAN-CLAUDE (IN FRENCH): So Little Red Riding Hood says to the Wolf: 567 00:41:13,180 --> 00:41:15,474 Grandma! What strong arms you have! 568 00:41:15,641 --> 00:41:16,975 And the Wolf replies... 569 00:41:17,142 --> 00:41:18,393 (IN FRENCH) Your assistant. 570 00:41:18,769 --> 00:41:21,063 - Here. - Thanks. 571 00:41:23,899 --> 00:41:24,941 Yes? 572 00:41:25,108 --> 00:41:27,694 MAN (IN FRENCH): He visited a temp agency and hired a car. 573 00:41:27,944 --> 00:41:30,238 - That's all? - Yeah, it's quiet. 574 00:41:30,614 --> 00:41:33,116 Not for long. Don't let him kid you. 575 00:41:51,760 --> 00:41:54,096 - Gregor Milocivic? - Yes. Yes, I am Gregor. 576 00:41:54,262 --> 00:41:56,598 I'm Mr. Smith. Get in. 577 00:42:01,395 --> 00:42:02,688 Here is my résumé. 578 00:42:02,854 --> 00:42:05,649 The employment agency said we would be doing translations. 579 00:42:05,816 --> 00:42:08,777 Yes. Albanian to English. You do speak Albanian? 580 00:42:08,944 --> 00:42:12,072 Albanian, Serbian, Croatian. I was a teacher in primary school... 581 00:42:12,239 --> 00:42:14,991 ...before the war began in Pristina-- - What's your rate? 582 00:42:15,158 --> 00:42:16,451 My rate? 583 00:42:16,618 --> 00:42:19,788 It is 25 per hour for the first three hours and then it goes up-- 584 00:42:19,955 --> 00:42:23,750 Okay. Now, here's for 10 hours. Wait here. 585 00:42:24,876 --> 00:42:28,380 Mr. Smith, I do not understand. What is the job exactly? 586 00:42:28,547 --> 00:42:30,882 Right now the job is to wait here. 587 00:42:38,932 --> 00:42:40,350 Good evening. 588 00:42:40,517 --> 00:42:44,563 - Hi. Looking for a date? - I love your dress. Is that silk? 589 00:42:44,980 --> 00:42:46,982 I don't know. You want to know the prices? 590 00:42:47,149 --> 00:42:49,025 Just the way it falls, it must be silk. 591 00:42:49,192 --> 00:42:52,529 How it compliments the natural curves of your body. 592 00:42:52,696 --> 00:42:54,781 The rate is 40 euros for the standard. 593 00:42:54,948 --> 00:42:56,742 Standard? Could you be more specific? 594 00:42:56,908 --> 00:42:59,578 Back home, the standard covers a range of possibilities. 595 00:42:59,745 --> 00:43:02,122 Like kissing, you know, closed lips, open lips. 596 00:43:02,289 --> 00:43:05,292 - If you're not buying, piss off. - I didn't say I wasn't buying. 597 00:43:05,459 --> 00:43:07,586 I like to get comfortable before I purchase. 598 00:43:07,753 --> 00:43:09,629 Like this karaoke machine I bought. 599 00:43:09,796 --> 00:43:13,467 I must have read that manual from cover to cover so many times. 600 00:43:13,633 --> 00:43:17,095 I don't give a shit. You're gonna get me in trouble if you don't buy. 601 00:43:17,262 --> 00:43:19,473 - Trouble? Really? With who? - Piss off. 602 00:43:19,639 --> 00:43:22,309 Okay, okay. Listen, I'm sorry. 603 00:43:22,476 --> 00:43:25,729 If I want a package deal, do I get a discount? 604 00:43:26,271 --> 00:43:29,608 - You cost me two now. - My name's Bryan. 605 00:43:30,692 --> 00:43:33,528 - Oh, God. You better leave. - I thought we were negotiating. 606 00:43:34,529 --> 00:43:36,239 Anton, I swear, it's not my fault. 607 00:43:36,406 --> 00:43:39,242 - I told him-- - Why are you bothering the girl? 608 00:43:39,409 --> 00:43:41,745 - None of your business. - She is my business. 609 00:43:41,912 --> 00:43:44,539 And if you're not spending money, you're costing money. 610 00:43:44,706 --> 00:43:47,501 - I was negotiating. - No negotiating. Price is the price. 611 00:43:47,667 --> 00:43:49,586 Now you owe me for two that got away. 612 00:43:49,753 --> 00:43:51,963 I don't owe you nothing. 613 00:43:53,507 --> 00:43:56,676 - Fifty euros or I kick your ass. - Sure, sure, okay. 614 00:43:56,843 --> 00:43:58,595 Chill. 615 00:44:00,597 --> 00:44:04,518 Okay. Here's your 50. 616 00:44:05,268 --> 00:44:09,314 And another 50 for being an asshole. Now get the hell out of here. 617 00:44:09,481 --> 00:44:12,192 If I see you again, I'll kill you. 618 00:44:18,156 --> 00:44:21,952 Mr. Smith, I do not know what kind of job I'm supposed to do for you, but-- 619 00:44:22,118 --> 00:44:25,080 - You are to translate. - Yes. But translate what? 620 00:44:25,247 --> 00:44:27,123 This. 621 00:44:29,334 --> 00:44:32,712 (MEN SPEAKING IN ALBANIAN OVER SPEAKER) 622 00:44:34,381 --> 00:44:35,841 Translate. 623 00:44:36,591 --> 00:44:39,469 - They're talking about you. - What about me? 624 00:44:39,636 --> 00:44:42,305 - They're not saying nice things. - Be specific. 625 00:44:42,472 --> 00:44:45,934 They're saying-- Excuse me, Mr. Smith. -- what an asshole you are. 626 00:44:47,561 --> 00:44:50,188 Please, if you can explain to me why we're doing this-- 627 00:44:50,355 --> 00:44:52,023 Just translate. 628 00:44:52,232 --> 00:44:55,026 GREGOR: One of them says, the sausage gave him heartburn. 629 00:44:55,193 --> 00:44:56,403 Keep going. 630 00:44:56,570 --> 00:45:01,032 The other one is suggesting something his grandmother used to give him. 631 00:45:01,199 --> 00:45:04,661 - Do you really want to hear all this? - Every word. 632 00:45:05,829 --> 00:45:09,875 Now they're talking about football. The game between Lazio and Marseille. 633 00:45:10,041 --> 00:45:11,960 And they lost money on the betting. 634 00:45:12,127 --> 00:45:16,673 - Perhaps if I knew the purpose-- - You're better off not knowing. 635 00:45:16,840 --> 00:45:19,134 Is it still football? 636 00:45:19,301 --> 00:45:21,261 One is on the phone. 637 00:45:21,428 --> 00:45:23,722 He has to do a job at the construction site. 638 00:45:23,889 --> 00:45:26,933 Something about fresh merchandise giving problems. 639 00:45:27,100 --> 00:45:29,477 Mr. Smith, I do not understand any of this. 640 00:45:29,644 --> 00:45:32,564 You're not supposed to. Goodbye. 641 00:45:33,773 --> 00:45:37,611 I asked for an English-Albanian dictionary, did you bring one? 642 00:45:40,030 --> 00:45:41,072 Thank you. 643 00:46:07,057 --> 00:46:09,726 (BOTH SPEAKING IN ALBANIAN) 644 00:46:28,036 --> 00:46:32,707 (WOMEN COUGHING AND MOANING FAINTLY) 645 00:47:19,254 --> 00:47:20,338 I love you. 646 00:47:36,021 --> 00:47:38,106 Where did you get this? 647 00:47:38,314 --> 00:47:40,358 Where did you get this? 648 00:47:40,608 --> 00:47:43,528 - I'm good. - Who gave this to you? 649 00:47:44,821 --> 00:47:47,949 - Who-- ? Who gave this to you? - I'm good. 650 00:47:50,452 --> 00:47:52,162 Hey. 651 00:47:52,328 --> 00:47:55,165 (GRUNTING) 652 00:48:02,964 --> 00:48:06,051 (WOMEN SCREAMING) 653 00:48:15,977 --> 00:48:17,604 Hey. 654 00:48:24,861 --> 00:48:26,946 (SPEAKING IN ALBANIAN) 655 00:48:32,118 --> 00:48:33,745 Come on. 656 00:48:43,880 --> 00:48:45,256 (YELLS IN ALBANIAN) 657 00:51:08,650 --> 00:51:10,026 (HONKING HORN) 658 00:51:10,193 --> 00:51:11,861 (MEN YELLING INDISTINCTLY) 659 00:51:16,658 --> 00:51:18,701 (IN FRENCH) I said he wouldn't stay quiet long. 660 00:51:18,868 --> 00:51:21,329 - (IN FRENCH) What do we do now? - Now, he's in action... 661 00:51:21,496 --> 00:51:23,039 ...my guess is he'll lose you. 662 00:51:40,765 --> 00:51:41,599 Shit! 663 00:52:00,118 --> 00:52:02,161 (ENGINE STARTS) 664 00:52:14,465 --> 00:52:16,175 Monsieur Allen, how are you? 665 00:52:16,342 --> 00:52:18,219 Hello, Gilles. How's the wife? 666 00:52:18,386 --> 00:52:19,929 Well, still in charge. 667 00:52:20,096 --> 00:52:22,849 - Been a long time since I've seen you. - Way too long. 668 00:52:23,433 --> 00:52:25,518 - The usual accommodation? - Plus one. 669 00:54:07,578 --> 00:54:10,164 (PHONE RINGING) 670 00:54:12,291 --> 00:54:13,334 Yes? 671 00:54:13,501 --> 00:54:16,045 JEAN-CLAUDE: We need to talk. - I'm listening. 672 00:54:18,297 --> 00:54:20,216 Well, can't you come and meet me first? 673 00:54:20,383 --> 00:54:22,009 I can't see you. Where are you? 674 00:54:22,301 --> 00:54:24,971 BRYAN: I can see you and hear you very well. 675 00:54:25,805 --> 00:54:28,182 You can tell them to stop jogging now. 676 00:54:30,226 --> 00:54:32,812 MAN (OVER EARPIECE IN FRENCH): OK. We've got the signal. 677 00:54:33,104 --> 00:54:34,439 Localizing. 678 00:54:34,605 --> 00:54:36,232 Cross-checking transmitters. 679 00:54:36,399 --> 00:54:38,609 Didn't think I was gonna come down, did you? 680 00:54:38,776 --> 00:54:41,070 I didn't think you were gonna make such a mess. 681 00:54:41,237 --> 00:54:43,281 I didn't have time to worry about neatness. 682 00:54:43,448 --> 00:54:45,450 JEAN-CLAUDE: I know. You have 70 hours. 683 00:54:45,616 --> 00:54:46,993 Now I have 56. 684 00:54:47,160 --> 00:54:47,952 (IN FRENCH) Got him. 685 00:54:48,119 --> 00:54:49,954 No, now you have none. 686 00:54:50,121 --> 00:54:53,374 My chief wanted to arrest you, I convinced him to send you home. 687 00:54:54,167 --> 00:54:59,005 Air France 001 leaves today at 2. First class. 688 00:54:59,172 --> 00:55:02,175 Courtesy of the French government for past services rendered. 689 00:55:05,470 --> 00:55:08,931 - And what about my daughter? - I told you, I sit behind a desk now. 690 00:55:09,098 --> 00:55:12,477 I take my orders from someone who sits behind a bigger desk. 691 00:55:12,643 --> 00:55:16,314 Come on, seven dead bodies, three in hospital, a building destroyed. 692 00:55:16,481 --> 00:55:17,815 Total chaos at the airport. 693 00:55:17,982 --> 00:55:21,319 He wanted your ass in chains. It's the best I could do, I'm sorry. 694 00:55:21,486 --> 00:55:24,113 Sorry doesn't cut it, Jean-Claude. Not this time. 695 00:55:27,783 --> 00:55:30,244 You can't beat the state, Bryan. You know that. 696 00:55:30,411 --> 00:55:32,830 I'm not trying to. I'm trying to save my daughter. 697 00:55:33,039 --> 00:55:34,707 It was a trailer, not a building. 698 00:55:42,256 --> 00:55:44,342 - (IN FRENCH) Locate him? - Negative. 699 00:56:15,081 --> 00:56:16,582 No, no, no. Leave it. 700 00:56:17,416 --> 00:56:19,168 It's all right, it's fluids. 701 00:56:19,377 --> 00:56:21,379 And medication to counteract the drugs. 702 00:56:22,171 --> 00:56:23,464 It's all right. 703 00:56:26,551 --> 00:56:27,593 Where'd you get this? 704 00:56:28,386 --> 00:56:30,513 Where did you get this jacket? 705 00:56:31,764 --> 00:56:32,932 Did you get it from her? 706 00:56:33,558 --> 00:56:35,560 Was it from this girl? 707 00:56:37,853 --> 00:56:39,522 I didn't steal it. 708 00:56:39,689 --> 00:56:43,359 - I was cold, she gave it to me. - Where? Where did she give it to you? 709 00:56:45,027 --> 00:56:47,572 - In the house. - What house? 710 00:56:48,698 --> 00:56:50,366 The house with the red door. 711 00:56:53,369 --> 00:56:54,704 Sorry. 712 00:56:59,750 --> 00:57:03,004 He said it was a party. 713 00:57:04,046 --> 00:57:06,465 The girl who gave you this, was she in the house? 714 00:57:11,637 --> 00:57:13,264 She was nice. 715 00:57:13,431 --> 00:57:14,974 I know. 716 00:57:15,933 --> 00:57:17,435 She's my daughter. 717 00:57:22,565 --> 00:57:25,318 I need to find this house. Do you know where it is? 718 00:57:32,074 --> 00:57:33,159 Paradise. 719 00:57:49,258 --> 00:57:50,926 - Good morning. - May I help you? 720 00:57:51,093 --> 00:57:53,220 - I'm here to see your boss. - No boss. 721 00:57:58,768 --> 00:58:00,895 We're doing nothing wrong here. 722 00:58:02,271 --> 00:58:04,231 One button, and 30 agents will be here... 723 00:58:04,398 --> 00:58:06,692 ...before you have time to scratch your balls. 724 00:58:06,859 --> 00:58:10,112 Stop jerking around before I close you down for wasting my time. 725 00:58:15,868 --> 00:58:17,370 Wait here. 726 00:58:30,132 --> 00:58:31,175 You have weapon? 727 00:58:31,717 --> 00:58:32,760 You're holding it. 728 00:59:01,330 --> 00:59:02,832 BRYAN: Black, one sugar, please. 729 00:59:10,047 --> 00:59:11,173 What is it you want? 730 00:59:12,717 --> 00:59:14,343 I'm here to negotiate the rates. 731 00:59:14,510 --> 00:59:17,763 We already negotiated the rate with Mr. Macon. 732 00:59:17,930 --> 00:59:21,100 Mr. Macon has moved to another division. 733 00:59:21,267 --> 00:59:23,102 I'm here for the renegotiation. 734 00:59:26,939 --> 00:59:30,526 Unless you think I'm being unreasonable, let me explain ourselves. 735 00:59:31,360 --> 00:59:35,614 Nice coffee. We have you under satellite surveillance, 24 hours a day. 736 00:59:35,781 --> 00:59:39,410 We hear everything you say, we know everything you do. 737 00:59:39,577 --> 00:59:42,913 Do you have any idea what it costs just to change the angle... 738 00:59:43,080 --> 00:59:46,584 ...of the lens on a satellite orbiting 200 miles above the Earth? Huh? 739 00:59:46,917 --> 00:59:48,335 And those costs have gone up. 740 00:59:48,502 --> 00:59:51,714 Our costs go up, your costs go up. It's only logical. 741 00:59:52,631 --> 00:59:55,009 By the way, which one of you is Marko? 742 00:59:55,176 --> 00:59:56,969 Why do you want to know? 743 00:59:57,136 --> 00:59:58,679 I was told Marko is in charge. 744 00:59:58,846 --> 01:00:00,598 We are all Marko. 745 01:00:01,599 --> 01:00:03,225 Marko from Tropoja. 746 01:00:03,392 --> 01:00:04,685 We are all from Tropoja. 747 01:00:07,438 --> 01:00:10,775 If that's the game you want to play, the rate just went up 10 percent. 748 01:00:10,941 --> 01:00:15,196 If you are trying to extort us because we are immigrants, we know the law. 749 01:00:15,571 --> 01:00:18,073 I'm extorting you because you are breaking the law. 750 01:00:18,240 --> 01:00:20,743 Which charge would you like to be arrested for? 751 01:00:20,910 --> 01:00:23,913 Drugs, kidnapping, prostitution? Take your pick. 752 01:00:24,121 --> 01:00:26,707 You come to this country, take advantage of it... 753 01:00:26,874 --> 01:00:29,960 ...and think because we are tolerant, we are weak and helpless. 754 01:00:30,336 --> 01:00:32,004 Your arrogance offends me. 755 01:00:32,171 --> 01:00:34,131 For that, the rate went up 10 percent. 756 01:00:35,341 --> 01:00:38,427 Now, do you want to get down to business or to keep playing? 757 01:00:40,387 --> 01:00:42,223 - How much? - Twenty percent. 758 01:00:42,389 --> 01:00:45,184 And you have my word it'll not go up for a year. 759 01:00:47,978 --> 01:00:49,230 (IN ALBANIAN) Give me the tin. 760 01:00:54,151 --> 01:00:57,279 How do you say "sugar" in your language? 761 01:00:57,947 --> 01:01:00,115 (BOTH SPEAK IN ALBANIAN) 762 01:01:10,626 --> 01:01:12,878 You've made a very good investment, gentlemen. 763 01:01:13,087 --> 01:01:14,171 See you in a month. 764 01:01:16,006 --> 01:01:18,008 Oh. 765 01:01:19,134 --> 01:01:22,304 A friend gave this to me. It's Albanian. You mind translating it? 766 01:01:27,601 --> 01:01:28,727 (SPEAKS IN ALBANIAN) 767 01:01:28,894 --> 01:01:30,396 (MEN CHUCKLING) 768 01:01:34,650 --> 01:01:36,318 Good luck. 769 01:01:36,777 --> 01:01:38,487 - Good luck. MARKO (ON RECORDING): Good luck. 770 01:01:38,654 --> 01:01:40,447 - Good luck. Good luck. - Good luck. 771 01:01:50,332 --> 01:01:52,042 You don't remember me. 772 01:01:52,835 --> 01:01:54,837 We spoke on the phone two days ago. 773 01:01:58,382 --> 01:01:59,842 I told you I would find you. 774 01:03:04,865 --> 01:03:05,908 Kim. 775 01:03:20,255 --> 01:03:21,882 Amanda. 776 01:03:57,793 --> 01:03:58,877 Wake up! 777 01:03:59,420 --> 01:04:01,130 I need you to be focused. 778 01:04:02,089 --> 01:04:04,133 (SCREAMING) 779 01:04:04,299 --> 01:04:06,176 Are you focused yet? 780 01:04:16,020 --> 01:04:17,187 Where is this girl? 781 01:04:17,813 --> 01:04:19,565 Where is she? 782 01:04:32,286 --> 01:04:34,538 (GRUNTING) 783 01:04:34,705 --> 01:04:36,707 (ELECTRICITY CRACKLING) 784 01:04:48,093 --> 01:04:51,930 You know, we used to outsource this kind of thing. 785 01:04:52,097 --> 01:04:54,725 But what we found was the countries we outsourced to... 786 01:04:54,892 --> 01:04:58,312 ...had unreliable power grids. Very Third World. 787 01:04:58,479 --> 01:05:00,814 You'd turn on a switch, power wouldn't come on... 788 01:05:00,981 --> 01:05:04,985 ...and then tempers would get short. People would resort to pulling fingernails. 789 01:05:05,152 --> 01:05:07,488 Acid drips on bare skin. 790 01:05:07,654 --> 01:05:10,074 The whole exercise would become counterproductive. 791 01:05:10,240 --> 01:05:11,909 But here, the power's stable. 792 01:05:12,076 --> 01:05:14,411 Here, there's a nice, even flow. 793 01:05:14,578 --> 01:05:17,873 Here, you can flip a switch and the power stays on all day. 794 01:05:22,002 --> 01:05:23,337 Where is she? 795 01:05:44,233 --> 01:05:48,195 Now, I don't have any more time to waste, Marko from Tropoja. 796 01:05:48,654 --> 01:05:50,948 Give me what I need or this switch'll stay on... 797 01:05:51,115 --> 01:05:54,118 ...till they turn power off for lack of payment on the bill. 798 01:05:55,369 --> 01:05:56,620 Where is my daughter? 799 01:05:57,162 --> 01:06:00,624 We don't keep virgins, we sell them. 800 01:06:00,833 --> 01:06:03,001 She was virgin, lot of money. 801 01:06:03,168 --> 01:06:05,337 You sold my daughter? You sold her? 802 01:06:07,339 --> 01:06:08,966 To who? 803 01:06:09,675 --> 01:06:11,301 I don't know. 804 01:06:11,468 --> 01:06:13,595 (MUMBLING) 805 01:06:13,762 --> 01:06:15,639 - What? - Saint-Clair. 806 01:06:16,140 --> 01:06:17,182 Saint-Clair. 807 01:06:17,599 --> 01:06:20,185 Saint-Clair? Saint-Clair. Is that a person, a place? 808 01:06:21,770 --> 01:06:24,815 Person. Patrice Saint-Clair. 809 01:06:24,982 --> 01:06:26,024 Patrice Saint-Clair. 810 01:06:27,192 --> 01:06:28,527 Where can I find him? 811 01:06:29,486 --> 01:06:31,321 I don't know, I don't know. 812 01:06:32,114 --> 01:06:34,825 I don't know. I don't know. I don't know. 813 01:06:35,033 --> 01:06:37,286 Please! I don't know! 814 01:06:37,452 --> 01:06:41,456 I don't know! No! Please! Please. 815 01:06:41,623 --> 01:06:43,458 Please. 816 01:06:43,625 --> 01:06:45,752 Not that. Please. 817 01:06:45,919 --> 01:06:47,296 I believe you. 818 01:06:50,132 --> 01:06:52,467 But it's not gonna save you. 819 01:06:52,634 --> 01:06:55,095 (SCREAMING) 820 01:07:06,857 --> 01:07:09,276 - (IN FRENCH) I'm home. - Daddy! 821 01:07:09,443 --> 01:07:11,737 - Hello, darlings. - Hi, Dad. 822 01:07:13,197 --> 01:07:15,407 The chicken smells great. 823 01:07:15,574 --> 01:07:17,451 ISABELLE: Look who dropped by. 824 01:07:18,243 --> 01:07:20,829 (IN ENGLISH) Bryan, what a pleasant surprise. 825 01:07:21,038 --> 01:07:22,080 Jean-Claude. 826 01:07:22,247 --> 01:07:24,708 ISABELLE: The children waited up for you. 827 01:07:24,875 --> 01:07:28,212 If you tuck them in, maybe we can eat before everything gets cold. 828 01:07:28,378 --> 01:07:29,922 Bryan, will you do the honors? 829 01:07:30,130 --> 01:07:32,007 - Sure. - I'll be just a minute. 830 01:07:32,174 --> 01:07:33,675 (IN FRENCH) Children, bedtime. 831 01:07:33,842 --> 01:07:34,885 Yes, it is. 832 01:07:35,052 --> 01:07:37,095 It's late. Get to bed now. 833 01:07:43,101 --> 01:07:44,186 Sleep well. 834 01:08:02,537 --> 01:08:04,706 I was just telling Bryan how nice it's been... 835 01:08:04,873 --> 01:08:07,042 ...since you left the old job for the new one. 836 01:08:07,209 --> 01:08:10,045 Home every night for dinner, get to see the kids more. 837 01:08:10,212 --> 01:08:13,298 Yeah, must be nice coming home every night, seeing your kids. 838 01:08:13,507 --> 01:08:15,592 ISABELLE: Bryan has been thinking about relocating. 839 01:08:16,009 --> 01:08:17,469 - (IN ENGLISH) Really? ISABELLE: Yes. 840 01:08:17,636 --> 01:08:19,429 To Paris, he's been visiting houses. 841 01:08:19,596 --> 01:08:22,266 - White or dark meat? - Dark, please. 842 01:08:22,432 --> 01:08:23,767 Find anything interesting? 843 01:08:23,934 --> 01:08:27,729 As a matter of fact, I did, in the 10th arrondissement on Rue Paradis. 844 01:08:28,647 --> 01:08:31,149 People there know someone that works in your office. 845 01:08:31,358 --> 01:08:33,360 A Mr. Macon. Do you know him? 846 01:08:33,527 --> 01:08:35,779 Oh, Henry. I call him Mr. Nervous. 847 01:08:35,946 --> 01:08:39,658 Always seems like he's about to have a problem. Carrots? 848 01:08:39,825 --> 01:08:41,660 I got to the bottom of it, Jean-Claude. 849 01:08:41,994 --> 01:08:43,161 I know everything. 850 01:08:43,870 --> 01:08:46,164 I hope you're not involved in this shit. 851 01:08:47,499 --> 01:08:50,377 - What shit? - This is not the time or place, Bryan. 852 01:08:50,544 --> 01:08:52,629 - Are you involved? ISABELLE: Involved in what? 853 01:08:53,255 --> 01:08:54,756 What are you two talking about? 854 01:08:54,923 --> 01:08:58,552 - Are you? - My salary is X, my expenses are Y. 855 01:08:58,719 --> 01:09:00,762 As long as my family is provided for... 856 01:09:00,929 --> 01:09:03,557 ...I do not care where the difference comes from. 857 01:09:03,724 --> 01:09:05,600 That is my entire involvement. 858 01:09:05,767 --> 01:09:07,769 - What about my family? - I told you... 859 01:09:07,936 --> 01:09:10,397 ...I would help as long as it didn't cause trouble. 860 01:09:10,564 --> 01:09:11,898 Who is Patrice Saint- Clair? 861 01:09:12,065 --> 01:09:15,569 I don't know, I don't care. I am driving you to the airport. 862 01:09:15,777 --> 01:09:17,029 ISABELLE: Jean-Claude. 863 01:09:17,195 --> 01:09:18,322 (IN FRENCH) Shut up, Isabelle. Shut up! 864 01:09:18,488 --> 01:09:20,157 (IN ENGLISH) Let's get going. Dinner is over. 865 01:09:20,324 --> 01:09:22,117 - I'm not finished yet. - Yes, you are. 866 01:09:22,367 --> 01:09:25,245 - No! - No, I'm not. 867 01:09:29,958 --> 01:09:33,211 That's what happens when you sit behind a desk. You forget things. 868 01:09:33,378 --> 01:09:35,839 Like the weight in the hand of a gun that's loaded. 869 01:09:37,924 --> 01:09:38,967 Isabelle! 870 01:09:39,134 --> 01:09:40,302 (IN FRENCH) You asshole! 871 01:09:40,510 --> 01:09:41,678 It's a flesh wound. 872 01:09:41,845 --> 01:09:45,557 But if you don't get me what I need, the last thing you'll see... 873 01:09:45,724 --> 01:09:47,726 ...is the bullet I put between her eyes. 874 01:09:47,893 --> 01:09:50,937 Now, Patrice Saint- Clair. 875 01:10:02,407 --> 01:10:04,368 BRYAN: You could've made this less painful... 876 01:10:04,534 --> 01:10:08,663 ...if you had been more concerned about my daughter and less about your desk. 877 01:10:08,830 --> 01:10:11,166 Please apologize to your wife for me. 878 01:10:38,360 --> 01:10:43,115 (PAULINE DE SAXE'S "INSIDE MY HEAD" PLAYS IN DISTANCE) 879 01:10:50,330 --> 01:10:53,125 (CHATTERING) 880 01:10:53,291 --> 01:10:56,628 (PAULINE DE SAXE'S "INSIDE MY HEAD" PLAYS OVER SPEAKERS) 881 01:11:16,440 --> 01:11:19,317 - Can I help you? - Yes, I'm here to see Mr. Saint- Clair. 882 01:11:19,484 --> 01:11:21,027 Your name, please. 883 01:11:25,031 --> 01:11:26,950 I'm sorry, your name is not on the list. 884 01:11:27,117 --> 01:11:28,702 Oh, please check again. 885 01:11:31,746 --> 01:11:33,457 Inside. 886 01:12:11,203 --> 01:12:13,830 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY) 887 01:12:21,087 --> 01:12:22,339 May I help you, sir? 888 01:12:27,969 --> 01:12:30,472 - Your champagne. - Yeah, I will take it. 889 01:12:40,273 --> 01:12:43,527 WOMAN (OVER SPEAKER): I have 50,000. Fifty thousand. 890 01:12:45,320 --> 01:12:47,364 Fifty thousand. 891 01:12:48,907 --> 01:12:52,160 One hundred, 100,000. 892 01:12:53,995 --> 01:12:57,165 One hundred, 150. 893 01:12:58,291 --> 01:12:59,459 I have 150. 894 01:13:00,085 --> 01:13:02,254 BRYAN: Your champagne, sir. 895 01:13:03,004 --> 01:13:05,715 Two, I have two, 250. 896 01:13:05,882 --> 01:13:06,925 May I serve? 897 01:13:07,092 --> 01:13:08,468 - Please. - I have 250. 898 01:13:10,303 --> 01:13:12,013 Two-fifty. 899 01:13:12,597 --> 01:13:15,642 Sold for 250,000. 900 01:13:23,567 --> 01:13:26,653 (SPEAKING IN ARABIC) 901 01:13:33,702 --> 01:13:35,870 The last item. 902 01:13:36,204 --> 01:13:38,707 As usual, we save the best for last. 903 01:13:39,040 --> 01:13:41,209 Speaks English, some French. 904 01:13:41,376 --> 01:13:42,836 Certified pure. 905 01:13:52,762 --> 01:13:53,805 - Sorry. - Get out. 906 01:13:55,390 --> 01:13:58,143 The bidding will begin at 100,000. 907 01:14:01,605 --> 01:14:03,732 One hundred. 908 01:14:13,658 --> 01:14:15,452 One hundred thousand. 909 01:14:15,660 --> 01:14:17,829 - I said-- - I heard what you said. 910 01:14:17,996 --> 01:14:19,331 Buy her. 911 01:14:19,539 --> 01:14:20,624 I have 100. 912 01:14:22,375 --> 01:14:25,128 - Buy her. - One-fifty. 913 01:14:25,337 --> 01:14:26,880 Two hundred. 914 01:14:27,589 --> 01:14:30,258 Two-fifty, three, 350. 915 01:14:30,467 --> 01:14:33,720 Three hundred and fifty thousand. 916 01:14:34,346 --> 01:14:36,556 Four. Four. 917 01:14:37,057 --> 01:14:39,517 Four-fifty, 450. 918 01:14:39,726 --> 01:14:41,603 Four hundred and fifty thousand. 919 01:14:42,312 --> 01:14:43,396 Four-fifty. 920 01:14:44,564 --> 01:14:46,524 Five hundred. Five hundred thousand. 921 01:14:46,691 --> 01:14:50,695 Five hundred thousand. Sold. 922 01:14:51,154 --> 01:14:54,866 That concludes the sales for tonight. Thank you all for coming. 923 01:14:55,325 --> 01:14:58,286 - You can collect your purchases directly. - Move. 924 01:14:58,453 --> 01:15:02,499 - You will never get away with this. - If you wanna live, you'll make sure I do. 925 01:15:12,300 --> 01:15:14,761 Now, Mr...? 926 01:15:20,975 --> 01:15:24,437 Well, we know you're not this man. So, what do we call you? 927 01:15:27,732 --> 01:15:29,651 It doesn't matter what we call you... 928 01:15:29,818 --> 01:15:32,278 ...what does matter is what you're doing here. 929 01:15:33,655 --> 01:15:35,615 The last girl, I'm her father. 930 01:15:38,159 --> 01:15:41,287 - Oh, my. - Give her to me. 931 01:15:42,622 --> 01:15:44,874 I wish I could, honestly. 932 01:15:45,041 --> 01:15:46,751 See, I'm a father myself. 933 01:15:46,918 --> 01:15:48,962 I have two sons and a daughter... 934 01:15:49,129 --> 01:15:52,132 ...but let me tell you something, Mr. Whoever-You-Are. 935 01:15:52,298 --> 01:15:53,633 This is a business. 936 01:15:53,800 --> 01:15:55,552 This is a very unique business... 937 01:15:55,719 --> 01:15:58,471 ...with a very unique clientele. - I'll pay. 938 01:15:58,680 --> 01:16:01,141 In this business, you have no refunds, returns... 939 01:16:01,307 --> 01:16:03,393 ...discounts, buybacks. All sales are final. 940 01:16:03,560 --> 01:16:08,440 Besides discretion, it's about the only rule we have. 941 01:16:10,358 --> 01:16:12,861 Kill him. Quietly. I have guests. 942 01:16:26,791 --> 01:16:29,794 (GRUNTING) 943 01:16:39,763 --> 01:16:41,598 (MEN GRUNTING) 944 01:16:42,182 --> 01:16:43,516 (SCREAMS) 945 01:17:09,459 --> 01:17:10,919 (SCREAMS) 946 01:17:11,085 --> 01:17:13,463 Would you please go see which part of "quietly:.. 947 01:17:13,630 --> 01:17:16,299 ...they did not understand? - Yes, sir. 948 01:17:35,568 --> 01:17:39,280 Okay, we can resolve this. I know how you feel. 949 01:17:39,447 --> 01:17:42,116 We should talk, okay? We can work this out. 950 01:17:44,410 --> 01:17:46,120 You have no idea-- 951 01:17:47,247 --> 01:17:48,456 - Where is she? - Please. 952 01:17:48,665 --> 01:17:49,916 Understand. Please try-- 953 01:17:54,629 --> 01:17:57,715 There's a boat by the quay. 954 01:17:58,925 --> 01:18:00,426 Please understand. 955 01:18:00,593 --> 01:18:04,931 It was all business, it wasn't personal. 956 01:18:05,139 --> 01:18:06,891 It was all personal to me. 957 01:18:16,985 --> 01:18:18,403 (SCREAMS) 958 01:18:19,279 --> 01:18:21,447 (MURMURING) 959 01:20:49,846 --> 01:20:52,223 (KNOCKING ON DOOR) 960 01:20:53,057 --> 01:20:54,851 (IN ARABIC) They are being prepared, sir. 961 01:21:34,932 --> 01:21:37,852 (MAN WHISTLING) 962 01:21:56,245 --> 01:21:58,498 You! Take the girls to the Sheik. 963 01:21:59,248 --> 01:22:00,374 You! Come with me. 964 01:22:01,084 --> 01:22:02,627 (OVER EARPIECE) We have an intruder. 965 01:22:02,835 --> 01:22:04,045 Search the boat. 966 01:22:04,629 --> 01:22:07,340 Kill him if necessary. 967 01:22:41,624 --> 01:22:43,918 (SPEAKING IN ARABIC) 968 01:23:12,989 --> 01:23:14,407 It's safer in your room, Excellence. 969 01:23:14,866 --> 01:23:16,659 (IN ARABIC) What's going on? Who is it? 970 01:23:16,826 --> 01:23:18,911 The girl's father. He wants her back. 971 01:23:19,203 --> 01:23:20,872 I'll get rid of the dog. 972 01:23:27,962 --> 01:23:29,130 (MAN SCREAMS) 973 01:25:03,933 --> 01:25:05,017 (IN ENGLISH) We can ne-- 974 01:25:16,988 --> 01:25:20,700 - Daddy. - Kim. 975 01:25:21,450 --> 01:25:23,619 You came for me. 976 01:25:23,786 --> 01:25:26,247 (SOBBING) 977 01:25:28,165 --> 01:25:29,625 You came for me. 978 01:25:32,378 --> 01:25:34,463 I told you I would. 979 01:26:02,366 --> 01:26:04,744 WOMAN (OVER SPEAKERS): May I have your attention. 980 01:26:04,910 --> 01:26:06,579 If you're waiting for oversized bags-- 981 01:26:08,080 --> 01:26:09,957 Mom. 982 01:26:11,709 --> 01:26:13,669 Oh, my God. 983 01:26:14,086 --> 01:26:16,339 Oh, sweetie. 984 01:26:17,006 --> 01:26:19,342 STUART: Oh, here, let me get that for you. 985 01:26:19,508 --> 01:26:21,427 Bryan, if there's anything you need... 986 01:26:22,803 --> 01:26:24,972 I've got everything I need. 987 01:26:25,139 --> 01:26:27,767 I love you so much. 988 01:26:29,894 --> 01:26:31,979 Stuart. 989 01:26:32,897 --> 01:26:34,899 Thank you. 990 01:26:42,156 --> 01:26:45,117 MAN (OVER SPEAKERS): Attention, travelers. You are not required to-- 991 01:26:45,284 --> 01:26:47,203 STUART: Shall we go? 992 01:26:52,249 --> 01:26:54,710 Sure you don't wanna ride with us? 993 01:26:55,336 --> 01:26:57,713 BRYAN: I'll be fine. I'll take a cab. Thanks. 994 01:26:57,880 --> 01:26:59,965 STUART: All right. 995 01:27:08,307 --> 01:27:10,476 - I love you, Dad. - Love you too. 996 01:27:33,624 --> 01:27:36,585 - Where are we? - I told you. It's a surprise. 997 01:27:38,546 --> 01:27:40,506 - Hi. BRYAN: Hi. 998 01:27:42,341 --> 01:27:43,384 (CHUCKLES) 999 01:27:43,551 --> 01:27:46,929 When someone says "hi," it's usually polite to say "hi" back. 1000 01:27:47,680 --> 01:27:48,764 Hi. 1001 01:27:48,931 --> 01:27:50,391 I heard you wanna be a singer. 1002 01:27:50,558 --> 01:27:52,351 - I do. - She does. 1003 01:27:53,936 --> 01:27:57,273 Well, come on in. Let's see what you got. 1004 01:27:57,440 --> 01:27:59,733 (PLAYING PIANO) 82336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.