Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,285 --> 00:00:37,205
(MUTED SOUND)
2
00:00:56,807 --> 00:00:58,351
(KIM LAUGHS)
3
00:01:12,073 --> 00:01:14,367
(SIGHS)
4
00:01:43,521 --> 00:01:45,398
- Mr. Mills, how are you?
- I'm fine.
5
00:01:45,564 --> 00:01:46,607
- How are you?
- Fine.
6
00:01:46,774 --> 00:01:49,360
- I suppose you wanna see it again?
- If you don't mind.
7
00:01:49,860 --> 00:01:52,071
- You know where it is.
- Oh, yeah.
8
00:01:52,238 --> 00:01:55,658
If I charged you a dollar every time
you came to examine the machine...
9
00:01:55,825 --> 00:01:58,828
...you'd probably own it.
It's the one all the pros use.
10
00:01:58,995 --> 00:02:01,539
Mariah Carey. Beyoncé. Gwen Stefani.
11
00:02:01,706 --> 00:02:03,874
Really? Who's Beyoncé?
12
00:02:04,166 --> 00:02:06,585
Just kidding. I'll take it.
13
00:02:23,728 --> 00:02:26,230
(CHATTERING)
14
00:02:26,397 --> 00:02:28,858
(JOY DENALANE'S "CHANGE"
PLAYS OVER SPEAKERS)
15
00:02:35,823 --> 00:02:38,200
Excuse me, sir.
The adult party's in the front.
16
00:02:38,367 --> 00:02:40,911
- I'm Kim's father.
CYRIL: Excuse me, I work for her father.
17
00:02:41,078 --> 00:02:44,165
- Her real father.
- It's okay, Cyril. I got it.
18
00:02:44,332 --> 00:02:46,417
- Hello, Bryan.
- Lenore.
19
00:02:48,169 --> 00:02:50,338
I just wanted to give Kim her present.
20
00:02:50,504 --> 00:02:52,381
We're letting the kids
have their space.
21
00:02:52,548 --> 00:02:55,509
- Put it with the others.
- I wanna give it to her myself.
22
00:02:55,676 --> 00:02:58,846
- Still having trouble following the rules.
- Oh, come on, Lennie.
23
00:02:59,013 --> 00:03:02,058
- I've asked you not to call me that.
- Excuse me. Lenore.
24
00:03:02,224 --> 00:03:03,726
- Dad!
BRYAN: Oh, my darling.
25
00:03:03,893 --> 00:03:05,519
- Hi.
- Hello, my sweet.
26
00:03:05,895 --> 00:03:08,147
- Happy birthday.
- I was telling your father...
27
00:03:08,314 --> 00:03:10,900
...how we arranged the presents.
- Here.
28
00:03:11,067 --> 00:03:12,860
It's bad manners to open the one...
29
00:03:13,027 --> 00:03:14,904
...and not the others.
BRYAN: Go on. Open it.
30
00:03:17,365 --> 00:03:19,533
- Cool.
- A karaoke machine?
31
00:03:19,700 --> 00:03:22,995
- Well, I figured she wants to be a singer.
- When she was 12, Bryan.
32
00:03:23,162 --> 00:03:25,623
- We've moved on.
- Thank you, Daddy.
33
00:03:25,790 --> 00:03:27,458
BRYAN:
Oh. My pleasure.
34
00:03:27,625 --> 00:03:30,669
KIM: I still wanna be a singer. Don't tell Mom.
BRYAN: You got it.
35
00:03:30,836 --> 00:03:32,630
Here. One for the book.
36
00:03:32,797 --> 00:03:35,591
- We have a professional photographer.
- Big smile, sweetie.
37
00:03:36,175 --> 00:03:38,177
That's my girl.
38
00:03:38,344 --> 00:03:39,804
(HORSE WHINNIES)
39
00:03:39,970 --> 00:03:42,807
(PEOPLE CHATTERING)
40
00:03:45,309 --> 00:03:48,187
Oh, my God. Oh, my God!
41
00:03:48,354 --> 00:03:50,147
Oh, my God! on, my God!
Oh, my God!
42
00:03:50,314 --> 00:03:51,565
Oh, my--Stuart!
43
00:03:52,149 --> 00:03:54,318
Stuart, I love you! I love you!
I love you!
44
00:03:54,485 --> 00:03:56,320
STUART:
Happy birthday, sweetie.
45
00:03:56,487 --> 00:03:58,447
(CROWD CHEERING)
46
00:03:58,614 --> 00:04:02,076
(CROWD SINGING
"HAPPY BIRTHDAY")
47
00:04:07,206 --> 00:04:10,918
- Oh, Stuart, you're impossible.
- I know.
48
00:04:11,085 --> 00:04:12,711
- Hey, Bryan.
- Stuart.
49
00:04:13,337 --> 00:04:15,423
STUART:
She's not a little girl anymore, huh?
50
00:04:15,589 --> 00:04:17,716
- I guess not.
- Will you join us for lunch?
51
00:04:17,883 --> 00:04:19,969
No, thanks.
52
00:04:20,136 --> 00:04:23,097
I just wanted to be here
to wish her a happy birthday.
53
00:04:23,681 --> 00:04:26,308
- Good to see you, Bryan.
- You too.
54
00:04:40,739 --> 00:04:42,199
Thanks.
55
00:05:15,357 --> 00:05:17,902
(DOORBELL RINGS)
56
00:05:18,944 --> 00:05:20,029
- Hey.
- Hey.
57
00:05:21,322 --> 00:05:22,865
You forgot.
58
00:05:23,782 --> 00:05:24,825
Come on in.
59
00:05:24,992 --> 00:05:28,287
SAM: It's not like I didn't call
to remind you. Third Saturday in May?
60
00:05:28,454 --> 00:05:31,957
- Red meat, red wine? Sound familiar?
- He probably had a lot on his mind.
61
00:05:32,124 --> 00:05:35,252
Yeah, the busy life of a retiree.
Every day a new adventure.
62
00:05:35,419 --> 00:05:38,839
What does a retiree do, anyway?
Take naps? Play golf?
63
00:05:39,006 --> 00:05:41,509
- Hit on rich widows?
- That takes care of the morning.
64
00:05:41,675 --> 00:05:44,178
Yeah, well, come on, guys.
You know why I'm here.
65
00:05:44,345 --> 00:05:45,930
SAM:
Yeah, how's that going?
66
00:05:46,096 --> 00:05:47,932
Okay. We had her birthday today.
67
00:05:48,098 --> 00:05:49,600
Can you believe my Kimmy's 17?
68
00:05:49,767 --> 00:05:52,561
- Whoa.
- Seventeen?
69
00:05:53,437 --> 00:05:56,273
BRYAN: To Kim.
- Lennie still got a hard-on for you?
70
00:05:57,107 --> 00:05:59,443
She's not Lennie anymore.
She's Lenore.
71
00:05:59,610 --> 00:06:01,195
Oh, she's still got a hard-on.
72
00:06:01,362 --> 00:06:03,781
- And the husband?
- The same. Perfect.
73
00:06:03,948 --> 00:06:07,535
- Dig deep enough, there's always shit.
CASEY: We can dig if you want us to dig.
74
00:06:07,701 --> 00:06:10,454
What, you think he hasn't
done it already? Mr. Attention-to-Detail.
75
00:06:10,621 --> 00:06:12,456
BRYAN: Thank you, Bernie.
- How's Kimmy?
76
00:06:12,623 --> 00:06:14,458
Good. She's good.
77
00:06:14,625 --> 00:06:16,752
Yeah? She sleep over yet?
78
00:06:16,961 --> 00:06:19,463
Well, let's say we're working on it.
79
00:06:19,964 --> 00:06:23,175
She appreciate the fact
that you've given up your life...
80
00:06:23,342 --> 00:06:25,761
...in order to be closer to her?
81
00:06:25,928 --> 00:06:27,972
Heh. What a life, huh?
82
00:06:28,514 --> 00:06:31,058
Hey, remember Beirut
after the chief disappeared?
83
00:06:31,225 --> 00:06:33,811
Bry was in deep with that
crazy sheik from Hezbollah?
84
00:06:33,978 --> 00:06:36,313
The guy said he'd get us inside
then disappeared.
85
00:06:36,480 --> 00:06:38,357
We're scrambling to get the hell out...
86
00:06:38,524 --> 00:06:40,734
...before we get taken down
and where are you?
87
00:06:40,901 --> 00:06:42,778
I promised never to miss her birthday.
88
00:06:42,945 --> 00:06:45,030
SAM: Yeah, that went down well
at Langley...
89
00:06:45,197 --> 00:06:47,324
...when they found out
you flew the coop...
90
00:06:47,491 --> 00:06:50,286
...to attend your child's birthday
9000 miles away.
91
00:06:50,494 --> 00:06:52,580
Where did you say
your next posting was after that?
92
00:06:52,746 --> 00:06:55,291
The Arctic Circle spying on penguins,
I believe it was.
93
00:06:55,457 --> 00:06:57,126
No, penguins live in Antarctica.
94
00:06:57,293 --> 00:06:59,753
Actually, it was Alaska.
What's your point, Sam?
95
00:06:59,920 --> 00:07:04,341
My point is we have an open space.
Say the word, it's yours.
96
00:07:06,343 --> 00:07:08,053
Who likes theirs rare?
97
00:07:08,804 --> 00:07:09,930
BRYAN: Guys.
- See you, Bryan.
98
00:07:10,097 --> 00:07:12,349
BRYAN: Good night, guys.
- See you, Bry.
99
00:07:12,516 --> 00:07:14,602
Hey, look, look, look.
All kidding aside...
100
00:07:14,768 --> 00:07:17,896
...it's a great thing trying to make up
for lost time with Kimmy.
101
00:07:18,063 --> 00:07:19,940
But tomorrow's job? Right here.
102
00:07:20,107 --> 00:07:21,734
Four hours' work, 2500 bucks...
103
00:07:21,900 --> 00:07:24,903
...just for taking some pop diva
to and from her concert.
104
00:07:25,070 --> 00:07:26,572
- We're one short.
- A singer?
105
00:07:26,739 --> 00:07:29,783
I don't know if you'd call her a singer.
More like a cash cow.
106
00:07:29,950 --> 00:07:32,870
Twenty million records sold already
and she's not even 25.
107
00:07:33,037 --> 00:07:34,288
Job's a piece of cake.
108
00:07:34,455 --> 00:07:37,625
We get her there and back.
Inside, they've got their own people.
109
00:07:37,791 --> 00:07:39,918
- Okay.
- Okay. Okay?
110
00:07:40,085 --> 00:07:41,170
- Yeah.
- Like that's it?
111
00:07:41,337 --> 00:07:42,546
Yeah.
112
00:07:42,713 --> 00:07:46,467
- It'll be perfect. Just like old times.
- Better. No one gets killed.
113
00:07:47,217 --> 00:07:50,095
- Tomorrow. Good night, guys.
SAM: See you.
114
00:07:50,262 --> 00:07:53,599
CASEY: Get in the back, Wendy.
SAM: I always get in the back.
115
00:08:07,029 --> 00:08:10,449
(CROWD CHEERING)
116
00:08:21,001 --> 00:08:23,545
Ma'am, if you don't mind,
I suggest you keep moving.
117
00:08:23,712 --> 00:08:25,798
My mother is ma'am,
if you don't mind.
118
00:08:29,385 --> 00:08:32,137
- Come on, it's time now. Let's go.
- Okay.
119
00:08:33,555 --> 00:08:36,392
Bernie, Casey, you're out here.
Bry, you're in the room.
120
00:08:36,558 --> 00:08:38,143
BRYAN:
Okay.
121
00:08:39,019 --> 00:08:41,980
Let's go, let's go, let's go.
122
00:08:42,147 --> 00:08:44,024
WOMAN:
Thank you for coming.
123
00:08:44,191 --> 00:08:47,653
(SINGING SCALES)
124
00:08:57,788 --> 00:09:00,040
Wow, it was beautiful.
125
00:09:00,624 --> 00:09:03,210
Thanks. What did you say
your name was again?
126
00:09:03,377 --> 00:09:04,962
Mills. Bryan Mills.
127
00:09:05,129 --> 00:09:07,798
- Nice to meet you, Bryan Mills.
- You too.
128
00:09:08,757 --> 00:09:11,885
- You're on. Come on, let's go now.
- Okay, guys.
129
00:09:12,052 --> 00:09:14,346
Excuse me, miss.
I know this isn't the right time.
130
00:09:14,513 --> 00:09:16,348
I have a daughter
who wants to be a singer...
131
00:09:16,515 --> 00:09:18,767
...and was wondering
if you had any tips.
132
00:09:18,934 --> 00:09:20,519
Yeah, I do.
133
00:09:20,686 --> 00:09:22,855
Tell her to pick another career.
134
00:09:23,480 --> 00:09:25,566
(PEOPLE LAUGHING)
135
00:09:25,733 --> 00:09:27,860
BERNIE: I got one.
We're waiting on an air strike...
136
00:09:28,026 --> 00:09:29,778
...and we're waiting
and then my satellite phone rings.
137
00:09:29,945 --> 00:09:31,071
(PHONE RINGING)
138
00:09:31,238 --> 00:09:32,281
CASEY: Who is it?
- Hello?
139
00:09:32,448 --> 00:09:34,241
BERNIE: The guy we're to terminate.
- Honey.
140
00:09:34,408 --> 00:09:36,243
BERNIE:
He'd like to know if we want some tea.
141
00:09:36,410 --> 00:09:37,453
Sorry, guys, it's Kim.
142
00:09:39,329 --> 00:09:40,998
The noise?
143
00:09:41,165 --> 00:09:43,250
I'm at a concert.
144
00:09:43,876 --> 00:09:46,462
You know this song? Yeah?
145
00:09:46,628 --> 00:09:49,798
Yep, that's her.
No, no, no, I'm not attending.
146
00:09:49,965 --> 00:09:51,425
I'm-- I'm not attending.
147
00:09:51,592 --> 00:09:54,219
I'm helping some friends out
with security.
148
00:09:54,386 --> 00:09:56,430
Well, of course I met her.
149
00:09:56,597 --> 00:09:58,265
Who do you think's guarding her?
150
00:09:58,432 --> 00:10:00,601
I'm glad you're impressed.
151
00:10:00,768 --> 00:10:03,020
Hey, I'm happy you called.
152
00:10:03,187 --> 00:10:06,440
I'm happy you called. What?
153
00:10:06,607 --> 00:10:08,942
Lunch? Tomorrow?
154
00:10:09,443 --> 00:10:12,738
Sure, sure. I know the place.
155
00:10:12,905 --> 00:10:15,157
Twelve- thirty it is.
156
00:10:15,741 --> 00:10:17,284
I'll see you then.
157
00:10:17,826 --> 00:10:19,661
- Here he is. And...?
CASEY: What happened?
158
00:10:19,828 --> 00:10:21,663
- She wants to have lunch.
SAM: Okay.
159
00:10:21,830 --> 00:10:24,041
- Just the two of us.
SAM: All right. Fantastic.
160
00:10:24,208 --> 00:10:25,959
CASEY:
See? There's progress. That's great.
161
00:10:26,168 --> 00:10:28,629
(CROWD CHEERING)
162
00:10:39,681 --> 00:10:42,893
Who left that gate open?
Bry, get her out of here. Take the lead.
163
00:10:43,060 --> 00:10:44,144
BRYAN: Move!
SAM: Go, go!
164
00:10:46,563 --> 00:10:47,898
More security here now!
165
00:10:48,065 --> 00:10:49,691
BRYAN:
That's it. Move.
166
00:10:56,323 --> 00:10:58,200
Casey!
167
00:11:00,118 --> 00:11:01,995
Bernie, stand by, stand by.
168
00:11:02,162 --> 00:11:04,248
- Go, go, go.
- Watch your head.
169
00:11:08,377 --> 00:11:11,797
Here, take this. The sugar will
take the edge off the shock.
170
00:11:11,964 --> 00:11:14,258
Come on, come on, drink some more.
171
00:11:15,050 --> 00:11:16,969
(SHEERAH SOBBING)
172
00:11:23,433 --> 00:11:25,269
It's okay. It's okay. You're safe.
173
00:11:31,149 --> 00:11:32,734
You're safe now.
174
00:11:35,153 --> 00:11:36,405
Bernie.
175
00:11:36,572 --> 00:11:38,532
Casey. Rambo.
176
00:11:39,491 --> 00:11:42,077
Seriously, Bry,
you should think about coming with us.
177
00:11:42,244 --> 00:11:44,830
You've got the edge.
There's more of this to be had.
178
00:11:44,997 --> 00:11:46,915
- She's going to college next year?
- Yep.
179
00:11:47,082 --> 00:11:50,168
- You're gonna lose her.
- That gives me a year to find her.
180
00:11:50,919 --> 00:11:53,755
Mr. Mills, she'd like to see you.
181
00:11:59,052 --> 00:12:01,847
- How are you feeling?
- Better.
182
00:12:04,600 --> 00:12:06,435
So your daughter
wants to be a singer?
183
00:12:08,061 --> 00:12:09,730
Yep, since she was 5.
184
00:12:09,897 --> 00:12:11,690
It's not what everyone thinks it is.
185
00:12:11,857 --> 00:12:17,070
Once the glam wears off, it's just
a lot of hotel rooms, lots of airports.
186
00:12:17,613 --> 00:12:18,739
It's what she wants.
187
00:12:22,784 --> 00:12:24,953
The first number is Gio,
my vocal coach.
188
00:12:25,120 --> 00:12:27,122
If he says she can sing, she can sing.
189
00:12:27,289 --> 00:12:29,875
He'll give her coaching she needs,
the fee is on me.
190
00:12:30,042 --> 00:12:32,002
The second number is my manager.
191
00:12:32,169 --> 00:12:34,755
If Gio clears her,
he'll make sure she gets a shot.
192
00:12:36,715 --> 00:12:41,053
- Thank you.
- No, Mr. Mills, thank you.
193
00:12:57,402 --> 00:12:59,571
- There she is.
KIM: Dad.
194
00:13:02,658 --> 00:13:04,534
- Hi, sweetie.
- Hey.
195
00:13:05,077 --> 00:13:06,954
- Hi.
- Hi.
196
00:13:07,120 --> 00:13:08,538
Don't look so excited.
197
00:13:08,705 --> 00:13:12,167
I was just surprised.
I thought it was just gonna be Kim and I.
198
00:13:12,668 --> 00:13:13,919
I asked Mom to come.
199
00:13:15,963 --> 00:13:19,716
One raspberry- banana milkshake,
extra cherries, just the way you like it.
200
00:13:19,883 --> 00:13:21,301
- Thanks.
- Lennie-- Lenore.
201
00:13:21,468 --> 00:13:24,179
- Would you like something?
- I'm fine, thanks.
202
00:13:24,680 --> 00:13:26,223
So?
203
00:13:26,765 --> 00:13:28,225
So, Dad, guess what.
204
00:13:28,392 --> 00:13:30,018
- You know my friend Amanda?
- Yep.
205
00:13:30,852 --> 00:13:33,897
Her cousins asked us to spend vacation
with them in Paris.
206
00:13:34,064 --> 00:13:35,107
How cool is that?
207
00:13:35,273 --> 00:13:37,818
- Why do you want to go to Paris?
- Dad. Hello?
208
00:13:37,985 --> 00:13:41,279
The Louvre, the Impressionist museum,
the Picasso Museum.
209
00:13:41,446 --> 00:13:43,323
I didn't know you were so into art.
210
00:13:43,490 --> 00:13:46,535
Are you kidding? I've been to the MOMA,
like, a hundred times.
211
00:13:46,702 --> 00:13:51,456
Amanda went last summer, she came
back, she could practically speak French.
212
00:13:53,875 --> 00:13:55,335
And because you're under 18...
213
00:13:55,502 --> 00:13:58,338
...you need my permission
to leave the country?
214
00:13:58,922 --> 00:14:02,342
Dad, please. I really, really wanna go.
215
00:14:02,509 --> 00:14:05,345
They've got this
sick apartment overlooking the river.
216
00:14:05,512 --> 00:14:07,973
- Just you and Amanda?
- And her cousins.
217
00:14:08,140 --> 00:14:11,393
Don't make a big deal out of this, Bryan.
Just sign the paper.
218
00:14:16,732 --> 00:14:18,859
- What?
- I'm not comfortable with this.
219
00:14:19,026 --> 00:14:20,777
- Dad.
- I know the world, sweetie.
220
00:14:21,361 --> 00:14:24,114
- Dad, please.
- A 17-year-old should not travel alone.
221
00:14:24,281 --> 00:14:26,491
- I'm not gonna be alone.
- Two 17-year-olds.
222
00:14:26,658 --> 00:14:28,660
Amanda's 19.
223
00:14:34,249 --> 00:14:36,793
How about this?
How about if I go along?
224
00:14:36,960 --> 00:14:39,796
You won't know I'm there.
I'm very good at being invisible.
225
00:14:39,963 --> 00:14:43,258
As you so amply demonstrated
for most of her life.
226
00:14:43,425 --> 00:14:45,010
Just sign the paper, Bryan.
227
00:14:48,305 --> 00:14:49,431
I'll think about it.
228
00:14:49,598 --> 00:14:51,808
Everyone at this table
knows what that means.
229
00:14:52,768 --> 00:14:55,228
Hey, Kimmy, there's something else.
230
00:14:56,021 --> 00:14:58,523
- I don't want anything else.
- Kim.
231
00:15:05,155 --> 00:15:06,448
- I don't get you.
- What?
232
00:15:07,157 --> 00:15:09,951
You sacrificed our marriage
in the service of the country.
233
00:15:10,118 --> 00:15:12,871
You made a mess of your life
in service of your country.
234
00:15:13,038 --> 00:15:15,874
Can't you sacrifice a little
this time for your daughter?
235
00:15:16,041 --> 00:15:18,919
- I would sacrifice anything for her.
- What's your problem?
236
00:15:19,086 --> 00:15:22,380
I'm not comfortable
putting my daughter at risk.
237
00:15:22,756 --> 00:15:26,551
Putting our daughter at risk
by going to Paris?
238
00:15:26,885 --> 00:15:29,012
You're pathetic.
239
00:15:44,402 --> 00:15:47,197
- She's coming.
- Thanks.
240
00:15:50,450 --> 00:15:51,493
BRYAN: Three conditions.
241
00:15:51,827 --> 00:15:54,496
The address and phone number
of where you're staying.
242
00:15:54,663 --> 00:15:57,624
You move, I wanna know where
and with whom you'll be staying.
243
00:15:57,791 --> 00:16:01,378
Call me when you land. Call me
every night before you go to sleep.
244
00:16:01,545 --> 00:16:03,296
It's international. My number is in.
245
00:16:03,463 --> 00:16:05,590
- Okay, awesome.
- Kimmy, you're not focused.
246
00:16:05,757 --> 00:16:07,050
- I am.
- What did I say?
247
00:16:07,217 --> 00:16:10,554
You said call you when I land,
every night before I go to sleep...
248
00:16:10,720 --> 00:16:13,557
...your phone's international,
the number's programmed in.
249
00:16:13,723 --> 00:16:16,893
Okay, one last thing.
I get to take you to the airport.
250
00:16:17,060 --> 00:16:18,562
Okay.
251
00:16:19,479 --> 00:16:21,314
- There you go.
- Yes.
252
00:16:21,481 --> 00:16:24,818
Thank you, Daddy.
Thank you, thank you, thank you.
253
00:16:24,985 --> 00:16:26,695
Mom!
254
00:16:28,738 --> 00:16:29,781
I love you, Dad.
255
00:16:30,615 --> 00:16:33,994
Mom, he signed it, he signed it.
I'm gonna go call Amanda!
256
00:16:37,789 --> 00:16:40,500
Wouldn't it have been easier
to sign the first time?
257
00:16:40,667 --> 00:16:44,296
Wouldn't it have been easier
if you and I had talked about it first?
258
00:16:48,383 --> 00:16:51,469
Certain areas in Paris you should avoid.
I've written them down.
259
00:16:51,636 --> 00:16:52,888
- Dad.
- Come on, take it.
260
00:16:53,054 --> 00:16:56,850
We're gonna be spending 90 percent
of our time in museums. Don't worry.
261
00:16:57,017 --> 00:16:59,728
That's like telling water
not to be wet, sweetie.
262
00:17:00,187 --> 00:17:01,938
Mom says
your job made you paranoid.
263
00:17:02,105 --> 00:17:03,815
Well, my job made me aware.
264
00:17:05,567 --> 00:17:09,029
I used to ask Mom what your job was
that you were away all the time.
265
00:17:09,196 --> 00:17:11,531
And she would tell me to ask you.
266
00:17:11,698 --> 00:17:15,327
Whenever I did see you,
I was afraid to ask.
267
00:17:15,493 --> 00:17:17,245
Yeah? Why?
268
00:17:18,121 --> 00:17:20,916
I don't know. Maybe because...
269
00:17:21,499 --> 00:17:23,752
...I was afraid to find out.
270
00:17:25,587 --> 00:17:27,756
Like, maybe it was something
I wouldn't like.
271
00:17:28,340 --> 00:17:31,259
I worked for the government.
You knew that.
272
00:17:31,760 --> 00:17:36,014
So you were like a spy, right?
273
00:17:36,181 --> 00:17:39,643
- What happens if I push this button?
- Don't touch that button.
274
00:17:40,352 --> 00:17:45,690
Well, no, I was a--
I was a preventer, actually.
275
00:17:45,857 --> 00:17:47,692
- A preventer?
- Yeah.
276
00:17:48,318 --> 00:17:50,028
What did you prevent?
277
00:17:50,195 --> 00:17:52,197
Bad things from happening.
278
00:17:52,656 --> 00:17:56,785
So it was a good job?
279
00:17:56,952 --> 00:17:59,746
Yes. Yep, it was.
280
00:18:01,998 --> 00:18:03,708
Do you miss it?
281
00:18:04,292 --> 00:18:05,543
I missed you more.
282
00:18:21,518 --> 00:18:22,936
- Kim!
- Dad, there's Amanda.
283
00:18:23,103 --> 00:18:24,938
Go ahead. I'll get the bags.
284
00:18:46,835 --> 00:18:49,379
- Jimmy'll give you a hand with those.
- I can manage.
285
00:18:49,546 --> 00:18:50,964
Lenore.
286
00:18:51,131 --> 00:18:53,967
Do you know about this?
She's not just going to Paris.
287
00:18:54,759 --> 00:18:56,303
- I know.
- She lied to me.
288
00:18:56,469 --> 00:18:58,638
Yes, because she can't be honest
with you.
289
00:18:59,306 --> 00:19:00,890
Why? What are you talking about?
290
00:19:01,057 --> 00:19:02,726
Your rules and conditions.
291
00:19:02,892 --> 00:19:04,185
What is this?
292
00:19:04,352 --> 00:19:07,105
It's U2's European tour dates.
293
00:19:07,272 --> 00:19:09,274
She's following a rock band
around Europe?
294
00:19:09,441 --> 00:19:13,153
All kids do. Stuart got her tickets,
arranged her to stay in the best hotels.
295
00:19:13,320 --> 00:19:16,489
Best hotels. You know,
you live in your little bubble here...
296
00:19:16,656 --> 00:19:20,035
...behind your wall, with your maids
and chauffeurs and servants.
297
00:19:20,201 --> 00:19:21,703
No idea what the world is like.
298
00:19:21,870 --> 00:19:25,665
Yes, and neither will she
unless she goes out and experiences it.
299
00:19:27,917 --> 00:19:29,794
Don't tell me I don't know the world.
300
00:19:29,961 --> 00:19:33,923
For five years I waited for a phone call
that didn't come for weeks at a time.
301
00:19:34,090 --> 00:19:37,135
For a knock on the door
telling me there'd be no calls anymore.
302
00:19:41,348 --> 00:19:45,352
Listen, I know you moved here to build
some sort of relationship with Kimmy.
303
00:19:45,518 --> 00:19:48,355
But you're not gonna do that
by smothering her.
304
00:19:48,521 --> 00:19:52,067
Let her live, or I promise,
I promise you'll lose her.
305
00:19:59,074 --> 00:20:00,116
Girls.
306
00:20:05,747 --> 00:20:06,915
Kim!
307
00:20:12,879 --> 00:20:13,922
I love you.
308
00:20:15,799 --> 00:20:18,093
AMANDA:
Let's go. Come on.
309
00:20:30,188 --> 00:20:32,065
I'll teach you the French words
I know.
310
00:20:32,232 --> 00:20:34,818
- Which may not be that much, but--
- Okay. Yeah, right.
311
00:20:39,781 --> 00:20:41,825
Three. Okay, now take one--
312
00:20:41,991 --> 00:20:43,952
Need some help?
One with the two of you?
313
00:20:44,494 --> 00:20:46,454
Yes, please.
314
00:20:46,621 --> 00:20:48,665
- Okay.
- (WHISPERS) He's really cute.
315
00:20:48,832 --> 00:20:51,584
Okay. Yeah, great. Very nice.
316
00:20:51,751 --> 00:20:52,794
Where are you from?
317
00:20:53,294 --> 00:20:55,004
California.
318
00:20:55,171 --> 00:20:58,716
(SINGING "CALIFORNIA GIRLS")
319
00:21:00,885 --> 00:21:01,970
No. I'm Peter.
320
00:21:03,263 --> 00:21:05,390
(SPEAKS IN FRENCH)
321
00:21:07,809 --> 00:21:09,644
- This is Kim.
- Hi.
322
00:21:09,811 --> 00:21:10,979
- Nice to meet you.
- Hi.
323
00:21:11,146 --> 00:21:12,605
Hey.
324
00:21:12,772 --> 00:21:13,898
You're going into Paris?
325
00:21:14,065 --> 00:21:15,733
(SPEAKS FRENCH)
326
00:21:15,900 --> 00:21:18,361
You know, taxis here
are so damned expensive.
327
00:21:18,528 --> 00:21:19,696
Want to share?
328
00:21:19,863 --> 00:21:21,656
- Yeah. Sure.
PETER: Okay, perfect.
329
00:21:21,823 --> 00:21:23,658
Thanks.
330
00:21:25,201 --> 00:21:28,788
COMPUTERIZED VOICE:
To check arrivals, please press one.
331
00:21:28,955 --> 00:21:31,458
Please enter the flight number.
332
00:21:33,626 --> 00:21:37,005
Flight 288 arrived
in Paris Charles de Gaulle...
333
00:21:37,172 --> 00:21:40,717
...at 8 a.m. local time.
334
00:21:41,926 --> 00:21:43,344
AMANDA:
Yeah.
335
00:21:43,511 --> 00:21:46,014
KIM:
Oh, are you serious?
336
00:21:46,181 --> 00:21:48,475
- Oh, my God.
PETER: Nice address.
337
00:21:48,641 --> 00:21:50,018
Oh, yeah, thanks.
338
00:21:50,185 --> 00:21:54,314
It's my cousins', but they're in Madrid,
so we have the whole place to ourselves.
339
00:21:54,481 --> 00:21:56,065
- How cool is that?
- Wow.
340
00:21:56,232 --> 00:21:58,860
- I didn't know that.
- it's no biggie.
341
00:21:59,027 --> 00:22:01,070
Well, I have to be going.
342
00:22:01,237 --> 00:22:02,947
- Nice to meet you.
- Oh, okay.
343
00:22:03,114 --> 00:22:04,199
- You too.
- Bye.
344
00:22:05,241 --> 00:22:06,367
Hey.
345
00:22:07,285 --> 00:22:09,954
There is a party tonight at school.
Want to come?
346
00:22:10,121 --> 00:22:11,873
- Sure. Yeah.
- We don't even know him.
347
00:22:12,040 --> 00:22:14,250
What is there to know? He's hot.
348
00:22:14,417 --> 00:22:16,544
PETER: I come pick you up around 9?
- Okay, yeah.
349
00:22:16,711 --> 00:22:18,755
Okay, great. Your apartment?
350
00:22:18,922 --> 00:22:22,509
- It's the whole fifth floor. Hoffmann.
- Okay. See you tonight. Bye.
351
00:22:22,675 --> 00:22:24,302
Bye.
352
00:22:32,727 --> 00:22:33,811
Yeah.
353
00:22:33,978 --> 00:22:35,104
(SPEAKS IN FRENCH)
354
00:22:35,271 --> 00:22:38,650
Fifth floor.
Two girls around 18.
355
00:22:40,902 --> 00:22:43,029
Oh, my God.
356
00:22:43,196 --> 00:22:46,324
- How sick is this?
- Are you kidding me? It's great.
357
00:22:46,491 --> 00:22:49,369
I just wish you would've told me
they weren't gonna be here.
358
00:22:49,536 --> 00:22:52,205
- What's the difference?
- I told my dad they'd be here.
359
00:22:52,372 --> 00:22:54,666
You told your dad you were
going to museums too.
360
00:22:54,832 --> 00:22:56,668
Oh, come on. He's not gonna know.
361
00:22:57,919 --> 00:22:59,671
- I'm gonna sleep with him.
- Who?
362
00:22:59,837 --> 00:23:01,339
- Peter.
- You just met him.
363
00:23:01,881 --> 00:23:04,884
I hear French guys are amazing in bed.
364
00:23:05,051 --> 00:23:07,428
- Maybe he has a friend, huh?
- No.
365
00:23:07,595 --> 00:23:08,805
- No.
- Oh, come on.
366
00:23:08,972 --> 00:23:12,850
You gotta lose it sometime.
Might as well be in Paris.
367
00:23:13,017 --> 00:23:14,936
(AMANDA LAUGHING)
368
00:23:15,603 --> 00:23:17,480
(THE HIVES' "TICK TICK BOOM"
PLAYS ON STEREO)
369
00:23:17,647 --> 00:23:19,232
Hey!
370
00:23:34,622 --> 00:23:37,333
(LINE RINGING)
371
00:23:38,209 --> 00:23:40,420
- Amanda, where's the bathroom?
- What?
372
00:23:40,587 --> 00:23:41,671
I have to pee!
373
00:23:47,218 --> 00:23:49,178
(RINGING)
374
00:23:58,521 --> 00:24:01,232
(PHONE RINGING)
375
00:24:07,822 --> 00:24:09,907
- Hello?
- it's me. Has Kim called you?
376
00:24:10,283 --> 00:24:14,912
Bryan, she's 17. She's in Paris.
Give her some space.
377
00:24:15,079 --> 00:24:17,373
She'll call. Take a sleeping pill.
378
00:24:17,540 --> 00:24:19,667
Have a drink or something. Good night.
379
00:24:20,585 --> 00:24:22,462
Good night.
380
00:24:38,561 --> 00:24:39,646
Hi, Daddy.
381
00:24:40,605 --> 00:24:42,398
Kim.
382
00:24:43,941 --> 00:24:46,486
What did I say?
You were supposed to call me.
383
00:24:46,653 --> 00:24:47,695
I'm sorry.
384
00:24:47,862 --> 00:24:50,114
I thought something was wrong
with the phone.
385
00:24:50,281 --> 00:24:52,992
- No. It was such a rush at the airport.
- All right.
386
00:24:53,159 --> 00:24:55,828
Well, if I'd had the number
where you were staying...
387
00:24:55,995 --> 00:24:57,664
...I would've just called there.
388
00:24:57,830 --> 00:24:58,915
What's the number?
389
00:24:59,082 --> 00:25:01,668
- I don't have it.
- Kimmy, come on.
390
00:25:01,834 --> 00:25:04,629
This is one of the conditions.
Let me talk to the cousins.
391
00:25:04,796 --> 00:25:06,464
I'll get it from them.
392
00:25:06,631 --> 00:25:10,301
Dad, they're in Spain.
I didn't know. I swear.
393
00:25:10,802 --> 00:25:12,553
To Spain?
394
00:25:13,763 --> 00:25:17,266
Kim, is there anything else
you want to tell me?
395
00:25:20,645 --> 00:25:22,563
Kimmy.
396
00:25:26,526 --> 00:25:29,529
- There's someone here.
- The cousins are back?
397
00:25:29,696 --> 00:25:31,447
No.
398
00:25:32,240 --> 00:25:34,659
- Oh, my God. They got Amanda.
- What?
399
00:25:35,243 --> 00:25:37,412
What are you talking about? Kimmy?
400
00:25:37,578 --> 00:25:38,830
- Dad.
- Kim.
401
00:25:40,456 --> 00:25:42,750
- Kim.
- Dad. They took her.
402
00:25:42,917 --> 00:25:45,211
- They took her.
- All right, listen to me.
403
00:25:45,378 --> 00:25:46,838
Oh, God.
404
00:25:47,004 --> 00:25:49,632
- Did you meet anyone on the plane?
- No.
405
00:25:49,799 --> 00:25:52,844
- In the airport?
- No. Yes, Peter.
406
00:25:53,010 --> 00:25:54,679
- Peter? Peter who?
- I don't know.
407
00:25:54,846 --> 00:25:56,013
- An American?
- No.
408
00:25:56,180 --> 00:25:58,224
Did he know where you were staying?
409
00:25:58,391 --> 00:25:59,892
He took a cab with us.
410
00:26:02,478 --> 00:26:05,565
Dad, they're coming.
411
00:26:06,107 --> 00:26:08,776
- Please, I'm scared.
- I know you are.
412
00:26:08,943 --> 00:26:11,320
Stay focused, Kimmy.
You have to hold it together.
413
00:26:11,487 --> 00:26:13,030
How many people are there?
414
00:26:13,197 --> 00:26:15,700
- Three, four. I don't know.
- Where are you?
415
00:26:17,326 --> 00:26:19,787
- I'm in the bathroom.
- Go to the next bedroom.
416
00:26:19,954 --> 00:26:22,665
Get under the bed.
Tell me when you're there.
417
00:26:31,132 --> 00:26:34,510
- I'm here.
- Now, the next part is very important.
418
00:26:37,805 --> 00:26:41,684
They are going to take you.
Kim, stay focused, baby. This is key.
419
00:26:41,851 --> 00:26:45,313
You will have five, maybe ten seconds.
Very important seconds.
420
00:26:45,521 --> 00:26:48,024
Leave the phone on the floor.
Concentrate.
421
00:26:48,191 --> 00:26:52,236
Shout out everything you see about them.
Hair color, eye color, tall, short, scars.
422
00:26:52,403 --> 00:26:54,781
Anything you see. You understand?
423
00:26:56,532 --> 00:26:58,367
(FLOORBOARDS CREAKING)
424
00:26:58,534 --> 00:27:00,203
They're there. I can hear them.
425
00:27:00,369 --> 00:27:02,205
Remember, concentrate.
426
00:27:10,880 --> 00:27:13,800
(MAN SPEAKING IN ALBANIAN)
427
00:27:15,259 --> 00:27:17,094
Put the phone closer so I can hear.
428
00:27:26,270 --> 00:27:29,816
(MEN SPEAKING IN ALBANIAN)
429
00:27:42,286 --> 00:27:45,373
They're leaving. I think they're--
430
00:27:45,540 --> 00:27:47,500
(SCREAMING)
431
00:27:49,252 --> 00:27:54,215
Beard. Six feet.
Tattoo right hand, moon and star.
432
00:27:54,382 --> 00:27:55,967
(GLASS BREAKING)
433
00:27:56,133 --> 00:27:58,553
(KIM CONTINUES SCREAMING)
434
00:28:05,434 --> 00:28:08,896
(MAN BREATHING OVER PHONE)
435
00:28:14,694 --> 00:28:17,321
BRYAN: I don't know who you are.
436
00:28:18,698 --> 00:28:20,783
I don't know what you want.
437
00:28:20,950 --> 00:28:24,871
If you are looking for a ransom,
I can tell you, I don't have money.
438
00:28:25,037 --> 00:28:29,458
But what I do have
are a very particular set of skills.
439
00:28:29,625 --> 00:28:32,461
Skills I've acquired
over a very long career.
440
00:28:32,628 --> 00:28:36,465
Skills that make me a nightmare
for people like you.
441
00:28:37,049 --> 00:28:40,386
If you let my daughter go now,
that'll be the end of it.
442
00:28:40,553 --> 00:28:44,432
I will not look for you.
I will not pursue you.
443
00:28:44,599 --> 00:28:48,394
But if you don't, I will look for you.
444
00:28:48,561 --> 00:28:51,314
I will find you...
445
00:28:51,480 --> 00:28:53,816
...and I Will kill you.
446
00:28:57,653 --> 00:28:59,614
MARKO:
Good luck.
447
00:29:00,615 --> 00:29:02,658
(CLICKING)
448
00:29:10,833 --> 00:29:13,002
Sam, it's me. I need a favor.
449
00:29:13,169 --> 00:29:17,256
I'm gonna download something.
I need it analyzed. Right now.
450
00:29:18,007 --> 00:29:19,634
- She's been taken.
- What?
451
00:29:19,800 --> 00:29:22,136
- Any enemies overseas?
- Why would I have enemies?
452
00:29:22,303 --> 00:29:25,222
You do business overseas
through multiple shell corporations.
453
00:29:25,389 --> 00:29:29,018
You were involved in an oil deal with
a bunch of Russians that went south.
454
00:29:29,185 --> 00:29:31,979
STUART: How do you know that?
- I was not gonna let my daughter...
455
00:29:32,146 --> 00:29:34,982
...live with someone without knowing
everything about them.
456
00:29:35,149 --> 00:29:38,319
- I have a few resources--
- Now is not the time for dick measuring.
457
00:29:38,486 --> 00:29:40,655
- Anyone looking to hurt you?
- Not that I know.
458
00:29:40,821 --> 00:29:42,782
- Which room's Kim's?
LENORE: What happened?
459
00:29:42,949 --> 00:29:46,452
BRYAN: I got a call from her. There were
people in the apartment. She was taken.
460
00:29:46,619 --> 00:29:47,995
- Oh, God.
- Which one?
461
00:29:48,162 --> 00:29:49,789
That one.
462
00:29:54,001 --> 00:29:55,795
Is there something I should be doing?
463
00:29:55,962 --> 00:29:58,881
You have a lease agreement
with NetJet through your company.
464
00:29:59,048 --> 00:30:00,591
I do.
465
00:30:01,092 --> 00:30:02,969
- Get me a plane to Paris.
- For when?
466
00:30:03,135 --> 00:30:04,261
An hour ago.
467
00:30:04,428 --> 00:30:06,013
STUART:
I'm gonna make the call. You all right?
468
00:30:06,180 --> 00:30:07,848
LENORE:
Yeah, yeah. I'm okay.
469
00:30:16,565 --> 00:30:19,986
Would you please
get her back to me, Bryan?
470
00:30:20,695 --> 00:30:21,904
First I have to find her.
471
00:30:22,989 --> 00:30:26,033
(PHONE RINGING)
472
00:30:26,200 --> 00:30:28,786
Sam, what have you got?
473
00:30:28,953 --> 00:30:30,204
SAM:
They're speaking Albanian.
474
00:30:30,371 --> 00:30:33,791
Based on their accents and dialects,
they must be from Tropoja.
475
00:30:33,958 --> 00:30:35,793
The place is ground zero
for scummers.
476
00:30:35,960 --> 00:30:38,212
Even the Russians
give these guys a wide berth.
477
00:30:38,838 --> 00:30:41,173
The one you spoke to,
his name is Marko.
478
00:30:41,340 --> 00:30:43,342
We have information
that a mobster boss...
479
00:30:43,509 --> 00:30:46,721
...by the name of Marko Hoxha
moved to Paris about six months ago.
480
00:30:46,887 --> 00:30:52,643
If he's the one, he's a big fish.
The tattoo, by the way, is a group ID.
481
00:30:52,810 --> 00:30:55,730
- Am I on speaker or are you by yourself?
- Lenore is here.
482
00:30:56,230 --> 00:30:59,150
- Hey, Lennie.
- Hello, Sam.
483
00:30:59,358 --> 00:31:00,735
She needs to hear it, Sam.
484
00:31:01,652 --> 00:31:05,698
The specialty of the groups coming out
of this area is trafficking in women.
485
00:31:09,326 --> 00:31:11,495
- Keep going.
- Okay.
486
00:31:11,662 --> 00:31:16,459
Their previous m.o. was to offer women
from emerging East European countries...
487
00:31:16,625 --> 00:31:20,671
...like Yugoslavia, Romania, Bulgaria,
jobs in the West as maids and nannies.
488
00:31:20,838 --> 00:31:25,301
Once smuggled in, they'd addict them
to drugs and turn them into prostitutes.
489
00:31:26,761 --> 00:31:29,680
Lately, however, they've decided
that it's more economical...
490
00:31:29,847 --> 00:31:34,727
...just to kidnap traveling young women.
Saves on transportation costs.
491
00:31:34,894 --> 00:31:37,313
Oh, my little baby.
492
00:31:37,480 --> 00:31:39,023
What else?
493
00:31:39,231 --> 00:31:42,318
Based on the way these groups operate,
our analyst says...
494
00:31:42,485 --> 00:31:45,321
...you have a 96- hour window
from the time she was grabbed.
495
00:31:45,488 --> 00:31:47,948
- To what?
- To never finding her.
496
00:31:48,115 --> 00:31:51,202
No,no,no.
497
00:31:51,368 --> 00:31:53,037
KIM (ON RECORDING):
Daddy!
498
00:31:53,746 --> 00:31:57,500
Mustache. Six feet.
Tattoo on right hand, moon and star.
499
00:31:57,666 --> 00:31:59,335
Da--
500
00:32:00,002 --> 00:32:02,463
(MEN SPEAKING IN ALBANIAN
ON RECORDING)
501
00:32:06,133 --> 00:32:08,135
MARKO:
Good luck.
502
00:32:11,013 --> 00:32:12,723
Good luck.
503
00:32:14,433 --> 00:32:15,935
Good luck.
504
00:32:17,561 --> 00:32:18,813
Good luck.
505
00:32:29,698 --> 00:32:31,200
(BRYAN SPEAKS IN FRENCH)
506
00:33:55,826 --> 00:33:57,578
(AMANDA SCREAMING)
507
00:33:57,745 --> 00:33:59,496
KIM:
Oh, my God.
508
00:34:01,749 --> 00:34:03,459
Dad, they got Amanda.
509
00:34:14,553 --> 00:34:16,180
KIM (ON RECORDING):
Oh, God.
510
00:34:16,347 --> 00:34:19,642
Dad, they got her.
511
00:34:22,436 --> 00:34:23,604
They took her.
512
00:34:23,771 --> 00:34:26,440
BRYAN (ON RECORDING): Go to
the next bedroom. Get under the bed.
513
00:34:26,607 --> 00:34:29,610
- Tell me when you're there.
KIM: I'm here.
514
00:34:35,658 --> 00:34:38,535
BRYAN: Stay focused, baby.
Leave the phone on the floor.
515
00:34:38,702 --> 00:34:41,205
Concentrate. Shout out
everything you see about them.
516
00:34:41,372 --> 00:34:45,251
Hair color, eye color, tall, short, scars.
Anything you see. You understand?
517
00:34:45,417 --> 00:34:48,379
They're there. I can hear them.
Remember, concentrate.
518
00:34:53,592 --> 00:34:55,719
(MEN SPEAKING IN ALBANIAN
ON RECORDING)
519
00:34:55,886 --> 00:34:58,097
(RECORDING FAST-FORWARDING)
520
00:35:01,642 --> 00:35:04,520
They're leaving. Daddy!
521
00:35:05,938 --> 00:35:07,231
(KIM SCREAMING
ON RECORDING)
522
00:35:07,398 --> 00:35:08,691
Dad!
523
00:35:09,650 --> 00:35:13,070
Beard. Six feet.
Tattoo right hand, moon and star.
524
00:35:13,279 --> 00:35:14,863
Dad!
525
00:36:36,528 --> 00:36:39,114
WOMAN (OVER SPEAKERS IN FRENCH):
Your attention, please.
526
00:36:39,281 --> 00:36:42,910
Flight DU 720 from Stockholm...
527
00:36:43,243 --> 00:36:46,663
...arrives at Gate 16.
528
00:36:56,673 --> 00:36:57,800
- Hi.
- Hi.
529
00:36:57,966 --> 00:36:59,593
- I'm Peter.
- I'm Ingrid.
530
00:36:59,760 --> 00:37:01,053
- On holidays?
- Yes.
531
00:37:01,220 --> 00:37:02,930
- Me too.
- Cool.
532
00:37:03,097 --> 00:37:05,557
Cabs here are so damned expensive.
Want to share?
533
00:37:05,724 --> 00:37:08,060
- Sure. Why not?
- Great.
534
00:37:10,187 --> 00:37:12,272
- Excuse me.
- Hey.
535
00:37:12,439 --> 00:37:14,775
(PETER GRUNTING)
536
00:37:14,942 --> 00:37:16,151
- Hey.
- Drive.
537
00:37:18,737 --> 00:37:21,407
- The two American girls from yesterday?
- I don't know.
538
00:37:22,116 --> 00:37:26,245
The next rib drives into your lungs.
The two American girls, where are they?
539
00:37:26,412 --> 00:37:28,163
(GRUNTING)
540
00:37:28,330 --> 00:37:30,541
(CROWD CHATTERING)
541
00:38:37,024 --> 00:38:39,735
(HORN HONKS)
542
00:39:28,033 --> 00:39:30,994
- Just like the old days.
- Would you have it any other way?
543
00:39:31,161 --> 00:39:32,621
Between you and me? No.
544
00:39:32,788 --> 00:39:36,124
But now that I sit behind a desk,
the world looks different.
545
00:39:36,291 --> 00:39:38,585
- You mean, looks boring.
- I mean different.
546
00:39:39,127 --> 00:39:43,131
Okay, a little boring. But is being retired
any more interesting?
547
00:39:43,298 --> 00:39:46,677
It wasn't. Until my daughter
disappeared in Paris yesterday.
548
00:39:46,843 --> 00:39:50,806
She and her friend were marked by a
spotter at the airport. Albanians took her.
549
00:39:50,973 --> 00:39:53,267
- How do you know this?
- I'm retired, not dead.
550
00:39:53,809 --> 00:39:56,186
And I assume you don't want
to go to the police.
551
00:39:56,353 --> 00:39:59,147
I was told I have 96 hours.
That was 16 hours ago.
552
00:39:59,314 --> 00:40:03,235
- Okay, first, we should find the spotter.
- I found him, he's dead.
553
00:40:05,195 --> 00:40:08,031
You found him that way?
554
00:40:10,659 --> 00:40:14,079
Bryan, you cannot just run around
tearing down Paris--
555
00:40:14,246 --> 00:40:16,415
I'll tear down the Eiffel Tower
if I have to.
556
00:40:16,582 --> 00:40:19,251
- Don't forget who you talk to.
- Thought I was talking to a friend.
557
00:40:19,418 --> 00:40:24,506
You are. But please remember,
your friend has a desk now.
558
00:40:24,673 --> 00:40:28,176
"Deputy director, Internal Security."
Very impressive.
559
00:40:28,343 --> 00:40:30,304
The Albanians?
560
00:40:30,554 --> 00:40:33,390
They showed up from the East,
six, seven years ago.
561
00:40:33,557 --> 00:40:35,934
Fifteen, 20 of them.
Now there are hundreds.
562
00:40:36,101 --> 00:40:38,812
We don't even know how many.
And dangerous.
563
00:40:38,979 --> 00:40:41,690
So I heard. Where do I find them?
564
00:40:41,898 --> 00:40:48,155
The best place to start is Porte de Clichy.
Bryan, try not to make a mess.
565
00:40:52,534 --> 00:40:54,536
(IN FRENCH)
I need you to tail someone.
566
00:41:10,218 --> 00:41:13,013
JEAN-CLAUDE (IN FRENCH): So
Little Red Riding Hood says to the Wolf:
567
00:41:13,180 --> 00:41:15,474
Grandma!
What strong arms you have!
568
00:41:15,641 --> 00:41:16,975
And the Wolf replies...
569
00:41:17,142 --> 00:41:18,393
(IN FRENCH)
Your assistant.
570
00:41:18,769 --> 00:41:21,063
- Here.
- Thanks.
571
00:41:23,899 --> 00:41:24,941
Yes?
572
00:41:25,108 --> 00:41:27,694
MAN (IN FRENCH): He visited a temp
agency and hired a car.
573
00:41:27,944 --> 00:41:30,238
- That's all?
- Yeah, it's quiet.
574
00:41:30,614 --> 00:41:33,116
Not for long.
Don't let him kid you.
575
00:41:51,760 --> 00:41:54,096
- Gregor Milocivic?
- Yes. Yes, I am Gregor.
576
00:41:54,262 --> 00:41:56,598
I'm Mr. Smith. Get in.
577
00:42:01,395 --> 00:42:02,688
Here is my résumé.
578
00:42:02,854 --> 00:42:05,649
The employment agency said
we would be doing translations.
579
00:42:05,816 --> 00:42:08,777
Yes. Albanian to English.
You do speak Albanian?
580
00:42:08,944 --> 00:42:12,072
Albanian, Serbian, Croatian.
I was a teacher in primary school...
581
00:42:12,239 --> 00:42:14,991
...before the war began in Pristina--
- What's your rate?
582
00:42:15,158 --> 00:42:16,451
My rate?
583
00:42:16,618 --> 00:42:19,788
It is 25 per hour for the first three hours
and then it goes up--
584
00:42:19,955 --> 00:42:23,750
Okay. Now, here's for 10 hours.
Wait here.
585
00:42:24,876 --> 00:42:28,380
Mr. Smith, I do not understand.
What is the job exactly?
586
00:42:28,547 --> 00:42:30,882
Right now the job is to wait here.
587
00:42:38,932 --> 00:42:40,350
Good evening.
588
00:42:40,517 --> 00:42:44,563
- Hi. Looking for a date?
- I love your dress. Is that silk?
589
00:42:44,980 --> 00:42:46,982
I don't know.
You want to know the prices?
590
00:42:47,149 --> 00:42:49,025
Just the way it falls, it must be silk.
591
00:42:49,192 --> 00:42:52,529
How it compliments
the natural curves of your body.
592
00:42:52,696 --> 00:42:54,781
The rate is 40 euros for the standard.
593
00:42:54,948 --> 00:42:56,742
Standard? Could you be more specific?
594
00:42:56,908 --> 00:42:59,578
Back home, the standard covers
a range of possibilities.
595
00:42:59,745 --> 00:43:02,122
Like kissing,
you know, closed lips, open lips.
596
00:43:02,289 --> 00:43:05,292
- If you're not buying, piss off.
- I didn't say I wasn't buying.
597
00:43:05,459 --> 00:43:07,586
I like to get comfortable
before I purchase.
598
00:43:07,753 --> 00:43:09,629
Like this karaoke machine I bought.
599
00:43:09,796 --> 00:43:13,467
I must have read that manual
from cover to cover so many times.
600
00:43:13,633 --> 00:43:17,095
I don't give a shit. You're gonna
get me in trouble if you don't buy.
601
00:43:17,262 --> 00:43:19,473
- Trouble? Really? With who?
- Piss off.
602
00:43:19,639 --> 00:43:22,309
Okay, okay. Listen, I'm sorry.
603
00:43:22,476 --> 00:43:25,729
If I want a package deal,
do I get a discount?
604
00:43:26,271 --> 00:43:29,608
- You cost me two now.
- My name's Bryan.
605
00:43:30,692 --> 00:43:33,528
- Oh, God. You better leave.
- I thought we were negotiating.
606
00:43:34,529 --> 00:43:36,239
Anton, I swear, it's not my fault.
607
00:43:36,406 --> 00:43:39,242
- I told him--
- Why are you bothering the girl?
608
00:43:39,409 --> 00:43:41,745
- None of your business.
- She is my business.
609
00:43:41,912 --> 00:43:44,539
And if you're not spending money,
you're costing money.
610
00:43:44,706 --> 00:43:47,501
- I was negotiating.
- No negotiating. Price is the price.
611
00:43:47,667 --> 00:43:49,586
Now you owe me
for two that got away.
612
00:43:49,753 --> 00:43:51,963
I don't owe you nothing.
613
00:43:53,507 --> 00:43:56,676
- Fifty euros or I kick your ass.
- Sure, sure, okay.
614
00:43:56,843 --> 00:43:58,595
Chill.
615
00:44:00,597 --> 00:44:04,518
Okay. Here's your 50.
616
00:44:05,268 --> 00:44:09,314
And another 50 for being an asshole.
Now get the hell out of here.
617
00:44:09,481 --> 00:44:12,192
If I see you again, I'll kill you.
618
00:44:18,156 --> 00:44:21,952
Mr. Smith, I do not know what kind of
job I'm supposed to do for you, but--
619
00:44:22,118 --> 00:44:25,080
- You are to translate.
- Yes. But translate what?
620
00:44:25,247 --> 00:44:27,123
This.
621
00:44:29,334 --> 00:44:32,712
(MEN SPEAKING IN ALBANIAN
OVER SPEAKER)
622
00:44:34,381 --> 00:44:35,841
Translate.
623
00:44:36,591 --> 00:44:39,469
- They're talking about you.
- What about me?
624
00:44:39,636 --> 00:44:42,305
- They're not saying nice things.
- Be specific.
625
00:44:42,472 --> 00:44:45,934
They're saying-- Excuse me, Mr. Smith.
-- what an asshole you are.
626
00:44:47,561 --> 00:44:50,188
Please, if you can explain to me
why we're doing this--
627
00:44:50,355 --> 00:44:52,023
Just translate.
628
00:44:52,232 --> 00:44:55,026
GREGOR: One of them says,
the sausage gave him heartburn.
629
00:44:55,193 --> 00:44:56,403
Keep going.
630
00:44:56,570 --> 00:45:01,032
The other one is suggesting something
his grandmother used to give him.
631
00:45:01,199 --> 00:45:04,661
- Do you really want to hear all this?
- Every word.
632
00:45:05,829 --> 00:45:09,875
Now they're talking about football.
The game between Lazio and Marseille.
633
00:45:10,041 --> 00:45:11,960
And they lost money on the betting.
634
00:45:12,127 --> 00:45:16,673
- Perhaps if I knew the purpose--
- You're better off not knowing.
635
00:45:16,840 --> 00:45:19,134
Is it still football?
636
00:45:19,301 --> 00:45:21,261
One is on the phone.
637
00:45:21,428 --> 00:45:23,722
He has to do a job
at the construction site.
638
00:45:23,889 --> 00:45:26,933
Something about fresh merchandise
giving problems.
639
00:45:27,100 --> 00:45:29,477
Mr. Smith,
I do not understand any of this.
640
00:45:29,644 --> 00:45:32,564
You're not supposed to. Goodbye.
641
00:45:33,773 --> 00:45:37,611
I asked for an English-Albanian
dictionary, did you bring one?
642
00:45:40,030 --> 00:45:41,072
Thank you.
643
00:46:07,057 --> 00:46:09,726
(BOTH SPEAKING IN ALBANIAN)
644
00:46:28,036 --> 00:46:32,707
(WOMEN COUGHING
AND MOANING FAINTLY)
645
00:47:19,254 --> 00:47:20,338
I love you.
646
00:47:36,021 --> 00:47:38,106
Where did you get this?
647
00:47:38,314 --> 00:47:40,358
Where did you get this?
648
00:47:40,608 --> 00:47:43,528
- I'm good.
- Who gave this to you?
649
00:47:44,821 --> 00:47:47,949
- Who-- ? Who gave this to you?
- I'm good.
650
00:47:50,452 --> 00:47:52,162
Hey.
651
00:47:52,328 --> 00:47:55,165
(GRUNTING)
652
00:48:02,964 --> 00:48:06,051
(WOMEN SCREAMING)
653
00:48:15,977 --> 00:48:17,604
Hey.
654
00:48:24,861 --> 00:48:26,946
(SPEAKING IN ALBANIAN)
655
00:48:32,118 --> 00:48:33,745
Come on.
656
00:48:43,880 --> 00:48:45,256
(YELLS IN ALBANIAN)
657
00:51:08,650 --> 00:51:10,026
(HONKING HORN)
658
00:51:10,193 --> 00:51:11,861
(MEN YELLING INDISTINCTLY)
659
00:51:16,658 --> 00:51:18,701
(IN FRENCH)
I said he wouldn't stay quiet long.
660
00:51:18,868 --> 00:51:21,329
- (IN FRENCH) What do we do now?
- Now, he's in action...
661
00:51:21,496 --> 00:51:23,039
...my guess is he'll lose you.
662
00:51:40,765 --> 00:51:41,599
Shit!
663
00:52:00,118 --> 00:52:02,161
(ENGINE STARTS)
664
00:52:14,465 --> 00:52:16,175
Monsieur Allen, how are you?
665
00:52:16,342 --> 00:52:18,219
Hello, Gilles. How's the wife?
666
00:52:18,386 --> 00:52:19,929
Well, still in charge.
667
00:52:20,096 --> 00:52:22,849
- Been a long time since I've seen you.
- Way too long.
668
00:52:23,433 --> 00:52:25,518
- The usual accommodation?
- Plus one.
669
00:54:07,578 --> 00:54:10,164
(PHONE RINGING)
670
00:54:12,291 --> 00:54:13,334
Yes?
671
00:54:13,501 --> 00:54:16,045
JEAN-CLAUDE: We need to talk.
- I'm listening.
672
00:54:18,297 --> 00:54:20,216
Well, can't you come
and meet me first?
673
00:54:20,383 --> 00:54:22,009
I can't see you. Where are you?
674
00:54:22,301 --> 00:54:24,971
BRYAN:
I can see you and hear you very well.
675
00:54:25,805 --> 00:54:28,182
You can tell them
to stop jogging now.
676
00:54:30,226 --> 00:54:32,812
MAN (OVER EARPIECE IN FRENCH):
OK. We've got the signal.
677
00:54:33,104 --> 00:54:34,439
Localizing.
678
00:54:34,605 --> 00:54:36,232
Cross-checking transmitters.
679
00:54:36,399 --> 00:54:38,609
Didn't think
I was gonna come down, did you?
680
00:54:38,776 --> 00:54:41,070
I didn't think you were gonna
make such a mess.
681
00:54:41,237 --> 00:54:43,281
I didn't have time to worry
about neatness.
682
00:54:43,448 --> 00:54:45,450
JEAN-CLAUDE:
I know. You have 70 hours.
683
00:54:45,616 --> 00:54:46,993
Now I have 56.
684
00:54:47,160 --> 00:54:47,952
(IN FRENCH)
Got him.
685
00:54:48,119 --> 00:54:49,954
No, now you have none.
686
00:54:50,121 --> 00:54:53,374
My chief wanted to arrest you,
I convinced him to send you home.
687
00:54:54,167 --> 00:54:59,005
Air France 001 leaves today at 2.
First class.
688
00:54:59,172 --> 00:55:02,175
Courtesy of the French government
for past services rendered.
689
00:55:05,470 --> 00:55:08,931
- And what about my daughter?
- I told you, I sit behind a desk now.
690
00:55:09,098 --> 00:55:12,477
I take my orders from someone
who sits behind a bigger desk.
691
00:55:12,643 --> 00:55:16,314
Come on, seven dead bodies,
three in hospital, a building destroyed.
692
00:55:16,481 --> 00:55:17,815
Total chaos at the airport.
693
00:55:17,982 --> 00:55:21,319
He wanted your ass in chains.
It's the best I could do, I'm sorry.
694
00:55:21,486 --> 00:55:24,113
Sorry doesn't cut it, Jean-Claude.
Not this time.
695
00:55:27,783 --> 00:55:30,244
You can't beat the state, Bryan.
You know that.
696
00:55:30,411 --> 00:55:32,830
I'm not trying to.
I'm trying to save my daughter.
697
00:55:33,039 --> 00:55:34,707
It was a trailer, not a building.
698
00:55:42,256 --> 00:55:44,342
- (IN FRENCH) Locate him?
- Negative.
699
00:56:15,081 --> 00:56:16,582
No, no, no. Leave it.
700
00:56:17,416 --> 00:56:19,168
It's all right, it's fluids.
701
00:56:19,377 --> 00:56:21,379
And medication
to counteract the drugs.
702
00:56:22,171 --> 00:56:23,464
It's all right.
703
00:56:26,551 --> 00:56:27,593
Where'd you get this?
704
00:56:28,386 --> 00:56:30,513
Where did you get this jacket?
705
00:56:31,764 --> 00:56:32,932
Did you get it from her?
706
00:56:33,558 --> 00:56:35,560
Was it from this girl?
707
00:56:37,853 --> 00:56:39,522
I didn't steal it.
708
00:56:39,689 --> 00:56:43,359
- I was cold, she gave it to me.
- Where? Where did she give it to you?
709
00:56:45,027 --> 00:56:47,572
- In the house.
- What house?
710
00:56:48,698 --> 00:56:50,366
The house with the red door.
711
00:56:53,369 --> 00:56:54,704
Sorry.
712
00:56:59,750 --> 00:57:03,004
He said it was a party.
713
00:57:04,046 --> 00:57:06,465
The girl who gave you this,
was she in the house?
714
00:57:11,637 --> 00:57:13,264
She was nice.
715
00:57:13,431 --> 00:57:14,974
I know.
716
00:57:15,933 --> 00:57:17,435
She's my daughter.
717
00:57:22,565 --> 00:57:25,318
I need to find this house.
Do you know where it is?
718
00:57:32,074 --> 00:57:33,159
Paradise.
719
00:57:49,258 --> 00:57:50,926
- Good morning.
- May I help you?
720
00:57:51,093 --> 00:57:53,220
- I'm here to see your boss.
- No boss.
721
00:57:58,768 --> 00:58:00,895
We're doing nothing wrong here.
722
00:58:02,271 --> 00:58:04,231
One button,
and 30 agents will be here...
723
00:58:04,398 --> 00:58:06,692
...before you have time
to scratch your balls.
724
00:58:06,859 --> 00:58:10,112
Stop jerking around before
I close you down for wasting my time.
725
00:58:15,868 --> 00:58:17,370
Wait here.
726
00:58:30,132 --> 00:58:31,175
You have weapon?
727
00:58:31,717 --> 00:58:32,760
You're holding it.
728
00:59:01,330 --> 00:59:02,832
BRYAN:
Black, one sugar, please.
729
00:59:10,047 --> 00:59:11,173
What is it you want?
730
00:59:12,717 --> 00:59:14,343
I'm here to negotiate the rates.
731
00:59:14,510 --> 00:59:17,763
We already negotiated the rate
with Mr. Macon.
732
00:59:17,930 --> 00:59:21,100
Mr. Macon has moved
to another division.
733
00:59:21,267 --> 00:59:23,102
I'm here for the renegotiation.
734
00:59:26,939 --> 00:59:30,526
Unless you think I'm being unreasonable,
let me explain ourselves.
735
00:59:31,360 --> 00:59:35,614
Nice coffee. We have you under
satellite surveillance, 24 hours a day.
736
00:59:35,781 --> 00:59:39,410
We hear everything you say,
we know everything you do.
737
00:59:39,577 --> 00:59:42,913
Do you have any idea what it costs
just to change the angle...
738
00:59:43,080 --> 00:59:46,584
...of the lens on a satellite
orbiting 200 miles above the Earth? Huh?
739
00:59:46,917 --> 00:59:48,335
And those costs have gone up.
740
00:59:48,502 --> 00:59:51,714
Our costs go up, your costs go up.
It's only logical.
741
00:59:52,631 --> 00:59:55,009
By the way,
which one of you is Marko?
742
00:59:55,176 --> 00:59:56,969
Why do you want to know?
743
00:59:57,136 --> 00:59:58,679
I was told Marko is in charge.
744
00:59:58,846 --> 01:00:00,598
We are all Marko.
745
01:00:01,599 --> 01:00:03,225
Marko from Tropoja.
746
01:00:03,392 --> 01:00:04,685
We are all from Tropoja.
747
01:00:07,438 --> 01:00:10,775
If that's the game you want to play,
the rate just went up 10 percent.
748
01:00:10,941 --> 01:00:15,196
If you are trying to extort us because
we are immigrants, we know the law.
749
01:00:15,571 --> 01:00:18,073
I'm extorting you because
you are breaking the law.
750
01:00:18,240 --> 01:00:20,743
Which charge would you
like to be arrested for?
751
01:00:20,910 --> 01:00:23,913
Drugs, kidnapping, prostitution?
Take your pick.
752
01:00:24,121 --> 01:00:26,707
You come to this country,
take advantage of it...
753
01:00:26,874 --> 01:00:29,960
...and think because we are tolerant,
we are weak and helpless.
754
01:00:30,336 --> 01:00:32,004
Your arrogance offends me.
755
01:00:32,171 --> 01:00:34,131
For that,
the rate went up 10 percent.
756
01:00:35,341 --> 01:00:38,427
Now, do you want to get down
to business or to keep playing?
757
01:00:40,387 --> 01:00:42,223
- How much?
- Twenty percent.
758
01:00:42,389 --> 01:00:45,184
And you have my word it'll not go up
for a year.
759
01:00:47,978 --> 01:00:49,230
(IN ALBANIAN)
Give me the tin.
760
01:00:54,151 --> 01:00:57,279
How do you say "sugar"
in your language?
761
01:00:57,947 --> 01:01:00,115
(BOTH SPEAK IN ALBANIAN)
762
01:01:10,626 --> 01:01:12,878
You've made a very good investment,
gentlemen.
763
01:01:13,087 --> 01:01:14,171
See you in a month.
764
01:01:16,006 --> 01:01:18,008
Oh.
765
01:01:19,134 --> 01:01:22,304
A friend gave this to me.
It's Albanian. You mind translating it?
766
01:01:27,601 --> 01:01:28,727
(SPEAKS IN ALBANIAN)
767
01:01:28,894 --> 01:01:30,396
(MEN CHUCKLING)
768
01:01:34,650 --> 01:01:36,318
Good luck.
769
01:01:36,777 --> 01:01:38,487
- Good luck.
MARKO (ON RECORDING): Good luck.
770
01:01:38,654 --> 01:01:40,447
- Good luck. Good luck.
- Good luck.
771
01:01:50,332 --> 01:01:52,042
You don't remember me.
772
01:01:52,835 --> 01:01:54,837
We spoke on the phone
two days ago.
773
01:01:58,382 --> 01:01:59,842
I told you I would find you.
774
01:03:04,865 --> 01:03:05,908
Kim.
775
01:03:20,255 --> 01:03:21,882
Amanda.
776
01:03:57,793 --> 01:03:58,877
Wake up!
777
01:03:59,420 --> 01:04:01,130
I need you to be focused.
778
01:04:02,089 --> 01:04:04,133
(SCREAMING)
779
01:04:04,299 --> 01:04:06,176
Are you focused yet?
780
01:04:16,020 --> 01:04:17,187
Where is this girl?
781
01:04:17,813 --> 01:04:19,565
Where is she?
782
01:04:32,286 --> 01:04:34,538
(GRUNTING)
783
01:04:34,705 --> 01:04:36,707
(ELECTRICITY CRACKLING)
784
01:04:48,093 --> 01:04:51,930
You know, we used to outsource
this kind of thing.
785
01:04:52,097 --> 01:04:54,725
But what we found was the countries
we outsourced to...
786
01:04:54,892 --> 01:04:58,312
...had unreliable power grids.
Very Third World.
787
01:04:58,479 --> 01:05:00,814
You'd turn on a switch,
power wouldn't come on...
788
01:05:00,981 --> 01:05:04,985
...and then tempers would get short.
People would resort to pulling fingernails.
789
01:05:05,152 --> 01:05:07,488
Acid drips on bare skin.
790
01:05:07,654 --> 01:05:10,074
The whole exercise
would become counterproductive.
791
01:05:10,240 --> 01:05:11,909
But here, the power's stable.
792
01:05:12,076 --> 01:05:14,411
Here, there's a nice, even flow.
793
01:05:14,578 --> 01:05:17,873
Here, you can flip a switch
and the power stays on all day.
794
01:05:22,002 --> 01:05:23,337
Where is she?
795
01:05:44,233 --> 01:05:48,195
Now, I don't have any more time
to waste, Marko from Tropoja.
796
01:05:48,654 --> 01:05:50,948
Give me what I need
or this switch'll stay on...
797
01:05:51,115 --> 01:05:54,118
...till they turn power off
for lack of payment on the bill.
798
01:05:55,369 --> 01:05:56,620
Where is my daughter?
799
01:05:57,162 --> 01:06:00,624
We don't keep virgins, we sell them.
800
01:06:00,833 --> 01:06:03,001
She was virgin, lot of money.
801
01:06:03,168 --> 01:06:05,337
You sold my daughter? You sold her?
802
01:06:07,339 --> 01:06:08,966
To who?
803
01:06:09,675 --> 01:06:11,301
I don't know.
804
01:06:11,468 --> 01:06:13,595
(MUMBLING)
805
01:06:13,762 --> 01:06:15,639
- What?
- Saint-Clair.
806
01:06:16,140 --> 01:06:17,182
Saint-Clair.
807
01:06:17,599 --> 01:06:20,185
Saint-Clair? Saint-Clair.
Is that a person, a place?
808
01:06:21,770 --> 01:06:24,815
Person. Patrice Saint-Clair.
809
01:06:24,982 --> 01:06:26,024
Patrice Saint-Clair.
810
01:06:27,192 --> 01:06:28,527
Where can I find him?
811
01:06:29,486 --> 01:06:31,321
I don't know, I don't know.
812
01:06:32,114 --> 01:06:34,825
I don't know. I don't know.
I don't know.
813
01:06:35,033 --> 01:06:37,286
Please! I don't know!
814
01:06:37,452 --> 01:06:41,456
I don't know! No! Please! Please.
815
01:06:41,623 --> 01:06:43,458
Please.
816
01:06:43,625 --> 01:06:45,752
Not that. Please.
817
01:06:45,919 --> 01:06:47,296
I believe you.
818
01:06:50,132 --> 01:06:52,467
But it's not gonna save you.
819
01:06:52,634 --> 01:06:55,095
(SCREAMING)
820
01:07:06,857 --> 01:07:09,276
- (IN FRENCH) I'm home.
- Daddy!
821
01:07:09,443 --> 01:07:11,737
- Hello, darlings.
- Hi, Dad.
822
01:07:13,197 --> 01:07:15,407
The chicken smells great.
823
01:07:15,574 --> 01:07:17,451
ISABELLE:
Look who dropped by.
824
01:07:18,243 --> 01:07:20,829
(IN ENGLISH)
Bryan, what a pleasant surprise.
825
01:07:21,038 --> 01:07:22,080
Jean-Claude.
826
01:07:22,247 --> 01:07:24,708
ISABELLE:
The children waited up for you.
827
01:07:24,875 --> 01:07:28,212
If you tuck them in, maybe we can eat
before everything gets cold.
828
01:07:28,378 --> 01:07:29,922
Bryan, will you do the honors?
829
01:07:30,130 --> 01:07:32,007
- Sure.
- I'll be just a minute.
830
01:07:32,174 --> 01:07:33,675
(IN FRENCH)
Children, bedtime.
831
01:07:33,842 --> 01:07:34,885
Yes, it is.
832
01:07:35,052 --> 01:07:37,095
It's late. Get to bed now.
833
01:07:43,101 --> 01:07:44,186
Sleep well.
834
01:08:02,537 --> 01:08:04,706
I was just telling Bryan
how nice it's been...
835
01:08:04,873 --> 01:08:07,042
...since you left the old job
for the new one.
836
01:08:07,209 --> 01:08:10,045
Home every night for dinner,
get to see the kids more.
837
01:08:10,212 --> 01:08:13,298
Yeah, must be nice coming home
every night, seeing your kids.
838
01:08:13,507 --> 01:08:15,592
ISABELLE: Bryan has been thinking
about relocating.
839
01:08:16,009 --> 01:08:17,469
- (IN ENGLISH) Really?
ISABELLE: Yes.
840
01:08:17,636 --> 01:08:19,429
To Paris, he's been visiting houses.
841
01:08:19,596 --> 01:08:22,266
- White or dark meat?
- Dark, please.
842
01:08:22,432 --> 01:08:23,767
Find anything interesting?
843
01:08:23,934 --> 01:08:27,729
As a matter of fact, I did, in the 10th
arrondissement on Rue Paradis.
844
01:08:28,647 --> 01:08:31,149
People there know someone
that works in your office.
845
01:08:31,358 --> 01:08:33,360
A Mr. Macon. Do you know him?
846
01:08:33,527 --> 01:08:35,779
Oh, Henry. I call him Mr. Nervous.
847
01:08:35,946 --> 01:08:39,658
Always seems like he's about to
have a problem. Carrots?
848
01:08:39,825 --> 01:08:41,660
I got to the bottom of it,
Jean-Claude.
849
01:08:41,994 --> 01:08:43,161
I know everything.
850
01:08:43,870 --> 01:08:46,164
I hope you're not involved in this shit.
851
01:08:47,499 --> 01:08:50,377
- What shit?
- This is not the time or place, Bryan.
852
01:08:50,544 --> 01:08:52,629
- Are you involved?
ISABELLE: Involved in what?
853
01:08:53,255 --> 01:08:54,756
What are you two talking about?
854
01:08:54,923 --> 01:08:58,552
- Are you?
- My salary is X, my expenses are Y.
855
01:08:58,719 --> 01:09:00,762
As long as my family is provided for...
856
01:09:00,929 --> 01:09:03,557
...I do not care
where the difference comes from.
857
01:09:03,724 --> 01:09:05,600
That is my entire involvement.
858
01:09:05,767 --> 01:09:07,769
- What about my family?
- I told you...
859
01:09:07,936 --> 01:09:10,397
...I would help
as long as it didn't cause trouble.
860
01:09:10,564 --> 01:09:11,898
Who is Patrice Saint- Clair?
861
01:09:12,065 --> 01:09:15,569
I don't know, I don't care.
I am driving you to the airport.
862
01:09:15,777 --> 01:09:17,029
ISABELLE:
Jean-Claude.
863
01:09:17,195 --> 01:09:18,322
(IN FRENCH)
Shut up, Isabelle. Shut up!
864
01:09:18,488 --> 01:09:20,157
(IN ENGLISH)
Let's get going. Dinner is over.
865
01:09:20,324 --> 01:09:22,117
- I'm not finished yet.
- Yes, you are.
866
01:09:22,367 --> 01:09:25,245
- No!
- No, I'm not.
867
01:09:29,958 --> 01:09:33,211
That's what happens when you sit
behind a desk. You forget things.
868
01:09:33,378 --> 01:09:35,839
Like the weight in the hand
of a gun that's loaded.
869
01:09:37,924 --> 01:09:38,967
Isabelle!
870
01:09:39,134 --> 01:09:40,302
(IN FRENCH)
You asshole!
871
01:09:40,510 --> 01:09:41,678
It's a flesh wound.
872
01:09:41,845 --> 01:09:45,557
But if you don't get me what I need,
the last thing you'll see...
873
01:09:45,724 --> 01:09:47,726
...is the bullet
I put between her eyes.
874
01:09:47,893 --> 01:09:50,937
Now, Patrice Saint- Clair.
875
01:10:02,407 --> 01:10:04,368
BRYAN: You could've made this
less painful...
876
01:10:04,534 --> 01:10:08,663
...if you had been more concerned about
my daughter and less about your desk.
877
01:10:08,830 --> 01:10:11,166
Please apologize to your wife for me.
878
01:10:38,360 --> 01:10:43,115
(PAULINE DE SAXE'S "INSIDE MY HEAD"
PLAYS IN DISTANCE)
879
01:10:50,330 --> 01:10:53,125
(CHATTERING)
880
01:10:53,291 --> 01:10:56,628
(PAULINE DE SAXE'S "INSIDE MY HEAD"
PLAYS OVER SPEAKERS)
881
01:11:16,440 --> 01:11:19,317
- Can I help you?
- Yes, I'm here to see Mr. Saint- Clair.
882
01:11:19,484 --> 01:11:21,027
Your name, please.
883
01:11:25,031 --> 01:11:26,950
I'm sorry,
your name is not on the list.
884
01:11:27,117 --> 01:11:28,702
Oh, please check again.
885
01:11:31,746 --> 01:11:33,457
Inside.
886
01:12:11,203 --> 01:12:13,830
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY)
887
01:12:21,087 --> 01:12:22,339
May I help you, sir?
888
01:12:27,969 --> 01:12:30,472
- Your champagne.
- Yeah, I will take it.
889
01:12:40,273 --> 01:12:43,527
WOMAN (OVER SPEAKER):
I have 50,000. Fifty thousand.
890
01:12:45,320 --> 01:12:47,364
Fifty thousand.
891
01:12:48,907 --> 01:12:52,160
One hundred, 100,000.
892
01:12:53,995 --> 01:12:57,165
One hundred, 150.
893
01:12:58,291 --> 01:12:59,459
I have 150.
894
01:13:00,085 --> 01:13:02,254
BRYAN:
Your champagne, sir.
895
01:13:03,004 --> 01:13:05,715
Two, I have two, 250.
896
01:13:05,882 --> 01:13:06,925
May I serve?
897
01:13:07,092 --> 01:13:08,468
- Please.
- I have 250.
898
01:13:10,303 --> 01:13:12,013
Two-fifty.
899
01:13:12,597 --> 01:13:15,642
Sold for 250,000.
900
01:13:23,567 --> 01:13:26,653
(SPEAKING IN ARABIC)
901
01:13:33,702 --> 01:13:35,870
The last item.
902
01:13:36,204 --> 01:13:38,707
As usual, we save the best for last.
903
01:13:39,040 --> 01:13:41,209
Speaks English, some French.
904
01:13:41,376 --> 01:13:42,836
Certified pure.
905
01:13:52,762 --> 01:13:53,805
- Sorry.
- Get out.
906
01:13:55,390 --> 01:13:58,143
The bidding will begin at 100,000.
907
01:14:01,605 --> 01:14:03,732
One hundred.
908
01:14:13,658 --> 01:14:15,452
One hundred thousand.
909
01:14:15,660 --> 01:14:17,829
- I said--
- I heard what you said.
910
01:14:17,996 --> 01:14:19,331
Buy her.
911
01:14:19,539 --> 01:14:20,624
I have 100.
912
01:14:22,375 --> 01:14:25,128
- Buy her.
- One-fifty.
913
01:14:25,337 --> 01:14:26,880
Two hundred.
914
01:14:27,589 --> 01:14:30,258
Two-fifty, three, 350.
915
01:14:30,467 --> 01:14:33,720
Three hundred and fifty thousand.
916
01:14:34,346 --> 01:14:36,556
Four. Four.
917
01:14:37,057 --> 01:14:39,517
Four-fifty, 450.
918
01:14:39,726 --> 01:14:41,603
Four hundred and fifty thousand.
919
01:14:42,312 --> 01:14:43,396
Four-fifty.
920
01:14:44,564 --> 01:14:46,524
Five hundred. Five hundred thousand.
921
01:14:46,691 --> 01:14:50,695
Five hundred thousand. Sold.
922
01:14:51,154 --> 01:14:54,866
That concludes the sales for tonight.
Thank you all for coming.
923
01:14:55,325 --> 01:14:58,286
- You can collect your purchases directly.
- Move.
924
01:14:58,453 --> 01:15:02,499
- You will never get away with this.
- If you wanna live, you'll make sure I do.
925
01:15:12,300 --> 01:15:14,761
Now, Mr...?
926
01:15:20,975 --> 01:15:24,437
Well, we know you're not this man.
So, what do we call you?
927
01:15:27,732 --> 01:15:29,651
It doesn't matter what we call you...
928
01:15:29,818 --> 01:15:32,278
...what does matter
is what you're doing here.
929
01:15:33,655 --> 01:15:35,615
The last girl, I'm her father.
930
01:15:38,159 --> 01:15:41,287
- Oh, my.
- Give her to me.
931
01:15:42,622 --> 01:15:44,874
I wish I could, honestly.
932
01:15:45,041 --> 01:15:46,751
See, I'm a father myself.
933
01:15:46,918 --> 01:15:48,962
I have two sons and a daughter...
934
01:15:49,129 --> 01:15:52,132
...but let me tell you something,
Mr. Whoever-You-Are.
935
01:15:52,298 --> 01:15:53,633
This is a business.
936
01:15:53,800 --> 01:15:55,552
This is a very unique business...
937
01:15:55,719 --> 01:15:58,471
...with a very unique clientele.
- I'll pay.
938
01:15:58,680 --> 01:16:01,141
In this business,
you have no refunds, returns...
939
01:16:01,307 --> 01:16:03,393
...discounts, buybacks.
All sales are final.
940
01:16:03,560 --> 01:16:08,440
Besides discretion,
it's about the only rule we have.
941
01:16:10,358 --> 01:16:12,861
Kill him. Quietly. I have guests.
942
01:16:26,791 --> 01:16:29,794
(GRUNTING)
943
01:16:39,763 --> 01:16:41,598
(MEN GRUNTING)
944
01:16:42,182 --> 01:16:43,516
(SCREAMS)
945
01:17:09,459 --> 01:17:10,919
(SCREAMS)
946
01:17:11,085 --> 01:17:13,463
Would you please go see
which part of "quietly:..
947
01:17:13,630 --> 01:17:16,299
...they did not understand?
- Yes, sir.
948
01:17:35,568 --> 01:17:39,280
Okay, we can resolve this.
I know how you feel.
949
01:17:39,447 --> 01:17:42,116
We should talk, okay?
We can work this out.
950
01:17:44,410 --> 01:17:46,120
You have no idea--
951
01:17:47,247 --> 01:17:48,456
- Where is she?
- Please.
952
01:17:48,665 --> 01:17:49,916
Understand. Please try--
953
01:17:54,629 --> 01:17:57,715
There's a boat by the quay.
954
01:17:58,925 --> 01:18:00,426
Please understand.
955
01:18:00,593 --> 01:18:04,931
It was all business,
it wasn't personal.
956
01:18:05,139 --> 01:18:06,891
It was all personal to me.
957
01:18:16,985 --> 01:18:18,403
(SCREAMS)
958
01:18:19,279 --> 01:18:21,447
(MURMURING)
959
01:20:49,846 --> 01:20:52,223
(KNOCKING ON DOOR)
960
01:20:53,057 --> 01:20:54,851
(IN ARABIC)
They are being prepared, sir.
961
01:21:34,932 --> 01:21:37,852
(MAN WHISTLING)
962
01:21:56,245 --> 01:21:58,498
You! Take the girls to the Sheik.
963
01:21:59,248 --> 01:22:00,374
You! Come with me.
964
01:22:01,084 --> 01:22:02,627
(OVER EARPIECE)
We have an intruder.
965
01:22:02,835 --> 01:22:04,045
Search the boat.
966
01:22:04,629 --> 01:22:07,340
Kill him if necessary.
967
01:22:41,624 --> 01:22:43,918
(SPEAKING IN ARABIC)
968
01:23:12,989 --> 01:23:14,407
It's safer in your room, Excellence.
969
01:23:14,866 --> 01:23:16,659
(IN ARABIC)
What's going on? Who is it?
970
01:23:16,826 --> 01:23:18,911
The girl's father.
He wants her back.
971
01:23:19,203 --> 01:23:20,872
I'll get rid of the dog.
972
01:23:27,962 --> 01:23:29,130
(MAN SCREAMS)
973
01:25:03,933 --> 01:25:05,017
(IN ENGLISH)
We can ne--
974
01:25:16,988 --> 01:25:20,700
- Daddy.
- Kim.
975
01:25:21,450 --> 01:25:23,619
You came for me.
976
01:25:23,786 --> 01:25:26,247
(SOBBING)
977
01:25:28,165 --> 01:25:29,625
You came for me.
978
01:25:32,378 --> 01:25:34,463
I told you I would.
979
01:26:02,366 --> 01:26:04,744
WOMAN (OVER SPEAKERS):
May I have your attention.
980
01:26:04,910 --> 01:26:06,579
If you're waiting for oversized bags--
981
01:26:08,080 --> 01:26:09,957
Mom.
982
01:26:11,709 --> 01:26:13,669
Oh, my God.
983
01:26:14,086 --> 01:26:16,339
Oh, sweetie.
984
01:26:17,006 --> 01:26:19,342
STUART:
Oh, here, let me get that for you.
985
01:26:19,508 --> 01:26:21,427
Bryan, if there's anything you need...
986
01:26:22,803 --> 01:26:24,972
I've got everything I need.
987
01:26:25,139 --> 01:26:27,767
I love you so much.
988
01:26:29,894 --> 01:26:31,979
Stuart.
989
01:26:32,897 --> 01:26:34,899
Thank you.
990
01:26:42,156 --> 01:26:45,117
MAN (OVER SPEAKERS): Attention,
travelers. You are not required to--
991
01:26:45,284 --> 01:26:47,203
STUART:
Shall we go?
992
01:26:52,249 --> 01:26:54,710
Sure you don't wanna ride with us?
993
01:26:55,336 --> 01:26:57,713
BRYAN:
I'll be fine. I'll take a cab. Thanks.
994
01:26:57,880 --> 01:26:59,965
STUART:
All right.
995
01:27:08,307 --> 01:27:10,476
- I love you, Dad.
- Love you too.
996
01:27:33,624 --> 01:27:36,585
- Where are we?
- I told you. It's a surprise.
997
01:27:38,546 --> 01:27:40,506
- Hi.
BRYAN: Hi.
998
01:27:42,341 --> 01:27:43,384
(CHUCKLES)
999
01:27:43,551 --> 01:27:46,929
When someone says "hi,"
it's usually polite to say "hi" back.
1000
01:27:47,680 --> 01:27:48,764
Hi.
1001
01:27:48,931 --> 01:27:50,391
I heard you wanna be a singer.
1002
01:27:50,558 --> 01:27:52,351
- I do.
- She does.
1003
01:27:53,936 --> 01:27:57,273
Well, come on in.
Let's see what you got.
1004
01:27:57,440 --> 01:27:59,733
(PLAYING PIANO)
82336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.