Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:10:56,976 --> 01:10:59,076
Mes TOC se déchaînent, là.
2
01:10:59,203 --> 01:11:00,753
Cette anxiété, c'est trop.
3
01:11:00,879 --> 01:11:02,379
Mon corps ne le supporte pas.
4
01:11:02,504 --> 01:11:05,014
David devrait jouer son idole
pour moi.
5
01:11:05,132 --> 01:11:07,712
Car si le vote doit changer,
ce sera sûrement contre moi.
6
01:11:07,834 --> 01:11:09,694
S'il y a une égalité à 5 - 5,
7
01:11:09,813 --> 01:11:13,223
disons que je joue l'idole pour toi
et que ce n'est pas toi.
8
01:11:13,640 --> 01:11:15,260
Alors, on revote,
9
01:11:15,921 --> 01:11:18,721
il y aura sans doute
une nouvelle égalité,
10
01:11:18,843 --> 01:11:20,793
et alors on tire les pierres.
11
01:11:21,362 --> 01:11:23,212
Ce soir, c'est énorme.
12
01:11:23,335 --> 01:11:25,255
Si on a vraiment cinq votes,
13
01:11:25,385 --> 01:11:28,665
et il n'y a plus de certitude,
qui sait ce qui va se passer ?
14
01:11:28,790 --> 01:11:31,060
Mais si on a vraiment
cinq votes contre Zeke,
15
01:11:31,182 --> 01:11:34,892
alors il y aura égalité,
on devra revoter,
16
01:11:35,019 --> 01:11:37,609
et quelqu'un devra changer de camp.
17
01:11:38,149 --> 01:11:40,699
La question est : qui ferait ça ?
18
01:11:41,935 --> 01:11:43,175
Mes troupes ?
19
01:11:43,309 --> 01:11:44,629
Leurs troupes ?
20
01:11:45,378 --> 01:11:47,888
Je ne suis même pas sûr
qu'il y aura 5 - 5.
21
01:11:48,019 --> 01:11:51,809
Je me sens schizophrène
quant à l'utilisation de l'idole.
22
01:11:52,487 --> 01:11:55,347
J'espère la jouer
pour la bonne personne.
23
01:11:55,830 --> 01:11:59,300
C'est la partie
la plus effrayante du jeu jusqu'ici.
24
01:12:14,734 --> 01:12:16,714
Voici maintenant les membres du jury.
25
01:12:20,707 --> 01:12:21,707
Michelle,
26
01:12:21,835 --> 01:12:22,835
Taylor
27
01:12:22,961 --> 01:12:25,851
et Chris, éliminé au dernier conseil.
28
01:12:30,283 --> 01:12:31,833
Bien, allons-y.
29
01:12:31,954 --> 01:12:34,464
Au dernier conseil, j'ai demandé :
30
01:12:34,588 --> 01:12:37,398
"Combien sont à peu près sûrs
du résultat du vote ?"
31
01:12:37,526 --> 01:12:38,866
Et plusieurs ont répondu :
32
01:12:38,992 --> 01:12:39,992
"100 % !"
33
01:12:40,118 --> 01:12:41,928
Combien ce soir
pensent la même chose ?
34
01:12:43,737 --> 01:12:44,867
Personne ?
35
01:12:45,991 --> 01:12:50,051
D'accord.
Combien sont raisonnablement sûrs
36
01:12:50,179 --> 01:12:51,689
de ne pas sortir ce soir ?
37
01:12:52,639 --> 01:12:53,839
Vous êtes le seul.
38
01:12:54,715 --> 01:12:57,915
David, cela va-t-il juste être
un autre vote dingue ?
39
01:12:58,044 --> 01:13:00,254
Ou est-ce un tournant dans le jeu ?
40
01:13:00,373 --> 01:13:01,373
Je ne sais pas.
41
01:13:01,499 --> 01:13:04,269
Voyez, je me sens
comme une de ces chauves-souris.
42
01:13:04,390 --> 01:13:06,420
Je vois le monde à l'envers.
43
01:13:06,544 --> 01:13:09,364
C'est sans doute le conseil
le plus chaotique jusqu'ici.
44
01:13:09,481 --> 01:13:10,831
Du moins, ça va l'être.
45
01:13:11,082 --> 01:13:12,632
- Vraiment ?
- Ouais.
46
01:13:13,059 --> 01:13:16,739
Jay, cela me dit
que le niveau de jeu est si bon
47
01:13:16,863 --> 01:13:20,183
que vous jouez comme si c'était
votre 2e fois, mais ça ne l'est pas.
48
01:13:20,425 --> 01:13:22,975
Oui, tout le monde ici
joue à fond les ballons.
49
01:13:23,103 --> 01:13:25,543
- Tu me fais confiance ?
- Ouais.
50
01:13:25,662 --> 01:13:28,082
Car on est tous des super fans.
51
01:13:28,208 --> 01:13:29,638
Voyez, tous ces murmures,
52
01:13:29,768 --> 01:13:32,778
je ne sais même pas ce qui se dit.
53
01:13:33,405 --> 01:13:36,365
David, vous êtes presque
au beau milieu.
54
01:13:37,136 --> 01:13:40,056
- On a là un brouillard de confiance.
- Que se passe-t-il ?
55
01:13:40,187 --> 01:13:43,487
Oh, ça suffit
avec ces termes à la con !
56
01:13:45,075 --> 01:13:47,165
Bret, pourquoi cela
vous énerve-t-il autant ?
57
01:13:47,294 --> 01:13:49,814
Tous ces trucs... Assez !
58
01:13:49,930 --> 01:13:52,400
Ça suffit. Maintenant,
c'est chacun pour soi.
59
01:13:52,524 --> 01:13:53,534
C'est dingue.
60
01:13:53,650 --> 01:13:58,110
Tu parles, tu espères
qu'on te dit la vérité et tu continues.
61
01:13:58,570 --> 01:14:02,020
Les membres de l'alliance de Zeke
voudraient-ils lever la main ?
62
01:14:02,142 --> 01:14:03,242
Oh, David !
63
01:14:03,368 --> 01:14:05,408
Ou ceux de l'alliance de David !
64
01:14:05,539 --> 01:14:07,509
"Oh, je vais craquer,
je suis un angoissé !"
65
01:14:07,633 --> 01:14:08,863
Ne pleure pas, David !
66
01:14:08,982 --> 01:14:10,892
Si tu craques, ça affectera le jury !
67
01:14:11,017 --> 01:14:12,327
Évitons la méchanceté !
68
01:14:12,451 --> 01:14:15,601
C'est une attaque personnelle.
Je n'ai pas fait ça.
69
01:14:15,847 --> 01:14:18,167
- Attaque personnelle.
- D'accord.
70
01:14:18,563 --> 01:14:19,963
Mais on en est là.
71
01:14:21,686 --> 01:14:23,356
Je reste sans voix.
72
01:14:23,761 --> 01:14:25,491
Adam. À quoi pensez-vous ?
73
01:14:25,619 --> 01:14:26,929
Êtes-vous nerveux ?
74
01:14:27,058 --> 01:14:29,308
Et comment
que je suis nerveux, Jeff !
75
01:14:29,431 --> 01:14:31,741
- Je suis moins sûr...
- Ne t'inquiète pas.
76
01:14:31,860 --> 01:14:34,820
...de ce qui se passe
qu'en arrivant ici.
77
01:14:34,941 --> 01:14:37,431
Le vote reste très ouvert.
78
01:14:38,556 --> 01:14:41,356
Jessica, vous semblez dire :
"Hein, ouvert ? Comment ça ?"
79
01:14:41,481 --> 01:14:45,051
Je suis dans la confusion
la plus totale.
80
01:14:45,336 --> 01:14:47,356
Je n'ai aucune idée
de ce qui se passe.
81
01:14:47,612 --> 01:14:51,672
Ken. Comment sait-on
que le moment de voter est venu ?
82
01:14:51,792 --> 01:14:55,242
Oui, la guillotine est prête à tomber
sans qu'on sache sur qui.
83
01:14:55,362 --> 01:14:57,552
- On s'en tient au plan.
- D'accord.
84
01:14:57,671 --> 01:14:59,711
- Je n'ai jamais vu ça...
- Quel est le plan ?
85
01:14:59,831 --> 01:15:01,011
Ken.
86
01:15:01,134 --> 01:15:02,704
...tant de discussions, ici même.
87
01:15:02,824 --> 01:15:06,584
Pourquoi de simples murmures
ont-ils un tel effet ?
88
01:15:06,701 --> 01:15:07,801
C'est dingue.
89
01:15:07,922 --> 01:15:09,652
Ken, c'est le jeu, bienvenue à bord !
90
01:15:11,013 --> 01:15:13,253
J'en suis très conscient, Bret.
91
01:15:13,990 --> 01:15:16,260
Que fait-on, maintenant ?
C'est ma question.
92
01:15:16,383 --> 01:15:18,253
C'est un écran de fumée.
93
01:15:18,376 --> 01:15:20,146
Rien d'autre.
94
01:15:21,288 --> 01:15:22,418
Un écran de fumée ?
95
01:15:23,074 --> 01:15:26,644
Zeke. Ce vote porte-t-il
sur ce qui est vraiment vrai
96
01:15:26,760 --> 01:15:29,060
et ce qui relève de la façade ?
97
01:15:29,187 --> 01:15:32,097
Oui. Chacun se demande
à qui il peut se fier,
98
01:15:32,224 --> 01:15:34,474
qui est censé voter avec lui.
99
01:15:34,593 --> 01:15:36,683
Je pense que personne n'est sûr
100
01:15:36,803 --> 01:15:40,783
que ceux avec qui ils ont parlé
feront ce qu'ils ont dit.
101
01:15:42,234 --> 01:15:44,424
Le conseil, c'est du théâtre, Jeff.
102
01:15:44,541 --> 01:15:46,191
Je crois qu'on l'a prouvé ce soir.
103
01:15:46,313 --> 01:15:47,383
Je dis : votons !
104
01:15:49,549 --> 01:15:50,709
Passe-t-on au vote ?
105
01:15:51,576 --> 01:15:52,996
Oui, allons-y.
106
01:15:53,124 --> 01:15:54,934
Bien. Il est temps de voter.
107
01:15:55,055 --> 01:15:56,315
Will, à vous.
108
01:16:16,541 --> 01:16:17,671
Oh, mon Dieu !
109
01:16:18,539 --> 01:16:20,279
Barre-toi !
110
01:16:20,680 --> 01:16:21,810
Putain de...
111
01:16:37,197 --> 01:16:38,827
Je vais décompter les votes.
112
01:16:47,599 --> 01:16:50,389
Si quelqu'un a une idole d'immunité
et souhaite la jouer,
113
01:16:50,510 --> 01:16:52,410
c'est le moment de le faire.
114
01:17:00,840 --> 01:17:01,960
Pardon, Jeff.
115
01:17:03,576 --> 01:17:04,576
Quoi ?!
116
01:17:06,041 --> 01:17:07,041
Attends !
117
01:17:13,333 --> 01:17:14,433
Tenez, Jeff.
118
01:17:15,936 --> 01:17:16,996
Attends !
119
01:17:18,396 --> 01:17:19,606
Ils murmuraient, ici.
120
01:17:19,731 --> 01:17:21,171
Ils voulaient voter pour Ken.
121
01:17:24,741 --> 01:17:25,741
Jeff.
122
01:17:26,046 --> 01:17:27,496
L'idole est pour...
123
01:17:30,125 --> 01:17:31,125
Ken.
124
01:17:36,881 --> 01:17:40,001
Bien. Les votes contre Ken
ne compteront pas.
125
01:17:40,127 --> 01:17:41,227
Zut !
126
01:17:41,353 --> 01:17:42,603
Je vais lire les votes.
127
01:17:45,632 --> 01:17:46,632
Premier vote :
128
01:17:47,741 --> 01:17:48,741
Zeke.
129
01:17:52,077 --> 01:17:53,077
Hannah.
130
01:17:53,203 --> 01:17:54,983
Merde ! Je le savais.
131
01:17:56,101 --> 01:17:57,501
Je te l'avais dit.
132
01:18:00,138 --> 01:18:01,138
Zeke.
133
01:18:03,183 --> 01:18:05,353
Hannah.
Deux votes Zeke, deux votes Hannah.
134
01:18:07,823 --> 01:18:08,823
Zeke.
135
01:18:10,824 --> 01:18:13,394
Nouvelle égalité.
Trois votes Zeke, trois votes Hannah.
136
01:18:15,829 --> 01:18:16,869
Zeke.
137
01:18:19,232 --> 01:18:22,002
Nouvelle égalité. Quatre votes Zeke,
quatre votes Hannah.
138
01:18:24,092 --> 01:18:26,282
Zeke.
Ça fait cinq votes Zeke,
139
01:18:26,406 --> 01:18:27,946
quatre votes Hannah,
140
01:18:28,074 --> 01:18:29,184
il reste un vote.
141
01:18:32,637 --> 01:18:33,717
Hannah.
142
01:18:33,847 --> 01:18:34,847
Égalité.
143
01:18:36,388 --> 01:18:37,848
Voilà ce qui va se passer.
144
01:18:37,976 --> 01:18:41,116
Nous allons revoter.
Hannah et Zeke, vous ne voterez pas.
145
01:18:41,389 --> 01:18:44,069
Les autres,
vous ne pouvez voter que pour Hannah
146
01:18:44,191 --> 01:18:45,191
ou Zeke.
147
01:18:45,317 --> 01:18:47,177
Will, voulez-vous
venir chercher l'urne ?
148
01:18:47,300 --> 01:18:48,650
Avec grand plaisir, Jeff !
149
01:18:59,520 --> 01:19:00,770
Jess.
150
01:19:00,899 --> 01:19:02,679
Es-tu prête à tirer les pierres ?
151
01:19:02,801 --> 01:19:04,851
Je réajuste mes alliances
en permanence.
152
01:19:17,905 --> 01:19:19,585
Jessica.
153
01:19:20,749 --> 01:19:22,659
Fais-moi confiance. Vote Zeke.
154
01:19:22,997 --> 01:19:24,827
S'il te plaît, ne vote pas pour moi !
155
01:19:24,956 --> 01:19:27,626
Je sais,
mais on va tirer les pierres.
156
01:19:28,685 --> 01:19:30,565
- Jessica.
- Oh, mon Dieu !
157
01:19:32,460 --> 01:19:33,810
Oh, mon Dieu !
158
01:19:41,777 --> 01:19:44,607
Jess va se retourner contre moi.
Je vais partir.
159
01:19:52,250 --> 01:19:53,760
Je vais décompter les votes.
160
01:20:00,576 --> 01:20:02,096
Je vais lire les votes.
161
01:20:05,465 --> 01:20:06,465
Hannah.
162
01:20:08,587 --> 01:20:09,587
Zeke.
163
01:20:11,534 --> 01:20:12,544
Hannah.
164
01:20:14,085 --> 01:20:16,685
Zeke.
Deux votes Hannah, deux votes Zeke.
165
01:20:18,282 --> 01:20:19,282
Hannah.
166
01:20:21,302 --> 01:20:22,602
Zeke.
Nouvelle égalité.
167
01:20:22,729 --> 01:20:24,929
Trois votes Hannah, trois votes Zeke.
168
01:20:25,912 --> 01:20:28,332
Hannah. Ça fait quatre votes Hannah,
trois votes Zeke,
169
01:20:28,453 --> 01:20:29,543
il reste un vote.
170
01:20:33,379 --> 01:20:35,239
- Zeke.
- Oh, mon Dieu !
171
01:20:36,062 --> 01:20:37,512
On est dans l'impasse.
172
01:20:37,762 --> 01:20:39,292
Voilà ce qui va se passer.
173
01:20:39,419 --> 01:20:41,049
Selon les règles de Survivor,
174
01:20:41,173 --> 01:20:45,033
si vous tous les huit, unanimement,
vous tombez d'accord
175
01:20:45,150 --> 01:20:47,020
soit sur Hannah, soit sur Zeke,
176
01:20:47,272 --> 01:20:48,602
cette personne partira.
177
01:20:48,727 --> 01:20:51,127
S'il n'y a pas d'unanimité,
178
01:20:51,376 --> 01:20:53,716
alors Hannah et Zeke seront immunisés
179
01:20:53,845 --> 01:20:56,085
comme le sont déjà Jay et Ken.
180
01:20:56,214 --> 01:20:58,084
Tous les quatre seront à l'abri
181
01:20:58,203 --> 01:21:00,703
et Will, Bret, Sunday,
182
01:21:00,952 --> 01:21:03,172
Adam, David et Jessica
183
01:21:03,296 --> 01:21:05,206
tireront tous une pierre.
184
01:21:05,762 --> 01:21:07,082
La pierre différente
185
01:21:07,200 --> 01:21:08,510
s'en va.
186
01:21:09,169 --> 01:21:12,639
C'est un quitte ou double.
187
01:21:13,146 --> 01:21:16,946
N'est-on pas, tous les huit,
d'accord de ne pas se sacrifier
188
01:21:17,075 --> 01:21:18,415
pour l'un de ces deux-là ?
189
01:21:18,540 --> 01:21:19,750
Je ne veux pas partir.
190
01:21:19,878 --> 01:21:22,318
- Ni moi.
- Personne ne le veut.
191
01:21:22,449 --> 01:21:26,069
Alors, tous les huit, tranchons.
Car je ne partirai pas.
192
01:21:26,194 --> 01:21:27,664
Si je peux dire quelque chose.
193
01:21:27,788 --> 01:21:30,358
Selon moi,
Zeke est le meilleur joueur ici.
194
01:21:30,486 --> 01:21:32,926
Si vous pensez que c'est moi,
d'accord, sortez-moi ensuite.
195
01:21:33,055 --> 01:21:34,585
Mais ce soir, ça doit être Zeke.
196
01:21:34,719 --> 01:21:37,049
David ne me laissera jamais
rester en jeu.
197
01:21:37,178 --> 01:21:39,338
- Pas plus qu'Adam.
- Qui veut voter Hannah ?
198
01:21:39,466 --> 01:21:41,376
Qui veut voter Hannah ? Ici !
199
01:21:44,671 --> 01:21:46,921
Pour qui as-tu voté ?
Tu as voté pour Chris.
200
01:21:52,212 --> 01:21:54,922
Je ne veux pas tirer les pierres !
Je ne veux pas !
201
01:21:55,048 --> 01:21:56,278
Mais on va y venir.
202
01:21:57,851 --> 01:21:59,291
Ce que j'entends là,
203
01:21:59,411 --> 01:22:01,021
c'est une confusion totale.
204
01:22:01,146 --> 01:22:03,056
Il n'y a pas de décision unanime.
205
01:22:06,907 --> 01:22:08,257
Voilà ce qui va se passer.
206
01:22:08,386 --> 01:22:09,386
Oh, bon sang !
207
01:22:09,512 --> 01:22:13,512
Puisque vous ne pouvez contrôler
votre destin en vous accordant,
208
01:22:13,633 --> 01:22:16,003
Hannah, qui était en danger,
est à l'abri.
209
01:22:16,124 --> 01:22:18,314
Zeke, qui était en danger,
est à l'abri.
210
01:22:18,438 --> 01:22:20,348
Jay a l'immunité, il est à l'abri.
211
01:22:20,475 --> 01:22:23,635
Ken a l'idole d'immunité,
grâce à David, il est à l'abri.
212
01:22:23,768 --> 01:22:25,918
Six personnes
vont donc tirer les pierres.
213
01:22:26,046 --> 01:22:27,936
Will, Bret, Sunday,
214
01:22:28,063 --> 01:22:30,223
Adam, David et Jessica.
215
01:22:30,344 --> 01:22:32,394
L'un de vous
est sur le point de s'en aller
216
01:22:32,519 --> 01:22:34,179
après 30 jours dans Survivor
217
01:22:34,302 --> 01:22:36,962
en faisant le plus gros coup
possible dans ce jeu :
218
01:22:37,080 --> 01:22:38,400
tirer les pierres.
219
01:22:38,786 --> 01:22:40,156
Ouah.
220
01:22:40,578 --> 01:22:42,708
Il y a cinq pierres blanches,
221
01:22:42,839 --> 01:22:44,859
il y a une pierre noire.
222
01:22:45,275 --> 01:22:48,865
Le blanc signifie la sécurité,
le noir que vous partez.
223
01:22:49,270 --> 01:22:50,450
Bien.
224
01:22:50,695 --> 01:22:51,945
Oh, mon Dieu !
225
01:22:52,258 --> 01:22:53,818
Prenez-en une et ne regardez pas.
226
01:23:01,964 --> 01:23:03,754
Jeff, je crois que je vais pleurer.
227
01:23:07,154 --> 01:23:08,164
Bien.
228
01:23:08,280 --> 01:23:10,770
Un tirage de pierres à un million.
229
01:23:10,891 --> 01:23:14,441
Le noir signifie
que vous êtes éliminé de ce jeu.
230
01:23:14,561 --> 01:23:15,601
Révélez.
231
01:23:19,918 --> 01:23:21,408
- Jessica !
- Jessica !
232
01:23:21,538 --> 01:23:22,838
Je suis désolé, Jessica.
233
01:23:22,969 --> 01:23:25,229
Désolé, Jessica.
Je ne voulais pas tirer les pierres.
234
01:23:25,572 --> 01:23:26,642
C'est David.
235
01:23:28,166 --> 01:23:29,366
Oh, mon Dieu !
236
01:23:32,069 --> 01:23:33,489
Tu as super bien joué, Jess.
237
01:23:33,613 --> 01:23:35,523
- Vraiment, bravo.
- Bravo, Jess.
238
01:23:42,222 --> 01:23:44,952
Jessica, il me semble plus approprié
ce soir de dire :
239
01:23:45,077 --> 01:23:46,327
le jeu a parlé.
240
01:23:52,624 --> 01:23:54,274
Il est temps de partir.
241
01:24:00,883 --> 01:24:02,213
On a tiré les pierres.
242
01:24:03,380 --> 01:24:04,910
Et je me retrouve dehors.
243
01:24:05,035 --> 01:24:07,015
J'ai trouvé l'Avantage de l'Héritier.
244
01:24:07,141 --> 01:24:09,001
Mais puisque
je ne suis plus dans le jeu,
245
01:24:09,124 --> 01:24:11,614
je dois le léguer à quelqu'un.
246
01:24:12,078 --> 01:24:15,358
Je laisse cet Avantage de l'Héritier
247
01:24:15,485 --> 01:24:16,485
à Ken.
248
01:24:16,611 --> 01:24:20,431
J'espère qu'il sera là le 36e jour
pour profiter de l'avantage
249
01:24:20,554 --> 01:24:22,984
contenu dans cette enveloppe.
250
01:24:25,965 --> 01:24:27,285
Tirer les pierres
251
01:24:27,418 --> 01:24:31,808
est le pari ultime dans Survivor.
252
01:24:32,063 --> 01:24:34,993
Et quand autant de gens
font un tel pari,
253
01:24:35,114 --> 01:24:36,394
cela signifie
254
01:24:36,510 --> 01:24:39,590
que le reste du jeu sera dingue.
255
01:24:40,007 --> 01:24:42,957
Prenez vos torches,
retournez au camp. Bonne nuit.
256
01:24:45,746 --> 01:24:48,746
Team Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/
257
01:24:48,871 --> 01:24:50,871
Traduction : Jack Bauer
258
01:24:50,996 --> 01:24:52,996
Relecture : Lény
259
01:24:53,121 --> 01:24:55,121
Synchro : Lény
260
01:24:55,246 --> 01:24:58,036
Restez avec nous, pour voir
un extrait du prochain épisode.
261
01:24:59,994 --> 01:25:02,244
La prochaine fois, dans Survivor...
262
01:25:02,627 --> 01:25:04,447
David voit une lueur d'espoir.
263
01:25:04,571 --> 01:25:07,481
David, je suis prêt
à commencer à jouer à fond.
264
01:25:07,607 --> 01:25:09,167
Je suis une espèce
en voie de disparition.
265
01:25:09,292 --> 01:25:11,042
Quelle douce musique à mes oreilles !
266
01:25:11,169 --> 01:25:12,559
Et la visite des proches...
267
01:25:12,689 --> 01:25:15,119
C'est le moment idéal
pour un peu d'amour.
268
01:25:16,170 --> 01:25:17,280
...renverse le jeu.
269
01:25:17,409 --> 01:25:19,759
J'ai un avantage dans le jeu.
270
01:25:19,886 --> 01:25:23,976
Ça a vraiment été
la plus incroyable expérience
271
01:25:24,108 --> 01:25:25,878
que j'aurais pu espérer.
272
01:25:26,006 --> 01:25:29,196
Je suis incroyablement fière
d'être allée aussi loin.
273
01:25:29,329 --> 01:25:33,929
Mais si j'avais changé mon vote,
je ne serais pas là.
274
01:25:34,270 --> 01:25:35,570
Ce serait Hannah.
275
01:25:35,692 --> 01:25:36,892
Oh, mon Dieu !
20389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.