Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,028 --> 00:00:01,540
Lucifer
stole Jack's grace.
2
00:00:01,541 --> 00:00:03,776
I know this must be
so hard without your grace,
3
00:00:03,777 --> 00:00:04,810
but you can get past this.
4
00:00:04,812 --> 00:00:06,828
[ Coughing ]
5
00:00:07,831 --> 00:00:08,830
Jack?!
6
00:00:08,832 --> 00:00:10,365
♪ ♪
7
00:00:10,367 --> 00:00:11,783
Ishim: Lily Sunder.
8
00:00:11,785 --> 00:00:14,486
She was a professor
of Apocalyptic Literature.
9
00:00:14,488 --> 00:00:16,655
All my life,
I dreamed about angels.
10
00:00:16,657 --> 00:00:18,006
I had a life,
11
00:00:18,008 --> 00:00:19,791
a wonderful life.
12
00:00:19,793 --> 00:00:21,826
They took everything from me.
13
00:00:21,828 --> 00:00:25,547
[ May screams ]
No!
14
00:00:25,549 --> 00:00:28,383
Ishim said you made
some kind of pact,
15
00:00:28,385 --> 00:00:29,968
that you're using
dark magic.
16
00:00:29,970 --> 00:00:31,303
I use their magic.
17
00:00:31,643 --> 00:00:33,643
Every time I use
one of their spells,
18
00:00:33,645 --> 00:00:36,729
a piece of my soul burns away.
19
00:00:36,731 --> 00:00:38,314
It's all right, Jack.
20
00:00:38,316 --> 00:00:39,682
Jack, hey, we're
right here, buddy.
21
00:00:39,684 --> 00:00:41,017
He's in good hands.
Don't worry.
22
00:00:41,019 --> 00:00:43,019
Jack's in total
systemic failure.
23
00:00:43,021 --> 00:00:45,354
His body's in the process
of shutting down.
24
00:00:45,356 --> 00:00:47,189
When Jack's grace
was taken from him,
25
00:00:47,191 --> 00:00:49,158
his being fell into chaos.
26
00:00:49,160 --> 00:00:51,828
The -- The cells
are gobbling each other up.
27
00:00:51,830 --> 00:00:53,362
Jack is part archangel.
28
00:00:53,364 --> 00:00:55,415
He needs
a much stronger force
29
00:00:55,417 --> 00:00:57,884
and probably
some kind of magic,
30
00:00:57,886 --> 00:01:00,536
and he needs it quick.
31
00:01:00,538 --> 00:01:02,338
[ Coughs ]
32
00:01:02,340 --> 00:01:03,673
- Jack.
- Jack!
33
00:01:04,876 --> 00:01:05,842
So, what can we do?
34
00:01:05,844 --> 00:01:06,843
Watch over him.
35
00:01:06,845 --> 00:01:08,394
Stay by his side...
36
00:01:08,396 --> 00:01:10,179
as he dies.
37
00:01:10,181 --> 00:01:12,098
♪ ♪
38
00:01:19,858 --> 00:01:21,357
Hey, hey, hey,
it's all right.
39
00:01:21,359 --> 00:01:22,692
Take -- Take it easy.
Take it easy.
40
00:01:22,694 --> 00:01:23,910
It's all right.
It's all right.
41
00:01:23,912 --> 00:01:25,361
[ Groaning ]
42
00:01:25,363 --> 00:01:29,082
[ Breathing heavily ]
43
00:01:29,084 --> 00:01:31,734
Please don't be sad.
44
00:01:31,736 --> 00:01:37,123
Maybe -- Maybe this is how
things are supposed to be.
45
00:01:38,426 --> 00:01:41,627
Don't give me that
"meant to be" crap.
46
00:01:41,629 --> 00:01:43,296
This isn't part
of some damn plan.
47
00:01:43,298 --> 00:01:44,430
Dean...
48
00:01:44,432 --> 00:01:47,684
[ Coughing, gasping ]
49
00:01:53,224 --> 00:01:56,893
[ Coughing continues ]
50
00:01:58,279 --> 00:01:59,529
[ Breathes sharply ]
51
00:02:07,455 --> 00:02:09,238
[ Fist pounds ]
52
00:02:09,240 --> 00:02:12,909
♪ ♪
53
00:02:12,911 --> 00:02:14,160
Can you tell him...
54
00:02:14,162 --> 00:02:18,614
[breathing heavily]
it's okay?
55
00:02:18,616 --> 00:02:20,967
Tell him yourself.
56
00:02:20,969 --> 00:02:23,002
He'll be back in a minute.
57
00:02:23,004 --> 00:02:25,505
♪ ♪
58
00:02:25,507 --> 00:02:27,140
Sam...
59
00:02:28,760 --> 00:02:32,461
...what happens next...
60
00:02:32,463 --> 00:02:34,981
for someone like me?
61
00:02:36,851 --> 00:02:38,651
I don't know.
62
00:02:42,774 --> 00:02:45,441
Then it's gonna be
an adventure.
63
00:02:45,443 --> 00:02:51,814
♪ ♪
64
00:02:51,816 --> 00:02:56,002
[ Coughs ]
65
00:02:57,005 --> 00:02:58,621
Dean.
66
00:02:59,841 --> 00:03:01,707
I can't.
67
00:03:01,709 --> 00:03:05,327
♪ ♪
68
00:03:05,329 --> 00:03:06,712
It's not right,
Cass, you know?
69
00:03:06,714 --> 00:03:08,497
It's just -- It's not --
70
00:03:08,499 --> 00:03:10,133
What?
71
00:03:10,135 --> 00:03:11,768
It's not fair?
72
00:03:13,221 --> 00:03:14,854
I know that.
73
00:03:14,856 --> 00:03:16,973
But he needs you.
74
00:03:16,975 --> 00:03:21,477
♪ ♪
75
00:03:21,479 --> 00:03:26,983
♪ ♪
76
00:03:26,985 --> 00:03:32,405
♪ ♪
77
00:03:32,407 --> 00:03:33,990
He's gone.
78
00:03:33,992 --> 00:03:38,911
♪ ♪
79
00:03:38,913 --> 00:03:43,833
♪ ♪
80
00:03:43,835 --> 00:03:48,838
♪ ♪
81
00:03:48,840 --> 00:03:51,726
♪ ♪
82
00:03:51,728 --> 00:03:55,728
♪ Supernatural 14x08 ♪
Byzantium
Original Air Date on December 6, 2018
83
00:03:55,729 --> 00:04:01,729
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
84
00:04:01,787 --> 00:04:07,808
♪ ♪
85
00:04:07,909 --> 00:04:11,527
Maybe we should...start
thinking about next steps.
86
00:04:11,529 --> 00:04:16,065
♪ ♪
87
00:04:16,067 --> 00:04:20,253
Wake and a bonfire,
Hunter style.
88
00:04:20,255 --> 00:04:22,371
It's what Jack would've wanted.
89
00:04:22,373 --> 00:04:24,240
♪ ♪
90
00:04:24,242 --> 00:04:29,045
Sam,
your brother's in pain.
91
00:04:29,047 --> 00:04:31,797
Just let him be.
92
00:04:31,799 --> 00:04:34,267
If he needs his space,
we're gonna give it to him.
93
00:04:34,269 --> 00:04:41,423
♪ ♪
94
00:04:41,425 --> 00:04:42,808
[ Keypad beeping ]
95
00:04:42,810 --> 00:04:44,560
[ Line ringing ]
96
00:04:44,562 --> 00:04:46,112
This is Mary Winchester.
97
00:04:46,114 --> 00:04:48,731
You know the drill.[ Line beeps ]
98
00:04:48,733 --> 00:04:50,599
Hey, Mom, it's me.
99
00:04:50,601 --> 00:04:55,621
Sorry to lay this
on your voicemail, but, uh...
100
00:04:55,623 --> 00:04:56,906
it's Jack.
101
00:04:56,908 --> 00:04:58,491
He...
102
00:04:58,493 --> 00:05:02,444
He got sick, um,
103
00:05:02,446 --> 00:05:05,081
and he, uh -- h-he died...
104
00:05:05,083 --> 00:05:07,133
this morning.
105
00:05:07,135 --> 00:05:09,285
I would have called you sooner,
but, um, it --
106
00:05:09,287 --> 00:05:12,454
it happened so fast.
107
00:05:12,456 --> 00:05:17,293
And we thought we could fix it,
you know [chuckles] like always.
108
00:05:17,295 --> 00:05:19,645
Anyway, Mom, I'm sorry.
109
00:05:19,647 --> 00:05:23,799
I know how much he meant to you
and, uh, to all of us.
110
00:05:23,801 --> 00:05:26,018
Anyway,
to tell you the truth,
111
00:05:26,020 --> 00:05:28,304
it would really be nice
to hear your voice.
112
00:05:28,306 --> 00:05:30,606
If you could, uh,
just call us back.
113
00:05:30,608 --> 00:05:33,159
♪ ♪
114
00:05:33,161 --> 00:05:34,610
[ Cellphone beeps ]
115
00:05:34,612 --> 00:05:42,952
♪ ♪
116
00:05:42,954 --> 00:05:48,374
♪ ♪
117
00:05:51,796 --> 00:05:56,015
[ Door creaking ]
118
00:05:56,017 --> 00:05:58,684
[ Door thumps shut ]
119
00:06:04,525 --> 00:06:07,109
Hey, you seen Sam?
120
00:06:13,651 --> 00:06:15,517
How could you just
let him leave, man?
121
00:06:15,519 --> 00:06:17,570
You saw what he was like.
122
00:06:17,572 --> 00:06:19,322
Dean, you said
to give him space.
123
00:06:19,324 --> 00:06:24,210
Yeah, space, in the bunker,
with us, not this.
124
00:06:24,212 --> 00:06:25,711
Dean, look.
125
00:06:25,713 --> 00:06:30,666
♪ ♪
126
00:06:30,668 --> 00:06:35,888
♪ ♪
127
00:06:35,890 --> 00:06:39,041
[ Brakes squeal,
gearshift clicking ]
128
00:06:39,043 --> 00:06:40,726
Tell me
you didn't make a deal.
129
00:06:40,728 --> 00:06:42,728
A -- A -- A deal? What?
130
00:06:42,730 --> 00:06:43,779
No.
[ Vehicle door closes ]
131
00:06:43,781 --> 00:06:46,048
I --
132
00:06:46,050 --> 00:06:48,734
I was trying
to build a pyre.
133
00:06:48,736 --> 00:06:51,053
♪ ♪
134
00:06:51,055 --> 00:06:52,188
[ Trunk closes ]
135
00:06:52,190 --> 00:06:57,393
♪ ♪
136
00:06:57,395 --> 00:06:58,778
[ Grunts ]
137
00:06:58,780 --> 00:07:01,364
♪ ♪
138
00:07:01,366 --> 00:07:07,036
♪ ♪
139
00:07:07,038 --> 00:07:12,925
♪ ♪
140
00:07:12,927 --> 00:07:14,460
[ Ax clatters ]
141
00:07:14,462 --> 00:07:19,465
♪ ♪
142
00:07:19,467 --> 00:07:22,051
[ Bird calling ]
143
00:07:22,053 --> 00:07:23,936
♪ ♪
144
00:07:23,938 --> 00:07:28,924
I couldn't -- I-I couldn't
even do that for him.
145
00:07:28,926 --> 00:07:30,592
[ Scoffs lightly ]
146
00:07:30,594 --> 00:07:33,279
I should've done more.
147
00:07:33,281 --> 00:07:34,814
- Sam --
- I should have tried harder.
148
00:07:34,816 --> 00:07:37,450
You know, I mean,
everything we got --
149
00:07:37,452 --> 00:07:40,403
the spells, the lore --
150
00:07:40,405 --> 00:07:43,072
what good is any of it
if we couldn't even save him?
151
00:07:43,074 --> 00:07:45,207
At least you were
there for him.
152
00:07:47,778 --> 00:07:51,414
This doesn't feel right.
153
00:07:51,416 --> 00:07:54,967
It's just not how I thought
Jack's story would end.
154
00:07:56,421 --> 00:08:00,306
Yeah. None of us did.
155
00:08:00,308 --> 00:08:04,260
The certainty...of death,
156
00:08:04,262 --> 00:08:06,429
even for angels,
it's always felt natural,
157
00:08:06,431 --> 00:08:09,265
but this doesn't.
158
00:08:09,267 --> 00:08:11,016
♪ ♪
159
00:08:11,018 --> 00:08:14,487
Jack being taken
before his time.
160
00:08:14,489 --> 00:08:16,822
I mean, taken before me.
161
00:08:16,824 --> 00:08:19,308
♪ ♪
162
00:08:19,310 --> 00:08:21,160
So, what do we do?
163
00:08:21,162 --> 00:08:22,778
Say goodbye...
164
00:08:22,780 --> 00:08:24,780
♪ ♪
165
00:08:24,782 --> 00:08:27,333
...tomorrow.
166
00:08:27,335 --> 00:08:29,668
Tonight...
167
00:08:29,670 --> 00:08:32,171
we get loaded.
168
00:08:32,173 --> 00:08:34,290
[ "Please Call Home" plays ]
169
00:08:34,292 --> 00:08:41,964
♪ ♪
170
00:08:41,966 --> 00:08:44,049
♪ Take one last look ♪
171
00:08:44,051 --> 00:08:45,468
[ Glasses clink ]
172
00:08:45,470 --> 00:08:49,472
♪ Before you leave ♪
173
00:08:49,474 --> 00:08:52,308
♪ 'Cause, oh, somehow ♪
174
00:08:52,310 --> 00:08:56,862
♪ It means so much to me ♪
175
00:08:56,864 --> 00:09:02,067
♪ And if you ever need me,
you know where I'll be ♪
176
00:09:02,069 --> 00:09:05,538
♪ So please call home ♪
177
00:09:05,540 --> 00:09:09,658
♪ If you change your mind ♪
178
00:09:09,660 --> 00:09:11,076
♪ ♪
179
00:09:11,078 --> 00:09:16,031
♪ Oh, I don't mind ♪
180
00:09:16,033 --> 00:09:19,752
[ Laughs ]
181
00:09:19,754 --> 00:09:21,554
♪ So go on ♪
182
00:09:21,556 --> 00:09:22,588
Ohh.
183
00:09:22,590 --> 00:09:26,342
♪ I won't say no more ♪
184
00:09:26,344 --> 00:09:27,560
For Jack!
185
00:09:27,562 --> 00:09:28,894
♪ My heart ain't in it ♪
186
00:09:28,896 --> 00:09:31,597
♪ But I'll hold the door ♪
187
00:09:31,599 --> 00:09:34,733
[ Speaking indistinctly ]
188
00:09:34,735 --> 00:09:40,072
♪ But just remember
what I said before ♪
189
00:09:40,074 --> 00:09:43,242
♪ Please call home ♪
190
00:09:43,244 --> 00:09:48,697
♪ If you change your mind ♪
191
00:09:48,699 --> 00:09:50,282
[ Vocalizing ]
192
00:09:50,284 --> 00:09:54,870
♪ ♪
193
00:09:54,872 --> 00:09:57,590
We did everything
we could, right?
194
00:09:57,592 --> 00:10:00,593
[ Vocalizing ]
195
00:10:00,595 --> 00:10:09,802
♪ ♪
196
00:10:09,804 --> 00:10:15,774
♪ ♪
197
00:10:15,776 --> 00:10:18,594
Here's to you, Jack...
198
00:10:18,596 --> 00:10:22,231
wherever you are.
199
00:10:22,233 --> 00:10:27,769
♪ ♪
200
00:10:27,771 --> 00:10:29,455
Jack, take it easy.
201
00:10:29,457 --> 00:10:31,574
You don't have to cram it
all in at once, right?
202
00:10:31,576 --> 00:10:32,908
Still no signal.
203
00:10:32,910 --> 00:10:35,411
Yeah, 'cause I told you,
that app blows.
204
00:10:35,413 --> 00:10:36,996
I found this
in the glove compartment.
205
00:10:36,998 --> 00:10:39,131
Ah! Old school!
206
00:10:39,133 --> 00:10:40,583
A real map.
[ Car door closes ]
207
00:10:40,585 --> 00:10:42,251
Let's find our way
to Dodge City.
208
00:10:42,253 --> 00:10:45,087
C'mere, Jack. I'm gonna
teach you how to read a map.
209
00:10:45,089 --> 00:10:48,424
So, rule number one --
rule number one --
210
00:10:48,426 --> 00:10:49,425
rule number one --
211
00:10:49,427 --> 00:10:50,459
Dean?
212
00:10:50,461 --> 00:10:52,428
North is usually up.
213
00:10:52,430 --> 00:10:58,634
♪ ♪
214
00:10:58,636 --> 00:11:01,604
Something's wrong.
215
00:11:01,606 --> 00:11:04,106
♪ ♪
216
00:11:04,108 --> 00:11:05,324
[ Door closes ]
217
00:11:05,326 --> 00:11:10,863
♪ ♪
218
00:11:10,865 --> 00:11:16,452
♪ ♪
219
00:11:16,454 --> 00:11:22,007
♪ ♪
220
00:11:22,009 --> 00:11:27,546
♪ ♪
221
00:11:34,697 --> 00:11:36,680
[ Glasses clink ]
[ Sighs ]
222
00:11:36,682 --> 00:11:40,384
Sam: Man, haven't seen
this stuff in years.
223
00:11:40,386 --> 00:11:43,353
Woman: And what language
is this technically in?
224
00:11:43,355 --> 00:11:44,888
Castiel:
We're not sure, but it's --
225
00:11:44,890 --> 00:11:46,190
it's written in cuneiform.
226
00:11:46,192 --> 00:11:48,141
Kevin was very thorough.
227
00:11:48,143 --> 00:11:51,178
Yeah. We kept it all --
the translations,
228
00:11:51,180 --> 00:11:52,980
his notes on his translations,
annotations.
229
00:11:52,982 --> 00:11:54,147
You name it.
230
00:11:54,149 --> 00:11:56,884
Ohh. Whoa, ohh.
231
00:11:56,886 --> 00:11:58,585
Is this it?
232
00:11:58,587 --> 00:12:01,355
Uh, yeah,
this is everything.
233
00:12:01,357 --> 00:12:02,556
You think it's possible?
234
00:12:02,558 --> 00:12:03,657
I think so. Maybe.
235
00:12:03,659 --> 00:12:05,459
Dean: Maybe what?
236
00:12:07,062 --> 00:12:08,562
Hello, Dean.
237
00:12:08,564 --> 00:12:11,498
Dean,
you remember Lily Sunder.
238
00:12:11,500 --> 00:12:12,532
L--
239
00:12:15,905 --> 00:12:17,271
You got old.
240
00:12:17,273 --> 00:12:19,873
Did I?
[ Chuckles ]
241
00:12:19,875 --> 00:12:24,711
An unfortunate side effect
of giving up magic, I suppose.
242
00:12:24,713 --> 00:12:27,547
Ah.
What are you doing here?
243
00:12:27,549 --> 00:12:30,050
- I called her.
- You --
244
00:12:32,855 --> 00:12:34,922
Okay. Last thing
I remember
245
00:12:34,924 --> 00:12:37,891
was her killing
a whole bunch of angels
246
00:12:37,893 --> 00:12:39,126
to get revenge
for her daughter.
247
00:12:39,128 --> 00:12:40,394
She tried to kill you.
248
00:12:40,396 --> 00:12:42,195
Yeah. I remember.
Sam: That's not --
249
00:12:42,197 --> 00:12:44,464
Dean, listen, last night,
250
00:12:44,466 --> 00:12:47,868
after about whiskey number five,
it hit me.
251
00:12:47,870 --> 00:12:50,203
I mean,
we've torn through all the lore
252
00:12:50,205 --> 00:12:52,105
looking for a way
to cure Jack, right?
253
00:12:52,107 --> 00:12:54,074
But we've never looked through
254
00:12:54,076 --> 00:12:56,076
Kevin's angel tablet
translations.
255
00:12:56,078 --> 00:12:58,245
Yeah,
'cause they're worthless.
256
00:12:58,247 --> 00:13:00,447
I mean, Kevin translated
them into --
257
00:13:00,449 --> 00:13:03,467
to crazy scribble
only a prophet can read.
258
00:13:03,469 --> 00:13:07,420
And last I checked, we can't
exactly ask Donatello.
259
00:13:07,422 --> 00:13:10,440
Maybe I can read them.
260
00:13:10,442 --> 00:13:11,775
Oh, so, what,
now you're a prophet?
261
00:13:11,777 --> 00:13:13,610
She's the next
best thing.
262
00:13:13,612 --> 00:13:16,096
I mean, Lily is an angel expert
who tapped into their magic
263
00:13:16,098 --> 00:13:18,065
in ways we didn't even
know existed.
264
00:13:18,067 --> 00:13:19,483
So, if she can read
the translations,
265
00:13:19,485 --> 00:13:21,267
then maybe we can
pull off a miracle.
266
00:13:21,269 --> 00:13:23,320
What kind of miracle?
267
00:13:23,322 --> 00:13:26,823
A way to bring Jack home.
268
00:13:26,825 --> 00:13:29,576
Okay. Go for it.
269
00:13:29,578 --> 00:13:30,994
[ Papers rustling ]
270
00:13:36,251 --> 00:13:37,968
So, can you read --
271
00:13:37,970 --> 00:13:39,219
Shh!
272
00:13:42,758 --> 00:13:45,475
[ Papers rustling ]
273
00:13:45,477 --> 00:13:46,977
I'm sorry. I can't.
274
00:13:46,979 --> 00:13:49,179
Oh. All right.
Well, thanks for stopping by.
275
00:13:49,181 --> 00:13:51,481
Wait.
276
00:13:51,483 --> 00:13:52,766
You can use my magic.
277
00:13:52,768 --> 00:13:54,267
Your magic?
278
00:13:54,269 --> 00:13:56,937
The magic I used,
as you so sensitively put it,
279
00:13:56,939 --> 00:13:59,439
to get revenge
for my daughter.
280
00:13:59,441 --> 00:14:02,826
You said your nephilim boy --
Jack --
281
00:14:02,828 --> 00:14:06,446
without his angel grace,
his human body died?
282
00:14:06,448 --> 00:14:10,150
My magic draws power
from the soul, the human soul.
283
00:14:10,152 --> 00:14:11,317
It could save him.
284
00:14:11,319 --> 00:14:13,036
You'd give your soul up?
285
00:14:13,038 --> 00:14:15,321
Not my soul.
His.
286
00:14:15,323 --> 00:14:16,873
Pass.
287
00:14:16,875 --> 00:14:20,293
It's not his entire soul,
obviously.
288
00:14:20,295 --> 00:14:22,462
How much of it?
289
00:14:22,464 --> 00:14:24,548
As long
as he's only using it
290
00:14:24,550 --> 00:14:27,300
to sustain his body,
it won't cost much.
291
00:14:27,302 --> 00:14:28,385
He'll never miss it.
292
00:14:28,387 --> 00:14:30,053
What are we even
talking about?
293
00:14:30,055 --> 00:14:33,006
I-It's too late.
Jack's dead.
294
00:14:33,008 --> 00:14:34,808
His soul's gone, right?
295
00:14:34,810 --> 00:14:37,728
Maybe not.
If Jack is in Heaven,
296
00:14:37,730 --> 00:14:41,565
I might be able to pull
his soul into his body.
297
00:14:41,567 --> 00:14:45,035
It would only be
for a few seconds.
298
00:14:45,037 --> 00:14:46,486
That's all the time
I need.
299
00:14:46,488 --> 00:14:48,238
If I can open the door,
300
00:14:48,240 --> 00:14:53,526
your boy can use my magic
to stay alive.
301
00:14:53,528 --> 00:14:55,662
[ Chuckles ]
Resurrection and a cure.
302
00:14:57,199 --> 00:14:58,498
You're welcome.
303
00:14:58,500 --> 00:15:01,051
And you would do
all this for us, huh?
304
00:15:01,053 --> 00:15:04,254
Eh, for what? Out of
the kindness of your heart?
305
00:15:04,256 --> 00:15:06,539
No. But I'm willing
to trade.
306
00:15:06,541 --> 00:15:07,724
Trade for what?
307
00:15:07,726 --> 00:15:10,343
I'm old, and I'm dying.
308
00:15:10,345 --> 00:15:12,712
And when my life is over,
309
00:15:12,714 --> 00:15:15,715
I'm pretty certain
I'm going to Hell.
310
00:15:15,717 --> 00:15:17,684
Why is that?
311
00:15:17,686 --> 00:15:20,053
Well, I murdered
a lot of angels.
312
00:15:20,055 --> 00:15:23,723
I don't expect them
to welcome me with open arms.
313
00:15:23,725 --> 00:15:27,661
So, if you want my help...
314
00:15:28,897 --> 00:15:30,997
...get me into Heaven.
315
00:15:33,235 --> 00:15:35,902
We're talking about
that kid's soul.
316
00:15:35,904 --> 00:15:37,037
Not all of it.
317
00:15:37,039 --> 00:15:38,288
Oh, okay, then.
318
00:15:38,290 --> 00:15:39,906
Tell me you're
not cool with this.
319
00:15:39,908 --> 00:15:41,741
Don't you think Jack should
decide for himself?
320
00:15:41,743 --> 00:15:44,428
Listen, I know
how important a soul is.
321
00:15:44,430 --> 00:15:46,213
Believe me. I do.
322
00:15:46,215 --> 00:15:47,764
But if we have a shot at saving
him and bringing him --
323
00:15:47,766 --> 00:15:50,717
Look, if we do this --
if --
324
00:15:50,719 --> 00:15:53,086
how are we supposed to
get her upstairs, hmm?
325
00:15:53,088 --> 00:15:54,888
What, do we talk to Death?
Billie?
326
00:15:54,890 --> 00:15:56,389
Kidnap a reaper?
327
00:15:56,391 --> 00:15:59,226
Death is powerful,
but she and her reapers --
328
00:15:59,228 --> 00:16:01,594
they don't decide
who goes up or who goes down.
329
00:16:01,596 --> 00:16:02,696
Then who does?
330
00:16:04,099 --> 00:16:06,733
Anubis.
Guardian of the Dead.
331
00:16:06,735 --> 00:16:09,602
The Ancient Egyptians
believed that when you die,
332
00:16:09,604 --> 00:16:12,438
Anubis would weigh your heart
on his scale
333
00:16:12,440 --> 00:16:14,107
against justice's feather.
334
00:16:14,109 --> 00:16:15,492
Yeah, the -- the weighing
of the heart ceremony, right,
335
00:16:15,494 --> 00:16:16,609
but that wasn't Anubis.
336
00:16:16,611 --> 00:16:18,128
That was Osiris.
We met him.
337
00:16:18,130 --> 00:16:19,112
Major dick.
338
00:16:19,114 --> 00:16:20,797
Osiris is Anubis's father,
339
00:16:20,799 --> 00:16:22,615
and Heaven passed over him
when they enlisted his son.
340
00:16:22,617 --> 00:16:24,501
Anubis works for Heaven?
341
00:16:24,503 --> 00:16:26,119
He doesn't work for Heaven.
He works with Heaven.
342
00:16:26,121 --> 00:16:28,121
When God left --
sorry, long story --
343
00:16:28,123 --> 00:16:29,455
we needed a new judge,
344
00:16:29,457 --> 00:16:31,624
and Anubis was
the obvious choice.
345
00:16:31,626 --> 00:16:33,093
So, Heaven hired a temp
346
00:16:33,095 --> 00:16:34,627
to make sure the soul trains
kept running on time?
347
00:16:34,629 --> 00:16:36,680
Right. Great.
So, we summon him.
348
00:16:36,682 --> 00:16:38,598
You can do that?
You can summon a god?
349
00:16:38,600 --> 00:16:41,268
Done it before.
350
00:16:41,270 --> 00:16:42,686
[ Water burbling ]
351
00:16:42,688 --> 00:16:46,606
[ Birds chirping ]
352
00:16:46,608 --> 00:16:48,641
Here, boy! Here, boy!
[ Barking ]
353
00:16:48,643 --> 00:16:49,642
Go long!
354
00:16:49,644 --> 00:16:51,144
[ Dog barking ]
355
00:16:51,146 --> 00:16:53,497
[ Birds chirping ]
356
00:16:53,499 --> 00:16:55,448
♪ ♪
357
00:16:55,450 --> 00:16:57,701
♪ ♪
358
00:16:57,703 --> 00:17:01,338
Roosevelt!
359
00:17:01,340 --> 00:17:07,043
♪ ♪
360
00:17:07,045 --> 00:17:12,849
♪ ♪
361
00:17:12,851 --> 00:17:18,638
♪ ♪
362
00:17:18,640 --> 00:17:20,673
Who are you?
363
00:17:20,675 --> 00:17:22,809
I'm Jack.
364
00:17:22,811 --> 00:17:25,695
♪ ♪
365
00:17:25,697 --> 00:17:28,532
I'm your son.
366
00:17:28,534 --> 00:17:35,405
♪ ♪
367
00:17:35,407 --> 00:17:37,324
My...
368
00:17:37,326 --> 00:17:39,492
♪ ♪
369
00:17:39,494 --> 00:17:42,362
Jack.
370
00:17:42,364 --> 00:17:43,580
It's you.
371
00:17:43,582 --> 00:17:45,415
[ Laughs ]
372
00:17:45,417 --> 00:17:47,083
♪ ♪
373
00:17:47,085 --> 00:17:49,169
[ Laughs ] Oh.
374
00:17:49,171 --> 00:17:52,422
I don't understand.
375
00:17:52,424 --> 00:17:54,874
You were just a baby.
[ Chuckles ]
376
00:17:54,876 --> 00:17:56,542
I-I grew up.
377
00:17:56,544 --> 00:17:58,562
[ Breathing deeply ]
378
00:17:58,564 --> 00:18:01,097
Do you know
where you are?
379
00:18:01,099 --> 00:18:02,882
Uh...
[ Sniffles ]
380
00:18:02,884 --> 00:18:04,217
[ Dog whines ]
381
00:18:04,219 --> 00:18:05,735
Roosevelt?
382
00:18:05,737 --> 00:18:09,105
He was hit by a car
when I was in high school.
383
00:18:10,359 --> 00:18:12,058
How in the world...
384
00:18:12,060 --> 00:18:15,111
You're in Heaven.
385
00:18:15,113 --> 00:18:17,747
You're in your memories,
386
00:18:17,749 --> 00:18:21,234
your best,
best memories because...
387
00:18:21,236 --> 00:18:24,070
I died.
388
00:18:24,072 --> 00:18:26,039
The day you were born.
389
00:18:27,876 --> 00:18:30,877
[ Sniffles ]
390
00:18:30,879 --> 00:18:34,097
Why are you...
391
00:18:34,099 --> 00:18:39,752
♪ ♪
392
00:18:39,754 --> 00:18:42,755
No.
393
00:18:42,757 --> 00:18:44,090
No, no, no.
394
00:18:44,092 --> 00:18:45,108
Baby, no, no.
395
00:18:45,110 --> 00:18:46,443
Castiel -- he was --
396
00:18:46,445 --> 00:18:47,894
he was supposed to
take care of you.
397
00:18:47,896 --> 00:18:49,095
And he did.
398
00:18:49,097 --> 00:18:52,115
He and --
and Sam and Dean --
399
00:18:52,117 --> 00:18:54,301
they tried their best.
400
00:18:55,937 --> 00:18:57,804
But things didn't go
as planned.
401
00:18:59,441 --> 00:19:02,509
That's why I had to see
if you were okay.
402
00:19:02,511 --> 00:19:04,611
Jack, what's wrong?
403
00:19:04,613 --> 00:19:06,780
♪ ♪
404
00:19:06,782 --> 00:19:08,798
All right, Lily
should be done in a second.
405
00:19:08,800 --> 00:19:12,452
She's writing instructions for
Jack so he'll know how to, uh...
406
00:19:12,454 --> 00:19:15,839
Use the soul-sucking magic?
Boy, that lady's a peach.
407
00:19:15,841 --> 00:19:18,008
- Listen, we talked about this.
- I know.
408
00:19:18,010 --> 00:19:21,094
Gotta happen.
It's the only way. Right.
409
00:19:21,096 --> 00:19:22,429
But I don't like
rollin' the dice
410
00:19:22,431 --> 00:19:24,297
on the word
of a psycho ex-angel killer.
411
00:19:24,299 --> 00:19:27,100
I don't love it, either,
but taking risks,
412
00:19:27,102 --> 00:19:28,968
making crappy deals --
that's what we do.
413
00:19:28,970 --> 00:19:30,270
Yeah, and they usually
bite us in the ass.
414
00:19:30,272 --> 00:19:31,521
So, what do you
want to do about it?
415
00:19:31,523 --> 00:19:33,139
Leave Jack in the morgue?
Burn him?
416
00:19:33,141 --> 00:19:34,491
I didn't say that.
417
00:19:34,493 --> 00:19:36,026
Because, for me,
not doing this -- that --
418
00:19:36,028 --> 00:19:38,278
that would be like letting him
die all over again.
419
00:19:38,280 --> 00:19:39,946
I want Jack back,
too, okay?
420
00:19:39,948 --> 00:19:41,314
I do.
421
00:19:41,316 --> 00:19:42,782
I just don't trust Lily.
422
00:19:42,784 --> 00:19:44,951
[ Footsteps approaching ]
423
00:19:46,705 --> 00:19:47,787
You got a 20 on Jack?
424
00:19:47,789 --> 00:19:49,172
Not exactly.
425
00:19:49,174 --> 00:19:53,293
Angel radio is playing
a distress signal.
426
00:19:53,295 --> 00:19:54,544
Awesome.
427
00:19:54,546 --> 00:19:55,828
All of Heaven's gates
are open,
428
00:19:55,830 --> 00:19:57,663
even the ones
that Metatron closed.
429
00:19:57,665 --> 00:19:58,831
What could that mean?
430
00:19:58,833 --> 00:20:01,334
I don't know,
but it's not good.
431
00:20:01,336 --> 00:20:03,186
More awesome.
432
00:20:03,188 --> 00:20:06,022
All right, well, you go.
We got Lily.
433
00:20:06,024 --> 00:20:07,640
When we're ready,
we'll pray.
434
00:20:07,642 --> 00:20:11,861
♪ ♪
435
00:20:11,863 --> 00:20:16,066
♪ ♪
436
00:20:16,068 --> 00:20:20,320
♪ ♪
437
00:20:20,322 --> 00:20:24,524
♪ ♪
438
00:20:24,526 --> 00:20:28,694
The instruction manual.
439
00:20:28,696 --> 00:20:30,830
Thanks.
440
00:20:30,832 --> 00:20:32,882
All right,
we're almost set.
441
00:20:32,884 --> 00:20:33,917
Just got to get
one more thing.
442
00:20:33,919 --> 00:20:36,052
I'm gonna go grab it.
443
00:20:37,005 --> 00:20:38,722
Hey.
444
00:20:47,766 --> 00:20:51,050
[ Dish taps lightly ]
445
00:20:51,052 --> 00:20:53,737
You know, maybe we
got off to a bad start.
446
00:20:53,739 --> 00:20:56,722
Um, guess I should be
thanking you.
447
00:20:56,724 --> 00:20:58,992
Apology accepted.
448
00:21:01,613 --> 00:21:04,897
Except something's
been bothering me.
449
00:21:04,899 --> 00:21:06,732
Uh, you know,
450
00:21:06,734 --> 00:21:11,087
if this magic of yours
is so great...
451
00:21:11,089 --> 00:21:13,590
why'd you stop using it?
452
00:21:13,592 --> 00:21:16,459
♪ ♪
453
00:21:16,461 --> 00:21:18,428
You're letting yourself
get old.
454
00:21:18,430 --> 00:21:20,746
♪ ♪
455
00:21:20,748 --> 00:21:24,083
You're letting yourself
die.
456
00:21:24,085 --> 00:21:25,635
Why?
457
00:21:25,637 --> 00:21:28,304
Why risk going to Hell
if you don't have to?
458
00:21:28,306 --> 00:21:30,723
There's something
you're not tellin' us.
459
00:21:30,725 --> 00:21:33,309
♪ ♪
460
00:21:33,311 --> 00:21:36,563
When Ishim
took my daughter,
461
00:21:36,565 --> 00:21:39,399
I swore I'd kill him,
462
00:21:39,401 --> 00:21:44,120
even if it meant
burning my entire soul.
463
00:21:44,122 --> 00:21:45,955
But it didn't.
464
00:21:47,492 --> 00:21:51,944
I have a sliver,
a whisper of my soul left.
465
00:21:51,946 --> 00:21:53,830
And?
466
00:21:53,832 --> 00:21:56,282
May --
467
00:21:56,284 --> 00:21:58,334
my daughter,
my little girl --
468
00:21:58,336 --> 00:21:59,952
is in Heaven.
469
00:21:59,954 --> 00:22:01,454
[ Voice breaking ]
And if there is still
470
00:22:01,456 --> 00:22:03,473
a piece of my soul...
471
00:22:03,475 --> 00:22:05,592
♪ ♪
472
00:22:05,594 --> 00:22:08,595
[ Breathes sharply ]
Now do you understand?
473
00:22:08,597 --> 00:22:10,630
♪ ♪
474
00:22:10,632 --> 00:22:12,232
Castiel: Hello?
475
00:22:14,135 --> 00:22:16,102
Hello?
476
00:22:16,104 --> 00:22:21,774
♪ ♪
477
00:22:21,776 --> 00:22:27,113
♪ ♪
478
00:22:28,904 --> 00:22:30,371
Zuriel.
479
00:22:30,373 --> 00:22:32,707
♪ ♪
480
00:22:32,709 --> 00:22:34,209
[ Gasps ]
481
00:22:34,211 --> 00:22:35,760
[ Coughs ]
482
00:22:35,762 --> 00:22:38,296
[ Gasping ]
483
00:22:38,298 --> 00:22:40,081
Dumah.
484
00:22:40,083 --> 00:22:42,083
Castiel.
485
00:22:42,085 --> 00:22:44,135
What happened?
486
00:22:44,137 --> 00:22:45,436
I don't know.
487
00:22:45,438 --> 00:22:48,473
We were just -- Sorry.
488
00:22:50,426 --> 00:22:51,609
[ Gasps ]
489
00:22:51,611 --> 00:22:53,311
That stuff --
when it touched me,
490
00:22:53,313 --> 00:22:55,697
everything
just went black.
491
00:22:57,484 --> 00:23:00,068
I thought you were
supposed to be on Earth.
492
00:23:00,070 --> 00:23:02,287
I'm looking for someone.
493
00:23:04,157 --> 00:23:06,107
Jack.
494
00:23:06,109 --> 00:23:08,943
I have to find him.
495
00:23:08,945 --> 00:23:10,461
Don't leave me.
496
00:23:10,463 --> 00:23:12,780
♪ ♪
497
00:23:12,782 --> 00:23:14,249
Can you walk?
498
00:23:14,251 --> 00:23:15,583
♪ ♪
499
00:23:15,585 --> 00:23:17,969
Dumah.
500
00:23:17,971 --> 00:23:20,471
[ Gasping ]
501
00:23:20,473 --> 00:23:26,144
♪ ♪
502
00:23:26,146 --> 00:23:27,461
♪ ♪
503
00:23:27,463 --> 00:23:31,799
[ Birds calling ]
504
00:23:31,801 --> 00:23:34,269
It's cold.
505
00:23:34,271 --> 00:23:36,154
Naomi:
He's not here.
506
00:23:37,807 --> 00:23:40,158
Hello, Castiel, Dumah.
507
00:23:41,361 --> 00:23:42,694
Jack's gone.
508
00:23:42,696 --> 00:23:43,945
How is that possible?
509
00:23:43,947 --> 00:23:45,313
Perhaps the angel
side of him
510
00:23:45,315 --> 00:23:47,148
knew he was in Heaven.
511
00:23:47,150 --> 00:23:48,533
In any case, he left.
512
00:23:48,535 --> 00:23:50,451
Naomi,
what is happening here?
513
00:23:50,453 --> 00:23:52,704
We're under attack.
514
00:23:52,706 --> 00:23:55,456
It stormed the gates.
It defeated our defenses.
515
00:23:55,458 --> 00:23:57,792
There are so few of us left,
we couldn't even stop it.
516
00:23:57,794 --> 00:23:59,827
It? What --
What do you mean by "it"?
517
00:23:59,829 --> 00:24:02,997
The shadow, the thing
that rules the Empty.
518
00:24:02,999 --> 00:24:06,050
I'm surprised you didn't
recognize its handiwork,
519
00:24:06,052 --> 00:24:07,335
Castiel.
520
00:24:07,337 --> 00:24:09,137
I thought
you were old friends.
521
00:24:09,139 --> 00:24:11,022
♪ ♪
522
00:24:11,024 --> 00:24:12,523
What is this place?
523
00:24:12,525 --> 00:24:15,059
Nothing but Empty.
524
00:24:15,061 --> 00:24:18,396
Angels and demons, you allcome here when you die.
525
00:24:18,398 --> 00:24:19,897
How did you know?
526
00:24:19,899 --> 00:24:23,151
You're the only one of us
who ever escaped.
527
00:24:23,153 --> 00:24:24,819
What does it want?
528
00:24:24,821 --> 00:24:26,654
The boy.
529
00:24:26,656 --> 00:24:29,324
The Empty considers
Jack its property.
530
00:24:29,326 --> 00:24:31,159
And who knows?
Maybe it's right.
531
00:24:31,161 --> 00:24:32,693
He is half-angel.
532
00:24:32,695 --> 00:24:34,028
So, what do we do?
533
00:24:34,030 --> 00:24:35,046
Give it what it wants.
534
00:24:35,048 --> 00:24:36,364
You're joking.
535
00:24:36,366 --> 00:24:39,050
Tell me --
what choice do we have?
536
00:24:39,052 --> 00:24:41,502
If we don't meet its demands,
Heaven will fall.
537
00:24:41,504 --> 00:24:46,974
46,750,000,000 human souls
will be cast in the wind.
538
00:24:48,595 --> 00:24:51,346
What's one nephilim boy
against all that?
539
00:24:54,184 --> 00:24:56,217
You know I'm right,
Castiel.
540
00:24:56,219 --> 00:24:58,436
This is what we have to do.
541
00:24:58,438 --> 00:25:00,772
Help me.
542
00:25:05,745 --> 00:25:08,279
No.
Castiel --
543
00:25:08,281 --> 00:25:10,114
[ Gasps ]
544
00:25:10,116 --> 00:25:11,232
Naomi?
545
00:25:11,234 --> 00:25:13,918
Castiel, run!
546
00:25:13,920 --> 00:25:17,255
Ya 'anubays,
yda 'uwzuris.
547
00:25:17,257 --> 00:25:19,573
Astamae 'iilaa suti.iel, run!
548
00:25:19,575 --> 00:25:23,544
Ya 'Anubis,
'ant min yazan alqulbu.
549
00:25:23,546 --> 00:25:26,597
Astamae 'iilaa suti.
550
00:25:26,599 --> 00:25:29,884
Ya 'Anubis,
dalil almawtaa.
551
00:25:29,886 --> 00:25:34,305
Aleawalim bayn
alealamin maftuhatan,
552
00:25:34,307 --> 00:25:36,924
wa'amrak 'an tuqadim
553
00:25:36,926 --> 00:25:39,827
nafsak fi eini.
554
00:25:39,829 --> 00:25:42,964
♪ ♪
555
00:25:42,966 --> 00:25:44,832
Give it a second.
556
00:25:44,834 --> 00:25:47,001
♪ ♪
557
00:25:47,003 --> 00:25:48,736
[ Rustling ]
558
00:25:48,738 --> 00:25:52,640
♪ ♪
559
00:25:52,642 --> 00:25:55,410
Mm.
The brothers Winchester.
560
00:25:55,412 --> 00:25:57,979
I must say, your files have
come across my desk many times.
561
00:25:57,981 --> 00:25:59,781
We never met?
I mean, we've died.
562
00:25:59,783 --> 00:26:01,315
Yeah. A lot.
563
00:26:01,317 --> 00:26:02,917
I'm more of a "back of
the house" kind of guy.
564
00:26:02,919 --> 00:26:05,286
Death and her subordinates
get all the face time.
565
00:26:05,288 --> 00:26:06,954
I get stuck with
the paperwork.
566
00:26:06,956 --> 00:26:08,756
Pushin' pencils,
damning souls.
567
00:26:08,758 --> 00:26:09,791
Tough work.
568
00:26:09,793 --> 00:26:11,292
[ Laughs ]
569
00:26:11,294 --> 00:26:14,595
Just as snappy
as advertised.
570
00:26:14,597 --> 00:26:16,597
What do you want?
571
00:26:16,599 --> 00:26:18,032
It's me.
572
00:26:18,034 --> 00:26:20,368
I need to know where
I'm going when I die.
573
00:26:20,370 --> 00:26:22,703
Hmm.
574
00:26:22,705 --> 00:26:24,972
That's unorthodox.
575
00:26:24,974 --> 00:26:27,875
Against protocol.
576
00:26:30,113 --> 00:26:32,447
But I suppose
we're already here.
577
00:26:32,449 --> 00:26:33,648
[ Latches click ]
578
00:26:36,536 --> 00:26:37,985
An abacus?
579
00:26:37,987 --> 00:26:40,505
You were expecting
a scale and a feather?
580
00:26:40,507 --> 00:26:42,039
May I?
581
00:26:44,627 --> 00:26:52,800
♪ ♪
582
00:26:52,802 --> 00:26:57,889
♪ ♪
583
00:26:57,891 --> 00:27:03,027
♪ ♪
584
00:27:03,029 --> 00:27:04,145
I'm sorry.
585
00:27:04,147 --> 00:27:05,396
No.
586
00:27:05,398 --> 00:27:07,181
Change it.
587
00:27:07,183 --> 00:27:08,682
I can't.
588
00:27:08,684 --> 00:27:10,034
Well, looks like
you're not goin' anywhere.
589
00:27:10,036 --> 00:27:11,685
Yeah. The lore
was pretty clear --
590
00:27:11,687 --> 00:27:14,705
Anubis can be bound in
a ring of foinikélaio.
591
00:27:14,707 --> 00:27:17,492
Aka palm oil.
592
00:27:17,494 --> 00:27:19,744
Just so happens
we had some laying around.
593
00:27:19,746 --> 00:27:21,362
This is a miscalculation.
594
00:27:21,364 --> 00:27:24,048
Fine. Then change it.
Let her into Heaven.
595
00:27:24,050 --> 00:27:25,917
I'm an accountant.
596
00:27:25,919 --> 00:27:27,251
I don't have
that kind of power.
597
00:27:27,253 --> 00:27:28,553
[ Chuckling ] Yeah, right.
Like you or --
598
00:27:28,555 --> 00:27:29,837
or God has never
made an exception?
599
00:27:29,839 --> 00:27:31,005
That's right.
600
00:27:31,007 --> 00:27:32,924
Because God doesn't decide.
601
00:27:32,926 --> 00:27:34,091
I don't decide.
602
00:27:34,093 --> 00:27:36,594
You do, each of you,
603
00:27:36,596 --> 00:27:39,096
your individual choices
all tallied up
604
00:27:39,098 --> 00:27:40,731
at the precise moment
of your death.
605
00:27:40,733 --> 00:27:46,720
♪ ♪
606
00:27:46,722 --> 00:27:48,189
Keep me here.
607
00:27:48,191 --> 00:27:49,890
Try and kill me.
608
00:27:49,892 --> 00:27:52,109
It is not going to change
Lily Sunder's fate.
609
00:27:53,530 --> 00:27:55,696
But it might change yours.
610
00:27:55,698 --> 00:28:02,403
♪ ♪
611
00:28:02,405 --> 00:28:05,206
[ Sighs ]
612
00:28:05,208 --> 00:28:07,375
Smart boy.
613
00:28:07,377 --> 00:28:09,410
[ Rustling ]
614
00:28:09,412 --> 00:28:11,546
[ Sighs heavily ]
615
00:28:11,548 --> 00:28:15,433
♪ ♪
616
00:28:15,435 --> 00:28:19,437
[ Breathes shakily ]
617
00:28:19,439 --> 00:28:23,224
[ Birds chirping ]
618
00:28:23,226 --> 00:28:25,593
You're sure?
619
00:28:25,595 --> 00:28:28,396
I know him.
620
00:28:28,398 --> 00:28:30,815
He's here.
621
00:28:30,817 --> 00:28:32,700
[ Chirping continues ]
622
00:28:36,573 --> 00:28:37,989
See anything?
623
00:28:37,991 --> 00:28:40,458
Whatever comes through
that door,
624
00:28:40,460 --> 00:28:42,376
I'll distract it
so you can run.
625
00:28:44,747 --> 00:28:47,615
I'm not going anywhere.
626
00:28:47,617 --> 00:28:48,949
Jack?
627
00:28:48,951 --> 00:28:50,301
Cass?
628
00:28:50,303 --> 00:28:52,003
[ Doorknob rattles lightly ]
629
00:28:52,972 --> 00:28:55,506
♪ ♪
630
00:28:55,508 --> 00:28:56,641
[ Door closes ]
631
00:28:56,643 --> 00:29:00,511
[ Chuckles ]
632
00:29:00,513 --> 00:29:01,812
[ Sighs ]
633
00:29:01,814 --> 00:29:10,271
♪ ♪
634
00:29:10,273 --> 00:29:12,189
Hello, Castiel.
635
00:29:12,191 --> 00:29:14,442
Kelly.
636
00:29:14,444 --> 00:29:18,979
♪ ♪
637
00:29:18,981 --> 00:29:20,948
I'm so sorry.
638
00:29:20,950 --> 00:29:24,785
♪ ♪
639
00:29:24,787 --> 00:29:26,654
I failed you.
640
00:29:26,656 --> 00:29:27,838
You didn't.
641
00:29:29,509 --> 00:29:30,824
You didn't.
642
00:29:30,826 --> 00:29:35,713
Jack -- he's wonderful.
643
00:29:35,715 --> 00:29:38,132
Yeah.
644
00:29:38,134 --> 00:29:41,302
We've been getting
to know each other.
645
00:29:41,304 --> 00:29:42,836
What are you doing here?
646
00:29:42,838 --> 00:29:46,807
Sam and Dean and I -- we
found a way to bring you home.
647
00:29:46,809 --> 00:29:48,309
[ Sighs deeply ]
648
00:29:48,311 --> 00:29:52,146
So, I'll be alive again?
649
00:29:52,148 --> 00:29:56,033
Yeah. But to do so,
we -- we need to use magic
650
00:29:56,035 --> 00:29:57,702
that will draw
on your soul.
651
00:29:57,704 --> 00:29:58,869
W-What do you mean,
my soul?
652
00:29:58,871 --> 00:30:00,521
It'll be just
a small piece.
653
00:30:00,523 --> 00:30:03,574
And I know it's too much to
ask, but it's the only way.
654
00:30:03,576 --> 00:30:04,992
No. I-I don't know.
655
00:30:04,994 --> 00:30:08,746
It's not just Jack's life
that's at stake.
656
00:30:08,748 --> 00:30:09,914
It --
657
00:30:09,916 --> 00:30:12,717
The Empty
has invaded Heaven
658
00:30:12,719 --> 00:30:15,586
because it wants you.
659
00:30:15,588 --> 00:30:17,171
Why him?
660
00:30:17,173 --> 00:30:18,706
Because Jack
is half-angel,
661
00:30:18,708 --> 00:30:21,175
and we angels -- when we die,
we go to another place.
662
00:30:21,177 --> 00:30:25,012
It's a place that's
just endless nothing.
663
00:30:25,014 --> 00:30:27,214
And this entity --
664
00:30:27,216 --> 00:30:28,882
it won't stop
until it finds you,
665
00:30:28,884 --> 00:30:31,936
but if you're not here,
if you're alive...
666
00:30:31,938 --> 00:30:33,554
Then it'll leave Heaven.
667
00:30:33,556 --> 00:30:36,073
Dumah: Smart.
668
00:30:36,075 --> 00:30:37,575
Dumah.
669
00:30:38,528 --> 00:30:40,695
Try again.
670
00:30:40,697 --> 00:30:45,416
♪ ♪
671
00:30:45,418 --> 00:30:52,456
♪ ♪
672
00:30:58,078 --> 00:30:59,511
Lily, I --
I know you're upset,
673
00:30:59,513 --> 00:31:02,247
but you can still
do the spell.
674
00:31:03,416 --> 00:31:06,518
That wasn't the deal.
675
00:31:06,520 --> 00:31:07,886
I've got to go.
676
00:31:07,888 --> 00:31:09,187
We have nothing
to offer you, noth--
677
00:31:09,189 --> 00:31:10,688
nothing to say, but...
678
00:31:10,690 --> 00:31:12,857
He's our kid!
679
00:31:12,859 --> 00:31:14,609
I'm sorry.
680
00:31:14,611 --> 00:31:16,077
♪ ♪
681
00:31:16,079 --> 00:31:17,946
You know what I think?
682
00:31:17,948 --> 00:31:19,564
♪ ♪
683
00:31:19,566 --> 00:31:23,401
Burning all that soul?
684
00:31:23,403 --> 00:31:26,037
You're not even human
anymore, not really.
685
00:31:26,039 --> 00:31:27,238
Dean --
686
00:31:27,240 --> 00:31:30,008
Otherwise,
how could you ever,
687
00:31:30,010 --> 00:31:35,597
ever let anyone go through
what you went through?
688
00:31:35,599 --> 00:31:37,765
The pain of losing a kid?
689
00:31:37,767 --> 00:31:40,134
Don't do this to us.
690
00:31:40,136 --> 00:31:44,755
♪ ♪
691
00:31:44,757 --> 00:31:46,391
You're the Empty.
692
00:31:46,393 --> 00:31:48,476
Pretty good, huh?
693
00:31:48,478 --> 00:31:49,760
You ready to go?
694
00:31:49,762 --> 00:31:51,596
You stay away from him.
695
00:31:51,598 --> 00:31:52,730
[ Sighs ]
696
00:31:52,732 --> 00:31:54,315
Castiel,
you know how this goes --
697
00:31:54,317 --> 00:31:56,451
the good souls here,
the bad souls there.
698
00:31:56,453 --> 00:31:58,820
The angels are mine.
699
00:31:58,822 --> 00:32:00,622
Enough.
Stop interrupting!
700
00:32:00,624 --> 00:32:03,274
♪ ♪
701
00:32:03,276 --> 00:32:04,792
Start paying attention.
702
00:32:04,794 --> 00:32:06,911
[ Breathing shakily ]
703
00:32:06,913 --> 00:32:08,463
I'm taking him.
704
00:32:10,116 --> 00:32:14,168
And where I'm taking you
is worse than Hell...
705
00:32:14,170 --> 00:32:16,754
because at least Hell
is something.
706
00:32:16,756 --> 00:32:18,306
♪ ♪
707
00:32:18,308 --> 00:32:19,457
Ohh.
708
00:32:19,459 --> 00:32:21,959
Ohh, God,
they look scared.
709
00:32:21,961 --> 00:32:23,261
[ Gasping ]
710
00:32:23,263 --> 00:32:25,480
Does that hurt you?
711
00:32:25,482 --> 00:32:28,983
♪ ♪
712
00:32:28,985 --> 00:32:30,685
Good...
713
00:32:30,687 --> 00:32:32,770
because I want it to.
714
00:32:34,474 --> 00:32:36,524
[ Grunts ]
715
00:32:36,526 --> 00:32:37,492
Ugh!
716
00:32:37,494 --> 00:32:44,666
♪ ♪
717
00:32:44,668 --> 00:32:50,538
♪ ♪
718
00:32:50,540 --> 00:32:52,840
[ Sighs ]
719
00:32:52,842 --> 00:32:55,009
[ Smooches ]
720
00:32:55,011 --> 00:32:58,513
♪ ♪
721
00:32:58,515 --> 00:33:00,181
[ Breathes deeply ]
722
00:33:01,217 --> 00:33:03,301
I'm ready.
723
00:33:04,054 --> 00:33:06,054
[ Groaning ]
724
00:33:06,056 --> 00:33:07,722
No!
725
00:33:07,724 --> 00:33:09,140
Stop!
726
00:33:09,142 --> 00:33:11,059
Oh!
727
00:33:11,061 --> 00:33:12,193
[ Dish shatters ]
[ Groaning ]
728
00:33:12,195 --> 00:33:14,512
Cass,
I hope you can hear me.
729
00:33:14,514 --> 00:33:15,863
We've got Jack.
730
00:33:15,865 --> 00:33:17,532
His shell --
it's ready to go.
731
00:33:17,534 --> 00:33:19,684
Here's hoping that you're
staring at him right now.
732
00:33:19,686 --> 00:33:23,905
So, if you are, then, uh,
do your thing, okay?
733
00:33:23,907 --> 00:33:25,490
Amen.
734
00:33:25,492 --> 00:33:28,710
♪ ♪
735
00:33:28,712 --> 00:33:31,996
[ Chanting ]
Oh-doh oh oh-zah-zuhm-ah,
736
00:33:31,998 --> 00:33:34,832
oh-ee, ah-oh-ee-vee...
737
00:33:34,834 --> 00:33:37,034
♪ ♪
738
00:33:37,036 --> 00:33:39,170
[ Grunts ]
[ Gasping ]
739
00:33:39,172 --> 00:33:46,260
♪ ♪
740
00:33:46,262 --> 00:33:48,513
Take me.
741
00:33:48,515 --> 00:33:50,264
A little louder,
please.
742
00:33:50,266 --> 00:33:52,567
[ Sternly ]
Take me in his stead.
743
00:33:52,569 --> 00:33:55,353
Take me.
744
00:33:55,355 --> 00:33:57,388
You?
745
00:33:57,390 --> 00:34:00,241
I'm the one you want.
I'm the one who woke you up.
746
00:34:00,243 --> 00:34:01,892
♪ ♪
747
00:34:01,894 --> 00:34:04,112
[ Choking ]
748
00:34:04,114 --> 00:34:06,247
[ Gasps ]
749
00:34:07,751 --> 00:34:09,117
You?
750
00:34:11,087 --> 00:34:13,755
But you're
already mine.
751
00:34:13,757 --> 00:34:15,623
Not for years...
752
00:34:15,625 --> 00:34:19,427
eons maybe.
753
00:34:19,429 --> 00:34:20,762
But if you'll agree,
I will go now,
754
00:34:20,764 --> 00:34:23,214
and I will go willingly.
755
00:34:23,216 --> 00:34:27,468
♪ ♪
756
00:34:27,470 --> 00:34:29,103
Deal.
757
00:34:29,105 --> 00:34:30,638
♪ ♪
758
00:34:30,640 --> 00:34:33,424
[ Chuckling ]
Oh, but not now.
759
00:34:33,426 --> 00:34:35,593
No, no, no, no, no.
760
00:34:35,595 --> 00:34:38,429
No, you see,
I-I meant what I said.
761
00:34:38,431 --> 00:34:41,616
I-I want you to suffer.
762
00:34:41,618 --> 00:34:43,601
♪ ♪
763
00:34:43,603 --> 00:34:46,937
I want you to go back to --
to your normal life
764
00:34:46,939 --> 00:34:48,656
and -- and then forget
about this and forget about me.
765
00:34:48,658 --> 00:34:49,957
And -- And then,
when you finally
766
00:34:49,959 --> 00:34:52,076
give yourself permission
to be happy
767
00:34:52,078 --> 00:34:55,446
and let the sun shine
on your face,
768
00:34:55,448 --> 00:34:59,133
that's when I'll come.
769
00:34:59,135 --> 00:35:02,970
That's when I'll come
to drag you to nothing.
770
00:35:02,972 --> 00:35:05,673
♪ ♪
771
00:35:05,675 --> 00:35:07,675
I accept.
772
00:35:07,677 --> 00:35:09,343
[ Chuckles ]
773
00:35:09,345 --> 00:35:19,270
♪ ♪
774
00:35:19,272 --> 00:35:21,856
♪ ♪
775
00:35:21,858 --> 00:35:24,692
[ Gasping ]
776
00:35:24,694 --> 00:35:26,994
Where am I?
777
00:35:26,996 --> 00:35:30,031
Easy. It's all right.
778
00:35:30,033 --> 00:35:35,169
♪ ♪
779
00:35:35,171 --> 00:35:37,988
Why?
Why did you do that?
780
00:35:37,990 --> 00:35:40,508
Because I made a promise.
781
00:35:40,510 --> 00:35:42,460
♪ ♪
782
00:35:42,462 --> 00:35:45,513
Because I love you, Jack.
783
00:35:45,515 --> 00:35:46,997
♪ ♪
784
00:35:46,999 --> 00:35:48,800
And Sam and Dean --
they love you.
785
00:35:48,802 --> 00:35:52,053
And they are fighting for you
at this very minute.
786
00:35:52,055 --> 00:35:54,472
Lily: [ Chanting ]
Oh oh. Oh-doh...
787
00:35:54,474 --> 00:35:56,307
I hope that...
788
00:35:56,309 --> 00:35:58,676
♪ ♪
789
00:35:58,678 --> 00:36:01,979
They don't need to know
what happened here.
790
00:36:01,981 --> 00:36:05,817
What I did -- I'm -- I'm --
I'm at peace with my choice.
791
00:36:06,986 --> 00:36:08,653
I don't want them
to worry.
792
00:36:08,655 --> 00:36:12,356
♪ ♪
793
00:36:12,358 --> 00:36:14,158
I won't tell them.
794
00:36:14,160 --> 00:36:17,161
♪ ♪
795
00:36:17,163 --> 00:36:19,330
I promise.
796
00:36:19,332 --> 00:36:21,999
Then we should go.
797
00:36:22,001 --> 00:36:28,339
♪ ♪
798
00:36:28,341 --> 00:36:30,174
[ Sniffles ]
799
00:36:30,176 --> 00:36:31,876
We didn't get
enough time.
800
00:36:31,878 --> 00:36:34,679
Shh. It's okay.
801
00:36:34,681 --> 00:36:36,380
Go.
802
00:36:36,382 --> 00:36:39,550
Have a great life.
803
00:36:39,552 --> 00:36:42,019
I'll be waiting.
804
00:36:42,021 --> 00:36:47,525
♪ ♪
805
00:36:47,527 --> 00:36:50,611
I love you so much.
806
00:36:50,613 --> 00:36:57,201
♪ ♪
807
00:36:57,203 --> 00:37:03,624
♪ ♪
808
00:37:03,626 --> 00:37:05,209
You ready?
809
00:37:05,211 --> 00:37:12,466
♪ ♪
810
00:37:12,468 --> 00:37:19,757
♪ ♪
811
00:37:19,759 --> 00:37:21,275
[ Gasps ]
812
00:37:21,277 --> 00:37:22,593
[ Coughs ]
813
00:37:22,595 --> 00:37:26,898
[ Breathing heavily ]
814
00:37:28,148 --> 00:37:29,781
- [ Coughing ]
- Jack.
815
00:37:29,783 --> 00:37:31,066
- Hey.
- Hey, hey, hey.
816
00:37:31,068 --> 00:37:32,818
Sam: Read this.
Jack, read this.
817
00:37:32,820 --> 00:37:36,788
Oh, koh-nuh-ga-ma-
fuh-luh-guh,
818
00:37:36,790 --> 00:37:38,740
ah-oh-ee-vee-ah-ee... [coughs]
[ Gasping ]
819
00:37:38,742 --> 00:37:40,242
...ee-duh-luh-vah...
820
00:37:40,244 --> 00:37:42,411
oh-ee-vee-ah-ee,
821
00:37:42,413 --> 00:37:44,279
ee-duh-luh-vah-juh-ah-um
822
00:37:44,281 --> 00:37:47,749
kah-dah.
[ Coughs ]
823
00:37:47,751 --> 00:37:50,419
[ Breathes deeply ]
824
00:37:50,421 --> 00:37:56,291
♪ ♪
825
00:37:57,077 --> 00:37:58,910
Was that my soul?
826
00:37:58,912 --> 00:38:00,379
How do you feel?
827
00:38:00,381 --> 00:38:01,413
♪ ♪
828
00:38:01,415 --> 00:38:02,464
Good.
829
00:38:02,466 --> 00:38:05,384
I feel...good.
830
00:38:05,386 --> 00:38:09,221
[ Chuckling ]
831
00:38:09,223 --> 00:38:11,023
♪ ♪
832
00:38:11,025 --> 00:38:12,474
It's good to have
you back.
833
00:38:12,476 --> 00:38:13,775
♪ ♪
834
00:38:13,777 --> 00:38:14,893
Lily, thank you.
835
00:38:14,895 --> 00:38:18,230
Yeah. Lily --
836
00:38:18,232 --> 00:38:22,317
♪ ♪
837
00:38:22,319 --> 00:38:23,785
Lily?
838
00:38:23,787 --> 00:38:29,124
♪ ♪
839
00:38:29,126 --> 00:38:34,463
♪ ♪
840
00:38:34,465 --> 00:38:37,649
[ Clanking in distance ]
841
00:38:42,006 --> 00:38:44,589
[ Clock ticking ]
842
00:38:47,428 --> 00:38:50,662
I don't understand.
Why am I here?
843
00:38:50,664 --> 00:38:53,098
Hm.
844
00:38:59,139 --> 00:39:01,973
Care to try
your luck again?
845
00:39:01,975 --> 00:39:04,776
[ Ticking continues ]
846
00:39:04,778 --> 00:39:11,950
♪ ♪
847
00:39:11,952 --> 00:39:19,508
♪ ♪
848
00:39:19,510 --> 00:39:27,015
♪ ♪
849
00:39:27,017 --> 00:39:28,717
I'm curious.
850
00:39:28,719 --> 00:39:31,136
Did you know what doing
the spell would cost you?
851
00:39:31,138 --> 00:39:35,640
♪ ♪
852
00:39:35,642 --> 00:39:37,893
Say hello to
your daughter for me.
853
00:39:37,895 --> 00:39:41,029
♪ ♪
854
00:39:41,031 --> 00:39:43,315
[ Chuckles ]
855
00:39:43,317 --> 00:39:46,234
♪ ♪
856
00:39:46,236 --> 00:39:48,653
Hello, Castiel.
857
00:39:48,655 --> 00:39:50,572
♪ ♪
858
00:39:50,574 --> 00:39:52,407
Relax.
859
00:39:54,361 --> 00:39:55,794
I'm here to thank you.
860
00:39:58,048 --> 00:39:59,748
What you did --
861
00:39:59,750 --> 00:40:03,552
I know it wasn't
for our benefit...
862
00:40:03,554 --> 00:40:05,387
but you saved us.
863
00:40:05,389 --> 00:40:09,558
♪ ♪
864
00:40:09,560 --> 00:40:12,260
You're welcome.
865
00:40:12,262 --> 00:40:15,764
I think that deserves
a reward, don't you?
866
00:40:15,766 --> 00:40:17,265
♪ ♪
867
00:40:17,267 --> 00:40:19,384
Like, for example,
868
00:40:19,386 --> 00:40:22,187
the archangel Michael's
location.
869
00:40:22,189 --> 00:40:23,555
♪ ♪
870
00:40:23,557 --> 00:40:25,407
You know where he is?
871
00:40:25,409 --> 00:40:27,725
We have an idea.
872
00:40:27,727 --> 00:40:30,529
And word is,
you've been looking for him.
873
00:40:30,531 --> 00:40:36,251
♪ ♪
874
00:40:36,253 --> 00:40:42,040
♪ ♪
875
00:40:42,042 --> 00:40:47,796
♪ ♪
876
00:40:47,798 --> 00:40:50,215
Is, uh, something wrong?
877
00:40:50,217 --> 00:40:52,434
No. [ Chuckles ]
878
00:40:52,436 --> 00:40:54,586
No, not at all.
879
00:40:54,588 --> 00:40:55,887
Just damn glad
to have you back.
880
00:40:55,889 --> 00:40:56,888
Yeah.
881
00:40:56,890 --> 00:40:58,423
♪ ♪
882
00:40:58,425 --> 00:41:01,226
And we know
where Michael is.
883
00:41:01,228 --> 00:41:03,228
Not quite sure how
you pulled that one off.
884
00:41:03,230 --> 00:41:05,063
♪ ♪
885
00:41:05,065 --> 00:41:06,648
Well, we, uh --
886
00:41:06,650 --> 00:41:10,435
we still don't know where
Dark Kaia is or the spear.
887
00:41:10,437 --> 00:41:12,988
Yeah, but we will.
We'll figure it out.
888
00:41:12,990 --> 00:41:14,990
We'll find her.
I mean, we found her before.
889
00:41:14,992 --> 00:41:16,825
That's right.
890
00:41:16,827 --> 00:41:18,493
And then Michael --
891
00:41:18,495 --> 00:41:20,662
and that son of a bitch
is gonna pay.
892
00:41:20,664 --> 00:41:22,414
♪ ♪
893
00:41:22,416 --> 00:41:23,615
Come on.
894
00:41:23,617 --> 00:41:25,167
[ Bottles clinking ]
895
00:41:25,169 --> 00:41:29,304
♪ ♪
896
00:41:29,306 --> 00:41:33,508
♪ ♪
897
00:41:35,732 --> 00:41:42,732
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
56147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.