All language subtitles for Supernatural - 14x08 - Byzantium.SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,028 --> 00:00:01,540 Lucifer stole Jack's grace. 2 00:00:01,541 --> 00:00:03,776 I know this must be so hard without your grace, 3 00:00:03,777 --> 00:00:04,810 but you can get past this. 4 00:00:04,812 --> 00:00:06,828 [ Coughing ] 5 00:00:07,831 --> 00:00:08,830 Jack?! 6 00:00:08,832 --> 00:00:10,365 ♪ ♪ 7 00:00:10,367 --> 00:00:11,783 Ishim: Lily Sunder. 8 00:00:11,785 --> 00:00:14,486 She was a professor of Apocalyptic Literature. 9 00:00:14,488 --> 00:00:16,655 All my life, I dreamed about angels. 10 00:00:16,657 --> 00:00:18,006 I had a life, 11 00:00:18,008 --> 00:00:19,791 a wonderful life. 12 00:00:19,793 --> 00:00:21,826 They took everything from me. 13 00:00:21,828 --> 00:00:25,547 [ May screams ] No! 14 00:00:25,549 --> 00:00:28,383 Ishim said you made some kind of pact, 15 00:00:28,385 --> 00:00:29,968 that you're using dark magic. 16 00:00:29,970 --> 00:00:31,303 I use their magic. 17 00:00:31,643 --> 00:00:33,643 Every time I use one of their spells, 18 00:00:33,645 --> 00:00:36,729 a piece of my soul burns away. 19 00:00:36,731 --> 00:00:38,314 It's all right, Jack. 20 00:00:38,316 --> 00:00:39,682 Jack, hey, we're right here, buddy. 21 00:00:39,684 --> 00:00:41,017 He's in good hands. Don't worry. 22 00:00:41,019 --> 00:00:43,019 Jack's in total systemic failure. 23 00:00:43,021 --> 00:00:45,354 His body's in the process of shutting down. 24 00:00:45,356 --> 00:00:47,189 When Jack's grace was taken from him, 25 00:00:47,191 --> 00:00:49,158 his being fell into chaos. 26 00:00:49,160 --> 00:00:51,828 The -- The cells are gobbling each other up. 27 00:00:51,830 --> 00:00:53,362 Jack is part archangel. 28 00:00:53,364 --> 00:00:55,415 He needs a much stronger force 29 00:00:55,417 --> 00:00:57,884 and probably some kind of magic, 30 00:00:57,886 --> 00:01:00,536 and he needs it quick. 31 00:01:00,538 --> 00:01:02,338 [ Coughs ] 32 00:01:02,340 --> 00:01:03,673 - Jack. - Jack! 33 00:01:04,876 --> 00:01:05,842 So, what can we do? 34 00:01:05,844 --> 00:01:06,843 Watch over him. 35 00:01:06,845 --> 00:01:08,394 Stay by his side... 36 00:01:08,396 --> 00:01:10,179 as he dies. 37 00:01:10,181 --> 00:01:12,098 ♪ ♪ 38 00:01:19,858 --> 00:01:21,357 Hey, hey, hey, it's all right. 39 00:01:21,359 --> 00:01:22,692 Take -- Take it easy. Take it easy. 40 00:01:22,694 --> 00:01:23,910 It's all right. It's all right. 41 00:01:23,912 --> 00:01:25,361 [ Groaning ] 42 00:01:25,363 --> 00:01:29,082 [ Breathing heavily ] 43 00:01:29,084 --> 00:01:31,734 Please don't be sad. 44 00:01:31,736 --> 00:01:37,123 Maybe -- Maybe this is how things are supposed to be. 45 00:01:38,426 --> 00:01:41,627 Don't give me that "meant to be" crap. 46 00:01:41,629 --> 00:01:43,296 This isn't part of some damn plan. 47 00:01:43,298 --> 00:01:44,430 Dean... 48 00:01:44,432 --> 00:01:47,684 [ Coughing, gasping ] 49 00:01:53,224 --> 00:01:56,893 [ Coughing continues ] 50 00:01:58,279 --> 00:01:59,529 [ Breathes sharply ] 51 00:02:07,455 --> 00:02:09,238 [ Fist pounds ] 52 00:02:09,240 --> 00:02:12,909 ♪ ♪ 53 00:02:12,911 --> 00:02:14,160 Can you tell him... 54 00:02:14,162 --> 00:02:18,614 [breathing heavily] it's okay? 55 00:02:18,616 --> 00:02:20,967 Tell him yourself. 56 00:02:20,969 --> 00:02:23,002 He'll be back in a minute. 57 00:02:23,004 --> 00:02:25,505 ♪ ♪ 58 00:02:25,507 --> 00:02:27,140 Sam... 59 00:02:28,760 --> 00:02:32,461 ...what happens next... 60 00:02:32,463 --> 00:02:34,981 for someone like me? 61 00:02:36,851 --> 00:02:38,651 I don't know. 62 00:02:42,774 --> 00:02:45,441 Then it's gonna be an adventure. 63 00:02:45,443 --> 00:02:51,814 ♪ ♪ 64 00:02:51,816 --> 00:02:56,002 [ Coughs ] 65 00:02:57,005 --> 00:02:58,621 Dean. 66 00:02:59,841 --> 00:03:01,707 I can't. 67 00:03:01,709 --> 00:03:05,327 ♪ ♪ 68 00:03:05,329 --> 00:03:06,712 It's not right, Cass, you know? 69 00:03:06,714 --> 00:03:08,497 It's just -- It's not -- 70 00:03:08,499 --> 00:03:10,133 What? 71 00:03:10,135 --> 00:03:11,768 It's not fair? 72 00:03:13,221 --> 00:03:14,854 I know that. 73 00:03:14,856 --> 00:03:16,973 But he needs you. 74 00:03:16,975 --> 00:03:21,477 ♪ ♪ 75 00:03:21,479 --> 00:03:26,983 ♪ ♪ 76 00:03:26,985 --> 00:03:32,405 ♪ ♪ 77 00:03:32,407 --> 00:03:33,990 He's gone. 78 00:03:33,992 --> 00:03:38,911 ♪ ♪ 79 00:03:38,913 --> 00:03:43,833 ♪ ♪ 80 00:03:43,835 --> 00:03:48,838 ♪ ♪ 81 00:03:48,840 --> 00:03:51,726 ♪ ♪ 82 00:03:51,728 --> 00:03:55,728 ♪ Supernatural 14x08 ♪ Byzantium Original Air Date on December 6, 2018 83 00:03:55,729 --> 00:04:01,729 == sync, corrected by elderman == @elder_man 84 00:04:01,787 --> 00:04:07,808 ♪ ♪ 85 00:04:07,909 --> 00:04:11,527 Maybe we should...start thinking about next steps. 86 00:04:11,529 --> 00:04:16,065 ♪ ♪ 87 00:04:16,067 --> 00:04:20,253 Wake and a bonfire, Hunter style. 88 00:04:20,255 --> 00:04:22,371 It's what Jack would've wanted. 89 00:04:22,373 --> 00:04:24,240 ♪ ♪ 90 00:04:24,242 --> 00:04:29,045 Sam, your brother's in pain. 91 00:04:29,047 --> 00:04:31,797 Just let him be. 92 00:04:31,799 --> 00:04:34,267 If he needs his space, we're gonna give it to him. 93 00:04:34,269 --> 00:04:41,423 ♪ ♪ 94 00:04:41,425 --> 00:04:42,808 [ Keypad beeping ] 95 00:04:42,810 --> 00:04:44,560 [ Line ringing ] 96 00:04:44,562 --> 00:04:46,112 This is Mary Winchester. 97 00:04:46,114 --> 00:04:48,731 You know the drill. [ Line beeps ] 98 00:04:48,733 --> 00:04:50,599 Hey, Mom, it's me. 99 00:04:50,601 --> 00:04:55,621 Sorry to lay this on your voicemail, but, uh... 100 00:04:55,623 --> 00:04:56,906 it's Jack. 101 00:04:56,908 --> 00:04:58,491 He... 102 00:04:58,493 --> 00:05:02,444 He got sick, um, 103 00:05:02,446 --> 00:05:05,081 and he, uh -- h-he died... 104 00:05:05,083 --> 00:05:07,133 this morning. 105 00:05:07,135 --> 00:05:09,285 I would have called you sooner, but, um, it -- 106 00:05:09,287 --> 00:05:12,454 it happened so fast. 107 00:05:12,456 --> 00:05:17,293 And we thought we could fix it, you know [chuckles] like always. 108 00:05:17,295 --> 00:05:19,645 Anyway, Mom, I'm sorry. 109 00:05:19,647 --> 00:05:23,799 I know how much he meant to you and, uh, to all of us. 110 00:05:23,801 --> 00:05:26,018 Anyway, to tell you the truth, 111 00:05:26,020 --> 00:05:28,304 it would really be nice to hear your voice. 112 00:05:28,306 --> 00:05:30,606 If you could, uh, just call us back. 113 00:05:30,608 --> 00:05:33,159 ♪ ♪ 114 00:05:33,161 --> 00:05:34,610 [ Cellphone beeps ] 115 00:05:34,612 --> 00:05:42,952 ♪ ♪ 116 00:05:42,954 --> 00:05:48,374 ♪ ♪ 117 00:05:51,796 --> 00:05:56,015 [ Door creaking ] 118 00:05:56,017 --> 00:05:58,684 [ Door thumps shut ] 119 00:06:04,525 --> 00:06:07,109 Hey, you seen Sam? 120 00:06:13,651 --> 00:06:15,517 How could you just let him leave, man? 121 00:06:15,519 --> 00:06:17,570 You saw what he was like. 122 00:06:17,572 --> 00:06:19,322 Dean, you said to give him space. 123 00:06:19,324 --> 00:06:24,210 Yeah, space, in the bunker, with us, not this. 124 00:06:24,212 --> 00:06:25,711 Dean, look. 125 00:06:25,713 --> 00:06:30,666 ♪ ♪ 126 00:06:30,668 --> 00:06:35,888 ♪ ♪ 127 00:06:35,890 --> 00:06:39,041 [ Brakes squeal, gearshift clicking ] 128 00:06:39,043 --> 00:06:40,726 Tell me you didn't make a deal. 129 00:06:40,728 --> 00:06:42,728 A -- A -- A deal? What? 130 00:06:42,730 --> 00:06:43,779 No. [ Vehicle door closes ] 131 00:06:43,781 --> 00:06:46,048 I -- 132 00:06:46,050 --> 00:06:48,734 I was trying to build a pyre. 133 00:06:48,736 --> 00:06:51,053 ♪ ♪ 134 00:06:51,055 --> 00:06:52,188 [ Trunk closes ] 135 00:06:52,190 --> 00:06:57,393 ♪ ♪ 136 00:06:57,395 --> 00:06:58,778 [ Grunts ] 137 00:06:58,780 --> 00:07:01,364 ♪ ♪ 138 00:07:01,366 --> 00:07:07,036 ♪ ♪ 139 00:07:07,038 --> 00:07:12,925 ♪ ♪ 140 00:07:12,927 --> 00:07:14,460 [ Ax clatters ] 141 00:07:14,462 --> 00:07:19,465 ♪ ♪ 142 00:07:19,467 --> 00:07:22,051 [ Bird calling ] 143 00:07:22,053 --> 00:07:23,936 ♪ ♪ 144 00:07:23,938 --> 00:07:28,924 I couldn't -- I-I couldn't even do that for him. 145 00:07:28,926 --> 00:07:30,592 [ Scoffs lightly ] 146 00:07:30,594 --> 00:07:33,279 I should've done more. 147 00:07:33,281 --> 00:07:34,814 - Sam -- - I should have tried harder. 148 00:07:34,816 --> 00:07:37,450 You know, I mean, everything we got -- 149 00:07:37,452 --> 00:07:40,403 the spells, the lore -- 150 00:07:40,405 --> 00:07:43,072 what good is any of it if we couldn't even save him? 151 00:07:43,074 --> 00:07:45,207 At least you were there for him. 152 00:07:47,778 --> 00:07:51,414 This doesn't feel right. 153 00:07:51,416 --> 00:07:54,967 It's just not how I thought Jack's story would end. 154 00:07:56,421 --> 00:08:00,306 Yeah. None of us did. 155 00:08:00,308 --> 00:08:04,260 The certainty...of death, 156 00:08:04,262 --> 00:08:06,429 even for angels, it's always felt natural, 157 00:08:06,431 --> 00:08:09,265 but this doesn't. 158 00:08:09,267 --> 00:08:11,016 ♪ ♪ 159 00:08:11,018 --> 00:08:14,487 Jack being taken before his time. 160 00:08:14,489 --> 00:08:16,822 I mean, taken before me. 161 00:08:16,824 --> 00:08:19,308 ♪ ♪ 162 00:08:19,310 --> 00:08:21,160 So, what do we do? 163 00:08:21,162 --> 00:08:22,778 Say goodbye... 164 00:08:22,780 --> 00:08:24,780 ♪ ♪ 165 00:08:24,782 --> 00:08:27,333 ...tomorrow. 166 00:08:27,335 --> 00:08:29,668 Tonight... 167 00:08:29,670 --> 00:08:32,171 we get loaded. 168 00:08:32,173 --> 00:08:34,290 [ "Please Call Home" plays ] 169 00:08:34,292 --> 00:08:41,964 ♪ ♪ 170 00:08:41,966 --> 00:08:44,049 ♪ Take one last look ♪ 171 00:08:44,051 --> 00:08:45,468 [ Glasses clink ] 172 00:08:45,470 --> 00:08:49,472 ♪ Before you leave ♪ 173 00:08:49,474 --> 00:08:52,308 ♪ 'Cause, oh, somehow ♪ 174 00:08:52,310 --> 00:08:56,862 ♪ It means so much to me ♪ 175 00:08:56,864 --> 00:09:02,067 ♪ And if you ever need me, you know where I'll be ♪ 176 00:09:02,069 --> 00:09:05,538 ♪ So please call home ♪ 177 00:09:05,540 --> 00:09:09,658 ♪ If you change your mind ♪ 178 00:09:09,660 --> 00:09:11,076 ♪ ♪ 179 00:09:11,078 --> 00:09:16,031 ♪ Oh, I don't mind ♪ 180 00:09:16,033 --> 00:09:19,752 [ Laughs ] 181 00:09:19,754 --> 00:09:21,554 ♪ So go on ♪ 182 00:09:21,556 --> 00:09:22,588 Ohh. 183 00:09:22,590 --> 00:09:26,342 ♪ I won't say no more ♪ 184 00:09:26,344 --> 00:09:27,560 For Jack! 185 00:09:27,562 --> 00:09:28,894 ♪ My heart ain't in it ♪ 186 00:09:28,896 --> 00:09:31,597 ♪ But I'll hold the door ♪ 187 00:09:31,599 --> 00:09:34,733 [ Speaking indistinctly ] 188 00:09:34,735 --> 00:09:40,072 ♪ But just remember what I said before ♪ 189 00:09:40,074 --> 00:09:43,242 ♪ Please call home ♪ 190 00:09:43,244 --> 00:09:48,697 ♪ If you change your mind ♪ 191 00:09:48,699 --> 00:09:50,282 [ Vocalizing ] 192 00:09:50,284 --> 00:09:54,870 ♪ ♪ 193 00:09:54,872 --> 00:09:57,590 We did everything we could, right? 194 00:09:57,592 --> 00:10:00,593 [ Vocalizing ] 195 00:10:00,595 --> 00:10:09,802 ♪ ♪ 196 00:10:09,804 --> 00:10:15,774 ♪ ♪ 197 00:10:15,776 --> 00:10:18,594 Here's to you, Jack... 198 00:10:18,596 --> 00:10:22,231 wherever you are. 199 00:10:22,233 --> 00:10:27,769 ♪ ♪ 200 00:10:27,771 --> 00:10:29,455 Jack, take it easy. 201 00:10:29,457 --> 00:10:31,574 You don't have to cram it all in at once, right? 202 00:10:31,576 --> 00:10:32,908 Still no signal. 203 00:10:32,910 --> 00:10:35,411 Yeah, 'cause I told you, that app blows. 204 00:10:35,413 --> 00:10:36,996 I found this in the glove compartment. 205 00:10:36,998 --> 00:10:39,131 Ah! Old school! 206 00:10:39,133 --> 00:10:40,583 A real map. [ Car door closes ] 207 00:10:40,585 --> 00:10:42,251 Let's find our way to Dodge City. 208 00:10:42,253 --> 00:10:45,087 C'mere, Jack. I'm gonna teach you how to read a map. 209 00:10:45,089 --> 00:10:48,424 So, rule number one -- rule number one -- 210 00:10:48,426 --> 00:10:49,425 rule number one -- 211 00:10:49,427 --> 00:10:50,459 Dean? 212 00:10:50,461 --> 00:10:52,428 North is usually up. 213 00:10:52,430 --> 00:10:58,634 ♪ ♪ 214 00:10:58,636 --> 00:11:01,604 Something's wrong. 215 00:11:01,606 --> 00:11:04,106 ♪ ♪ 216 00:11:04,108 --> 00:11:05,324 [ Door closes ] 217 00:11:05,326 --> 00:11:10,863 ♪ ♪ 218 00:11:10,865 --> 00:11:16,452 ♪ ♪ 219 00:11:16,454 --> 00:11:22,007 ♪ ♪ 220 00:11:22,009 --> 00:11:27,546 ♪ ♪ 221 00:11:34,697 --> 00:11:36,680 [ Glasses clink ] [ Sighs ] 222 00:11:36,682 --> 00:11:40,384 Sam: Man, haven't seen this stuff in years. 223 00:11:40,386 --> 00:11:43,353 Woman: And what language is this technically in? 224 00:11:43,355 --> 00:11:44,888 Castiel: We're not sure, but it's -- 225 00:11:44,890 --> 00:11:46,190 it's written in cuneiform. 226 00:11:46,192 --> 00:11:48,141 Kevin was very thorough. 227 00:11:48,143 --> 00:11:51,178 Yeah. We kept it all -- the translations, 228 00:11:51,180 --> 00:11:52,980 his notes on his translations, annotations. 229 00:11:52,982 --> 00:11:54,147 You name it. 230 00:11:54,149 --> 00:11:56,884 Ohh. Whoa, ohh. 231 00:11:56,886 --> 00:11:58,585 Is this it? 232 00:11:58,587 --> 00:12:01,355 Uh, yeah, this is everything. 233 00:12:01,357 --> 00:12:02,556 You think it's possible? 234 00:12:02,558 --> 00:12:03,657 I think so. Maybe. 235 00:12:03,659 --> 00:12:05,459 Dean: Maybe what? 236 00:12:07,062 --> 00:12:08,562 Hello, Dean. 237 00:12:08,564 --> 00:12:11,498 Dean, you remember Lily Sunder. 238 00:12:11,500 --> 00:12:12,532 L-- 239 00:12:15,905 --> 00:12:17,271 You got old. 240 00:12:17,273 --> 00:12:19,873 Did I? [ Chuckles ] 241 00:12:19,875 --> 00:12:24,711 An unfortunate side effect of giving up magic, I suppose. 242 00:12:24,713 --> 00:12:27,547 Ah. What are you doing here? 243 00:12:27,549 --> 00:12:30,050 - I called her. - You -- 244 00:12:32,855 --> 00:12:34,922 Okay. Last thing I remember 245 00:12:34,924 --> 00:12:37,891 was her killing a whole bunch of angels 246 00:12:37,893 --> 00:12:39,126 to get revenge for her daughter. 247 00:12:39,128 --> 00:12:40,394 She tried to kill you. 248 00:12:40,396 --> 00:12:42,195 Yeah. I remember. Sam: That's not -- 249 00:12:42,197 --> 00:12:44,464 Dean, listen, last night, 250 00:12:44,466 --> 00:12:47,868 after about whiskey number five, it hit me. 251 00:12:47,870 --> 00:12:50,203 I mean, we've torn through all the lore 252 00:12:50,205 --> 00:12:52,105 looking for a way to cure Jack, right? 253 00:12:52,107 --> 00:12:54,074 But we've never looked through 254 00:12:54,076 --> 00:12:56,076 Kevin's angel tablet translations. 255 00:12:56,078 --> 00:12:58,245 Yeah, 'cause they're worthless. 256 00:12:58,247 --> 00:13:00,447 I mean, Kevin translated them into -- 257 00:13:00,449 --> 00:13:03,467 to crazy scribble only a prophet can read. 258 00:13:03,469 --> 00:13:07,420 And last I checked, we can't exactly ask Donatello. 259 00:13:07,422 --> 00:13:10,440 Maybe I can read them. 260 00:13:10,442 --> 00:13:11,775 Oh, so, what, now you're a prophet? 261 00:13:11,777 --> 00:13:13,610 She's the next best thing. 262 00:13:13,612 --> 00:13:16,096 I mean, Lily is an angel expert who tapped into their magic 263 00:13:16,098 --> 00:13:18,065 in ways we didn't even know existed. 264 00:13:18,067 --> 00:13:19,483 So, if she can read the translations, 265 00:13:19,485 --> 00:13:21,267 then maybe we can pull off a miracle. 266 00:13:21,269 --> 00:13:23,320 What kind of miracle? 267 00:13:23,322 --> 00:13:26,823 A way to bring Jack home. 268 00:13:26,825 --> 00:13:29,576 Okay. Go for it. 269 00:13:29,578 --> 00:13:30,994 [ Papers rustling ] 270 00:13:36,251 --> 00:13:37,968 So, can you read -- 271 00:13:37,970 --> 00:13:39,219 Shh! 272 00:13:42,758 --> 00:13:45,475 [ Papers rustling ] 273 00:13:45,477 --> 00:13:46,977 I'm sorry. I can't. 274 00:13:46,979 --> 00:13:49,179 Oh. All right. Well, thanks for stopping by. 275 00:13:49,181 --> 00:13:51,481 Wait. 276 00:13:51,483 --> 00:13:52,766 You can use my magic. 277 00:13:52,768 --> 00:13:54,267 Your magic? 278 00:13:54,269 --> 00:13:56,937 The magic I used, as you so sensitively put it, 279 00:13:56,939 --> 00:13:59,439 to get revenge for my daughter. 280 00:13:59,441 --> 00:14:02,826 You said your nephilim boy -- Jack -- 281 00:14:02,828 --> 00:14:06,446 without his angel grace, his human body died? 282 00:14:06,448 --> 00:14:10,150 My magic draws power from the soul, the human soul. 283 00:14:10,152 --> 00:14:11,317 It could save him. 284 00:14:11,319 --> 00:14:13,036 You'd give your soul up? 285 00:14:13,038 --> 00:14:15,321 Not my soul. His. 286 00:14:15,323 --> 00:14:16,873 Pass. 287 00:14:16,875 --> 00:14:20,293 It's not his entire soul, obviously. 288 00:14:20,295 --> 00:14:22,462 How much of it? 289 00:14:22,464 --> 00:14:24,548 As long as he's only using it 290 00:14:24,550 --> 00:14:27,300 to sustain his body, it won't cost much. 291 00:14:27,302 --> 00:14:28,385 He'll never miss it. 292 00:14:28,387 --> 00:14:30,053 What are we even talking about? 293 00:14:30,055 --> 00:14:33,006 I-It's too late. Jack's dead. 294 00:14:33,008 --> 00:14:34,808 His soul's gone, right? 295 00:14:34,810 --> 00:14:37,728 Maybe not. If Jack is in Heaven, 296 00:14:37,730 --> 00:14:41,565 I might be able to pull his soul into his body. 297 00:14:41,567 --> 00:14:45,035 It would only be for a few seconds. 298 00:14:45,037 --> 00:14:46,486 That's all the time I need. 299 00:14:46,488 --> 00:14:48,238 If I can open the door, 300 00:14:48,240 --> 00:14:53,526 your boy can use my magic to stay alive. 301 00:14:53,528 --> 00:14:55,662 [ Chuckles ] Resurrection and a cure. 302 00:14:57,199 --> 00:14:58,498 You're welcome. 303 00:14:58,500 --> 00:15:01,051 And you would do all this for us, huh? 304 00:15:01,053 --> 00:15:04,254 Eh, for what? Out of the kindness of your heart? 305 00:15:04,256 --> 00:15:06,539 No. But I'm willing to trade. 306 00:15:06,541 --> 00:15:07,724 Trade for what? 307 00:15:07,726 --> 00:15:10,343 I'm old, and I'm dying. 308 00:15:10,345 --> 00:15:12,712 And when my life is over, 309 00:15:12,714 --> 00:15:15,715 I'm pretty certain I'm going to Hell. 310 00:15:15,717 --> 00:15:17,684 Why is that? 311 00:15:17,686 --> 00:15:20,053 Well, I murdered a lot of angels. 312 00:15:20,055 --> 00:15:23,723 I don't expect them to welcome me with open arms. 313 00:15:23,725 --> 00:15:27,661 So, if you want my help... 314 00:15:28,897 --> 00:15:30,997 ...get me into Heaven. 315 00:15:33,235 --> 00:15:35,902 We're talking about that kid's soul. 316 00:15:35,904 --> 00:15:37,037 Not all of it. 317 00:15:37,039 --> 00:15:38,288 Oh, okay, then. 318 00:15:38,290 --> 00:15:39,906 Tell me you're not cool with this. 319 00:15:39,908 --> 00:15:41,741 Don't you think Jack should decide for himself? 320 00:15:41,743 --> 00:15:44,428 Listen, I know how important a soul is. 321 00:15:44,430 --> 00:15:46,213 Believe me. I do. 322 00:15:46,215 --> 00:15:47,764 But if we have a shot at saving him and bringing him -- 323 00:15:47,766 --> 00:15:50,717 Look, if we do this -- if -- 324 00:15:50,719 --> 00:15:53,086 how are we supposed to get her upstairs, hmm? 325 00:15:53,088 --> 00:15:54,888 What, do we talk to Death? Billie? 326 00:15:54,890 --> 00:15:56,389 Kidnap a reaper? 327 00:15:56,391 --> 00:15:59,226 Death is powerful, but she and her reapers -- 328 00:15:59,228 --> 00:16:01,594 they don't decide who goes up or who goes down. 329 00:16:01,596 --> 00:16:02,696 Then who does? 330 00:16:04,099 --> 00:16:06,733 Anubis. Guardian of the Dead. 331 00:16:06,735 --> 00:16:09,602 The Ancient Egyptians believed that when you die, 332 00:16:09,604 --> 00:16:12,438 Anubis would weigh your heart on his scale 333 00:16:12,440 --> 00:16:14,107 against justice's feather. 334 00:16:14,109 --> 00:16:15,492 Yeah, the -- the weighing of the heart ceremony, right, 335 00:16:15,494 --> 00:16:16,609 but that wasn't Anubis. 336 00:16:16,611 --> 00:16:18,128 That was Osiris. We met him. 337 00:16:18,130 --> 00:16:19,112 Major dick. 338 00:16:19,114 --> 00:16:20,797 Osiris is Anubis's father, 339 00:16:20,799 --> 00:16:22,615 and Heaven passed over him when they enlisted his son. 340 00:16:22,617 --> 00:16:24,501 Anubis works for Heaven? 341 00:16:24,503 --> 00:16:26,119 He doesn't work for Heaven. He works with Heaven. 342 00:16:26,121 --> 00:16:28,121 When God left -- sorry, long story -- 343 00:16:28,123 --> 00:16:29,455 we needed a new judge, 344 00:16:29,457 --> 00:16:31,624 and Anubis was the obvious choice. 345 00:16:31,626 --> 00:16:33,093 So, Heaven hired a temp 346 00:16:33,095 --> 00:16:34,627 to make sure the soul trains kept running on time? 347 00:16:34,629 --> 00:16:36,680 Right. Great. So, we summon him. 348 00:16:36,682 --> 00:16:38,598 You can do that? You can summon a god? 349 00:16:38,600 --> 00:16:41,268 Done it before. 350 00:16:41,270 --> 00:16:42,686 [ Water burbling ] 351 00:16:42,688 --> 00:16:46,606 [ Birds chirping ] 352 00:16:46,608 --> 00:16:48,641 Here, boy! Here, boy! [ Barking ] 353 00:16:48,643 --> 00:16:49,642 Go long! 354 00:16:49,644 --> 00:16:51,144 [ Dog barking ] 355 00:16:51,146 --> 00:16:53,497 [ Birds chirping ] 356 00:16:53,499 --> 00:16:55,448 ♪ ♪ 357 00:16:55,450 --> 00:16:57,701 ♪ ♪ 358 00:16:57,703 --> 00:17:01,338 Roosevelt! 359 00:17:01,340 --> 00:17:07,043 ♪ ♪ 360 00:17:07,045 --> 00:17:12,849 ♪ ♪ 361 00:17:12,851 --> 00:17:18,638 ♪ ♪ 362 00:17:18,640 --> 00:17:20,673 Who are you? 363 00:17:20,675 --> 00:17:22,809 I'm Jack. 364 00:17:22,811 --> 00:17:25,695 ♪ ♪ 365 00:17:25,697 --> 00:17:28,532 I'm your son. 366 00:17:28,534 --> 00:17:35,405 ♪ ♪ 367 00:17:35,407 --> 00:17:37,324 My... 368 00:17:37,326 --> 00:17:39,492 ♪ ♪ 369 00:17:39,494 --> 00:17:42,362 Jack. 370 00:17:42,364 --> 00:17:43,580 It's you. 371 00:17:43,582 --> 00:17:45,415 [ Laughs ] 372 00:17:45,417 --> 00:17:47,083 ♪ ♪ 373 00:17:47,085 --> 00:17:49,169 [ Laughs ] Oh. 374 00:17:49,171 --> 00:17:52,422 I don't understand. 375 00:17:52,424 --> 00:17:54,874 You were just a baby. [ Chuckles ] 376 00:17:54,876 --> 00:17:56,542 I-I grew up. 377 00:17:56,544 --> 00:17:58,562 [ Breathing deeply ] 378 00:17:58,564 --> 00:18:01,097 Do you know where you are? 379 00:18:01,099 --> 00:18:02,882 Uh... [ Sniffles ] 380 00:18:02,884 --> 00:18:04,217 [ Dog whines ] 381 00:18:04,219 --> 00:18:05,735 Roosevelt? 382 00:18:05,737 --> 00:18:09,105 He was hit by a car when I was in high school. 383 00:18:10,359 --> 00:18:12,058 How in the world... 384 00:18:12,060 --> 00:18:15,111 You're in Heaven. 385 00:18:15,113 --> 00:18:17,747 You're in your memories, 386 00:18:17,749 --> 00:18:21,234 your best, best memories because... 387 00:18:21,236 --> 00:18:24,070 I died. 388 00:18:24,072 --> 00:18:26,039 The day you were born. 389 00:18:27,876 --> 00:18:30,877 [ Sniffles ] 390 00:18:30,879 --> 00:18:34,097 Why are you... 391 00:18:34,099 --> 00:18:39,752 ♪ ♪ 392 00:18:39,754 --> 00:18:42,755 No. 393 00:18:42,757 --> 00:18:44,090 No, no, no. 394 00:18:44,092 --> 00:18:45,108 Baby, no, no. 395 00:18:45,110 --> 00:18:46,443 Castiel -- he was -- 396 00:18:46,445 --> 00:18:47,894 he was supposed to take care of you. 397 00:18:47,896 --> 00:18:49,095 And he did. 398 00:18:49,097 --> 00:18:52,115 He and -- and Sam and Dean -- 399 00:18:52,117 --> 00:18:54,301 they tried their best. 400 00:18:55,937 --> 00:18:57,804 But things didn't go as planned. 401 00:18:59,441 --> 00:19:02,509 That's why I had to see if you were okay. 402 00:19:02,511 --> 00:19:04,611 Jack, what's wrong? 403 00:19:04,613 --> 00:19:06,780 ♪ ♪ 404 00:19:06,782 --> 00:19:08,798 All right, Lily should be done in a second. 405 00:19:08,800 --> 00:19:12,452 She's writing instructions for Jack so he'll know how to, uh... 406 00:19:12,454 --> 00:19:15,839 Use the soul-sucking magic? Boy, that lady's a peach. 407 00:19:15,841 --> 00:19:18,008 - Listen, we talked about this. - I know. 408 00:19:18,010 --> 00:19:21,094 Gotta happen. It's the only way. Right. 409 00:19:21,096 --> 00:19:22,429 But I don't like rollin' the dice 410 00:19:22,431 --> 00:19:24,297 on the word of a psycho ex-angel killer. 411 00:19:24,299 --> 00:19:27,100 I don't love it, either, but taking risks, 412 00:19:27,102 --> 00:19:28,968 making crappy deals -- that's what we do. 413 00:19:28,970 --> 00:19:30,270 Yeah, and they usually bite us in the ass. 414 00:19:30,272 --> 00:19:31,521 So, what do you want to do about it? 415 00:19:31,523 --> 00:19:33,139 Leave Jack in the morgue? Burn him? 416 00:19:33,141 --> 00:19:34,491 I didn't say that. 417 00:19:34,493 --> 00:19:36,026 Because, for me, not doing this -- that -- 418 00:19:36,028 --> 00:19:38,278 that would be like letting him die all over again. 419 00:19:38,280 --> 00:19:39,946 I want Jack back, too, okay? 420 00:19:39,948 --> 00:19:41,314 I do. 421 00:19:41,316 --> 00:19:42,782 I just don't trust Lily. 422 00:19:42,784 --> 00:19:44,951 [ Footsteps approaching ] 423 00:19:46,705 --> 00:19:47,787 You got a 20 on Jack? 424 00:19:47,789 --> 00:19:49,172 Not exactly. 425 00:19:49,174 --> 00:19:53,293 Angel radio is playing a distress signal. 426 00:19:53,295 --> 00:19:54,544 Awesome. 427 00:19:54,546 --> 00:19:55,828 All of Heaven's gates are open, 428 00:19:55,830 --> 00:19:57,663 even the ones that Metatron closed. 429 00:19:57,665 --> 00:19:58,831 What could that mean? 430 00:19:58,833 --> 00:20:01,334 I don't know, but it's not good. 431 00:20:01,336 --> 00:20:03,186 More awesome. 432 00:20:03,188 --> 00:20:06,022 All right, well, you go. We got Lily. 433 00:20:06,024 --> 00:20:07,640 When we're ready, we'll pray. 434 00:20:07,642 --> 00:20:11,861 ♪ ♪ 435 00:20:11,863 --> 00:20:16,066 ♪ ♪ 436 00:20:16,068 --> 00:20:20,320 ♪ ♪ 437 00:20:20,322 --> 00:20:24,524 ♪ ♪ 438 00:20:24,526 --> 00:20:28,694 The instruction manual. 439 00:20:28,696 --> 00:20:30,830 Thanks. 440 00:20:30,832 --> 00:20:32,882 All right, we're almost set. 441 00:20:32,884 --> 00:20:33,917 Just got to get one more thing. 442 00:20:33,919 --> 00:20:36,052 I'm gonna go grab it. 443 00:20:37,005 --> 00:20:38,722 Hey. 444 00:20:47,766 --> 00:20:51,050 [ Dish taps lightly ] 445 00:20:51,052 --> 00:20:53,737 You know, maybe we got off to a bad start. 446 00:20:53,739 --> 00:20:56,722 Um, guess I should be thanking you. 447 00:20:56,724 --> 00:20:58,992 Apology accepted. 448 00:21:01,613 --> 00:21:04,897 Except something's been bothering me. 449 00:21:04,899 --> 00:21:06,732 Uh, you know, 450 00:21:06,734 --> 00:21:11,087 if this magic of yours is so great... 451 00:21:11,089 --> 00:21:13,590 why'd you stop using it? 452 00:21:13,592 --> 00:21:16,459 ♪ ♪ 453 00:21:16,461 --> 00:21:18,428 You're letting yourself get old. 454 00:21:18,430 --> 00:21:20,746 ♪ ♪ 455 00:21:20,748 --> 00:21:24,083 You're letting yourself die. 456 00:21:24,085 --> 00:21:25,635 Why? 457 00:21:25,637 --> 00:21:28,304 Why risk going to Hell if you don't have to? 458 00:21:28,306 --> 00:21:30,723 There's something you're not tellin' us. 459 00:21:30,725 --> 00:21:33,309 ♪ ♪ 460 00:21:33,311 --> 00:21:36,563 When Ishim took my daughter, 461 00:21:36,565 --> 00:21:39,399 I swore I'd kill him, 462 00:21:39,401 --> 00:21:44,120 even if it meant burning my entire soul. 463 00:21:44,122 --> 00:21:45,955 But it didn't. 464 00:21:47,492 --> 00:21:51,944 I have a sliver, a whisper of my soul left. 465 00:21:51,946 --> 00:21:53,830 And? 466 00:21:53,832 --> 00:21:56,282 May -- 467 00:21:56,284 --> 00:21:58,334 my daughter, my little girl -- 468 00:21:58,336 --> 00:21:59,952 is in Heaven. 469 00:21:59,954 --> 00:22:01,454 [ Voice breaking ] And if there is still 470 00:22:01,456 --> 00:22:03,473 a piece of my soul... 471 00:22:03,475 --> 00:22:05,592 ♪ ♪ 472 00:22:05,594 --> 00:22:08,595 [ Breathes sharply ] Now do you understand? 473 00:22:08,597 --> 00:22:10,630 ♪ ♪ 474 00:22:10,632 --> 00:22:12,232 Castiel: Hello? 475 00:22:14,135 --> 00:22:16,102 Hello? 476 00:22:16,104 --> 00:22:21,774 ♪ ♪ 477 00:22:21,776 --> 00:22:27,113 ♪ ♪ 478 00:22:28,904 --> 00:22:30,371 Zuriel. 479 00:22:30,373 --> 00:22:32,707 ♪ ♪ 480 00:22:32,709 --> 00:22:34,209 [ Gasps ] 481 00:22:34,211 --> 00:22:35,760 [ Coughs ] 482 00:22:35,762 --> 00:22:38,296 [ Gasping ] 483 00:22:38,298 --> 00:22:40,081 Dumah. 484 00:22:40,083 --> 00:22:42,083 Castiel. 485 00:22:42,085 --> 00:22:44,135 What happened? 486 00:22:44,137 --> 00:22:45,436 I don't know. 487 00:22:45,438 --> 00:22:48,473 We were just -- Sorry. 488 00:22:50,426 --> 00:22:51,609 [ Gasps ] 489 00:22:51,611 --> 00:22:53,311 That stuff -- when it touched me, 490 00:22:53,313 --> 00:22:55,697 everything just went black. 491 00:22:57,484 --> 00:23:00,068 I thought you were supposed to be on Earth. 492 00:23:00,070 --> 00:23:02,287 I'm looking for someone. 493 00:23:04,157 --> 00:23:06,107 Jack. 494 00:23:06,109 --> 00:23:08,943 I have to find him. 495 00:23:08,945 --> 00:23:10,461 Don't leave me. 496 00:23:10,463 --> 00:23:12,780 ♪ ♪ 497 00:23:12,782 --> 00:23:14,249 Can you walk? 498 00:23:14,251 --> 00:23:15,583 ♪ ♪ 499 00:23:15,585 --> 00:23:17,969 Dumah. 500 00:23:17,971 --> 00:23:20,471 [ Gasping ] 501 00:23:20,473 --> 00:23:26,144 ♪ ♪ 502 00:23:26,146 --> 00:23:27,461 ♪ ♪ 503 00:23:27,463 --> 00:23:31,799 [ Birds calling ] 504 00:23:31,801 --> 00:23:34,269 It's cold. 505 00:23:34,271 --> 00:23:36,154 Naomi: He's not here. 506 00:23:37,807 --> 00:23:40,158 Hello, Castiel, Dumah. 507 00:23:41,361 --> 00:23:42,694 Jack's gone. 508 00:23:42,696 --> 00:23:43,945 How is that possible? 509 00:23:43,947 --> 00:23:45,313 Perhaps the angel side of him 510 00:23:45,315 --> 00:23:47,148 knew he was in Heaven. 511 00:23:47,150 --> 00:23:48,533 In any case, he left. 512 00:23:48,535 --> 00:23:50,451 Naomi, what is happening here? 513 00:23:50,453 --> 00:23:52,704 We're under attack. 514 00:23:52,706 --> 00:23:55,456 It stormed the gates. It defeated our defenses. 515 00:23:55,458 --> 00:23:57,792 There are so few of us left, we couldn't even stop it. 516 00:23:57,794 --> 00:23:59,827 It? What -- What do you mean by "it"? 517 00:23:59,829 --> 00:24:02,997 The shadow, the thing that rules the Empty. 518 00:24:02,999 --> 00:24:06,050 I'm surprised you didn't recognize its handiwork, 519 00:24:06,052 --> 00:24:07,335 Castiel. 520 00:24:07,337 --> 00:24:09,137 I thought you were old friends. 521 00:24:09,139 --> 00:24:11,022 ♪ ♪ 522 00:24:11,024 --> 00:24:12,523 What is this place? 523 00:24:12,525 --> 00:24:15,059 Nothing but Empty. 524 00:24:15,061 --> 00:24:18,396 Angels and demons, you all come here when you die. 525 00:24:18,398 --> 00:24:19,897 How did you know? 526 00:24:19,899 --> 00:24:23,151 You're the only one of us who ever escaped. 527 00:24:23,153 --> 00:24:24,819 What does it want? 528 00:24:24,821 --> 00:24:26,654 The boy. 529 00:24:26,656 --> 00:24:29,324 The Empty considers Jack its property. 530 00:24:29,326 --> 00:24:31,159 And who knows? Maybe it's right. 531 00:24:31,161 --> 00:24:32,693 He is half-angel. 532 00:24:32,695 --> 00:24:34,028 So, what do we do? 533 00:24:34,030 --> 00:24:35,046 Give it what it wants. 534 00:24:35,048 --> 00:24:36,364 You're joking. 535 00:24:36,366 --> 00:24:39,050 Tell me -- what choice do we have? 536 00:24:39,052 --> 00:24:41,502 If we don't meet its demands, Heaven will fall. 537 00:24:41,504 --> 00:24:46,974 46,750,000,000 human souls will be cast in the wind. 538 00:24:48,595 --> 00:24:51,346 What's one nephilim boy against all that? 539 00:24:54,184 --> 00:24:56,217 You know I'm right, Castiel. 540 00:24:56,219 --> 00:24:58,436 This is what we have to do. 541 00:24:58,438 --> 00:25:00,772 Help me. 542 00:25:05,745 --> 00:25:08,279 No. Castiel -- 543 00:25:08,281 --> 00:25:10,114 [ Gasps ] 544 00:25:10,116 --> 00:25:11,232 Naomi? 545 00:25:11,234 --> 00:25:13,918 Castiel, run! 546 00:25:13,920 --> 00:25:17,255 Ya 'anubays, yda 'uwzuris. 547 00:25:17,257 --> 00:25:19,573 Astamae 'iilaa suti.iel, run! 548 00:25:19,575 --> 00:25:23,544 Ya 'Anubis, 'ant min yazan alqulbu. 549 00:25:23,546 --> 00:25:26,597 Astamae 'iilaa suti. 550 00:25:26,599 --> 00:25:29,884 Ya 'Anubis, dalil almawtaa. 551 00:25:29,886 --> 00:25:34,305 Aleawalim bayn alealamin maftuhatan, 552 00:25:34,307 --> 00:25:36,924 wa'amrak 'an tuqadim 553 00:25:36,926 --> 00:25:39,827 nafsak fi eini. 554 00:25:39,829 --> 00:25:42,964 ♪ ♪ 555 00:25:42,966 --> 00:25:44,832 Give it a second. 556 00:25:44,834 --> 00:25:47,001 ♪ ♪ 557 00:25:47,003 --> 00:25:48,736 [ Rustling ] 558 00:25:48,738 --> 00:25:52,640 ♪ ♪ 559 00:25:52,642 --> 00:25:55,410 Mm. The brothers Winchester. 560 00:25:55,412 --> 00:25:57,979 I must say, your files have come across my desk many times. 561 00:25:57,981 --> 00:25:59,781 We never met? I mean, we've died. 562 00:25:59,783 --> 00:26:01,315 Yeah. A lot. 563 00:26:01,317 --> 00:26:02,917 I'm more of a "back of the house" kind of guy. 564 00:26:02,919 --> 00:26:05,286 Death and her subordinates get all the face time. 565 00:26:05,288 --> 00:26:06,954 I get stuck with the paperwork. 566 00:26:06,956 --> 00:26:08,756 Pushin' pencils, damning souls. 567 00:26:08,758 --> 00:26:09,791 Tough work. 568 00:26:09,793 --> 00:26:11,292 [ Laughs ] 569 00:26:11,294 --> 00:26:14,595 Just as snappy as advertised. 570 00:26:14,597 --> 00:26:16,597 What do you want? 571 00:26:16,599 --> 00:26:18,032 It's me. 572 00:26:18,034 --> 00:26:20,368 I need to know where I'm going when I die. 573 00:26:20,370 --> 00:26:22,703 Hmm. 574 00:26:22,705 --> 00:26:24,972 That's unorthodox. 575 00:26:24,974 --> 00:26:27,875 Against protocol. 576 00:26:30,113 --> 00:26:32,447 But I suppose we're already here. 577 00:26:32,449 --> 00:26:33,648 [ Latches click ] 578 00:26:36,536 --> 00:26:37,985 An abacus? 579 00:26:37,987 --> 00:26:40,505 You were expecting a scale and a feather? 580 00:26:40,507 --> 00:26:42,039 May I? 581 00:26:44,627 --> 00:26:52,800 ♪ ♪ 582 00:26:52,802 --> 00:26:57,889 ♪ ♪ 583 00:26:57,891 --> 00:27:03,027 ♪ ♪ 584 00:27:03,029 --> 00:27:04,145 I'm sorry. 585 00:27:04,147 --> 00:27:05,396 No. 586 00:27:05,398 --> 00:27:07,181 Change it. 587 00:27:07,183 --> 00:27:08,682 I can't. 588 00:27:08,684 --> 00:27:10,034 Well, looks like you're not goin' anywhere. 589 00:27:10,036 --> 00:27:11,685 Yeah. The lore was pretty clear -- 590 00:27:11,687 --> 00:27:14,705 Anubis can be bound in a ring of foinikélaio. 591 00:27:14,707 --> 00:27:17,492 Aka palm oil. 592 00:27:17,494 --> 00:27:19,744 Just so happens we had some laying around. 593 00:27:19,746 --> 00:27:21,362 This is a miscalculation. 594 00:27:21,364 --> 00:27:24,048 Fine. Then change it. Let her into Heaven. 595 00:27:24,050 --> 00:27:25,917 I'm an accountant. 596 00:27:25,919 --> 00:27:27,251 I don't have that kind of power. 597 00:27:27,253 --> 00:27:28,553 [ Chuckling ] Yeah, right. Like you or -- 598 00:27:28,555 --> 00:27:29,837 or God has never made an exception? 599 00:27:29,839 --> 00:27:31,005 That's right. 600 00:27:31,007 --> 00:27:32,924 Because God doesn't decide. 601 00:27:32,926 --> 00:27:34,091 I don't decide. 602 00:27:34,093 --> 00:27:36,594 You do, each of you, 603 00:27:36,596 --> 00:27:39,096 your individual choices all tallied up 604 00:27:39,098 --> 00:27:40,731 at the precise moment of your death. 605 00:27:40,733 --> 00:27:46,720 ♪ ♪ 606 00:27:46,722 --> 00:27:48,189 Keep me here. 607 00:27:48,191 --> 00:27:49,890 Try and kill me. 608 00:27:49,892 --> 00:27:52,109 It is not going to change Lily Sunder's fate. 609 00:27:53,530 --> 00:27:55,696 But it might change yours. 610 00:27:55,698 --> 00:28:02,403 ♪ ♪ 611 00:28:02,405 --> 00:28:05,206 [ Sighs ] 612 00:28:05,208 --> 00:28:07,375 Smart boy. 613 00:28:07,377 --> 00:28:09,410 [ Rustling ] 614 00:28:09,412 --> 00:28:11,546 [ Sighs heavily ] 615 00:28:11,548 --> 00:28:15,433 ♪ ♪ 616 00:28:15,435 --> 00:28:19,437 [ Breathes shakily ] 617 00:28:19,439 --> 00:28:23,224 [ Birds chirping ] 618 00:28:23,226 --> 00:28:25,593 You're sure? 619 00:28:25,595 --> 00:28:28,396 I know him. 620 00:28:28,398 --> 00:28:30,815 He's here. 621 00:28:30,817 --> 00:28:32,700 [ Chirping continues ] 622 00:28:36,573 --> 00:28:37,989 See anything? 623 00:28:37,991 --> 00:28:40,458 Whatever comes through that door, 624 00:28:40,460 --> 00:28:42,376 I'll distract it so you can run. 625 00:28:44,747 --> 00:28:47,615 I'm not going anywhere. 626 00:28:47,617 --> 00:28:48,949 Jack? 627 00:28:48,951 --> 00:28:50,301 Cass? 628 00:28:50,303 --> 00:28:52,003 [ Doorknob rattles lightly ] 629 00:28:52,972 --> 00:28:55,506 ♪ ♪ 630 00:28:55,508 --> 00:28:56,641 [ Door closes ] 631 00:28:56,643 --> 00:29:00,511 [ Chuckles ] 632 00:29:00,513 --> 00:29:01,812 [ Sighs ] 633 00:29:01,814 --> 00:29:10,271 ♪ ♪ 634 00:29:10,273 --> 00:29:12,189 Hello, Castiel. 635 00:29:12,191 --> 00:29:14,442 Kelly. 636 00:29:14,444 --> 00:29:18,979 ♪ ♪ 637 00:29:18,981 --> 00:29:20,948 I'm so sorry. 638 00:29:20,950 --> 00:29:24,785 ♪ ♪ 639 00:29:24,787 --> 00:29:26,654 I failed you. 640 00:29:26,656 --> 00:29:27,838 You didn't. 641 00:29:29,509 --> 00:29:30,824 You didn't. 642 00:29:30,826 --> 00:29:35,713 Jack -- he's wonderful. 643 00:29:35,715 --> 00:29:38,132 Yeah. 644 00:29:38,134 --> 00:29:41,302 We've been getting to know each other. 645 00:29:41,304 --> 00:29:42,836 What are you doing here? 646 00:29:42,838 --> 00:29:46,807 Sam and Dean and I -- we found a way to bring you home. 647 00:29:46,809 --> 00:29:48,309 [ Sighs deeply ] 648 00:29:48,311 --> 00:29:52,146 So, I'll be alive again? 649 00:29:52,148 --> 00:29:56,033 Yeah. But to do so, we -- we need to use magic 650 00:29:56,035 --> 00:29:57,702 that will draw on your soul. 651 00:29:57,704 --> 00:29:58,869 W-What do you mean, my soul? 652 00:29:58,871 --> 00:30:00,521 It'll be just a small piece. 653 00:30:00,523 --> 00:30:03,574 And I know it's too much to ask, but it's the only way. 654 00:30:03,576 --> 00:30:04,992 No. I-I don't know. 655 00:30:04,994 --> 00:30:08,746 It's not just Jack's life that's at stake. 656 00:30:08,748 --> 00:30:09,914 It -- 657 00:30:09,916 --> 00:30:12,717 The Empty has invaded Heaven 658 00:30:12,719 --> 00:30:15,586 because it wants you. 659 00:30:15,588 --> 00:30:17,171 Why him? 660 00:30:17,173 --> 00:30:18,706 Because Jack is half-angel, 661 00:30:18,708 --> 00:30:21,175 and we angels -- when we die, we go to another place. 662 00:30:21,177 --> 00:30:25,012 It's a place that's just endless nothing. 663 00:30:25,014 --> 00:30:27,214 And this entity -- 664 00:30:27,216 --> 00:30:28,882 it won't stop until it finds you, 665 00:30:28,884 --> 00:30:31,936 but if you're not here, if you're alive... 666 00:30:31,938 --> 00:30:33,554 Then it'll leave Heaven. 667 00:30:33,556 --> 00:30:36,073 Dumah: Smart. 668 00:30:36,075 --> 00:30:37,575 Dumah. 669 00:30:38,528 --> 00:30:40,695 Try again. 670 00:30:40,697 --> 00:30:45,416 ♪ ♪ 671 00:30:45,418 --> 00:30:52,456 ♪ ♪ 672 00:30:58,078 --> 00:30:59,511 Lily, I -- I know you're upset, 673 00:30:59,513 --> 00:31:02,247 but you can still do the spell. 674 00:31:03,416 --> 00:31:06,518 That wasn't the deal. 675 00:31:06,520 --> 00:31:07,886 I've got to go. 676 00:31:07,888 --> 00:31:09,187 We have nothing to offer you, noth-- 677 00:31:09,189 --> 00:31:10,688 nothing to say, but... 678 00:31:10,690 --> 00:31:12,857 He's our kid! 679 00:31:12,859 --> 00:31:14,609 I'm sorry. 680 00:31:14,611 --> 00:31:16,077 ♪ ♪ 681 00:31:16,079 --> 00:31:17,946 You know what I think? 682 00:31:17,948 --> 00:31:19,564 ♪ ♪ 683 00:31:19,566 --> 00:31:23,401 Burning all that soul? 684 00:31:23,403 --> 00:31:26,037 You're not even human anymore, not really. 685 00:31:26,039 --> 00:31:27,238 Dean -- 686 00:31:27,240 --> 00:31:30,008 Otherwise, how could you ever, 687 00:31:30,010 --> 00:31:35,597 ever let anyone go through what you went through? 688 00:31:35,599 --> 00:31:37,765 The pain of losing a kid? 689 00:31:37,767 --> 00:31:40,134 Don't do this to us. 690 00:31:40,136 --> 00:31:44,755 ♪ ♪ 691 00:31:44,757 --> 00:31:46,391 You're the Empty. 692 00:31:46,393 --> 00:31:48,476 Pretty good, huh? 693 00:31:48,478 --> 00:31:49,760 You ready to go? 694 00:31:49,762 --> 00:31:51,596 You stay away from him. 695 00:31:51,598 --> 00:31:52,730 [ Sighs ] 696 00:31:52,732 --> 00:31:54,315 Castiel, you know how this goes -- 697 00:31:54,317 --> 00:31:56,451 the good souls here, the bad souls there. 698 00:31:56,453 --> 00:31:58,820 The angels are mine. 699 00:31:58,822 --> 00:32:00,622 Enough. Stop interrupting! 700 00:32:00,624 --> 00:32:03,274 ♪ ♪ 701 00:32:03,276 --> 00:32:04,792 Start paying attention. 702 00:32:04,794 --> 00:32:06,911 [ Breathing shakily ] 703 00:32:06,913 --> 00:32:08,463 I'm taking him. 704 00:32:10,116 --> 00:32:14,168 And where I'm taking you is worse than Hell... 705 00:32:14,170 --> 00:32:16,754 because at least Hell is something. 706 00:32:16,756 --> 00:32:18,306 ♪ ♪ 707 00:32:18,308 --> 00:32:19,457 Ohh. 708 00:32:19,459 --> 00:32:21,959 Ohh, God, they look scared. 709 00:32:21,961 --> 00:32:23,261 [ Gasping ] 710 00:32:23,263 --> 00:32:25,480 Does that hurt you? 711 00:32:25,482 --> 00:32:28,983 ♪ ♪ 712 00:32:28,985 --> 00:32:30,685 Good... 713 00:32:30,687 --> 00:32:32,770 because I want it to. 714 00:32:34,474 --> 00:32:36,524 [ Grunts ] 715 00:32:36,526 --> 00:32:37,492 Ugh! 716 00:32:37,494 --> 00:32:44,666 ♪ ♪ 717 00:32:44,668 --> 00:32:50,538 ♪ ♪ 718 00:32:50,540 --> 00:32:52,840 [ Sighs ] 719 00:32:52,842 --> 00:32:55,009 [ Smooches ] 720 00:32:55,011 --> 00:32:58,513 ♪ ♪ 721 00:32:58,515 --> 00:33:00,181 [ Breathes deeply ] 722 00:33:01,217 --> 00:33:03,301 I'm ready. 723 00:33:04,054 --> 00:33:06,054 [ Groaning ] 724 00:33:06,056 --> 00:33:07,722 No! 725 00:33:07,724 --> 00:33:09,140 Stop! 726 00:33:09,142 --> 00:33:11,059 Oh! 727 00:33:11,061 --> 00:33:12,193 [ Dish shatters ] [ Groaning ] 728 00:33:12,195 --> 00:33:14,512 Cass, I hope you can hear me. 729 00:33:14,514 --> 00:33:15,863 We've got Jack. 730 00:33:15,865 --> 00:33:17,532 His shell -- it's ready to go. 731 00:33:17,534 --> 00:33:19,684 Here's hoping that you're staring at him right now. 732 00:33:19,686 --> 00:33:23,905 So, if you are, then, uh, do your thing, okay? 733 00:33:23,907 --> 00:33:25,490 Amen. 734 00:33:25,492 --> 00:33:28,710 ♪ ♪ 735 00:33:28,712 --> 00:33:31,996 [ Chanting ] Oh-doh oh oh-zah-zuhm-ah, 736 00:33:31,998 --> 00:33:34,832 oh-ee, ah-oh-ee-vee... 737 00:33:34,834 --> 00:33:37,034 ♪ ♪ 738 00:33:37,036 --> 00:33:39,170 [ Grunts ] [ Gasping ] 739 00:33:39,172 --> 00:33:46,260 ♪ ♪ 740 00:33:46,262 --> 00:33:48,513 Take me. 741 00:33:48,515 --> 00:33:50,264 A little louder, please. 742 00:33:50,266 --> 00:33:52,567 [ Sternly ] Take me in his stead. 743 00:33:52,569 --> 00:33:55,353 Take me. 744 00:33:55,355 --> 00:33:57,388 You? 745 00:33:57,390 --> 00:34:00,241 I'm the one you want. I'm the one who woke you up. 746 00:34:00,243 --> 00:34:01,892 ♪ ♪ 747 00:34:01,894 --> 00:34:04,112 [ Choking ] 748 00:34:04,114 --> 00:34:06,247 [ Gasps ] 749 00:34:07,751 --> 00:34:09,117 You? 750 00:34:11,087 --> 00:34:13,755 But you're already mine. 751 00:34:13,757 --> 00:34:15,623 Not for years... 752 00:34:15,625 --> 00:34:19,427 eons maybe. 753 00:34:19,429 --> 00:34:20,762 But if you'll agree, I will go now, 754 00:34:20,764 --> 00:34:23,214 and I will go willingly. 755 00:34:23,216 --> 00:34:27,468 ♪ ♪ 756 00:34:27,470 --> 00:34:29,103 Deal. 757 00:34:29,105 --> 00:34:30,638 ♪ ♪ 758 00:34:30,640 --> 00:34:33,424 [ Chuckling ] Oh, but not now. 759 00:34:33,426 --> 00:34:35,593 No, no, no, no, no. 760 00:34:35,595 --> 00:34:38,429 No, you see, I-I meant what I said. 761 00:34:38,431 --> 00:34:41,616 I-I want you to suffer. 762 00:34:41,618 --> 00:34:43,601 ♪ ♪ 763 00:34:43,603 --> 00:34:46,937 I want you to go back to -- to your normal life 764 00:34:46,939 --> 00:34:48,656 and -- and then forget about this and forget about me. 765 00:34:48,658 --> 00:34:49,957 And -- And then, when you finally 766 00:34:49,959 --> 00:34:52,076 give yourself permission to be happy 767 00:34:52,078 --> 00:34:55,446 and let the sun shine on your face, 768 00:34:55,448 --> 00:34:59,133 that's when I'll come. 769 00:34:59,135 --> 00:35:02,970 That's when I'll come to drag you to nothing. 770 00:35:02,972 --> 00:35:05,673 ♪ ♪ 771 00:35:05,675 --> 00:35:07,675 I accept. 772 00:35:07,677 --> 00:35:09,343 [ Chuckles ] 773 00:35:09,345 --> 00:35:19,270 ♪ ♪ 774 00:35:19,272 --> 00:35:21,856 ♪ ♪ 775 00:35:21,858 --> 00:35:24,692 [ Gasping ] 776 00:35:24,694 --> 00:35:26,994 Where am I? 777 00:35:26,996 --> 00:35:30,031 Easy. It's all right. 778 00:35:30,033 --> 00:35:35,169 ♪ ♪ 779 00:35:35,171 --> 00:35:37,988 Why? Why did you do that? 780 00:35:37,990 --> 00:35:40,508 Because I made a promise. 781 00:35:40,510 --> 00:35:42,460 ♪ ♪ 782 00:35:42,462 --> 00:35:45,513 Because I love you, Jack. 783 00:35:45,515 --> 00:35:46,997 ♪ ♪ 784 00:35:46,999 --> 00:35:48,800 And Sam and Dean -- they love you. 785 00:35:48,802 --> 00:35:52,053 And they are fighting for you at this very minute. 786 00:35:52,055 --> 00:35:54,472 Lily: [ Chanting ] Oh oh. Oh-doh... 787 00:35:54,474 --> 00:35:56,307 I hope that... 788 00:35:56,309 --> 00:35:58,676 ♪ ♪ 789 00:35:58,678 --> 00:36:01,979 They don't need to know what happened here. 790 00:36:01,981 --> 00:36:05,817 What I did -- I'm -- I'm -- I'm at peace with my choice. 791 00:36:06,986 --> 00:36:08,653 I don't want them to worry. 792 00:36:08,655 --> 00:36:12,356 ♪ ♪ 793 00:36:12,358 --> 00:36:14,158 I won't tell them. 794 00:36:14,160 --> 00:36:17,161 ♪ ♪ 795 00:36:17,163 --> 00:36:19,330 I promise. 796 00:36:19,332 --> 00:36:21,999 Then we should go. 797 00:36:22,001 --> 00:36:28,339 ♪ ♪ 798 00:36:28,341 --> 00:36:30,174 [ Sniffles ] 799 00:36:30,176 --> 00:36:31,876 We didn't get enough time. 800 00:36:31,878 --> 00:36:34,679 Shh. It's okay. 801 00:36:34,681 --> 00:36:36,380 Go. 802 00:36:36,382 --> 00:36:39,550 Have a great life. 803 00:36:39,552 --> 00:36:42,019 I'll be waiting. 804 00:36:42,021 --> 00:36:47,525 ♪ ♪ 805 00:36:47,527 --> 00:36:50,611 I love you so much. 806 00:36:50,613 --> 00:36:57,201 ♪ ♪ 807 00:36:57,203 --> 00:37:03,624 ♪ ♪ 808 00:37:03,626 --> 00:37:05,209 You ready? 809 00:37:05,211 --> 00:37:12,466 ♪ ♪ 810 00:37:12,468 --> 00:37:19,757 ♪ ♪ 811 00:37:19,759 --> 00:37:21,275 [ Gasps ] 812 00:37:21,277 --> 00:37:22,593 [ Coughs ] 813 00:37:22,595 --> 00:37:26,898 [ Breathing heavily ] 814 00:37:28,148 --> 00:37:29,781 - [ Coughing ] - Jack. 815 00:37:29,783 --> 00:37:31,066 - Hey. - Hey, hey, hey. 816 00:37:31,068 --> 00:37:32,818 Sam: Read this. Jack, read this. 817 00:37:32,820 --> 00:37:36,788 Oh, koh-nuh-ga-ma- fuh-luh-guh, 818 00:37:36,790 --> 00:37:38,740 ah-oh-ee-vee-ah-ee... [coughs] [ Gasping ] 819 00:37:38,742 --> 00:37:40,242 ...ee-duh-luh-vah... 820 00:37:40,244 --> 00:37:42,411 oh-ee-vee-ah-ee, 821 00:37:42,413 --> 00:37:44,279 ee-duh-luh-vah-juh-ah-um 822 00:37:44,281 --> 00:37:47,749 kah-dah. [ Coughs ] 823 00:37:47,751 --> 00:37:50,419 [ Breathes deeply ] 824 00:37:50,421 --> 00:37:56,291 ♪ ♪ 825 00:37:57,077 --> 00:37:58,910 Was that my soul? 826 00:37:58,912 --> 00:38:00,379 How do you feel? 827 00:38:00,381 --> 00:38:01,413 ♪ ♪ 828 00:38:01,415 --> 00:38:02,464 Good. 829 00:38:02,466 --> 00:38:05,384 I feel...good. 830 00:38:05,386 --> 00:38:09,221 [ Chuckling ] 831 00:38:09,223 --> 00:38:11,023 ♪ ♪ 832 00:38:11,025 --> 00:38:12,474 It's good to have you back. 833 00:38:12,476 --> 00:38:13,775 ♪ ♪ 834 00:38:13,777 --> 00:38:14,893 Lily, thank you. 835 00:38:14,895 --> 00:38:18,230 Yeah. Lily -- 836 00:38:18,232 --> 00:38:22,317 ♪ ♪ 837 00:38:22,319 --> 00:38:23,785 Lily? 838 00:38:23,787 --> 00:38:29,124 ♪ ♪ 839 00:38:29,126 --> 00:38:34,463 ♪ ♪ 840 00:38:34,465 --> 00:38:37,649 [ Clanking in distance ] 841 00:38:42,006 --> 00:38:44,589 [ Clock ticking ] 842 00:38:47,428 --> 00:38:50,662 I don't understand. Why am I here? 843 00:38:50,664 --> 00:38:53,098 Hm. 844 00:38:59,139 --> 00:39:01,973 Care to try your luck again? 845 00:39:01,975 --> 00:39:04,776 [ Ticking continues ] 846 00:39:04,778 --> 00:39:11,950 ♪ ♪ 847 00:39:11,952 --> 00:39:19,508 ♪ ♪ 848 00:39:19,510 --> 00:39:27,015 ♪ ♪ 849 00:39:27,017 --> 00:39:28,717 I'm curious. 850 00:39:28,719 --> 00:39:31,136 Did you know what doing the spell would cost you? 851 00:39:31,138 --> 00:39:35,640 ♪ ♪ 852 00:39:35,642 --> 00:39:37,893 Say hello to your daughter for me. 853 00:39:37,895 --> 00:39:41,029 ♪ ♪ 854 00:39:41,031 --> 00:39:43,315 [ Chuckles ] 855 00:39:43,317 --> 00:39:46,234 ♪ ♪ 856 00:39:46,236 --> 00:39:48,653 Hello, Castiel. 857 00:39:48,655 --> 00:39:50,572 ♪ ♪ 858 00:39:50,574 --> 00:39:52,407 Relax. 859 00:39:54,361 --> 00:39:55,794 I'm here to thank you. 860 00:39:58,048 --> 00:39:59,748 What you did -- 861 00:39:59,750 --> 00:40:03,552 I know it wasn't for our benefit... 862 00:40:03,554 --> 00:40:05,387 but you saved us. 863 00:40:05,389 --> 00:40:09,558 ♪ ♪ 864 00:40:09,560 --> 00:40:12,260 You're welcome. 865 00:40:12,262 --> 00:40:15,764 I think that deserves a reward, don't you? 866 00:40:15,766 --> 00:40:17,265 ♪ ♪ 867 00:40:17,267 --> 00:40:19,384 Like, for example, 868 00:40:19,386 --> 00:40:22,187 the archangel Michael's location. 869 00:40:22,189 --> 00:40:23,555 ♪ ♪ 870 00:40:23,557 --> 00:40:25,407 You know where he is? 871 00:40:25,409 --> 00:40:27,725 We have an idea. 872 00:40:27,727 --> 00:40:30,529 And word is, you've been looking for him. 873 00:40:30,531 --> 00:40:36,251 ♪ ♪ 874 00:40:36,253 --> 00:40:42,040 ♪ ♪ 875 00:40:42,042 --> 00:40:47,796 ♪ ♪ 876 00:40:47,798 --> 00:40:50,215 Is, uh, something wrong? 877 00:40:50,217 --> 00:40:52,434 No. [ Chuckles ] 878 00:40:52,436 --> 00:40:54,586 No, not at all. 879 00:40:54,588 --> 00:40:55,887 Just damn glad to have you back. 880 00:40:55,889 --> 00:40:56,888 Yeah. 881 00:40:56,890 --> 00:40:58,423 ♪ ♪ 882 00:40:58,425 --> 00:41:01,226 And we know where Michael is. 883 00:41:01,228 --> 00:41:03,228 Not quite sure how you pulled that one off. 884 00:41:03,230 --> 00:41:05,063 ♪ ♪ 885 00:41:05,065 --> 00:41:06,648 Well, we, uh -- 886 00:41:06,650 --> 00:41:10,435 we still don't know where Dark Kaia is or the spear. 887 00:41:10,437 --> 00:41:12,988 Yeah, but we will. We'll figure it out. 888 00:41:12,990 --> 00:41:14,990 We'll find her. I mean, we found her before. 889 00:41:14,992 --> 00:41:16,825 That's right. 890 00:41:16,827 --> 00:41:18,493 And then Michael -- 891 00:41:18,495 --> 00:41:20,662 and that son of a bitch is gonna pay. 892 00:41:20,664 --> 00:41:22,414 ♪ ♪ 893 00:41:22,416 --> 00:41:23,615 Come on. 894 00:41:23,617 --> 00:41:25,167 [ Bottles clinking ] 895 00:41:25,169 --> 00:41:29,304 ♪ ♪ 896 00:41:29,306 --> 00:41:33,508 ♪ ♪ 897 00:41:35,732 --> 00:41:42,732 == sync, corrected by elderman == @elder_man 56147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.