All language subtitles for Suddenly Twenty (2016) WEBDL DVDRIP - Free Download and Watch Engsub Indosub Thai and Asian Movie and Lakorn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,300 --> 00:00:54,115 I was born in the post-war period. 2 00:00:57,260 --> 00:00:59,715 At that time... 3 00:01:00,140 --> 00:01:01,795 ...many things were developed. 4 00:01:02,180 --> 00:01:03,555 A time of new invention. 5 00:01:03,900 --> 00:01:05,435 Many things to do. 6 00:01:06,100 --> 00:01:07,795 Full of opportunity. 7 00:01:11,780 --> 00:01:14,115 From young, I loved to sing. 8 00:01:15,940 --> 00:01:17,755 People say I have a great voice. 9 00:01:19,100 --> 00:01:21,995 So, thinking of joining the singing competition... 10 00:01:22,140 --> 00:01:23,540 ...because I wanted to be a singer. 11 00:01:23,660 --> 00:01:25,395 Where's Parnward? - No idea. 12 00:01:25,540 --> 00:01:28,075 Who is going to sing then? Well, you come with me! 13 00:01:28,260 --> 00:01:29,635 But I couldn't make it. 14 00:01:29,780 --> 00:01:31,835 How many times have I told you not to sing! 15 00:01:33,380 --> 00:01:35,075 Because my parents hated me singing. 16 00:01:35,220 --> 00:01:36,915 They said singing for money is no good. 17 00:01:37,900 --> 00:01:39,340 Then, there was a guy who liked me... 18 00:01:39,420 --> 00:01:40,860 ...so I decided to run away with him. 19 00:01:40,940 --> 00:01:42,980 Thinking perhaps he could help me follow my dream... 20 00:01:43,100 --> 00:01:45,115 ...becoming a singer. 21 00:01:45,540 --> 00:01:47,235 But, I ended up doing nothing. 22 00:01:47,380 --> 00:01:49,115 Only bad things kept happening. 23 00:01:49,460 --> 00:01:50,835 Terrible things. 24 00:01:54,180 --> 00:01:55,715 And, the worst thing was... 25 00:01:55,860 --> 00:01:58,755 One hot tea. - What? 26 00:01:58,900 --> 00:02:00,755 I got old when I realized all this. 27 00:02:00,900 --> 00:02:02,475 One hot tea. 28 00:02:07,260 --> 00:02:09,235 What? - One hot tea! 29 00:02:09,460 --> 00:02:12,075 Okay. That is all! 30 00:02:12,660 --> 00:02:14,235 Wait! 31 00:02:15,580 --> 00:02:16,955 Do you know... 32 00:02:17,100 --> 00:02:19,995 ...what helped me go through all this? 33 00:02:23,020 --> 00:02:24,395 What are you smiling at? 34 00:02:28,140 --> 00:02:29,635 It's my son! 35 00:02:30,460 --> 00:02:32,035 Okay, everyone. 36 00:02:32,300 --> 00:02:37,155 Today let's talk about the elderly. 37 00:02:38,060 --> 00:02:40,235 Let's start with a question. 38 00:02:40,620 --> 00:02:44,355 Why do young people think old people are annoying? 39 00:02:47,220 --> 00:02:48,755 No one? 40 00:02:49,500 --> 00:02:50,955 If you're not going to answer... 41 00:02:53,340 --> 00:02:55,035 ...I will assign you a report instead. 42 00:02:57,780 --> 00:02:59,195 Yes? 43 00:02:59,900 --> 00:03:02,235 Old people are forgetful, and they don't admit it. 44 00:03:03,820 --> 00:03:07,635 Hold on! I ordered hot tea, not coffee. 45 00:03:08,020 --> 00:03:09,395 Coffee! 46 00:03:09,580 --> 00:03:12,355 Don't get on my nerves. I ordered... 47 00:03:12,500 --> 00:03:15,475 Quiet! Just drink it! It's the same hot stuff! 48 00:03:18,980 --> 00:03:21,595 Old people also fart loudly. 49 00:03:25,940 --> 00:03:29,075 Who was that? Gosh, the smell! 50 00:03:29,620 --> 00:03:32,275 Just poop it out if you were going to fart like that? 51 00:03:37,420 --> 00:03:39,195 I better not catch you doing it. 52 00:03:41,180 --> 00:03:45,595 Yes? - It's such a waste to get old. 53 00:03:46,140 --> 00:03:47,595 Be careful! You won't die of old age. 54 00:03:48,140 --> 00:03:49,835 I would rather die before I ever get old. 55 00:03:50,900 --> 00:03:52,355 Pong must be very smart. 56 00:03:52,740 --> 00:03:54,475 He has a Ph.D. 57 00:03:54,620 --> 00:03:56,915 And, he is an Associate Professor! 58 00:03:57,260 --> 00:03:58,675 Right! 59 00:03:58,820 --> 00:04:01,635 How many times I have to tell you? 60 00:04:01,780 --> 00:04:03,155 So tiring! 61 00:04:03,300 --> 00:04:04,675 Well, well! 62 00:04:05,700 --> 00:04:08,115 If so tiring, why don't you just not talk about him? 63 00:04:08,420 --> 00:04:11,555 Is there any day you don't brag about your son? 64 00:04:11,780 --> 00:04:14,075 So what? It's my son's success. 65 00:04:14,380 --> 00:04:17,035 Getting on your wrinkly nerves? 66 00:04:17,940 --> 00:04:19,675 You keep bragging... 67 00:04:19,820 --> 00:04:21,700 ...about how your son is an Assistant Professor. 68 00:04:23,700 --> 00:04:25,075 So why did he let his mother wear rotten shoes... 69 00:04:25,220 --> 00:04:26,595 ...coming to work, then? 70 00:04:27,020 --> 00:04:30,875 Can't compare with my son! He managed to work in the US. 71 00:04:31,020 --> 00:04:34,515 He even sends me plane tickets so I can go and visit him. 72 00:04:35,500 --> 00:04:37,355 Where is it? 73 00:04:38,100 --> 00:04:39,835 Look here. 74 00:04:39,980 --> 00:04:42,395 I just took a photo for my visa application. 75 00:04:42,780 --> 00:04:44,155 Is it beautiful? 76 00:04:45,940 --> 00:04:48,355 Yeah, it is. - Beautiful? 77 00:04:50,220 --> 00:04:51,635 Just great for a funeral portrait. 78 00:04:54,260 --> 00:04:56,435 Shut up, you old hag! 79 00:04:59,420 --> 00:05:02,795 Chian, can I have one Americano, please? 80 00:05:03,220 --> 00:05:05,195 One Americano, my foot! 81 00:05:05,740 --> 00:05:09,395 Whenever you come here, you only order Thai black tea. 82 00:05:09,700 --> 00:05:13,915 Now you act posh? Want to order Americano? 83 00:05:15,780 --> 00:05:18,355 What a snobbish hag! 84 00:05:18,820 --> 00:05:20,275 Am I getting on your wrinkly nerves? 85 00:05:21,620 --> 00:05:24,515 Please, stop it! 86 00:05:45,180 --> 00:05:46,755 Granny Parn did this again, didn't she? 87 00:05:47,340 --> 00:05:49,955 No, it wasn't her. Don't blame her. 88 00:05:51,380 --> 00:05:55,035 I just don't get it. What do you see in her? 89 00:05:55,860 --> 00:05:58,355 She's got a big mouth, and an awful personality. 90 00:05:58,500 --> 00:06:00,395 Talking behind my back? 91 00:06:01,420 --> 00:06:03,500 Because of your foul mouth, you can't find a husband. 92 00:06:03,620 --> 00:06:05,755 You may have to live off your parents forever! 93 00:06:06,460 --> 00:06:07,995 Look what you did to my dad. 94 00:06:09,300 --> 00:06:11,875 Here is for you! - Thank you. 95 00:06:12,340 --> 00:06:14,995 Aren't you going to apologise? - For what? 96 00:06:15,140 --> 00:06:17,835 He was the one who got in my way. 97 00:06:17,980 --> 00:06:19,475 I'm going now. - Wait, Miss Parn. 98 00:06:19,620 --> 00:06:22,035 I'll take you home. - No need, I can manage it myself. 99 00:06:24,260 --> 00:06:25,675 Let her go. 100 00:06:25,860 --> 00:06:28,635 I'm sure even hell won't welcome her. 101 00:06:29,140 --> 00:06:32,035 She is right. 102 00:06:32,180 --> 00:06:35,075 With your foul mouth and ugly face... 103 00:06:35,260 --> 00:06:39,075 ...you will never find a husband. 104 00:06:39,780 --> 00:06:41,435 It is not that I can't find one. 105 00:06:41,940 --> 00:06:44,995 I am just afraid to run into a mother-in-law like her. 106 00:06:45,860 --> 00:06:48,355 Don't tell me you don't want a husband. 107 00:06:49,900 --> 00:06:51,475 Dad... - Stop it! 108 00:06:51,780 --> 00:06:54,275 Look at your face! It's all swollen. 109 00:06:54,420 --> 00:06:56,795 You know you're allergic to rambutan, why do you eat it! 110 00:06:57,100 --> 00:06:58,555 Wait. 111 00:07:02,940 --> 00:07:04,875 How many times have I told you... 112 00:07:05,020 --> 00:07:07,060 ...not to put in the fish until the water is boiled? 113 00:07:07,540 --> 00:07:09,115 Sorry! 114 00:07:10,860 --> 00:07:14,115 Why are you standing here? Move, go over there. 115 00:07:15,140 --> 00:07:18,035 Don't stir when boiling fish, it has a fishy smell. 116 00:07:18,180 --> 00:07:21,755 I told you this million times, so stupid! 117 00:07:28,380 --> 00:07:29,875 Where are you going? 118 00:07:33,860 --> 00:07:35,835 To audition. 119 00:07:36,540 --> 00:07:38,795 Audition? What audition? 120 00:07:38,940 --> 00:07:42,675 I thought you promised me you'd only play music as a hobby. 121 00:07:43,900 --> 00:07:46,395 Look at your sister, she studied day and night at school... 122 00:07:46,540 --> 00:07:49,515 ...and she is still jobless after graduating. 123 00:07:50,220 --> 00:07:51,755 Job is difficult to find, mom. 124 00:07:51,900 --> 00:07:54,595 Not so difficult if you go for the interview on time. 125 00:07:55,020 --> 00:07:57,835 Boom! - Enough, stop it! 126 00:07:57,980 --> 00:08:01,475 What is it so good about playing music? 127 00:08:01,620 --> 00:08:04,395 Hey, be nice to your son! 128 00:08:05,060 --> 00:08:07,715 What it is so bad about playing music? 129 00:08:09,460 --> 00:08:10,875 My baby. 130 00:08:12,540 --> 00:08:14,995 Take this money and get something to eat, okay! 131 00:08:16,060 --> 00:08:18,915 Granny. - It's okay, baby. 132 00:08:20,060 --> 00:08:22,795 Can I have 1 ,000 baht more? - What? 133 00:08:24,900 --> 00:08:27,955 Even the chicken basil costs about 50 baht. 134 00:08:32,940 --> 00:08:37,035 Here! Don't spend it all at once! 135 00:08:37,460 --> 00:08:39,075 Thank you, grandma. 136 00:08:44,780 --> 00:08:46,475 My baby. 137 00:08:52,420 --> 00:08:54,315 You are his mother, you should understand him! 138 00:08:54,860 --> 00:08:57,955 Sorry! - What is wrong being a singer? 139 00:08:58,100 --> 00:08:59,475 Hey, Bam! 140 00:08:59,980 --> 00:09:01,555 Can't you dress more properly? 141 00:09:01,700 --> 00:09:03,740 Your shorts! It is too revealing of your womanhoood. 142 00:09:04,820 --> 00:09:06,635 If it doesn't show, how will you know I am a woman! 143 00:09:06,780 --> 00:09:09,155 You brat! I wonder where she got that attitude from? 144 00:09:10,300 --> 00:09:11,795 Sorry! 145 00:09:26,534 --> 00:09:27,909 Are you okay? 146 00:09:35,934 --> 00:09:39,389 Don't mind my mother. You know how she is. 147 00:09:44,854 --> 00:09:46,669 I can't stand mother anymore. 148 00:09:47,374 --> 00:09:51,469 I'm sick and tired of all this, and... 149 00:10:01,374 --> 00:10:02,909 Thank you. 150 00:10:05,014 --> 00:10:06,894 I am going off now, mom. - Okay! Work hard, son! 151 00:10:06,974 --> 00:10:08,509 Alright. 152 00:10:16,374 --> 00:10:17,749 What kind of a wife are you? 153 00:10:17,894 --> 00:10:20,229 You should come out here and send him off to work! 154 00:10:20,374 --> 00:10:21,869 Sorry! 155 00:10:42,334 --> 00:10:45,709 Toey, where did you find this band? 156 00:10:46,414 --> 00:10:48,629 When they called me, they said, they're an Indie band. 157 00:10:49,054 --> 00:10:50,614 I just didn't know it would be this bad. 158 00:10:57,574 --> 00:10:58,989 You idiot! 159 00:10:59,294 --> 00:11:01,469 Don't you know this kind of music won't get us a penny? 160 00:11:02,054 --> 00:11:05,829 Get them out of here. - Okay! 161 00:11:06,454 --> 00:11:08,989 What a waste of time. Hey! Stop now! 162 00:11:18,734 --> 00:11:21,029 No more nonsense! Get lost! 163 00:11:23,814 --> 00:11:26,549 Get lost! Go somewhere else. 164 00:11:26,854 --> 00:11:29,429 What a stupid song! Don't ever come here again! 165 00:11:29,574 --> 00:11:32,909 Can we have one more try? - Yeah, can we have one more try? 166 00:11:33,054 --> 00:11:34,469 I mean, just me. 167 00:11:40,534 --> 00:11:43,109 Forget the band! - Okay. 168 00:11:45,934 --> 00:11:48,669 How can you say that? What about our Huay Kwang band? 169 00:11:48,814 --> 00:11:51,269 Forget the band. It looks hopeless. 170 00:11:51,734 --> 00:11:53,389 Watch your mouth! - Why should I? 171 00:11:53,934 --> 00:11:55,309 What kind of a band name is Huay Kwang? 172 00:11:55,454 --> 00:11:57,909 You'll never be famous! - Come on, Nana. Don't do this. 173 00:11:58,054 --> 00:12:00,349 Hey, she will stay here. 174 00:12:00,494 --> 00:12:02,229 You guys, get better go now before I lose my patience. 175 00:12:02,534 --> 00:12:04,909 Before I beat you guys up! Go! 176 00:12:07,414 --> 00:12:08,949 Go! 177 00:12:19,974 --> 00:12:22,149 So, kids now can't sing anymore. 178 00:12:24,774 --> 00:12:26,549 I think they're all right. 179 00:12:26,694 --> 00:12:28,509 We just need to tune a little bit. 180 00:12:29,134 --> 00:12:31,949 But if you still don't like them, I have a few more. 181 00:12:32,454 --> 00:12:34,909 Look over there. The "Six-Packs" band. 182 00:12:36,294 --> 00:12:38,029 I am off now. What a waste of time! 183 00:12:40,934 --> 00:12:42,389 Nut! 184 00:12:43,494 --> 00:12:45,709 What kind of a singer do you want then? 185 00:12:45,854 --> 00:12:48,629 If you don't choose now, we will fall behind schedule. 186 00:12:50,574 --> 00:12:53,549 I want a singer who can really sing. 187 00:12:54,534 --> 00:12:56,429 Not just someone getting into character. 188 00:12:57,894 --> 00:12:59,989 Ever heard of the old-school singers? 189 00:13:00,574 --> 00:13:02,509 They sing with their real inner feeling. 190 00:13:03,574 --> 00:13:07,789 I understand but we can't find one like that... 191 00:13:08,494 --> 00:13:10,349 ...not with this generation. 192 00:13:10,894 --> 00:13:13,029 We may have to look for old singers then. 193 00:13:13,894 --> 00:13:15,909 Then let's go together this weekend... 194 00:13:16,334 --> 00:13:19,949 ...to see real singers. 195 00:13:23,414 --> 00:13:25,509 He is so handsome and cute even when he gets angry. 196 00:13:25,654 --> 00:13:28,469 Him? Such a self-centred punk! 197 00:13:28,814 --> 00:13:30,629 Let me handle him! 198 00:13:31,414 --> 00:13:33,429 You know he isn't into a guy like you. 199 00:13:33,574 --> 00:13:35,629 Hey, I'm your senior. 200 00:13:36,614 --> 00:13:38,109 Wait up! 201 00:13:41,934 --> 00:13:44,829 Hello, beautiful. - Don't patronize me! 202 00:13:46,614 --> 00:13:47,989 Which one do you like? 203 00:13:51,734 --> 00:13:53,789 I've seen you several times. Like this one? 204 00:13:53,934 --> 00:13:55,589 You want this? 205 00:13:56,934 --> 00:13:59,309 How much? -399, please. 206 00:14:00,894 --> 00:14:02,469 How about 99? 207 00:14:03,454 --> 00:14:05,469 What? Who taught you to bargain like this, grandma? 208 00:14:05,814 --> 00:14:08,229 Grandma, my foot! So, deal or no deal? 209 00:14:08,374 --> 00:14:10,309 No! I won't sell this! 210 00:14:10,934 --> 00:14:12,709 Get lost! 211 00:14:12,854 --> 00:14:14,229 This way please. 212 00:14:14,374 --> 00:14:16,429 Expensive like this, who is going to buy? 213 00:14:16,574 --> 00:14:18,349 I'm sure you will be out of business soon. 214 00:14:18,934 --> 00:14:21,029 Stingy hag! - Who're you calling stingy? 215 00:14:21,174 --> 00:14:22,629 No one. 216 00:14:30,654 --> 00:14:32,269 Why don't you turn the lights on? 217 00:14:32,814 --> 00:14:34,429 Don't you know my eyes are not good? 218 00:14:34,734 --> 00:14:36,189 Nok. 219 00:14:48,174 --> 00:14:50,509 Mom! Boom, Hurry! - Stay with us mom! 220 00:14:52,854 --> 00:14:54,709 Mom. - Nok. 221 00:15:08,694 --> 00:15:10,229 She is conscious. 222 00:15:10,854 --> 00:15:12,269 Mom! 223 00:15:12,414 --> 00:15:14,589 How are you feeling, mom? 224 00:15:14,934 --> 00:15:19,549 Didn't I tell you to do some exercise? 225 00:15:19,694 --> 00:15:22,469 You never listen to me! 226 00:15:22,974 --> 00:15:25,229 What do you want? 227 00:15:26,054 --> 00:15:28,629 Your husband? Well, go to her. 228 00:15:33,214 --> 00:15:36,389 What? - Why are you whispering? 229 00:15:36,534 --> 00:15:39,949 Have lots of fruits here, so tell me what you want. 230 00:15:40,094 --> 00:15:41,829 Just tell us what do you want. - Mom. 231 00:15:41,974 --> 00:15:43,749 Everyone is worried about you. 232 00:15:44,334 --> 00:15:45,869 What is it? 233 00:15:48,414 --> 00:15:51,509 She asked you to leave, mom. 234 00:15:56,294 --> 00:15:57,869 Be careful! 235 00:16:02,294 --> 00:16:04,389 You be careful! 236 00:16:14,214 --> 00:16:17,909 You are very lucky. This time it's not that serious. 237 00:16:20,774 --> 00:16:22,629 But, if you don't want to be a widower... 238 00:16:22,774 --> 00:16:24,669 ...you should take better care of your wife. 239 00:16:25,014 --> 00:16:27,945 If she comes here again, you might not be so lucky then. 240 00:16:32,410 --> 00:16:34,825 Don't you worry about mom? 241 00:16:35,210 --> 00:16:37,185 She almost died because of granny. 242 00:16:37,570 --> 00:16:39,625 But we can't do this to granny. 243 00:16:40,410 --> 00:16:42,505 What's wrong with the nursing home? 244 00:16:42,810 --> 00:16:44,345 There are people to take care of her... 245 00:16:44,490 --> 00:16:46,065 ...she has food and friends too! 246 00:16:46,530 --> 00:16:48,505 If it is so great, why don't you stay there? 247 00:16:52,290 --> 00:16:54,065 Dad, what do you think? 248 00:17:12,770 --> 00:17:14,945 Here, let me take it! 249 00:17:17,570 --> 00:17:19,025 You go and take a rest. 250 00:17:19,170 --> 00:17:21,145 Here come your favourite soap opera! 251 00:17:31,050 --> 00:17:33,385 Let me take a shower first... 252 00:17:33,810 --> 00:17:36,265 ...and fix a meal for you guys soon. 253 00:18:15,970 --> 00:18:20,265 Mom, as soon as Nok gets better... 254 00:18:20,930 --> 00:18:22,385 ...I will bring you back. 255 00:18:27,810 --> 00:18:30,585 Just take good care of your wife. 256 00:18:31,130 --> 00:18:33,705 If something goes wrong again, you can't blame me then! 257 00:18:51,850 --> 00:18:53,465 Are you okay, Miss Parn? 258 00:18:55,970 --> 00:18:57,345 Parn? 259 00:18:59,330 --> 00:19:01,225 It's really you. 260 00:19:01,370 --> 00:19:03,905 I thought I would never see you again. 261 00:19:09,010 --> 00:19:11,745 I'm Supha from Petch market. 262 00:19:14,410 --> 00:19:16,545 You've got the wrong person. - Of course not. 263 00:19:16,690 --> 00:19:18,145 How can I forget you? 264 00:19:19,490 --> 00:19:22,705 My mom took you and your son in. 265 00:19:23,130 --> 00:19:25,945 She save you and your boy from the street... 266 00:19:26,650 --> 00:19:28,225 ...and gave you a job at our restaurant. 267 00:19:28,650 --> 00:19:30,985 But you stole my mother's recipe... 268 00:19:31,130 --> 00:19:33,305 ...and opened another restaurant. 269 00:19:33,650 --> 00:19:35,225 How could you do this to us? 270 00:19:36,570 --> 00:19:38,585 How could you? My mother died because of you! 271 00:19:38,730 --> 00:19:40,185 Enough. 272 00:19:40,370 --> 00:19:41,745 Stop it! 273 00:19:42,410 --> 00:19:44,545 Go ahead! 274 00:19:53,250 --> 00:19:55,345 Do as you wish! 275 00:19:56,690 --> 00:19:58,145 I have no regrets. 276 00:20:00,090 --> 00:20:04,025 Even if I go back, I'd still do the same. 277 00:20:07,450 --> 00:20:09,585 I did everything for my boy. 278 00:20:10,650 --> 00:20:15,545 Because of me, he's now an Asst. Professor. 279 00:20:16,250 --> 00:20:18,225 Teaching in a university. 280 00:20:21,810 --> 00:20:24,985 No other mother could do better than me. 281 00:20:28,090 --> 00:20:30,785 My son knows it well. 282 00:20:52,490 --> 00:20:54,945 Hello, granny! - Yes, dearie? 283 00:20:55,250 --> 00:20:56,745 Let's eat dinner together. 284 00:20:57,050 --> 00:20:59,305 Why don't you eat at home? 285 00:20:59,450 --> 00:21:00,865 I don't want to see Bam. 286 00:21:01,010 --> 00:21:02,985 No, you both have to take care of each other. 287 00:21:03,490 --> 00:21:07,305 I'll be gone soon, so don't make me worry. 288 00:21:07,890 --> 00:21:09,625 I don't want you to go. 289 00:21:11,010 --> 00:21:13,985 Please, come and join me for dinner. 290 00:21:15,130 --> 00:21:17,945 Okay. Let's go to Kwan Siu Ki. 291 00:21:19,010 --> 00:21:20,705 Is that all right? Because... 292 00:21:21,010 --> 00:21:22,385 ...I got my friends here with me. 293 00:21:22,530 --> 00:21:24,225 Bring them too. - Okay. 294 00:21:24,370 --> 00:21:26,905 I'll practice with my band a bit more. 295 00:21:27,530 --> 00:21:29,145 See you then, dearie. 296 00:21:29,690 --> 00:21:31,145 Yeah. 297 00:22:47,250 --> 00:22:48,905 Who is that up at the front? 298 00:22:49,490 --> 00:22:50,985 Audrey Hepburn. 299 00:22:51,130 --> 00:22:52,545 Wow. So beautiful! 300 00:22:52,690 --> 00:22:54,425 How old is she now? 301 00:22:57,010 --> 00:22:59,065 She died long time ago. 302 00:23:01,330 --> 00:23:05,625 I didn't take many photos when I was young. 303 00:23:06,090 --> 00:23:09,025 I didn't put make-up either. 304 00:23:10,610 --> 00:23:13,665 But, you must when you were young. 305 00:23:14,010 --> 00:23:17,905 I almost got to be singer. 306 00:23:18,050 --> 00:23:22,385 I was told Kru Eua came to see me singing... 307 00:23:22,770 --> 00:23:25,825 ...but my parents found that out first. 308 00:23:27,690 --> 00:23:30,425 As you know, people in our generation... 309 00:23:30,570 --> 00:23:33,385 ...it wasn't easy to become a singer. 310 00:23:38,290 --> 00:23:42,505 And I spent all my youth raising my son. 311 00:23:44,090 --> 00:23:47,505 But, you still look great now. 312 00:23:51,410 --> 00:23:52,905 You know how to talk. 313 00:23:53,530 --> 00:23:56,425 I hope your photo is as good as you talk. 314 00:24:01,690 --> 00:24:05,345 I want to have a beautiful photo for my funeral portrait. 315 00:24:10,010 --> 00:24:12,585 No worries, I'll make you look 50 years younger. 316 00:24:21,330 --> 00:24:22,705 Hey! 317 00:24:24,050 --> 00:24:26,265 Hey, wait for me! 318 00:24:27,970 --> 00:24:29,465 Where are you are rushing to? 319 00:24:30,690 --> 00:24:32,065 Stop! Stop the bus! 320 00:24:32,250 --> 00:24:34,705 Can't you here me? I was calling you! 321 00:24:34,850 --> 00:24:37,665 If the bus doesn't pick up passenger, just get lost! 322 00:24:37,850 --> 00:24:40,665 Open! Open quickly! 323 00:24:43,970 --> 00:24:45,345 Let's go! 324 00:24:50,250 --> 00:24:51,705 Hey. 325 00:24:53,570 --> 00:24:55,825 Wow, check that out! 326 00:24:57,650 --> 00:24:59,385 Here I come. 327 00:25:01,050 --> 00:25:02,825 Is this a human or an angel? 328 00:25:03,810 --> 00:25:06,625 Will you call me if I give you my phone number, babe? 329 00:25:06,970 --> 00:25:08,385 No way! 330 00:25:08,570 --> 00:25:11,385 Then, give me your phone number, I will you call you, babe! 331 00:25:12,610 --> 00:25:15,905 See! She even gave me a seat! 332 00:25:17,370 --> 00:25:20,265 Can we have a shot together, babe? 333 00:25:20,410 --> 00:25:23,345 So I can tell my mom she has found a daughter-in-law. 334 00:25:24,090 --> 00:25:26,225 You ready? 1 , 2... 335 00:25:30,090 --> 00:25:32,905 How is it? Surprised at my handsome face? 336 00:25:33,370 --> 00:25:35,945 Let's take one more. 337 00:25:40,290 --> 00:25:41,825 Who is this? 338 00:25:42,650 --> 00:25:44,345 Let us say it's our first photo together. 339 00:25:45,970 --> 00:25:47,505 How old am I? 340 00:25:48,330 --> 00:25:49,785 Maybe 19? 341 00:25:52,450 --> 00:25:54,425 Hey, how old am I? -20, maybe? 342 00:25:57,730 --> 00:26:00,865 Hey, how old am I? -20. 343 00:26:10,530 --> 00:26:11,905 What's the problem? 344 00:26:12,050 --> 00:26:13,905 You're not eating, I thought you were hungry. 345 00:26:14,610 --> 00:26:16,090 My grandma isn't picking up her phone. 346 00:26:16,170 --> 00:26:17,625 You're worried about her? 347 00:26:17,930 --> 00:26:19,305 No, because I don't have any money. 348 00:26:25,410 --> 00:26:27,265 Kitchen is closing. Want to order more? 349 00:26:29,450 --> 00:26:31,265 One more roast duck, please. - Roast duck. 350 00:26:36,930 --> 00:26:38,545 I told you I don't have money. Why did you order more? 351 00:26:38,890 --> 00:26:40,265 Don't spoil my appetite. 352 00:26:41,210 --> 00:26:42,665 I'm buying time for your granny. 353 00:26:43,530 --> 00:26:46,225 Hey, what if she doesn't show up? 354 00:26:47,050 --> 00:26:48,865 I already know you would ask me that. 355 00:26:50,090 --> 00:26:51,825 That! 356 00:26:51,970 --> 00:26:54,251 We can pawn it for now and get it back when we have money. 357 00:26:54,730 --> 00:26:56,425 Kae! - Yeah? 358 00:26:56,850 --> 00:26:58,385 That is my guitar. 359 00:27:10,250 --> 00:27:12,785 I'm on my way. Almost there, I'm now at... 360 00:27:12,930 --> 00:27:14,705 Come quickly, grandma. I have no money. 361 00:27:15,130 --> 00:27:16,545 Why does your voice sound weird? 362 00:27:27,290 --> 00:27:30,145 Kid, kitchen is closed. - I'm just here for my grandson. 363 00:27:42,450 --> 00:27:43,825 Hello? 364 00:27:55,370 --> 00:27:56,865 What is it? 365 00:27:57,410 --> 00:27:59,065 That ringtone sounds like my granny's. 366 00:28:07,770 --> 00:28:09,370 Come back again, okay? - Where you going? 367 00:28:09,610 --> 00:28:12,185 You need a lift? - Hey! 368 00:28:12,850 --> 00:28:14,665 Where is the photo studio? 369 00:28:15,490 --> 00:28:17,625 What photo studio? Never heard of it. 370 00:28:20,850 --> 00:28:22,665 What? There was a photo studio right here! 371 00:28:22,810 --> 00:28:24,305 I went there only few minutes ago. 372 00:28:24,490 --> 00:28:27,025 Don't go inside! What bad luck! Get lost! 373 00:28:27,170 --> 00:28:29,585 Go away! - Get lost! 374 00:28:30,210 --> 00:28:31,865 Do I look younger than you guys? 375 00:28:34,490 --> 00:28:38,025 You crazy woman! Go away! 376 00:28:43,730 --> 00:28:46,905 My guitar! 377 00:28:47,050 --> 00:28:50,265 How can I practice now? 378 00:28:56,330 --> 00:28:58,865 Uncle Chian. - How are you? 379 00:29:01,610 --> 00:29:03,345 Mom is missing. - What? 380 00:29:05,330 --> 00:29:06,865 Miss Parn is missing? 381 00:29:07,810 --> 00:29:09,865 Boom is the last one who talked to her. 382 00:29:10,170 --> 00:29:12,625 And, she has gone missing. No one has seen her. 383 00:29:13,530 --> 00:29:15,385 Maybe she fell somewhere? 384 00:29:15,570 --> 00:29:16,945 No way! 385 00:29:17,410 --> 00:29:19,145 She is as strong as a beast. 386 00:29:21,330 --> 00:29:23,145 Someone kidnapped her for a ransom? 387 00:29:24,450 --> 00:29:26,705 I think... - Who would do that? 388 00:29:26,850 --> 00:29:28,665 People would think she's from a poor family. 389 00:29:29,690 --> 00:29:31,905 You're not helping us, so stop talking! 390 00:29:34,130 --> 00:29:35,505 What can we do now? 391 00:29:36,130 --> 00:29:40,145 I'm not sure yet... 392 00:29:48,610 --> 00:29:50,665 Dad? 393 00:29:51,290 --> 00:29:52,865 Forget it. 394 00:29:54,130 --> 00:29:55,505 Anything else? 395 00:29:55,770 --> 00:29:59,185 If she calls you, please let me know. 396 00:29:59,330 --> 00:30:02,465 Of course. - Well, I should go. 397 00:30:03,570 --> 00:30:05,105 Wait! 398 00:30:05,810 --> 00:30:08,865 If you need a ransom, let me know. 399 00:30:09,010 --> 00:30:11,145 I'll sell this house for the money. 400 00:30:12,490 --> 00:30:13,865 Okay. 401 00:30:16,530 --> 00:30:19,505 Selling this house? Are you crazy? 402 00:30:19,970 --> 00:30:23,385 Where will I live then? I have no husband yet! 403 00:30:27,970 --> 00:30:29,705 So what? Where is the bird? 404 00:30:30,130 --> 00:30:31,505 I have no idea. 405 00:30:33,890 --> 00:30:35,465 Here. 406 00:30:36,130 --> 00:30:37,705 Let me have Mr Suraphong... 407 00:30:38,690 --> 00:30:41,625 ...to say something for her. 408 00:30:42,010 --> 00:30:43,465 Please. 409 00:30:53,530 --> 00:30:54,905 Mom was a good person. 410 00:30:58,090 --> 00:31:00,185 And, she died in a nursing home. 411 00:31:04,210 --> 00:31:05,585 Cheers! - Cheers! 412 00:31:05,820 --> 00:31:07,195 Cheers! - Cheers! 413 00:31:07,340 --> 00:31:10,035 Cheers! 414 00:31:14,700 --> 00:31:16,555 She died in a nursing home. 415 00:32:07,700 --> 00:32:11,635 Lower your arm. Breathe in. 416 00:32:13,020 --> 00:32:15,275 Breathe out. 417 00:32:51,580 --> 00:32:53,195 One hot tea. 418 00:33:01,460 --> 00:33:03,635 Being old is not easy. 419 00:33:07,940 --> 00:33:11,755 I used to be like them. 420 00:33:18,700 --> 00:33:20,955 That broccoli-looking hair style. 421 00:33:21,100 --> 00:33:22,955 I used to have it too. 422 00:33:25,940 --> 00:33:28,035 Did I look that ugly? 423 00:33:28,260 --> 00:33:30,515 God gave me this second chance... 424 00:33:30,660 --> 00:33:32,835 ...and I'm not going to be like that again. 425 00:35:04,819 --> 00:35:06,274 This one? - Yeah. 426 00:35:06,459 --> 00:35:07,834 Okay, thank you! 427 00:35:10,259 --> 00:35:11,834 Give me the change. One baht! 428 00:35:12,779 --> 00:35:14,314 Oh, okay. 429 00:35:16,379 --> 00:35:18,314 Thank you, beautiful. 430 00:35:18,819 --> 00:35:20,274 Beautiful, my foot! 431 00:35:26,779 --> 00:35:28,314 Want to rent a room? 432 00:35:28,779 --> 00:35:30,954 It's 5,500 baht, excluding bills. 433 00:35:31,099 --> 00:35:33,274 3 months rental in advance for deposit. 434 00:35:35,659 --> 00:35:37,034 You think I'm stupid? 435 00:35:37,179 --> 00:35:39,714 Your dad set the price at 4,500 including bills. 436 00:35:41,019 --> 00:35:42,474 You know my dad? 437 00:35:44,699 --> 00:35:46,714 No, I just heard about it. 438 00:35:47,019 --> 00:35:49,234 You want the room or not? - I'll take it. 439 00:35:50,259 --> 00:35:51,634 But, 3,500 is enough. 440 00:35:51,779 --> 00:35:53,514 The room is small, and no tenant for years. 441 00:35:53,659 --> 00:35:56,034 You should thank me instead. Okay? 442 00:35:57,779 --> 00:36:00,314 Dad, she is our new tenant. 443 00:36:02,299 --> 00:36:03,874 What's your name? 444 00:36:08,099 --> 00:36:09,834 Pa... 445 00:36:12,699 --> 00:36:16,074 It's Parn. I'm going to the room now. 446 00:36:17,979 --> 00:36:19,434 Hey, wait! 447 00:36:23,059 --> 00:36:25,354 Pay deposit in advance! 448 00:36:27,419 --> 00:36:29,034 I'll pay it later. 449 00:37:15,379 --> 00:37:17,354 What is it, dad? - Letter from grandma? 450 00:37:23,659 --> 00:37:26,234 I'm going away, so don't bother me. 451 00:37:27,059 --> 00:37:28,514 To where? 452 00:37:30,379 --> 00:37:31,874 Where? 453 00:37:33,499 --> 00:37:34,994 Where? 454 00:37:44,939 --> 00:37:47,834 Here you go. 455 00:37:54,779 --> 00:37:56,354 Who's that girl over there? 456 00:37:58,219 --> 00:38:00,114 My new tenant. 457 00:38:02,059 --> 00:38:03,514 What's she doing here? 458 00:38:04,219 --> 00:38:05,594 No idea. 459 00:38:05,779 --> 00:38:07,834 She said she's very close to her grandma... 460 00:38:07,979 --> 00:38:10,034 ...and she likes being with old people. 461 00:38:11,339 --> 00:38:12,714 So weird! 462 00:38:35,499 --> 00:38:39,474 Nut, what are we doing here? - Just wait and see. 463 00:39:27,699 --> 00:39:29,594 You like this kind of music? 464 00:39:35,339 --> 00:39:37,459 I think we picked the wrong one. Not always like this. 465 00:39:41,659 --> 00:39:44,434 Let's go! Let's go back. 466 00:40:00,379 --> 00:40:01,874 Grandpa Chian. 467 00:40:02,779 --> 00:40:05,354 Any news from with Miss Parn? 468 00:40:06,179 --> 00:40:09,474 Not yet. I'm here to ask you the same. 469 00:40:22,739 --> 00:40:25,194 I have a sore throat today, so I couldn't sing well. 470 00:40:25,659 --> 00:40:27,114 Thank you. 471 00:40:27,539 --> 00:40:31,554 Don't worry! I'll help you find her. 472 00:41:19,179 --> 00:41:22,154 Miss Parn used to sing this song in the old days. 473 00:42:52,019 --> 00:42:53,554 Hello, ma'am! 474 00:42:56,259 --> 00:42:57,794 I am going now! 475 00:42:59,939 --> 00:43:01,394 I'm sorry. 476 00:43:08,019 --> 00:43:10,994 Today he'll find know the truth! 477 00:43:11,419 --> 00:43:14,394 I always love this part. 478 00:43:14,699 --> 00:43:16,539 Yeah, especially back in Aranya's version, I... 479 00:43:16,579 --> 00:43:18,034 How do you know? Were you born then? 480 00:43:23,259 --> 00:43:25,314 I'm going to bed now, grandpa! 481 00:43:25,499 --> 00:43:27,419 Hey, wait a bit! They'll find out the truth soon. 482 00:43:27,539 --> 00:43:29,474 So stay and watch! 483 00:43:34,979 --> 00:43:36,954 Hi, Grandpa Chian. - Hey. 484 00:43:37,259 --> 00:43:38,794 Hi, Boom! 485 00:43:39,139 --> 00:43:40,674 Parn. 486 00:43:41,019 --> 00:43:43,034 This is Boom, a grandson of my closed friend. 487 00:43:43,179 --> 00:43:46,554 He wants to talk to you. Take your time. 488 00:43:54,379 --> 00:43:56,314 This time for sure! For sure! 489 00:43:56,899 --> 00:43:59,674 Today, I have to know the truth ofwho you are. 490 00:44:26,538 --> 00:44:28,033 Buy drinks forgirl. 491 00:44:28,418 --> 00:44:30,433 This is howyou spent the money I gave you. 492 00:44:32,138 --> 00:44:33,513 It's a bit weird. 493 00:44:34,018 --> 00:44:36,713 How we met the first time and now we are here. 494 00:44:38,338 --> 00:44:39,913 I'm worried about this country's future. 495 00:44:41,618 --> 00:44:43,393 You must be very shy, aren't you? 496 00:44:44,218 --> 00:44:46,873 You can't even look at me when I'm talking. 497 00:44:47,538 --> 00:44:49,993 No way! You're the one who can't. 498 00:44:55,978 --> 00:44:57,393 Wait a minute. 499 00:44:57,578 --> 00:45:00,233 When your grandpa talked to me the first time... 500 00:45:02,258 --> 00:45:04,233 ...exactly the same. 501 00:45:07,658 --> 00:45:09,753 This might be too early to say this. 502 00:45:11,138 --> 00:45:12,513 But, I have something to tell you. 503 00:45:13,058 --> 00:45:14,433 The way of talking... 504 00:45:14,778 --> 00:45:17,433 ...exactly the same as your grandpa hitting on me! 505 00:45:17,978 --> 00:45:21,273 Please! Oh no! 506 00:45:21,698 --> 00:45:23,073 No way! 507 00:45:23,338 --> 00:45:25,993 I... - No way! 508 00:45:26,138 --> 00:45:28,273 I want you to be our lead singer. 509 00:45:30,698 --> 00:45:32,193 You can't? 510 00:45:32,698 --> 00:45:34,873 Understood. Someone with a good voice like you... 511 00:45:35,018 --> 00:45:36,913 ...is not suitable for a crappy band like us. 512 00:45:37,058 --> 00:45:38,433 I know we stink. 513 00:45:38,938 --> 00:45:41,633 The lead singer left the band, and my mom isn't well. 514 00:45:42,098 --> 00:45:43,513 Wait! 515 00:45:44,818 --> 00:45:46,433 You want me to be your lead singer? 516 00:45:46,578 --> 00:45:48,233 But I kind of understand. 517 00:45:49,578 --> 00:45:51,073 A crappy band like us has no future... 518 00:45:51,218 --> 00:45:52,833 Sure, I'll do it. 519 00:45:55,698 --> 00:45:57,793 Really? - Yeah! 520 00:45:58,418 --> 00:45:59,913 Are you sure? - Yes! 521 00:46:00,978 --> 00:46:02,433 Yes! 522 00:46:07,538 --> 00:46:08,913 Who is that? 523 00:46:09,138 --> 00:46:11,273 The one we've been looking for. 524 00:46:11,418 --> 00:46:13,113 She knows old songs. 525 00:46:13,258 --> 00:46:16,033 Singing from the bottom of her heart. 526 00:46:16,338 --> 00:46:20,073 I can feel it, Nut. 527 00:46:21,458 --> 00:46:22,833 Very good! 528 00:46:23,098 --> 00:46:24,873 I knew it! 529 00:46:25,778 --> 00:46:28,593 No one beats that brat with bangs. 530 00:46:41,058 --> 00:46:42,593 Wow! 531 00:46:46,578 --> 00:46:47,953 Are you ready? 532 00:46:48,978 --> 00:46:51,513 One, two! One, two, three, go! 533 00:47:06,338 --> 00:47:09,313 Hey! What kind of a song is this? 534 00:47:09,458 --> 00:47:12,193 Why? I composed this myself. Not bad, right? 535 00:47:12,338 --> 00:47:15,313 Nonsense! Did your parents know all these? 536 00:47:15,738 --> 00:47:18,633 What kind of an outfit is this? Looks terrible! 537 00:47:19,978 --> 00:47:21,913 You don't understand this kind of style. 538 00:47:22,218 --> 00:47:23,593 This isn't even a style. 539 00:47:24,498 --> 00:47:27,153 Real singing is, you should catch the people's heart. 540 00:47:27,458 --> 00:47:28,913 Not just screaming like that. 541 00:47:30,658 --> 00:47:32,713 I won't sing this kind of music. 542 00:47:33,418 --> 00:47:36,153 Then, what kind of music you want to sing? 543 00:47:42,538 --> 00:47:43,913 See! 544 00:48:13,378 --> 00:48:15,073 Why are you dancing? 545 00:49:43,258 --> 00:49:45,793 Hey, this band is so good! 546 00:49:46,298 --> 00:49:48,313 You should bring this band here. 547 00:49:48,458 --> 00:49:51,033 Actually, this is the same band you saw the other day. 548 00:49:51,178 --> 00:49:53,713 Enough! See what we have here. 549 00:50:40,978 --> 00:50:43,153 Cheers! 550 00:50:43,578 --> 00:50:46,393 Let's eat! 551 00:50:48,218 --> 00:50:51,433 Guys, when we have our own concert... 552 00:50:51,858 --> 00:50:53,498 ...I will get that guitar back for sure... 553 00:50:53,578 --> 00:50:55,193 ...and play it on stage. 554 00:50:59,738 --> 00:51:01,833 That's it! Here we come! 555 00:51:02,178 --> 00:51:03,633 To Huay Kwang Keang! 556 00:51:49,538 --> 00:51:52,113 Open the door. I said, open the door! 557 00:51:53,738 --> 00:51:55,953 I said it a million times! 558 00:52:05,978 --> 00:52:09,193 Boy! Can't you see me here? 559 00:52:09,338 --> 00:52:11,953 You're supposed to give a seat to women like me. 560 00:52:17,338 --> 00:52:18,753 Why do you cry, baby? 561 00:52:20,138 --> 00:52:23,033 Why? I've already changed your diapers. 562 00:52:25,298 --> 00:52:26,873 The baby must be hungry! 563 00:52:28,658 --> 00:52:30,673 He already ate few hours ago. 564 00:52:30,818 --> 00:52:34,153 Maybe you fed him too little? 565 00:52:36,098 --> 00:52:37,593 Let me help you. 566 00:52:38,018 --> 00:52:40,193 You will be okay, baby. - Thank you! 567 00:52:47,178 --> 00:52:50,273 Listen! Dress him up properly before taking him out. 568 00:52:50,578 --> 00:52:52,713 You need to have both socks and gloves. 569 00:52:52,858 --> 00:52:54,233 They turn on air conditioner here, so very cold inside. 570 00:52:54,378 --> 00:52:55,753 The baby can get cold. 571 00:52:58,578 --> 00:53:00,033 Feeding him your breast milk? 572 00:53:00,498 --> 00:53:03,033 No, because he gets diarrhoea easily. 573 00:53:07,738 --> 00:53:09,113 I knew it! 574 00:53:09,258 --> 00:53:10,633 You had breast surgery, didn't you? 575 00:53:11,418 --> 00:53:12,913 When you breastfeed the baby... 576 00:53:13,378 --> 00:53:15,993 ...must go one by one, not switching here and there. 577 00:53:16,298 --> 00:53:17,993 Maybe you are afraid your breast will sag unevenly. 578 00:53:18,138 --> 00:53:19,873 What a crazy thought! 579 00:53:20,018 --> 00:53:21,458 Breastfeeding is the best for baby... 580 00:53:21,538 --> 00:53:23,033 ...and good for you too. 581 00:53:23,178 --> 00:53:24,553 If you have a good milk, the baby will be fat soon. 582 00:53:24,738 --> 00:53:26,153 What a noisy brat here! 583 00:53:26,418 --> 00:53:29,833 Do you even have your own baby? And, my milk bothering you? 584 00:53:30,018 --> 00:53:31,753 So, is your milk is that great? 585 00:53:31,898 --> 00:53:34,113 If so, just give it to your baby, and don't bother me. 586 00:53:34,578 --> 00:53:36,113 Let me out! 587 00:53:38,258 --> 00:53:39,873 What a big mouth! 588 00:53:43,978 --> 00:53:45,953 Beautiful face like you, such a foul mouth. 589 00:53:47,218 --> 00:53:48,753 Getting off here! 590 00:53:56,138 --> 00:53:57,793 Mine is not so bad. 591 00:54:38,818 --> 00:54:47,747 badh182 ( Malaysia Subbers Crew) 592 00:54:51,058 --> 00:54:52,553 Why are you following me? 593 00:54:54,218 --> 00:54:55,673 Calm down, miss. 594 00:54:56,068 --> 00:54:58,643 Thing is you're very impressive. 595 00:55:00,348 --> 00:55:01,763 I am looking for a singer. 596 00:55:03,068 --> 00:55:04,683 So perhaps we can go somewhere and talk? 597 00:55:07,308 --> 00:55:09,108 You come to place like this and find a singer? 598 00:55:09,268 --> 00:55:11,163 You think I'm stupid? You think I'm that easy? 599 00:55:12,668 --> 00:55:14,203 Wait! 600 00:55:16,148 --> 00:55:17,763 Sorry, I didn't mean that. 601 00:55:29,188 --> 00:55:30,803 Being young is troublesome for sure! 602 00:56:00,308 --> 00:56:05,283 What took you so long? Freaking hot out here. 603 00:56:10,508 --> 00:56:12,603 Hello! - Hi, guys. 604 00:56:14,628 --> 00:56:16,003 Mom, this is Parn. 605 00:56:16,948 --> 00:56:18,403 Hello. - Hi! 606 00:56:19,988 --> 00:56:21,803 Boom told me you were sick. 607 00:56:22,308 --> 00:56:23,963 I'm good now. 608 00:56:24,788 --> 00:56:27,523 Well, you acted like you're dying soon then. 609 00:56:28,388 --> 00:56:30,923 So this is Parn? So pretty! 610 00:56:31,588 --> 00:56:33,203 Where did you get your plastic surgery? 611 00:56:33,948 --> 00:56:35,883 I wonder where she got that mouth from. 612 00:56:36,028 --> 00:56:38,363 Sorry, Parn! My sister's got a bad mouth. 613 00:56:38,948 --> 00:56:40,883 Must be from my granny! 614 00:56:43,188 --> 00:56:44,603 That's alright. 615 00:56:45,348 --> 00:56:47,923 Mom, I'll take my friends upstairs. 616 00:56:48,468 --> 00:56:51,723 Okay. Make yourself at home. 617 00:56:52,108 --> 00:56:54,283 I'll call you when dinner is ready. - Yeah! 618 00:56:56,028 --> 00:56:57,883 You'll be eating up all the foods here. 619 00:56:58,028 --> 00:56:59,763 Mom, can I have more rice? 620 00:57:00,708 --> 00:57:02,243 Come in. 621 00:57:11,028 --> 00:57:13,483 I want to show you something. - What is it? 622 00:57:16,068 --> 00:57:19,683 There is an audition for "Young Blood". 623 00:57:20,548 --> 00:57:22,283 "Young Blood"? The famous TV show? 624 00:57:22,628 --> 00:57:24,043 Awesome! 625 00:57:24,188 --> 00:57:27,163 You guys up for this? - Of course! 626 00:57:27,548 --> 00:57:30,563 What about you, Parn? - I need to poop! 627 00:57:32,628 --> 00:57:34,003 I'm going to the toilet. 628 00:57:35,628 --> 00:57:37,403 You already know where the toilet is? 629 00:57:41,508 --> 00:57:44,843 Well, where is it? - Go out and turn right. 630 00:58:01,768 --> 00:58:03,663 I don't think your mother ran away. 631 00:58:05,968 --> 00:58:11,023 From CCTV, you can see this person isn't your mother. 632 00:58:13,088 --> 00:58:14,503 Miss Parn. 633 00:58:16,528 --> 00:58:18,703 Do you have a better angle? 634 00:58:20,048 --> 00:58:23,983 We asked the bank already and will get it in a week. 635 00:58:25,048 --> 00:58:26,823 Why does it take so long? 636 00:58:28,088 --> 00:58:29,623 There is some protocol, sir. 637 00:58:30,128 --> 00:58:31,983 Can't you just rush them? 638 00:58:32,808 --> 00:58:36,223 I know some big names in this station. 639 00:58:36,928 --> 00:58:38,743 Who is it? - The chief officer. 640 00:58:39,728 --> 00:58:41,103 I'm the chief here! 641 00:58:47,408 --> 00:58:48,823 Really? 642 00:58:51,248 --> 00:58:54,303 So, chief, what should I do next? 643 00:58:54,648 --> 00:58:56,383 Is there other way, sir? 644 00:58:58,128 --> 00:59:00,223 We just need to wait for the footage. 645 00:59:00,608 --> 00:59:02,903 I'll contact you as soon as we get it. 646 00:59:29,888 --> 00:59:32,463 How is it? - It's super delicious, mom. 647 00:59:32,968 --> 00:59:34,383 It stinks. 648 00:59:41,648 --> 00:59:44,023 I mean a bit smelly. 649 00:59:44,808 --> 00:59:46,903 When putting in the fish, you need to wait... 650 00:59:47,088 --> 00:59:48,543 ...until the water boils. 651 00:59:48,688 --> 00:59:52,423 And, don't stir the fish. My granny taught me this. 652 00:59:54,488 --> 00:59:55,943 Dad isn't home yet? 653 00:59:56,688 --> 00:59:59,063 Why? - Yeah, why? 654 00:59:59,728 --> 01:00:01,143 Why? 655 01:00:04,648 --> 01:00:06,623 Who is that? - Oh, hey. 656 01:00:15,838 --> 01:00:17,653 I was going to the toilet. 657 01:00:21,918 --> 01:00:23,453 But false alarm. 658 01:00:23,598 --> 01:00:24,973 Who is it? 659 01:00:25,158 --> 01:00:28,053 Dad, this is Parn, lead singer of my band. 660 01:00:28,198 --> 01:00:29,853 Hello. - Hello. 661 01:00:32,318 --> 01:00:33,813 You are not eating? 662 01:00:36,398 --> 01:00:37,893 I'm not hungry. 663 01:00:44,398 --> 01:00:47,613 Mom, I think dad has never met a beautiful girl like her. 664 01:03:12,306 --> 01:03:14,081 You should've told me you were a producer. 665 01:03:15,146 --> 01:03:17,481 I was going to tell you, but didn't get a chance. 666 01:03:17,626 --> 01:03:19,241 I am... 667 01:03:21,906 --> 01:03:25,921 You're professional, so don't mind the small things, right? 668 01:03:28,346 --> 01:03:29,841 Let's get to the point. 669 01:03:32,186 --> 01:03:33,681 When you performed... 670 01:03:34,586 --> 01:03:36,361 ...I realized I found what I wanted. 671 01:03:37,026 --> 01:03:38,761 I have a big concert coming up. 672 01:03:39,786 --> 01:03:41,881 I want you to do the opening. 673 01:03:42,306 --> 01:03:46,481 But, isn't it too risky? To use a new singer? 674 01:03:46,826 --> 01:03:49,521 I've already made my decision. I'll take a full responsibility. 675 01:03:49,666 --> 01:03:51,121 But... - Stop it! 676 01:03:51,786 --> 01:03:53,321 And, for next week... 677 01:03:54,066 --> 01:03:57,121 ...I want your band to play at Young Blood. 678 01:03:58,266 --> 01:04:01,841 Think it as a rehearsal before the big concert. 679 01:04:06,106 --> 01:04:07,601 The Young Blood? 680 01:04:09,586 --> 01:04:13,001 Yeah, it would be nice to have emerging stars like you. 681 01:04:13,706 --> 01:04:15,121 Nice? 682 01:04:16,666 --> 01:04:19,281 It's more than nice! 683 01:04:20,146 --> 01:04:25,361 Brother, this is very awesome. 684 01:04:25,746 --> 01:04:27,121 You're the man. 685 01:04:28,226 --> 01:04:29,761 So, okay with this? 686 01:04:32,346 --> 01:04:34,681 We'll see you next week then. 687 01:04:35,306 --> 01:04:36,841 Let's go. 688 01:04:41,306 --> 01:04:44,121 The famous TV show you guys're talking about? 689 01:04:44,946 --> 01:04:46,361 Yes! 690 01:04:46,866 --> 01:04:49,201 That mean you are talented! 691 01:04:55,626 --> 01:04:58,201 Good job. - Well, I'm talented too. 692 01:05:00,946 --> 01:05:02,401 I don't think so. 693 01:05:55,146 --> 01:05:56,641 You're dead! 694 01:06:04,786 --> 01:06:07,201 Trying to hit a woman? What kind of a man are you? 695 01:06:10,546 --> 01:06:13,961 Okay, I'll take off the tape, but don't make a sound. Got it? 696 01:06:20,986 --> 01:06:23,761 You evil! You murderer! 697 01:06:24,866 --> 01:06:26,641 Watch out! 698 01:06:26,786 --> 01:06:28,441 Show me your real face! 699 01:06:29,426 --> 01:06:30,961 What have you done to Miss Parn? 700 01:06:31,586 --> 01:06:34,601 You killed her and threw her off the bridge? 701 01:06:34,746 --> 01:06:37,561 What? - Fine! Kill me too then. 702 01:06:38,906 --> 01:06:43,201 Without Miss Parn, I don't want to live anymore. 703 01:06:44,266 --> 01:06:47,561 You have been watching too many soap operas. 704 01:06:47,706 --> 01:06:49,401 You wouldn't understand. 705 01:06:53,186 --> 01:06:55,201 She was so nice to me. 706 01:07:01,306 --> 01:07:03,281 She always smiled at me. 707 01:07:07,746 --> 01:07:12,401 I would never forget her smile. 708 01:07:18,786 --> 01:07:20,441 Why the hell are you smiling? 709 01:07:25,066 --> 01:07:28,001 Take your smiley face away! Go! 710 01:07:28,586 --> 01:07:30,601 Fine. I'll go away then. 711 01:07:45,706 --> 01:07:47,081 Let's play together. 712 01:08:25,306 --> 01:08:26,801 Miss Parn. 713 01:08:40,506 --> 01:08:44,041 You look beautiful with that fake teeth! 714 01:08:44,266 --> 01:08:45,641 These are real. 715 01:08:45,786 --> 01:08:50,241 The other day I had barbecue, I could even chew the bone. 716 01:08:50,986 --> 01:08:53,201 Must be so nice to be young again. 717 01:08:56,826 --> 01:08:59,641 Next week I'll be on TV. 718 01:08:59,786 --> 01:09:01,921 Wow, you are going to be a star? 719 01:09:05,946 --> 01:09:07,801 No, I'm going to sing. 720 01:09:08,106 --> 01:09:10,401 You know I've always wanted to be a singer. 721 01:09:10,706 --> 01:09:14,801 Of course. I remember you went to singing competitions. 722 01:09:16,346 --> 01:09:20,641 Do you remember the day when I sang after Lumyai? 723 01:09:21,466 --> 01:09:24,881 There was a music producer who saw me singing. 724 01:09:27,986 --> 01:09:29,801 I won't miss you on TV. 725 01:09:33,546 --> 01:09:37,761 By the way, Phong has been looking all over for you. 726 01:09:41,106 --> 01:09:43,601 Why now? 727 01:09:44,666 --> 01:09:47,841 Come on. He's really worried about you. 728 01:09:52,306 --> 01:09:54,681 Okay, I need your help. 729 01:09:55,906 --> 01:09:58,721 But, don't act suspiciously. 730 01:10:05,786 --> 01:10:07,601 Why are they whispering? 731 01:10:09,706 --> 01:10:15,521 You see, a few days ago, Miss Parn came to see me. 732 01:10:17,666 --> 01:10:19,241 How is she? 733 01:10:20,026 --> 01:10:24,521 You see, she said she's just fine... 734 01:10:24,666 --> 01:10:26,041 ...no need to worry about her. 735 01:10:27,106 --> 01:10:29,841 Where is she now? Why isn't she coming home? 736 01:10:30,946 --> 01:10:32,321 You see... 737 01:10:32,506 --> 01:10:37,961 ...she said she wanted to live the life of her own. 738 01:10:39,146 --> 01:10:41,561 Why do you keep saying, "you see"? 739 01:10:44,306 --> 01:10:46,641 Why are you asking so many questions? 740 01:10:46,786 --> 01:10:51,921 Well, when I saw, she looks very healthy. 741 01:10:52,426 --> 01:10:54,801 Maybe even more healthy than you two. 742 01:10:54,946 --> 01:10:57,761 What do you mean more healthy compared to us? 743 01:11:00,106 --> 01:11:01,601 It's just... 744 01:11:01,906 --> 01:11:04,201 Did she say when she'll be back? 745 01:11:05,306 --> 01:11:06,761 Probably in a while. 746 01:11:07,146 --> 01:11:10,401 She said once she spent some time... 747 01:11:11,146 --> 01:11:13,961 ...she'd stay with someone she loves. 748 01:11:16,266 --> 01:11:17,841 Love? Who is it? 749 01:11:19,906 --> 01:11:21,561 You mean... 750 01:11:24,666 --> 01:11:26,801 ...she's going to kill herself? 751 01:11:27,906 --> 01:11:29,441 Mom! 752 01:11:32,146 --> 01:11:33,641 No! 753 01:11:34,946 --> 01:11:36,481 It's me, of course. 754 01:11:37,466 --> 01:11:39,921 You? - Yeah! 755 01:11:52,226 --> 01:11:55,041 One more thing. It's important. 756 01:11:55,666 --> 01:11:59,681 She asked you to unfreeze her credit card. 757 01:12:04,786 --> 01:12:07,961 I see. She probably needs some cash by now. 758 01:12:08,946 --> 01:12:12,161 Please tell her, I'll take care of it. 759 01:12:21,506 --> 01:12:23,081 What're you doing here? 760 01:12:23,666 --> 01:12:25,161 What? 761 01:12:26,986 --> 01:12:28,561 Nosy brat! 762 01:13:04,826 --> 01:13:06,321 Take care of yourself. 763 01:13:09,146 --> 01:13:11,641 Your dad is up to something. 764 01:13:12,026 --> 01:13:15,961 What did you say? - Your dad is up to something! 765 01:13:17,066 --> 01:13:18,561 What do you mean? 766 01:13:22,786 --> 01:13:26,041 With that brat, Parn. - Why? 767 01:13:26,346 --> 01:13:29,921 She has some plan to get her hands on him. 768 01:13:31,186 --> 01:13:34,841 Why is that? He will be dead soon anyway. 769 01:13:36,906 --> 01:13:40,841 Exactly. Once he dies... 770 01:13:42,066 --> 01:13:43,561 Chian! 771 01:13:48,586 --> 01:13:50,041 ...she will get everything. 772 01:13:51,346 --> 01:13:53,921 Be careful! 773 01:13:54,386 --> 01:13:56,041 Otherwise, you have to call her mom. 774 01:13:58,666 --> 01:14:00,161 Who's your mommy? 775 01:14:02,746 --> 01:14:04,161 Who's your mommy? 776 01:14:44,866 --> 01:14:46,321 What on earth are you doing? 777 01:14:47,186 --> 01:14:49,441 Why did you ruin your nice bike? 778 01:14:50,106 --> 01:14:52,921 And, don't you feel hot in that outfit? 779 01:14:55,786 --> 01:14:57,361 What are you laughing at? 780 01:14:59,026 --> 01:15:01,881 Get on! Aren't you in a hurry? 781 01:15:02,026 --> 01:15:03,681 Fine. 782 01:15:08,900 --> 01:15:10,315 I'm leaving now. 783 01:15:10,460 --> 01:15:11,875 What are you going to sing today? 784 01:15:12,020 --> 01:15:15,515 You'll find out soon. Don't worry, I'll nail this. 785 01:15:15,660 --> 01:15:17,515 Yeah, just get inside. 786 01:15:17,860 --> 01:15:19,355 Be careful. - Of course. 787 01:15:21,860 --> 01:15:23,355 What are you laughing at? 788 01:19:02,370 --> 01:19:03,945 What are you waiting for? Let's go! 789 01:19:32,770 --> 01:19:34,665 I told you not to come here. 790 01:19:35,170 --> 01:19:37,865 Seeing you in that outfit, how can I not come? Too dangerous! 791 01:19:40,250 --> 01:19:41,705 Pretty, right? 792 01:19:42,370 --> 01:19:45,105 Don't even think about it! 793 01:19:45,770 --> 01:19:47,945 Of course not! 794 01:19:48,690 --> 01:19:50,705 I'm here to protect you. 795 01:19:51,330 --> 01:19:52,945 I'm here to have some fun. 796 01:19:53,090 --> 01:19:55,545 So, don't worry about others. Just take care of yourself. 797 01:19:55,690 --> 01:19:57,650 You're pissing yourself with just a little breeze. 798 01:19:59,090 --> 01:20:02,985 Hey, grandpa. You better take some rest. 799 01:20:03,290 --> 01:20:08,465 You look so pale. - You little brat. 800 01:20:09,730 --> 01:20:13,865 The reason I'm not on that slider is because it's so boring. 801 01:20:14,250 --> 01:20:19,425 Seriously, is there any ride that looks more exciting? 802 01:20:30,010 --> 01:20:31,945 Here comes the big one. You ready? 803 01:20:32,090 --> 01:20:33,945 Yeah! - Let's go! 804 01:21:13,170 --> 01:21:14,585 Hey! 805 01:21:15,970 --> 01:21:17,505 Are you okay? 806 01:21:26,770 --> 01:21:28,625 Hey, old man! 807 01:21:33,810 --> 01:21:35,705 Thank you. 808 01:21:42,250 --> 01:21:45,465 How do you like? - It's so fun here! 809 01:21:45,610 --> 01:21:47,545 Didn't think it would be this much fun. 810 01:21:49,210 --> 01:21:51,585 Look at the kids there. 811 01:21:52,170 --> 01:21:54,145 You sound like an old woman. 812 01:22:00,010 --> 01:22:03,105 When you're singing, you are like totally different person. 813 01:22:03,570 --> 01:22:05,105 The audience really likes you. 814 01:22:06,770 --> 01:22:08,425 I'm also excited. 815 01:22:11,490 --> 01:22:13,945 Do you know a lot of people want to interview you? 816 01:22:14,090 --> 01:22:16,865 Interview? About what? 817 01:22:18,250 --> 01:22:21,745 About you! 818 01:22:29,130 --> 01:22:30,505 I'm also curious about you. 819 01:22:41,250 --> 01:22:42,625 Working together for a while... 820 01:22:42,770 --> 01:22:44,290 ...but still don't know about you well. 821 01:22:45,850 --> 01:22:50,345 We can take it slowly. No need to rush. 822 01:22:51,370 --> 01:22:52,865 Right? 823 01:22:54,570 --> 01:22:56,145 What happened to your foot? 824 01:22:59,970 --> 01:23:01,985 Let me see. - No, it's okay. 825 01:23:02,770 --> 01:23:05,585 I have a first-aid kit in my bag. I'll be right back. 826 01:23:10,210 --> 01:23:11,585 Look! 827 01:23:13,010 --> 01:23:15,905 It really got wrinkled. This happened around the wound? 828 01:23:16,050 --> 01:23:20,185 When I was bleeding, it turned out like this. 829 01:23:21,530 --> 01:23:23,065 Is it related? 830 01:23:28,050 --> 01:23:29,585 I'm going in. 831 01:23:30,090 --> 01:23:31,625 Wait! 832 01:23:31,930 --> 01:23:33,905 Do it softly. I'm scared! 833 01:23:35,170 --> 01:23:36,585 Hold on. 834 01:23:36,730 --> 01:23:38,305 It's just a tiny prick. 835 01:23:41,450 --> 01:23:42,945 Ouch! 836 01:23:44,530 --> 01:23:46,465 Oh, look! It's bleeding and gets wrinkled. 837 01:23:51,010 --> 01:23:52,905 Hey, it's not what you think. 838 01:23:55,010 --> 01:23:56,585 Having sex? 839 01:24:03,530 --> 01:24:04,945 Not what you think! 840 01:24:05,810 --> 01:24:07,705 Get out! - Have you lost you mind? 841 01:24:08,010 --> 01:24:09,625 Get out! 842 01:24:10,050 --> 01:24:11,425 I said get out! 843 01:24:11,810 --> 01:24:13,425 Cheap woman! - Hey! 844 01:24:13,570 --> 01:24:14,945 Stop it! 845 01:24:15,330 --> 01:24:17,505 This is enough! - Go away! 846 01:24:18,290 --> 01:24:20,065 Miss Parn! 847 01:24:21,450 --> 01:24:22,945 Let me go! 848 01:24:25,250 --> 01:24:27,545 I said enough! - Get out now! 849 01:24:27,690 --> 01:24:29,865 Are you crazy? I said stop! 850 01:24:30,410 --> 01:24:31,905 Miss Parn. 851 01:24:41,050 --> 01:24:43,865 Happy Birthday to you. 852 01:25:24,650 --> 01:25:26,385 Nut 853 01:26:00,370 --> 01:26:01,745 Do you want some drink? 854 01:26:02,930 --> 01:26:04,465 Do you have any liquor? 855 01:26:04,810 --> 01:26:07,145 Liquor? - Yeah! 856 01:26:12,690 --> 01:26:14,425 Is everything okay? 857 01:26:14,770 --> 01:26:16,145 You have any problems? 858 01:26:17,450 --> 01:26:18,985 No! 859 01:26:21,970 --> 01:26:23,465 Your house is huge. 860 01:26:24,530 --> 01:26:25,985 Live alone? 861 01:26:26,130 --> 01:26:29,265 How do you clean this house? 862 01:26:30,490 --> 01:26:31,945 I have a maid. 863 01:26:32,290 --> 01:26:37,705 Why aren't you married? 864 01:26:38,250 --> 01:26:39,865 Who said I'm not married? 865 01:26:41,490 --> 01:26:42,985 Oh, you are married? 866 01:26:44,170 --> 01:26:45,545 No! 867 01:26:45,850 --> 01:26:47,345 Just kidding. 868 01:26:49,210 --> 01:26:51,385 It's good to see you get surprised. 869 01:26:52,130 --> 01:26:54,465 Boyfriend? - What? 870 01:26:55,490 --> 01:26:56,945 Do you have a boyfriend? 871 01:26:59,930 --> 01:27:01,305 Right now, no. 872 01:27:04,010 --> 01:27:06,050 I used to have a husband, but he died long time ago. 873 01:27:06,610 --> 01:27:07,985 We had one son. 874 01:27:09,010 --> 01:27:11,825 Now, there is a widower hitting on me. 875 01:27:12,250 --> 01:27:16,945 He's only a friend, we've known each other for a long time. 876 01:27:17,090 --> 01:27:18,665 Are you playing with me? 877 01:27:23,450 --> 01:27:25,465 Okay, so you don't have a boyfriend now. 878 01:27:27,930 --> 01:27:30,545 What kind of a guy do you like? 879 01:27:37,010 --> 01:27:38,585 I like someone who is kind... 880 01:27:39,530 --> 01:27:41,145 ...who takes care of his family... 881 01:27:41,290 --> 01:27:43,425 ...hard working and good in bed too. 882 01:27:45,450 --> 01:27:46,945 Sorry. 883 01:27:47,690 --> 01:27:49,545 Hey! 884 01:27:50,570 --> 01:27:52,425 No, I didn't mean... - You, pervert! 885 01:27:52,570 --> 01:27:54,145 No! 886 01:27:57,290 --> 01:27:58,785 Pervert! 887 01:28:27,650 --> 01:28:30,625 Phong! - Hello, Uncle Chian. 888 01:28:31,490 --> 01:28:33,025 What are you doing here? 889 01:28:34,690 --> 01:28:37,305 Well... - What is it? 890 01:28:39,290 --> 01:28:42,865 It may sound difficult, but the truth is... 891 01:28:43,290 --> 01:28:44,665 Yes. 892 01:28:44,890 --> 01:28:46,945 If you have anything to tell me, just say it. 893 01:28:48,890 --> 01:28:50,545 Actually... 894 01:28:53,090 --> 01:28:54,785 ...Miss Parn didn't go missing. 895 01:28:57,130 --> 01:28:59,625 The young Parn, she is Miss Parn. 896 01:29:01,730 --> 01:29:03,185 I'm sorry. 897 01:29:03,450 --> 01:29:06,465 You mean that young singer is my mom? 898 01:29:06,970 --> 01:29:09,025 Told you it would be difficult to understand. 899 01:29:12,970 --> 01:29:14,545 Quite so... 900 01:29:16,330 --> 01:29:17,785 ...but I think I understand you. 901 01:29:18,170 --> 01:29:21,145 I should have told you earlier. 902 01:29:22,290 --> 01:29:24,865 Can you save this contact info? 903 01:29:25,010 --> 01:29:26,465 Really? That's good. 904 01:29:26,730 --> 01:29:29,665 This friend of mine, he's a specialist in Alzheimer. 905 01:29:29,810 --> 01:29:31,745 I'm sure he can help you. 906 01:29:32,530 --> 01:29:35,225 081162... 907 01:29:56,450 --> 01:29:58,265 What song are they playing? 908 01:29:59,130 --> 01:30:01,465 "My Handsome Guy", Huay Kwang version. 909 01:30:01,610 --> 01:30:05,305 They are going to sing this song at the concert. 910 01:30:05,890 --> 01:30:07,425 No way! 911 01:30:09,250 --> 01:30:10,745 Stop there! 912 01:30:11,810 --> 01:30:14,225 We can't use this song for the concert. 913 01:30:14,650 --> 01:30:16,465 I will find someone to write you a new song. 914 01:30:20,050 --> 01:30:21,665 Let me call him now. 915 01:30:22,850 --> 01:30:24,225 I think it should be okay. 916 01:30:24,890 --> 01:30:26,385 Nut. 917 01:30:26,650 --> 01:30:28,065 What's wrong with this song? 918 01:30:29,210 --> 01:30:31,465 It's focusing too much on Parn. 919 01:30:32,210 --> 01:30:33,665 Where is your band's true identity? 920 01:30:34,170 --> 01:30:36,025 We do have our "Huay Kwang Kang" song. 921 01:30:36,170 --> 01:30:39,185 You want to listen to it? - Oh, that song? 922 01:30:40,170 --> 01:30:41,745 You think that is good enough? 923 01:30:45,170 --> 01:30:46,865 To be honest here... 924 01:30:47,250 --> 01:30:51,625 ...without Parn, your band is nothing. 925 01:31:00,770 --> 01:31:02,305 Boom. 926 01:31:02,930 --> 01:31:04,825 Boom! 927 01:31:07,610 --> 01:31:10,425 Boom! Boom, wait! 928 01:31:11,490 --> 01:31:14,465 Listen to me! Don't act like this! 929 01:31:15,090 --> 01:31:17,185 Please stop! - Leave me alone! 930 01:31:18,330 --> 01:31:19,825 Please stop! 931 01:31:20,370 --> 01:31:21,945 Stop, Boom! 932 01:31:22,570 --> 01:31:24,185 Boom! 933 01:31:24,610 --> 01:31:27,385 Boom. 934 01:31:27,730 --> 01:31:30,305 Listen, why are you doing this? - Please don't bother me! 935 01:31:30,650 --> 01:31:32,065 Just make new song with that jerk! 936 01:31:32,210 --> 01:31:35,345 I'm done here! - Calm down. 937 01:31:35,490 --> 01:31:37,345 He only wished the best for us. 938 01:31:38,170 --> 01:31:39,545 Us? - Yeah! 939 01:31:39,930 --> 01:31:41,425 Maybe only for you! 940 01:31:42,010 --> 01:31:43,585 It is not like that! 941 01:31:43,730 --> 01:31:45,225 Like what? 942 01:31:45,770 --> 01:31:47,865 You slept with him, didn't you? 943 01:31:51,290 --> 01:31:52,665 How could you say that? 944 01:31:52,810 --> 01:31:55,625 Who taught you to say things like that? 945 01:31:56,170 --> 01:31:58,665 You're just a kid, and how come so disrespectful? 946 01:31:58,810 --> 01:32:00,465 Apologize now! - Leave me alone! 947 01:32:01,770 --> 01:32:03,265 I stink! 948 01:32:07,490 --> 01:32:09,705 You keep looking down on yourself. 949 01:32:10,130 --> 01:32:12,065 Don't you know how great you are? 950 01:32:13,130 --> 01:32:15,105 You have a chance to do things you love. 951 01:32:15,490 --> 01:32:17,305 Will you just simply let it go like this? 952 01:32:20,210 --> 01:32:22,185 Boom! 953 01:32:31,090 --> 01:32:32,625 Can I come in? 954 01:32:41,170 --> 01:32:42,665 What's wrong? 955 01:32:44,170 --> 01:32:45,865 You wouldn't understand. 956 01:32:46,290 --> 01:32:48,425 I may understand when I hear it. 957 01:32:57,410 --> 01:32:59,385 I think I will stop playing music. 958 01:33:15,770 --> 01:33:17,225 I stink. 959 01:33:21,530 --> 01:33:23,745 Someone said my song stinks too! 960 01:33:31,650 --> 01:33:33,185 Anyone likes it? 961 01:33:37,690 --> 01:33:39,185 Yeah, a few. 962 01:33:41,130 --> 01:33:45,665 But you are quitting just because someone doesn't like it? 963 01:33:50,050 --> 01:33:53,865 Don't you love what you do? 964 01:33:57,970 --> 01:34:00,345 If you love something, don't give it up so easily. 965 01:34:01,770 --> 01:34:05,225 If grandma is here, she would say the same thing. 966 01:34:17,770 --> 01:34:19,425 You think she still misses us? 967 01:34:25,090 --> 01:34:28,905 I would like to hear your song. 968 01:34:30,050 --> 01:34:31,890 You want me to play? - Yeah, I want to hear it. 969 01:34:37,250 --> 01:34:38,785 Are you sure? 970 01:35:37,490 --> 01:35:39,345 Have you seen Boom? 971 01:35:42,740 --> 01:35:44,315 No. 972 01:35:45,140 --> 01:35:46,635 Shame on him. 973 01:35:47,060 --> 01:35:49,875 Such a talented kid, but a little temper. 974 01:35:50,740 --> 01:35:54,995 He's still young and don't want to listen to others. 975 01:35:58,220 --> 01:35:59,875 Just give him some time. 976 01:36:00,820 --> 01:36:03,635 I'm sure he will come back. 977 01:36:06,540 --> 01:36:07,995 Okay. 978 01:36:11,260 --> 01:36:12,755 Aside from the band... 979 01:36:14,380 --> 01:36:16,395 ...I have something to ask you. 980 01:36:20,900 --> 01:36:23,715 Do you think it's possible for us... 981 01:36:24,420 --> 01:36:26,355 ...to get to know each other more? 982 01:36:27,980 --> 01:36:30,035 Are you hitting on me? 983 01:36:31,820 --> 01:36:33,435 Yes, I am. 984 01:36:43,060 --> 01:36:44,635 I understand. 985 01:36:46,220 --> 01:36:47,875 No, it is not like that. 986 01:36:49,500 --> 01:36:53,155 I need some time to think. 987 01:36:58,900 --> 01:37:00,515 Okay, I will wait then. 988 01:37:17,260 --> 01:37:18,715 This is for you. 989 01:37:19,140 --> 01:37:20,675 Thank you. 990 01:37:26,580 --> 01:37:28,035 Hey. 991 01:37:28,820 --> 01:37:31,635 If you become young again... 992 01:37:32,940 --> 01:37:34,315 ...what will you do? 993 01:37:34,460 --> 01:37:38,635 Probably do something I never got to do back then. 994 01:37:39,180 --> 01:37:43,275 Date every woman and do everything that makes me happy? 995 01:37:44,580 --> 01:37:46,875 We have spent a lifetime already... 996 01:37:47,020 --> 01:37:49,355 ...and what we have now is just a bonus. 997 01:37:53,220 --> 01:37:54,715 In fact... 998 01:37:57,420 --> 01:37:59,475 ...being old is not so bad. 999 01:38:01,500 --> 01:38:04,595 I even miss the time fighting with Lumyai. 1000 01:38:06,020 --> 01:38:07,675 Speaking of her... 1001 01:38:10,300 --> 01:38:12,195 ...I haven't seen her lately. 1002 01:38:12,340 --> 01:38:14,275 Has she gone to the U.S. to see her son? 1003 01:38:27,260 --> 01:38:29,155 Here, I got you an Americano. 1004 01:38:44,060 --> 01:38:45,915 She didn't get to go after all. 1005 01:38:47,540 --> 01:38:50,035 Life is full of uncertainties. 1006 01:39:25,818 --> 01:39:28,593 Here comes what you've been waiting for. 1007 01:39:28,738 --> 01:39:31,033 The band that used to play on the street... 1008 01:39:31,178 --> 01:39:33,513 ...is now playing on stage here. 1009 01:39:34,018 --> 01:39:37,633 Huay Kwang! 1010 01:39:39,858 --> 01:39:43,233 I knew them well, especially the lead singer. 1011 01:39:43,578 --> 01:39:45,793 See! 1012 01:39:47,298 --> 01:39:49,673 Let's give them some time to prepare... 1013 01:39:49,818 --> 01:39:52,193 ...before we meet Huay Kwang. 1014 01:39:52,618 --> 01:39:53,993 Hey, Kae. - What? 1015 01:39:54,298 --> 01:39:57,473 I think Boom has changed. - Why? 1016 01:39:57,618 --> 01:39:59,433 Think about our new song. 1017 01:39:59,978 --> 01:40:01,818 It's totally different from our previous songs. 1018 01:40:02,418 --> 01:40:03,993 You think too much. 1019 01:40:04,498 --> 01:40:06,513 Just let him change the style if he wants. 1020 01:40:07,458 --> 01:40:10,313 Yeah, maybe new style is good. 1021 01:40:10,738 --> 01:40:12,113 I may ask him to play acoustic. 1022 01:40:12,498 --> 01:40:14,353 Oh, acoustic? 1023 01:40:14,498 --> 01:40:16,393 We need two guitars only. Then, how about me? 1024 01:40:17,498 --> 01:40:18,913 Just sit and listen! 1025 01:40:24,418 --> 01:40:26,073 I have something for you to listen. 1026 01:41:32,818 --> 01:41:35,593 He said he composed this because of you. 1027 01:41:36,858 --> 01:41:38,353 What else did he say? 1028 01:41:39,578 --> 01:41:40,953 Can I borrow some money? 1029 01:41:43,818 --> 01:41:45,673 I need to get my guitar back. 1030 01:41:46,178 --> 01:41:47,713 What a kid! 1031 01:41:53,818 --> 01:41:55,273 The concert is about to start now. 1032 01:41:56,018 --> 01:41:57,513 Let's go. 1033 01:42:07,538 --> 01:42:11,353 Where is Boom? - To get his guitar back. 1034 01:42:12,098 --> 01:42:15,233 When will he come? -30 minutes? I don't know. 1035 01:42:15,378 --> 01:42:16,913 Then, call him now! 1036 01:42:28,618 --> 01:42:30,153 Hello! 1037 01:42:30,338 --> 01:42:31,713 Yeah, on my way! 1038 01:42:31,858 --> 01:42:33,353 See you soon! 1039 01:42:41,018 --> 01:42:42,873 See you inside. - Okay, see you. 1040 01:42:43,858 --> 01:42:45,313 I have something for you. 1041 01:42:48,578 --> 01:42:50,658 I thought about giving it to you after the concert... 1042 01:42:50,978 --> 01:42:52,553 ...but better to give it now. 1043 01:42:54,418 --> 01:42:56,193 Let me help you. 1044 01:43:01,258 --> 01:43:02,753 Thank you. 1045 01:43:03,778 --> 01:43:05,393 Boom should be inside. 1046 01:43:11,418 --> 01:43:13,513 About what you asked me before... 1047 01:43:14,578 --> 01:43:16,193 ...I have an answer. 1048 01:43:16,858 --> 01:43:20,393 But I want to tell you after the concert. 1049 01:45:21,418 --> 01:45:22,953 In a coma? 1050 01:45:35,298 --> 01:45:36,873 We should cancel it now! 1051 01:45:38,458 --> 01:45:39,913 Make way! Coming through! 1052 01:45:42,738 --> 01:45:45,793 No! We must play this song! 1053 01:45:52,498 --> 01:45:55,593 We put in through everything for today. 1054 01:46:05,338 --> 01:46:06,753 When Boom wakes up... 1055 01:46:09,418 --> 01:46:13,473 ...we can let him know how great his song was... 1056 01:46:14,938 --> 01:46:20,553 ...and how much the audience loved it. 1057 01:46:36,058 --> 01:46:38,233 Huay Kwang! 1058 01:46:38,938 --> 01:46:40,833 Why does it take them so long? 1059 01:46:40,978 --> 01:46:42,793 Yeah. - Yeah. 1060 01:46:48,298 --> 01:46:51,953 Why does it take so long to meet each other? 1061 01:46:58,018 --> 01:47:01,873 Huay Kwang! 1062 01:47:37,738 --> 01:47:39,233 Boom. 1063 01:47:40,058 --> 01:47:42,233 I will do my best with this song... 1064 01:47:46,138 --> 01:47:48,113 ...so you have to fight your best too. 1065 01:49:07,378 --> 01:49:09,073 Why do you cry? 1066 01:53:14,298 --> 01:53:15,753 Who has the same blood type as the patient? 1067 01:53:15,898 --> 01:53:17,313 What type is it? Can I give mine? 1068 01:53:17,498 --> 01:53:21,193 RH negative. Anyone has that blood type? 1069 01:53:23,858 --> 01:53:25,393 Grandma! 1070 01:53:25,538 --> 01:53:27,113 Grandma has the same blood type as Boom. 1071 01:53:27,258 --> 01:53:28,793 Where is she? 1072 01:53:29,618 --> 01:53:31,113 I do. 1073 01:53:31,578 --> 01:53:33,913 I have the same blood type as Boom. 1074 01:53:42,978 --> 01:53:44,353 You can't do this. 1075 01:53:45,058 --> 01:53:47,339 You know what will happen to you when you give your blood. 1076 01:53:49,978 --> 01:53:51,393 Wrinkled skin. 1077 01:53:51,818 --> 01:53:53,313 Bad hearing. 1078 01:53:53,458 --> 01:53:54,993 Backache. 1079 01:53:55,178 --> 01:53:57,913 Ankle pain. Bad memories. 1080 01:54:01,818 --> 01:54:03,913 Everyone wants to start over like you. 1081 01:54:14,218 --> 01:54:15,833 Wait! 1082 01:54:17,218 --> 01:54:19,273 I have something to ask you. 1083 01:54:24,578 --> 01:54:26,713 Do you know a woman? 1084 01:54:30,018 --> 01:54:34,113 She had to raise her son as a young mother. 1085 01:54:36,058 --> 01:54:38,393 She used to skip her meals... 1086 01:54:39,258 --> 01:54:41,273 ...so she could feed her baby son instead. 1087 01:54:43,938 --> 01:54:45,953 She worked very hard... 1088 01:54:47,098 --> 01:54:48,473 ...for money... 1089 01:54:49,458 --> 01:54:51,753 ...so her son could go to school. 1090 01:54:54,018 --> 01:54:55,713 If you know her... 1091 01:54:58,458 --> 01:55:00,033 ...please tell her... 1092 01:55:03,578 --> 01:55:07,073 ...don't go back to that ungrateful son... 1093 01:55:08,738 --> 01:55:11,993 ...who was trying to send her to the nursing home. 1094 01:55:12,138 --> 01:55:15,033 Alright. Boom is waiting. 1095 01:55:15,658 --> 01:55:17,193 Mom! 1096 01:55:20,778 --> 01:55:23,193 Just go and live the life you always wanted. 1097 01:55:26,218 --> 01:55:29,833 Please don't do anything for this ungrateful son. 1098 01:55:32,578 --> 01:55:34,193 Boom is my son. 1099 01:55:35,778 --> 01:55:38,673 I will do everything to cure him. 1100 01:55:44,498 --> 01:55:46,073 So, just go, mom! 1101 01:55:57,418 --> 01:55:59,513 Where do you want me to go? 1102 01:56:01,098 --> 01:56:03,273 Why do you always ask me to leave? 1103 01:56:06,938 --> 01:56:10,073 Even if I die today and am reborn again... 1104 01:56:13,938 --> 01:56:15,753 ...I will still do the same thing... 1105 01:56:19,578 --> 01:56:22,393 ...because what I want to do the most... 1106 01:56:23,738 --> 01:56:25,673 ...is being your mom. 1107 01:56:28,138 --> 01:56:30,193 And I'm going to love Boom... 1108 01:56:31,698 --> 01:56:33,393 ...like I love you. 1109 01:57:05,498 --> 01:57:09,113 Excuse me. I'm looking for a boy who was in a car accident. 1110 01:57:09,498 --> 01:57:11,273 Where is he? - Wait a minute. 1111 01:57:19,338 --> 01:57:20,913 We have to hurry now. 1112 01:57:27,498 --> 01:57:28,873 I found him. 1113 01:57:45,178 --> 01:57:47,553 Did I choose the wrong path? 1114 01:57:51,618 --> 01:57:54,033 Did I pick the wrong choice? 1115 01:57:59,298 --> 01:58:01,753 Why must it always been like this? 1116 01:58:04,458 --> 01:58:06,353 I always do stupid things. 1117 01:58:10,538 --> 01:58:12,393 Maybe because... 1118 01:58:14,378 --> 01:58:16,033 ...I am a human being. 1119 01:58:18,338 --> 01:58:20,073 A normal person. 1120 01:58:23,178 --> 01:58:24,593 A woman. 1121 01:58:27,818 --> 01:58:29,193 A mother. 1122 01:58:33,098 --> 01:58:34,473 A grandma. 1123 01:58:38,338 --> 01:58:39,913 A weak person. 1124 01:58:44,458 --> 01:58:45,913 And coward. 1125 01:58:48,378 --> 01:58:50,633 Too coward to see anyone die. 1126 01:59:19,018 --> 01:59:21,513 Wow, that is great! 1127 01:59:21,658 --> 01:59:23,153 He is my baby. 1128 01:59:23,498 --> 01:59:25,673 Your baby son is sitting right here. 1129 01:59:26,218 --> 01:59:29,513 Your son, but I raised him. So, I win! 1130 01:59:31,658 --> 01:59:33,273 Your son is also my grandson. 1131 01:59:33,658 --> 01:59:35,273 Why do we have to argue about this? 1132 01:59:36,018 --> 01:59:38,833 You keep bragging about your son. 1133 01:59:39,618 --> 01:59:43,153 Well, you have quite a big mouth now. 1134 01:59:43,298 --> 01:59:44,993 Trying to fight back! 1135 01:59:45,138 --> 01:59:46,673 I have a good teacher here. 1136 01:59:47,778 --> 01:59:49,993 Who is your teacher? - You! 1137 01:59:50,138 --> 01:59:51,658 Everyone remembers what you complained! 1138 01:59:58,578 --> 02:00:00,033 Make it that way. 1139 02:00:00,298 --> 02:00:03,113 Don't forget to tell the mixer to lower the reverb. 1140 02:00:24,738 --> 02:00:26,150 Mom. 1141 02:00:44,935 --> 02:00:47,030 Just as I told you in the beginning. 1142 02:00:47,415 --> 02:00:49,550 I am not a smart person... 1143 02:00:53,935 --> 02:00:59,390 ...but, at least, I know what I am doing here. 79115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.