All language subtitles for StartUp.2016.S02E02.Bleeding.Edge.1080p.CRKL.WEB-DL.AAC2.0.x264-monkee

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,973 --> 00:00:07,506 Even with a confession from Grigory... 2 00:00:07,541 --> 00:00:09,041 Phil Rask! 3 00:00:10,745 --> 00:00:11,643 -What do you need? -Tell me. 4 00:00:11,679 --> 00:00:13,912 There is still some baggage... 5 00:00:13,948 --> 00:00:15,188 if anyone were to look into the money trail. 6 00:00:15,223 --> 00:00:18,091 So, you think Nick Talman should take the fall? 7 00:00:20,654 --> 00:00:22,955 I finally found that warrant. 8 00:00:22,990 --> 00:00:24,857 Thank you, again, for what you did for me. 9 00:00:24,892 --> 00:00:25,624 Was I supposed to let you rot in prison? 10 00:00:25,659 --> 00:00:27,860 You're still like a son to me. 11 00:00:27,895 --> 00:00:29,928 Are there meetings set up with investors? 12 00:00:29,964 --> 00:00:30,896 -Absolutely. -It's all in motion. 13 00:00:30,931 --> 00:00:32,831 Mr. Fein's gonna have to pass on this one. 14 00:00:32,867 --> 00:00:34,566 I have not been convicted of anything. 15 00:00:34,602 --> 00:00:35,067 This is a smear campaign. 16 00:00:36,737 --> 00:00:38,203 Alice, do you know where he is? 17 00:00:38,239 --> 00:00:39,772 No. 18 00:00:39,807 --> 00:00:41,573 Hey, what's wrong with you? 19 00:00:41,609 --> 00:00:42,799 I was this close. 20 00:00:42,835 --> 00:00:43,033 I almost killed him. I almost shot him. 21 00:00:46,772 --> 00:00:47,446 The neighborhood lookin' to me now. 22 00:00:47,481 --> 00:00:50,374 They're looking to me to keep their bellies full, keep their pockets full. 23 00:00:50,409 --> 00:00:51,908 I got an idea. 24 00:00:51,944 --> 00:00:53,910 One a 'em Little River jits was talking about 25 00:00:53,946 --> 00:00:55,712 how they're all getting on this Dark Net thing 26 00:00:55,748 --> 00:00:56,913 instead of standing on corners. 27 00:00:56,949 --> 00:00:58,157 I ain't trying to have the feds up in here. 28 00:00:58,192 --> 00:01:00,984 I think there's people who can, like, secure our shit. 29 00:01:01,020 --> 00:01:02,686 Who can make it so that nobody knows who we are. 30 00:01:02,721 --> 00:01:03,053 I know a girl who could do that. 31 00:01:32,843 --> 00:01:34,409 I need you to make it so I can travel. 32 00:01:34,444 --> 00:01:35,043 Okay. 33 00:01:36,680 --> 00:01:38,413 I'm gonna find him for you. 34 00:01:38,448 --> 00:01:39,814 I see. Right. 35 00:01:39,850 --> 00:01:41,549 How about you just tell me where he is? 36 00:01:41,585 --> 00:01:42,851 I don't know where he is. 37 00:01:42,886 --> 00:01:45,020 I'm gonna find him. I know I can find him. 38 00:01:45,022 --> 00:01:45,520 Right. So, you're just gonna bring him back here, 39 00:01:45,555 --> 00:01:47,722 like a good little dog? 40 00:01:47,758 --> 00:01:48,990 I would bring you a severed head 41 00:01:49,026 --> 00:01:50,725 if it would clear my name. Can't do that, Nick. 42 00:01:50,761 --> 00:01:52,494 Can't put a severed head on trial. 43 00:01:52,529 --> 00:01:53,061 Just let me find him. 44 00:01:57,142 --> 00:02:00,769 How do I know you won't just, disappear yourself? 45 00:02:00,804 --> 00:02:01,603 I'm not trying to run for my life, 46 00:02:01,638 --> 00:02:03,071 I am trying to get it back. 47 00:02:12,540 --> 00:02:14,941 All right. Well... 48 00:02:14,976 --> 00:02:17,043 you take me to his front door, we got a deal. 49 00:02:59,387 --> 00:03:03,089 I was starting to think I'd find you and South Beach dead back here. 50 00:03:10,791 --> 00:03:13,058 It's been a minute, girl. 51 00:03:21,702 --> 00:03:23,068 Is your family pulling through? 52 00:03:25,439 --> 00:03:27,072 Wouldn't know. 53 00:03:31,536 --> 00:03:32,736 It's your people, girl. 54 00:03:32,771 --> 00:03:33,036 You gotta be there for your people. 55 00:03:42,414 --> 00:03:43,046 All right, look. 56 00:03:46,326 --> 00:03:49,452 I ain't gonna fun and act like I know what you're going through. 57 00:03:49,488 --> 00:03:50,053 I ain't got no idea. 58 00:03:52,824 --> 00:03:53,056 But Nick told me what went down with... 59 00:03:56,428 --> 00:03:57,560 With golden boy. 60 00:03:57,596 --> 00:03:59,396 What are you doing here? 61 00:03:59,431 --> 00:04:01,664 I need a favor. 62 00:04:01,700 --> 00:04:02,799 All of a sudden, these folks, 63 00:04:02,834 --> 00:04:04,434 they're interested in our real estate. 64 00:04:04,469 --> 00:04:06,002 Folks with money. 65 00:04:06,038 --> 00:04:09,039 Business has been cut in half the last month. 66 00:04:09,041 --> 00:04:10,707 We've been hearing these jits, couple of hoods over, 67 00:04:10,742 --> 00:04:11,841 they've been pulling extra money 68 00:04:11,877 --> 00:04:15,036 down on the Dark Web on that Tor shit. 69 00:04:16,573 --> 00:04:18,539 You know about that shit? 70 00:04:18,575 --> 00:04:21,509 'Course I know about Tor. 71 00:04:21,544 --> 00:04:22,043 That's... That's right. 72 00:04:24,714 --> 00:04:26,714 What do you know about that shit? 73 00:04:26,750 --> 00:04:28,316 Can we trust that to move product? 74 00:04:28,351 --> 00:04:30,785 It depends. 75 00:04:30,820 --> 00:04:32,053 You know the government started it? 76 00:04:34,391 --> 00:04:35,056 -Word? -Word. 77 00:04:36,526 --> 00:04:38,760 Feds funded that shit. 78 00:04:38,795 --> 00:04:40,061 They've been on it since the jump. 79 00:04:43,400 --> 00:04:44,065 Give me that. 80 00:04:48,004 --> 00:04:49,070 Ain't no way to make that shit more secure? 81 00:04:51,975 --> 00:04:54,034 People have been writing forks for a minute. 82 00:04:55,404 --> 00:04:57,938 What's "forks"? 83 00:04:57,973 --> 00:05:00,407 Just different variations on the same network. 84 00:05:00,442 --> 00:05:02,876 Better encryption. 85 00:05:02,911 --> 00:05:04,878 You know how to get ahold of one of those? 86 00:05:04,913 --> 00:05:06,046 I don't know, dude. Google it, download it. 87 00:05:12,988 --> 00:05:14,755 You're being seriously helpful right now, girl. 88 00:05:14,790 --> 00:05:15,722 What do you want me to do, Ronald? 89 00:05:15,758 --> 00:05:16,623 You want me to come to your house 90 00:05:16,658 --> 00:05:18,058 and give you computer lessons? 91 00:05:33,675 --> 00:05:34,032 Go see your family, Isabelle. 92 00:05:36,737 --> 00:05:39,037 That shit is way bigger than you. 93 00:06:02,596 --> 00:06:05,063 -Hi. -Hi. 94 00:06:07,634 --> 00:06:08,066 Thank you. 95 00:06:10,546 --> 00:06:14,114 So, the DOJ is trying to mount the strongest possible case against Talman, 96 00:06:15,776 --> 00:06:16,941 but with his father on a limb... 97 00:06:16,977 --> 00:06:19,702 We're not here to talk about Nicholas, 98 00:06:19,738 --> 00:06:21,671 we're here to talk about Isabelle. 99 00:06:21,706 --> 00:06:23,539 She is becoming a problem again. 100 00:06:23,575 --> 00:06:25,708 She tried to shoot Alex. 101 00:06:25,744 --> 00:06:27,052 When you say "tried"... 102 00:06:27,087 --> 00:06:31,089 She put a gun to his head in the middle of our campus. 103 00:06:31,124 --> 00:06:33,282 Yeah. Did you call the authorities? 104 00:06:35,787 --> 00:06:37,053 I need you to put a leash on her. 105 00:06:38,498 --> 00:06:41,099 I don't know. I think you should call the police. It sounds pretty serious. 106 00:06:43,228 --> 00:06:44,060 Hi. 107 00:06:45,138 --> 00:06:48,206 Our man was not sitting behind bars for his health. 108 00:06:48,241 --> 00:06:51,501 No, of course not. But I castrated Talman at your request 109 00:06:51,536 --> 00:06:52,110 because that I can do. 110 00:06:52,145 --> 00:06:55,738 You want evidence to go missing, I can do that, too. 111 00:06:55,774 --> 00:06:56,281 You want me to look the other way 112 00:06:56,316 --> 00:06:59,208 while you funnel rubles into your Sunny Isles condo development, 113 00:06:59,244 --> 00:07:03,004 I will gladly oblige because we have an agreement, you and I. 114 00:07:03,006 --> 00:07:05,081 But I'm not a babysitter, it's not part of the deal. 115 00:07:06,551 --> 00:07:10,086 Do you ever wonder what your life would have been like if you just left Miami? 116 00:07:11,514 --> 00:07:14,882 Before you came to us. 117 00:07:14,917 --> 00:07:16,743 How things might have been different for you? 118 00:07:16,778 --> 00:07:18,853 Listen, I can take care of this, okay? 119 00:07:18,888 --> 00:07:21,989 I just thought it might be more effective 120 00:07:22,025 --> 00:07:25,993 to send the FBI agent with whom she's so familiar. 121 00:07:26,029 --> 00:07:28,062 Or I can send my baby brother to take care of it. 122 00:07:29,365 --> 00:07:30,064 Your choice. 123 00:07:33,269 --> 00:07:34,068 Okay. 124 00:07:53,515 --> 00:07:56,157 -Isabelle. -Hey, Mom. 125 00:07:56,192 --> 00:07:59,093 Your father and I, we were just watching the game. 126 00:08:21,534 --> 00:08:22,033 I'll get you something. 127 00:08:27,540 --> 00:08:28,039 How are you doing, Dad? 128 00:08:29,843 --> 00:08:32,043 It's a good game, we're up. 129 00:08:33,380 --> 00:08:35,313 It's exciting. 130 00:08:35,348 --> 00:08:37,482 You hungry? 131 00:08:37,517 --> 00:08:39,050 -No. Thanks. -Okay. 132 00:08:52,265 --> 00:08:54,565 Yeah! 133 00:08:54,601 --> 00:08:57,068 Finally. 134 00:09:11,943 --> 00:09:13,042 You know that bullet was meant for me, right? 135 00:09:19,951 --> 00:09:22,785 I just made that pork tenderloin last night. 136 00:09:22,820 --> 00:09:24,053 It's in the fridge, if you're hungry. 137 00:09:38,803 --> 00:09:41,337 -I'm gonna take this. -What, mija? 138 00:09:41,372 --> 00:09:43,072 I gotta go. 139 00:10:22,472 --> 00:10:23,071 Yo, Ronny. 140 00:10:25,442 --> 00:10:26,032 What's up, man? 141 00:10:29,404 --> 00:10:30,203 Yeah, you good? 142 00:10:30,238 --> 00:10:31,037 Am I? 143 00:10:35,443 --> 00:10:36,042 So, what you got? 144 00:10:40,015 --> 00:10:40,046 Remember when you snatched me up outta school? 145 00:10:42,951 --> 00:10:45,985 Took me to our local beach. You remember that? 146 00:10:46,021 --> 00:10:47,453 -You still remember that? -Got me that snow cone. 147 00:10:47,489 --> 00:10:49,130 Cherry. 148 00:10:49,166 --> 00:10:52,925 'Course I remember that shit. First snow cone I ever had. 149 00:10:52,961 --> 00:10:54,427 You ain't paid for that shit. Hell no. 150 00:10:54,462 --> 00:10:56,829 See? Look at you. 151 00:10:56,865 --> 00:10:58,064 We grew up together. 58th Terrace, baby. 152 00:11:02,871 --> 00:11:04,070 So, you know what we got to lose, then? 153 00:11:05,640 --> 00:11:07,073 So I got to thinkin', man... 154 00:11:08,668 --> 00:11:10,034 maybe we can work something out. 155 00:11:13,740 --> 00:11:15,773 Y'all keep a cool on our corners, 156 00:11:15,808 --> 00:11:18,709 turn a blind eye, let us do our thing, 157 00:11:18,745 --> 00:11:20,119 we keep shit peaceful, for real. 158 00:11:20,155 --> 00:11:24,090 Shit, Ronny. You don't understand what's happening? 159 00:11:25,818 --> 00:11:27,852 When's the last you been to the 58 T? 160 00:11:27,887 --> 00:11:30,788 It's just rows of townhouses popping up. 161 00:11:30,823 --> 00:11:32,523 And then, you got Cherelus's new shit. 162 00:11:32,558 --> 00:11:34,759 Of course, I know that. 163 00:11:34,794 --> 00:11:36,060 Why do you think I'm talking to you? 164 00:11:37,305 --> 00:11:40,865 You know, there was a time where we'd scratch each other's back. 165 00:11:40,900 --> 00:11:43,076 But now, with all this shit going down, 166 00:11:43,111 --> 00:11:45,111 those orders are coming down from much higher up now. 167 00:11:46,239 --> 00:11:48,439 5%. 168 00:11:48,474 --> 00:11:51,033 Please. 169 00:11:53,204 --> 00:11:56,005 5%! 170 00:11:56,007 --> 00:11:59,274 I'll give you 5% of everything that we pull in here. 171 00:11:59,310 --> 00:12:00,042 No, man. 172 00:12:02,246 --> 00:12:03,479 10%. 173 00:12:03,514 --> 00:12:04,046 Nigga, you trippin'. 174 00:12:05,649 --> 00:12:07,316 You can't buy this shit, man. 175 00:12:07,351 --> 00:12:09,051 Not no more. 176 00:12:15,452 --> 00:12:16,058 Holler at your boy. 177 00:12:22,141 --> 00:12:25,109 -Hey, you're doing great. -You're doing great. 178 00:12:26,537 --> 00:12:27,069 Keep up the good work. 179 00:13:03,366 --> 00:13:05,066 Isabelle... 180 00:13:06,536 --> 00:13:07,068 I need to talk to you. 181 00:13:08,505 --> 00:13:10,772 Won't take a second. 182 00:13:10,807 --> 00:13:13,508 Hey, look, I'm here for your safety. 183 00:13:13,543 --> 00:13:15,468 -My safety? -Yeah. 184 00:13:15,503 --> 00:13:16,310 Listen to me. Listen. 185 00:13:16,346 --> 00:13:19,147 Whatever you tried with Alex, you know what these people will do. 186 00:13:19,182 --> 00:13:22,083 So forget about them. Stay away. Live your goddamn life. 187 00:13:24,379 --> 00:13:26,345 Live my life? 188 00:13:26,381 --> 00:13:27,747 -Yeah. -Yeah? 189 00:13:27,782 --> 00:13:29,482 Is that what you think I should do, 190 00:13:29,517 --> 00:13:30,049 live my goddamn life? 191 00:13:41,796 --> 00:13:43,696 My sister was always the good one. 192 00:13:43,731 --> 00:13:46,065 Nice, big heart, all that shit. 193 00:13:48,178 --> 00:13:52,772 I had a family, they cared about me, they put up with me, 194 00:13:52,807 --> 00:13:54,073 and I was too proud for all of it. 195 00:13:55,534 --> 00:13:56,033 But Delfia... 196 00:13:58,971 --> 00:14:01,080 all she wanted was the best for everyone else. 197 00:14:01,115 --> 00:14:03,082 All she ever wanted was for everyone else to be happy, 198 00:14:04,152 --> 00:14:09,055 while you only think about what's good for yourself. 199 00:14:09,090 --> 00:14:12,916 Arresting Nick, coming here to tell me to sit still. 200 00:14:12,952 --> 00:14:16,587 I think this might be what is best for you... 201 00:14:16,622 --> 00:14:18,055 getting a young girl killed. 202 00:14:19,658 --> 00:14:22,826 Even murdering someone, right? 203 00:14:22,862 --> 00:14:25,062 I'm so sorry, that case was cleared. 204 00:14:26,532 --> 00:14:28,065 Big misunderstanding. 205 00:14:31,637 --> 00:14:33,404 I have a daughter, and I... 206 00:14:33,439 --> 00:14:34,071 That's a shame. 207 00:15:38,488 --> 00:15:39,053 Yes, Queen? 208 00:15:41,924 --> 00:15:44,058 -I'm surprised you answered. -Yeah, well... 209 00:15:45,236 --> 00:15:49,697 good decisions have never really been my forte, heave they? 210 00:15:49,732 --> 00:15:53,067 Yeah, well, I need to get messy. 211 00:15:55,271 --> 00:15:56,070 Okay? 212 00:15:57,273 --> 00:15:58,072 Okay. 213 00:16:05,281 --> 00:16:11,052 Whatever you need to do to sort your head out, Alex, do it fast. 214 00:16:11,087 --> 00:16:14,613 This new project is too important to the success of... 215 00:16:14,648 --> 00:16:18,050 She put a gun... right here. 216 00:16:21,856 --> 00:16:22,054 Do you have any idea what that's like? 217 00:16:24,692 --> 00:16:26,725 Agent Rask is dealing with it. 218 00:16:26,761 --> 00:16:29,728 -"Dealing with it"? -Peacefully. 219 00:16:29,764 --> 00:16:31,105 So not like with her sister, then. 220 00:16:31,140 --> 00:16:35,109 -Those were my brother's orders. -Doesn't matter, Vera. 221 00:16:37,630 --> 00:16:41,032 She blamed me. You get that? 222 00:16:44,971 --> 00:16:48,706 You... I agreed to be the face of this company, 223 00:16:48,742 --> 00:16:49,273 but when you pull shit like that... 224 00:16:49,309 --> 00:16:51,042 So, quit. 225 00:16:53,480 --> 00:16:55,046 You can leave today. 226 00:16:57,851 --> 00:17:02,053 But you'll leave the houses and the cars, 227 00:17:04,024 --> 00:17:08,059 the nightclub, not to mention all that adulation. 228 00:18:01,506 --> 00:18:03,472 -Hi, Queen. -Hi. 229 00:18:03,508 --> 00:18:05,374 It's been a minute. 230 00:18:05,410 --> 00:18:06,033 You look well. 231 00:18:07,570 --> 00:18:09,036 -You don't. -Thank you. 232 00:18:11,874 --> 00:18:13,040 So you needed to come over and -Yes. 233 00:18:14,276 --> 00:18:16,243 Great. 234 00:18:16,278 --> 00:18:17,044 Come on. 235 00:18:24,854 --> 00:18:28,055 Juan, this is Izzy. Izzy, this is Juan. 236 00:18:31,360 --> 00:18:32,059 What's up? 237 00:18:35,498 --> 00:18:36,063 Juan is mad at me. 238 00:18:37,833 --> 00:18:40,901 I'd give you a tour of the place 239 00:18:40,936 --> 00:18:41,735 but I know you wouldn't give a shit, so... 240 00:18:41,771 --> 00:18:43,637 -Place looks legit. -Thank you. 241 00:18:43,672 --> 00:18:45,939 We got it on a foreclosure. 242 00:18:45,975 --> 00:18:48,700 We need to take out a second mortgage, though. 243 00:18:48,736 --> 00:18:50,035 -Times are tough. -Racetracks? 244 00:18:52,840 --> 00:18:54,339 It's a little more hardcore than that. 245 00:18:54,375 --> 00:18:55,040 I won't ask. 246 00:18:57,378 --> 00:18:59,044 Cheers, mama. 247 00:19:04,885 --> 00:19:07,052 I was very sorry to hear about your sister. 248 00:19:09,556 --> 00:19:10,055 I was gonna call, but... 249 00:19:11,658 --> 00:19:14,793 It's a tough time... for you. 250 00:19:14,828 --> 00:19:17,796 I'm gonna do my best not to be cunty 251 00:19:17,831 --> 00:19:20,966 about our past and how you screwed me. 252 00:19:21,001 --> 00:19:23,535 So we'll bury the hatchet for a little while. 253 00:19:23,570 --> 00:19:25,737 And what we have here... 254 00:19:25,773 --> 00:19:31,502 I invite you to peruse and partake 255 00:19:31,537 --> 00:19:34,472 of our bountiful supply. 256 00:19:34,507 --> 00:19:35,039 Where shall we start? 257 00:19:36,809 --> 00:19:39,610 I think you should ask Freddy.... 258 00:19:39,645 --> 00:19:42,413 Freddy, where shall we start? 259 00:19:42,448 --> 00:19:43,047 With the cocaine. 260 00:20:51,509 --> 00:20:53,033 I'll go. 261 00:21:21,397 --> 00:21:22,396 Listen to me. 262 00:21:22,431 --> 00:21:24,064 It's okay, son. 263 00:21:25,334 --> 00:21:27,067 It's okay. 264 00:21:30,572 --> 00:21:32,072 It's okay. 265 00:23:28,565 --> 00:23:30,207 Yes, that's it. 266 00:23:30,242 --> 00:23:33,435 She wasn't going to come until I told her Chris was cooking. 267 00:23:33,470 --> 00:23:36,071 I know we do. 268 00:23:38,742 --> 00:23:41,468 Ruth, let me call you back. Okay. 269 00:23:41,503 --> 00:23:44,037 Hi. Twice in one week. 270 00:23:45,574 --> 00:23:49,609 What's going on?.. 271 00:23:49,644 --> 00:23:52,212 Okay, I don't wanna scare you. 272 00:23:52,247 --> 00:23:53,046 Okay. 273 00:23:55,017 --> 00:23:57,092 What's wrong? Alice, I'm really worried about him. 274 00:23:58,787 --> 00:24:00,687 There's some people that he owes. 275 00:24:00,722 --> 00:24:02,322 -People? -Yeah, dangerous people. 276 00:24:02,357 --> 00:24:04,858 My God. 277 00:24:04,893 --> 00:24:07,135 And the thing is, they're gonna find him. 278 00:24:07,171 --> 00:24:09,829 They always find who they're looking for, these people. 279 00:24:09,865 --> 00:24:11,598 And right now, he's just a sitting duck. 280 00:24:11,633 --> 00:24:14,834 If I don't find him first... 281 00:24:14,870 --> 00:24:16,069 Alice, I don't know what's gonna happen. 282 00:24:17,939 --> 00:24:18,071 I don't know what's gonna happen to him. 283 00:24:26,340 --> 00:24:27,272 Yup. 284 00:24:28,442 --> 00:24:29,041 That's in Panama. 285 00:24:34,915 --> 00:24:37,049 It's a little private place he bought us. 286 00:24:38,652 --> 00:24:40,886 Surprised me on our honeymoon. 287 00:24:40,921 --> 00:24:43,780 Can't remember exactly where it is. 288 00:24:43,816 --> 00:24:46,892 Maybe two hours outside of Panama City. 289 00:24:46,927 --> 00:24:48,794 How do you know that this is where he went? 290 00:24:48,829 --> 00:24:51,063 Because he asked me to go with him. 291 00:25:06,280 --> 00:25:09,081 Toussaint's always been such an amenable student. 292 00:25:10,676 --> 00:25:11,775 At this age, it's not uncommon 293 00:25:11,810 --> 00:25:13,252 for a boy to, maybe, test boundaries, 294 00:25:13,287 --> 00:25:17,881 whether it's to get a rise out of classmates or impress a girl. 295 00:25:17,916 --> 00:25:19,750 And we're sorry. You know, both of us are. 296 00:25:19,785 --> 00:25:21,618 We just appreciate that you care. 297 00:25:21,653 --> 00:25:22,953 You know, we'll talk to him. 298 00:25:22,988 --> 00:25:25,522 It's not about what he said to Mr. Carlson. 299 00:25:25,557 --> 00:25:27,924 That's not why I called. 300 00:25:27,960 --> 00:25:31,361 What concerns me, what concerns his teachers, 301 00:25:31,397 --> 00:25:32,204 is his affect. 302 00:25:32,239 --> 00:25:35,107 For the past few months, he's been considerably withdrawn. 303 00:25:36,935 --> 00:25:39,636 Has there been anything different at home? 304 00:25:39,671 --> 00:25:40,070 Anything we should know about? 305 00:25:42,708 --> 00:25:44,032 No, not really. He's just... 306 00:25:45,369 --> 00:25:47,035 a teenage boy. 307 00:26:34,343 --> 00:26:35,042 Hey, Queen. 308 00:26:38,714 --> 00:26:40,414 I thought I might've killed ya. 309 00:26:40,449 --> 00:26:42,049 This close. 310 00:26:43,652 --> 00:26:45,052 What are you doing over there? 311 00:26:46,789 --> 00:26:48,055 Just one of my new little projects. 312 00:26:50,860 --> 00:26:53,794 It's a virtual server firm kinda thing. 313 00:26:53,829 --> 00:26:56,463 I'm learning with some boys in Armenia. 314 00:26:56,499 --> 00:26:58,565 Australia. 315 00:26:58,601 --> 00:27:00,141 South Korea. 316 00:27:00,177 --> 00:27:04,671 Using individual PCs as a decentralized data storage. 317 00:27:04,707 --> 00:27:07,441 Also, inter-continental network. 318 00:27:07,476 --> 00:27:09,034 Look at you. 319 00:27:12,539 --> 00:27:15,874 Maybe you should try... 320 00:27:15,909 --> 00:27:17,342 You should get yourself another pet, Izz. 321 00:27:17,378 --> 00:27:18,043 Does wonders. 322 00:27:27,721 --> 00:27:29,054 Do you need a ride or something? 323 00:29:08,638 --> 00:29:10,438 Hola. Bien. Gracias. 324 00:29:10,473 --> 00:29:11,739 Do you have... 325 00:29:11,775 --> 00:29:13,033 I need to get a rental car. 326 00:29:14,570 --> 00:29:15,802 Okay, great. Thank you. 327 00:29:15,838 --> 00:29:19,539 And then, also, is there a good realtor, 328 00:29:19,575 --> 00:29:21,041 or a realty office nearby? 329 00:29:31,653 --> 00:29:33,620 Adelante. 330 00:29:33,655 --> 00:29:35,789 -Hi, there. -I'm sorry. 331 00:29:35,824 --> 00:29:36,590 -You know, I'm sorry. -Hello, hello. 332 00:29:36,625 --> 00:29:38,825 I'm sorry to interrupt you. 333 00:29:38,861 --> 00:29:39,226 Quick question for you... Can I help you? 334 00:29:39,261 --> 00:29:41,169 Yes. 335 00:29:41,204 --> 00:29:46,733 A friend of mine was visiting here not too long ago. 336 00:29:46,769 --> 00:29:48,935 Stayed at a wonderful little town. 337 00:29:48,971 --> 00:29:51,830 He loved it, told me to check it out, except... 338 00:29:51,865 --> 00:29:52,839 this guy doesn't remember the name of it. 339 00:29:52,875 --> 00:29:55,834 So I was just wondering, by any chance, 340 00:29:55,869 --> 00:29:58,036 does that landscape look familiar to you? 341 00:29:59,606 --> 00:30:01,473 Almost looks like La Enea. 342 00:30:01,508 --> 00:30:02,474 La Enea? 343 00:30:02,509 --> 00:30:05,410 Down a ways southwest. 344 00:30:05,445 --> 00:30:06,344 Southwest? Okay. 345 00:30:06,380 --> 00:30:07,712 -Tiny. -Yeah? 346 00:30:07,748 --> 00:30:11,883 If not La Enea, definitely close. 347 00:30:11,918 --> 00:30:13,418 Would you mind showing me where that is? 348 00:30:13,453 --> 00:30:15,128 No, no, I don't. 349 00:30:15,164 --> 00:30:17,255 Okay. -Come here. Over here. I will show you in the map. 350 00:30:17,290 --> 00:30:18,757 Great. 351 00:30:18,792 --> 00:30:21,593 -Here you are, Panama City. -Okay. 352 00:30:21,628 --> 00:30:25,063 And then, here is La Enea. 353 00:31:47,331 --> 00:31:49,197 Ola. 354 00:31:49,233 --> 00:31:50,432 Ola. 355 00:31:55,305 --> 00:31:57,072 No? No? 356 00:32:07,242 --> 00:32:08,041 Ola. 357 00:32:51,344 --> 00:32:52,043 Excuse me? 358 00:32:54,189 --> 00:32:59,617 Have you seen this guy around? Does he come in here at all? 359 00:32:59,652 --> 00:33:01,052 He's a little older than that. 360 00:33:07,293 --> 00:33:08,059 Sorry? 361 00:33:11,331 --> 00:33:13,998 Son. 362 00:33:14,034 --> 00:33:16,067 Yeah. Yes, that's my father. That's my father. 363 00:33:19,773 --> 00:33:21,773 Si. Do you know where he lives? 364 00:33:21,808 --> 00:33:24,034 Do you know where, donde su casa? 365 00:33:33,545 --> 00:33:35,612 You go out. Yes, yes. 366 00:33:35,647 --> 00:33:38,048 Then you turn to, left. 367 00:33:52,431 --> 00:33:53,063 Yo, don't run. 368 00:33:56,335 --> 00:33:57,067 Slow down. 369 00:34:05,402 --> 00:34:06,034 What's up, baby? 370 00:34:09,506 --> 00:34:10,739 What the hell's this? 371 00:34:10,774 --> 00:34:12,040 Found it on the door this morning. 372 00:34:17,547 --> 00:34:19,047 You need to call Ronny. 373 00:34:23,653 --> 00:34:25,053 Maybe I should talk to Jules. 374 00:34:26,923 --> 00:34:30,925 You know, he and I used to date, junior year. 375 00:34:30,961 --> 00:34:32,260 So, what are you gonna do, offer up that ass? 376 00:34:32,295 --> 00:34:33,061 Maybe. 377 00:34:36,033 --> 00:34:37,665 I know that ass make a man do a thing or two. 378 00:34:37,701 --> 00:34:39,067 Ain't that right? 379 00:34:48,703 --> 00:34:49,035 You think I've gotten weak, Tam? 380 00:34:53,508 --> 00:34:55,041 I think you're smart. 381 00:34:56,478 --> 00:34:58,044 Sometimes too smart. 382 00:35:07,622 --> 00:35:10,323 Jey will start merking cops, 383 00:35:10,358 --> 00:35:11,057 taking land. 384 00:35:13,252 --> 00:35:14,894 Maybe. 385 00:35:14,929 --> 00:35:17,063 And that's what you think I should be doing? 386 00:35:21,378 --> 00:35:27,073 I think you should do whatever you think is right for our family. 387 00:35:30,003 --> 00:35:32,078 And that boy in there, he needs his father right now. 388 00:35:46,452 --> 00:35:48,052 -Go. -I'm going. 389 00:36:02,668 --> 00:36:03,067 -Open the door. -Shit. 390 00:36:06,472 --> 00:36:08,539 Ronny, I did it. 391 00:36:08,574 --> 00:36:09,940 You on something, girl? 392 00:36:09,976 --> 00:36:11,835 Check it out. Ronny, who's here? 393 00:36:11,870 --> 00:36:13,036 Tam this is Izzy. Izzy, this is Tam. 394 00:36:14,973 --> 00:36:16,514 -What up? -Hey, nice to finally meet you. 395 00:36:16,549 --> 00:36:19,709 Dude, remember, last week you were talking to me about Tor and moving product? 396 00:36:19,745 --> 00:36:20,043 Yeah, let me... Hold on a second. 397 00:36:21,546 --> 00:36:23,847 I was thinking... 398 00:36:23,882 --> 00:36:25,322 Why the hell is she here at this hour? 399 00:36:25,358 --> 00:36:29,552 How do you find your way onto the Dark Net that's 100% anonymous? 400 00:36:29,588 --> 00:36:30,854 I mean... I know, baby. 401 00:36:30,889 --> 00:36:32,055 Just let me see, okay? Hold on a second. 402 00:36:33,558 --> 00:36:35,058 How do you do it? 403 00:36:37,763 --> 00:36:38,061 -How do you do it? -Hey. 404 00:36:40,866 --> 00:36:41,765 Just keep it down. I got a kid sleeping. 405 00:36:41,800 --> 00:36:44,734 Boom! Then it hits me. You don't. 406 00:36:44,770 --> 00:36:46,770 You don't because it's impossible 407 00:36:46,805 --> 00:36:48,071 unless you create your own Dark Net. 408 00:36:50,842 --> 00:36:51,241 Are you sure you ain't on something? 409 00:36:51,276 --> 00:36:53,034 Why? 410 00:36:56,806 --> 00:36:58,039 -Your own Dark Net? -I already did. 411 00:37:00,310 --> 00:37:01,042 Come here. 412 00:37:03,313 --> 00:37:04,045 Come here. 413 00:37:05,682 --> 00:37:08,049 So, this is us on the network. 414 00:37:10,020 --> 00:37:11,494 Well, I'm the only person on the network right now, 415 00:37:11,530 --> 00:37:15,165 but I created a software that you can download or copy onto any other device. 416 00:37:15,200 --> 00:37:19,861 It's just like Tor, it gives you access to the Dark Net. 417 00:37:19,896 --> 00:37:22,063 But it's my Dark Net. I call it ArakNet. 418 00:37:25,210 --> 00:37:28,870 So, you know, what a network is, it's a bunch of computers 419 00:37:28,905 --> 00:37:29,871 talking to each other at the same time. 420 00:37:29,906 --> 00:37:32,282 That's basically what the Internet is. 421 00:37:32,317 --> 00:37:35,309 It could be two computers, it could be two million computers. 422 00:37:35,345 --> 00:37:39,472 All that matters is that it has a platform. I created that platform. 423 00:37:39,507 --> 00:37:41,040 -ArakNet? -ArakNet. 424 00:37:42,185 --> 00:37:45,219 Even if the NSA had our software, 425 00:37:45,255 --> 00:37:48,089 they couldn't identify your IP address or your identity. 426 00:37:55,256 --> 00:37:57,056 Damn. 427 00:37:58,760 --> 00:38:01,727 So, we can use this right now? 428 00:38:01,763 --> 00:38:02,795 Well, you can't use it right now. 429 00:38:02,830 --> 00:38:04,864 I'm the only person on the network. 430 00:38:04,899 --> 00:38:06,298 You gotta get more people on the network. 431 00:38:06,334 --> 00:38:07,066 Shit. 432 00:39:30,268 --> 00:39:31,067 Dad? 433 00:43:17,512 --> 00:43:19,178 Captioned by Point.360 30826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.