Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:51.865 --> 00:03:55.669
Let us pray.
2
00:03:55.669 --> 00:03:58.500
Our Father in heaven,
3
00:03:58.380 --> 00:04:00.374
I want to thank you for this
4
00:04:00.408 --> 00:04:05.546
merciful day on this earth
5
00:04:05.546 --> 00:04:08.849
and for everybody
who has lost a loved one.
6
00:04:08.849 --> 00:04:12.190
In this prayer today,
I want to give a special thanks
7
00:04:12.520 --> 00:04:16.230
to my granddaughters' mother.
8
00:04:16.230 --> 00:04:18.892
May God protect her...
9
00:04:21.261 --> 00:04:23.464
If you can't control yourself
during a prayer.
10
00:04:23.464 --> 00:04:26.634
You will have to
excuse yourself.
11
00:04:26.634 --> 00:04:30.738
In the Father, Son, Holy Ghost.
12
00:04:30.771 --> 00:04:33.441
What is that glass doing
in front of that plate?
13
00:04:33.441 --> 00:04:35.443
What did I teach you
about etiquette?
14
00:04:35.443 --> 00:04:37.244
Forks to the left,
knives to the right.
15
00:04:37.277 --> 00:04:39.380
Why is this glass
in front of the plate?
16
00:04:39.380 --> 00:04:42.215
Forks to the left,
knives to the right,
17
00:04:42.249 --> 00:04:45.653
water glass in front
of the knife.
18
00:04:52.460 --> 00:04:55.463
Go ahead, let's eat.
Please!
19
00:05:28.295 --> 00:05:30.464
- Hi, Dad.
- Hello darling!
20
00:05:30.498 --> 00:05:32.666
Where've you been?
Where've you been?
21
00:05:32.666 --> 00:05:34.435
Did you get lost?
22
00:05:34.468 --> 00:05:36.804
- Oh, I love you so much.
- I love you, too.
23
00:05:36.837 --> 00:05:40.173
- No, I really do.
I got worried about ya
24
00:05:40.173 --> 00:05:41.809
- not coming
- Aww, come on Dad.
25
00:05:41.809 --> 00:05:45.178
- or getting lost.
- You know I'd meet you anyplace,
26
00:05:45.178 --> 00:05:47.848
- I know that, I know that.
- Just not here.
27
00:05:47.881 --> 00:05:49.316
- I'm so happy now.
28
00:05:49.349 --> 00:05:50.984
- You look wonderful,
you look wonderful,
29
00:05:50.984 --> 00:05:53.787
- You too, you too.
- so happy you're here.
30
00:05:53.787 --> 00:05:56.356
You've made my day.
31
00:05:56.356 --> 00:05:59.393
- So, where are they?
- Where are they?
32
00:05:59.460 --> 00:06:01.610
You know, they're imagination.
33
00:06:01.610 --> 00:06:04.297
- They're upstairs.
- Oh, I know they're imagination.
34
00:06:04.331 --> 00:06:09.737
- Unbelievable.
- That's one way to put it.
35
00:06:09.737 --> 00:06:13.240
- But, uh, anyway I just put
some tea on the stove.
36
00:06:13.240 --> 00:06:15.420
- Make yourself a home.
- Sounds good.
37
00:06:15.420 --> 00:06:18.378
- Ok, I'll be right back.
38
00:06:33.527 --> 00:06:34.762
Girls!
39
00:06:34.762 --> 00:06:36.564
Good to see you.
40
00:06:36.564 --> 00:06:38.732
Why haven't you come
to visit us.
41
00:06:38.732 --> 00:06:42.903
Oh, well, I've been
busy with work.
42
00:06:42.903 --> 00:06:48.275
But you both look
so pretty and... and so tall.
43
00:06:55.480 --> 00:06:56.884
I've really been meaning
to come.
44
00:06:56.917 --> 00:06:59.860
I... They've just had me
traveling.
45
00:06:59.860 --> 00:07:01.589
I really wanted to come.
I-I did
46
00:07:01.622 --> 00:07:03.957
I, you know,
I have to travel a lot
47
00:07:03.957 --> 00:07:07.461
and I had to go to Paris,
and, oh...
48
00:07:27.715 --> 00:07:31.619
Dad?
You okay?
49
00:07:39.660 --> 00:07:42.620
Dad, I can't do this.
I can't do this.
50
00:07:42.950 --> 00:07:43.296
I told you there's a reason
51
00:07:43.296 --> 00:07:45.265
I don't like coming
to this house.
52
00:07:45.298 --> 00:07:46.600
- Bridgette..
- I've been here 30 seconds
53
00:07:46.600 --> 00:07:50.103
and I already have
a bad feeling.
54
00:07:50.103 --> 00:07:53.741
Bridgette, please.
I need help.
55
00:07:53.741 --> 00:07:56.143
Dad...
56
00:07:56.143 --> 00:07:59.479
I need help Bridgette.
57
00:08:02.282 --> 00:08:07.521
Fine, Dad,
just cut to the chase.
58
00:08:07.521 --> 00:08:12.359
What's gonna happen
to these kids if I die?
59
00:08:12.359 --> 00:08:16.196
You have been out
of their life for 6 years!
60
00:08:16.263 --> 00:08:19.266
For 6 years you have been
out of their life.
61
00:08:19.266 --> 00:08:21.969
What is gonna happen
to them when I die?
62
00:08:22.200 --> 00:08:26.600
Who's gonna
take care of them?
63
00:08:26.600 --> 00:08:30.811
Dad, what can I do?
64
00:08:30.811 --> 00:08:32.880
You drug them every night,
65
00:08:32.880 --> 00:08:37.150
you-you treat them
like lab rats!
66
00:08:37.184 --> 00:08:41.689
They haven't been out in 6
years!
67
00:08:41.689 --> 00:08:43.323
They're gonna be fine.
68
00:08:43.356 --> 00:08:46.193
They're gonna fine, Bridgette.
69
00:08:46.193 --> 00:08:49.290
They're gonna be able
to start a new life.
70
00:08:49.620 --> 00:08:50.898
They're gonna be able
to go to a park.
71
00:08:50.964 --> 00:08:53.133
Go to a park? Dad!
72
00:08:53.166 --> 00:08:55.135
They have never been outside!
73
00:08:55.135 --> 00:08:57.504
What do you mean
"go to a park"?
74
00:08:57.537 --> 00:08:59.573
Dad, please,
75
00:08:59.573 --> 00:09:02.209
they have to be
in a psychiatric ward.
76
00:09:02.209 --> 00:09:05.178
And you know this.
You're a scientist.
77
00:09:05.212 --> 00:09:06.580
You know there
are some things
78
00:09:06.580 --> 00:09:11.251
that doctors,
that no one can figure out.
79
00:09:11.318 --> 00:09:12.886
You know
what they're capable of.
80
00:09:12.886 --> 00:09:16.523
You've seen it.
81
00:09:16.556 --> 00:09:18.726
I need you to come back
into their lives.
82
00:09:18.726 --> 00:09:21.161
Do it for your sister!
83
00:09:21.194 --> 00:09:24.197
Listen, I-I never
84
00:09:24.197 --> 00:09:27.534
told you what happened
that night.
85
00:09:31.238 --> 00:09:34.107
It was right after
Julie passed away,
86
00:09:34.107 --> 00:09:36.376
not even 2 days.
87
00:09:36.409 --> 00:09:39.713
We didn't even
have the funeral.
88
00:09:39.713 --> 00:09:44.618
I was laying on the couch
and I fell asleep.
89
00:09:44.618 --> 00:09:46.954
And I heard the girls upstairs
and it woke me up
90
00:09:46.954 --> 00:09:49.456
and my first thought was,
my gosh,
91
00:09:49.522 --> 00:09:52.192
how can I...
92
00:09:52.192 --> 00:09:54.127
left them alone
by themselves,
93
00:09:54.127 --> 00:09:55.395
I'm supposed to be
watching them.
94
00:09:55.428 --> 00:09:56.964
So, I got up
and I ran upstairs
95
00:09:56.964 --> 00:09:59.399
as fast as I could and
96
00:09:59.432 --> 00:10:02.302
their voices were getting
louder and louder and...
97
00:10:19.860 --> 00:10:21.121
Dad, it wasn't
just their voice.
98
00:10:21.121 --> 00:10:26.927
Listen to me.
I heard Julie.
99
00:10:26.960 --> 00:10:29.963
And I walked around the corner
and everything looked normal,
100
00:10:29.963 --> 00:10:32.565
they were playing,
until I saw her.
101
00:10:32.599 --> 00:10:35.435
It was her.
It was Julie.
102
00:10:35.468 --> 00:10:37.637
And they stopped
and looked at me
103
00:10:37.637 --> 00:10:39.406
and she looked at me,
like, so disgusted,
104
00:10:39.439 --> 00:10:41.942
like I was disturbing them
and...
105
00:10:44.277 --> 00:10:46.279
...and we're gonna have fun
106
00:10:46.313 --> 00:10:47.480
and play together
and to be together
107
00:10:47.480 --> 00:10:49.349
forever and ever and ever
and...
108
00:10:55.455 --> 00:11:00.293
Don't worry girls.
Auntie was just leaving.
109
00:11:05.699 --> 00:11:09.360
I just ran out
as fast as I could.
110
00:11:09.360 --> 00:11:11.705
Dad, please, I'm begging you,
111
00:11:11.705 --> 00:11:15.876
before they hurt themselves,
before they hurt you.
112
00:11:15.943 --> 00:11:19.612
Listen to me.
113
00:11:19.612 --> 00:11:22.282
I can't.
114
00:11:22.315 --> 00:11:25.786
I'm sorry, I can't.
115
00:12:36.456 --> 00:12:38.425
- Hi, Mary.
- Hi, Mr. Salvatore.
116
00:12:38.425 --> 00:12:40.693
- How are you?
- Alright, great, come on in.
117
00:12:40.727 --> 00:12:42.529
- The weather.
- Gloomy out there.
118
00:12:42.529 --> 00:12:44.231
- Yeah, it's looking
good though.
119
00:12:44.264 --> 00:12:46.233
- How you been?
- I'm great. How are you?
120
00:12:46.233 --> 00:12:49.536
- Alright, pretty good.
Pretty, pretty good.
121
00:12:49.536 --> 00:12:51.271
- Where are the girls?
- Oh, they're upstairs.
122
00:12:51.271 --> 00:12:53.773
Come on down, girls.
Say hello to Mary.
123
00:12:53.773 --> 00:12:56.276
I'm so happy that you're here.
You have no idea.
124
00:12:56.309 --> 00:12:57.477
- No problem.
- I mean this,
125
00:12:57.544 --> 00:12:59.379
this gives me a chance
to get out
126
00:12:59.379 --> 00:13:00.747
and do the things
that I have to do.
127
00:13:00.780 --> 00:13:02.482
- Good, I'm glad.
I'm happy to do it.
128
00:13:02.482 --> 00:13:03.750
Where are the girls?
- Yeah, they're here.
129
00:13:03.783 --> 00:13:07.487
Come on down girls.
Say hello to Mary.
130
00:13:08.588 --> 00:13:11.758
Hi, girls. How are you?
131
00:13:11.758 --> 00:13:15.328
Good, thanks.
132
00:13:15.328 --> 00:13:17.464
Ok, Mary, you just gotta
do me one favor.
133
00:13:17.464 --> 00:13:19.833
You just gotta keep them
occupied while I'm gone.
134
00:13:19.900 --> 00:13:22.169
- Okay.
- If you can do that, I'm just--
135
00:13:22.169 --> 00:13:24.404
you're gonna have
a great wonderful day.
136
00:13:24.437 --> 00:13:26.239
- Okay
- But just, please,
137
00:13:26.239 --> 00:13:32.112
keep them occupied.
Okay, girls, back.
138
00:14:39.346 --> 00:14:40.513
- Hello?
- Hey, Mom.
139
00:14:40.513 --> 00:14:43.183
I have some great news.
Can you talk?
140
00:14:43.183 --> 00:14:45.986
So, I went
to the doctor today
141
00:14:45.986 --> 00:14:48.588
and they did a sonogram
on my stomach.
142
00:14:48.588 --> 00:14:50.490
You remember that lump
in my stomach
143
00:14:50.523 --> 00:14:53.193
that we thought
might've been cancerous?
144
00:14:53.226 --> 00:14:55.328
It turns out
that I'm pregnant!
145
00:14:55.328 --> 00:14:56.896
Oh, that's so wonderful.
146
00:14:56.896 --> 00:15:00.733
Mom, can you believe that?
You're going to be a grandma!
147
00:15:00.767 --> 00:15:03.603
What? A grandmother?
148
00:15:03.603 --> 00:15:06.506
That's wonderful.
I'm so exited!
149
00:15:06.539 --> 00:15:07.674
That's...
150
00:16:54.514 --> 00:16:57.950
- Hi, Mr. Salvatore.
- Hi, Mary. How was your day?
151
00:16:57.984 --> 00:16:59.852
- It was great,
a little strange.
152
00:16:59.852 --> 00:17:02.855
- Really? Well...
How's the girls?
153
00:17:02.889 --> 00:17:04.570
- They're good.
They're sleeping.
154
00:17:04.124 --> 00:17:10.290
- No! No!
I told you no sleeping.
155
00:17:10.290 --> 00:17:14.367
You gotta be kiddin' me.
Just go, Mary, go!
156
00:17:22.142 --> 00:17:23.576
Hello?
Hey, Mom.
157
00:17:23.576 --> 00:17:27.180
I have some great news.
Can you talk?
158
00:17:27.214 --> 00:17:30.217
Yes?
Yes, honey.
159
00:17:30.217 --> 00:17:32.919
So, I went
to the doctor today
160
00:17:32.919 --> 00:17:35.722
and they did a sonogram
on my stomach.
161
00:17:35.722 --> 00:17:37.524
You remember that lump
in my stomach
162
00:17:37.557 --> 00:17:40.327
that we thought
might have been cancerous?
163
00:17:40.327 --> 00:17:42.762
It turns out
that I'm pregnant!
164
00:17:42.762 --> 00:17:44.970
Didn't we just have
this conversation
165
00:17:44.164 --> 00:17:45.832
a little while ago?
166
00:17:45.832 --> 00:17:48.268
No. I didn't call you before.
167
00:17:48.268 --> 00:17:51.571
Where are you?
Are you okay?
168
00:17:51.571 --> 00:17:55.908
No? You didn't call me?
169
00:18:19.310 --> 00:18:23.303
Girls?
Girls!
170
00:19:41.314 --> 00:19:43.483
Grandpa, stop this.
171
00:19:43.516 --> 00:19:47.954
Grandpa, stop!
Grandpa stop!
172
00:22:16.202 --> 00:22:18.170
Ok, where's the rope?
Where's the rope?
173
00:22:18.170 --> 00:22:19.506
Tie him up, man.
We gotta go.
174
00:22:19.539 --> 00:22:23.342
Come on! Let's go!
175
00:22:23.342 --> 00:22:25.111
Yo, man. We gotta go.
We gotta make rooms, man.
176
00:22:25.144 --> 00:22:27.514
- Come on, do it, do it, do it.
- Alright.
177
00:22:27.514 --> 00:22:29.148
Come on. Get his arms,
get his arms, get his arms!
178
00:22:29.181 --> 00:22:32.180
We gotta go! Come on, man.
I got places to be.
179
00:22:32.180 --> 00:22:34.487
Turn him over.
180
00:22:42.795 --> 00:22:44.464
Where you been man?
Where you been?
181
00:22:44.464 --> 00:22:46.132
You want a piece
of this action?
182
00:22:46.132 --> 00:22:50.202
- What you doin'?
- Came as fast as I could.
183
00:22:50.202 --> 00:22:53.390
It's not like I live
in this place, you know?
184
00:22:53.720 --> 00:22:54.807
If you want a piece
of this action,
185
00:22:54.841 --> 00:22:55.875
you gotta stay involved.
Come on, man. Hurry up, man!
186
00:22:55.875 --> 00:22:57.143
We gotta go! Let's go!
187
00:22:57.176 --> 00:23:00.547
Let's go. Come on, man!
Let's go!
188
00:23:00.547 --> 00:23:02.515
You're moving too slow, man!
Come on! Let's go!
189
00:23:02.549 --> 00:23:03.816
- I got places to be, man!
- This guy weighs a ton!
190
00:23:03.816 --> 00:23:06.252
Whaddaya want me to do?
191
00:23:06.252 --> 00:23:10.356
- You guys are fools man.
- It doesn't matter.
192
00:23:10.389 --> 00:23:12.358
Come on, man.
Hurry up! We gotta go.
193
00:23:12.358 --> 00:23:14.260
- Get him.
- Come on, man.
194
00:23:14.600 --> 00:23:15.928
You guys moving
too slow, man.
195
00:23:15.928 --> 00:23:17.764
What's the rush?
What's the rush?
196
00:23:22.168 --> 00:23:24.937
Hey! Hey, get up!
197
00:23:24.937 --> 00:23:27.339
Listen, listen,
with a house like this,
198
00:23:27.373 --> 00:23:31.611
where is it?
The money, jewels?
199
00:23:31.611 --> 00:23:32.879
If you don't
let me know, I swear
200
00:23:32.912 --> 00:23:34.800
I'm gonna
slit your throat.
201
00:23:34.800 --> 00:23:35.615
- Oh, God! Wait, wait,
wait, wait, wait!
202
00:23:35.682 --> 00:23:37.216
Upstairs, the bedroom.
203
00:23:37.249 --> 00:23:39.452
- Where in your bedroom?
- On the right,
204
00:23:39.452 --> 00:23:40.620
on the right of the closet.
You'll see a safe.
205
00:23:40.687 --> 00:23:43.723
What's the code?
206
00:23:43.756 --> 00:23:50.362
6-5-4-1-2-8.
207
00:23:52.431 --> 00:23:53.600
Come on!
- Is anybody else in here?
208
00:23:53.600 --> 00:23:55.401
No, no, nobody,
just me.
209
00:23:55.401 --> 00:23:57.103
- If I find outsomebody else
is in here, man,
210
00:23:57.103 --> 00:23:59.271
you're taking your last breath!
211
00:23:59.271 --> 00:24:00.640
No, just me.
There's nobody here but me.
212
00:24:00.707 --> 00:24:02.274
Come on, take the money.
213
00:24:02.274 --> 00:24:04.276
Get the money and go, please.
214
00:24:04.310 --> 00:24:07.146
Come on! Come on,
I gave you the code.
215
00:24:07.146 --> 00:24:09.215
- If you lie to me man...
- Hey, hey, hey!
216
00:24:09.248 --> 00:24:11.918
Come on.
He have us a code.
217
00:24:11.951 --> 00:24:14.453
Come on, man.
Cut him some slack!
218
00:24:55.762 --> 00:24:58.970
- Ricci! Ricci!
- What?
219
00:24:58.130 --> 00:25:00.132
- Come up here, man!
220
00:25:00.166 --> 00:25:06.205
Come up here, Ricci!
221
00:25:06.205 --> 00:25:08.841
- What's going on?
- He got kids in here!
222
00:25:08.841 --> 00:25:10.342
Kids!
And they got 'em
223
00:25:10.376 --> 00:25:12.679
like they on drugs
or somethin'!
224
00:25:12.679 --> 00:25:14.681
- I don't care what going on
with the kids, man.
225
00:25:14.714 --> 00:25:16.683
Let's just get this money.
We gotta go!
226
00:25:16.683 --> 00:25:18.517
- Come on, with kids?!
- Tie 'em up.
227
00:25:18.551 --> 00:25:20.553
- Are you serious?
- Just tie 'em up.
228
00:25:45.878 --> 00:25:48.247
- You said nobody was in here!
- Oh, please!
229
00:25:48.314 --> 00:25:50.149
- Please!
- You got two girls upstairs!
230
00:25:50.182 --> 00:25:51.718
- They're sick,
they're sick!
231
00:25:51.718 --> 00:25:53.686
- Sick? What happened?
You got 'em using drugs, man?!
232
00:25:53.720 --> 00:25:55.822
- Please, take the...
take the money!
233
00:25:55.822 --> 00:25:58.900
- Yo, yo, yo, yo! Chill!
What's going on man?!
234
00:25:58.900 --> 00:25:59.692
- Yo, listen!
He got two girs upstairs!
235
00:25:59.726 --> 00:26:02.729
- Take the money and go!
- What you doin' here?
236
00:26:02.729 --> 00:26:04.931
- Listen, he got two girls
upstairs using drugs!
237
00:26:04.931 --> 00:26:07.990
- What?!
- They using drugs upstairs man!
238
00:26:07.990 --> 00:26:09.368
He got the kids using drugs!
239
00:26:09.401 --> 00:26:11.370
No, listen, don't tell me
how to do my job!
240
00:26:11.370 --> 00:26:12.739
No! You don't tell me
how to do my job!
241
00:26:12.739 --> 00:26:14.573
- We gotta get out of here!
- You want to be on this job?
242
00:26:14.607 --> 00:26:16.743
You're gonna do
what I tell you to do!
243
00:26:16.743 --> 00:26:17.777
So, you tie him up,
put him in the closet!
244
00:26:17.844 --> 00:26:20.346
- Come on, man!
- Yo, chill man!
245
00:26:20.346 --> 00:26:22.140
- Just chill!
- Take the money and go, Please!
246
00:26:22.140 --> 00:26:24.550
- Whatever!
247
00:26:24.583 --> 00:26:29.856
- Please, they're sick!
Take the money and go!
248
00:26:29.856 --> 00:26:36.128
Hey, Hey, you alright?
- Take the money and go, please.
249
00:26:36.128 --> 00:26:38.130
- Come here.
Make this easy for me.
250
00:26:38.130 --> 00:26:40.532
- We're gonna go in here, ok?
- Alright.
251
00:26:40.566 --> 00:26:42.368
- And then you'll leave?
- Take the money and leave?
252
00:26:42.368 --> 00:26:46.238
- Yeah, yeah, yeah.
- Please, no more.
253
00:26:46.272 --> 00:26:48.740
- No more, please.
- No more, no more.
254
00:26:48.740 --> 00:26:50.943
- Please no more.
255
00:26:50.943 --> 00:26:55.948
Take the money and go.
256
00:26:55.982 --> 00:26:59.719
Oh, God!
Take the money and go.
257
00:26:59.752 --> 00:27:02.755
- Yeah, yeah, we're gonna
take the money and go.
258
00:27:05.457 --> 00:27:10.629
Let me say, you know,
I must thank you
259
00:27:10.629 --> 00:27:12.965
for this great stuff
that's in this house.
260
00:27:12.965 --> 00:27:15.334
The money, the jewels,
261
00:27:15.334 --> 00:27:18.570
we just cleaned you out.
It's gone.
262
00:27:18.604 --> 00:27:21.340
It's all gone.
263
00:27:21.340 --> 00:27:25.344
Please, my heart medicine...
264
00:27:25.344 --> 00:27:30.249
top dresser drawer
on the right?
265
00:27:30.282 --> 00:27:32.952
Despite you being
a sick bastard...
266
00:27:32.952 --> 00:27:35.187
for what you did
to us those kids?
267
00:27:35.187 --> 00:27:38.825
- I need my heart medicine.
Please.
268
00:27:38.825 --> 00:27:40.960
- You know, if it was up to me,
I'd just, uh,
269
00:27:40.993 --> 00:27:42.995
slice your throat.
270
00:27:42.995 --> 00:27:45.197
As far as I'm concerned,
271
00:27:45.197 --> 00:27:49.468
you can just
sit there and die.
272
00:27:49.501 --> 00:27:53.639
Not mention that you got
pretty good food here.
273
00:28:02.548 --> 00:28:04.500
- Please, I need
the heart medicine.
274
00:28:16.280 --> 00:28:18.130
Hey, come 'ere.
275
00:28:18.164 --> 00:28:22.501
Got you some water.
276
00:28:22.501 --> 00:28:25.204
Yo!
277
00:28:25.204 --> 00:28:27.206
You alright?
278
00:28:34.881 --> 00:28:38.317
I got you some water.
Hey!
279
00:28:38.317 --> 00:28:40.252
Wake up!
280
00:28:56.568 --> 00:29:01.730
Yo, Miles, Ricci,
get over here!
281
00:29:01.730 --> 00:29:02.408
- What's wrong? What's up?
- He's dead, man!
282
00:29:02.441 --> 00:29:04.610
- He's not dead!
- He's dead man!
283
00:29:04.676 --> 00:29:07.246
Listen, I roughed him up
but I didn't kill him.
284
00:29:07.246 --> 00:29:09.248
- Yeah, yeah, you messed him up,
alright. He's dead!
285
00:29:09.281 --> 00:29:11.884
- No, he's not dead, man.
- No pulse, no heart beat.
286
00:29:11.918 --> 00:29:13.385
Listen, it was a job
we had to do.
287
00:29:13.385 --> 00:29:14.586
- It was job? It was a job?
- Listen, I told you
288
00:29:14.586 --> 00:29:16.455
we had a job we had to do,
you did that job
289
00:29:16.522 --> 00:29:18.124
and that's it, man!
- Yeah, yeah.
290
00:29:18.124 --> 00:29:19.358
- Let's just round up our stuff
and go, come on!
291
00:29:19.391 --> 00:29:20.893
- Come on, man!
Don't worry about it.
292
00:29:23.462 --> 00:29:25.231
- That wasn't
the game plan, man!
293
00:29:35.441 --> 00:29:37.609
So, you're up?
Okay.
294
00:29:37.609 --> 00:29:39.245
You probably want to know
why you're tied up.
295
00:29:39.278 --> 00:29:41.147
We got a job
we got to do downstairs,
296
00:29:41.147 --> 00:29:42.748
we takin' care
of a few things,
297
00:29:42.781 --> 00:29:44.716
but we're gonna be
out of here shortly.
298
00:29:44.716 --> 00:29:47.486
All you gotta do is
just relax, stay calm,
299
00:29:47.486 --> 00:29:50.990
and everything will fall
in place, alright?
300
00:29:50.990 --> 00:29:53.325
- Where's Grandpa?
- He's downstairs.
301
00:29:53.392 --> 00:29:56.128
He's just relaxing.
Just take it easy.
302
00:29:56.128 --> 00:29:58.497
Don't move, alright?
303
00:30:10.342 --> 00:30:12.478
How the heck
did you do that?
304
00:30:12.478 --> 00:30:15.247
What the hell
are you doin'?
305
00:30:20.252 --> 00:30:25.910
Hi, Miles.
You have been bad to Grandpa.
306
00:30:25.124 --> 00:30:27.793
Girl, you don't...
307
00:30:35.167 --> 00:30:38.470
He took care of us.
He loved us.
308
00:30:38.470 --> 00:30:40.973
Now, you won't
be able to leave.
309
00:30:40.973 --> 00:30:43.609
You're dad was a preacher.
You know the Bible quite well,
310
00:30:43.609 --> 00:30:47.947
don't you?
An eye for an eye.
311
00:30:47.947 --> 00:30:50.716
Tonight will be
your punishment for Grandpa
312
00:30:50.716 --> 00:30:54.686
and it will be biblical.
313
00:31:07.133 --> 00:31:10.302
Whoa, whoa, whoa.
Hey, hey, hey.
314
00:31:10.302 --> 00:31:13.505
What's going on?
Hey, hey!
315
00:31:13.539 --> 00:31:16.375
- My arm! My arm, man!
- What about your arm, man?
316
00:31:16.375 --> 00:31:20.460
- What's going on?
- My arm!
317
00:31:20.790 --> 00:31:22.148
Come on,
let's get out of here.
318
00:31:22.181 --> 00:31:23.983
Let's get out of here,
come on.
319
00:31:53.745 --> 00:31:55.614
Who's there?
320
00:32:12.731 --> 00:32:14.366
Hey!
321
00:32:16.802 --> 00:32:18.804
Come here!
322
00:32:58.310 --> 00:33:02.581
Hey, what's happening to me?
323
00:33:02.581 --> 00:33:04.316
So help me God, if you don't
let me out of this chair,
324
00:33:04.316 --> 00:33:06.785
I'll split your head
wide open.
325
00:33:08.820 --> 00:33:11.323
Don't you recognize this place?
326
00:33:13.192 --> 00:33:17.329
We injected you
with a neurotoxin
327
00:33:17.329 --> 00:33:19.165
that will paralyze you
from the shoulders
328
00:33:19.165 --> 00:33:21.300
down to your feet.
329
00:33:24.170 --> 00:33:27.773
And we have a very
special guest for you.
330
00:33:37.683 --> 00:33:42.188
And this, you won't be
able to talk at all.
331
00:33:54.333 --> 00:33:58.504
Do you hear her footsteps?
She's coming.
332
00:33:58.537 --> 00:34:02.374
You never even went
to her funeral.
333
00:34:02.374 --> 00:34:05.411
You never even took care
of your own mother.
334
00:34:05.411 --> 00:34:09.681
You let her die?
How could you?
335
00:34:13.552 --> 00:34:15.687
Ricci!
336
00:34:17.923 --> 00:34:22.228
Ricci!
Ricci!
337
00:34:22.228 --> 00:34:26.932
My boy! Mommy's here.
Where are you?
338
00:34:26.998 --> 00:34:30.100
My boy.
You disappointed Mommy, now.
339
00:34:30.350 --> 00:34:32.704
You made Mommy so upset.
340
00:34:32.704 --> 00:34:36.700
We have talked about this!
341
00:34:36.700 --> 00:34:38.877
There's only one choice
that you leave me.
342
00:34:38.910 --> 00:34:40.679
I'm cutting your hair.
343
00:34:40.679 --> 00:34:44.683
I'm cutting every piece
of your hair off!
344
00:34:44.683 --> 00:34:47.219
Do you want to see Mommy
hurt herself again?
345
00:34:47.253 --> 00:34:49.688
How many times
do I need to cut myself
346
00:34:49.688 --> 00:34:52.230
before you will learn?!
347
00:34:52.570 --> 00:34:54.126
What am I gonna
do with you?!
348
00:34:54.126 --> 00:34:58.130
I pray, and pray,
and pray every day!
349
00:34:58.197 --> 00:35:00.599
When will you learn?!
350
00:35:00.599 --> 00:35:03.769
Your father was useless
and a dead-beat husband.
351
00:35:03.802 --> 00:35:06.905
You're just like him!
352
00:35:06.938 --> 00:35:09.241
I'm sorry that I had you!
353
00:35:45.143 --> 00:35:47.913
Louie! Louie!
354
00:35:47.946 --> 00:35:50.282
Oh, my God, Louie?
355
00:35:50.316 --> 00:35:52.684
I haven't seen you in a while!
- Yeah.
356
00:35:52.684 --> 00:35:55.921
- Where have you been?
- I've been around.
357
00:35:55.954 --> 00:35:57.789
- You know, you haven't been
at the Ariana Waterfalls
358
00:35:57.823 --> 00:36:01.159
in a while.
I'm so glad to see you here.
359
00:36:01.159 --> 00:36:03.762
Well, everyone's waiting
for you, and your dad.
360
00:36:03.762 --> 00:36:05.960
We're ready to have fun.
361
00:36:05.130 --> 00:36:06.998
Louie, why don't you relax
362
00:36:06.998 --> 00:36:09.501
and let's go grab
a cocktail, hmm?
363
00:36:09.501 --> 00:36:11.169
- I don't know.
- Look, everybody's waiting
364
00:36:11.203 --> 00:36:12.538
for you in the other room.
365
00:36:12.538 --> 00:36:14.306
- Even your dad's there
- My dad?
366
00:36:14.340 --> 00:36:16.174
- You don't want to keep
him waiting, right?
367
00:36:16.174 --> 00:36:19.611
- Hold on.
- Louie, you just need to relax.
368
00:36:19.645 --> 00:36:21.447
I told you,
let's start with one cocktail
369
00:36:21.447 --> 00:36:23.615
- No-no-no-no-no.
- and go from there.
370
00:36:23.649 --> 00:36:26.184
Louie, what's going on?
- Listen, there's something...
371
00:36:26.184 --> 00:36:28.687
I really think
we just need to relax.
372
00:36:28.720 --> 00:36:31.557
Let's get you a cocktail,
you need to start having fun.
373
00:36:31.623 --> 00:36:33.725
- Come, follow me.
- Something's wrong.
374
00:36:33.725 --> 00:36:35.527
- You just need
to come with me and...
375
00:36:41.467 --> 00:36:43.335
- Anyways, your dad hasn't
- Wait a second. Listen,
376
00:36:43.369 --> 00:36:45.504
- seen you in a while
and he's waiting for you
377
00:36:45.504 --> 00:36:48.600
- and so is everybody else.
- Listen...
378
00:36:48.390 --> 00:36:50.309
- what's the hold up,
Louie. Come on!
379
00:36:50.309 --> 00:36:52.711
- S-something's happening here.
Come and have some fun.
380
00:36:52.711 --> 00:36:54.813
I feel like you just
need a cocktail
381
00:36:54.846 --> 00:36:57.150
and everything's
going to get a bit better...
382
00:36:57.480 --> 00:36:59.851
- No! No, no,
- Absolutely!
383
00:36:59.851 --> 00:37:01.853
- Nothing's getting better.
- Okay, just follow me and...
384
00:37:01.853 --> 00:37:04.556
- Oh, boyo!
where the hell you been?
385
00:37:04.556 --> 00:37:07.993
- Listen, listen,
I need your help.
386
00:37:08.260 --> 00:37:11.363
- You forget where your home is?
- No, no, listen.
387
00:37:11.363 --> 00:37:13.980
We were at this place,
we were doing this job...
388
00:37:13.980 --> 00:37:15.401
- Oh, no, no.
I don't wanna hear it,
389
00:37:15.401 --> 00:37:16.535
I don't wanna hear it, okay?
I don't wanna hear it.
390
00:37:16.568 --> 00:37:19.671
- You're the only one.
Come on, just...
391
00:37:22.374 --> 00:37:26.244
- You on that junk again?
- No!
392
00:37:26.244 --> 00:37:28.914
Listen me, we were doin'
a job with the guys.
393
00:37:28.947 --> 00:37:30.749
- You know 'em
- I don't wanna hear it.
394
00:37:30.749 --> 00:37:35.253
- Where are we going?
- You'll find out.
395
00:37:38.590 --> 00:37:40.426
- Remember this freakin' guy?
- I remember him.
396
00:37:40.459 --> 00:37:43.295
- How you doin'?
- Your father's inside.
397
00:37:52.404 --> 00:37:54.205
Oh, you see this guy?
398
00:37:54.205 --> 00:37:55.574
Could've written
his own ticket,
399
00:37:55.607 --> 00:37:58.910
could've had anything.
Now look at him.
400
00:38:07.553 --> 00:38:10.422
No, no, what are those
two girls doing here?
401
00:38:10.456 --> 00:38:13.892
What are they... doing here?
- What's wrong with you?
402
00:38:13.892 --> 00:38:19.970
Look at you.
You look like crap!
403
00:38:19.130 --> 00:38:22.968
You're on the crap, too,
aren't ya? Huh?
404
00:38:22.968 --> 00:38:24.503
Just look at you.
You're an embarrassment
405
00:38:24.503 --> 00:38:26.638
to the family.
406
00:38:26.638 --> 00:38:28.273
Is this true all this shit
I'm hearin', huh?
407
00:38:28.306 --> 00:38:31.477
You tyin' up kids?
You breakin' into houses?
408
00:38:31.477 --> 00:38:33.445
You'll never
amount to anything.
409
00:38:33.445 --> 00:38:35.313
You know what you are?
You're dirt.
410
00:38:35.313 --> 00:38:37.248
You're nothin'--
don't even look at me,
411
00:38:37.282 --> 00:38:38.484
don't even look at me
'cuz I'll smack ya right now!
412
00:38:38.484 --> 00:38:40.352
You hear me?
You represent me, you know?
413
00:38:40.419 --> 00:38:43.880
You're name is my name.
You're my blood
414
00:38:43.121 --> 00:38:46.291
and you're nothing
but an embarrassment.
415
00:38:46.324 --> 00:38:48.293
You've been a dissapointment
from the day you were born.
416
00:38:48.293 --> 00:38:50.462
What did I tell you?
What've I been telling you?
417
00:38:50.496 --> 00:38:51.830
You coulda had
a piece of the pie.
418
00:38:51.830 --> 00:38:54.990
You coulda had
a little bit yourself, huh?
419
00:38:54.990 --> 00:38:56.702
You piece of crap!
420
00:38:56.702 --> 00:38:58.360
Do me a favor, girls.
Go to the bar
421
00:38:58.360 --> 00:39:01.473
and I'll see you in a minute.
422
00:39:01.507 --> 00:39:06.845
You know, I came here tonight
to kick a little ass
423
00:39:06.845 --> 00:39:11.149
and have a little scotch,
and I'm outta scotch.
424
00:39:15.721 --> 00:39:18.223
Get him the hell outta here!
425
00:39:44.149 --> 00:39:50.155
Don't worry, this won't hurt.
426
00:39:50.155 --> 00:39:52.891
And it will not be over soon.
427
00:40:37.202 --> 00:40:39.638
I can't believe...
I can't believe...
428
00:40:54.850 --> 00:40:55.987
Ooh, man!
429
00:41:22.347 --> 00:41:25.684
Miles, we've been
waiting for you.
430
00:42:09.160 --> 00:42:11.997
Today my friends,
we are talking about value.
431
00:42:11.997 --> 00:42:14.165
Do not settle for ordinary,
432
00:42:14.165 --> 00:42:17.335
when you have the power
to be extraordinary!
433
00:42:17.368 --> 00:42:20.639
We are going to talk about
the valuing of yourself.
434
00:42:20.639 --> 00:42:24.420
The value of your
relationships with your family,
435
00:42:24.420 --> 00:42:26.440
and the value
of your relationship
436
00:42:26.770 --> 00:42:28.790
- with God Almighty...
- Shhh,
437
00:42:28.790 --> 00:42:30.716
if you keep quiet,
they can't hear you.
438
00:42:30.716 --> 00:42:32.500
...is I want you to always
439
00:42:32.830 --> 00:42:34.352
look forward in your life.
440
00:42:43.895 --> 00:42:47.666
Do you think you're dreaming?
Pinch yourself.
441
00:42:50.769 --> 00:42:53.672
I'm tired of these games!
Answer me!
442
00:42:53.705 --> 00:42:55.707
What's going on?!
443
00:43:05.383 --> 00:43:07.385
You know, I know you.
444
00:43:07.418 --> 00:43:11.389
You used to come here
with your mama many years ago.
445
00:43:11.389 --> 00:43:16.394
People, there is goodness
in this person.
446
00:43:16.394 --> 00:43:19.765
No! He's the Devil!
He's evil!
447
00:43:19.765 --> 00:43:22.433
I saw him dragging bodies
into the woods!
448
00:43:22.467 --> 00:43:24.302
I know how you
make your bones.
449
00:43:24.369 --> 00:43:27.538
You're a devil!
You are evil!
450
00:43:27.572 --> 00:43:29.641
Let's burn him
and bury him
451
00:43:29.641 --> 00:43:31.242
like we did with
all the Devil worshippers!
452
00:43:31.276 --> 00:43:32.644
- That's right!
- Ask him!
453
00:43:32.644 --> 00:43:35.213
Ask him what he did
to his own mother!
454
00:43:35.246 --> 00:43:38.216
She wants him dead!
Demon!
455
00:43:38.216 --> 00:43:40.819
Burn him!
Burn him now!
456
00:43:40.819 --> 00:43:42.320
Take him to the cross!
457
00:43:42.320 --> 00:43:44.756
Take to the cross
and let justice be served!
458
00:43:44.790 --> 00:43:46.291
He's the Devil!
Get him!
459
00:43:46.291 --> 00:43:48.293
Burn him!
Burn him!
460
00:43:48.293 --> 00:43:50.829
Where do you think
you're going?
461
00:43:50.896 --> 00:43:56.134
Burn him. Burn him. Burn him.
462
00:43:56.134 --> 00:43:58.303
Drag him!
Take him to the preacher!
463
00:43:58.303 --> 00:44:02.440
Get on your knees!
464
00:44:04.776 --> 00:44:08.780
Mmh! My people,
my children,
465
00:44:08.814 --> 00:44:12.483
the sound of that bell,
that is the sound of judgment!
466
00:44:12.483 --> 00:44:16.487
Judgment is in the air
and when judgment is in the air,
467
00:44:16.521 --> 00:44:18.489
we've got a trial.
468
00:44:18.489 --> 00:44:20.859
'Cause this man
who stands before us,
469
00:44:20.926 --> 00:44:23.194
kneels before us,
470
00:44:23.194 --> 00:44:26.832
he came to this church
and he left this church!
471
00:44:26.832 --> 00:44:29.267
We must have a trial!
472
00:44:29.300 --> 00:44:31.803
This man stands before us,
473
00:44:31.837 --> 00:44:34.672
he has been to this church
before as a child
474
00:44:34.672 --> 00:44:38.276
but then he left us!
He abandoned us!
475
00:44:38.276 --> 00:44:41.446
He let the Devil treat him
as a dirty dishrag.
476
00:44:41.479 --> 00:44:42.714
- Yes, he did.
- Yes.
477
00:44:42.714 --> 00:44:45.550
And he did all kinds
of atrocities and evils,
478
00:44:45.550 --> 00:44:48.553
and he has left us,
he abandoned us,
479
00:44:48.553 --> 00:44:50.550
- Yes, he did!
- and thought that he could
480
00:44:50.550 --> 00:44:52.157
come back to this church
481
00:44:52.190 --> 00:44:55.326
- He needs to be punished!
- unnoticed!
482
00:44:55.326 --> 00:44:59.197
But we noticed you!
We noticed your smelly,
483
00:44:59.197 --> 00:45:03.201
stank, horrible likeness.
- Burn him.
484
00:45:03.201 --> 00:45:05.503
- And I've come here to say
485
00:45:05.536 --> 00:45:08.339
that judgment has got to be
taken right now.
486
00:45:08.339 --> 00:45:12.477
You have got to be tried
for your crimes,
487
00:45:12.477 --> 00:45:16.514
your transgressions
and the craze you have created,
488
00:45:16.547 --> 00:45:19.384
that you have enacted
against this church
489
00:45:19.384 --> 00:45:21.586
and these people!
- That's right!
490
00:45:21.586 --> 00:45:23.221
- Let's get him!
491
00:45:23.221 --> 00:45:25.190
Vanquish him!
- Ok!
492
00:45:27.425 --> 00:45:31.262
The preacher has spoken!
Burn him at the stake!
493
00:45:45.243 --> 00:45:49.848
You!
You!
494
00:45:49.848 --> 00:45:52.183
You monster!
495
00:45:52.183 --> 00:45:55.253
We're gonna burn you!
496
00:45:55.253 --> 00:45:57.388
You were supposed to be
my favorite son.
497
00:45:57.422 --> 00:46:00.910
You're supposed to take care
of your mother!
498
00:46:00.910 --> 00:46:03.795
Not kill her!
You loser!
499
00:46:03.862 --> 00:46:07.899
I hate youuuuuu!
500
00:46:11.870 --> 00:46:13.704
How many opportunities, huh?
501
00:46:13.738 --> 00:46:17.108
How many opportunities
I gave you to come in, huh?
502
00:46:17.108 --> 00:46:19.144
Didn't a give you a shot?
503
00:46:19.210 --> 00:46:21.112
I gave you so many shots
to get into this family
504
00:46:21.112 --> 00:46:23.314
and look at you,
you blew everyone.
505
00:46:23.381 --> 00:46:25.550
Look at you!
You are disgusting!
506
00:46:25.550 --> 00:46:27.485
You make me sick!
507
00:46:31.957 --> 00:46:34.920
You know, he's still breathing?
508
00:47:32.283 --> 00:47:36.121
Aww, does it hurt?
509
00:47:36.154 --> 00:47:38.656
It looks like it hurts.
510
00:47:45.363 --> 00:47:47.365
Dad!
511
00:47:47.365 --> 00:47:52.904
Dad, please!
I'm your son, God damn it!
512
00:47:55.600 --> 00:47:58.709
Please!
513
00:47:58.709 --> 00:48:02.213
Da-Dad!
514
00:48:55.967 --> 00:48:58.469
Hello?!
515
00:49:00.105 --> 00:49:01.106
You live in the street
516
00:49:01.106 --> 00:49:02.773
like a rat!
That's what you are.
517
00:49:02.773 --> 00:49:05.430
You're nothing but a rat.
You're lower than scum.
518
00:49:05.760 --> 00:49:07.278
You'll never amount
to anything.
519
00:49:07.278 --> 00:49:09.214
You're an embarrassment, huh?
520
00:49:09.247 --> 00:49:12.250
You're an embarrassment
to the family.
521
00:49:23.561 --> 00:49:25.630
Hello?!
522
00:49:36.841 --> 00:49:40.110
You are useless!
You're just like your father!
523
00:49:40.780 --> 00:49:43.981
I don't know what
I'm gonna do with you!
524
00:49:43.981 --> 00:49:46.251
A dirty, nasty,
filthy little boy
525
00:49:46.284 --> 00:49:47.985
that needs to learn a lesson!
526
00:49:47.985 --> 00:49:50.121
Do you remember when Mommy
put you in the boiling water?
527
00:49:50.155 --> 00:49:51.656
I can do it again!
528
00:49:51.656 --> 00:49:55.993
Do you remember that?
Do you remember?
529
00:50:52.250 --> 00:50:58.756
I've had enough, alright?
You win.
530
00:50:58.756 --> 00:51:02.160
Please, just tell me
how to get out of
531
00:51:02.193 --> 00:51:04.729
this, this place.
532
00:51:04.729 --> 00:51:05.763
- How can I get out?
533
00:51:05.763 --> 00:51:07.865
No one understood
our abilities.
534
00:51:07.898 --> 00:51:12.737
- Not even my own mother.
- We can go anywhere we want
535
00:51:12.737 --> 00:51:16.341
at any time in anyone's mind.
536
00:51:18.876 --> 00:51:22.580
We loved Grandpa.
He would drug us every night
537
00:51:22.580 --> 00:51:25.916
so we wouldn't have to come
to this place.
538
00:51:28.253 --> 00:51:29.854
We don't need your pity.
539
00:51:29.887 --> 00:51:32.423
You came into the wrong house!
540
00:51:32.423 --> 00:51:36.261
Louie! Yo, where are you?
541
00:51:36.294 --> 00:51:40.970
- Over here, where you at bud?
- Over here.
542
00:51:40.970 --> 00:51:41.599
Where you been, man?
Where you been?
543
00:51:41.599 --> 00:51:43.568
Some crazy stuff's going on
in this house.
544
00:51:43.601 --> 00:51:45.203
- There's some
crazy shit going on.
545
00:51:45.203 --> 00:51:47.538
These two girls,
these two twins girls, right?
546
00:51:47.538 --> 00:51:49.374
Yes, yes, yes, twins, yeah!
There's two of 'em.
547
00:51:49.374 --> 00:51:52.410
Listen, they-they-they did
something to me where
548
00:51:52.443 --> 00:51:54.445
I'm seeing my dead mother.
My dead mother came back.
549
00:51:54.445 --> 00:51:55.780
- She's tormenting me, man.
- W-w-w-wait,
550
00:51:55.813 --> 00:51:58.480
- you said you saw your mother?
- I seen my mother.
551
00:51:58.820 --> 00:51:59.484
I seen my mother, man.
My dead mother.
552
00:51:59.484 --> 00:52:01.319
- You said you saw your mother?
- Yeah, I seen my mother.
553
00:52:01.386 --> 00:52:04.722
Yo, I just saw my father!
I saw my father,
554
00:52:04.722 --> 00:52:08.626
I saw his men,
his right-hand man.
555
00:52:08.626 --> 00:52:11.596
They kicked the shit out of me
a few minutes ago...
556
00:52:13.231 --> 00:52:15.566
Dude, I don't know
what's going on
557
00:52:15.566 --> 00:52:18.436
but it's something about
those twins.
558
00:52:18.469 --> 00:52:20.405
Listen, man. My mother,
she brought me back
559
00:52:20.405 --> 00:52:22.640
into this salon where she used
to torment me
560
00:52:22.640 --> 00:52:24.800
when I was a kid
561
00:52:24.740 --> 00:52:26.100
and I just want
to get out of here.
562
00:52:26.100 --> 00:52:28.112
Yeah, I just went
through something
563
00:52:28.145 --> 00:52:29.647
very, very similar
to that, alright?
564
00:52:29.647 --> 00:52:32.183
I-I can't even
explain it, alright?
565
00:52:32.250 --> 00:52:34.452
Where's Miles?
You seen him at all?
566
00:52:34.485 --> 00:52:37.121
- Nah, I ain't seen Miles, man.
- I haven't seen him either.
567
00:52:37.121 --> 00:52:40.240
I don't know.
Uh...
568
00:52:40.240 --> 00:52:43.861
Listen, all I know is
that we gotta get out...
569
00:52:43.928 --> 00:52:45.696
The girls...
570
00:52:45.696 --> 00:52:47.598
Listen, remember that guy
571
00:52:47.632 --> 00:52:49.434
when we first broke
into this place?
572
00:52:49.434 --> 00:52:51.135
- Yeah.
- The old man, right?
573
00:52:51.168 --> 00:52:53.504
and you know, you-you,
574
00:52:53.504 --> 00:52:54.839
you kicked his ass and then
now looked what happened, right?
575
00:52:54.839 --> 00:52:56.474
Yeah.
- Alright?
576
00:52:56.507 --> 00:52:58.476
When you guys were upstairs,
he told me some stuff.
577
00:52:58.476 --> 00:53:01.879
Some real creepy shit,
alright, ok?
578
00:53:01.879 --> 00:53:03.147
I'm gonna tell you
579
00:53:03.180 --> 00:53:04.649
and I'm not freaking out,
alright?
580
00:53:04.649 --> 00:53:06.351
Everything I've ever taken
has worn off, alright?
581
00:53:06.351 --> 00:53:08.719
I'm just trying to get
out of here alive, ok?
582
00:53:08.786 --> 00:53:14.625
He said,
don't let them wake up!
583
00:53:14.659 --> 00:53:17.862
Alright?
Don't let the twins wake up!
584
00:53:17.862 --> 00:53:20.300
That's the key to getting
out of this place.
585
00:53:20.640 --> 00:53:22.233
Wake up? Wake up?
These kids are up!
586
00:53:22.300 --> 00:53:24.469
The twins are up.
They did this to us.
587
00:53:24.502 --> 00:53:27.572
This is why
we're in this situation!
588
00:53:27.572 --> 00:53:29.307
What we gotta do is--
We gotta get outta here!
589
00:53:29.340 --> 00:53:30.741
- You're right, you're right.
590
00:53:30.741 --> 00:53:32.410
We already got their stuff.
- Let's go!
591
00:53:32.410 --> 00:53:35.246
- Listen...
- They did this.
592
00:53:37.748 --> 00:53:40.718
How the hell are we gonna
get out of this place?!
593
00:53:42.753 --> 00:53:46.257
Look, we find Miles
and we get out.
594
00:53:46.257 --> 00:53:48.250
There's gotta be
some kind of escape route
595
00:53:48.580 --> 00:53:49.193
out of this place.
596
00:53:49.193 --> 00:53:51.195
I've never done
a job like this!
597
00:53:51.228 --> 00:53:52.663
Listen, alright?
598
00:53:52.663 --> 00:53:53.998
There's gotta be
a way out of here.
599
00:53:53.998 --> 00:53:57.201
We gotta find it, okay?
600
00:53:57.234 --> 00:53:58.736
- I agree.
- Alright?
601
00:53:58.736 --> 00:54:00.571
Let's, uh...
we gotta look for somethin'.
602
00:54:00.571 --> 00:54:02.239
Alright, why don't we meet up
in a few minutes?
603
00:54:02.239 --> 00:54:03.674
See if you find anything
604
00:54:03.708 --> 00:54:05.910
and we'll check back
in the same spot, alright?
605
00:54:05.910 --> 00:54:07.244
Sure, I'll try
to get out of here.
606
00:54:07.278 --> 00:54:09.514
But we can't leave
without Miles, okay?
607
00:54:09.547 --> 00:54:11.480
We find a way out,
we meet right here
608
00:54:11.480 --> 00:54:12.550
in a few minutes.
We find some--
609
00:54:12.550 --> 00:54:14.719
even if we don't
find a way out,
610
00:54:14.719 --> 00:54:16.186
we meet right here
in a few minutes alright?
611
00:54:16.186 --> 00:54:18.222
Don't walk too far.
Alright?
612
00:54:28.733 --> 00:54:31.902
What the hell...
613
00:55:51.849 --> 00:55:56.887
Louie!
Louie!
614
00:55:59.724 --> 00:56:01.559
Louie!
615
00:56:06.631 --> 00:56:08.899
Louie!
616
00:56:49.674 --> 00:56:53.878
Mommy cut herself again!
Do you wanna watch?
617
00:56:59.490 --> 00:57:00.885
Don't be afraid.
618
00:57:00.918 --> 00:57:04.210
Don't run from Mommy!
619
00:57:10.427 --> 00:57:13.397
Open the door!
Don't be afraid of Mommy!
620
00:57:13.430 --> 00:57:16.967
Open the door!
621
00:57:16.967 --> 00:57:20.437
Ricci!
622
00:57:26.944 --> 00:57:32.282
Ricci! Ricci!
623
00:57:32.282 --> 00:57:35.520
- Man, listen!
- Something's going down!
624
00:57:35.850 --> 00:57:37.421
- Something's wrong
with this house, man!
625
00:57:37.421 --> 00:57:39.256
- My mother's here in this house.
- Listen...
626
00:57:39.289 --> 00:57:41.659
- I told you this house
is crazy, man!
627
00:57:41.659 --> 00:57:43.728
- The girls? Alright?
You seen then? You've seen them.
628
00:57:43.761 --> 00:57:45.329
Listen, there's something
crazy with this house!
629
00:57:45.329 --> 00:57:46.764
We need to get up
out of here, man!
630
00:57:46.797 --> 00:57:48.132
The Devil's in here
or something, man!
631
00:57:48.132 --> 00:57:52.200
- We got to go, man!
- Let's go!
632
00:57:52.690 --> 00:57:54.939
Guys? Guys?
633
00:57:54.972 --> 00:57:57.307
Miles!
Miles, man, get up!
634
00:57:57.307 --> 00:58:01.278
Louie! Louie!
Guys, come on!
635
00:58:01.278 --> 00:58:03.514
I can't do this.
I gotta get outta here!
636
00:58:03.514 --> 00:58:05.750
I gotta go!
637
00:58:11.255 --> 00:58:13.591
You guys...
638
00:58:13.591 --> 00:58:16.994
You were in there...
639
00:58:16.994 --> 00:58:18.596
We told you three times
640
00:58:18.629 --> 00:58:22.299
to meet us at the car.
What are you doing?
641
00:58:22.332 --> 00:58:24.168
Let's go, Ricci.
We outta here, man!
642
00:58:24.168 --> 00:58:27.705
We gotta get outta here!
643
00:58:27.705 --> 00:58:29.807
Yo, man...
644
00:58:29.840 --> 00:58:32.677
- The two girls, huh?
- What?
645
00:58:32.677 --> 00:58:36.681
- What's it gonna be, huh?
- The grandfather?
646
00:58:36.681 --> 00:58:39.183
- Life?
The chair?
647
00:58:39.216 --> 00:58:42.653
- What are you guys
talkin' about?
648
00:58:42.687 --> 00:58:44.188
- You know exactly
what we're talking about.
649
00:58:44.188 --> 00:58:46.857
- The jewels, Ricci.
650
00:58:46.857 --> 00:58:50.394
- Stay back!
Stay back.
651
00:58:50.394 --> 00:58:53.964
I don't know
whatcha talkin' about.
652
00:58:53.998 --> 00:58:58.680
- You don't remember?
- Remember what?
653
00:58:58.680 --> 00:59:00.571
All I did was
get the jewels.
654
00:59:00.571 --> 00:59:03.400
- And his jewels?
You took his jewels?
655
00:59:03.400 --> 00:59:05.576
- That's messed up!
- I didn't kill anybody.
656
00:59:05.643 --> 00:59:09.313
- That's low.
That's low brother.
657
00:59:09.346 --> 00:59:11.181
- I didn't kill nobody, man!
658
00:59:11.181 --> 00:59:13.684
I don't know what
you're talking about.
659
00:59:19.230 --> 00:59:20.825
You can sit
next down to Mommy
660
00:59:20.825 --> 00:59:23.193
and watch her cut herself
and make her bleed.
661
00:59:23.227 --> 00:59:25.362
Do you remember those days
662
00:59:25.362 --> 00:59:26.664
when I cut myself
and you watched me bleed?
663
00:59:26.664 --> 00:59:29.166
And did nothing!
664
00:59:29.199 --> 00:59:33.170
You're gonna hold
the razor this time.
665
00:59:33.170 --> 00:59:37.675
Do wanna see Mommy
cut herself again?
666
01:00:02.132 --> 01:00:05.690
Oh, no!
No, no.
667
01:00:05.102 --> 01:00:07.204
Y-y-your not real.
668
01:00:07.204 --> 01:00:10.740
You're not real.
669
01:00:10.107 --> 01:00:14.611
You're not real.
No way, no way!
670
01:00:14.611 --> 01:00:16.213
You're not real.
671
01:00:16.246 --> 01:00:18.248
See, the problem is
you're a fool.
672
01:00:18.282 --> 01:00:20.951
You're a big fool!
673
01:00:23.530 --> 01:00:24.554
You're a fool.
674
01:00:30.928 --> 01:00:35.933
You disgraced me.
675
01:00:35.933 --> 01:00:40.104
No, no.
676
01:00:40.137 --> 01:00:42.106
Talkin' 'bout me
being a druggie.
677
01:00:42.106 --> 01:00:44.108
You a druggie.
678
01:00:44.108 --> 01:00:45.442
I ain't never been
welcome in this house
679
01:00:45.475 --> 01:00:47.311
Talkin' 'bout welcome
in your house.
680
01:00:47.311 --> 01:00:50.180
I ain't never been welcome.
681
01:00:50.180 --> 01:00:52.817
Just don't get it.
682
01:00:58.355 --> 01:01:01.525
I might be a drunk
683
01:01:01.591 --> 01:01:04.294
but I'm no fool.
684
01:01:09.166 --> 01:01:12.469
Never been a fool.
685
01:01:17.700 --> 01:01:19.643
You gotta change.
686
01:01:22.847 --> 01:01:25.490
You gotta change.
687
01:01:25.490 --> 01:01:28.518
Told you, you're not welcome.
688
01:01:30.187 --> 01:01:31.789
Yeah, I'm a drunk.
689
01:01:31.822 --> 01:01:36.861
Yes, I am.
690
01:01:36.861 --> 01:01:39.296
but what are you?
691
01:01:44.701 --> 01:01:46.336
What are you?
692
01:01:49.600 --> 01:01:52.142
Poor human being
for an excuse of living.
693
01:01:52.142 --> 01:01:54.344
Why?
694
01:01:59.490 --> 01:02:03.220
Been a good father
695
01:02:03.220 --> 01:02:07.691
but I did some
bad things though.
696
01:02:16.500 --> 01:02:18.435
I wouldn't be here
no more, man!
697
01:02:18.435 --> 01:02:22.720
I shoulda never came
in this house!
698
01:02:22.720 --> 01:02:24.741
I'm sorry!
I'm sorry! I'm sorry!
699
01:02:24.741 --> 01:02:27.177
I'm sorry!
700
01:02:27.211 --> 01:02:36.954
A passerby minds his business.
701
01:03:10.320 --> 01:03:12.222
Over there,
702
01:03:12.256 --> 01:03:14.624
- you see that over there?
- I have no idea
703
01:03:14.624 --> 01:03:16.226
but it looks like us.
- It looks likes us,
704
01:03:16.260 --> 01:03:18.929
but how is that us
and we're here?
705
01:03:22.399 --> 01:03:25.402
- All I know is that I'm me.
Are you you?
706
01:03:25.402 --> 01:03:27.104
- I'm me.
- You're you?
707
01:03:27.137 --> 01:03:29.306
Listen, we need to get
out of here.
708
01:03:29.306 --> 01:03:30.574
That's what we need to do.
709
01:03:30.574 --> 01:03:34.644
We need to find R-Ricc--
Ricci, Ricci!
710
01:03:34.644 --> 01:03:39.449
- Ricci, Ricci, come here.
- Come here. Shhhh!
711
01:03:39.483 --> 01:03:42.286
Over there.
712
01:03:47.157 --> 01:03:49.927
- You see 'em?
713
01:03:49.927 --> 01:03:52.262
- What's that?
714
01:03:52.262 --> 01:03:56.100
- That's us, man.
- That's supposed to be us.
715
01:03:56.133 --> 01:03:58.602
- This is some real
crazy stuff, man.
716
01:03:58.602 --> 01:04:02.472
- How, down there?
How, man?
717
01:04:02.506 --> 01:04:06.430
- I don't know, I don't know.
- We need to get out of here.
718
01:04:06.430 --> 01:04:07.945
That's what we need,
to get out.
719
01:04:07.978 --> 01:04:10.814
- Ricci...
- This ain't right? Are you you?
720
01:04:10.814 --> 01:04:13.350
- Are you you?
721
01:04:13.350 --> 01:04:15.785
- We need to go.
We need to get up outta here.
722
01:04:15.819 --> 01:04:18.488
I don't care what you guys say.
We need to get up outta here.
723
01:04:18.522 --> 01:04:21.291
This is messing
with my head, man, okay?
724
01:04:21.291 --> 01:04:23.660
We need to break!
725
01:04:23.693 --> 01:04:27.197
- I'm not right.
This is some crazy shit.
726
01:04:30.167 --> 01:04:32.302
- I just think
this is crazy.
727
01:04:34.138 --> 01:04:36.140
- You really think
it's gonna be that easy
728
01:04:36.140 --> 01:04:38.142
to walk out that door?
729
01:04:38.142 --> 01:04:40.144
- Look, the door's right there!
730
01:04:40.144 --> 01:04:42.312
- Listen, I'm gonna make
a run for the door.
731
01:04:42.346 --> 01:04:43.680
We need to make
a run for the door.
732
01:04:43.713 --> 01:04:44.915
I done had enough
of this house.
733
01:04:44.915 --> 01:04:47.184
- 3 seconds and we're free, man.
3 seconds!
734
01:04:47.217 --> 01:04:49.530
- Let's go,
let's go, man!
735
01:04:49.530 --> 01:04:51.221
- Let's do it.
- Let's go. Ready?
736
01:04:51.255 --> 01:04:52.589
- Let's get outta here, man.
737
01:04:52.589 --> 01:04:54.858
Come on, man!
- Let's go, let's go!
738
01:05:06.370 --> 01:05:08.172
- Hey, we're back
to the same spot, man.
739
01:05:08.172 --> 01:05:10.840
What happened?
- Listen, something ain't right.
740
01:05:10.840 --> 01:05:12.176
We need to try this again
741
01:05:12.209 --> 01:05:13.343
but we need to get
outta here.
742
01:05:13.343 --> 01:05:14.844
I don't care what we do
at this point, man.
743
01:05:14.878 --> 01:05:17.181
We need to go.
This ain't a game, man.
744
01:05:20.750 --> 01:05:23.870
- Listen to yourself, alright?
Hold it together.
745
01:05:23.870 --> 01:05:25.622
We just ran
down there, alright?
746
01:05:25.689 --> 01:05:28.959
- Listen...
- You got another idea?
747
01:05:28.959 --> 01:05:31.195
- I just wanna go, man.
I don't care.
748
01:05:31.228 --> 01:05:33.730
- I wanna go, too!
I wanna go, too!
749
01:05:33.730 --> 01:05:35.365
- Listen, I'm gonna run again
750
01:05:35.365 --> 01:05:36.800
and this time
I'm running fast, man.
751
01:05:36.800 --> 01:05:39.690
I'm running out the door.
I've had enough of this house,
752
01:05:39.103 --> 01:05:40.937
I'm spooked out man.
I'm tired, man.
753
01:05:40.937 --> 01:05:42.739
I just wanna get
outta here man!
754
01:05:42.739 --> 01:05:46.310
This is getting crazy.
This is getting crazy!
755
01:05:46.310 --> 01:05:50.480
- Hear me out!
This is all mental.
756
01:05:50.547 --> 01:05:53.217
There's something,
there's something up.
757
01:05:53.250 --> 01:05:55.485
I have no idea
what's going on, man.
758
01:05:55.485 --> 01:05:57.487
- Listen Ricci,
come one, man.
759
01:05:57.554 --> 01:06:00.224
We need to leave.
We need to go. Now, man!
760
01:06:00.257 --> 01:06:02.559
Listen, I'm ready to run
again, okay?
761
01:06:02.559 --> 01:06:04.428
This ain't right, man.
We gotta go,
762
01:06:04.461 --> 01:06:07.231
I'm ready to go, man.
Let's go, man!
763
01:06:20.977 --> 01:06:22.579
- Ah, man!
What's going on here?
764
01:06:22.612 --> 01:06:24.314
- Come on, man.
Now this is getting...
765
01:06:24.314 --> 01:06:25.915
This is getting
a little crazy, now.
766
01:06:25.949 --> 01:06:27.284
This is getting
a little crazy.
767
01:06:27.317 --> 01:06:29.953
I just wanna go!
I just wanna go, man.
768
01:06:29.953 --> 01:06:32.289
I just wanna get outta here!
769
01:06:32.322 --> 01:06:33.623
We need to go, man.
770
01:06:33.623 --> 01:06:36.193
We should've never came
to this homeboy's house.
771
01:06:40.664 --> 01:06:43.330
- We're gonna hear us!
They're gonna hear you!
772
01:06:43.330 --> 01:06:45.350
I should've never
came here man.
773
01:06:45.102 --> 01:06:48.772
I should never came here.
I just wanna go!
774
01:06:48.772 --> 01:06:50.374
Listen,
I just wanna go!
775
01:06:50.374 --> 01:06:52.342
I just wanna go!
I just wanna go!
776
01:06:52.342 --> 01:06:54.344
I don't care who's
, man.
777
01:06:54.344 --> 01:06:56.146
I just wanna get
out of here!
778
01:06:56.180 --> 01:07:00.384
- We're going. We're going.
- Guys...
779
01:07:06.523 --> 01:07:11.361
Sssshhhhh!
780
01:07:15.532 --> 01:07:17.134
- No. No.
- No. No.
781
01:07:17.134 --> 01:07:21.471
- No. No, man!
Come on, nah! No!
782
01:07:21.471 --> 01:07:22.706
No!
783
01:07:32.216 --> 01:07:33.883
I should've never
came to this house.
784
01:07:33.883 --> 01:07:35.819
We gotta get outta here.
785
01:07:48.732 --> 01:07:50.734
Guys...
786
01:07:50.734 --> 01:07:55.439
- How'd we end up down here?
- Weren't we just upstairs?
787
01:07:55.505 --> 01:07:57.674
- How'd we end up down here?
788
01:07:57.707 --> 01:08:00.177
- We were just up there.
789
01:08:00.177 --> 01:08:02.379
We made a run.
We made a run for the door.
790
01:08:02.412 --> 01:08:07.851
So, why are we down here
when we were just up there?
791
01:08:07.851 --> 01:08:09.953
S-something is weird.
792
01:08:09.953 --> 01:08:12.356
- Something's going on.
- Something's on.
793
01:08:12.389 --> 01:08:16.260
- I don't know, man.
I don't know.
794
01:08:16.260 --> 01:08:18.628
All I know is
we need to go.
795
01:08:18.695 --> 01:08:21.300
I do know that.
We need to go, man.
796
01:08:21.640 --> 01:08:22.399
I'm telling you.
797
01:08:24.934 --> 01:08:26.936
- Windows.
The door's not workin'.
798
01:08:26.936 --> 01:08:30.307
Windows.
You wanna go for windows?
799
01:08:30.374 --> 01:08:33.643
- You wanna try break a window?
- We should break a window.
800
01:08:33.643 --> 01:08:35.545
We gotta break a window.
801
01:08:35.579 --> 01:08:37.481
The door ain't working.
- Yeah, right, yeah.
802
01:08:40.750 --> 01:08:43.220
- We break this window,
803
01:08:43.220 --> 01:08:45.822
we could see these twins again.
- He's right.
804
01:08:45.822 --> 01:08:48.558
- I mean, I've just been down
this dark room,
805
01:08:48.592 --> 01:08:50.427
this black room.
806
01:08:50.427 --> 01:08:52.950
Bunch of crazy
stuff going on,
807
01:08:52.950 --> 01:08:54.331
I'm not going back there.
808
01:08:54.331 --> 01:08:56.800
- No, he's right.
I've just seen my father,
809
01:08:56.800 --> 01:08:59.102
I got my ass kicked...
810
01:08:59.135 --> 01:09:01.505
- I swear to God man,
I swear to God.
811
01:09:05.509 --> 01:09:08.245
I'm going to the door man.
We just get outta here.
812
01:09:08.278 --> 01:09:10.614
- Let's do it.
Third's time the charm.
813
01:09:10.647 --> 01:09:13.483
- I'm out. I'm out.
814
01:09:26.463 --> 01:09:28.432
- Come on.
- Let's get outta here.
815
01:09:28.432 --> 01:09:30.200
Let's go.
816
01:09:30.200 --> 01:09:40.430
A passerby minds his business.
817
01:09:40.109 --> 01:09:50.119
A passerby minds his business.
818
01:09:50.119 --> 01:10:00.129
A passerby minds his business.
819
01:10:00.129 --> 01:10:10.139
A passerby minds his business.
820
01:10:13.477 --> 01:10:17.314
A passerby minds his business.
821
01:12:08.458 --> 01:12:17.467
I'm almost out.
822
01:13:46.856 --> 01:13:48.458
What was that?!
What was that?!
823
01:13:48.458 --> 01:13:50.560
- I don't know.
Let's get outta here, man.
824
01:14:18.454 --> 01:14:22.580
Grandfather, are you awake?
825
01:14:22.910 --> 01:14:25.595
I think he is.
What a long dream you have had.
826
01:14:25.595 --> 01:14:29.432
Those bad men are gone.
You're back with us now.
827
01:14:29.465 --> 01:14:33.336
Yes. Grandfather,
you had quite the adventure.
828
01:14:36.940 --> 01:14:40.309
Girls! Aww!
829
01:14:40.309 --> 01:14:42.746
How are my pretty darlings
enjoying their afternoon
830
01:14:42.779 --> 01:14:44.130
with Grandfather?
831
01:14:44.130 --> 01:14:46.115
- Hi, Aunt Jenny
and Uncle Stanley.
832
01:14:46.149 --> 01:14:48.284
- Auntie, we missed you
so horribly!
833
01:14:48.284 --> 01:14:50.587
Aww!
834
01:14:50.587 --> 01:14:52.421
Smashing, Grandpa!
835
01:14:52.421 --> 01:14:54.257
Oh, boy!
He's looking jolly good,
836
01:14:54.290 --> 01:14:55.859
isn't he Jenny?
- Oh, yes!
837
01:14:55.859 --> 01:14:57.260
- Oh, boy! Better and better
838
01:14:57.293 --> 01:14:59.262
- every day!
- Mm-hmm!
839
01:14:59.262 --> 01:15:01.464
- I tell you.
Well, I'm hungry!
840
01:15:01.497 --> 01:15:04.668
How 'bout a nice steak, huh?
Tummy's rumbling.
841
01:15:04.668 --> 01:15:07.300
I'll go to the kitchen
and fix us some nice steak
842
01:15:07.300 --> 01:15:09.105
and maybe a niff
from the ol' bottle
843
01:15:09.138 --> 01:15:13.610
wouldn't be so bad,
eh Granpa?
844
01:15:13.610 --> 01:15:16.145
Girls, you are both
so thoughtful
845
01:15:16.179 --> 01:15:17.380
looking after
your grandfather
846
01:15:17.380 --> 01:15:19.883
this way after his stroke.
847
01:15:19.883 --> 01:15:21.184
Dad, you're lucky to have
848
01:15:21.184 --> 01:15:23.519
such granddaughters
in your life.
849
01:15:23.519 --> 01:15:25.188
Tomorrow, Uncle Stanley
and I will go
850
01:15:25.221 --> 01:15:27.290
to the country side.
851
01:15:27.323 --> 01:15:29.580
What do you say about
looking after
852
01:15:29.580 --> 01:15:31.628
dear old Grandfather again?
853
01:15:31.661 --> 01:15:34.230
- Certainly.
- Our pleasure Aunt Jenny.
854
01:15:34.230 --> 01:15:36.966
Oh, splendid!
855
01:15:37.000 --> 01:15:40.169
Oh, well, I do really.
It's tea time.
856
01:15:40.169 --> 01:15:42.672
Would you darlings
like some tea?
857
01:15:42.672 --> 01:15:45.141
- Yes, please.
858
01:15:45.141 --> 01:15:49.679
Be back shortly.
Keep an eye on Grandpa.
859
01:15:53.490 --> 01:15:55.840
Did you hear that,
Grandfather?
860
01:15:55.151 --> 01:15:57.386
We're going to take care
of you tomorrow.
861
01:15:57.386 --> 01:16:00.423
How about another
adventure tomorrow?
862
01:16:00.489 --> 01:16:03.993
Yes, how about
another adventure,
863
01:16:03.993 --> 01:16:08.497
where you wake up suddenly
after 20 years of sleeping
864
01:16:08.497 --> 01:16:10.900
and we're all alone
in this house?
865
01:16:10.900 --> 01:16:14.237
Brilliant, Blair.
He can be the caretaker
866
01:16:14.270 --> 01:16:16.500
of an abandoned house
and he fights off
867
01:16:16.390 --> 01:16:18.274
the evil spirits.
868
01:16:18.274 --> 01:16:22.780
Grandfather, you didn't save us
in our last journey.
869
01:16:22.780 --> 01:16:24.247
You let the robbers
wake us up.
870
01:16:24.247 --> 01:16:26.182
You'll have to pay for that.
871
01:16:26.215 --> 01:16:30.530
Yes, you'll have to pay
for that dearly, you see?
872
01:16:30.530 --> 01:16:33.556
Let's see how well
you do on the next one.
873
01:16:33.556 --> 01:16:36.760
They're gonna torture you
and burn you.
874
01:16:36.760 --> 01:16:39.763
And we will be watching you
closely, Grandfather.
875
01:16:39.763 --> 01:16:44.701
I can smell your flesh
already burning.
876
01:16:44.734 --> 01:16:48.537
You don't want to be
a bad grandpa, do you?
877
01:16:48.537 --> 01:16:50.774
We will take care of you,
Grandfather.
878
01:16:50.774 --> 01:16:53.643
Tomorrow, and the day after,
879
01:16:53.710 --> 01:16:57.613
and the day after,
and the day after.
64827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.