Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,320 --> 00:01:34,980
Gods rule in Heaven, demons suffer in Hell,
and men stride the earth.
2
00:01:35,080 --> 00:01:39,940
Bearing their sins, seeking enlightenment,
all three realms follow the rules of karma.
3
00:01:40,040 --> 00:01:43,540
The Dark Crystal memorializes
the demons' bitter spiritual quest.
4
00:01:43,640 --> 00:01:46,589
Once in each millennium, on July 15,
when the moon is full.
5
00:01:46,689 --> 00:01:50,854
All beings can cross realms
through reincarnation.
6
00:02:08,640 --> 00:02:12,940
This millennium's reincarnation day
draws near; Hell is sure to rumble.
7
00:02:13,040 --> 00:02:16,460
The city of Hu is too close
to the demons' grasp.
8
00:02:16,560 --> 00:02:21,220
No matter how small their population,
they need to prepare.
9
00:02:21,320 --> 00:02:25,060
Who's willing to go and look after the city?
10
00:02:28,040 --> 00:02:34,500
I volunteer to go help the people of Hu
make their way through this darkness.
11
00:03:03,560 --> 00:03:05,560
Demon.
12
00:05:50,240 --> 00:05:53,810
Zhong Kui, what an
amazing accomplishment.
13
00:06:09,000 --> 00:06:12,485
Sister, the Dark Crystal has been stolen.
14
00:06:29,800 --> 00:06:32,605
Who was wielding the sword of Hu?
15
00:06:33,080 --> 00:06:36,427
I didn't see his face,
just... a flash of golden light.
16
00:06:36,527 --> 00:06:38,801
A flash of golden light?
17
00:06:40,960 --> 00:06:42,350
Could it have been one of the gods?
18
00:06:42,450 --> 00:06:44,229
No god can enter Hell.
19
00:06:44,329 --> 00:06:47,899
Please let me go reclaim our Dark Crystal.
20
00:06:54,040 --> 00:06:58,648
Now, time for you to pay me back...
21
00:07:26,640 --> 00:07:30,550
Demon Gallbladder Wine,
Demon Gallbladder Wine.
22
00:07:40,680 --> 00:07:41,741
All you travelers, listen up.
23
00:07:41,841 --> 00:07:43,086
Every person has three
souls and seven spirits.
24
00:07:43,186 --> 00:07:44,147
Without life, the spirits can't exist.
25
00:07:44,247 --> 00:07:46,945
Without spirits, life can't thrive. The
souls are the roots of the seven spirits.
26
00:07:47,045 --> 00:07:48,962
And the seven spirits are the
branches and leaves of the souls.
27
00:07:49,062 --> 00:07:49,984
So what are these seven spirits?
28
00:07:50,084 --> 00:07:53,103
These spirits are actually the seven
chakras of the body, from head to toe.
29
00:07:53,203 --> 00:07:55,413
Where human vitality lies.
30
00:07:55,520 --> 00:08:00,367
Why do we sometimes feel
tired, dull and drained?
31
00:08:01,000 --> 00:08:02,186
That's an excellent
question, my good man. Come
32
00:08:02,286 --> 00:08:02,982
I didn't ask you anything.
33
00:08:03,082 --> 00:08:05,082
Yes, it was you.
34
00:08:06,520 --> 00:08:09,230
Those are actually signs
that you're losing your spirits.
35
00:08:09,330 --> 00:08:09,988
But I didn't ask.
36
00:08:10,088 --> 00:08:12,227
And now my good man asks,
what are the seven spirits?
37
00:08:12,327 --> 00:08:15,867
They are the spirits of Yin, Wisdom,
Chi, Power, the Center,
38
00:08:15,967 --> 00:08:18,287
Brilliance and Essence.
39
00:08:18,287 --> 00:08:20,587
Actually, they are... the
seven spirits of man.
40
00:08:20,687 --> 00:08:24,257
If a man loses three of them, he will die.
41
00:08:24,880 --> 00:08:26,889
The world's a tough place
these days. We must...
42
00:08:26,989 --> 00:08:28,740
...take great care in
our comings and goings.
43
00:08:28,840 --> 00:08:33,260
So what can you do if a demon
sucks out your spirits?
44
00:08:34,040 --> 00:08:36,040
Nothing to fear.
45
00:08:37,360 --> 00:08:40,582
My Spirit Protection Potion.
My family's secret formula.
46
00:08:40,682 --> 00:08:42,499
My great-great grandfather.
47
00:08:42,599 --> 00:08:45,424
Created it using 300 different herbs...
48
00:08:45,524 --> 00:08:48,982
...it will protect your spirits.
One sip is all you need. Really.
49
00:08:49,082 --> 00:08:51,082
Does it really work?
50
00:08:53,680 --> 00:08:54,900
Yep.
51
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
Come here.
52
00:09:00,800 --> 00:09:05,390
My wife can't get pregnant.
Can you take a look at her?
53
00:09:05,400 --> 00:09:07,985
It's so crowded today, Brother.
54
00:09:08,085 --> 00:09:11,570
How about you come
alone some other time?
55
00:09:12,080 --> 00:09:14,080
Now.
56
00:09:20,760 --> 00:09:22,760
Why are YOU groping me?
57
00:09:26,160 --> 00:09:29,180
Brother, your Essence Spirit is gone.
58
00:09:29,280 --> 00:09:32,140
Just like I said - the problem isn't me.
59
00:09:32,240 --> 00:09:33,141
What did you say?
60
00:09:33,241 --> 00:09:35,621
Your Essence Spirit is gone.
61
00:09:37,240 --> 00:09:41,140
You told me to take a look.
I said no, but you made me.
62
00:09:41,240 --> 00:09:43,240
Bull.
63
00:09:45,240 --> 00:09:46,780
Stop.
64
00:09:46,880 --> 00:09:48,300
Who the hell are you?
65
00:09:48,400 --> 00:09:50,400
Zhong Ling.
66
00:09:51,000 --> 00:09:51,662
My wife.
67
00:09:51,762 --> 00:09:52,508
Nonsense.
68
00:09:52,608 --> 00:09:54,740
Sooner or later, I'll be your man...
69
00:09:54,840 --> 00:09:57,050
You are shameless. Hand...
70
00:09:59,640 --> 00:10:00,746
Remember this
71
00:10:00,846 --> 00:10:02,590
I can hit him.
72
00:10:02,690 --> 00:10:05,684
And YOU cannot.
73
00:10:06,680 --> 00:10:08,230
Zhong Ling, your brother's back.
74
00:10:08,330 --> 00:10:10,455
My brother is here? Come.
75
00:10:20,320 --> 00:10:21,900
The Dark Crystal...
76
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
Brother.
77
00:10:24,520 --> 00:10:26,520
Brother.
78
00:10:27,080 --> 00:10:30,055
What kind of demon is it this time?
79
00:10:32,000 --> 00:10:33,500
Master.
80
00:10:33,600 --> 00:10:35,602
Master.
81
00:10:35,602 --> 00:10:40,107
Come, drink this holy elixir,
replenish your strength.
82
00:10:40,680 --> 00:10:43,504
Zhong Kui, the Dark Crystal contains.
83
00:10:43,604 --> 00:10:46,540
All the spirits our good folk of Hu have lost.
84
00:10:46,640 --> 00:10:49,271
After seven days, all shall be saved.
85
00:10:49,371 --> 00:10:51,268
Does that mean my brother
can finally rest now?
86
00:10:51,368 --> 00:10:53,302
This is the critical time.
87
00:10:53,402 --> 00:10:57,227
The demons in Hell will
not rest for a moment.
88
00:10:57,320 --> 00:10:59,143
The safety of Hu depends on.
89
00:10:59,243 --> 00:11:01,706
Whether we can keep the
Dark Crystal out of their hands.
90
00:11:01,806 --> 00:11:03,780
Master, please spare my brother.
91
00:11:03,880 --> 00:11:05,464
If my brother ever got... by a demon...
92
00:11:05,564 --> 00:11:07,260
Zhong Ling...
93
00:11:07,360 --> 00:11:09,360
Master...
94
00:11:10,320 --> 00:11:12,320
My sister has a point.
95
00:11:13,040 --> 00:11:15,335
The demons are so powerful.
96
00:11:15,560 --> 00:11:17,860
How can we humans defeat them?
97
00:11:17,960 --> 00:11:19,271
But you did once say.
98
00:11:19,371 --> 00:11:23,980
You have a demon fighting technique
to defeat them, victory guaranteed.
99
00:11:24,080 --> 00:11:26,900
And you would pass it on to me
at the critical moment.
100
00:11:27,000 --> 00:11:28,664
Can now be considered
that critical moment?
101
00:11:28,764 --> 00:11:30,111
Have you recovered your strength?
102
00:11:30,211 --> 00:11:31,139
No.
103
00:11:31,239 --> 00:11:33,239
Of course.
104
00:11:49,920 --> 00:11:52,824
Zhong Kui, you infiltrated the demon realm
and stole the Dark Crystal.
105
00:11:52,924 --> 00:11:56,749
Proving yourself even
more worthy of my trust.
106
00:12:05,120 --> 00:12:08,283
Zhong Kui, as I once told you.
107
00:12:08,600 --> 00:12:11,915
You are the warrior chosen by the gods.
108
00:12:12,640 --> 00:12:16,864
Master, your every word becomes deeply
engraved in my heart.
109
00:12:16,964 --> 00:12:19,700
But you have not yet realized
your full potential.
110
00:12:19,800 --> 00:12:23,540
You... still require a little more training.
111
00:12:25,120 --> 00:12:27,120
'A Year Ago.'
112
00:12:36,040 --> 00:12:38,040
Keep an eye on her.
113
00:14:49,040 --> 00:14:51,181
The millennium full moon
will be in ten days.
114
00:14:51,281 --> 00:14:53,826
Your sacred duty is to
keep the Dark Crystal safe.
115
00:14:53,926 --> 00:14:58,091
Zhong Kui, I will give
you even greater power.
116
00:15:03,840 --> 00:15:06,560
This is the legendary magic fan.
117
00:15:06,680 --> 00:15:11,185
Formed of the bones and blood of
10,000 year-old bats.
118
00:15:16,080 --> 00:15:20,180
When a man uses a holy weapon,
its power will bounce back to wound him.
119
00:15:20,280 --> 00:15:22,575
He must endure severe pain.
120
00:15:22,800 --> 00:15:25,531
Are you ready for that pain?
121
00:15:25,531 --> 00:15:29,022
Master, I can take it.
Please allow me to fight those demons.
122
00:15:29,122 --> 00:15:31,904
The pain I'd suffer if I fail to
defeat them: That is true pain.
123
00:15:32,004 --> 00:15:34,004
Marvelous.
124
00:16:12,800 --> 00:16:14,800
He is your potential.
125
00:16:15,080 --> 00:16:16,940
Your other side.
126
00:16:17,040 --> 00:16:19,930
Zhong Kui, he is you.
127
00:16:47,440 --> 00:16:49,786
Zhong Kui, each time you open this fan.
128
00:16:49,886 --> 00:16:52,660
The demon inside you will be unleashed.
129
00:16:52,760 --> 00:16:55,940
The greater your power,
the more focused you must be.
130
00:16:56,040 --> 00:17:00,020
Lest you succumb to your inner
demon and fall to darkness.
131
00:17:00,120 --> 00:17:03,820
Remember, never open this fan
in front of others.
132
00:17:03,920 --> 00:17:08,680
Seeing you in this form,
they would think you're a demon.
133
00:18:28,680 --> 00:18:32,060
To use your power with ease,
the key is to train your mind.
134
00:18:32,160 --> 00:18:33,744
Only when you master your mind.
135
00:18:33,844 --> 00:18:38,094
Can you transcend your pain
and harness your power.
136
00:19:01,360 --> 00:19:04,505
Submerge your heart... calm your Chi.
137
00:19:36,280 --> 00:19:38,280
Unsheathe your sword.
138
00:19:40,920 --> 00:19:43,300
It's sheathed in your spine.
139
00:20:20,040 --> 00:20:25,206
Drink this holy elixir. It
will ease your symptoms.
140
00:20:32,600 --> 00:20:37,445
To slay demons, you must first purge
your heart of demons.
141
00:20:46,440 --> 00:20:48,440
Master.
142
00:21:05,160 --> 00:21:08,846
Behold. Who says humans
can't defeat demons?
143
00:21:09,240 --> 00:21:11,846
Today, you are victorious.
144
00:21:12,160 --> 00:21:17,005
The Dark Crystal is yours now,
and a new world is upon us.
145
00:21:18,040 --> 00:21:20,102
In seven days, on the
night of the full moon.
146
00:21:20,202 --> 00:21:22,922
Your spirits will return to you.
147
00:21:22,960 --> 00:21:28,145
The demons will shrivel away,
and Hu will enjoy eternal peace.
148
00:21:28,960 --> 00:21:32,307
The demons will surely attack us
in full force within the week.
149
00:21:32,407 --> 00:21:35,660
If you stand united, you will all be heroes.
150
00:21:35,760 --> 00:21:38,286
I... will fight by your side.
151
00:21:38,286 --> 00:21:39,750
YES.
152
00:21:39,850 --> 00:21:41,862
The demons who harm us will be killed.
153
00:21:41,962 --> 00:21:47,040
May Master show us what to do,
Heaven bless our City of Hu.
154
00:22:01,800 --> 00:22:03,962
MOVE, MOVE.
155
00:22:16,800 --> 00:22:18,800
So pretty.
156
00:22:24,920 --> 00:22:27,300
Enough looking. Could you
be any more shameless?
157
00:22:27,400 --> 00:22:28,830
Be careful or that soul of yours
will be sucked right out.
158
00:22:28,930 --> 00:22:33,060
That babe can have my soul or
spirits whenever she wants.
159
00:22:33,160 --> 00:22:35,160
Your clearance orders?
160
00:22:35,680 --> 00:22:40,100
It's permission to enter Tang,
issued by the capital.
161
00:22:48,840 --> 00:22:50,185
Which part of the West are you from?
162
00:22:50,285 --> 00:22:51,062
Lou Lan.
163
00:22:51,162 --> 00:22:52,226
When did you set out for here?
164
00:22:52,326 --> 00:22:54,326
Two months ago.
165
00:22:56,880 --> 00:23:00,262
No one enters the city without
Lord Zhong Kui's permission.
166
00:23:00,362 --> 00:23:02,300
You're not allowed in. Search them.
167
00:23:02,400 --> 00:23:03,904
Everybody get out now.
168
00:23:04,004 --> 00:23:07,744
Wait. None shall leave before I search them.
169
00:23:30,600 --> 00:23:32,600
Turn around.
170
00:23:50,160 --> 00:23:52,160
Little Snow?
171
00:23:52,600 --> 00:23:55,763
I am Snow Girl, from the West.
172
00:23:59,840 --> 00:24:01,840
May we pass now?
173
00:24:02,920 --> 00:24:04,920
Go.
174
00:24:15,720 --> 00:24:20,009
Do all girls from the West
have such cold hands?
175
00:24:29,200 --> 00:24:31,965
Let them through.
176
00:24:35,280 --> 00:24:38,468
Come to our show tomorrow night.
Like nothing you've seen before.
177
00:24:38,568 --> 00:24:40,568
Don't miss it.
178
00:24:40,840 --> 00:24:43,161
Come to the show.
179
00:24:56,800 --> 00:25:01,727
Step aside. Search them.
180
00:25:03,360 --> 00:25:06,204
What are these? Open it.
181
00:25:10,760 --> 00:25:15,435
Little Snow, where have you been
these past three years?
182
00:25:18,920 --> 00:25:20,920
I don't know you
183
00:25:27,280 --> 00:25:31,251
I'm Zhong Kui, only with a beard now
184
00:25:31,760 --> 00:25:33,105
I am a demon slayer now.
185
00:25:33,205 --> 00:25:37,880
A demon slayer? Are you fond of
killing demons, my Lord?
186
00:25:39,760 --> 00:25:41,762
It's either them or me
187
00:25:45,680 --> 00:25:47,540
I guess you're not Little Snow after all
188
00:25:47,640 --> 00:25:50,700
I've never been to this city before.
189
00:26:06,520 --> 00:26:08,149
Sister, what's wrong?
190
00:26:08,249 --> 00:26:13,604
The guy who stopped our caravan earlier...
why did he come back?
191
00:26:36,360 --> 00:26:38,220
Haven't you stared enough?
192
00:26:38,320 --> 00:26:39,419
No...
193
00:26:39,519 --> 00:26:40,148
Come here and make yourself useful
194
00:26:40,248 --> 00:26:42,248
I'm not done looking...
195
00:26:44,360 --> 00:26:46,831
All my souls and spirits are here with you.
196
00:26:46,931 --> 00:26:49,736
Ah, there goes your silver tongue
197
00:26:53,120 --> 00:26:57,300
I hear some gorgeous women from
the West arrived in town yesterday.
198
00:26:57,400 --> 00:26:59,109
So beautiful they look like she-demons?
199
00:26:59,209 --> 00:27:02,500
They don't just 'look' like demons...
they ARE demons.
200
00:27:02,600 --> 00:27:04,300
So you were there?
201
00:27:04,400 --> 00:27:08,325
I... I... no... I was.
202
00:27:08,560 --> 00:27:10,219
Well... the guys said...
203
00:27:10,319 --> 00:27:11,665
...there were a bunch of gorgeous babes.
204
00:27:11,765 --> 00:27:14,909
So... uh... I just stopped by to have a look.
205
00:27:15,009 --> 00:27:16,180
Just one look.
206
00:27:16,280 --> 00:27:18,607
Well... were they pretty?
207
00:27:21,280 --> 00:27:23,280
Brother's home.
208
00:27:45,040 --> 00:27:46,590
What's wrong with my brother?
209
00:27:46,690 --> 00:27:48,690
Dunno“.
210
00:27:52,840 --> 00:27:57,084
'Three Years Ago.'
211
00:28:04,280 --> 00:28:06,148
One who gains enlightenment at
dawn can die fulfilled that night.
212
00:28:06,248 --> 00:28:12,623
A scholar sets his intent on the Way,
and is humble in his dress and habits.
213
00:28:32,600 --> 00:28:34,600
Who's there?
214
00:28:44,640 --> 00:28:46,190
There is righteousness in this world.
215
00:28:46,290 --> 00:28:48,220
And it makes the sun and
moon shine brighter.
216
00:28:48,320 --> 00:28:51,295
When calm, be as a sleeping dragon.
217
00:28:53,040 --> 00:28:54,179
When angry, don't refrain
from speaking out.
218
00:28:54,279 --> 00:28:56,279
Come out.
219
00:29:01,960 --> 00:29:03,540
My song will bring demons
and gods to tears.
220
00:29:03,640 --> 00:29:05,340
My dance will reach Heaven and Earth.
221
00:29:05,440 --> 00:29:09,060
My words will fill the rivers and mountains.
222
00:29:09,160 --> 00:29:12,135
And morals will return to the world
223
00:30:13,360 --> 00:30:16,500
I apologize for the other day, my Lady.
224
00:30:16,600 --> 00:30:21,260
But I, Zhong Kui... am righteous,
and reject low and frivolous things
225
00:30:21,360 --> 00:30:26,400
I eschew luxury, avoid intimacy,
and hold myself apart.
226
00:30:26,720 --> 00:30:29,863
My sole desire is to make
a great contribution...
227
00:30:29,963 --> 00:30:32,938
...to the glory of our Tang Empire.
228
00:31:08,240 --> 00:31:10,240
May I come in?
229
00:31:12,640 --> 00:31:17,060
I was in a hurry, but-alas,
I encountered a blizzard.
230
00:31:17,920 --> 00:31:20,640
My Lady, your hands are so cold.
231
00:31:21,680 --> 00:31:26,270
My name is Little Snow;
I've been icy cold since birth.
232
00:31:30,920 --> 00:31:32,920
It's so cold in here
233
00:31:33,960 --> 00:31:35,500
I don't have a fire basin.
234
00:31:35,600 --> 00:31:39,300
You're studying so you can better
serve the glory of the Tang Dynasty, right?
235
00:31:39,400 --> 00:31:40,506
How do you know that, my Lady?
236
00:31:40,606 --> 00:31:43,860
Can you even remember all
these books you've read?
237
00:31:43,960 --> 00:31:44,907
Yes.
238
00:31:45,007 --> 00:31:46,829
The Duke of Bo Chapter of
the Confucian Analects:
239
00:31:46,929 --> 00:31:48,189
A scholar must have
strong ambition and will:
240
00:31:48,289 --> 00:31:49,431
The burden is heavy,
and the road is long.
241
00:31:49,531 --> 00:31:51,420
If he lacks ambition, he
cannot carry the burden;
242
00:31:51,520 --> 00:31:53,405
If he lacks will, he cannot
complete the journey.
243
00:31:53,505 --> 00:31:56,180
If one feels it his duty to achieve
compassion, is that not a heavy burden?
244
00:31:56,280 --> 00:31:59,180
If one is willing to persist to the end,
is that not a long journey?
245
00:31:59,280 --> 00:32:01,280
Sun Tzu's 'Art of War':
246
00:32:01,440 --> 00:32:04,580
When in a Dead End Land one must not
show one's fear of death.
247
00:32:04,680 --> 00:32:06,230
When fighting in enemy territory, go in
deep and the troops will stay focused;
248
00:32:06,330 --> 00:32:08,580
Remain on the edge
and they will never bond together.
249
00:32:08,680 --> 00:32:10,742
An area with no way out is a Dead Land.
250
00:32:10,842 --> 00:32:13,346
When in a Dead Land,
one mustn't show fear of death.
251
00:32:13,446 --> 00:32:15,189
Therefore, in matters of military strategy...
252
00:32:15,289 --> 00:32:17,499
...one becomes a bookworm.
253
00:32:18,240 --> 00:32:19,780
The Book of Rites:
254
00:32:19,880 --> 00:32:21,191
To await someone worthy of love.
255
00:32:21,291 --> 00:32:25,881
To wait through past and present lives,
is it worth it?
256
00:32:29,240 --> 00:32:32,555
Does the Book of Rites really say that?
257
00:32:38,920 --> 00:32:40,920
Is it not worth it?
258
00:32:48,360 --> 00:32:49,750
I was wondering why
she looked so familiar.
259
00:32:49,850 --> 00:32:51,703
The one I said is especially beautiful...
260
00:32:51,803 --> 00:32:54,980
...looks exactly like the lady in that painting.
261
00:32:55,080 --> 00:32:56,106
Are you kidding, or for real?
262
00:32:56,206 --> 00:32:58,501
Why would I lie about that?
263
00:33:02,080 --> 00:33:04,460
I return to Heaven tomorrow.
264
00:33:04,800 --> 00:33:08,540
The demons will fight to the death
for the Dark Crystal.
265
00:33:08,640 --> 00:33:11,445
The Kirin will help you guard it.
266
00:33:21,320 --> 00:33:22,745
Zhong Kui.
267
00:33:22,845 --> 00:33:27,605
You must protect the Dark Crystal.
Make sure it's intact.
268
00:36:00,520 --> 00:36:04,148
What happens tomorrow
night will determine...
269
00:36:04,248 --> 00:36:07,308
...our fates for the next millenium.
270
00:36:08,280 --> 00:36:10,280
Are all of you ready?
271
00:36:11,560 --> 00:36:14,195
How long have you been a demon?
272
00:36:14,200 --> 00:36:16,200
Six centuries?
273
00:36:17,200 --> 00:36:19,646
And you, nine centuries?
274
00:36:20,840 --> 00:36:23,500
And you must be over a
thousand years old, right?
275
00:36:23,600 --> 00:36:26,001
If we fail, that means...
276
00:36:26,001 --> 00:36:29,140
We'll have to suffer in Hell
for another thousand years.
277
00:36:29,240 --> 00:36:32,420
The hardship of spiritual
practice is bearable.
278
00:36:32,520 --> 00:36:36,366
What scares me more... is the loss of hope.
279
00:36:40,240 --> 00:36:43,725
You shall not transform without my order.
280
00:36:44,040 --> 00:36:48,205
You must make your utmost
effort tomorrow night...
281
00:36:48,240 --> 00:36:51,210
...to not draw anyone's suspicion.
282
00:36:52,880 --> 00:36:55,430
Especially the demon slayers'.
283
00:36:57,960 --> 00:37:01,700
I want to drink. Who
dares to try to stop me?
284
00:37:13,440 --> 00:37:14,865
I want Demon Gallbladder Wine.
285
00:37:14,965 --> 00:37:16,965
We don't have any.
286
00:37:17,520 --> 00:37:21,005
I knew you wouldn't, so I brought my own.
287
00:37:48,000 --> 00:37:51,243
Have a sip with me... just one sip.
288
00:37:54,400 --> 00:37:56,400
My Lord, please.
289
00:38:00,160 --> 00:38:02,160
Why is it so cold?
290
00:38:02,640 --> 00:38:06,975
Frost is flying in July.
There's a chill in the air.
291
00:38:08,160 --> 00:38:10,980
Rumor has it that demons are in the city.
292
00:38:11,080 --> 00:38:15,220
Demons are coming to destroy Hu.
Have you heard, my Lord?
293
00:38:15,320 --> 00:38:17,846
Great. It's showtime.
294
00:38:18,360 --> 00:38:21,420
How do you catch demons, Lord Zhong?
295
00:38:24,000 --> 00:38:27,143
Using my eyes... I fix my eyes on them...
296
00:38:27,243 --> 00:38:29,708
Until they reveal themselves.
297
00:38:43,360 --> 00:38:45,627
What are demons like in broad daylight?
298
00:38:45,727 --> 00:38:49,637
Most demons take the
form of beautiful women...
299
00:38:49,800 --> 00:38:53,370
...ls there a demon Lord Zhong won't slay?
300
00:39:00,080 --> 00:39:03,395
Come see my performance tomorrow night.
301
00:39:03,440 --> 00:39:05,920
Depends on who it is.
302
00:39:19,880 --> 00:39:23,365
Sister, what if he doesn't come tomorrow?
303
00:39:26,400 --> 00:39:28,400
He Will.
304
00:39:37,600 --> 00:39:38,911
To await someone worthy of love.
305
00:39:39,011 --> 00:39:41,181
To wait through past and present lives.
306
00:39:41,281 --> 00:39:43,281
Is it worth it?
307
00:39:44,400 --> 00:39:50,690
When bewitching the heart of a man,
beware of falling under your own spell.
308
00:39:51,800 --> 00:39:54,724
'Three Years Ago.'
309
00:40:06,160 --> 00:40:11,345
Under the snow-covered plum tree,
Zhong Kui meets Little Snow.
310
00:40:12,200 --> 00:40:14,820
Let the plum blossoms be our witnesses.
311
00:40:14,920 --> 00:40:18,745
We shall be like Heaven
and Earth, You and Me.
312
00:40:18,840 --> 00:40:20,840
Heaven and Earth?
313
00:40:22,240 --> 00:40:24,535
But I'm not a Moon Goddess.
314
00:40:27,040 --> 00:40:29,520
You are my... Snow Girl.
315
00:40:40,720 --> 00:40:42,720
If I were a demon,
316
00:40:44,080 --> 00:40:46,120
would you still love me?
317
00:40:46,840 --> 00:40:49,050
If you were truly a demon.
318
00:40:50,080 --> 00:40:53,395
My spirits would be long gone by now...
319
00:40:54,520 --> 00:40:59,401
...ls a demon's love...
undeserving of a human's?
320
00:40:59,401 --> 00:41:05,011
Humans and demons walk separate paths.
Always have and always will.
321
00:41:08,840 --> 00:41:12,495
Nothing is colder than the blood of humans.
322
00:42:16,800 --> 00:42:19,121
What is illusion?
323
00:42:19,520 --> 00:42:25,766
Illusion gives you what was never
yours to begin with.
324
00:42:26,640 --> 00:42:30,531
Name your wishes, what do you want?
325
00:42:30,531 --> 00:42:33,325
Money. Lots and lots of it.
326
00:42:33,325 --> 00:42:36,215
With money, I can have everything.
327
00:42:36,320 --> 00:42:37,949
Here you go.
328
00:42:38,049 --> 00:42:40,259
But don't think it's real.
329
00:42:46,120 --> 00:42:49,567
Money... Oh money.
330
00:42:54,520 --> 00:42:56,520
He's not here yet.
331
00:42:58,000 --> 00:43:00,000
Now it's your turn.
332
00:43:15,720 --> 00:43:19,361
'See you at the school courtyard - Snow.'
333
00:44:11,160 --> 00:44:13,460
To await someone worthy of love.
334
00:44:13,560 --> 00:44:17,045
To wait through past and present lives...
335
00:44:19,560 --> 00:44:21,560
Is it worth it?
336
00:44:47,000 --> 00:44:48,664
Dark Crystal...
337
00:44:48,764 --> 00:44:52,334
Please leave the Demon
Suppressing Pagoda.
338
00:44:55,200 --> 00:44:57,931
Dark Crystal, please come here.
339
00:44:58,160 --> 00:45:02,643
Let the people of Hu regain their lost spirits.
340
00:51:03,680 --> 00:51:05,680
Let's move.
341
00:51:06,960 --> 00:51:08,960
Bring it back to Hell.
342
00:51:09,600 --> 00:51:10,581
Sister? Aren't you coming?
343
00:51:10,681 --> 00:51:12,681
You go first.
344
00:51:13,720 --> 00:51:15,720
Go, now.
345
00:51:37,520 --> 00:51:43,130
There are demons in the city...
trying to steal the Dark Crystal...
346
00:51:48,320 --> 00:51:50,320
Did you capture them?
347
00:51:59,040 --> 00:52:02,260
You're not the Little
Snow you were back then.
348
00:52:02,360 --> 00:52:05,505
And I'm no longer the same Zhong Kui.
349
00:52:06,000 --> 00:52:08,000
You are a demon.
350
00:52:22,600 --> 00:52:24,725
Are you going to kill me?
351
00:52:56,600 --> 00:52:58,980
I won't let anyone hurt you.
352
00:53:15,360 --> 00:53:17,910
The Dark Crystal has returned.
353
00:53:22,520 --> 00:53:24,520
Where is it?
354
00:53:26,080 --> 00:53:29,055
Your Highness... I never opened it.
355
00:53:29,240 --> 00:53:33,564
Those tricky humans. You
have all been fooled
356
00:53:34,240 --> 00:53:36,984
I entered the Pagoda...
and there was a black monster there.
357
00:53:37,084 --> 00:53:39,084
A black monster?.
358
00:53:39,280 --> 00:53:42,935
My sister and her people are in danger now.
359
00:53:47,760 --> 00:53:50,764
Your Highness... I need to go back.
360
00:54:15,120 --> 00:54:17,180
Why is your brother leaving her here?
361
00:54:17,280 --> 00:54:19,280
She's brother's lover.
362
00:54:33,920 --> 00:54:35,920
Are you looking for me?
363
00:54:37,520 --> 00:54:38,865
You dropped your sword.
364
00:54:38,965 --> 00:54:43,385
You're using sorcery again,
don't you dare scare him.
365
00:54:44,240 --> 00:54:45,820
I don't know you...
366
00:54:45,920 --> 00:54:47,620
...but I know who you are.
367
00:54:47,720 --> 00:54:52,020
You're the one in my brother's painting.
You're Little Snow.
368
00:54:52,120 --> 00:54:54,740
Three years ago, you left without a word.
369
00:54:54,840 --> 00:54:56,376
Do you know how my
brother pined for you,
370
00:54:56,476 --> 00:54:57,780
every day for the past three years?
371
00:54:57,880 --> 00:54:59,311
Every night that winter...
372
00:54:59,411 --> 00:55:01,468
He'd pass out drunk under
the blossoming plum tree.
373
00:55:01,568 --> 00:55:04,540
When morning came, he'd
be blanketed in snow.
374
00:55:04,640 --> 00:55:05,780
He didn't die...
375
00:55:05,880 --> 00:55:07,470
But it was like he lost his life when you left.
376
00:55:07,570 --> 00:55:09,570
Why did you leave him?
377
00:55:10,280 --> 00:55:14,615
Come watch the dancing girls
get arrested. Let's go.
378
00:55:24,880 --> 00:55:28,535
Last night, a deadly fight took place here.
379
00:55:29,400 --> 00:55:33,020
Demons were trying to
steal the Dark Crystal.
380
00:55:33,120 --> 00:55:34,624
But they failed.
381
00:55:34,724 --> 00:55:37,684
The Dark Crystal is still ours...
382
00:55:37,684 --> 00:55:39,894
Just as I'm still yours...
383
00:55:43,800 --> 00:55:46,929
But the danger hasn't passed yet.
384
00:55:47,400 --> 00:55:50,782
We must unite ourselves
over these last three days.
385
00:55:50,882 --> 00:55:52,821
To ensure we don't lose the Dark Crystal.
386
00:55:52,921 --> 00:55:57,936
And in the end... eternal peace
will dawn on the City of Hu.
387
00:56:00,400 --> 00:56:01,950
Do you know them?
388
00:56:02,050 --> 00:56:04,168
They're dancers.
389
00:56:12,560 --> 00:56:14,560
Demons.
390
00:56:16,640 --> 00:56:18,640
Kill the demons.
391
00:56:28,280 --> 00:56:30,280
Kill the demons.
392
00:56:39,080 --> 00:56:41,080
The smell of demons...
393
00:57:07,680 --> 00:57:09,680
Sister...
394
00:57:09,680 --> 00:57:11,682
Isn't she that dancer?
395
00:57:11,682 --> 00:57:13,682
She's a snow demon.
396
00:57:14,440 --> 00:57:15,980
No matter what kind of demons they are...
397
00:57:16,080 --> 00:57:18,064
If they dare set foot on this land...
398
00:57:18,164 --> 00:57:19,789
...there's only one end in store for them.
399
00:57:19,889 --> 00:57:22,287
Kill her. Kill her.
400
00:57:39,880 --> 00:57:42,929
Zhong Kui, it's your turn now.
401
00:57:59,000 --> 00:58:01,000
Kill the demons.
402
00:58:22,920 --> 00:58:24,920
Kill her.
403
00:58:30,080 --> 00:58:32,885
Kill the demons. Kill the demons.
404
00:59:02,040 --> 00:59:04,040
Master...
405
00:59:07,560 --> 00:59:09,560
Please spare her life.
406
00:59:16,160 --> 00:59:18,160
Fine.
407
00:59:22,360 --> 00:59:24,360
Brother.
408
00:59:24,800 --> 00:59:27,690
The demons are attacking our city.
409
00:59:55,160 --> 00:59:55,902
Protect the Dark Crystal.
410
00:59:56,002 --> 00:59:58,002
Yes, Master.
411
00:59:58,560 --> 01:00:00,560
Follow me.
412
01:01:23,320 --> 01:01:27,848
Zhang, you've been behind this all along.
413
01:01:27,848 --> 01:01:29,848
About time.
414
01:01:52,120 --> 01:01:54,546
Zhong Kui. I bestow the
almighty power upon you.
415
01:01:54,646 --> 01:01:56,649
Protect the City of Hu.
416
01:02:00,160 --> 01:02:03,050
So the Black Monster is Zhong Kui.
417
01:05:30,120 --> 01:05:32,327
Zhong Kui, kill him.
418
01:05:36,200 --> 01:05:36,908
Kill him.
419
01:05:37,008 --> 01:05:39,008
Protect his Highness.
420
01:05:57,520 --> 01:05:59,821
How dare you align with our enemies today.
421
01:05:59,921 --> 01:06:02,131
One mistake after another.
422
01:06:02,160 --> 01:06:05,164
Go, kill that snow demon.
423
01:06:51,600 --> 01:06:53,600
Get out.
424
01:07:15,440 --> 01:07:20,241
The way you hold that sword...
hasn't changed a bit
425
01:07:38,880 --> 01:07:40,880
I'm taking you with me.
426
01:08:45,080 --> 01:08:47,080
Zhong Kui.
427
01:08:47,320 --> 01:08:49,320
Water.
428
01:08:57,680 --> 01:08:59,680
Water.
429
01:09:00,200 --> 01:09:02,200
Water... here's water.
430
01:09:03,360 --> 01:09:05,360
More.
431
01:09:09,320 --> 01:09:11,320
Water... Zhong Kui.
432
01:09:38,280 --> 01:09:41,085
How is it that you can transform?
433
01:09:42,080 --> 01:09:44,080
I'm about to burst.
434
01:10:02,640 --> 01:10:06,210
So it was you at the Pagoda the other day?
435
01:10:14,120 --> 01:10:16,120
Don't you hurt him.
436
01:10:19,960 --> 01:10:21,960
I'm here to save him.
437
01:10:23,120 --> 01:10:25,415
The Spirit-Reviving Elixir?
438
01:10:28,160 --> 01:10:31,020
Zhong Kui, this is no magic elixir.
439
01:10:31,120 --> 01:10:34,060
Zhang feeds you this every other day...
440
01:10:34,160 --> 01:10:35,903
...to protect your seven
spirits from scattering.
441
01:10:36,003 --> 01:10:37,723
The soul is lost, but the spirits are intact.
442
01:10:37,823 --> 01:10:39,700
Do you get it now?
443
01:10:39,800 --> 01:10:41,800
Drink this.
444
01:10:43,440 --> 01:10:45,707
Sister, take him back to Hell.
445
01:10:45,807 --> 01:10:49,547
His Highness will explain everything to him.
446
01:11:04,720 --> 01:11:10,160
Citizens, listen up. The curfew will be
in effect from 7pm to 5am
447
01:11:10,880 --> 01:11:12,782
I hear it was Lord Zhong
who let that demon go.
448
01:11:12,882 --> 01:11:14,882
He ran away too.
449
01:11:15,400 --> 01:11:16,870
Demons are demons, after all.
450
01:11:16,970 --> 01:11:20,625
Even Lord Zhong couldn't
resist her charms.
451
01:11:24,160 --> 01:11:27,660
None shall enter the city without a permit.
452
01:11:27,760 --> 01:11:31,660
Any demon sightings must
be reported immediately.
453
01:11:31,760 --> 01:11:33,808
What are you doing?.
454
01:11:36,520 --> 01:11:38,520
Brother?
455
01:11:40,320 --> 01:11:42,721
Brother... brother.
456
01:11:42,721 --> 01:11:43,943
What happened to you?
457
01:11:44,043 --> 01:11:48,220
Citizens, listen up. The curfew will be
in effect from 7pm to 5am.
458
01:11:48,320 --> 01:11:51,220
None shall enter the city without a permit.
459
01:11:51,320 --> 01:11:55,400
Any demon sightings must
be reported immediately.
460
01:11:55,880 --> 01:11:59,535
Can you check and see
what's happened to me?
461
01:12:24,320 --> 01:12:26,360
Your spirits are fine...
462
01:12:31,240 --> 01:12:33,240
Brother...
463
01:12:36,880 --> 01:12:38,740
What is it, Du Ping?
464
01:12:38,840 --> 01:12:41,684
I can't feel his pulse.
465
01:12:43,120 --> 01:12:46,265
Brother, you've lost your life force.
466
01:12:47,360 --> 01:12:51,809
That's outrageous. Liar.
How can Brother be dead?
467
01:12:51,809 --> 01:12:55,039
Isn't he right here now? You're lying.
468
01:13:04,200 --> 01:13:07,940
How did I smash my head
on the golden tablet?
469
01:13:08,160 --> 01:13:10,288
And how did I come back?
470
01:13:11,960 --> 01:13:14,510
Why can't I remember anything?
471
01:14:28,880 --> 01:14:33,725
I couldn't stop crying.
I thought I'd never see you again.
472
01:14:35,200 --> 01:14:36,101
And then?
473
01:14:36,201 --> 01:14:39,176
Then Master Zhang brought you back.
474
01:14:39,400 --> 01:14:40,870
A god is a god.
475
01:14:40,970 --> 01:14:43,585
You came back as if nothing had happened.
476
01:14:43,685 --> 01:14:47,043
Not even a scar on your head
477
01:16:08,440 --> 01:16:10,440
I need to go to Hell
478
01:16:13,280 --> 01:16:16,170
I need to find out who I really am
479
01:16:19,360 --> 01:16:21,360
I'm going with you.
480
01:16:41,960 --> 01:16:45,521
Zhong Kui... you are here.
481
01:16:46,320 --> 01:16:50,225
All love between humans and demons
is bound to be star-crossed.
482
01:16:50,325 --> 01:16:55,924
And you, Xue Qing. Fell for a mix of both.
483
01:17:02,000 --> 01:17:04,000
Stop.
484
01:17:11,240 --> 01:17:16,041
Without the Dark Crystal,
Hell has no future.
485
01:17:16,041 --> 01:17:18,041
Let her go.
486
01:17:20,680 --> 01:17:23,071
Zhong Kui, scholar from
Hu, you were meant to...
487
01:17:23,171 --> 01:17:25,460
...be the highest-ranked
scholar of this Dynasty.
488
01:17:25,560 --> 01:17:27,713
But you were framed by an
evildoer and died when...
489
01:17:27,813 --> 01:17:29,620
...you smashed your head
on the Golden Tablet.
490
01:17:29,720 --> 01:17:33,884
Your wronged soul was
resurrected by Zhang.
491
01:17:33,884 --> 01:17:37,262
And he trained you to steal
the Dark Crystal for him.
492
01:17:37,362 --> 01:17:39,362
You're lying.
493
01:17:40,880 --> 01:17:43,090
This is your blade, right?
494
01:17:43,200 --> 01:17:48,001
Only demons can enter our world.
Even gods can't.
495
01:17:48,001 --> 01:17:52,421
If you aren't a demon,
how can you grow 10 feet tall?
496
01:17:52,600 --> 01:17:55,604
Zhang has turned you into a demon.
497
01:17:55,604 --> 01:17:58,411
Zhong Kui... you are a demon
498
01:17:58,411 --> 01:18:00,728
I am not a demon.
499
01:18:30,360 --> 01:18:32,522
This is my true self.
500
01:18:34,200 --> 01:18:36,806
Don't you want the truth?
501
01:18:38,600 --> 01:18:40,600
This is the truth.
502
01:18:43,720 --> 01:18:46,340
This millennium's day of
reincarnation is dawning.
503
01:18:46,440 --> 01:18:48,019
Are you ready to become a god?
504
01:18:48,119 --> 01:18:50,341
We've never once ceased our spiritual
practice, no matter how hard it might be.
505
01:18:50,441 --> 01:18:52,420
With the very little spiritual force you have...
506
01:18:52,520 --> 01:18:55,260
You lack the energy needed to
fully power the Dark Crystal.
507
01:18:55,360 --> 01:18:56,591
You can, however...
508
01:18:56,691 --> 01:18:59,980
Suck away the humans' spirits
and empower yourselves.
509
01:19:00,080 --> 01:19:03,100
This is the only shortcut for
powering up the Dark Crystal.
510
01:19:03,200 --> 01:19:06,770
But isn't that against the rule of Heaven?
511
01:19:08,800 --> 01:19:11,420
Finally, I couldn't resist the temptation.
512
01:19:11,520 --> 01:19:15,345
And the Dark Crystal's
energy grew so quickly.
513
01:19:16,240 --> 01:19:18,905
It wasn't until I saw you in Hu...
514
01:19:19,005 --> 01:19:22,235
...that I realized what was happening.
515
01:19:24,120 --> 01:19:26,068
What did Master plan to
do with the Dark Crystal?
516
01:19:26,168 --> 01:19:31,850
It is now the greatest
force of all three realms.
517
01:19:32,120 --> 01:19:33,943
If he were to gain control of it.
518
01:19:34,043 --> 01:19:36,421
Chaos would result, and all beings
face utter annihilation.
519
01:19:36,521 --> 01:19:38,420
Don't you even think of using me
520
01:19:38,520 --> 01:19:39,899
I'm not a demon.
521
01:19:39,999 --> 01:19:43,994
The people who lost their
spirits were innocent.
522
01:19:44,120 --> 01:19:48,330
So are most of the demons in my realm.
523
01:19:49,960 --> 01:19:54,295
I broke the rules,
and I'll suffer the consequences.
524
01:19:57,080 --> 01:19:58,584
But what about Little Snow?
525
01:19:58,684 --> 01:20:04,379
If the Dark Crystal is opened tomorrow,
she'll vanish into thin air.
526
01:20:04,880 --> 01:20:08,123
You won't even save her?
527
01:20:16,680 --> 01:20:19,047
Don't we look alike?
528
01:20:28,880 --> 01:20:30,880
But you're not me...
529
01:20:32,240 --> 01:20:34,240
And I'm not you.
530
01:20:37,200 --> 01:20:40,090
We both have a destiny to fulfill.
531
01:20:45,920 --> 01:20:49,320
If you can manage to recapture my power.
532
01:20:49,760 --> 01:20:52,055
You can stop Zhang Daoxian.
533
01:20:52,920 --> 01:20:55,651
Only you can restore...
534
01:20:57,400 --> 01:21:00,205
...the order of the three realms.
535
01:21:52,800 --> 01:21:57,540
Zhang Daoxian will use the Dark
Crystal's power to destroy mankind.
536
01:21:57,640 --> 01:22:01,314
Tomorrow's full moon
marks the end of human...
537
01:22:01,414 --> 01:22:02,900
...and demon realms.
538
01:22:03,000 --> 01:22:07,580
The Dark Crystal holds the record of
our spiritual cultivation.
539
01:22:07,680 --> 01:22:10,740
Only once, every thousand years,
on the 15th day of the 7th month.
540
01:22:10,840 --> 01:22:15,430
Do we have a chance to purge our sins
and gain rebirth.
541
01:22:15,520 --> 01:22:17,520
Some become gods.
542
01:22:17,680 --> 01:22:19,805
And others remain demons.
543
01:22:19,840 --> 01:22:21,549
It is the work of the Dark Crystal.
544
01:22:21,649 --> 01:22:24,029
That decides these destinies
545
01:22:27,080 --> 01:22:29,080
I'm a demon slayer.
546
01:22:29,840 --> 01:22:33,410
Killing your kind is all I know how to do.
547
01:22:33,880 --> 01:22:36,121
How can I save your world?
548
01:22:49,600 --> 01:22:51,600
Master Zhang.
549
01:22:53,960 --> 01:22:57,785
What are you doing here
with the Dark Crystal?
550
01:22:58,680 --> 01:23:02,420
Have you obtained the
Spirit-Reviving Elixir?
551
01:23:05,400 --> 01:23:07,400
You went to Hell.
552
01:23:08,560 --> 01:23:10,600
Where is the Demon King?
553
01:23:13,680 --> 01:23:16,081
Is it true, what he said?
554
01:23:19,360 --> 01:23:22,603
You got here just in time. Come.
555
01:23:23,280 --> 01:23:25,567
Tomorrow is July 15.
556
01:23:25,920 --> 01:23:28,740
Our distinguished guests will all be here.
557
01:23:28,840 --> 01:23:30,860
Allow me to introduce them.
558
01:23:30,960 --> 01:23:34,089
Here sits Heavenly King Li.
559
01:23:35,320 --> 01:23:39,485
His son Nezha achieved
great fame at an early age.
560
01:23:40,720 --> 01:23:43,769
This is Avalokitesvara.
561
01:23:44,120 --> 01:23:48,200
The truly merciful, who
shall bring us salvation.
562
01:23:49,880 --> 01:23:52,140
This is the Queen of Heaven.
563
01:23:52,240 --> 01:23:56,915
The magic cudgel from the West's
Great Kunlun Mountains.
564
01:24:00,000 --> 01:24:03,891
And this is the Jade Emperor.
565
01:24:05,240 --> 01:24:10,085
Who has been sitting on that throne
for over 10,000 years.
566
01:24:12,200 --> 01:24:16,888
Such a banquet. Where do you
think I should sit?
567
01:24:18,760 --> 01:24:21,525
Zhong Kui, I should thank you.
568
01:24:21,525 --> 01:24:25,520
You are the one who brought
me the Dark Crystal.
569
01:24:27,560 --> 01:24:29,110
Tomorrow, at midnight
570
01:24:29,210 --> 01:24:32,343
I will attain the highest spiritual
cultivation of all three realms.
571
01:24:32,443 --> 01:24:34,522
And from this day forth.
572
01:24:38,880 --> 01:24:42,248
The throne will forever be mine.
573
01:24:42,840 --> 01:24:46,731
So, everything you've told me...
574
01:24:47,800 --> 01:24:48,986
Was a lie?
575
01:24:49,086 --> 01:24:52,761
The best stories convince everyone.
576
01:24:53,360 --> 01:24:54,820
Think about it.
577
01:24:54,920 --> 01:24:58,820
Who would still worship the gods
if the world were at peace?
578
01:24:58,920 --> 01:25:00,788
No desire, no needs.
579
01:25:00,888 --> 01:25:04,700
Humans must have dreams in order
to become believers.
580
01:25:04,800 --> 01:25:07,351
Now, with fear in their
hearts, they'll need me.
581
01:25:07,451 --> 01:25:08,819
Zhang Daoxian.
582
01:25:08,919 --> 01:25:12,914
You're already a god.
What more do you wish for?
583
01:25:18,600 --> 01:25:19,865
You've never been to Heaven.
584
01:25:19,965 --> 01:25:23,450
You don't know how high the stairs reach.
585
01:25:23,520 --> 01:25:25,780
Am I a god lesser than any of those others?
586
01:25:25,880 --> 01:25:27,828
Why should I be the one
stuck at the bottom?
587
01:25:27,928 --> 01:25:30,540
I've never even set foot
in the Jade Emperor's Palace.
588
01:25:30,640 --> 01:25:31,985
Everyone wants to be a god.
589
01:25:32,085 --> 01:25:34,085
But then what?
590
01:25:34,320 --> 01:25:37,700
Every time I'm shamed, I tell myself that.
591
01:25:37,800 --> 01:25:41,455
One day, I'll turn all of this upside down.
592
01:25:41,960 --> 01:25:45,180
So you tempted the Demon King
to take human spirits.
593
01:25:45,280 --> 01:25:48,300
And you used me to steal the Dark Crystal.
594
01:25:48,400 --> 01:25:50,629
You've caused cosmic
chaos and annihilated...
595
01:25:50,729 --> 01:25:52,350
...humans and demons without regret.
596
01:25:52,450 --> 01:25:55,849
All this, just for ambition?
597
01:25:58,040 --> 01:26:01,362
I will tell the people of Hu the truth.
598
01:26:02,840 --> 01:26:05,050
And who would believe you?
599
01:26:06,040 --> 01:26:10,443
Zhong Kui, you're just a convenient pawn.
600
01:26:11,040 --> 01:26:13,040
You are nothing.
601
01:26:13,560 --> 01:26:18,300
Back then, you couldn't reincarnate
because you reeked of resentment.
602
01:26:18,400 --> 01:26:20,300
Not because your will was strong
603
01:26:20,400 --> 01:26:22,740
I made all that up to fool you.
604
01:26:22,840 --> 01:26:28,450
You don't have a soul, and I'm the one
keeping your spirits intact.
605
01:26:44,000 --> 01:26:47,740
Tomorrow... after the
Dark Crystal is opened.
606
01:26:49,200 --> 01:26:52,540
All the people's spirits
will be taken from them.
607
01:26:52,640 --> 01:26:55,980
Earth will become a land
of the walking dead.
608
01:26:56,080 --> 01:26:59,905
It'll be the greatest crime in human history.
609
01:27:00,360 --> 01:27:02,547
And I became your accomplice...
610
01:27:02,647 --> 01:27:07,747
To achieve greatness, there will always
be collateral damage.
611
01:27:08,840 --> 01:27:11,300
Do you really want to be my enemy?
612
01:27:11,400 --> 01:27:13,581
I've been preparing for this banquet
for a thousand years.
613
01:27:13,681 --> 01:27:16,829
Just one more day... and no one shall
sabotage my work.
614
01:27:16,929 --> 01:27:21,569
You... are the biggest demon of all.
615
01:27:21,569 --> 01:27:23,031
Get out.
616
01:27:23,131 --> 01:27:27,251
You are no longer my pupil.
617
01:27:47,240 --> 01:27:50,895
It's Zhong Kui. What is he doing back here?
618
01:27:52,080 --> 01:27:55,565
Stay away from him. Lover of vile demons.
619
01:27:59,080 --> 01:28:01,080
Brother.
620
01:28:01,120 --> 01:28:03,120
Brother.
621
01:28:03,760 --> 01:28:06,027
Brother, what are you doing back here?
You must run.
622
01:28:06,127 --> 01:28:07,061
They'll come for you.
623
01:28:07,161 --> 01:28:10,731
What are you doing
following him? Go away.
624
01:28:12,400 --> 01:28:13,631
Move. Move.
625
01:28:13,731 --> 01:28:15,731
Brother.
626
01:28:16,120 --> 01:28:18,120
Move.
627
01:28:25,960 --> 01:28:29,282
We've both been waiting for midnight.
628
01:28:30,320 --> 01:28:35,281
Waiting for the moment our lost spirits
will return to us.
629
01:28:35,840 --> 01:28:39,300
Waiting for Hell to vanish,
for peace on Earth.
630
01:28:39,400 --> 01:28:41,687
But it's all a lie.
631
01:28:41,687 --> 01:28:45,020
Zhong Kui, have you gone mad?.?
Don't talk nonsense.
632
01:28:45,120 --> 01:28:47,181
This has been Zhang
Daoxian's scheme all along.
633
01:28:47,281 --> 01:28:48,545
Your words are poison.
634
01:28:48,645 --> 01:28:51,749
Zhong Kui, don't force
us to draw our swords.
635
01:28:51,849 --> 01:28:54,670
Your words are poison. Brother
would never lie to you.
636
01:28:54,770 --> 01:28:59,761
This is the moment Zhang Daoxian's
been so hungry for.
637
01:28:59,761 --> 01:29:02,260
At midnight he will seize our spirits.
638
01:29:02,360 --> 01:29:05,070
Our great city will turn into a purgatory.
639
01:29:05,170 --> 01:29:07,060
Liar. Liar.
640
01:29:07,160 --> 01:29:12,166
And all of us will turn into demons.
641
01:29:16,920 --> 01:29:19,002
Master.
642
01:29:22,320 --> 01:29:24,368
Don't you kneel to him.
643
01:29:24,800 --> 01:29:25,622
Du Ping.
644
01:29:25,722 --> 01:29:26,739
Get up.
645
01:29:26,839 --> 01:29:31,164
Don't you bow to him. No bowing.
646
01:29:31,164 --> 01:29:34,847
He is the monster. He's been lying to us.
647
01:29:34,847 --> 01:29:37,221
He doesn't want us to get our spirits back.
648
01:29:37,321 --> 01:29:41,650
We'll all turn into demons at midnight.
649
01:29:41,650 --> 01:29:42,985
Do you believe him?
650
01:29:43,085 --> 01:29:44,660
No.
651
01:29:44,760 --> 01:29:47,420
Everyone, take a good look at Zhong Kui.
652
01:29:47,520 --> 01:29:49,520
Look at him.
653
01:29:50,600 --> 01:29:55,180
Zhong Kui, aren't you exhausted from
holding onto that human skin?
654
01:29:55,280 --> 01:29:58,425
Why don't you show us your true form?
655
01:30:43,720 --> 01:30:47,850
Stop. Don't hit my brother. Stop it.
656
01:30:47,850 --> 01:30:50,565
Hit him. Hit him.
657
01:30:55,000 --> 01:30:58,243
Don't hurt my brother.
658
01:31:00,400 --> 01:31:02,400
Don't hurt my brother.
659
01:31:02,840 --> 01:31:04,840
Hit him.
660
01:31:10,640 --> 01:31:12,640
Protect the Master.
661
01:31:15,000 --> 01:31:19,540
Zhong Kui, what are you waiting for?
Show your true form.
662
01:31:19,640 --> 01:31:23,295
Why don't you attack
us in your demon form?
663
01:31:31,320 --> 01:31:33,320
Demon.
664
01:31:36,560 --> 01:31:39,404
Beat that demon. Beat it.
665
01:31:56,560 --> 01:31:59,060
Zhong Kui has turned into a demon.
666
01:31:59,160 --> 01:32:03,210
My brother is not a demon...
He IS Zhong Kui...
667
01:32:03,720 --> 01:32:05,720
Kill him.
668
01:32:55,880 --> 01:32:57,880
Zhong Kui...
669
01:33:07,560 --> 01:33:09,560
Zhong Kui.
670
01:35:06,200 --> 01:35:11,895
I'm nothing more than a lost soul,
used like a pawn for three years.
671
01:35:13,680 --> 01:35:17,845
It doesn't matter whether
you're human or demon...
672
01:35:20,880 --> 01:35:23,345
You didn't do anything wrong.
673
01:35:29,680 --> 01:35:31,890
You want to go back to Hu?
674
01:35:37,240 --> 01:35:40,961
Tonight will be the final battle.
675
01:35:56,320 --> 01:35:58,320
Wherever you go
676
01:36:01,800 --> 01:36:03,800
I'll be by your side.
677
01:36:45,800 --> 01:36:47,350
'The mysteries of Heaven and Earth...'
678
01:36:47,450 --> 01:36:49,104
'The never-ending spiritual practice...'
679
01:36:49,204 --> 01:36:50,710
'The three realms and beyond...'
680
01:36:50,810 --> 01:36:53,860
'The gold light shining from above...'
681
01:36:53,960 --> 01:36:55,271
'The invisible Tao...'
682
01:36:55,371 --> 01:36:58,771
'That which governs heaven and earth...'
683
01:37:02,680 --> 01:37:05,365
'Keep reciting...'
684
01:37:05,840 --> 01:37:09,401
'Your senses and spirit will benefit...'
685
01:37:26,360 --> 01:37:29,967
Du Ping, do you believe all this?
686
01:37:30,400 --> 01:37:32,400
I can't trust him.
687
01:37:34,880 --> 01:37:39,810
'Demons and monsters will tremble
with fear and scamper...'
688
01:37:48,320 --> 01:37:49,506
Bold
689
01:37:49,606 --> 01:37:51,780
I'm here for the Dark Crystal.
690
01:37:51,880 --> 01:37:53,660
Vile creature.
691
01:37:53,760 --> 01:37:55,700
A god who doesn't cultivate
his spiritual character.
692
01:37:55,800 --> 01:37:59,300
But instead deceives the whole world
and destroys mine.
693
01:37:59,400 --> 01:38:02,460
You saved Zhong Kui just to use him.
694
01:38:02,680 --> 01:38:04,548
You false god.
695
01:38:04,648 --> 01:38:06,648
Die.
696
01:39:03,600 --> 01:39:06,405
I'm not here to fight my brothers
697
01:39:52,080 --> 01:39:54,460
I don't want to kill anyone.
698
01:39:56,840 --> 01:39:58,840
Move.
699
01:42:08,120 --> 01:42:12,045
'Demons will tremble with fear...'
700
01:42:27,560 --> 01:42:29,560
I have sealed her up.
701
01:42:30,120 --> 01:42:33,169
Nothing will ever tempt you again.
702
01:42:34,440 --> 01:42:37,245
A great hero falling for a demon.
703
01:42:37,600 --> 01:42:40,320
You're no exception, even you...
704
01:42:41,920 --> 01:42:46,005
...ls 'love' so mesmerizing?
705
01:44:51,800 --> 01:44:53,800
Is it worth it?
706
01:45:11,960 --> 01:45:15,282
Forever... and always...
707
01:45:18,080 --> 01:45:20,080
...worth it.
708
01:49:13,440 --> 01:49:18,020
Zhong Kui, 'Be calm and focused,
and you shall gain true wisdom'.
709
01:49:18,120 --> 01:49:22,060
None of your demon forms represent
your true nature.
710
01:49:22,160 --> 01:49:26,529
Go, reincarnate. We need you up in Heaven
52846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.