All language subtitles for Snow_Girl_and_the_Dark_Crystal_720p_Bluray_DTS_x264_ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,320 --> 00:01:34,980 Gods rule in Heaven, demons suffer in Hell, and men stride the earth. 2 00:01:35,080 --> 00:01:39,940 Bearing their sins, seeking enlightenment, all three realms follow the rules of karma. 3 00:01:40,040 --> 00:01:43,540 The Dark Crystal memorializes the demons' bitter spiritual quest. 4 00:01:43,640 --> 00:01:46,589 Once in each millennium, on July 15, when the moon is full. 5 00:01:46,689 --> 00:01:50,854 All beings can cross realms through reincarnation. 6 00:02:08,640 --> 00:02:12,940 This millennium's reincarnation day draws near; Hell is sure to rumble. 7 00:02:13,040 --> 00:02:16,460 The city of Hu is too close to the demons' grasp. 8 00:02:16,560 --> 00:02:21,220 No matter how small their population, they need to prepare. 9 00:02:21,320 --> 00:02:25,060 Who's willing to go and look after the city? 10 00:02:28,040 --> 00:02:34,500 I volunteer to go help the people of Hu make their way through this darkness. 11 00:03:03,560 --> 00:03:05,560 Demon. 12 00:05:50,240 --> 00:05:53,810 Zhong Kui, what an amazing accomplishment. 13 00:06:09,000 --> 00:06:12,485 Sister, the Dark Crystal has been stolen. 14 00:06:29,800 --> 00:06:32,605 Who was wielding the sword of Hu? 15 00:06:33,080 --> 00:06:36,427 I didn't see his face, just... a flash of golden light. 16 00:06:36,527 --> 00:06:38,801 A flash of golden light? 17 00:06:40,960 --> 00:06:42,350 Could it have been one of the gods? 18 00:06:42,450 --> 00:06:44,229 No god can enter Hell. 19 00:06:44,329 --> 00:06:47,899 Please let me go reclaim our Dark Crystal. 20 00:06:54,040 --> 00:06:58,648 Now, time for you to pay me back... 21 00:07:26,640 --> 00:07:30,550 Demon Gallbladder Wine, Demon Gallbladder Wine. 22 00:07:40,680 --> 00:07:41,741 All you travelers, listen up. 23 00:07:41,841 --> 00:07:43,086 Every person has three souls and seven spirits. 24 00:07:43,186 --> 00:07:44,147 Without life, the spirits can't exist. 25 00:07:44,247 --> 00:07:46,945 Without spirits, life can't thrive. The souls are the roots of the seven spirits. 26 00:07:47,045 --> 00:07:48,962 And the seven spirits are the branches and leaves of the souls. 27 00:07:49,062 --> 00:07:49,984 So what are these seven spirits? 28 00:07:50,084 --> 00:07:53,103 These spirits are actually the seven chakras of the body, from head to toe. 29 00:07:53,203 --> 00:07:55,413 Where human vitality lies. 30 00:07:55,520 --> 00:08:00,367 Why do we sometimes feel tired, dull and drained? 31 00:08:01,000 --> 00:08:02,186 That's an excellent question, my good man. Come 32 00:08:02,286 --> 00:08:02,982 I didn't ask you anything. 33 00:08:03,082 --> 00:08:05,082 Yes, it was you. 34 00:08:06,520 --> 00:08:09,230 Those are actually signs that you're losing your spirits. 35 00:08:09,330 --> 00:08:09,988 But I didn't ask. 36 00:08:10,088 --> 00:08:12,227 And now my good man asks, what are the seven spirits? 37 00:08:12,327 --> 00:08:15,867 They are the spirits of Yin, Wisdom, Chi, Power, the Center, 38 00:08:15,967 --> 00:08:18,287 Brilliance and Essence. 39 00:08:18,287 --> 00:08:20,587 Actually, they are... the seven spirits of man. 40 00:08:20,687 --> 00:08:24,257 If a man loses three of them, he will die. 41 00:08:24,880 --> 00:08:26,889 The world's a tough place these days. We must... 42 00:08:26,989 --> 00:08:28,740 ...take great care in our comings and goings. 43 00:08:28,840 --> 00:08:33,260 So what can you do if a demon sucks out your spirits? 44 00:08:34,040 --> 00:08:36,040 Nothing to fear. 45 00:08:37,360 --> 00:08:40,582 My Spirit Protection Potion. My family's secret formula. 46 00:08:40,682 --> 00:08:42,499 My great-great grandfather. 47 00:08:42,599 --> 00:08:45,424 Created it using 300 different herbs... 48 00:08:45,524 --> 00:08:48,982 ...it will protect your spirits. One sip is all you need. Really. 49 00:08:49,082 --> 00:08:51,082 Does it really work? 50 00:08:53,680 --> 00:08:54,900 Yep. 51 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 Come here. 52 00:09:00,800 --> 00:09:05,390 My wife can't get pregnant. Can you take a look at her? 53 00:09:05,400 --> 00:09:07,985 It's so crowded today, Brother. 54 00:09:08,085 --> 00:09:11,570 How about you come alone some other time? 55 00:09:12,080 --> 00:09:14,080 Now. 56 00:09:20,760 --> 00:09:22,760 Why are YOU groping me? 57 00:09:26,160 --> 00:09:29,180 Brother, your Essence Spirit is gone. 58 00:09:29,280 --> 00:09:32,140 Just like I said - the problem isn't me. 59 00:09:32,240 --> 00:09:33,141 What did you say? 60 00:09:33,241 --> 00:09:35,621 Your Essence Spirit is gone. 61 00:09:37,240 --> 00:09:41,140 You told me to take a look. I said no, but you made me. 62 00:09:41,240 --> 00:09:43,240 Bull. 63 00:09:45,240 --> 00:09:46,780 Stop. 64 00:09:46,880 --> 00:09:48,300 Who the hell are you? 65 00:09:48,400 --> 00:09:50,400 Zhong Ling. 66 00:09:51,000 --> 00:09:51,662 My wife. 67 00:09:51,762 --> 00:09:52,508 Nonsense. 68 00:09:52,608 --> 00:09:54,740 Sooner or later, I'll be your man... 69 00:09:54,840 --> 00:09:57,050 You are shameless. Hand... 70 00:09:59,640 --> 00:10:00,746 Remember this 71 00:10:00,846 --> 00:10:02,590 I can hit him. 72 00:10:02,690 --> 00:10:05,684 And YOU cannot. 73 00:10:06,680 --> 00:10:08,230 Zhong Ling, your brother's back. 74 00:10:08,330 --> 00:10:10,455 My brother is here? Come. 75 00:10:20,320 --> 00:10:21,900 The Dark Crystal... 76 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Brother. 77 00:10:24,520 --> 00:10:26,520 Brother. 78 00:10:27,080 --> 00:10:30,055 What kind of demon is it this time? 79 00:10:32,000 --> 00:10:33,500 Master. 80 00:10:33,600 --> 00:10:35,602 Master. 81 00:10:35,602 --> 00:10:40,107 Come, drink this holy elixir, replenish your strength. 82 00:10:40,680 --> 00:10:43,504 Zhong Kui, the Dark Crystal contains. 83 00:10:43,604 --> 00:10:46,540 All the spirits our good folk of Hu have lost. 84 00:10:46,640 --> 00:10:49,271 After seven days, all shall be saved. 85 00:10:49,371 --> 00:10:51,268 Does that mean my brother can finally rest now? 86 00:10:51,368 --> 00:10:53,302 This is the critical time. 87 00:10:53,402 --> 00:10:57,227 The demons in Hell will not rest for a moment. 88 00:10:57,320 --> 00:10:59,143 The safety of Hu depends on. 89 00:10:59,243 --> 00:11:01,706 Whether we can keep the Dark Crystal out of their hands. 90 00:11:01,806 --> 00:11:03,780 Master, please spare my brother. 91 00:11:03,880 --> 00:11:05,464 If my brother ever got... by a demon... 92 00:11:05,564 --> 00:11:07,260 Zhong Ling... 93 00:11:07,360 --> 00:11:09,360 Master... 94 00:11:10,320 --> 00:11:12,320 My sister has a point. 95 00:11:13,040 --> 00:11:15,335 The demons are so powerful. 96 00:11:15,560 --> 00:11:17,860 How can we humans defeat them? 97 00:11:17,960 --> 00:11:19,271 But you did once say. 98 00:11:19,371 --> 00:11:23,980 You have a demon fighting technique to defeat them, victory guaranteed. 99 00:11:24,080 --> 00:11:26,900 And you would pass it on to me at the critical moment. 100 00:11:27,000 --> 00:11:28,664 Can now be considered that critical moment? 101 00:11:28,764 --> 00:11:30,111 Have you recovered your strength? 102 00:11:30,211 --> 00:11:31,139 No. 103 00:11:31,239 --> 00:11:33,239 Of course. 104 00:11:49,920 --> 00:11:52,824 Zhong Kui, you infiltrated the demon realm and stole the Dark Crystal. 105 00:11:52,924 --> 00:11:56,749 Proving yourself even more worthy of my trust. 106 00:12:05,120 --> 00:12:08,283 Zhong Kui, as I once told you. 107 00:12:08,600 --> 00:12:11,915 You are the warrior chosen by the gods. 108 00:12:12,640 --> 00:12:16,864 Master, your every word becomes deeply engraved in my heart. 109 00:12:16,964 --> 00:12:19,700 But you have not yet realized your full potential. 110 00:12:19,800 --> 00:12:23,540 You... still require a little more training. 111 00:12:25,120 --> 00:12:27,120 'A Year Ago.' 112 00:12:36,040 --> 00:12:38,040 Keep an eye on her. 113 00:14:49,040 --> 00:14:51,181 The millennium full moon will be in ten days. 114 00:14:51,281 --> 00:14:53,826 Your sacred duty is to keep the Dark Crystal safe. 115 00:14:53,926 --> 00:14:58,091 Zhong Kui, I will give you even greater power. 116 00:15:03,840 --> 00:15:06,560 This is the legendary magic fan. 117 00:15:06,680 --> 00:15:11,185 Formed of the bones and blood of 10,000 year-old bats. 118 00:15:16,080 --> 00:15:20,180 When a man uses a holy weapon, its power will bounce back to wound him. 119 00:15:20,280 --> 00:15:22,575 He must endure severe pain. 120 00:15:22,800 --> 00:15:25,531 Are you ready for that pain? 121 00:15:25,531 --> 00:15:29,022 Master, I can take it. Please allow me to fight those demons. 122 00:15:29,122 --> 00:15:31,904 The pain I'd suffer if I fail to defeat them: That is true pain. 123 00:15:32,004 --> 00:15:34,004 Marvelous. 124 00:16:12,800 --> 00:16:14,800 He is your potential. 125 00:16:15,080 --> 00:16:16,940 Your other side. 126 00:16:17,040 --> 00:16:19,930 Zhong Kui, he is you. 127 00:16:47,440 --> 00:16:49,786 Zhong Kui, each time you open this fan. 128 00:16:49,886 --> 00:16:52,660 The demon inside you will be unleashed. 129 00:16:52,760 --> 00:16:55,940 The greater your power, the more focused you must be. 130 00:16:56,040 --> 00:17:00,020 Lest you succumb to your inner demon and fall to darkness. 131 00:17:00,120 --> 00:17:03,820 Remember, never open this fan in front of others. 132 00:17:03,920 --> 00:17:08,680 Seeing you in this form, they would think you're a demon. 133 00:18:28,680 --> 00:18:32,060 To use your power with ease, the key is to train your mind. 134 00:18:32,160 --> 00:18:33,744 Only when you master your mind. 135 00:18:33,844 --> 00:18:38,094 Can you transcend your pain and harness your power. 136 00:19:01,360 --> 00:19:04,505 Submerge your heart... calm your Chi. 137 00:19:36,280 --> 00:19:38,280 Unsheathe your sword. 138 00:19:40,920 --> 00:19:43,300 It's sheathed in your spine. 139 00:20:20,040 --> 00:20:25,206 Drink this holy elixir. It will ease your symptoms. 140 00:20:32,600 --> 00:20:37,445 To slay demons, you must first purge your heart of demons. 141 00:20:46,440 --> 00:20:48,440 Master. 142 00:21:05,160 --> 00:21:08,846 Behold. Who says humans can't defeat demons? 143 00:21:09,240 --> 00:21:11,846 Today, you are victorious. 144 00:21:12,160 --> 00:21:17,005 The Dark Crystal is yours now, and a new world is upon us. 145 00:21:18,040 --> 00:21:20,102 In seven days, on the night of the full moon. 146 00:21:20,202 --> 00:21:22,922 Your spirits will return to you. 147 00:21:22,960 --> 00:21:28,145 The demons will shrivel away, and Hu will enjoy eternal peace. 148 00:21:28,960 --> 00:21:32,307 The demons will surely attack us in full force within the week. 149 00:21:32,407 --> 00:21:35,660 If you stand united, you will all be heroes. 150 00:21:35,760 --> 00:21:38,286 I... will fight by your side. 151 00:21:38,286 --> 00:21:39,750 YES. 152 00:21:39,850 --> 00:21:41,862 The demons who harm us will be killed. 153 00:21:41,962 --> 00:21:47,040 May Master show us what to do, Heaven bless our City of Hu. 154 00:22:01,800 --> 00:22:03,962 MOVE, MOVE. 155 00:22:16,800 --> 00:22:18,800 So pretty. 156 00:22:24,920 --> 00:22:27,300 Enough looking. Could you be any more shameless? 157 00:22:27,400 --> 00:22:28,830 Be careful or that soul of yours will be sucked right out. 158 00:22:28,930 --> 00:22:33,060 That babe can have my soul or spirits whenever she wants. 159 00:22:33,160 --> 00:22:35,160 Your clearance orders? 160 00:22:35,680 --> 00:22:40,100 It's permission to enter Tang, issued by the capital. 161 00:22:48,840 --> 00:22:50,185 Which part of the West are you from? 162 00:22:50,285 --> 00:22:51,062 Lou Lan. 163 00:22:51,162 --> 00:22:52,226 When did you set out for here? 164 00:22:52,326 --> 00:22:54,326 Two months ago. 165 00:22:56,880 --> 00:23:00,262 No one enters the city without Lord Zhong Kui's permission. 166 00:23:00,362 --> 00:23:02,300 You're not allowed in. Search them. 167 00:23:02,400 --> 00:23:03,904 Everybody get out now. 168 00:23:04,004 --> 00:23:07,744 Wait. None shall leave before I search them. 169 00:23:30,600 --> 00:23:32,600 Turn around. 170 00:23:50,160 --> 00:23:52,160 Little Snow? 171 00:23:52,600 --> 00:23:55,763 I am Snow Girl, from the West. 172 00:23:59,840 --> 00:24:01,840 May we pass now? 173 00:24:02,920 --> 00:24:04,920 Go. 174 00:24:15,720 --> 00:24:20,009 Do all girls from the West have such cold hands? 175 00:24:29,200 --> 00:24:31,965 Let them through. 176 00:24:35,280 --> 00:24:38,468 Come to our show tomorrow night. Like nothing you've seen before. 177 00:24:38,568 --> 00:24:40,568 Don't miss it. 178 00:24:40,840 --> 00:24:43,161 Come to the show. 179 00:24:56,800 --> 00:25:01,727 Step aside. Search them. 180 00:25:03,360 --> 00:25:06,204 What are these? Open it. 181 00:25:10,760 --> 00:25:15,435 Little Snow, where have you been these past three years? 182 00:25:18,920 --> 00:25:20,920 I don't know you 183 00:25:27,280 --> 00:25:31,251 I'm Zhong Kui, only with a beard now 184 00:25:31,760 --> 00:25:33,105 I am a demon slayer now. 185 00:25:33,205 --> 00:25:37,880 A demon slayer? Are you fond of killing demons, my Lord? 186 00:25:39,760 --> 00:25:41,762 It's either them or me 187 00:25:45,680 --> 00:25:47,540 I guess you're not Little Snow after all 188 00:25:47,640 --> 00:25:50,700 I've never been to this city before. 189 00:26:06,520 --> 00:26:08,149 Sister, what's wrong? 190 00:26:08,249 --> 00:26:13,604 The guy who stopped our caravan earlier... why did he come back? 191 00:26:36,360 --> 00:26:38,220 Haven't you stared enough? 192 00:26:38,320 --> 00:26:39,419 No... 193 00:26:39,519 --> 00:26:40,148 Come here and make yourself useful 194 00:26:40,248 --> 00:26:42,248 I'm not done looking... 195 00:26:44,360 --> 00:26:46,831 All my souls and spirits are here with you. 196 00:26:46,931 --> 00:26:49,736 Ah, there goes your silver tongue 197 00:26:53,120 --> 00:26:57,300 I hear some gorgeous women from the West arrived in town yesterday. 198 00:26:57,400 --> 00:26:59,109 So beautiful they look like she-demons? 199 00:26:59,209 --> 00:27:02,500 They don't just 'look' like demons... they ARE demons. 200 00:27:02,600 --> 00:27:04,300 So you were there? 201 00:27:04,400 --> 00:27:08,325 I... I... no... I was. 202 00:27:08,560 --> 00:27:10,219 Well... the guys said... 203 00:27:10,319 --> 00:27:11,665 ...there were a bunch of gorgeous babes. 204 00:27:11,765 --> 00:27:14,909 So... uh... I just stopped by to have a look. 205 00:27:15,009 --> 00:27:16,180 Just one look. 206 00:27:16,280 --> 00:27:18,607 Well... were they pretty? 207 00:27:21,280 --> 00:27:23,280 Brother's home. 208 00:27:45,040 --> 00:27:46,590 What's wrong with my brother? 209 00:27:46,690 --> 00:27:48,690 Dunno“. 210 00:27:52,840 --> 00:27:57,084 'Three Years Ago.' 211 00:28:04,280 --> 00:28:06,148 One who gains enlightenment at dawn can die fulfilled that night. 212 00:28:06,248 --> 00:28:12,623 A scholar sets his intent on the Way, and is humble in his dress and habits. 213 00:28:32,600 --> 00:28:34,600 Who's there? 214 00:28:44,640 --> 00:28:46,190 There is righteousness in this world. 215 00:28:46,290 --> 00:28:48,220 And it makes the sun and moon shine brighter. 216 00:28:48,320 --> 00:28:51,295 When calm, be as a sleeping dragon. 217 00:28:53,040 --> 00:28:54,179 When angry, don't refrain from speaking out. 218 00:28:54,279 --> 00:28:56,279 Come out. 219 00:29:01,960 --> 00:29:03,540 My song will bring demons and gods to tears. 220 00:29:03,640 --> 00:29:05,340 My dance will reach Heaven and Earth. 221 00:29:05,440 --> 00:29:09,060 My words will fill the rivers and mountains. 222 00:29:09,160 --> 00:29:12,135 And morals will return to the world 223 00:30:13,360 --> 00:30:16,500 I apologize for the other day, my Lady. 224 00:30:16,600 --> 00:30:21,260 But I, Zhong Kui... am righteous, and reject low and frivolous things 225 00:30:21,360 --> 00:30:26,400 I eschew luxury, avoid intimacy, and hold myself apart. 226 00:30:26,720 --> 00:30:29,863 My sole desire is to make a great contribution... 227 00:30:29,963 --> 00:30:32,938 ...to the glory of our Tang Empire. 228 00:31:08,240 --> 00:31:10,240 May I come in? 229 00:31:12,640 --> 00:31:17,060 I was in a hurry, but-alas, I encountered a blizzard. 230 00:31:17,920 --> 00:31:20,640 My Lady, your hands are so cold. 231 00:31:21,680 --> 00:31:26,270 My name is Little Snow; I've been icy cold since birth. 232 00:31:30,920 --> 00:31:32,920 It's so cold in here 233 00:31:33,960 --> 00:31:35,500 I don't have a fire basin. 234 00:31:35,600 --> 00:31:39,300 You're studying so you can better serve the glory of the Tang Dynasty, right? 235 00:31:39,400 --> 00:31:40,506 How do you know that, my Lady? 236 00:31:40,606 --> 00:31:43,860 Can you even remember all these books you've read? 237 00:31:43,960 --> 00:31:44,907 Yes. 238 00:31:45,007 --> 00:31:46,829 The Duke of Bo Chapter of the Confucian Analects: 239 00:31:46,929 --> 00:31:48,189 A scholar must have strong ambition and will: 240 00:31:48,289 --> 00:31:49,431 The burden is heavy, and the road is long. 241 00:31:49,531 --> 00:31:51,420 If he lacks ambition, he cannot carry the burden; 242 00:31:51,520 --> 00:31:53,405 If he lacks will, he cannot complete the journey. 243 00:31:53,505 --> 00:31:56,180 If one feels it his duty to achieve compassion, is that not a heavy burden? 244 00:31:56,280 --> 00:31:59,180 If one is willing to persist to the end, is that not a long journey? 245 00:31:59,280 --> 00:32:01,280 Sun Tzu's 'Art of War': 246 00:32:01,440 --> 00:32:04,580 When in a Dead End Land one must not show one's fear of death. 247 00:32:04,680 --> 00:32:06,230 When fighting in enemy territory, go in deep and the troops will stay focused; 248 00:32:06,330 --> 00:32:08,580 Remain on the edge and they will never bond together. 249 00:32:08,680 --> 00:32:10,742 An area with no way out is a Dead Land. 250 00:32:10,842 --> 00:32:13,346 When in a Dead Land, one mustn't show fear of death. 251 00:32:13,446 --> 00:32:15,189 Therefore, in matters of military strategy... 252 00:32:15,289 --> 00:32:17,499 ...one becomes a bookworm. 253 00:32:18,240 --> 00:32:19,780 The Book of Rites: 254 00:32:19,880 --> 00:32:21,191 To await someone worthy of love. 255 00:32:21,291 --> 00:32:25,881 To wait through past and present lives, is it worth it? 256 00:32:29,240 --> 00:32:32,555 Does the Book of Rites really say that? 257 00:32:38,920 --> 00:32:40,920 Is it not worth it? 258 00:32:48,360 --> 00:32:49,750 I was wondering why she looked so familiar. 259 00:32:49,850 --> 00:32:51,703 The one I said is especially beautiful... 260 00:32:51,803 --> 00:32:54,980 ...looks exactly like the lady in that painting. 261 00:32:55,080 --> 00:32:56,106 Are you kidding, or for real? 262 00:32:56,206 --> 00:32:58,501 Why would I lie about that? 263 00:33:02,080 --> 00:33:04,460 I return to Heaven tomorrow. 264 00:33:04,800 --> 00:33:08,540 The demons will fight to the death for the Dark Crystal. 265 00:33:08,640 --> 00:33:11,445 The Kirin will help you guard it. 266 00:33:21,320 --> 00:33:22,745 Zhong Kui. 267 00:33:22,845 --> 00:33:27,605 You must protect the Dark Crystal. Make sure it's intact. 268 00:36:00,520 --> 00:36:04,148 What happens tomorrow night will determine... 269 00:36:04,248 --> 00:36:07,308 ...our fates for the next millenium. 270 00:36:08,280 --> 00:36:10,280 Are all of you ready? 271 00:36:11,560 --> 00:36:14,195 How long have you been a demon? 272 00:36:14,200 --> 00:36:16,200 Six centuries? 273 00:36:17,200 --> 00:36:19,646 And you, nine centuries? 274 00:36:20,840 --> 00:36:23,500 And you must be over a thousand years old, right? 275 00:36:23,600 --> 00:36:26,001 If we fail, that means... 276 00:36:26,001 --> 00:36:29,140 We'll have to suffer in Hell for another thousand years. 277 00:36:29,240 --> 00:36:32,420 The hardship of spiritual practice is bearable. 278 00:36:32,520 --> 00:36:36,366 What scares me more... is the loss of hope. 279 00:36:40,240 --> 00:36:43,725 You shall not transform without my order. 280 00:36:44,040 --> 00:36:48,205 You must make your utmost effort tomorrow night... 281 00:36:48,240 --> 00:36:51,210 ...to not draw anyone's suspicion. 282 00:36:52,880 --> 00:36:55,430 Especially the demon slayers'. 283 00:36:57,960 --> 00:37:01,700 I want to drink. Who dares to try to stop me? 284 00:37:13,440 --> 00:37:14,865 I want Demon Gallbladder Wine. 285 00:37:14,965 --> 00:37:16,965 We don't have any. 286 00:37:17,520 --> 00:37:21,005 I knew you wouldn't, so I brought my own. 287 00:37:48,000 --> 00:37:51,243 Have a sip with me... just one sip. 288 00:37:54,400 --> 00:37:56,400 My Lord, please. 289 00:38:00,160 --> 00:38:02,160 Why is it so cold? 290 00:38:02,640 --> 00:38:06,975 Frost is flying in July. There's a chill in the air. 291 00:38:08,160 --> 00:38:10,980 Rumor has it that demons are in the city. 292 00:38:11,080 --> 00:38:15,220 Demons are coming to destroy Hu. Have you heard, my Lord? 293 00:38:15,320 --> 00:38:17,846 Great. It's showtime. 294 00:38:18,360 --> 00:38:21,420 How do you catch demons, Lord Zhong? 295 00:38:24,000 --> 00:38:27,143 Using my eyes... I fix my eyes on them... 296 00:38:27,243 --> 00:38:29,708 Until they reveal themselves. 297 00:38:43,360 --> 00:38:45,627 What are demons like in broad daylight? 298 00:38:45,727 --> 00:38:49,637 Most demons take the form of beautiful women... 299 00:38:49,800 --> 00:38:53,370 ...ls there a demon Lord Zhong won't slay? 300 00:39:00,080 --> 00:39:03,395 Come see my performance tomorrow night. 301 00:39:03,440 --> 00:39:05,920 Depends on who it is. 302 00:39:19,880 --> 00:39:23,365 Sister, what if he doesn't come tomorrow? 303 00:39:26,400 --> 00:39:28,400 He Will. 304 00:39:37,600 --> 00:39:38,911 To await someone worthy of love. 305 00:39:39,011 --> 00:39:41,181 To wait through past and present lives. 306 00:39:41,281 --> 00:39:43,281 Is it worth it? 307 00:39:44,400 --> 00:39:50,690 When bewitching the heart of a man, beware of falling under your own spell. 308 00:39:51,800 --> 00:39:54,724 'Three Years Ago.' 309 00:40:06,160 --> 00:40:11,345 Under the snow-covered plum tree, Zhong Kui meets Little Snow. 310 00:40:12,200 --> 00:40:14,820 Let the plum blossoms be our witnesses. 311 00:40:14,920 --> 00:40:18,745 We shall be like Heaven and Earth, You and Me. 312 00:40:18,840 --> 00:40:20,840 Heaven and Earth? 313 00:40:22,240 --> 00:40:24,535 But I'm not a Moon Goddess. 314 00:40:27,040 --> 00:40:29,520 You are my... Snow Girl. 315 00:40:40,720 --> 00:40:42,720 If I were a demon, 316 00:40:44,080 --> 00:40:46,120 would you still love me? 317 00:40:46,840 --> 00:40:49,050 If you were truly a demon. 318 00:40:50,080 --> 00:40:53,395 My spirits would be long gone by now... 319 00:40:54,520 --> 00:40:59,401 ...ls a demon's love... undeserving of a human's? 320 00:40:59,401 --> 00:41:05,011 Humans and demons walk separate paths. Always have and always will. 321 00:41:08,840 --> 00:41:12,495 Nothing is colder than the blood of humans. 322 00:42:16,800 --> 00:42:19,121 What is illusion? 323 00:42:19,520 --> 00:42:25,766 Illusion gives you what was never yours to begin with. 324 00:42:26,640 --> 00:42:30,531 Name your wishes, what do you want? 325 00:42:30,531 --> 00:42:33,325 Money. Lots and lots of it. 326 00:42:33,325 --> 00:42:36,215 With money, I can have everything. 327 00:42:36,320 --> 00:42:37,949 Here you go. 328 00:42:38,049 --> 00:42:40,259 But don't think it's real. 329 00:42:46,120 --> 00:42:49,567 Money... Oh money. 330 00:42:54,520 --> 00:42:56,520 He's not here yet. 331 00:42:58,000 --> 00:43:00,000 Now it's your turn. 332 00:43:15,720 --> 00:43:19,361 'See you at the school courtyard - Snow.' 333 00:44:11,160 --> 00:44:13,460 To await someone worthy of love. 334 00:44:13,560 --> 00:44:17,045 To wait through past and present lives... 335 00:44:19,560 --> 00:44:21,560 Is it worth it? 336 00:44:47,000 --> 00:44:48,664 Dark Crystal... 337 00:44:48,764 --> 00:44:52,334 Please leave the Demon Suppressing Pagoda. 338 00:44:55,200 --> 00:44:57,931 Dark Crystal, please come here. 339 00:44:58,160 --> 00:45:02,643 Let the people of Hu regain their lost spirits. 340 00:51:03,680 --> 00:51:05,680 Let's move. 341 00:51:06,960 --> 00:51:08,960 Bring it back to Hell. 342 00:51:09,600 --> 00:51:10,581 Sister? Aren't you coming? 343 00:51:10,681 --> 00:51:12,681 You go first. 344 00:51:13,720 --> 00:51:15,720 Go, now. 345 00:51:37,520 --> 00:51:43,130 There are demons in the city... trying to steal the Dark Crystal... 346 00:51:48,320 --> 00:51:50,320 Did you capture them? 347 00:51:59,040 --> 00:52:02,260 You're not the Little Snow you were back then. 348 00:52:02,360 --> 00:52:05,505 And I'm no longer the same Zhong Kui. 349 00:52:06,000 --> 00:52:08,000 You are a demon. 350 00:52:22,600 --> 00:52:24,725 Are you going to kill me? 351 00:52:56,600 --> 00:52:58,980 I won't let anyone hurt you. 352 00:53:15,360 --> 00:53:17,910 The Dark Crystal has returned. 353 00:53:22,520 --> 00:53:24,520 Where is it? 354 00:53:26,080 --> 00:53:29,055 Your Highness... I never opened it. 355 00:53:29,240 --> 00:53:33,564 Those tricky humans. You have all been fooled 356 00:53:34,240 --> 00:53:36,984 I entered the Pagoda... and there was a black monster there. 357 00:53:37,084 --> 00:53:39,084 A black monster?. 358 00:53:39,280 --> 00:53:42,935 My sister and her people are in danger now. 359 00:53:47,760 --> 00:53:50,764 Your Highness... I need to go back. 360 00:54:15,120 --> 00:54:17,180 Why is your brother leaving her here? 361 00:54:17,280 --> 00:54:19,280 She's brother's lover. 362 00:54:33,920 --> 00:54:35,920 Are you looking for me? 363 00:54:37,520 --> 00:54:38,865 You dropped your sword. 364 00:54:38,965 --> 00:54:43,385 You're using sorcery again, don't you dare scare him. 365 00:54:44,240 --> 00:54:45,820 I don't know you... 366 00:54:45,920 --> 00:54:47,620 ...but I know who you are. 367 00:54:47,720 --> 00:54:52,020 You're the one in my brother's painting. You're Little Snow. 368 00:54:52,120 --> 00:54:54,740 Three years ago, you left without a word. 369 00:54:54,840 --> 00:54:56,376 Do you know how my brother pined for you, 370 00:54:56,476 --> 00:54:57,780 every day for the past three years? 371 00:54:57,880 --> 00:54:59,311 Every night that winter... 372 00:54:59,411 --> 00:55:01,468 He'd pass out drunk under the blossoming plum tree. 373 00:55:01,568 --> 00:55:04,540 When morning came, he'd be blanketed in snow. 374 00:55:04,640 --> 00:55:05,780 He didn't die... 375 00:55:05,880 --> 00:55:07,470 But it was like he lost his life when you left. 376 00:55:07,570 --> 00:55:09,570 Why did you leave him? 377 00:55:10,280 --> 00:55:14,615 Come watch the dancing girls get arrested. Let's go. 378 00:55:24,880 --> 00:55:28,535 Last night, a deadly fight took place here. 379 00:55:29,400 --> 00:55:33,020 Demons were trying to steal the Dark Crystal. 380 00:55:33,120 --> 00:55:34,624 But they failed. 381 00:55:34,724 --> 00:55:37,684 The Dark Crystal is still ours... 382 00:55:37,684 --> 00:55:39,894 Just as I'm still yours... 383 00:55:43,800 --> 00:55:46,929 But the danger hasn't passed yet. 384 00:55:47,400 --> 00:55:50,782 We must unite ourselves over these last three days. 385 00:55:50,882 --> 00:55:52,821 To ensure we don't lose the Dark Crystal. 386 00:55:52,921 --> 00:55:57,936 And in the end... eternal peace will dawn on the City of Hu. 387 00:56:00,400 --> 00:56:01,950 Do you know them? 388 00:56:02,050 --> 00:56:04,168 They're dancers. 389 00:56:12,560 --> 00:56:14,560 Demons. 390 00:56:16,640 --> 00:56:18,640 Kill the demons. 391 00:56:28,280 --> 00:56:30,280 Kill the demons. 392 00:56:39,080 --> 00:56:41,080 The smell of demons... 393 00:57:07,680 --> 00:57:09,680 Sister... 394 00:57:09,680 --> 00:57:11,682 Isn't she that dancer? 395 00:57:11,682 --> 00:57:13,682 She's a snow demon. 396 00:57:14,440 --> 00:57:15,980 No matter what kind of demons they are... 397 00:57:16,080 --> 00:57:18,064 If they dare set foot on this land... 398 00:57:18,164 --> 00:57:19,789 ...there's only one end in store for them. 399 00:57:19,889 --> 00:57:22,287 Kill her. Kill her. 400 00:57:39,880 --> 00:57:42,929 Zhong Kui, it's your turn now. 401 00:57:59,000 --> 00:58:01,000 Kill the demons. 402 00:58:22,920 --> 00:58:24,920 Kill her. 403 00:58:30,080 --> 00:58:32,885 Kill the demons. Kill the demons. 404 00:59:02,040 --> 00:59:04,040 Master... 405 00:59:07,560 --> 00:59:09,560 Please spare her life. 406 00:59:16,160 --> 00:59:18,160 Fine. 407 00:59:22,360 --> 00:59:24,360 Brother. 408 00:59:24,800 --> 00:59:27,690 The demons are attacking our city. 409 00:59:55,160 --> 00:59:55,902 Protect the Dark Crystal. 410 00:59:56,002 --> 00:59:58,002 Yes, Master. 411 00:59:58,560 --> 01:00:00,560 Follow me. 412 01:01:23,320 --> 01:01:27,848 Zhang, you've been behind this all along. 413 01:01:27,848 --> 01:01:29,848 About time. 414 01:01:52,120 --> 01:01:54,546 Zhong Kui. I bestow the almighty power upon you. 415 01:01:54,646 --> 01:01:56,649 Protect the City of Hu. 416 01:02:00,160 --> 01:02:03,050 So the Black Monster is Zhong Kui. 417 01:05:30,120 --> 01:05:32,327 Zhong Kui, kill him. 418 01:05:36,200 --> 01:05:36,908 Kill him. 419 01:05:37,008 --> 01:05:39,008 Protect his Highness. 420 01:05:57,520 --> 01:05:59,821 How dare you align with our enemies today. 421 01:05:59,921 --> 01:06:02,131 One mistake after another. 422 01:06:02,160 --> 01:06:05,164 Go, kill that snow demon. 423 01:06:51,600 --> 01:06:53,600 Get out. 424 01:07:15,440 --> 01:07:20,241 The way you hold that sword... hasn't changed a bit 425 01:07:38,880 --> 01:07:40,880 I'm taking you with me. 426 01:08:45,080 --> 01:08:47,080 Zhong Kui. 427 01:08:47,320 --> 01:08:49,320 Water. 428 01:08:57,680 --> 01:08:59,680 Water. 429 01:09:00,200 --> 01:09:02,200 Water... here's water. 430 01:09:03,360 --> 01:09:05,360 More. 431 01:09:09,320 --> 01:09:11,320 Water... Zhong Kui. 432 01:09:38,280 --> 01:09:41,085 How is it that you can transform? 433 01:09:42,080 --> 01:09:44,080 I'm about to burst. 434 01:10:02,640 --> 01:10:06,210 So it was you at the Pagoda the other day? 435 01:10:14,120 --> 01:10:16,120 Don't you hurt him. 436 01:10:19,960 --> 01:10:21,960 I'm here to save him. 437 01:10:23,120 --> 01:10:25,415 The Spirit-Reviving Elixir? 438 01:10:28,160 --> 01:10:31,020 Zhong Kui, this is no magic elixir. 439 01:10:31,120 --> 01:10:34,060 Zhang feeds you this every other day... 440 01:10:34,160 --> 01:10:35,903 ...to protect your seven spirits from scattering. 441 01:10:36,003 --> 01:10:37,723 The soul is lost, but the spirits are intact. 442 01:10:37,823 --> 01:10:39,700 Do you get it now? 443 01:10:39,800 --> 01:10:41,800 Drink this. 444 01:10:43,440 --> 01:10:45,707 Sister, take him back to Hell. 445 01:10:45,807 --> 01:10:49,547 His Highness will explain everything to him. 446 01:11:04,720 --> 01:11:10,160 Citizens, listen up. The curfew will be in effect from 7pm to 5am 447 01:11:10,880 --> 01:11:12,782 I hear it was Lord Zhong who let that demon go. 448 01:11:12,882 --> 01:11:14,882 He ran away too. 449 01:11:15,400 --> 01:11:16,870 Demons are demons, after all. 450 01:11:16,970 --> 01:11:20,625 Even Lord Zhong couldn't resist her charms. 451 01:11:24,160 --> 01:11:27,660 None shall enter the city without a permit. 452 01:11:27,760 --> 01:11:31,660 Any demon sightings must be reported immediately. 453 01:11:31,760 --> 01:11:33,808 What are you doing?. 454 01:11:36,520 --> 01:11:38,520 Brother? 455 01:11:40,320 --> 01:11:42,721 Brother... brother. 456 01:11:42,721 --> 01:11:43,943 What happened to you? 457 01:11:44,043 --> 01:11:48,220 Citizens, listen up. The curfew will be in effect from 7pm to 5am. 458 01:11:48,320 --> 01:11:51,220 None shall enter the city without a permit. 459 01:11:51,320 --> 01:11:55,400 Any demon sightings must be reported immediately. 460 01:11:55,880 --> 01:11:59,535 Can you check and see what's happened to me? 461 01:12:24,320 --> 01:12:26,360 Your spirits are fine... 462 01:12:31,240 --> 01:12:33,240 Brother... 463 01:12:36,880 --> 01:12:38,740 What is it, Du Ping? 464 01:12:38,840 --> 01:12:41,684 I can't feel his pulse. 465 01:12:43,120 --> 01:12:46,265 Brother, you've lost your life force. 466 01:12:47,360 --> 01:12:51,809 That's outrageous. Liar. How can Brother be dead? 467 01:12:51,809 --> 01:12:55,039 Isn't he right here now? You're lying. 468 01:13:04,200 --> 01:13:07,940 How did I smash my head on the golden tablet? 469 01:13:08,160 --> 01:13:10,288 And how did I come back? 470 01:13:11,960 --> 01:13:14,510 Why can't I remember anything? 471 01:14:28,880 --> 01:14:33,725 I couldn't stop crying. I thought I'd never see you again. 472 01:14:35,200 --> 01:14:36,101 And then? 473 01:14:36,201 --> 01:14:39,176 Then Master Zhang brought you back. 474 01:14:39,400 --> 01:14:40,870 A god is a god. 475 01:14:40,970 --> 01:14:43,585 You came back as if nothing had happened. 476 01:14:43,685 --> 01:14:47,043 Not even a scar on your head 477 01:16:08,440 --> 01:16:10,440 I need to go to Hell 478 01:16:13,280 --> 01:16:16,170 I need to find out who I really am 479 01:16:19,360 --> 01:16:21,360 I'm going with you. 480 01:16:41,960 --> 01:16:45,521 Zhong Kui... you are here. 481 01:16:46,320 --> 01:16:50,225 All love between humans and demons is bound to be star-crossed. 482 01:16:50,325 --> 01:16:55,924 And you, Xue Qing. Fell for a mix of both. 483 01:17:02,000 --> 01:17:04,000 Stop. 484 01:17:11,240 --> 01:17:16,041 Without the Dark Crystal, Hell has no future. 485 01:17:16,041 --> 01:17:18,041 Let her go. 486 01:17:20,680 --> 01:17:23,071 Zhong Kui, scholar from Hu, you were meant to... 487 01:17:23,171 --> 01:17:25,460 ...be the highest-ranked scholar of this Dynasty. 488 01:17:25,560 --> 01:17:27,713 But you were framed by an evildoer and died when... 489 01:17:27,813 --> 01:17:29,620 ...you smashed your head on the Golden Tablet. 490 01:17:29,720 --> 01:17:33,884 Your wronged soul was resurrected by Zhang. 491 01:17:33,884 --> 01:17:37,262 And he trained you to steal the Dark Crystal for him. 492 01:17:37,362 --> 01:17:39,362 You're lying. 493 01:17:40,880 --> 01:17:43,090 This is your blade, right? 494 01:17:43,200 --> 01:17:48,001 Only demons can enter our world. Even gods can't. 495 01:17:48,001 --> 01:17:52,421 If you aren't a demon, how can you grow 10 feet tall? 496 01:17:52,600 --> 01:17:55,604 Zhang has turned you into a demon. 497 01:17:55,604 --> 01:17:58,411 Zhong Kui... you are a demon 498 01:17:58,411 --> 01:18:00,728 I am not a demon. 499 01:18:30,360 --> 01:18:32,522 This is my true self. 500 01:18:34,200 --> 01:18:36,806 Don't you want the truth? 501 01:18:38,600 --> 01:18:40,600 This is the truth. 502 01:18:43,720 --> 01:18:46,340 This millennium's day of reincarnation is dawning. 503 01:18:46,440 --> 01:18:48,019 Are you ready to become a god? 504 01:18:48,119 --> 01:18:50,341 We've never once ceased our spiritual practice, no matter how hard it might be. 505 01:18:50,441 --> 01:18:52,420 With the very little spiritual force you have... 506 01:18:52,520 --> 01:18:55,260 You lack the energy needed to fully power the Dark Crystal. 507 01:18:55,360 --> 01:18:56,591 You can, however... 508 01:18:56,691 --> 01:18:59,980 Suck away the humans' spirits and empower yourselves. 509 01:19:00,080 --> 01:19:03,100 This is the only shortcut for powering up the Dark Crystal. 510 01:19:03,200 --> 01:19:06,770 But isn't that against the rule of Heaven? 511 01:19:08,800 --> 01:19:11,420 Finally, I couldn't resist the temptation. 512 01:19:11,520 --> 01:19:15,345 And the Dark Crystal's energy grew so quickly. 513 01:19:16,240 --> 01:19:18,905 It wasn't until I saw you in Hu... 514 01:19:19,005 --> 01:19:22,235 ...that I realized what was happening. 515 01:19:24,120 --> 01:19:26,068 What did Master plan to do with the Dark Crystal? 516 01:19:26,168 --> 01:19:31,850 It is now the greatest force of all three realms. 517 01:19:32,120 --> 01:19:33,943 If he were to gain control of it. 518 01:19:34,043 --> 01:19:36,421 Chaos would result, and all beings face utter annihilation. 519 01:19:36,521 --> 01:19:38,420 Don't you even think of using me 520 01:19:38,520 --> 01:19:39,899 I'm not a demon. 521 01:19:39,999 --> 01:19:43,994 The people who lost their spirits were innocent. 522 01:19:44,120 --> 01:19:48,330 So are most of the demons in my realm. 523 01:19:49,960 --> 01:19:54,295 I broke the rules, and I'll suffer the consequences. 524 01:19:57,080 --> 01:19:58,584 But what about Little Snow? 525 01:19:58,684 --> 01:20:04,379 If the Dark Crystal is opened tomorrow, she'll vanish into thin air. 526 01:20:04,880 --> 01:20:08,123 You won't even save her? 527 01:20:16,680 --> 01:20:19,047 Don't we look alike? 528 01:20:28,880 --> 01:20:30,880 But you're not me... 529 01:20:32,240 --> 01:20:34,240 And I'm not you. 530 01:20:37,200 --> 01:20:40,090 We both have a destiny to fulfill. 531 01:20:45,920 --> 01:20:49,320 If you can manage to recapture my power. 532 01:20:49,760 --> 01:20:52,055 You can stop Zhang Daoxian. 533 01:20:52,920 --> 01:20:55,651 Only you can restore... 534 01:20:57,400 --> 01:21:00,205 ...the order of the three realms. 535 01:21:52,800 --> 01:21:57,540 Zhang Daoxian will use the Dark Crystal's power to destroy mankind. 536 01:21:57,640 --> 01:22:01,314 Tomorrow's full moon marks the end of human... 537 01:22:01,414 --> 01:22:02,900 ...and demon realms. 538 01:22:03,000 --> 01:22:07,580 The Dark Crystal holds the record of our spiritual cultivation. 539 01:22:07,680 --> 01:22:10,740 Only once, every thousand years, on the 15th day of the 7th month. 540 01:22:10,840 --> 01:22:15,430 Do we have a chance to purge our sins and gain rebirth. 541 01:22:15,520 --> 01:22:17,520 Some become gods. 542 01:22:17,680 --> 01:22:19,805 And others remain demons. 543 01:22:19,840 --> 01:22:21,549 It is the work of the Dark Crystal. 544 01:22:21,649 --> 01:22:24,029 That decides these destinies 545 01:22:27,080 --> 01:22:29,080 I'm a demon slayer. 546 01:22:29,840 --> 01:22:33,410 Killing your kind is all I know how to do. 547 01:22:33,880 --> 01:22:36,121 How can I save your world? 548 01:22:49,600 --> 01:22:51,600 Master Zhang. 549 01:22:53,960 --> 01:22:57,785 What are you doing here with the Dark Crystal? 550 01:22:58,680 --> 01:23:02,420 Have you obtained the Spirit-Reviving Elixir? 551 01:23:05,400 --> 01:23:07,400 You went to Hell. 552 01:23:08,560 --> 01:23:10,600 Where is the Demon King? 553 01:23:13,680 --> 01:23:16,081 Is it true, what he said? 554 01:23:19,360 --> 01:23:22,603 You got here just in time. Come. 555 01:23:23,280 --> 01:23:25,567 Tomorrow is July 15. 556 01:23:25,920 --> 01:23:28,740 Our distinguished guests will all be here. 557 01:23:28,840 --> 01:23:30,860 Allow me to introduce them. 558 01:23:30,960 --> 01:23:34,089 Here sits Heavenly King Li. 559 01:23:35,320 --> 01:23:39,485 His son Nezha achieved great fame at an early age. 560 01:23:40,720 --> 01:23:43,769 This is Avalokitesvara. 561 01:23:44,120 --> 01:23:48,200 The truly merciful, who shall bring us salvation. 562 01:23:49,880 --> 01:23:52,140 This is the Queen of Heaven. 563 01:23:52,240 --> 01:23:56,915 The magic cudgel from the West's Great Kunlun Mountains. 564 01:24:00,000 --> 01:24:03,891 And this is the Jade Emperor. 565 01:24:05,240 --> 01:24:10,085 Who has been sitting on that throne for over 10,000 years. 566 01:24:12,200 --> 01:24:16,888 Such a banquet. Where do you think I should sit? 567 01:24:18,760 --> 01:24:21,525 Zhong Kui, I should thank you. 568 01:24:21,525 --> 01:24:25,520 You are the one who brought me the Dark Crystal. 569 01:24:27,560 --> 01:24:29,110 Tomorrow, at midnight 570 01:24:29,210 --> 01:24:32,343 I will attain the highest spiritual cultivation of all three realms. 571 01:24:32,443 --> 01:24:34,522 And from this day forth. 572 01:24:38,880 --> 01:24:42,248 The throne will forever be mine. 573 01:24:42,840 --> 01:24:46,731 So, everything you've told me... 574 01:24:47,800 --> 01:24:48,986 Was a lie? 575 01:24:49,086 --> 01:24:52,761 The best stories convince everyone. 576 01:24:53,360 --> 01:24:54,820 Think about it. 577 01:24:54,920 --> 01:24:58,820 Who would still worship the gods if the world were at peace? 578 01:24:58,920 --> 01:25:00,788 No desire, no needs. 579 01:25:00,888 --> 01:25:04,700 Humans must have dreams in order to become believers. 580 01:25:04,800 --> 01:25:07,351 Now, with fear in their hearts, they'll need me. 581 01:25:07,451 --> 01:25:08,819 Zhang Daoxian. 582 01:25:08,919 --> 01:25:12,914 You're already a god. What more do you wish for? 583 01:25:18,600 --> 01:25:19,865 You've never been to Heaven. 584 01:25:19,965 --> 01:25:23,450 You don't know how high the stairs reach. 585 01:25:23,520 --> 01:25:25,780 Am I a god lesser than any of those others? 586 01:25:25,880 --> 01:25:27,828 Why should I be the one stuck at the bottom? 587 01:25:27,928 --> 01:25:30,540 I've never even set foot in the Jade Emperor's Palace. 588 01:25:30,640 --> 01:25:31,985 Everyone wants to be a god. 589 01:25:32,085 --> 01:25:34,085 But then what? 590 01:25:34,320 --> 01:25:37,700 Every time I'm shamed, I tell myself that. 591 01:25:37,800 --> 01:25:41,455 One day, I'll turn all of this upside down. 592 01:25:41,960 --> 01:25:45,180 So you tempted the Demon King to take human spirits. 593 01:25:45,280 --> 01:25:48,300 And you used me to steal the Dark Crystal. 594 01:25:48,400 --> 01:25:50,629 You've caused cosmic chaos and annihilated... 595 01:25:50,729 --> 01:25:52,350 ...humans and demons without regret. 596 01:25:52,450 --> 01:25:55,849 All this, just for ambition? 597 01:25:58,040 --> 01:26:01,362 I will tell the people of Hu the truth. 598 01:26:02,840 --> 01:26:05,050 And who would believe you? 599 01:26:06,040 --> 01:26:10,443 Zhong Kui, you're just a convenient pawn. 600 01:26:11,040 --> 01:26:13,040 You are nothing. 601 01:26:13,560 --> 01:26:18,300 Back then, you couldn't reincarnate because you reeked of resentment. 602 01:26:18,400 --> 01:26:20,300 Not because your will was strong 603 01:26:20,400 --> 01:26:22,740 I made all that up to fool you. 604 01:26:22,840 --> 01:26:28,450 You don't have a soul, and I'm the one keeping your spirits intact. 605 01:26:44,000 --> 01:26:47,740 Tomorrow... after the Dark Crystal is opened. 606 01:26:49,200 --> 01:26:52,540 All the people's spirits will be taken from them. 607 01:26:52,640 --> 01:26:55,980 Earth will become a land of the walking dead. 608 01:26:56,080 --> 01:26:59,905 It'll be the greatest crime in human history. 609 01:27:00,360 --> 01:27:02,547 And I became your accomplice... 610 01:27:02,647 --> 01:27:07,747 To achieve greatness, there will always be collateral damage. 611 01:27:08,840 --> 01:27:11,300 Do you really want to be my enemy? 612 01:27:11,400 --> 01:27:13,581 I've been preparing for this banquet for a thousand years. 613 01:27:13,681 --> 01:27:16,829 Just one more day... and no one shall sabotage my work. 614 01:27:16,929 --> 01:27:21,569 You... are the biggest demon of all. 615 01:27:21,569 --> 01:27:23,031 Get out. 616 01:27:23,131 --> 01:27:27,251 You are no longer my pupil. 617 01:27:47,240 --> 01:27:50,895 It's Zhong Kui. What is he doing back here? 618 01:27:52,080 --> 01:27:55,565 Stay away from him. Lover of vile demons. 619 01:27:59,080 --> 01:28:01,080 Brother. 620 01:28:01,120 --> 01:28:03,120 Brother. 621 01:28:03,760 --> 01:28:06,027 Brother, what are you doing back here? You must run. 622 01:28:06,127 --> 01:28:07,061 They'll come for you. 623 01:28:07,161 --> 01:28:10,731 What are you doing following him? Go away. 624 01:28:12,400 --> 01:28:13,631 Move. Move. 625 01:28:13,731 --> 01:28:15,731 Brother. 626 01:28:16,120 --> 01:28:18,120 Move. 627 01:28:25,960 --> 01:28:29,282 We've both been waiting for midnight. 628 01:28:30,320 --> 01:28:35,281 Waiting for the moment our lost spirits will return to us. 629 01:28:35,840 --> 01:28:39,300 Waiting for Hell to vanish, for peace on Earth. 630 01:28:39,400 --> 01:28:41,687 But it's all a lie. 631 01:28:41,687 --> 01:28:45,020 Zhong Kui, have you gone mad?.? Don't talk nonsense. 632 01:28:45,120 --> 01:28:47,181 This has been Zhang Daoxian's scheme all along. 633 01:28:47,281 --> 01:28:48,545 Your words are poison. 634 01:28:48,645 --> 01:28:51,749 Zhong Kui, don't force us to draw our swords. 635 01:28:51,849 --> 01:28:54,670 Your words are poison. Brother would never lie to you. 636 01:28:54,770 --> 01:28:59,761 This is the moment Zhang Daoxian's been so hungry for. 637 01:28:59,761 --> 01:29:02,260 At midnight he will seize our spirits. 638 01:29:02,360 --> 01:29:05,070 Our great city will turn into a purgatory. 639 01:29:05,170 --> 01:29:07,060 Liar. Liar. 640 01:29:07,160 --> 01:29:12,166 And all of us will turn into demons. 641 01:29:16,920 --> 01:29:19,002 Master. 642 01:29:22,320 --> 01:29:24,368 Don't you kneel to him. 643 01:29:24,800 --> 01:29:25,622 Du Ping. 644 01:29:25,722 --> 01:29:26,739 Get up. 645 01:29:26,839 --> 01:29:31,164 Don't you bow to him. No bowing. 646 01:29:31,164 --> 01:29:34,847 He is the monster. He's been lying to us. 647 01:29:34,847 --> 01:29:37,221 He doesn't want us to get our spirits back. 648 01:29:37,321 --> 01:29:41,650 We'll all turn into demons at midnight. 649 01:29:41,650 --> 01:29:42,985 Do you believe him? 650 01:29:43,085 --> 01:29:44,660 No. 651 01:29:44,760 --> 01:29:47,420 Everyone, take a good look at Zhong Kui. 652 01:29:47,520 --> 01:29:49,520 Look at him. 653 01:29:50,600 --> 01:29:55,180 Zhong Kui, aren't you exhausted from holding onto that human skin? 654 01:29:55,280 --> 01:29:58,425 Why don't you show us your true form? 655 01:30:43,720 --> 01:30:47,850 Stop. Don't hit my brother. Stop it. 656 01:30:47,850 --> 01:30:50,565 Hit him. Hit him. 657 01:30:55,000 --> 01:30:58,243 Don't hurt my brother. 658 01:31:00,400 --> 01:31:02,400 Don't hurt my brother. 659 01:31:02,840 --> 01:31:04,840 Hit him. 660 01:31:10,640 --> 01:31:12,640 Protect the Master. 661 01:31:15,000 --> 01:31:19,540 Zhong Kui, what are you waiting for? Show your true form. 662 01:31:19,640 --> 01:31:23,295 Why don't you attack us in your demon form? 663 01:31:31,320 --> 01:31:33,320 Demon. 664 01:31:36,560 --> 01:31:39,404 Beat that demon. Beat it. 665 01:31:56,560 --> 01:31:59,060 Zhong Kui has turned into a demon. 666 01:31:59,160 --> 01:32:03,210 My brother is not a demon... He IS Zhong Kui... 667 01:32:03,720 --> 01:32:05,720 Kill him. 668 01:32:55,880 --> 01:32:57,880 Zhong Kui... 669 01:33:07,560 --> 01:33:09,560 Zhong Kui. 670 01:35:06,200 --> 01:35:11,895 I'm nothing more than a lost soul, used like a pawn for three years. 671 01:35:13,680 --> 01:35:17,845 It doesn't matter whether you're human or demon... 672 01:35:20,880 --> 01:35:23,345 You didn't do anything wrong. 673 01:35:29,680 --> 01:35:31,890 You want to go back to Hu? 674 01:35:37,240 --> 01:35:40,961 Tonight will be the final battle. 675 01:35:56,320 --> 01:35:58,320 Wherever you go 676 01:36:01,800 --> 01:36:03,800 I'll be by your side. 677 01:36:45,800 --> 01:36:47,350 'The mysteries of Heaven and Earth...' 678 01:36:47,450 --> 01:36:49,104 'The never-ending spiritual practice...' 679 01:36:49,204 --> 01:36:50,710 'The three realms and beyond...' 680 01:36:50,810 --> 01:36:53,860 'The gold light shining from above...' 681 01:36:53,960 --> 01:36:55,271 'The invisible Tao...' 682 01:36:55,371 --> 01:36:58,771 'That which governs heaven and earth...' 683 01:37:02,680 --> 01:37:05,365 'Keep reciting...' 684 01:37:05,840 --> 01:37:09,401 'Your senses and spirit will benefit...' 685 01:37:26,360 --> 01:37:29,967 Du Ping, do you believe all this? 686 01:37:30,400 --> 01:37:32,400 I can't trust him. 687 01:37:34,880 --> 01:37:39,810 'Demons and monsters will tremble with fear and scamper...' 688 01:37:48,320 --> 01:37:49,506 Bold 689 01:37:49,606 --> 01:37:51,780 I'm here for the Dark Crystal. 690 01:37:51,880 --> 01:37:53,660 Vile creature. 691 01:37:53,760 --> 01:37:55,700 A god who doesn't cultivate his spiritual character. 692 01:37:55,800 --> 01:37:59,300 But instead deceives the whole world and destroys mine. 693 01:37:59,400 --> 01:38:02,460 You saved Zhong Kui just to use him. 694 01:38:02,680 --> 01:38:04,548 You false god. 695 01:38:04,648 --> 01:38:06,648 Die. 696 01:39:03,600 --> 01:39:06,405 I'm not here to fight my brothers 697 01:39:52,080 --> 01:39:54,460 I don't want to kill anyone. 698 01:39:56,840 --> 01:39:58,840 Move. 699 01:42:08,120 --> 01:42:12,045 'Demons will tremble with fear...' 700 01:42:27,560 --> 01:42:29,560 I have sealed her up. 701 01:42:30,120 --> 01:42:33,169 Nothing will ever tempt you again. 702 01:42:34,440 --> 01:42:37,245 A great hero falling for a demon. 703 01:42:37,600 --> 01:42:40,320 You're no exception, even you... 704 01:42:41,920 --> 01:42:46,005 ...ls 'love' so mesmerizing? 705 01:44:51,800 --> 01:44:53,800 Is it worth it? 706 01:45:11,960 --> 01:45:15,282 Forever... and always... 707 01:45:18,080 --> 01:45:20,080 ...worth it. 708 01:49:13,440 --> 01:49:18,020 Zhong Kui, 'Be calm and focused, and you shall gain true wisdom'. 709 01:49:18,120 --> 01:49:22,060 None of your demon forms represent your true nature. 710 01:49:22,160 --> 01:49:26,529 Go, reincarnate. We need you up in Heaven 52846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.