All language subtitles for Snack BarBudapest_1988.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:07,000 --> 00:00:14,996 SNACK BAR BUDAPEST 2 00:01:13,767 --> 00:01:16,236 3 00:01:20,566 --> 00:01:22,875 - How are you? - Nauseous. 4 00:01:23,165 --> 00:01:26,284 I'm nauseous and I don't feel like talking. 5 00:01:39,645 --> 00:01:40,999 ''Termination of pregnancy'' 6 00:01:42,365 --> 00:01:43,798 - Is this you? - Yes. 7 00:01:47,965 --> 00:01:48,920 This way. 8 00:02:10,165 --> 00:02:13,122 We'll fall asleep and we won't feel a thing. 9 00:02:13,724 --> 00:02:15,919 Like a breeze blowing away the badness. 10 00:02:41,562 --> 00:02:43,918 Fill this form in, gorgeous. 11 00:02:45,282 --> 00:02:47,956 Are you the husband? Boyfriend? 12 00:02:48,243 --> 00:02:50,074 No specific role. 13 00:02:50,563 --> 00:02:54,555 - Just the friend who brought her. - You can come for her tomorrow. 14 00:02:54,802 --> 00:02:58,033 - Can I visit this afternoon? - I said tomorrow. 15 00:02:59,562 --> 00:03:01,119 Didn't you hear? 16 00:03:08,641 --> 00:03:10,279 Bye then. 17 00:03:13,161 --> 00:03:14,310 Just go. 18 00:03:17,921 --> 00:03:20,151 Will you bring me a nightdress? 19 00:03:20,561 --> 00:03:22,552 My sister will give you one. 20 00:03:22,800 --> 00:03:26,236 She's called Carla, 38 Via delle Sirene. 21 00:03:26,481 --> 00:03:27,913 Near the sea front. 22 00:03:29,120 --> 00:03:30,520 Good luck. 23 00:05:24,555 --> 00:05:26,273 24 00:05:42,074 --> 00:05:43,984 I need a room for one night. 25 00:05:44,234 --> 00:05:47,192 They're all available, payment up front. 26 00:05:47,473 --> 00:05:48,907 That's 15,000. 27 00:05:52,113 --> 00:05:53,545 A phone token. 28 00:05:56,273 --> 00:05:58,548 29 00:06:15,551 --> 00:06:16,905 30 00:06:18,272 --> 00:06:20,069 Put the Commander on. 31 00:06:20,432 --> 00:06:24,425 - - I can pick her up tomorrow. 32 00:06:24,672 --> 00:06:28,141 - - I'm not worried. 33 00:06:28,391 --> 00:06:30,541 34 00:06:30,791 --> 00:06:33,386 I didn't get that, it's too noisy. 35 00:06:33,631 --> 00:06:38,307 36 00:06:38,871 --> 00:06:40,941 37 00:06:43,510 --> 00:06:45,024 Another token... 38 00:06:47,110 --> 00:06:51,786 39 00:06:55,950 --> 00:06:59,498 < You're a complete tosser!> 40 00:07:00,030 --> 00:07:02,146 41 00:07:02,389 --> 00:07:04,858 42 00:07:05,110 --> 00:07:08,260 43 00:07:08,510 --> 00:07:10,500 44 00:07:10,829 --> 00:07:13,424 - No back-up? -< You'll be fine on your own.> 45 00:07:32,509 --> 00:07:34,101 That's my mother. 46 00:07:42,588 --> 00:07:44,738 It's the nicest room, you can see the sea. 47 00:07:47,548 --> 00:07:48,866 Splendid! 48 00:08:08,986 --> 00:08:11,262 49 00:08:11,588 --> 00:08:13,781 50 00:08:14,026 --> 00:08:16,142 51 00:08:16,626 --> 00:08:18,503 52 00:08:20,507 --> 00:08:24,294 53 00:08:25,347 --> 00:08:28,257 Kiss me then, go on... 54 00:08:29,266 --> 00:08:30,904 Kiss me. 55 00:09:13,944 --> 00:09:15,263 Your sister sent me. 56 00:09:17,384 --> 00:09:19,500 One in a long line of blokes then. 57 00:09:19,744 --> 00:09:22,052 I'm here for a particular reason. 58 00:09:24,943 --> 00:09:27,457 As long as you pay you can do it with me. 59 00:09:35,503 --> 00:09:36,731 What a He-Man! 60 00:09:41,943 --> 00:09:43,660 I think blue. 61 00:10:02,341 --> 00:10:03,855 A nice blue prick. 62 00:10:08,380 --> 00:10:09,370 Like a Martian. 63 00:10:32,579 --> 00:10:34,615 What did you want my sister for? 64 00:10:35,499 --> 00:10:38,095 I taught her everything she knows. 65 00:10:38,339 --> 00:10:41,217 I made her watch through a hole in the wardrobe... 66 00:10:45,499 --> 00:10:47,297 Ever since she was Little. 67 00:11:07,779 --> 00:11:09,769 68 00:11:10,018 --> 00:11:11,849 <...and my body empty itself.> 69 00:11:12,697 --> 00:11:13,926 70 00:11:14,537 --> 00:11:16,177 71 00:11:16,657 --> 00:11:19,934 72 00:11:21,418 --> 00:11:23,374 Don't nod off, I've got people to see. 73 00:11:33,697 --> 00:11:35,847 That's 30,000 - basic service. 74 00:11:49,656 --> 00:11:50,772 Bye sweetie. 75 00:11:56,936 --> 00:11:58,288 Do you know Faffo? 76 00:11:58,536 --> 00:12:00,605 Of course, everyone knows him. 77 00:12:00,856 --> 00:12:03,494 He won the Portuguese marathon yesterday. 78 00:12:03,735 --> 00:12:05,214 Even beat the blacks. 79 00:12:05,496 --> 00:12:07,008 Legs Like pistons. 80 00:12:07,255 --> 00:12:08,767 A real talent. 81 00:12:09,015 --> 00:12:10,369 He's back tonight. 82 00:12:10,614 --> 00:12:12,844 There's a massive party planned for him. 83 00:12:22,535 --> 00:12:24,013 Next! 84 00:12:55,533 --> 00:12:56,965 Next time we cut off your balls. 85 00:12:57,893 --> 00:13:00,123 That'll teach you to kick our machines. 86 00:13:00,373 --> 00:13:01,886 Ugly faggot. 87 00:13:39,451 --> 00:13:40,725 You a fag? 88 00:13:47,971 --> 00:13:50,609 Tell your boss I need to see him. 89 00:15:18,846 --> 00:15:20,882 How thick is a sheet of paper? 90 00:15:22,326 --> 00:15:24,920 A millimetre? Less? 91 00:15:30,366 --> 00:15:32,674 If it's loo paper I've no idea. 92 00:15:33,765 --> 00:15:37,315 But paper money is ten grand thick. 93 00:15:37,965 --> 00:15:39,956 Let's say half a millimeter. 94 00:15:40,205 --> 00:15:43,992 Now just imagine a big sheet, not just big, but really really big. 95 00:15:44,325 --> 00:15:48,237 - You fold it 64 times, are you following? - More or less. 96 00:15:48,805 --> 00:15:51,239 So how thick will it end up? 97 00:15:52,125 --> 00:15:57,436 Is this one of those puzzles that make you look like a moron? 98 00:15:57,923 --> 00:15:59,879 Just have a guess, whatever. 99 00:16:00,124 --> 00:16:05,152 I don't know... maybe it would end up 80cm thick, or a meter? 100 00:16:09,205 --> 00:16:11,241 Twice the distance to the moon and back. 101 00:16:16,283 --> 00:16:17,716 I could show you... 102 00:16:17,963 --> 00:16:19,681 No, I trust you. 103 00:16:23,484 --> 00:16:24,882 What about you? 104 00:16:25,842 --> 00:16:27,878 Can you be trusted? 105 00:16:28,123 --> 00:16:31,319 You know those films where you have a ''voice off'? 106 00:16:33,603 --> 00:16:35,321 I've got one. 107 00:16:37,403 --> 00:16:39,358 It was telling me... 108 00:16:40,123 --> 00:16:42,920 ... I'm not really someone you can trust that much. 109 00:16:43,362 --> 00:16:46,513 But then I don't have to come up with the cash. 110 00:16:47,202 --> 00:16:48,316 Strange! 111 00:16:48,881 --> 00:16:53,033 You can't have your own ''voice off', only the main characters get those. 112 00:16:54,441 --> 00:16:56,193 There's your ten. 113 00:16:57,681 --> 00:17:00,401 - Trust me, Mr. Lawyer - Ex-Lawyer 114 00:17:00,641 --> 00:17:01,790 I know. 115 00:17:03,441 --> 00:17:06,432 Once a lawyer always a lawyer, don't you think? 116 00:17:06,682 --> 00:17:08,830 Like defrocked priests or retired generals. 117 00:17:09,400 --> 00:17:11,277 Like thieves or sons of whores. 118 00:17:12,760 --> 00:17:14,433 Shut up, crow. 119 00:17:14,681 --> 00:17:17,593 - It's an Indian blackbird. - Shut it up anyway. 120 00:17:19,441 --> 00:17:22,829 I don't know how, and it cost me two parrots and a peacock. 121 00:17:24,240 --> 00:17:25,753 Join us. 122 00:17:27,879 --> 00:17:30,313 I like you, I mean it. 123 00:17:31,360 --> 00:17:34,635 You've got style, you can tell you're well-educated. 124 00:17:35,679 --> 00:17:38,477 The world needs people like you. 125 00:17:38,720 --> 00:17:42,758 Positive men, who know how to impress with words. 126 00:17:43,440 --> 00:17:44,997 Like you and Sapo. 127 00:17:48,639 --> 00:17:50,755 What? That ''voice off' again? 128 00:17:52,558 --> 00:17:55,199 You can always tell me what you're thinking. 129 00:17:55,439 --> 00:17:57,394 Do you like this country? 130 00:18:00,038 --> 00:18:03,189 Not particularly, too many people in summer... 131 00:18:03,678 --> 00:18:05,748 ...and too windy in winter. 132 00:18:06,198 --> 00:18:07,950 But wind clears away the rubbish. 133 00:18:08,718 --> 00:18:10,469 And it carries off the old people. 134 00:18:10,838 --> 00:18:14,034 I know what we need here because I know what I need. 135 00:18:16,397 --> 00:18:18,035 I've got plans. 136 00:18:23,437 --> 00:18:24,472 I'm hungry. 137 00:18:24,797 --> 00:18:28,506 It's lunchtime, let me invite you to eat in my restaurant. 138 00:18:31,517 --> 00:18:33,667 Fine, it's lunchtime 139 00:18:40,356 --> 00:18:44,428 A great moment: 20 July 1969. 140 00:18:46,035 --> 00:18:48,994 - The day I was born. - I wasn't around then. 141 00:18:50,036 --> 00:18:52,755 Out of circulation: personal reasons. 142 00:18:55,636 --> 00:19:00,073 In prison, after a bungled attempt at fraud... 143 00:19:02,875 --> 00:19:06,629 ''Signe hunch diem albo lapillo'' 144 00:19:12,635 --> 00:19:13,750 Come, Mr. Lawyer. 145 00:19:21,034 --> 00:19:22,228 Nearly there. 146 00:19:22,794 --> 00:19:26,548 Fish risotto, sea bream, chips, coffee and Liqueurs... 147 00:19:36,434 --> 00:19:37,833 They work for me. 148 00:20:17,032 --> 00:20:19,226 - Greetings! - 149 00:20:19,472 --> 00:20:20,426 I'm Curvy. 150 00:20:22,631 --> 00:20:24,031 Brasil. 151 00:20:25,911 --> 00:20:26,946 Dollar. 152 00:20:29,631 --> 00:20:31,302 How are you? 153 00:20:34,111 --> 00:20:35,430 Postcard. 154 00:20:37,311 --> 00:20:39,699 Carla, we've already met. 155 00:20:40,470 --> 00:20:42,825 - Mr.He-Man, if I remember correctly. - All your doing. 156 00:20:43,431 --> 00:20:46,229 Really? Next time it's my turn then. 157 00:20:48,510 --> 00:20:50,819 He pays nothing from now on. 158 00:21:01,790 --> 00:21:03,142 Sister... 159 00:21:22,349 --> 00:21:24,305 The Dream. 160 00:21:26,268 --> 00:21:27,826 161 00:21:28,269 --> 00:21:32,262 <...Lawyer this, lawyer that,> 162 00:21:32,629 --> 00:21:34,743 Let's go to the beach. 163 00:21:35,707 --> 00:21:37,778 Show the lawyer your hands. 164 00:21:48,107 --> 00:21:49,745 Amazing isn't it! 165 00:21:50,668 --> 00:21:52,861 Apparently Buddha had hands like that 166 00:21:58,747 --> 00:22:00,339 To the beach! 167 00:22:46,865 --> 00:22:48,457 It's stirred 168 00:22:58,664 --> 00:23:01,132 Do you know who he is? 169 00:23:01,904 --> 00:23:05,054 - Who? - The waiter 170 00:23:10,263 --> 00:23:11,093 Your father 171 00:23:11,344 --> 00:23:13,460 Wow, you're something else 172 00:23:18,663 --> 00:23:22,417 You have to shell out if you want to reap the benefits, maybe not right now... 173 00:23:23,742 --> 00:23:24,812 ...but before summer. 174 00:23:25,502 --> 00:23:26,822 A whole new world! 175 00:23:27,783 --> 00:23:29,295 Starting right here. 176 00:23:31,582 --> 00:23:33,095 I got three hotels... 177 00:23:33,342 --> 00:23:37,018 ...all for a pittance because business was going so badly 178 00:23:39,062 --> 00:23:42,578 The ground floor of one burned down, another was done over twice. 179 00:23:42,822 --> 00:23:46,098 The owner of the third decided to sell to me after 24 hours. 180 00:23:46,341 --> 00:23:48,651 - Mutual interest. - I bet. 181 00:23:49,742 --> 00:23:53,371 No, Mr.Lawyer, I don't think you really understand. 182 00:23:56,461 --> 00:23:58,099 Just picture it... 183 00:23:58,782 --> 00:24:03,059 A city full of people set on having fun with money to burn. 184 00:24:03,620 --> 00:24:08,057 They are there simply to gamble, get drunk and catch the clap. 185 00:24:09,661 --> 00:24:12,175 An enormous theme park of a city. 186 00:24:14,060 --> 00:24:17,335 You cut down a few pine trees... 187 00:24:17,980 --> 00:24:21,018 ...and build a karting circuit and conference hall... 188 00:24:21,260 --> 00:24:24,137 ...to stage magic shows and a Miss Golden Cunt. 189 00:24:25,740 --> 00:24:27,571 Slap bang in the city center... 190 00:24:27,820 --> 00:24:31,210 ...a skyscraper of a casino bigger than in America... 191 00:24:31,459 --> 00:24:33,689 ...full of Swiss and Milanese. 192 00:24:34,019 --> 00:24:36,010 On the enormous terrace... 193 00:24:36,459 --> 00:24:40,577 ...squeezed in among the men in black tie and women in evening dress... 194 00:24:41,899 --> 00:24:43,890 ...an illuminated boxing ring... 195 00:24:44,459 --> 00:24:48,168 ...where two blacks fight for the European title... 196 00:24:48,419 --> 00:24:50,727 ...beating the hell out of each other... 197 00:24:50,978 --> 00:24:54,687 ...egged on by a frenzied audience bookies, tannoys... 198 00:24:54,939 --> 00:24:57,896 ...whipped into a frenzy at the sight of such violence. 199 00:25:12,578 --> 00:25:16,491 - Do you dream? - I sleep to get some sleep. 200 00:25:17,018 --> 00:25:20,293 - Well, you can't sleep tonight. - Why? 201 00:25:20,538 --> 00:25:22,811 I'm throwing a party for Faffo. 202 00:25:23,776 --> 00:25:25,176 It's true. 203 00:25:26,336 --> 00:25:30,410 It's true alright, nobody gets to sleep tonight, Faffo's coming home. 204 00:25:38,096 --> 00:25:40,451 Shame my sister's in hospital getting deflated. 205 00:25:40,656 --> 00:25:43,489 She'll be on her feet tomorrow, she can work with her arse for a bit 206 00:25:44,055 --> 00:25:47,968 Girls back to work, boys with me - we're taking Mr.Lawyer to the flicks. 207 00:26:11,415 --> 00:26:15,727 - How much does the Commander pay? - I get 1.5 of the five he gives Sapo. 208 00:26:16,654 --> 00:26:20,044 - But I get most mornings free. - To do what? 209 00:26:20,334 --> 00:26:21,244 Sleep. 210 00:26:25,374 --> 00:26:27,934 Do you like porn films? 211 00:26:37,454 --> 00:26:40,127 Sex makes me want to smoke. 212 00:26:42,213 --> 00:26:44,123 Even when other people are at it. 213 00:26:46,094 --> 00:26:47,845 I just like cartoons. 214 00:27:46,570 --> 00:27:48,003 Fire! 215 00:28:14,848 --> 00:28:17,761 Delinquents! This is my job. 216 00:28:18,768 --> 00:28:19,997 Work is for losers. 217 00:29:00,726 --> 00:29:01,842 Good. 218 00:29:02,087 --> 00:29:03,405 Very good. 219 00:29:03,647 --> 00:29:08,004 This cinema is indecent, if you hadn't done this, I'd have done it myself. 220 00:29:32,085 --> 00:29:34,599 Come on out, we won't hurt you... much. 221 00:29:39,845 --> 00:29:41,164 Out or I kill you. 222 00:29:42,925 --> 00:29:44,721 I'll count to three, if you don't come out... 223 00:29:45,124 --> 00:29:46,921 ...you're dead meat 224 00:29:48,325 --> 00:29:49,233 One... 225 00:29:51,724 --> 00:29:52,553 Two... 226 00:29:53,163 --> 00:29:54,563 Two and a half... 227 00:29:56,924 --> 00:29:57,754 And three quarters... 228 00:29:58,084 --> 00:30:01,838 Please don't hurt us, we're not doing any harm to nobody. 229 00:30:02,244 --> 00:30:05,519 Let us go, we've got nothing to do with any of this. 230 00:30:06,284 --> 00:30:07,318 What did we do? 231 00:30:09,283 --> 00:30:12,241 Three minus not much. - I'm going to slit your throat 232 00:30:20,762 --> 00:30:23,799 He corrupts littlie kids, he's a pig, cut him up. 233 00:30:30,842 --> 00:30:32,116 Good man. 234 00:30:36,362 --> 00:30:40,116 I don't want to see you in here again, you bore me, you make me sad. 235 00:30:42,082 --> 00:30:42,957 Done. 236 00:30:43,521 --> 00:30:45,160 That's that. 237 00:30:49,121 --> 00:30:52,113 Who transformed everything he touched to gold? 238 00:30:53,281 --> 00:30:54,555 Donald Duck's dad. 239 00:31:00,760 --> 00:31:01,876 You're amazing. 240 00:31:09,160 --> 00:31:11,628 I can buy the cinema now. 241 00:31:13,079 --> 00:31:15,036 Come to the tent at 8 pm. 242 00:31:15,480 --> 00:31:18,631 It's a party for Faffo! Don't miss it! 243 00:31:19,280 --> 00:31:21,349 You know he smacked a judge, years back. 244 00:31:21,600 --> 00:31:23,157 Don't know why. 245 00:31:23,400 --> 00:31:27,154 - I bet he deserved it. - I'll explain when you're bigger. 246 00:31:27,599 --> 00:31:31,751 - You're too littlie to understand. - I didn't ask how to screw. 247 00:31:31,999 --> 00:31:35,435 - Why did you hit him? - It was my second and final stand. 248 00:31:36,199 --> 00:31:37,074 Still hurts. 249 00:31:37,439 --> 00:31:39,873 We expect you at 8 pm, don't be late. 250 00:31:41,678 --> 00:31:44,557 Stay with me, don't back away this time. 251 00:31:45,398 --> 00:31:47,229 Five million to you and five to Sapo. 252 00:31:47,598 --> 00:31:50,192 But I'll buy you your star straight away. 253 00:31:50,719 --> 00:31:52,867 - We all have a star. - Like sheriffs. 254 00:31:53,278 --> 00:31:55,587 Real stars, Mr.Lawyer. 255 00:31:55,838 --> 00:31:58,831 New stars are discovered every day and they don't have names. 256 00:31:59,077 --> 00:32:02,787 Mine's called Papera (Gander), Molecola bought it for my 20th birthday. 257 00:32:03,037 --> 00:32:06,428 They've all got one, even the restaurants, bars and taxis. 258 00:32:07,078 --> 00:32:09,433 Buy me my star then. 259 00:32:09,677 --> 00:32:12,237 But first drop me off at the crossroads. 260 00:32:12,477 --> 00:32:13,546 I'll join you later. 261 00:32:13,797 --> 00:32:17,073 - You're not staying with us? - I've got something to take care of. 262 00:32:17,357 --> 00:32:20,952 - What? - Just something, I'll be quick. 263 00:32:21,638 --> 00:32:22,548 How quick? 264 00:32:22,916 --> 00:32:24,952 Do I have to clock on already? 265 00:32:32,276 --> 00:32:33,675 Don't be long. 266 00:32:33,915 --> 00:32:35,985 I want everyone there tonight. 267 00:32:36,996 --> 00:32:41,068 So how come you ended up smacking a judge in the face? 268 00:32:41,396 --> 00:32:43,590 - Later... - Like this? 269 00:33:26,834 --> 00:33:29,189 270 00:33:29,593 --> 00:33:34,189 271 00:33:43,113 --> 00:33:45,308 We're closing, can you hurry up? 272 00:33:51,753 --> 00:33:53,630 Where are you going? It's closed. 273 00:33:54,312 --> 00:33:56,428 You can't go in, rules are rules. 274 00:33:58,272 --> 00:33:59,751 In you go. 275 00:34:07,992 --> 00:34:09,630 Let's get back to Molecola. 276 00:34:53,869 --> 00:34:55,826 Milena, it's me, wake up. 277 00:34:56,190 --> 00:34:57,464 Wake up. 278 00:35:05,629 --> 00:35:07,507 Wake up, for God's sake, wake up. 279 00:35:13,429 --> 00:35:16,626 Milena, this place could end up like Las Vegas. 280 00:35:17,309 --> 00:35:20,345 There's this strange kid who just might be able to do it. 281 00:35:20,589 --> 00:35:22,419 He's mad but he likes us. 282 00:35:22,669 --> 00:35:25,626 He's bought me a star, Like he did for his hotels and his tarts 283 00:35:26,228 --> 00:35:28,503 He'll take Sapo on as well. 284 00:35:41,148 --> 00:35:43,457 The bastards have hurt me. 285 00:35:45,227 --> 00:35:47,183 Everything's burning. 286 00:35:47,427 --> 00:35:48,746 It burns. 287 00:35:50,266 --> 00:35:52,063 It'll soon be alright. 288 00:35:52,427 --> 00:35:55,305 They scraped me out, they hurt me. 289 00:35:58,387 --> 00:35:59,705 It's a hovel. 290 00:36:01,467 --> 00:36:04,423 I'll never get better in here, you know I won't. 291 00:36:05,386 --> 00:36:06,579 I'll never get better. 292 00:36:07,985 --> 00:36:10,500 I'll come and get you tomorrow. 293 00:36:10,746 --> 00:36:12,940 They've messed me up. 294 00:36:14,145 --> 00:36:16,340 - It's all about to change. - I'm burning! 295 00:36:20,746 --> 00:36:24,818 Listen, I've met someone who believes in me, and in Sapo. 296 00:36:32,904 --> 00:36:35,499 Don't touch me, don't touch me again. 297 00:36:35,745 --> 00:36:39,374 He's willing to pay us five grand apiece. 298 00:36:41,983 --> 00:36:45,454 What do you say to that? Five grand. 299 00:36:45,704 --> 00:36:47,502 Five grand every month. 300 00:36:47,944 --> 00:36:50,936 Plus whatever comes up - incidentals, percentages... 301 00:36:59,465 --> 00:37:00,452 Look. 302 00:37:00,983 --> 00:37:03,544 Look, this is already ours. 303 00:37:03,784 --> 00:37:04,932 Ours. 304 00:37:07,783 --> 00:37:10,535 If he'd given it before we could have kept it. 305 00:37:10,983 --> 00:37:13,941 Now we can have a son whenever you like, my love. 306 00:37:17,263 --> 00:37:20,858 Look at my face, they've really messed me about. 307 00:37:21,623 --> 00:37:22,692 I like it a lot. 308 00:37:25,182 --> 00:37:26,854 We can start over. 309 00:37:27,262 --> 00:37:30,173 You'll see, I know we can because... 310 00:37:30,702 --> 00:37:34,581 I feel like I'm free, I feel like a new man. 311 00:37:35,182 --> 00:37:36,900 No more doubts. 312 00:37:38,941 --> 00:37:40,499 When can I go home? 313 00:37:42,981 --> 00:37:45,336 Tomorrow morning, sleep now. 314 00:37:53,421 --> 00:37:56,776 So who gave you all this money? Is he for real? 315 00:37:57,021 --> 00:37:59,454 - Or another Commander? - He's a kid. 316 00:38:00,021 --> 00:38:02,853 I'll explain tomorrow, you sleep now. 317 00:38:12,660 --> 00:38:14,730 So you really do love me? 318 00:38:15,620 --> 00:38:16,893 Really. 319 00:38:18,061 --> 00:38:19,413 See you tomorrow. 320 00:39:24,378 --> 00:39:25,332 Thanks. 321 00:39:27,256 --> 00:39:29,053 Thank your ass. 322 00:39:55,575 --> 00:39:57,054 Signor De Angelis. 323 00:39:57,334 --> 00:39:58,530 Where are you going? 324 00:39:58,814 --> 00:40:02,602 Running away like a filthy little rat before we've toasted Faffo. 325 00:40:04,214 --> 00:40:05,489 Frisbee! 326 00:40:06,735 --> 00:40:08,214 Go and dance. 327 00:40:15,334 --> 00:40:18,962 Come and dance with me, I'll feel safer with you. 328 00:40:19,214 --> 00:40:22,842 - Why more safe? - You're different, so who knows? 329 00:40:52,173 --> 00:40:55,563 - Come and dance this one. - I can't dance. 330 00:41:05,451 --> 00:41:07,043 He can do it! 331 00:41:27,331 --> 00:41:30,403 - What have you got for me? - Whatever you like. 332 00:41:30,650 --> 00:41:32,130 I'm here to serve. 333 00:41:53,729 --> 00:41:56,290 He's shy, go on, go and get him. 334 00:42:18,328 --> 00:42:20,285 Give us a turn, Paperella. 335 00:42:20,569 --> 00:42:22,286 Now's your chance. 336 00:42:39,286 --> 00:42:41,322 337 00:42:41,606 --> 00:42:44,246 338 00:43:52,123 --> 00:43:53,762 Hold me tight. 339 00:43:56,483 --> 00:44:01,239 I've never enjoyed myself so much and so stupidly, it's liberating. 340 00:44:10,963 --> 00:44:13,317 You look tired. 341 00:44:14,042 --> 00:44:15,920 Why not rest? 342 00:44:16,803 --> 00:44:18,793 Have a rest until Faffo gets here. 343 00:44:21,962 --> 00:44:23,362 You're not well. 344 00:44:27,563 --> 00:44:29,598 Your face is clammy as well. 345 00:44:30,642 --> 00:44:32,837 It's this humidity. 346 00:44:34,441 --> 00:44:35,874 You're sweating. 347 00:44:46,761 --> 00:44:49,595 You�ll come and live here now, won't you? 348 00:44:50,401 --> 00:44:52,836 We need someone like you. 349 00:44:53,081 --> 00:44:56,277 You�ll come and live here and bring your family. 350 00:44:57,001 --> 00:44:59,912 I have no family. 351 00:45:02,160 --> 00:45:05,436 We'll take care of you then, this will be your home. 352 00:45:07,240 --> 00:45:11,710 You�ll fit in here, Molecola really looks after everyone. 353 00:45:20,119 --> 00:45:21,633 Where is Molecola? 354 00:45:43,278 --> 00:45:48,227 Molecola, I feel strong tonight, I'm going to help you, you know I can. 355 00:45:49,399 --> 00:45:52,514 It's not even for the money, I feel powerful tonight. 356 00:45:52,758 --> 00:45:54,635 Christ, I feel powerful. 357 00:45:55,117 --> 00:45:56,914 A missile, a bomb... 358 00:45:58,837 --> 00:46:03,274 We were taking business, can't you see who's here? 359 00:46:03,878 --> 00:46:05,151 Al Capone? 360 00:46:05,398 --> 00:46:07,514 You're like a big kid. 361 00:46:07,838 --> 00:46:11,716 Sapo, I forgot all about you, how did you get here so soon? 362 00:46:12,196 --> 00:46:13,595 How? 363 00:46:14,157 --> 00:46:18,911 I didn't even go to Snack Bar Budapest, I knew you'd be here. 364 00:46:19,797 --> 00:46:21,276 Why the Budapest? 365 00:46:21,516 --> 00:46:25,224 I told him to go there, I booked a room there for tonight. 366 00:46:25,476 --> 00:46:28,832 Bravo! An excellent choice, the right choice. 367 00:46:43,876 --> 00:46:46,434 When is that moron going to arrive? 368 00:46:46,674 --> 00:46:48,744 The party's a complete failure! 369 00:46:51,356 --> 00:46:53,789 Get the girls over, quick. 370 00:46:54,994 --> 00:46:56,473 Give them coke... 371 00:46:56,715 --> 00:47:00,502 ...to the girls, or whoever wants it, no-one leaves till Faffo gets here. 372 00:47:16,634 --> 00:47:18,704 What do we say to the Commander? 373 00:47:19,434 --> 00:47:22,584 Should we trust him? How old is he? 374 00:47:22,833 --> 00:47:24,062 Is he mad? 375 00:47:24,472 --> 00:47:26,349 I don't reckon he's got the money. 376 00:47:27,033 --> 00:47:29,992 We're not married, if you want out just go. 377 00:47:30,273 --> 00:47:32,661 I'm saying this for your sake as well, hang on. 378 00:47:40,551 --> 00:47:41,747 Enough. 379 00:47:42,153 --> 00:47:43,791 - Why? - Just stop. 380 00:47:45,072 --> 00:47:48,905 I say so, and mind how you answer, you need taking down a peg or two. 381 00:47:51,632 --> 00:47:53,543 Good, that's much better. 382 00:47:54,232 --> 00:47:56,347 Try and get a few people together. 383 00:47:57,191 --> 00:47:58,590 Cut the crap. 384 00:48:01,111 --> 00:48:02,703 Girls! 385 00:48:03,911 --> 00:48:05,981 Molecola wants more fizz, more fun. 386 00:48:06,831 --> 00:48:08,422 More imagination. 387 00:48:12,551 --> 00:48:16,907 He pays you for these nights off so show some appreciation. 388 00:48:17,511 --> 00:48:20,468 Get on with it, come on now! 389 00:48:23,431 --> 00:48:25,819 Who's collecting Faffo from the airport? 390 00:48:26,830 --> 00:48:29,708 - Who's there? - Moreno with the Mercedes. 391 00:48:29,949 --> 00:48:32,986 - When are they due? - Maybe the next flight. 392 00:48:33,230 --> 00:48:38,099 There's one at 8 pm and one at 11pm, unless the 8 pm flight crashed. 393 00:48:43,149 --> 00:48:45,140 You're not funny, you cretin. 394 00:48:45,630 --> 00:48:48,985 Call the airport now and get back to me, you've got five minutes. 395 00:48:49,229 --> 00:48:51,585 Got that? Five minutes! 396 00:48:57,630 --> 00:48:59,938 That's more like it! 397 00:49:00,189 --> 00:49:01,383 Let's go. 398 00:49:02,229 --> 00:49:04,617 Did you know he's got fireworks planned? 399 00:49:04,868 --> 00:49:08,259 From now on I'll be the first to know everything. 400 00:49:08,508 --> 00:49:11,978 - After Molecola. - You're wrong, I've got autonomy. 401 00:49:14,589 --> 00:49:19,423 It's sorted, the party's in full swing and Papera is calling the airport. 402 00:49:19,708 --> 00:49:21,459 It�ll be packed with happy totty. 403 00:49:21,988 --> 00:49:24,456 Faffo's plane touched down two hours ago. 404 00:49:24,708 --> 00:49:27,459 - Was he on it? - He was on the list. 405 00:49:27,988 --> 00:49:31,185 I had him paged but no-one came to the phone - did I do good? 406 00:49:32,068 --> 00:49:33,865 Who knows what happened? 407 00:49:34,187 --> 00:49:36,178 What do I know? 408 00:49:36,707 --> 00:49:40,063 Maybe they ran out of petrol or got a puncture. 409 00:49:45,987 --> 00:49:49,946 I'm not wasting the night, we have to persuade those Budapest pigs. 410 00:49:50,707 --> 00:49:52,698 I don't want them to know I need their place. 411 00:49:52,946 --> 00:49:57,144 Go on, do your best, whatever it takes, while I turn up the music. 412 00:50:17,345 --> 00:50:21,099 I ring the bell and they'll open because I'm a guest. 413 00:50:21,665 --> 00:50:26,819 Five minutes later crafty old Ulysses opens from the inside to let you in. 414 00:50:27,344 --> 00:50:30,064 - Does Ulysses know? - It's me, you moron. 415 00:50:32,465 --> 00:50:37,139 - What the hell are you doing? - Just to be on the safe side. 416 00:51:11,942 --> 00:51:12,932 Let me in. 417 00:51:13,182 --> 00:51:17,460 It's locked, you'll have to come in round the corner. 418 00:51:18,742 --> 00:51:20,414 The side door. 419 00:51:21,262 --> 00:51:22,616 Round there. 420 00:51:25,982 --> 00:51:27,460 - Done? - Hardly. 421 00:51:28,782 --> 00:51:31,341 It's this way, get ready. 422 00:51:41,022 --> 00:51:43,580 - Hurry up! - Are you alone? 423 00:51:43,861 --> 00:51:46,090 Yes, and I'm getting cold. 424 00:52:03,780 --> 00:52:05,214 Were you at the party? 425 00:52:06,380 --> 00:52:08,017 Yes or no? 426 00:52:08,460 --> 00:52:10,815 I passed by, there's not much happening. 427 00:52:11,060 --> 00:52:14,052 They're waiting for Faffo to get back from Portugal. 428 00:52:14,299 --> 00:52:16,973 I wanted to go but my parents said no. 429 00:52:17,379 --> 00:52:21,168 - How old are you? - 17, in August I'll be 18. 430 00:52:31,898 --> 00:52:36,415 Shut the fuck up! We're trying to sleep, it's not a bloody hospital. 431 00:52:39,299 --> 00:52:42,847 You're a dirty pig, so is your mother and your friends. 432 00:52:43,738 --> 00:52:46,775 Did you learn that at hotel school? 433 00:53:09,696 --> 00:53:12,336 I gave the keys to the man in room four. 434 00:53:17,895 --> 00:53:20,535 I told you not to speak to guests. 435 00:53:20,777 --> 00:53:24,291 How many times have I said not to get taken in? 436 00:53:31,536 --> 00:53:33,366 You took your time. 437 00:53:33,615 --> 00:53:36,892 What were you doing? Making the beds? 438 00:53:37,136 --> 00:53:40,286 Leave it out, it takes the time it takes to do things properly 439 00:53:40,535 --> 00:53:43,208 - Upstairs? - Let's get going. 440 00:53:43,456 --> 00:53:47,607 Wait, let's have a drink first, since it's on the house. 441 00:53:54,134 --> 00:53:55,568 442 00:54:08,374 --> 00:54:09,772 Seven thousand lire. 443 00:54:10,613 --> 00:54:11,603 Petrol money. 444 00:54:11,853 --> 00:54:15,925 As soon as he gives the word I'm going to mash all three of them. 445 00:54:16,974 --> 00:54:18,531 Not yet. 446 00:54:19,733 --> 00:54:21,325 Any particular reason? 447 00:54:22,653 --> 00:54:24,324 Should there be? 448 00:54:24,733 --> 00:54:26,610 I just want to think, ever feel Like that? 449 00:54:28,132 --> 00:54:30,248 No, if I think I can't move. 450 00:54:31,573 --> 00:54:32,687 Cheers! 451 00:54:32,933 --> 00:54:34,490 No, it's bad Luck! 452 00:54:34,732 --> 00:54:36,211 To new times. 453 00:54:38,773 --> 00:54:39,806 Slob! 454 00:54:41,173 --> 00:54:42,605 We�ll spend some... 455 00:54:43,172 --> 00:54:45,891 ...and buy savings bonds with the rest... 456 00:54:46,132 --> 00:54:47,565 ...every month 457 00:54:47,812 --> 00:54:50,451 Or Swiss francs - doesn't it stick in your throat? 458 00:54:51,012 --> 00:54:54,004 Far from it, I could see myself settled down in lugano. 459 00:54:55,732 --> 00:54:58,200 Unless the kid's a piss-take. 460 00:54:59,011 --> 00:55:00,809 - And we're fools. - Molecola is fab. 461 00:55:05,492 --> 00:55:07,527 He's young, but he'll grow soon enough. 462 00:55:08,531 --> 00:55:10,725 - Which suits us. - If you say so. 463 00:55:46,970 --> 00:55:47,925 Here. 464 00:55:49,809 --> 00:55:51,128 Cigarette? 465 00:56:14,408 --> 00:56:16,000 Open up please. 466 00:56:17,767 --> 00:56:20,804 I'm in room four, could you open please. 467 00:56:22,008 --> 00:56:23,156 At this time? 468 00:56:25,128 --> 00:56:30,155 I'm sorry, but my throat is dry and I've got a bit of a temperature. 469 00:56:30,687 --> 00:56:32,643 I need a bottle of mineral water. 470 00:56:32,886 --> 00:56:35,846 - Use your washbasin. - The water's dirty. 471 00:56:36,206 --> 00:56:38,482 No-one ever died drinking it. 472 00:56:39,687 --> 00:56:42,679 I'm paying you enough, the least you can do is open up. 473 00:56:51,847 --> 00:56:53,917 I never open at night, not even for money. 474 00:56:56,806 --> 00:57:00,639 The mineral water was a pretext, I want to talk about your daughter. 475 00:57:00,885 --> 00:57:04,242 - What's she done? - That's what I need to talk about. 476 00:57:23,324 --> 00:57:24,917 Shit face. 477 00:57:25,204 --> 00:57:26,081 Got it? 478 00:57:29,244 --> 00:57:31,314 Open the door when he tells you. 479 00:57:32,603 --> 00:57:34,559 You can lick the spit on the ground. 480 00:57:37,364 --> 00:57:38,592 Shit face! 481 00:57:43,444 --> 00:57:44,842 Don't touch my daughter. 482 00:57:45,123 --> 00:57:48,400 Don't make me go back to Budapest, don't make me. 483 00:57:49,163 --> 00:57:51,119 We're trying to help you. 484 00:57:53,764 --> 00:57:55,401 We're in trouble. 485 00:58:18,362 --> 00:58:20,432 486 00:58:20,962 --> 00:58:23,156 487 00:58:34,841 --> 00:58:37,230 You tell them how it is. 488 00:58:38,601 --> 00:58:40,479 Get out or we set fire to the lot. 489 00:58:43,040 --> 00:58:46,749 Tell them, explain to them in proper Italian what's what. 490 00:58:51,000 --> 00:58:53,434 You've got three days to leave. 491 00:58:54,760 --> 00:58:56,159 We need the hotel. 492 00:58:56,440 --> 00:58:58,794 - That was a bit soft. - Shut it! 493 00:59:08,119 --> 00:59:10,872 494 00:59:11,799 --> 00:59:14,758 You go right now or it's all over for you - understood? 495 00:59:15,079 --> 00:59:17,673 We can pay monthly, up to two thousand. 496 00:59:17,918 --> 00:59:21,798 - We'd wipe our arses with that. - Three thousand. 497 00:59:22,439 --> 00:59:23,553 No more. 498 00:59:23,838 --> 00:59:27,547 No chance, you ugly whore. 499 00:59:51,236 --> 00:59:52,988 What have you done? 500 01:00:08,476 --> 01:00:09,955 Now what? 501 01:00:10,957 --> 01:00:12,913 Carry him to the beach. 502 01:00:15,276 --> 01:00:17,426 Give me something to wrap him in. 503 01:00:26,355 --> 01:00:27,708 Tie his head. 504 01:01:02,954 --> 01:01:04,103 Where's the sea? 505 01:01:04,754 --> 01:01:06,904 It's just down there, 400m. 506 01:01:07,954 --> 01:01:10,548 - What if they find out? - What if? 507 01:01:10,793 --> 01:01:13,353 If he's not around, he's not around. 508 01:01:17,393 --> 01:01:20,465 - So kiss goodbye to five grand a month. - Just get to the beach. 509 01:02:55,668 --> 01:02:57,101 Sapo? 510 01:02:58,389 --> 01:02:59,787 Where are you? 511 01:03:01,148 --> 01:03:03,504 For God's sake, where are you? 512 01:03:04,669 --> 01:03:07,024 I was checking no-one was around. 513 01:03:09,028 --> 01:03:11,746 You were checking...Let�s get going. 514 01:03:13,428 --> 01:03:15,782 I wasn't afraid, just standing guard. 515 01:03:16,028 --> 01:03:19,337 - What's wrong with that? - Fine, you were standing guard. 516 01:03:20,827 --> 01:03:22,624 Put this on first, I can't look. 517 01:03:27,387 --> 01:03:29,106 Take his arm. 518 01:03:29,428 --> 01:03:31,622 At least tell me why you killed him. 519 01:03:31,867 --> 01:03:34,096 - I just did. - Fuck that. 520 01:03:34,467 --> 01:03:37,664 If we get out of this it'll be a miracle, tell me why I'm risking my neck. 521 01:03:38,146 --> 01:03:39,943 As a favour to me! 522 01:03:40,226 --> 01:03:42,899 No favours! I'm here for cash! 523 01:03:43,587 --> 01:03:46,896 You have to earn it, first you have to get this worm back in the ground. 524 01:03:47,146 --> 01:03:50,582 You knew that lot back at the hotel, tell the truth. 525 01:03:50,826 --> 01:03:54,135 - I'll tell you later, help me. - You knew them. 526 01:03:54,386 --> 01:03:55,899 Help me. 527 01:03:56,186 --> 01:03:59,257 It's the second time they've got in my way. 528 01:04:00,745 --> 01:04:03,703 Let's put the baby boy to bed then you can tell me. 529 01:04:26,944 --> 01:04:27,899 Fucker! 530 01:04:40,143 --> 01:04:42,498 If he gets down that's it. 531 01:04:44,384 --> 01:04:46,612 I was only joking. 532 01:04:48,543 --> 01:04:50,374 We're a bit drunk. 533 01:04:51,143 --> 01:04:52,496 I'm very sorry. 534 01:04:52,942 --> 01:04:56,538 It's his birthday we were celebrating, sorry. 535 01:05:05,703 --> 01:05:06,577 Evening. 536 01:05:19,102 --> 01:05:20,819 Now we're quits. 537 01:05:43,221 --> 01:05:44,448 Mr.He-Man. 538 01:05:46,260 --> 01:05:51,015 You're going for a dip, I'll come too! I can swim naked. 539 01:05:52,340 --> 01:05:55,218 You've had a bit too much to drink. 540 01:05:56,220 --> 01:05:58,575 What a shitty party. 541 01:06:01,419 --> 01:06:03,774 Introduce me then, my name's Carla. 542 01:06:04,020 --> 01:06:06,657 I'm Molecola's prostitute, and his too... 543 01:06:06,899 --> 01:06:09,333 A pleasure to make your acquaintance. 544 01:06:10,419 --> 01:06:11,614 What about him? 545 01:06:12,939 --> 01:06:14,088 I'm Carla. 546 01:06:16,099 --> 01:06:18,851 <- I'm thinking like a real murderer.> 547 01:06:19,219 --> 01:06:21,096 Can't you see he's dead. 548 01:06:29,337 --> 01:06:32,774 Dead in what sense? He can't get it up? 549 01:06:46,657 --> 01:06:49,616 He can't get it up anymore he's completely sozzled. 550 01:06:51,936 --> 01:06:55,088 You're such a silly - always fooling around. 551 01:06:55,337 --> 01:06:58,806 Bye then, I'm getting cold here without my panties. 552 01:06:59,056 --> 01:07:01,969 Maybe another glass will warm me through. 553 01:07:02,258 --> 01:07:03,929 Bye my friends. 554 01:07:04,177 --> 01:07:06,565 If you love me, follow me. 555 01:07:44,854 --> 01:07:48,131 What did they do at the snack bar, pay you more? 556 01:07:52,094 --> 01:07:54,130 Just dig and keep quiet. 557 01:07:55,494 --> 01:07:58,567 I'll dig and you can tell me while you pile up the sand. 558 01:07:59,533 --> 01:08:01,728 I'll tell you nothing. 559 01:08:02,173 --> 01:08:04,165 Dig more quickly. 560 01:08:04,414 --> 01:08:06,609 You need to concentrate. 561 01:08:08,133 --> 01:08:10,409 562 01:08:10,773 --> 01:08:14,243 563 01:08:14,494 --> 01:08:17,963 -You're against us. - Spare me the crocodile tears. 564 01:08:18,333 --> 01:08:20,688 Don't send me back to Budapest. 565 01:08:20,972 --> 01:08:24,488 I'm defending the restaurant owner, you were caught red-handed. 566 01:08:24,734 --> 01:08:26,325 He's paying me. 567 01:08:31,372 --> 01:08:33,728 Half of what we stole. 568 01:08:39,012 --> 01:08:40,684 Fifty thousand. 569 01:08:43,931 --> 01:08:46,685 We�ll always be friends. 570 01:08:49,291 --> 01:08:52,728 - Why are going back? - To make them leave, tonight. 571 01:08:52,971 --> 01:08:55,929 - Carry on working for Molecola? - Of course, nothing's happened. 572 01:09:21,931 --> 01:09:24,205 - Who is it? - Open up. 573 01:09:38,170 --> 01:09:40,922 You want to see them again, admit it. 574 01:09:46,889 --> 01:09:50,518 Fine, I see, it's not going well this time. 575 01:09:56,328 --> 01:10:00,207 - I'll take another. - Just don't drink the lot. 576 01:10:13,768 --> 01:10:15,324 Maybe that's it. 577 01:10:21,567 --> 01:10:23,602 You have to leave. 578 01:10:26,447 --> 01:10:27,675 Do I know you? 579 01:10:31,127 --> 01:10:32,400 You must leave. 580 01:10:32,647 --> 01:10:35,161 I never want to see you again. 581 01:10:35,406 --> 01:10:37,795 - What about before? - Nothing happened. 582 01:10:38,205 --> 01:10:40,117 Do what he says or I'll castrate him. 583 01:11:09,005 --> 01:11:09,959 Go now. 584 01:11:13,286 --> 01:11:17,483 If you knew what a hard life, what tough times we've been through. 585 01:11:17,924 --> 01:11:20,564 This bar is all we have. 586 01:11:20,804 --> 01:11:23,034 Do you know how it got its name? 587 01:11:23,764 --> 01:11:25,641 I just want you to leave, tonight. 588 01:11:25,924 --> 01:11:29,963 That's where I met my wife, she's a bit of a dog now... 589 01:11:30,244 --> 01:11:31,676 ...but not then. 590 01:11:31,924 --> 01:11:37,156 You should have seen her breasts - not big but just right, lovely face. 591 01:11:37,405 --> 01:11:39,792 She was a waitress in a local restaurant. 592 01:11:40,043 --> 01:11:41,556 Shut up, I don't care. 593 01:11:41,803 --> 01:11:44,476 I was a trucker, I'd drive two days flat out... 594 01:11:44,723 --> 01:11:48,956 ...load up with meat in Budapest then leave the following day. 595 01:11:50,282 --> 01:11:52,398 Wake the kid and pack your bags. 596 01:11:52,642 --> 01:11:54,200 Let me finish. 597 01:11:55,284 --> 01:11:59,356 One day I went to see her on my own, she got in the lorry and we left. 598 01:11:59,763 --> 01:12:03,640 I'd had a hiding place made between the seat and the engine. 599 01:12:03,882 --> 01:12:07,511 I shut her in there when we got near border control. 600 01:12:07,762 --> 01:12:10,515 She should have been in there half an hour maximum. 601 01:12:11,363 --> 01:12:13,671 602 01:12:13,922 --> 01:12:16,560 603 01:12:16,801 --> 01:12:19,679 That night an escapee had been shot. 604 01:12:19,921 --> 01:12:22,560 They were searching everyone. 605 01:12:22,801 --> 01:12:26,999 Every so often I'd knock on the hiding place and she'd knock back. 606 01:12:27,760 --> 01:12:32,471 Then there was no reply, I thought she must have suffocated. 607 01:12:32,720 --> 01:12:37,157 She was pregnant now she'd rot along with the meat, and I started crying. 608 01:12:37,401 --> 01:12:42,110 Sitting there in the queue, while the radiator got hotter and hotter. 609 01:12:43,521 --> 01:12:46,432 610 01:12:46,680 --> 01:12:49,274 When I managed to open it up... 611 01:12:49,520 --> 01:12:51,351 ...she was curled up Like a snake... 612 01:12:51,600 --> 01:12:54,672 ...with her face burned from the boiling oil. 613 01:12:54,920 --> 01:12:58,390 But she was alive and she was almost smiling. 614 01:12:59,799 --> 01:13:03,314 You can take our daughter to bed, if you like. 615 01:13:06,079 --> 01:13:08,991 Shut up, just pack your things and get out of here. 616 01:13:14,598 --> 01:13:17,954 That's enough chit chat, no more funny business from you. 617 01:13:18,198 --> 01:13:20,667 We're here to judge on the theft alone. 618 01:13:21,158 --> 01:13:25,471 Forgive me, my lord, we should let him finish... 619 01:13:27,839 --> 01:13:31,831 Our young lawyer has a romantic side. 620 01:13:32,318 --> 01:13:34,957 I may be a romantic... 621 01:13:35,198 --> 01:13:36,915 Let him finish. 622 01:13:37,358 --> 01:13:40,236 Romantic and a touch foolish. 623 01:13:49,278 --> 01:13:52,348 These are fairy stories for fish-wives. 624 01:13:53,197 --> 01:13:55,871 Foolishness invented for fools. 625 01:14:02,717 --> 01:14:04,149 They're shooting. 626 01:14:32,874 --> 01:14:33,865 Get down! 627 01:14:37,515 --> 01:14:39,152 Get down. 628 01:14:53,714 --> 01:14:56,626 They're after them, it's nothing to do with us. 629 01:14:56,874 --> 01:14:59,593 They don't even know we're here. 630 01:15:01,394 --> 01:15:04,545 - What about us? - I told you to leave. 631 01:15:16,513 --> 01:15:18,185 So what do we do? 632 01:15:19,834 --> 01:15:22,505 Shut it! Give me back my shoe. 633 01:15:31,112 --> 01:15:33,228 - What's going on? - I don't know. 634 01:15:35,472 --> 01:15:39,101 - We're stuffed. - No, don't worry. 635 01:15:41,512 --> 01:15:46,222 - Our time's up. - Tomorrow we�ll be out with Milena. 636 01:15:46,471 --> 01:15:48,303 - Who's paying? - Molecola. 637 01:15:48,711 --> 01:15:50,224 The least he can do. 638 01:15:55,231 --> 01:15:56,788 You may need it. 639 01:15:57,031 --> 01:15:58,622 I've got a shotgun. 640 01:15:58,870 --> 01:16:00,701 Go and get it then. 641 01:16:20,109 --> 01:16:21,589 Mr. Lawyer! 642 01:16:25,910 --> 01:16:27,662 Guess who's here? 643 01:17:15,787 --> 01:17:17,061 Stay down! 644 01:17:20,906 --> 01:17:21,897 They got me. 645 01:17:22,148 --> 01:17:25,024 They got me in the shoulder. 646 01:17:25,906 --> 01:17:27,942 It hurts like hell. 647 01:17:30,387 --> 01:17:34,459 We'd be better off shut in down below, they�ll come in and slaughter us all. 648 01:17:38,306 --> 01:17:41,377 - Give me your gun. - Why? You've got the shotgun. 649 01:17:41,625 --> 01:17:44,094 Give it to me, you have the shotgun. 650 01:17:44,546 --> 01:17:46,422 What did you do? 651 01:18:04,904 --> 01:18:08,660 What are you still doing here? Go downstairs. 652 01:20:28,097 --> 01:20:32,295 653 01:20:32,537 --> 01:20:36,326 <...in Milena's room a few hours back.> 654 01:22:30,852 --> 01:22:32,284 What next? 655 01:22:34,131 --> 01:22:35,042 Don't know. 656 01:22:35,572 --> 01:22:37,243 Molecola has a weakness. 657 01:22:37,493 --> 01:22:40,369 - What is it? - Me. 658 01:22:41,011 --> 01:22:44,686 If you ask me they�ll be launching a bomb next. 659 01:22:44,972 --> 01:22:46,690 Don't talk rubbish. 660 01:24:31,886 --> 01:24:35,925 Why don't you come in? Make yourself at home. 661 01:24:36,646 --> 01:24:39,318 We�ll have a nice friendly chat. 662 01:24:58,046 --> 01:24:59,444 Let's talk. 663 01:25:01,565 --> 01:25:02,917 Now? 664 01:25:06,604 --> 01:25:08,164 A bad night. 665 01:25:11,445 --> 01:25:14,675 But the fireworks were lovely. 666 01:25:15,083 --> 01:25:17,200 I liked them, they were really lovely. 667 01:25:17,523 --> 01:25:19,162 I knew you would. 668 01:25:20,124 --> 01:25:23,833 - What do you want to do now? - I don't know. 669 01:25:25,364 --> 01:25:28,083 Not good, I always know what to do. 670 01:25:32,483 --> 01:25:34,552 I want to go home. 671 01:25:52,962 --> 01:25:55,954 What are you doing, Molecola, are you crying? 672 01:25:57,721 --> 01:26:02,352 Why should I cry? You don't care about me anyway 673 01:26:03,922 --> 01:26:04,876 Kids cry. 674 01:26:16,121 --> 01:26:20,080 And yet, we could have done so many things, you and me. 675 01:26:21,000 --> 01:26:22,671 Once we started... 676 01:26:22,921 --> 01:26:26,037 ...we'd never stop, you and me together. 677 01:26:27,440 --> 01:26:30,319 I just want to go home, I'm done here. 678 01:26:31,200 --> 01:26:33,076 I'll tell you when you're done. 679 01:26:33,841 --> 01:26:35,957 You defended the scum at the Budapest. 680 01:26:37,640 --> 01:26:39,118 So... 681 01:26:40,040 --> 01:26:43,111 That's what my father says. 682 01:26:43,479 --> 01:26:46,598 - When he messes up. - We can't start again. 683 01:26:48,080 --> 01:26:49,957 - It would be nice, but no. - Pity. 684 01:26:51,319 --> 01:26:53,788 Let me go home, I'm tired. 685 01:26:54,199 --> 01:26:56,951 - But you�ll come back. - To do what? 686 01:26:57,199 --> 01:27:00,635 My city, don't you remember? 687 01:27:01,399 --> 01:27:06,426 That was all a dream, a young boy's dream, a nonsense. 688 01:27:08,279 --> 01:27:11,156 No, you go home now. 689 01:27:11,719 --> 01:27:14,471 You sleep on it, you rest up. 690 01:27:15,878 --> 01:27:16,993 Then you come back. 691 01:27:19,439 --> 01:27:22,350 You think a few words can smooth over everything... 692 01:27:22,598 --> 01:27:24,872 ...especially the past few hours? 693 01:27:25,517 --> 01:27:27,348 I was never really up for it. 694 01:27:27,958 --> 01:27:31,074 Has your ''voice off' come back? 695 01:27:32,078 --> 01:27:34,353 It never really went away. 696 01:27:34,917 --> 01:27:36,590 It bothers me. 697 01:27:37,037 --> 01:27:39,426 It's the sadness for what I once was. 698 01:27:40,397 --> 01:27:42,592 We can do it, we can. 699 01:27:43,636 --> 01:27:45,274 With one word. 700 01:27:46,077 --> 01:27:47,749 Abracadabra. 701 01:27:48,557 --> 01:27:50,229 Nothing more need be said. 702 01:27:50,797 --> 01:27:52,866 But you have to promise to come back. 703 01:27:53,596 --> 01:27:57,190 I want your word, even a handshake will do. 704 01:27:57,436 --> 01:28:00,588 Then I know you�ll come back even if the world stops turning. 705 01:28:01,315 --> 01:28:02,352 Molecola. 706 01:28:03,915 --> 01:28:06,384 What do you want with someone Like me? 707 01:28:06,916 --> 01:28:09,873 Everything! We�ll create the city I've got in my head. 708 01:28:10,275 --> 01:28:12,027 For once, you let yourself go. 709 01:28:12,356 --> 01:28:15,074 And you believe, just believe. 710 01:28:15,755 --> 01:28:18,111 I just want to give it wings. 711 01:28:20,675 --> 01:28:23,826 Let's shake hands and forget about this. 712 01:28:26,355 --> 01:28:27,504 Your hand. 713 01:28:27,995 --> 01:28:29,064 Give me your hand. 714 01:29:23,551 --> 01:29:25,542 What happened? Who got shot? 715 01:29:30,712 --> 01:29:32,384 Go home. 716 01:29:33,072 --> 01:29:34,424 Go home! 717 01:29:35,031 --> 01:29:36,589 It's over! 718 01:29:36,992 --> 01:29:37,867 Over! 719 01:29:42,111 --> 01:29:43,306 Who's dead? 720 01:29:44,831 --> 01:29:46,264 Get back down 721 01:29:58,991 --> 01:30:01,027 She agreed, you can have her. 722 01:30:09,390 --> 01:30:10,139 That's yours. 723 01:30:11,070 --> 01:30:14,779 We're going, I never want to see you again. 724 01:30:15,589 --> 01:30:17,545 - I can't. - You can. 725 01:30:17,790 --> 01:30:20,542 - It's agony. - Let's get Milena. 726 01:30:29,948 --> 01:30:30,984 Where's the car? 727 01:30:31,389 --> 01:30:32,140 There. 728 01:30:40,109 --> 01:30:40,746 Cowards. 729 01:30:43,188 --> 01:30:44,098 Come on. 730 01:30:44,387 --> 01:30:46,060 We�ll take the scooter. 731 01:31:04,146 --> 01:31:05,547 Give me the gun. 732 01:31:29,466 --> 01:31:31,582 What do we do now, mum? 733 01:31:32,466 --> 01:31:37,142 When I saw him lying there, so still, no more days to live... 734 01:31:37,626 --> 01:31:39,617 ...no more dreams to dream... 735 01:31:41,426 --> 01:31:43,016 ...it pained me. 736 01:31:50,264 --> 01:31:52,495 Come on, for God's sake. 737 01:31:53,905 --> 01:31:55,179 Just to Milena... 738 01:32:22,743 --> 01:32:24,382 Let's go on foot. 739 01:32:30,783 --> 01:32:31,976 Sit down. 740 01:32:32,503 --> 01:32:34,858 Are you sure they won't come after us? 741 01:32:35,103 --> 01:32:37,094 They�ll just Let us take their bike? 742 01:32:47,982 --> 01:32:50,940 Let's go on foot, the hospital�s not far. 743 01:32:51,182 --> 01:32:52,136 Why? 744 01:32:52,382 --> 01:32:55,135 I don't want to go, I don't give a shit about the hospital. 745 01:32:55,381 --> 01:32:57,178 We're going to get Milena. 746 01:32:57,422 --> 01:33:00,652 Why's she in hospital? What happened? 747 01:33:00,901 --> 01:33:03,655 - What did you do? - Don't worry, she's fine. 748 01:33:03,902 --> 01:33:05,972 We're going home if I have to carry you. 749 01:33:28,780 --> 01:33:30,134 Two minutes. 750 01:33:30,380 --> 01:33:32,530 Keep the motor running. 751 01:33:32,780 --> 01:33:35,613 - I want to come. - I'll only be a minute. 752 01:33:36,619 --> 01:33:38,291 Open or else! 753 01:33:39,500 --> 01:33:41,172 Open up. 754 01:33:42,539 --> 01:33:44,494 I'm a doctor here, it's urgent. 755 01:33:46,140 --> 01:33:48,017 My wife's inside, open up. 756 01:33:49,899 --> 01:33:51,491 I'm the boss's brother. 757 01:33:51,819 --> 01:33:52,934 Open up! 758 01:33:58,618 --> 01:33:59,688 Try this. 759 01:34:07,659 --> 01:34:09,250 Open up! 760 01:34:28,457 --> 01:34:33,656 761 01:34:34,417 --> 01:34:37,295 762 01:34:43,697 --> 01:34:46,449 Have you brought my magazines? 763 01:34:47,216 --> 01:34:48,807 Sorry, can't stop. 764 01:34:49,057 --> 01:34:51,776 When will you come and stay with us? 765 01:34:52,017 --> 01:34:54,166 Next time, I promise 766 01:34:54,417 --> 01:34:55,404 Always the same story. 767 01:34:55,655 --> 01:34:59,568 And you always forget to bring us our fashion magazines. 768 01:37:28,289 --> 01:37:29,801 They've killed her. 769 01:37:40,688 --> 01:37:42,838 Milena, my love. 770 01:37:43,648 --> 01:37:45,048 Who did it? 771 01:37:46,128 --> 01:37:48,040 Who did this, my love? 772 01:37:48,928 --> 01:37:51,122 That coward Molecola. 773 01:39:11,563 --> 01:39:15,761 What are afraid of you ugly shitbags? 774 01:39:21,882 --> 01:39:23,077 Shits. 775 01:39:23,642 --> 01:39:26,679 So are you and your friends, you're all shit. 776 01:39:26,923 --> 01:39:28,401 So am I. 777 01:39:28,883 --> 01:39:30,396 You stink of booze. 778 01:39:34,402 --> 01:39:38,236 They were going to throw a party for me, the whole country waiting for my return. 779 01:39:39,522 --> 01:39:44,197 A massive party with hundreds of people. 780 01:39:45,402 --> 01:39:48,633 They'd even come to the airport to pick me up. 781 01:39:48,883 --> 01:39:53,000 I locked myself in the loos and plugged my ears so I couldn�t hear the tannoy... 782 01:39:53,242 --> 01:39:55,437 ...calling my name: Signor Faffo. 783 01:39:58,682 --> 01:39:59,830 Imagine... 784 01:40:00,081 --> 01:40:02,835 ...everyone shouting for me on the final lap. 785 01:40:03,081 --> 01:40:07,553 I overtook the blacks, I was out in front and all I could think of was Molecola. 786 01:40:09,001 --> 01:40:12,596 How happy he'd be with me - stay and listen - I did it for him. 787 01:40:12,841 --> 01:40:14,877 - It's over... - He wanted me to win. 788 01:40:15,121 --> 01:40:18,829 Maybe I'd have won anyway, I was the best. 789 01:40:19,080 --> 01:40:20,911 They made me piss in a bottle. 790 01:40:21,201 --> 01:40:23,635 Then humiliated me in front of the black guy. 791 01:40:24,120 --> 01:40:27,317 How can I go back and face Molecola now? 792 01:40:28,680 --> 01:40:32,194 How can I face him now? What do I say? 793 01:40:33,194 --> 01:40:43,194 Downloaded From www.AllSubs.org 57642