All language subtitles for Sinister.Squad.2016.720p.WEB-DL.750MB.ShAaNiG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,001 --> 00:00:19,075 - WordsKill - 1 00:00:24,624 --> 00:00:26,291 Are you sure our boy's going to show? 2 00:00:28,728 --> 00:00:31,030 This isn't exactly his neighborhood, Goldie. 3 00:00:32,265 --> 00:00:34,700 This isn't home for us either, Piper. 4 00:00:38,038 --> 00:00:41,306 Back home this guy is the biggest of the big baddies. 5 00:00:41,308 --> 00:00:44,676 I know people who wouldn't even say his name out of fear that they would lose their firstborn. 6 00:00:45,111 --> 00:00:46,445 Pss. 7 00:00:46,447 --> 00:00:48,647 What kind of name is rumpelstiltskin anyway. 8 00:00:48,782 --> 00:00:50,582 Alice: Alright, you two - stay mum. 9 00:00:50,584 --> 00:00:53,252 Here he comes, the squirrely bugger. 10 00:00:55,688 --> 00:00:58,223 Remember, Piper, dear- 11 00:00:58,225 --> 00:01:01,226 he's expecting a dealer named hans to give him a piece of the magic mirror. 12 00:01:01,228 --> 00:01:02,694 And where he goes... 13 00:01:02,696 --> 00:01:04,696 Death's messengers are never far behind. 14 00:01:04,698 --> 00:01:06,532 Where's hans? 15 00:01:06,534 --> 00:01:08,167 Couldn't make it. 16 00:01:08,169 --> 00:01:09,668 He sent me. 17 00:01:09,670 --> 00:01:11,203 I'm Piper. 18 00:01:11,205 --> 00:01:13,338 Did - did you bring it? 19 00:01:13,340 --> 00:01:14,573 It's nearby. 20 00:01:14,575 --> 00:01:16,542 You fiending, pal? 21 00:01:18,478 --> 00:01:20,345 Careful, Piper. 22 00:01:20,347 --> 00:01:23,749 If you know hans, then you know why I need it. 23 00:01:23,751 --> 00:01:25,784 -Sure. Sure. 24 00:01:25,786 --> 00:01:28,754 You're running out of juice and you need a taste of the good stuff. 25 00:01:28,756 --> 00:01:30,689 Great a magic mirror. 26 00:01:30,824 --> 00:01:33,225 Ground up for? What do you snort it? 27 00:01:33,227 --> 00:01:34,593 Do you have it ?! 28 00:01:35,829 --> 00:01:36,562 Anything for rumpelstiltskin-- 29 00:01:36,564 --> 00:01:38,697 hey sshh! 30 00:01:41,201 --> 00:01:43,202 Sshh! 31 00:01:46,372 --> 00:01:49,341 Don't move. 32 00:01:49,343 --> 00:01:51,143 This is new. 33 00:01:51,311 --> 00:01:52,578 Where is it, huh? Where is it! 34 00:01:52,580 --> 00:01:54,847 I told you, it's nearby. 35 00:01:56,382 --> 00:01:58,684 Alice. 36 00:01:58,686 --> 00:02:02,621 Alice: Piper's fine. Stay put. I don't want him in that blonde head of yours, too. 37 00:02:12,732 --> 00:02:15,300 Where did you hear that name? 38 00:02:15,401 --> 00:02:16,869 Hans. 39 00:02:20,707 --> 00:02:23,342 You're lying. 40 00:02:24,577 --> 00:02:27,646 Hans would never tell you that name. Do you know why? 41 00:02:27,780 --> 00:02:30,816 Because I told him not to. 42 00:02:32,352 --> 00:02:36,688 Just like I can tell you to give me what I need. 43 00:02:36,690 --> 00:02:38,257 Then do it. 44 00:02:40,660 --> 00:02:42,861 Give it to me now! 45 00:02:47,467 --> 00:02:50,435 Oh, oh. 46 00:02:50,437 --> 00:02:51,503 You lost your juice, pal? 47 00:02:51,505 --> 00:02:54,773 No, no, no, no, no, no, not now. 48 00:02:55,475 --> 00:02:57,676 Who sent you? 49 00:02:57,810 --> 00:02:58,944 Was it them? 50 00:02:59,279 --> 00:03:01,446 Who is them? 51 00:03:01,448 --> 00:03:04,183 Death: Rumpelstiltskin. 52 00:03:04,185 --> 00:03:05,517 Goldie: Alice something's happening. 53 00:03:05,519 --> 00:03:08,487 Alice: It's him. Death or one of his messengers. 54 00:03:08,489 --> 00:03:10,556 Alice: His powers are gone! After him! 55 00:03:10,558 --> 00:03:12,391 He can't move. 56 00:03:18,398 --> 00:03:20,732 Did you think you could hide from him? 57 00:03:25,772 --> 00:03:30,209 You were supposed to bring him the magic mirror. 58 00:03:30,443 --> 00:03:31,577 You broke it. 59 00:03:31,579 --> 00:03:33,245 And you cheated him. 60 00:03:33,379 --> 00:03:37,583 Death doesn't like to be cheated. 61 00:03:37,585 --> 00:03:42,387 Next time tell him to read the fine print. 62 00:03:43,591 --> 00:03:45,490 Tell him yourself. 63 00:03:50,897 --> 00:03:52,931 Male #1: Alice, blood. 64 00:03:58,371 --> 00:04:00,939 Curiouser and curiouser. 65 00:04:01,341 --> 00:04:04,243 We've made a delightful mess of things, haven't we? 66 00:04:04,611 --> 00:04:06,511 Let's not dally, now. 67 00:04:07,547 --> 00:04:09,848 It's through the looking glass for you. 68 00:04:13,520 --> 00:04:15,921 Is this thing on? 69 00:04:15,923 --> 00:04:18,924 Hats off to our newly arrived guest. 70 00:04:18,926 --> 00:04:24,997 I'm sure you have oh so many questions, but for now, a word of advice: 71 00:04:24,999 --> 00:04:27,966 Don't try too terribly hard to keep your head 72 00:04:27,968 --> 00:04:30,535 some would say, to survive here 73 00:04:30,537 --> 00:04:32,904 you'd have to be mad as a hatter. 74 00:04:32,906 --> 00:04:35,707 Most people think me quite mad. 75 00:04:35,709 --> 00:04:37,609 Monsters and magic. 76 00:04:37,611 --> 00:04:39,845 Uncommon nonsense they say. 77 00:04:39,847 --> 00:04:42,314 Perhaps I am mad. 78 00:04:42,316 --> 00:04:46,518 Why sometimes I've believed as many as 6 impossible things before breakfast. 79 00:04:46,520 --> 00:04:47,919 But... 80 00:04:49,289 --> 00:04:54,960 I've seen wonder. Mad or not, you're quite real. 81 00:04:54,962 --> 00:04:57,629 Someone needs to make sure you're not being naughty. 82 00:04:57,631 --> 00:05:00,932 After all, it was you who turned the fabric of reality 83 00:05:00,934 --> 00:05:05,337 into something not unlike Swiss cheese, I'm afraid. 84 00:05:06,039 --> 00:05:08,373 So sorry you're unable to speak. 85 00:05:08,375 --> 00:05:12,911 I prefer to be absolutely certain you've lost your powers of persuasion, 86 00:05:12,913 --> 00:05:15,614 before loosening up that silver tongue of yours. 87 00:05:15,616 --> 00:05:19,351 A reminder, dear Alice, our good Piper's just returned 88 00:05:19,353 --> 00:05:21,887 from a jaunt at the zoo and he's brought a guest. 89 00:05:21,889 --> 00:05:24,389 And miss goldilocks stepped out for her date. 90 00:05:24,391 --> 00:05:29,761 When she returns we'll be near to bursting and all before tea time! 91 00:05:29,896 --> 00:05:35,100 Seeing as your restraint, I'm sure he needn't tell you but keep 92 00:05:35,102 --> 00:05:40,038 your appendages appended by keeping them to yourself. 93 00:05:40,040 --> 00:05:44,543 Else they're likely to be bit off by what's behind below. 94 00:05:44,545 --> 00:05:46,645 Alice: Your new cellmate, as it were. 95 00:05:46,647 --> 00:05:49,815 This big baddie was our first recruit. 96 00:05:49,817 --> 00:05:51,750 That's a good Wolfie. 97 00:05:51,752 --> 00:05:53,719 First of many! 98 00:05:55,788 --> 00:05:57,656 Before I remember, will one of the tweedles 99 00:05:57,658 --> 00:06:00,058 please forget to give the good doggie a proper housing? 100 00:06:00,927 --> 00:06:04,830 That little lemon's gone a tadripe. 101 00:06:06,099 --> 00:06:07,799 As you can see, 102 00:06:07,801 --> 00:06:10,902 your meddling's brought all sorts of grim beasties 103 00:06:10,904 --> 00:06:14,072 and monsters from your world to mine. 104 00:06:15,942 --> 00:06:19,378 Unfortunately, you also let something else in. 105 00:06:19,912 --> 00:06:21,480 Something worse. 106 00:06:23,015 --> 00:06:25,684 Alice: A cult. Armed, trained working for death himself. 107 00:06:25,686 --> 00:06:29,421 Death's messengers. I think you know them. 108 00:06:29,423 --> 00:06:31,690 Judging by your friend in the alleyway. 109 00:06:31,692 --> 00:06:35,627 Alice: They're planning something and it's up to us to stop them. 110 00:06:35,728 --> 00:06:37,062 I'll be clear. 111 00:06:39,499 --> 00:06:43,402 Whether I allow you to speak or not depends entirely on what you're willing to say. 112 00:06:43,404 --> 00:06:46,138 Alice: Tell me everything you know about these messengers. 113 00:06:46,140 --> 00:06:51,042 If you cooperate I can make your stay here a tad more comfortable. 114 00:06:51,944 --> 00:06:56,515 Perhaps even you won't have to eat through a straw for the rest of your life, hmm? 115 00:06:57,116 --> 00:07:01,553 Otherwise, breaking the magic mirror will bring you more than 116 00:07:01,555 --> 00:07:04,022 just seven years bad luck, I'm afraid. 117 00:07:04,024 --> 00:07:05,891 Alice: We'll keep rounding up monsters. 118 00:07:05,893 --> 00:07:08,894 You can decide whether you want to be one or not. 119 00:07:08,896 --> 00:07:11,997 Blink twice if you've understood me. 120 00:07:13,733 --> 00:07:16,601 And blink twice if we have a deal. 121 00:07:19,672 --> 00:07:20,872 Hmm. 122 00:07:22,775 --> 00:07:24,976 Suit yourself. 123 00:07:26,546 --> 00:07:28,713 I'll leave you to think about it. 124 00:07:38,157 --> 00:07:40,826 Piper: You sure you want to go alone, Goldie? 125 00:07:43,229 --> 00:07:43,228 Golding: He's expecting an escort. 126 00:07:43,230 --> 00:07:47,732 I don't want him running off before I have a chance to take him in. 127 00:07:49,702 --> 00:07:55,106 Piper: I don't think this guy scares easily. You'd be lucky to land one hit. 128 00:07:56,042 --> 00:07:57,142 Goldie: One is all I need. 129 00:07:57,144 --> 00:07:59,878 How tough could he be with a name like bluebeard? 130 00:08:09,655 --> 00:08:12,157 I asked for a brunette. 131 00:08:17,097 --> 00:08:18,964 Ha! Ha! 132 00:08:21,701 --> 00:08:23,168 Naughty little girl. 133 00:08:23,170 --> 00:08:24,736 Blondes have more fun. 134 00:08:24,738 --> 00:08:26,905 Ah, we'll see. 135 00:08:39,585 --> 00:08:43,121 Yes, you've met my wives. 136 00:08:44,524 --> 00:08:46,091 No one's ever... 137 00:08:46,093 --> 00:08:47,792 Hit me before. 138 00:08:48,294 --> 00:08:50,629 You must be special. 139 00:08:54,033 --> 00:08:55,901 I'm going to take my time. 140 00:09:02,174 --> 00:09:04,242 Better hurry up then. 141 00:09:04,577 --> 00:09:06,611 I knew I only had one shot to land a hit. 142 00:09:06,746 --> 00:09:06,745 So I made it count. 143 00:09:06,747 --> 00:09:10,181 Poison should only take a minute or two. 144 00:09:13,119 --> 00:09:14,786 Give or take. 145 00:09:21,894 --> 00:09:24,095 Alright, bring them in. 146 00:09:33,205 --> 00:09:38,710 Piper: Rumpelstiltskin, yeah, his mouth definitely was one of ours. 147 00:09:38,712 --> 00:09:41,146 Where we're from he's a bit of a bogeyman. 148 00:09:41,148 --> 00:09:44,649 A powerbroker. Literally, actually. 149 00:09:44,651 --> 00:09:46,017 Traded influence for favors. 150 00:09:46,019 --> 00:09:47,352 Delusions of grandeur, for sure, 151 00:09:47,354 --> 00:09:50,355 but never quite got power of his own. 152 00:09:50,357 --> 00:09:53,892 A whisper from him and a king would hand over his crown. 153 00:09:53,894 --> 00:09:55,360 An army would retreat. 154 00:09:55,362 --> 00:09:58,630 At least that was before he broke the magic mirror. 155 00:09:58,632 --> 00:10:01,199 It was a gateway between worlds. 156 00:10:01,201 --> 00:10:03,368 He could've used it to go anywhere. 157 00:10:03,370 --> 00:10:05,203 But he broke it. 158 00:10:05,205 --> 00:10:09,174 Somehow tied himself to it and he needs it or he is powerless. 159 00:10:09,176 --> 00:10:11,142 Honestly, I don't get it. 160 00:10:11,144 --> 00:10:13,712 If his powers aren't working then he's just a glorified conman. 161 00:10:13,714 --> 00:10:15,146 Why do you want him? 162 00:10:15,148 --> 00:10:17,349 It's not what he can do that I'm interested in, 163 00:10:17,351 --> 00:10:18,883 it's what he knows. 164 00:10:18,885 --> 00:10:20,385 Who he knows. 165 00:10:20,387 --> 00:10:23,788 I'm convinced he wants something from these messengers. 166 00:10:23,790 --> 00:10:27,125 Or perhaps more likely, that they want something from him. 167 00:10:27,127 --> 00:10:30,228 Yeah. Yeah, he was pretty spooked back in the alley. 168 00:10:30,230 --> 00:10:33,098 I got to go with Alice on this one, Goldie. 169 00:10:33,100 --> 00:10:35,000 If you say so. 170 00:10:39,038 --> 00:10:40,839 Who's next? 171 00:10:44,677 --> 00:10:46,344 The big bad wolf. 172 00:10:46,712 --> 00:10:48,880 Got a temper on him. 173 00:10:49,348 --> 00:10:52,784 Didn't recognize him from back home, but I know the type. 174 00:10:52,918 --> 00:10:55,153 Found him at the zoo, of all places. 175 00:10:57,657 --> 00:10:59,758 He was eating the animals. 176 00:10:59,760 --> 00:11:02,360 You didn't see what he did to those poor little pigs. 177 00:11:02,362 --> 00:11:05,163 Took six tranq darts just to bring him down. 178 00:11:05,965 --> 00:11:07,966 I thought I was going to lose my head. 179 00:11:12,705 --> 00:11:14,205 What? You've seen worse? 180 00:11:14,207 --> 00:11:16,107 I've lived with worse. 181 00:11:16,109 --> 00:11:17,676 Hmm. 182 00:11:21,414 --> 00:11:24,182 Goes by bluebeard, obvious reasons. 183 00:11:24,184 --> 00:11:26,451 He has a set of blades he calls his wives. 184 00:11:26,453 --> 00:11:29,788 Somehow it makes him stronger every time he kill someone. 185 00:11:29,790 --> 00:11:33,024 Goldie: When I picked one up i could feel the life force of everyone he killed. 186 00:11:33,026 --> 00:11:36,728 Almost like it was flowing through me making me stronger. 187 00:11:36,730 --> 00:11:38,129 But he only kills women? 188 00:11:38,131 --> 00:11:39,998 A lot of them. 189 00:11:41,000 --> 00:11:43,234 Is that you in there, Goldie? 190 00:11:43,903 --> 00:11:43,902 Huh? 191 00:11:46,238 --> 00:11:49,074 Oh, he quite fancies you, doesn't he? 192 00:11:50,009 --> 00:11:51,910 Yes, it is you. 193 00:11:52,178 --> 00:11:55,380 Since those bears didn't tear you apart, 194 00:11:55,382 --> 00:11:58,950 come sleep in my bed, Goldie. 195 00:12:01,353 --> 00:12:02,887 You okay with him being here? 196 00:12:02,889 --> 00:12:06,124 Goldie. 197 00:12:06,126 --> 00:12:08,159 He doesn't scare me. 198 00:12:08,494 --> 00:12:11,062 When I signed up for this, it was to get rid of guys like this, 199 00:12:11,064 --> 00:12:12,330 not start a collection. 200 00:12:12,332 --> 00:12:14,999 Fire with fire and all of that. 201 00:12:15,001 --> 00:12:17,435 If we were to be beat the messengers, 202 00:12:17,437 --> 00:12:18,870 sooner or later, 203 00:12:18,872 --> 00:12:20,872 we'll need some monsters of our own. 204 00:12:23,776 --> 00:12:27,512 It's only a matter of time. 205 00:12:29,281 --> 00:12:31,182 Yes. 206 00:12:35,354 --> 00:12:38,389 Alice: It's a start. Get back out there, you two. 207 00:12:38,391 --> 00:12:41,292 We've reports of missing persons turning up half eaten. 208 00:12:41,294 --> 00:12:45,063 If I had to guess I'd say 'witch' 209 00:12:45,065 --> 00:12:50,001 if possible, I'd have you find her before her next meal. 210 00:12:51,804 --> 00:12:54,372 Piper: It smells like the place. 211 00:12:54,507 --> 00:12:56,307 Goldie: I hate witches. 212 00:13:03,949 --> 00:13:05,250 Careful, Piper. 213 00:13:05,252 --> 00:13:07,018 We're here to catch a witch. 214 00:13:07,020 --> 00:13:09,220 Table for two, huh. 215 00:13:09,355 --> 00:13:12,991 She shouldn't be far from whatever this is. 216 00:13:13,793 --> 00:13:16,094 Piper: Goldie, he's a messenger. 217 00:13:16,096 --> 00:13:18,897 Piper: What would a witch want with one of death's messengers? 218 00:13:20,400 --> 00:13:22,033 Goldie: Piper! 219 00:13:23,502 --> 00:13:25,136 Goldie: Hold still! 220 00:13:31,010 --> 00:13:33,411 Witch: He's miiiine! 221 00:13:47,059 --> 00:13:48,993 Oh, I'm sorry am interrupting? 222 00:13:52,498 --> 00:13:54,232 Do I know you? 223 00:14:00,606 --> 00:14:02,507 Looking glass, right? 224 00:14:02,509 --> 00:14:04,342 Am I right? 225 00:14:04,344 --> 00:14:05,610 Death: Hi I'm death, ruler of the underworld, reaper of souls, 226 00:14:05,612 --> 00:14:07,378 nice to meet you in the flesh. 227 00:14:07,380 --> 00:14:08,947 Well, in this guy's flesh. 228 00:14:08,949 --> 00:14:11,249 Tell Alice I said "hi." 229 00:14:19,058 --> 00:14:20,892 My love. 230 00:14:21,360 --> 00:14:30,435 You're here. You heard me. And now we can be together. 231 00:14:31,570 --> 00:14:33,037 Hmm. 232 00:14:33,572 --> 00:14:37,542 And who might you be? 233 00:14:42,147 --> 00:14:45,216 Death: You killed one of my messengers, didn't you? 234 00:14:48,387 --> 00:14:50,355 You did, didn't you? 235 00:14:50,923 --> 00:14:53,091 Death: Naughty girl. 236 00:14:53,093 --> 00:14:54,359 Death: Yeah. 237 00:14:59,465 --> 00:15:05,036 I - I - I dreamt of you, my love. 238 00:15:05,571 --> 00:15:08,606 Of a new underworld. 239 00:15:11,010 --> 00:15:13,011 Suffer. 240 00:15:16,049 --> 00:15:17,982 Shh. 241 00:15:19,184 --> 00:15:23,922 It takes a certain kind of crazy to court death. 242 00:15:25,291 --> 00:15:29,494 I only wanted... 243 00:15:29,496 --> 00:15:31,262 To help. 244 00:15:38,270 --> 00:15:40,338 I think you have. 245 00:15:52,686 --> 00:15:54,652 Mission accomplished. 246 00:15:59,224 --> 00:16:01,092 Goldie: Let's bag her up. 247 00:16:01,527 --> 00:16:03,594 Ladies, gentlemen, and men. 248 00:16:03,596 --> 00:16:07,265 May we welcome another guest to the party. 249 00:16:07,466 --> 00:16:09,667 Apologizes for the neck restraint. 250 00:16:10,703 --> 00:16:15,039 Make you much less, munchier than you were before. 251 00:16:15,041 --> 00:16:16,507 Her name is carabosse. 252 00:16:16,509 --> 00:16:18,343 Cannibal witch. 253 00:16:18,345 --> 00:16:21,546 I - I don't even know where to start. 254 00:16:21,548 --> 00:16:24,148 She's in love with death. 255 00:16:24,150 --> 00:16:25,683 He knew who you were, 256 00:16:25,685 --> 00:16:27,118 and we were. 257 00:16:27,120 --> 00:16:28,753 Goldie: Somehow she was able to help him 258 00:16:28,755 --> 00:16:31,289 possess a messenger corpse. 259 00:16:31,291 --> 00:16:35,159 Goldie: Alice, death... seemed almost happy to see us. 260 00:16:35,161 --> 00:16:37,729 Alice: Then let's figure out if she's part of death's plan. 261 00:16:37,731 --> 00:16:39,630 Clock's ticking, after all. 262 00:16:44,103 --> 00:16:48,139 Oh, splendid. We're making an impression. 263 00:17:06,459 --> 00:17:07,258 Carabosse: Hellooo, rumpelstiltskin. 264 00:17:07,260 --> 00:17:09,761 They found you. 265 00:17:17,536 --> 00:17:19,570 Ah, there you are. 266 00:17:20,406 --> 00:17:22,540 I'd like to show you something. 267 00:17:26,612 --> 00:17:29,514 Months now, we have been chasing down these messengers 268 00:17:29,516 --> 00:17:34,118 while you've been running around for what's left of that mirror. 269 00:17:34,686 --> 00:17:37,789 There's nothing magical about you at all, is there? 270 00:17:37,791 --> 00:17:41,692 Picked this up from one of their nasty little rituals. 271 00:17:41,694 --> 00:17:43,594 I suspect you know what it is. 272 00:17:43,596 --> 00:17:45,363 What it can do? 273 00:17:47,366 --> 00:17:50,601 I'd like you to tell me so we have some chance of stopping them. 274 00:17:56,141 --> 00:17:57,708 I've had my suspicions. 275 00:17:59,745 --> 00:18:01,379 You've run dry. 276 00:18:02,247 --> 00:18:05,783 Why else would you be so desperate to get your hands 277 00:18:05,785 --> 00:18:09,187 on that little bit of extra power. 278 00:18:10,389 --> 00:18:13,724 Unless there's something out there that scares you more than me? 279 00:19:23,362 --> 00:19:25,396 I like this one. 280 00:19:25,497 --> 00:19:27,598 She's feisty. 281 00:19:29,535 --> 00:19:31,669 Good little pets. 282 00:19:31,671 --> 00:19:32,904 Yes. 283 00:19:46,853 --> 00:19:48,586 Tweedledee: Uh oh. 284 00:19:49,521 --> 00:19:51,455 Tweedledee: I'm coming. 285 00:20:06,705 --> 00:20:11,309 Ah, yes my little pet. 286 00:20:42,674 --> 00:20:43,841 Good night. 287 00:20:43,843 --> 00:20:45,977 Good night, twiddle..Dee? 288 00:20:46,712 --> 00:20:49,647 Contrawise, I'm dum. 289 00:20:50,349 --> 00:20:52,383 Of course you are. 290 00:20:52,385 --> 00:20:54,919 I'll get it next time. 291 00:21:11,603 --> 00:21:14,472 Tweedleddum: She killed him! Killed my bother! -Alice: Where is she? 292 00:21:14,474 --> 00:21:16,574 Alice: How did this happen? 293 00:21:16,775 --> 00:21:18,442 It's not like you don't have a spare. 294 00:21:18,444 --> 00:21:20,544 Alice: Not another word! 295 00:21:27,953 --> 00:21:30,354 Never hurt no one nohow... 296 00:21:30,356 --> 00:21:32,023 I know. 297 00:21:32,025 --> 00:21:33,691 I know. -Alice: We must find her. 298 00:21:37,863 --> 00:21:40,464 Alice: Before she causes any more damage... 299 00:21:58,617 --> 00:22:00,084 No, no, no, no. 300 00:22:00,086 --> 00:22:02,386 She must have cut the feed somehow. 301 00:22:02,388 --> 00:22:03,587 Why wouldn't she just leave? 302 00:22:03,589 --> 00:22:04,955 Why indeed. 303 00:22:04,957 --> 00:22:06,691 There must be something she wants. 304 00:22:06,693 --> 00:22:08,859 You remember that little resurrection trick she did. 305 00:22:08,861 --> 00:22:11,595 The morgue? -Yeah. 306 00:22:11,597 --> 00:22:13,597 I'm gonna go check it out. -Good, go. 307 00:22:14,900 --> 00:22:17,835 Would you like to sit this tumble out, love? 308 00:22:20,339 --> 00:22:22,073 Contrawise, mum. 309 00:22:23,842 --> 00:22:25,476 That's a good boy. 310 00:22:25,610 --> 00:22:26,877 Off to the armory with you, then. 311 00:22:26,879 --> 00:22:29,680 Lock the doors and watch for witches. 312 00:22:29,781 --> 00:22:32,083 This one is in love with death. 313 00:22:32,085 --> 00:22:34,452 If she's still lurking about I've no doubt she'd 314 00:22:34,454 --> 00:22:36,554 head there next looking for his scythe. 315 00:22:36,556 --> 00:22:38,422 Which reminds me, 316 00:22:38,424 --> 00:22:42,059 collect rumpelstiltskin and meet me upstairs. 317 00:23:03,582 --> 00:23:08,819 Wake up, wake up, my love. 318 00:23:15,727 --> 00:23:18,129 Oh, it's you again. 319 00:23:20,932 --> 00:23:23,834 So this is looking glass. 320 00:23:28,807 --> 00:23:30,040 Wait! 321 00:23:31,009 --> 00:23:32,543 My love. 322 00:23:33,011 --> 00:23:35,045 You need me! 323 00:23:36,782 --> 00:23:37,915 And? 324 00:23:41,153 --> 00:23:43,521 Let me... 325 00:23:44,456 --> 00:23:46,590 Make you whole. 326 00:23:48,693 --> 00:23:52,730 And how do you plan of doing that, witch? 327 00:23:52,732 --> 00:23:54,165 Here. 328 00:23:55,100 --> 00:23:59,570 Here is everything you need for the ritual. 329 00:24:00,138 --> 00:24:02,506 I can perform it. 330 00:24:02,508 --> 00:24:04,008 Please? 331 00:24:06,812 --> 00:24:09,580 So this is where they have my scythe? 332 00:24:11,550 --> 00:24:12,883 Yeah. 333 00:24:13,819 --> 00:24:14,819 I can feel it. 334 00:24:14,821 --> 00:24:18,088 Yes. Yes, it's here. 335 00:24:18,957 --> 00:24:23,894 But, I brought you a little gift. 336 00:24:27,199 --> 00:24:30,768 Not what you seek... 337 00:24:30,936 --> 00:24:34,839 ...but who you seek. 338 00:24:35,207 --> 00:24:37,775 You need to seek a mint. 339 00:24:37,777 --> 00:24:40,744 I hope you're pleased with yourself. 340 00:24:40,746 --> 00:24:47,184 Tweedledee was a kind and gentle boy and it's your selfish meddling which got him killed. 341 00:24:47,586 --> 00:24:50,821 A fact I'm very much aware of. 342 00:24:51,756 --> 00:24:53,090 Now... 343 00:24:53,092 --> 00:24:56,760 I know you know more than you're letting on. 344 00:24:56,762 --> 00:25:02,533 If I find you've kept anything from me that would have saved his life... 345 00:25:05,237 --> 00:25:07,071 I'll have your head. 346 00:25:12,077 --> 00:25:16,881 Everything almost ready. 347 00:25:16,883 --> 00:25:23,687 Just send your messengers and let me take care of the rest. 348 00:25:23,822 --> 00:25:26,290 Oh they're on their way, alright. 349 00:25:26,625 --> 00:25:31,128 Death: Find my scythe! Kill every one of them, and bring me 'stiltskin! 350 00:25:31,130 --> 00:25:35,666 First messenger that bags me a monster gets to skip a circle of hell. 351 00:25:43,543 --> 00:25:45,576 Goldie here. We're breached. Lock it down. 352 00:25:45,578 --> 00:25:47,077 I'm securing the prisoners. 353 00:25:47,079 --> 00:25:50,281 Stay sharp. We don't know how many there are. 354 00:26:21,947 --> 00:26:23,981 Bluebeard. 355 00:26:23,983 --> 00:26:26,250 Oh no. -You didn't think I'd leave without saying goodbye, did you? 356 00:26:33,658 --> 00:26:35,759 You remember my wives, don't you? 357 00:26:36,661 --> 00:26:38,162 They remember you. 358 00:26:41,967 --> 00:26:43,734 Let's have a threesome. 359 00:27:03,321 --> 00:27:05,189 Bad doggie. 360 00:27:17,770 --> 00:27:21,138 Alice: Apologies for leaving but we're in a spot of bother at present. 361 00:27:21,140 --> 00:27:24,341 Death has come and found us wanting, I'm afraid. 362 00:27:24,343 --> 00:27:28,412 As you can see, we're under attack and I'm a tad shorthanded. 363 00:27:28,414 --> 00:27:30,948 You're either with us or not. 364 00:27:30,950 --> 00:27:33,350 I'm hoping these insure the former. 365 00:27:36,821 --> 00:27:41,158 Picked them up in wonderland, all though I fear I don't recall how. 366 00:27:41,359 --> 00:27:43,060 Quite explosive. 367 00:27:43,062 --> 00:27:44,995 My little insurance policy. 368 00:27:44,997 --> 00:27:47,831 It's time for you to prove your usefulness. 369 00:27:47,833 --> 00:27:51,235 Sorry I can't wait around for you to come to your senses on your own time. 370 00:27:51,237 --> 00:27:57,041 You see, sense is rather useless sentiment with so much senselessness afoot. 371 00:27:57,142 --> 00:27:58,409 You work for me now. 372 00:27:58,411 --> 00:28:00,711 If you try to leave, I'll kill you. 373 00:28:00,713 --> 00:28:02,813 If you try to remove it, I'll kill you. 374 00:28:02,815 --> 00:28:07,685 As a matter a fact, if you do anything I don't like, I'll kill you. 375 00:28:07,819 --> 00:28:10,220 Blink twice if we have a deal. 376 00:28:10,222 --> 00:28:11,922 Splendid. 377 00:28:13,191 --> 00:28:16,326 Now, you have a visitor. 378 00:28:16,795 --> 00:28:19,863 Alice: I believe you've met "her majesty," queen of hearts? 379 00:28:20,198 --> 00:28:23,467 Your first task is to get her to wear this. 380 00:28:27,405 --> 00:28:30,140 Welcome to looking glass. 381 00:28:32,944 --> 00:28:34,812 Hel-lo? 382 00:28:36,815 --> 00:28:38,816 Gelda, baby! 383 00:28:39,284 --> 00:28:41,485 Rumpy! 384 00:28:42,220 --> 00:28:44,188 What are you doing here? 385 00:28:48,761 --> 00:28:51,095 Rumpy: How long has it been? -Gelda: Oh, don't pretend like you don't know! 386 00:28:51,097 --> 00:28:54,965 What's going on out there? -It's the messengers, the place is crawling with them. 387 00:28:54,967 --> 00:28:57,468 It's going to be like herding mice getting rid of... 388 00:28:57,470 --> 00:28:58,502 Who is she? 389 00:28:58,504 --> 00:29:00,471 She's one of mine. 390 00:29:00,473 --> 00:29:02,773 So she's nuts? 391 00:29:02,775 --> 00:29:05,743 Apparently the two of them used to be an item if that tells you anything. 392 00:29:05,745 --> 00:29:08,912 Rumpy, you look terrible. 393 00:29:11,117 --> 00:29:14,017 Why am I not surprised to find you between yet another rock and a hard place? 394 00:29:14,019 --> 00:29:17,121 How did you know I was here? 395 00:29:17,123 --> 00:29:21,992 Oh, I always like to know right where you are. 396 00:29:22,293 --> 00:29:25,095 I couldn't let anything happen to my little rumpy. 397 00:29:25,430 --> 00:29:27,297 What have you gotten yourself into? 398 00:29:27,299 --> 00:29:31,769 Well, it's been a little rough since the last time I saw you. 399 00:29:31,771 --> 00:29:35,439 Apparently, if you've thrown in with this lot. 400 00:29:38,309 --> 00:29:42,045 Gelda: You know, that Alice is quite batty, don't you? 401 00:29:42,047 --> 00:29:44,314 So maybe we can take this reunion to the cell block? 402 00:29:44,316 --> 00:29:46,517 Considering we're a little exposed here? 403 00:29:46,519 --> 00:29:48,919 We're reasonably safe if she's near. 404 00:29:48,921 --> 00:29:53,957 She's unhinged, unpredictable, and unfortunately something of a secret weapon. 405 00:29:53,959 --> 00:29:56,293 Alice: If she's going to help, we'll need him to convince her. 406 00:29:58,363 --> 00:30:00,063 She can control them. 407 00:30:02,133 --> 00:30:04,034 Any man, really. 408 00:30:06,104 --> 00:30:08,305 Any man but him. 409 00:30:11,176 --> 00:30:13,911 Oh, trust me... 410 00:30:13,913 --> 00:30:16,246 She's nuts! 411 00:30:16,881 --> 00:30:18,916 Completely insane. 412 00:30:19,551 --> 00:30:24,288 And she's got me by the balls, gelda. 413 00:30:25,056 --> 00:30:26,824 Oh, does she? 414 00:30:26,958 --> 00:30:29,927 Oh, yes. Right under her thumb. 415 00:30:29,929 --> 00:30:33,997 Well, we can't have that. 416 00:30:52,584 --> 00:30:55,519 You could have escaped whenever you wanted to. 417 00:30:58,556 --> 00:31:00,257 Why didn't you? 418 00:31:02,026 --> 00:31:03,227 Leave. 419 00:31:12,270 --> 00:31:17,341 When we found you, you were eating zoo animals for food. 420 00:31:20,478 --> 00:31:23,213 Is that because you didn't want to hurt people? 421 00:31:25,283 --> 00:31:29,353 All I do is hurt people. 422 00:31:33,057 --> 00:31:35,559 Right now that's a talent we can use. 423 00:31:37,662 --> 00:31:40,931 Tell me, what is it that she wants from you? 424 00:31:41,099 --> 00:31:45,903 Oh she thinks I have something to do with death and his messengers. 425 00:31:45,905 --> 00:31:48,639 And do you? -Of course not! 426 00:31:48,973 --> 00:31:54,678 But she won't help me unless i help her stop them. 427 00:31:55,079 --> 00:31:59,416 If I'm going to get out of this, i need your help. 428 00:31:59,418 --> 00:32:03,620 Of course you do! And I can leave anytime I want, darling. 429 00:32:05,023 --> 00:32:06,390 But I can't. 430 00:32:09,294 --> 00:32:11,161 I need your help. 431 00:32:11,163 --> 00:32:13,063 Please, baby. 432 00:32:17,068 --> 00:32:19,069 What do you need me to do? 433 00:32:21,472 --> 00:32:23,273 I need you to put this on. 434 00:32:23,275 --> 00:32:24,975 That's mine! 435 00:32:24,977 --> 00:32:27,277 Oh no! Goodbye, rumpy! You're on your own! 436 00:32:27,279 --> 00:32:28,512 Call me if you make it out of this. 437 00:32:28,514 --> 00:32:30,080 Do I have to beg? 438 00:32:30,082 --> 00:32:32,049 Then beg! 439 00:32:34,252 --> 00:32:35,953 Gelda, 440 00:32:35,955 --> 00:32:37,354 my queen, 441 00:32:37,356 --> 00:32:38,455 my love... 442 00:32:38,457 --> 00:32:39,556 Do you love me? 443 00:32:39,558 --> 00:32:40,657 What's not to love? 444 00:32:40,659 --> 00:32:43,293 Yes! Yes, I love you! 445 00:32:43,295 --> 00:32:45,996 But you left me. 446 00:32:46,130 --> 00:32:49,199 Well, you did marry a king. 447 00:32:49,201 --> 00:32:51,601 King of the morons and the crazies. 448 00:32:51,603 --> 00:32:54,304 I hate crazy! I hate it! 449 00:32:54,672 --> 00:32:58,642 Rumpy, I was so boring without you. 450 00:32:58,977 --> 00:33:00,577 You were supposed to come visit. 451 00:33:00,579 --> 00:33:02,612 And I waited and I waited for you to get your hands on 452 00:33:02,614 --> 00:33:05,282 that mirror and you broke it. 453 00:33:05,550 --> 00:33:08,452 Oh, I'm sorry. 454 00:33:08,553 --> 00:33:11,355 That was an accident, really, baby. 455 00:33:13,591 --> 00:33:15,659 I never really wanted to be here... 456 00:33:16,294 --> 00:33:18,595 With her. 457 00:33:20,164 --> 00:33:22,766 I'd rather much be here with you. 458 00:33:22,768 --> 00:33:24,634 I'm waiting. 459 00:33:27,206 --> 00:33:35,145 Gelda, queen of hearts, queen of my heart. 460 00:33:35,147 --> 00:33:37,714 Please, show me kindness. 461 00:33:37,716 --> 00:33:39,549 Stay, baby. 462 00:33:40,018 --> 00:33:42,786 You know I could never be apart from you. 463 00:33:43,187 --> 00:33:48,291 You're lucky I've always had a soft spot for you. 464 00:33:48,293 --> 00:33:55,032 Sometimes I wonder how much of that was real and how much of that was mind control. 465 00:33:55,233 --> 00:33:57,200 Oh, gelda. 466 00:33:57,368 --> 00:34:02,806 You and I both know... I could never control you. 467 00:34:05,143 --> 00:34:07,077 Nor I you. 468 00:34:07,412 --> 00:34:08,678 Awe. 469 00:34:10,281 --> 00:34:11,715 So you agree to help? 470 00:34:13,652 --> 00:34:15,519 I do. 471 00:34:17,455 --> 00:34:19,790 Splendid! It's official. 472 00:34:20,491 --> 00:34:23,093 You sure you want to strap bombs to these nut jobs? 473 00:34:23,095 --> 00:34:25,495 Alice: Let's not think too much about it, shall we? 474 00:34:25,497 --> 00:34:28,398 What now then? 475 00:34:28,400 --> 00:34:30,667 Alice: Now we let the monsters out. 476 00:34:30,669 --> 00:34:33,470 Rumpy:...Sitting pretty. 477 00:34:33,671 --> 00:34:35,639 - Piper: Oh yeah. - -Gelda: 478 00:34:40,812 --> 00:34:44,214 Alice: Alright beasties, time to earn your keep. 479 00:34:44,216 --> 00:34:50,087 We've some unwanted guests and I'd like the lot of you to help me shoo them away. 480 00:34:50,288 --> 00:34:51,855 Oh no, what now? 481 00:34:51,857 --> 00:34:54,758 Alice: Gelda, darling, meet bluebeard. 482 00:34:54,760 --> 00:34:59,529 Alice: He's a nasty one. He'll need a little of your "convincing." 483 00:34:59,531 --> 00:35:04,835 I'd like him in goldilock's care. She's no stranger to brutes. 484 00:35:06,771 --> 00:35:09,106 Why would I help you? 485 00:35:09,340 --> 00:35:11,308 Is this our naughty boy? 486 00:35:11,442 --> 00:35:13,477 Alice: I don't like it any more than you do. 487 00:35:13,479 --> 00:35:15,812 But I'm without options at present. 488 00:35:19,317 --> 00:35:22,486 Well, I would love to slaughter all of you. 489 00:35:22,488 --> 00:35:25,322 It'd be fun. 490 00:35:25,324 --> 00:35:28,291 You'll help because I tell you too, silly. 491 00:35:28,293 --> 00:35:30,527 You'll be a good boy and do everything 492 00:35:30,529 --> 00:35:34,364 miss goldilocks here tells you to. 493 00:35:34,866 --> 00:35:36,700 Goldie: Don't worry. 494 00:35:37,135 --> 00:35:39,436 Won't you? 495 00:35:40,171 --> 00:35:41,771 Yes. 496 00:35:45,276 --> 00:35:47,544 Are you a good boy, now? 497 00:35:48,746 --> 00:35:50,814 Are you a good boy? 498 00:35:50,816 --> 00:35:53,416 A good boy. 499 00:35:53,418 --> 00:35:55,152 Perfect. 500 00:35:55,154 --> 00:35:57,721 Piper: Alice, if she can mind control him like that, 501 00:35:58,422 --> 00:36:01,558 any reason why we can't just put her on the pa and tell these guys to back off? 502 00:36:01,560 --> 00:36:06,229 Unfortunately, her charms only work in person. 503 00:36:06,864 --> 00:36:08,598 How do you do it anyway? 504 00:36:08,600 --> 00:36:11,501 Some of us are natural leaders, darling. 505 00:36:11,503 --> 00:36:13,870 Alice: Goldilocks, dear. What about our Wolfie? 506 00:36:19,877 --> 00:36:21,878 Can I trust you? 507 00:36:26,717 --> 00:36:27,951 No. 508 00:36:33,558 --> 00:36:35,458 Then trust me. 509 00:36:46,504 --> 00:36:47,771 Goldie: He'll be fine. 510 00:36:49,607 --> 00:36:50,473 Alice: That settles that, then. 511 00:36:50,475 --> 00:36:53,877 Rumpelstiltskin? 512 00:36:53,879 --> 00:36:56,346 Tell us what you know. 513 00:36:56,348 --> 00:36:58,815 Thought you'd never ask. 514 00:37:04,622 --> 00:37:06,223 Well... 515 00:37:08,292 --> 00:37:11,995 He calls himself death . 516 00:37:12,330 --> 00:37:14,397 Total hack. 517 00:37:14,599 --> 00:37:17,367 He runs a shit show called "the underworld." 518 00:37:17,369 --> 00:37:20,303 You see he's just a hustler. 519 00:37:20,305 --> 00:37:23,240 He does something for you, you do something for him, 520 00:37:23,242 --> 00:37:27,711 he gets your soul for the underworld. 521 00:37:27,812 --> 00:37:31,881 Now, a while back he asked me to get a hold of something for him. 522 00:37:31,883 --> 00:37:36,453 The old magic mirror. 523 00:37:36,455 --> 00:37:44,694 He wanted to use it to come here and take over, so I broke it. 524 00:37:44,696 --> 00:37:47,597 And now he's just stuck there and can't get anything done 525 00:37:47,599 --> 00:37:51,968 anywhere else without acting through his cult. 526 00:37:52,503 --> 00:37:55,338 Death's messengers. 527 00:37:56,440 --> 00:38:00,877 Oooohhh, scary! 528 00:38:01,612 --> 00:38:06,283 But, they're just people that can be killed. 529 00:38:06,285 --> 00:38:09,452 Luckily, you're all excellent killers. 530 00:38:09,654 --> 00:38:13,890 If he's here, it's because he knows you have the scythe. 531 00:38:13,892 --> 00:38:16,393 If they get it to that witch, she'll be able to perform a 532 00:38:16,395 --> 00:38:19,696 ritual to summon death here to this realm. 533 00:38:19,698 --> 00:38:25,902 And that my friends would be a real problem. 534 00:38:25,904 --> 00:38:32,375 Death and decay, spreading like a cancer, hmm? 535 00:38:32,543 --> 00:38:38,315 Etcetera, etcetera, etcetera. 536 00:38:38,449 --> 00:38:40,617 And that's why we're going to stop him. 537 00:38:40,619 --> 00:38:41,985 Excuse me? 538 00:38:41,987 --> 00:38:44,654 And why you're all going to help. 539 00:38:47,758 --> 00:38:49,592 Attention death's messengers, 540 00:38:49,594 --> 00:38:51,961 we're not afraid of you. 541 00:38:51,963 --> 00:38:56,099 We know what you're after and you'll never get your bony hands on it I'm afraid. 542 00:38:56,101 --> 00:38:58,968 Alice: You're about to find out what we've been keeping in our basement. 543 00:38:58,970 --> 00:39:01,771 This is your last warning. 544 00:39:01,872 --> 00:39:03,473 Yo, mice! 545 00:39:05,643 --> 00:39:09,646 Leave my facility or you won't like what happens next. 546 00:39:09,648 --> 00:39:11,414 That is all. 547 00:39:22,394 --> 00:39:24,627 Thank you. 548 00:40:02,833 --> 00:40:05,535 Finally. What's your plan to get this thing off? 549 00:40:05,537 --> 00:40:08,104 What do you mean? -What do you mean what do I mean? 550 00:40:08,106 --> 00:40:10,940 Oh I can't imagine that you're here and you don't have a plan. 551 00:40:10,942 --> 00:40:13,977 You do have a plan, right? 552 00:40:13,979 --> 00:40:15,478 Yes. 553 00:40:15,946 --> 00:40:17,914 Well, I'm working on it. 554 00:40:19,817 --> 00:40:21,484 Ever wonder if keeping a basement full of monsters was a bad idea? 555 00:40:21,486 --> 00:40:22,752 Constantly. 556 00:40:23,855 --> 00:40:25,488 You good here? 557 00:40:25,490 --> 00:40:27,524 I'm off to my witch hunt. -I got these two. 558 00:40:27,526 --> 00:40:29,559 - Goldie: Bluebeard is having his fun. 559 00:40:29,561 --> 00:40:33,630 Goldie: And the wolf is, well he's working out some anger issues. 560 00:40:33,632 --> 00:40:35,832 At least it's not mice . 561 00:40:36,133 --> 00:40:38,134 Oh, rumpy, I am very disappointed. 562 00:40:38,136 --> 00:40:40,503 No, no, no, no, no listen. 563 00:40:40,505 --> 00:40:44,007 Just bide our time and find ourselves in the armory. 564 00:40:44,009 --> 00:40:45,175 What for? 565 00:40:45,177 --> 00:40:46,876 The magic mirror. 566 00:40:46,878 --> 00:40:49,712 She's got some locked up with that big fat idiot. 567 00:40:49,714 --> 00:40:54,651 Enough for one last shot of the ol' magic. 568 00:40:54,653 --> 00:40:57,454 At least enough to make her let me go. 569 00:40:57,456 --> 00:41:00,623 Oh, but then, clearly you don't need me then. 570 00:41:00,625 --> 00:41:03,993 Whoa, whoa, whoa, whoa, gelda, baby. Come on! 571 00:41:03,995 --> 00:41:05,962 It's your little rump roast, please. 572 00:41:21,946 --> 00:41:24,514 Wake up. 573 00:41:28,052 --> 00:41:29,652 This? 574 00:41:29,654 --> 00:41:31,020 This is your plan? 575 00:41:31,022 --> 00:41:33,857 I'm running out of messengers here, witch. 576 00:41:34,258 --> 00:41:36,226 See how desperate she is? 577 00:41:36,228 --> 00:41:43,566 Desperate enough to let rumpelstiltskin out of his hidey-hole. 578 00:41:43,568 --> 00:41:47,170 So they're working together? That's adorable. 579 00:41:47,705 --> 00:41:50,039 Listen, seriously. 580 00:41:50,041 --> 00:41:51,908 We just have to see this through, right? 581 00:41:51,910 --> 00:41:57,647 Play her game and make her think she's in charge. 582 00:41:57,948 --> 00:42:01,017 If you believe that, you're even madder than she is. 583 00:42:02,620 --> 00:42:04,621 Gelda, wait! 584 00:42:04,755 --> 00:42:05,788 Drop it. 585 00:42:10,060 --> 00:42:11,561 What? 586 00:42:20,304 --> 00:42:22,272 Oh, rumpy. 587 00:42:22,606 --> 00:42:23,873 You do care! 588 00:42:23,875 --> 00:42:26,109 You like that, don't you baby? 589 00:42:31,215 --> 00:42:33,082 I want to talk to 'stiltskin. 590 00:42:33,217 --> 00:42:34,717 Want to make that happen? 591 00:42:34,719 --> 00:42:36,085 Oh, yes. 592 00:42:36,087 --> 00:42:37,921 Carabosse: Yes. 593 00:42:37,923 --> 00:42:40,590 Maybe you're not as useless as I thought, huh? 594 00:42:43,994 --> 00:42:45,995 Piper: 'Sup, witch? 595 00:42:51,235 --> 00:42:53,603 Owe you one, Piper. 596 00:42:58,243 --> 00:43:00,243 Goldie: Bluebeard. 597 00:43:00,245 --> 00:43:01,778 Down boy. 598 00:43:01,780 --> 00:43:03,947 Keep your paws off her. 599 00:43:03,949 --> 00:43:06,816 She belongs to me. -Shut up. 600 00:43:07,017 --> 00:43:09,085 Goldie: No! Don't hurt him! 601 00:43:11,288 --> 00:43:12,689 Hey! 602 00:43:13,190 --> 00:43:14,190 Hey. 603 00:43:15,593 --> 00:43:16,960 Trust me, remember? 604 00:43:18,128 --> 00:43:19,262 It's okay. 605 00:43:20,197 --> 00:43:21,664 It's okay. 606 00:43:23,133 --> 00:43:25,168 There's still more of you, okay? 607 00:43:25,936 --> 00:43:27,303 We... 608 00:43:28,372 --> 00:43:30,106 I need you. 609 00:43:30,741 --> 00:43:32,041 Goldie: Snap out of it. 610 00:43:32,043 --> 00:43:34,010 Goldie: Better yet, use it. 611 00:43:34,012 --> 00:43:35,745 Goldie: This isn't over. 612 00:43:37,982 --> 00:43:42,051 I'm sorry. 613 00:43:42,053 --> 00:43:44,153 I warned you. 614 00:43:45,956 --> 00:43:47,957 Be careful. 615 00:43:48,759 --> 00:43:50,760 I'll tear this whole place down. 616 00:43:58,068 --> 00:44:00,003 - There's still a bunch of them upstairs. 617 00:44:01,305 --> 00:44:03,373 How did we do? -Shut it! 618 00:44:03,707 --> 00:44:05,041 Yes, mum. 619 00:44:05,643 --> 00:44:07,043 Did you have an accident? 620 00:44:07,045 --> 00:44:09,145 How about a pooper scooper? 621 00:44:14,819 --> 00:44:16,185 Mustn't dally now. 622 00:44:16,320 --> 00:44:18,187 Taking too long. Mustn't waste time. 623 00:44:18,789 --> 00:44:20,823 Alice: You're late, you're late, you're late. 624 00:44:20,825 --> 00:44:23,393 You've gone and mucked things up, Alice. 625 00:44:23,395 --> 00:44:27,897 Trading monsters for messengers, and more are coming to join the fun. 626 00:44:27,899 --> 00:44:30,233 You've figured out the players, but not the game. 627 00:44:31,135 --> 00:44:34,404 You know who loves games, don't you, Alice? 628 00:44:35,973 --> 00:44:37,907 Oh, god. 629 00:44:42,781 --> 00:44:48,718 Alice: Goldilocks, if you could be so kind, it's just occurred to me that we're missing a guest. 630 00:45:03,467 --> 00:45:05,768 Bring me hatter. 631 00:45:58,322 --> 00:46:00,123 Hatter. 632 00:46:08,866 --> 00:46:10,433 Cuppa? 633 00:46:15,205 --> 00:46:17,774 Aren't there usually four of you? 634 00:46:18,175 --> 00:46:23,079 All in all not bad. But I'd be surprised if that was the last of the messengers. 635 00:46:23,081 --> 00:46:24,781 I imagine it wasn't. 636 00:46:24,915 --> 00:46:24,914 You're back to witch duty. 637 00:46:29,887 --> 00:46:32,889 Apologies, love, seems it's going to be a long night. 638 00:46:32,891 --> 00:46:33,856 Off you pop. 639 00:46:33,858 --> 00:46:36,125 Yes, mum. 640 00:46:38,228 --> 00:46:40,830 Hatter. -Gelda: Alice? 641 00:46:40,832 --> 00:46:44,400 Well we all had a good, bloody time on your behalf and you should be pleased. 642 00:46:44,402 --> 00:46:47,170 So, what do you say we take these off, yes? 643 00:46:47,172 --> 00:46:48,437 Absolutely not. 644 00:46:48,439 --> 00:46:50,239 Rumpy! 645 00:46:50,241 --> 00:46:52,875 You said if I played along that she'd take these away. 646 00:46:52,877 --> 00:46:59,081 Gelda, baby it's just so Alice here feels safe. 647 00:46:59,216 --> 00:47:02,084 Do you feel safe? 648 00:47:02,853 --> 00:47:06,289 I doubt very much she'd blow me up with all of us standing here! 649 00:47:06,291 --> 00:47:08,257 Don't be so certain. 650 00:47:08,259 --> 00:47:10,560 I'm getting bored of this game! 651 00:47:10,562 --> 00:47:13,529 Pretty soon I won't want to play anymore. 652 00:47:13,531 --> 00:47:16,065 You're killing me, here. 653 00:47:17,868 --> 00:47:21,037 Imagine going home to that every night. 654 00:47:24,474 --> 00:47:26,142 Hatter... 655 00:47:26,144 --> 00:47:29,111 I need you to take a little trip for me, love. 656 00:47:29,113 --> 00:47:31,247 Oh, what fun. 657 00:47:31,348 --> 00:47:33,449 Where are we going? 658 00:47:34,117 --> 00:47:38,955 Well, the underworld, I'm afraid. 659 00:47:44,628 --> 00:47:48,531 Oh well then, that'll take a nip of the good stuff. 660 00:47:48,932 --> 00:47:50,900 I thought you might say that. 661 00:47:50,902 --> 00:47:53,469 Alice: No better 'trip' outside of wonderland. 662 00:47:55,939 --> 00:47:57,607 Are you really doing this, Alice? 663 00:47:57,609 --> 00:48:00,343 Oh, don't worry about hatter, dear. 664 00:48:00,345 --> 00:48:03,913 This'll be mild compared to what he got up to in wonderland. 665 00:48:05,649 --> 00:48:08,184 Goldie: If you say so. 666 00:48:11,054 --> 00:48:12,889 What's wrong? - Are you serious? 667 00:48:12,891 --> 00:48:14,090 I can't believe she's doing this. 668 00:48:14,092 --> 00:48:16,525 Desperate times, Goldie. 669 00:48:16,894 --> 00:48:22,031 Alice took us in and for a while everything felt just right. 670 00:48:22,033 --> 00:48:25,368 Lately I'm wondering if we made a mistake in trusting her. 671 00:48:25,370 --> 00:48:27,637 Classic goldilocks. 672 00:48:27,639 --> 00:48:29,138 I'm serious, Piper. 673 00:48:29,140 --> 00:48:31,073 I know! -Well then, act like it. 674 00:48:31,075 --> 00:48:32,642 I am. 675 00:48:33,143 --> 00:48:34,343 Look. 676 00:48:36,513 --> 00:48:40,549 I'm going to go back to my witch hunt and I'm going to go check on tweedle...Dum? 677 00:48:41,985 --> 00:48:46,055 His brother is dead, Piper. It's not funny anymore. 678 00:48:46,057 --> 00:48:47,990 We'll get through this, Goldie. 679 00:48:47,992 --> 00:48:49,592 Okay? 680 00:48:55,198 --> 00:48:58,134 Remember hatter, the underworld. 681 00:48:58,268 --> 00:49:00,202 I need to know what death is planning. 682 00:49:00,204 --> 00:49:01,637 Hatter: Yes, yes, yes. - Do you think you can do that for me? 683 00:49:01,639 --> 00:49:05,308 Yes, yes, yes, yes, yes. 684 00:49:05,310 --> 00:49:10,680 I always fancy a tumble down the ol' rabbit hole, dear. 685 00:49:10,682 --> 00:49:12,648 Alright then, sit back. 686 00:49:20,123 --> 00:49:23,059 Hatter: Oh yes... 687 00:49:23,061 --> 00:49:25,962 Bad vibes here, dear Alice. 688 00:49:26,964 --> 00:49:28,531 Taste like... 689 00:49:28,665 --> 00:49:30,433 Mutiny. 690 00:49:30,435 --> 00:49:32,101 Murder. 691 00:49:32,103 --> 00:49:34,403 Malice. 692 00:49:34,405 --> 00:49:37,139 Have I made a rhyme? 693 00:49:43,447 --> 00:49:46,115 Hatter: I feel like to pop. 694 00:49:55,760 --> 00:49:58,060 Hatter: Good stuff. 695 00:50:03,600 --> 00:50:06,702 He'll be like this for some time. 696 00:50:09,439 --> 00:50:10,706 Psst. 697 00:50:10,708 --> 00:50:12,475 Hey buddy. 698 00:50:12,477 --> 00:50:14,276 Seen any witches? 699 00:50:14,745 --> 00:50:17,046 Contrawise. 700 00:50:17,048 --> 00:50:21,684 If the witch was here, you won't need ask, nohow. 701 00:50:24,021 --> 00:50:26,555 Listen, I'm sorry about your brother. 702 00:50:27,457 --> 00:50:31,627 I know I wasn't the nicest to him, but you know-- 703 00:50:39,336 --> 00:50:42,104 it's okay. 704 00:50:43,273 --> 00:50:45,508 Keep your head up high, big guy. 705 00:50:47,210 --> 00:50:48,811 Alright. Okay. 706 00:50:48,813 --> 00:50:51,380 Alright, buddy. 707 00:51:01,825 --> 00:51:04,393 How long is this gonna take? 708 00:51:08,165 --> 00:51:13,069 There's nasty business afoot this evening, Alice, my dear. 709 00:51:13,071 --> 00:51:15,538 Yes, hatter. We know. 710 00:51:15,540 --> 00:51:17,573 What nasty business? 711 00:51:17,575 --> 00:51:19,308 What are they looking for? 712 00:51:19,310 --> 00:51:21,444 Best be quick like now. 713 00:51:21,446 --> 00:51:24,246 They nearly have everything they need. 714 00:51:24,581 --> 00:51:26,282 What do they need, hatter? 715 00:51:26,284 --> 00:51:27,550 The prickly thing. 716 00:51:27,552 --> 00:51:29,185 The scythe. 717 00:51:29,719 --> 00:51:31,487 And the proper attire, of course. 718 00:51:31,489 --> 00:51:36,292 Attire? For what? Hatter, what attire? 719 00:51:36,294 --> 00:51:39,361 For the grand party, of course. 720 00:51:40,197 --> 00:51:42,498 But you won't like the guest list. 721 00:51:44,301 --> 00:51:46,135 Death is coming. 722 00:51:53,710 --> 00:51:56,245 And he has grand plans for you. 723 00:51:57,581 --> 00:52:00,249 Grand, grand, big funny plans. 724 00:52:02,786 --> 00:52:04,553 What does he mean? 725 00:52:07,324 --> 00:52:09,458 What does death want with you? 726 00:52:10,794 --> 00:52:14,130 I want to stop him as much as you do. 727 00:52:17,435 --> 00:52:19,468 Where's gelda? 728 00:52:23,607 --> 00:52:27,243 Alice: Goldilocks, be a dear and head outside to check the roof. 729 00:52:27,245 --> 00:52:30,412 Gelda, darling, don't make me blow you up, sweetheart. 730 00:52:30,414 --> 00:52:31,614 Gelda, come back. 731 00:52:31,616 --> 00:52:33,616 Rumpy: Gelda, come back. 732 00:52:33,618 --> 00:52:35,618 [Over pa} Alice: Gelda, I'm not joking. Not one more step. 733 00:52:35,620 --> 00:52:37,920 No, no, no. Let me talk to her. 734 00:52:37,922 --> 00:52:40,756 I can give her the rumpy noodle. Come on. 735 00:52:41,324 --> 00:52:42,758 Alright, buddy. 736 00:52:42,760 --> 00:52:44,160 Okay. 737 00:52:44,162 --> 00:52:45,928 Alright, big guy. 738 00:52:45,930 --> 00:52:47,530 That's good. 739 00:52:57,574 --> 00:52:59,575 Tweedledum: You're okay. 740 00:52:59,577 --> 00:53:00,943 Tweedledum! 741 00:53:08,919 --> 00:53:11,320 That's far enough! 742 00:53:15,292 --> 00:53:17,226 Hmm. 743 00:53:18,662 --> 00:53:20,729 Like me, now. 744 00:53:25,302 --> 00:53:27,903 And off with your head! 745 00:53:30,640 --> 00:53:33,275 Uh-uh. 746 00:53:37,480 --> 00:53:39,648 Oh, which one is that? 747 00:53:41,351 --> 00:53:43,485 That's tweedledum. 748 00:53:44,521 --> 00:53:45,921 Hmm. 749 00:53:47,457 --> 00:53:48,991 Drop it. 750 00:53:51,494 --> 00:53:53,629 Drop it. 751 00:53:56,266 --> 00:53:58,234 Open it. 752 00:54:09,913 --> 00:54:12,514 Take a hike, pipsqueak. 753 00:54:19,457 --> 00:54:21,690 Gelda, I will blow you up! 754 00:54:22,359 --> 00:54:24,460 Well, go ahead then. 755 00:54:25,962 --> 00:54:27,930 She's in the armory. 756 00:54:27,932 --> 00:54:30,266 That's it. 757 00:54:30,268 --> 00:54:33,535 If we're lucky she'll take that scythe with her. -No, no, no, no, no, please. 758 00:54:33,537 --> 00:54:35,838 Let me talk to her. Let me go and get her. 759 00:54:35,840 --> 00:54:38,607 You two are pals, right? 760 00:54:38,842 --> 00:54:40,976 You remember the magic mirror? 761 00:54:41,311 --> 00:54:43,612 The last time I broke something like that, it got us into 762 00:54:43,614 --> 00:54:45,781 this whole mess in the first place. 763 00:54:45,783 --> 00:54:47,416 But the scythe is even more powerful. 764 00:54:47,418 --> 00:54:49,551 No one knows what will happen if it goes off. 765 00:54:51,488 --> 00:54:54,823 Please. Alice, come on. 766 00:54:58,728 --> 00:54:59,962 Fine. 767 00:55:01,398 --> 00:55:02,665 Ten minutes or I will kill you both. 768 00:55:02,667 --> 00:55:05,668 Good, I can make it work. 769 00:55:06,736 --> 00:55:08,370 Why do you care? 770 00:55:09,739 --> 00:55:11,640 Because I love her. 771 00:55:12,309 --> 00:55:13,876 Of course. 772 00:55:23,553 --> 00:55:27,323 Tonight is the night, my love. 773 00:55:27,590 --> 00:55:30,392 Only if you keep your promise, witch. 774 00:55:32,696 --> 00:55:35,431 I will. I will. 775 00:55:37,934 --> 00:55:41,403 Oh yeah? Then do it. 776 00:55:53,683 --> 00:55:55,984 Piper : Gotcha. 777 00:56:01,726 --> 00:56:03,525 Look what I found. 778 00:56:09,632 --> 00:56:13,102 Alice: Just the witch i wanted to see. 779 00:56:13,436 --> 00:56:15,904 Alice, tweedledum...He... 780 00:56:23,480 --> 00:56:26,482 Two down. 781 00:56:34,624 --> 00:56:35,891 Hatter. 782 00:56:37,727 --> 00:56:40,462 I could use a riddle about now. 783 00:56:41,064 --> 00:56:46,602 Alice, you don't seem much of the riddling sport. 784 00:56:49,707 --> 00:56:51,840 Hatter, something's happened. 785 00:56:53,710 --> 00:56:55,978 We've lost another friend. 786 00:56:56,713 --> 00:56:59,548 Perhaps we ought to lose one more. 787 00:57:02,752 --> 00:57:04,453 Alice... 788 00:57:09,125 --> 00:57:11,527 Bring me one of the bodies. 789 00:57:11,529 --> 00:57:12,628 The messengers? 790 00:57:12,630 --> 00:57:14,997 Yes. Go. 791 00:57:16,633 --> 00:57:18,200 Okay. 792 00:57:25,208 --> 00:57:26,842 Wake him up. 793 00:57:27,177 --> 00:57:28,944 I want to talk to him. 794 00:57:29,579 --> 00:57:33,081 What makes you think he wants to talk to you? 795 00:57:33,817 --> 00:57:35,751 Because I want to offer him a deal. 796 00:57:41,724 --> 00:57:43,859 So... 797 00:57:43,861 --> 00:57:49,465 Is this the part where one of us says "so we finally meet at last?" 798 00:57:53,503 --> 00:57:55,637 We finally meet at last. 799 00:57:56,706 --> 00:57:58,173 What do you got for me? 800 00:57:58,175 --> 00:58:00,008 A consolation prize really. 801 00:58:00,010 --> 00:58:03,812 You see, we'll never let you have your little ceremony. 802 00:58:04,814 --> 00:58:06,715 Forget your interest in this realm... 803 00:58:08,685 --> 00:58:10,919 And I'll give you rumpelstiltskin. 804 00:58:12,088 --> 00:58:15,123 Hmm, stiltskin. 805 00:58:23,833 --> 00:58:25,200 Did I getcha? 806 00:58:27,604 --> 00:58:31,073 Anyway, I just had the most interesting conversation with the rabbit chaser. 807 00:58:31,574 --> 00:58:32,941 You got to hear about it. 808 00:58:39,716 --> 00:58:41,149 You... 809 00:58:42,819 --> 00:58:44,086 You. 810 00:58:44,721 --> 00:58:45,821 Ha. 811 00:58:46,990 --> 00:58:48,924 You caused me some trouble, bud. 812 00:58:49,692 --> 00:58:51,627 Look, buddy. 813 00:58:51,895 --> 00:58:54,663 Can you scroll me to the bottom here? 814 00:58:54,665 --> 00:58:58,734 Kind of on the clock here courtesy of Alice. 815 00:59:00,236 --> 00:59:01,837 You know she tried to trade you? 816 00:59:03,540 --> 00:59:04,973 She? 817 00:59:04,975 --> 00:59:07,109 Yeah, yeah, yeah. She offered you right up. 818 00:59:08,011 --> 00:59:15,117 To be fair, ii should say, you know, her world for your worthless life. 819 00:59:15,318 --> 00:59:17,052 But there's no question there. 820 00:59:20,890 --> 00:59:22,991 There's no trust between you two. 821 00:59:23,993 --> 00:59:27,829 Ironically, she still has no idea that you are way more 822 00:59:27,831 --> 00:59:30,699 valuable to me than you are to her. 823 00:59:30,967 --> 00:59:32,334 So what do you want, huh? 824 00:59:32,336 --> 00:59:34,136 Spit it out. 825 00:59:36,139 --> 00:59:39,074 What do I want, what do I want, what do I want. What I've always wanted... 826 00:59:39,076 --> 00:59:41,310 Before you broke the mirror. 827 00:59:41,312 --> 00:59:46,014 Hey, ta, ta, ta, ta, ta, ta...Accident. 828 00:59:47,016 --> 00:59:50,185 Hey, there are set backs. 829 00:59:51,254 --> 00:59:52,721 It's cool, baby. 830 00:59:52,723 --> 00:59:56,825 I'm flexible. I got a backup plan. 831 00:59:58,795 --> 01:00:00,162 You. 832 01:00:04,100 --> 01:00:06,068 How is that? 833 01:00:08,738 --> 01:00:12,240 These bodies...They're... 834 01:00:12,242 --> 01:00:13,842 So fragile. 835 01:00:13,844 --> 01:00:19,781 They deteriorate so quickly but, not you. 836 01:00:19,783 --> 01:00:24,152 No, see, you've had real power. You just pissed it all away 837 01:00:24,154 --> 01:00:27,990 and now you're just scrambling to get it back. 838 01:00:27,992 --> 01:00:32,227 See in your body, in your body I'd be permanent. 839 01:00:32,229 --> 01:00:34,129 Whole. 840 01:00:34,131 --> 01:00:35,831 Look, buddy... 841 01:00:35,833 --> 01:00:40,902 I'm not seeing the silver lining here, pal. 842 01:00:40,904 --> 01:00:43,138 You give me your body. 843 01:00:43,140 --> 01:00:48,010 I'd rather let Alice blow me up. 844 01:00:48,012 --> 01:00:52,114 And you get the underworld. 845 01:00:53,182 --> 01:00:55,651 Now we're talking. 846 01:00:58,988 --> 01:01:00,689 Al. 847 01:01:00,957 --> 01:01:03,692 We have the witch. The scythe. 848 01:01:03,694 --> 01:01:05,193 And Goldie will be back soon. 849 01:01:05,195 --> 01:01:07,029 There could be only so many messengers out there. 850 01:01:07,031 --> 01:01:11,400 Then tell me this: If we've won, why is she so tickled? 851 01:01:16,873 --> 01:01:18,306 Look. 852 01:01:18,308 --> 01:01:22,878 You've always wanted to be more than just a lapdog. 853 01:01:23,012 --> 01:01:25,013 Yeah. -Real power. 854 01:01:25,015 --> 01:01:28,383 A kingdom of your own. -Yeah. 855 01:01:28,718 --> 01:01:31,086 So be my lapdog. 856 01:01:31,954 --> 01:01:37,959 Trade me your body. I'll rule this realm and you can have my scraps. 857 01:01:37,961 --> 01:01:39,928 I'm sick of the underworld, man. 858 01:01:39,930 --> 01:01:44,099 It's time for me to move on. It's a good fit for you though. 859 01:01:44,101 --> 01:01:46,968 Considering, well, obviously. 860 01:01:47,403 --> 01:01:50,172 What if I say... 861 01:01:51,140 --> 01:01:52,407 No. 862 01:01:54,377 --> 01:01:58,246 Well, Alice will lock you up and I know just where to find you. 863 01:01:58,248 --> 01:02:02,217 And I will keep coming and coming and coming. 864 01:02:02,852 --> 01:02:07,456 The underworld has no shortage of souls, brother. Trust me on that. 865 01:02:07,458 --> 01:02:09,958 Nobody wants to die. 866 01:02:09,960 --> 01:02:13,195 Eventually, she's going to find out and she's just going to kill you. 867 01:02:13,197 --> 01:02:15,997 Then I'll just have to find another way. Just come on. 868 01:02:16,466 --> 01:02:17,966 Save me the headache. 869 01:02:19,235 --> 01:02:21,303 Alice will kill me anyway if I say yes. 870 01:02:22,238 --> 01:02:26,374 Lot'a good my body'll do you if she blows it up. 871 01:02:28,010 --> 01:02:31,780 So then we got to make it look real good then, don't we? 872 01:02:36,252 --> 01:02:38,920 Something funny is going on and I don't like it. 873 01:02:38,922 --> 01:02:41,790 I don't like it one bit. 874 01:02:44,094 --> 01:02:45,861 How puzzling. 875 01:02:45,863 --> 01:02:49,765 All these changes. 876 01:02:50,166 --> 01:02:53,935 I don't know who I am from one minute to the next. 877 01:02:54,070 --> 01:03:00,008 Running as fast as I can just to stay in one place. 878 01:03:00,810 --> 01:03:05,313 I'm afraid if I don't find out soon, I'll do something quite rash. 879 01:03:05,315 --> 01:03:07,149 Alice? 880 01:03:07,151 --> 01:03:10,385 Piper, be a dear and head upstairs for me? 881 01:03:10,387 --> 01:03:11,486 Where am I going? 882 01:03:11,488 --> 01:03:13,188 The armory, of course. 883 01:03:13,190 --> 01:03:17,025 I'll not gain a pawn only to sacrifice my queen. 884 01:03:17,426 --> 01:03:19,361 Okay. 885 01:03:32,409 --> 01:03:36,278 Rumpy, dear, I'm feeling quite tested. 886 01:03:36,280 --> 01:03:42,017 I hope you're not plotting. I mean it now. Your ten minutes is almost up. 887 01:03:42,019 --> 01:03:45,120 If you don't bring gelda right back down here then 888 01:03:45,122 --> 01:03:49,157 I'm afraid you'll leave me no choice but to blow you both! 889 01:03:49,159 --> 01:03:51,560 Best not be late. 890 01:03:52,528 --> 01:03:54,296 Rumpy: Where is it? -Gelda: What took you so long? 891 01:03:54,298 --> 01:03:56,064 Rumpy: Where is it? -Gelda: Where were you? 892 01:03:56,066 --> 01:03:58,466 Excuse me? 893 01:03:59,902 --> 01:04:01,436 No 'thank you?' 894 01:04:02,538 --> 01:04:04,506 thank you for what? 895 01:04:05,975 --> 01:04:08,009 Is this what you're looking for? 896 01:04:09,145 --> 01:04:11,079 Did I do good? 897 01:04:11,081 --> 01:04:12,848 I did, didn't I? 898 01:04:12,850 --> 01:04:14,983 You did great, baby. 899 01:04:14,985 --> 01:04:17,219 I want it like old times, rumpy. 900 01:04:17,221 --> 01:04:22,023 When it was just you and me and everybody did what we said. 901 01:04:22,025 --> 01:04:23,892 And no Alice. 902 01:04:25,161 --> 01:04:27,028 I want it like that too, baby. 903 01:04:28,264 --> 01:04:31,600 But someone has to stop death. 904 01:04:31,602 --> 01:04:33,435 Let her deal with it. 905 01:04:34,370 --> 01:04:37,305 Rumpy, let's run away together! 906 01:04:37,406 --> 01:04:41,042 Gelda, I can't run anymore. 907 01:04:41,044 --> 01:04:43,211 You don't understand. -No. 908 01:04:43,213 --> 01:04:45,480 I don't think you understand. 909 01:04:45,482 --> 01:04:47,315 He'll never stop. 910 01:04:48,384 --> 01:04:50,118 Don't you know? 911 01:04:50,120 --> 01:04:54,356 Death always catches up to you. 912 01:04:54,358 --> 01:05:00,428 Now, I have a plan for both of us to get out of this, together. 913 01:05:00,430 --> 01:05:06,067 You just need to give me that vial and trust me. 914 01:05:08,537 --> 01:05:10,505 Gelda. 915 01:05:10,640 --> 01:05:11,973 Please. 916 01:05:13,442 --> 01:05:15,310 This is the one thing that can get me out of this. 917 01:05:15,312 --> 01:05:19,514 Wrong. I'm the one that can get you out of this. Me! 918 01:05:20,182 --> 01:05:23,218 And, it's time you start acting like it. 919 01:05:23,220 --> 01:05:24,920 Gelda, stop! 920 01:05:25,554 --> 01:05:26,621 You're right. 921 01:05:27,056 --> 01:05:29,524 You're absolutely right, baby. 922 01:05:30,459 --> 01:05:31,559 I love you. 923 01:05:33,396 --> 01:05:35,964 Now let's just take that, and go to Alice and just give me-- 924 01:05:35,966 --> 01:05:37,933 where were you? 925 01:05:37,935 --> 01:05:41,469 What? What do you mean? 926 01:05:41,471 --> 01:05:45,440 You better tell me now? 927 01:05:45,442 --> 01:05:47,943 Okay, okay, okay. It was him. 928 01:05:47,945 --> 01:05:49,544 It was death, alright? 929 01:05:49,546 --> 01:05:51,646 He offered me a deal I didn't like, so I didn't take it. 930 01:05:51,648 --> 01:05:52,514 What deal? 931 01:05:52,516 --> 01:05:54,182 Gelda, please. 932 01:05:54,517 --> 01:05:57,485 A trick. A trick, alright? 933 01:05:57,487 --> 01:06:02,991 I give him my body, and he lets me take the underworld. 934 01:06:03,192 --> 01:06:04,225 Eww. 935 01:06:04,360 --> 01:06:06,361 Exactly, now come on. 936 01:06:09,465 --> 01:06:12,400 So you turned him down then? 937 01:06:12,402 --> 01:06:14,569 For me? 938 01:06:15,371 --> 01:06:17,072 Yes, of course. 939 01:06:17,506 --> 01:06:22,978 So that we can be together, forever. 940 01:06:24,981 --> 01:06:28,383 Yes. --Promise me. 941 01:06:30,386 --> 01:06:31,753 Gelda... 942 01:06:32,722 --> 01:06:34,255 I promise. 943 01:06:35,758 --> 01:06:37,325 If this works out -- -- 944 01:06:38,160 --> 01:06:39,361 if? 945 01:06:42,631 --> 01:06:44,299 I promise. 946 01:06:45,067 --> 01:06:46,401 We'll be together. 947 01:06:47,403 --> 01:06:49,204 Forever. 948 01:07:08,391 --> 01:07:10,125 I love you. 949 01:07:14,230 --> 01:07:16,431 Rumpy: I'm sorry, gelda. 950 01:07:18,567 --> 01:07:21,236 It had to look believable. 951 01:07:22,772 --> 01:07:25,306 It was the only way. 952 01:07:46,362 --> 01:07:50,565 Goldie: It's a robe. That must be the 'attire' hatter saw. 953 01:07:51,600 --> 01:07:54,135 Let's get out of there and do this quietly. 954 01:07:55,604 --> 01:07:57,405 Come on, bluebeard. 955 01:08:08,284 --> 01:08:14,422 Are you a good boy? A good boy? Good boy. 956 01:08:16,158 --> 01:08:20,562 Goldilocks dear, please do return soon as you can. 957 01:08:33,142 --> 01:08:34,609 Sick 'em. 958 01:08:40,749 --> 01:08:42,383 Where's bluebeard? 959 01:08:44,386 --> 01:08:47,188 As much as I would love to tear her apart... 960 01:08:47,190 --> 01:08:51,493 Why don't you show me that wild side you been trying so hard to keep at bay. 961 01:08:58,467 --> 01:09:00,135 Are you okay? 962 01:09:00,137 --> 01:09:01,669 Where's the robe? 963 01:09:06,408 --> 01:09:08,743 Goldie: Come on. Where's the robe? 964 01:09:08,911 --> 01:09:10,245 Run! 965 01:09:10,379 --> 01:09:12,514 Hey is just me remember? 966 01:09:13,849 --> 01:09:16,351 We have to get back inside and help! 967 01:09:17,386 --> 01:09:19,621 Run! 968 01:09:22,525 --> 01:09:26,294 I'm afraid that's as far as i can trust you, rumpelstiltskin. 969 01:09:27,363 --> 01:09:31,399 Piper: He's here! He's here! Please don't blow him up. 970 01:09:31,734 --> 01:09:36,604 Aren't you supposed to be the master plotter here? What's happening? What's their game? 971 01:09:36,606 --> 01:09:39,407 Alice, we really need to talk. -No. 972 01:09:39,409 --> 01:09:43,611 You need to tell me what's going on or else I don't think I have a need for you anymore. 973 01:09:43,613 --> 01:09:46,648 As a matter of fact, I think i like you better back in your cell. 974 01:09:46,650 --> 01:09:49,951 Listen, if you want to stop for good then I have to tell you something, 975 01:09:49,953 --> 01:09:52,453 and you're really going to have to trust me. 976 01:09:52,455 --> 01:09:55,890 You must think me mad. 977 01:09:55,892 --> 01:09:57,926 All you've done is lie. 978 01:09:57,928 --> 01:09:57,926 Why should I trust you? 979 01:10:01,931 --> 01:10:07,802 Honestly, if this was your plan, no wonder death dumped your ass. 980 01:10:07,903 --> 01:10:09,737 Good evening, Piper, 981 01:10:09,739 --> 01:10:11,873 I'll take that. 982 01:10:18,247 --> 01:10:19,514 Aah! 983 01:10:20,316 --> 01:10:21,883 Piper! 984 01:10:42,671 --> 01:10:44,572 Wait! 985 01:10:44,707 --> 01:10:48,309 That one, we need alive. 986 01:10:49,311 --> 01:10:51,012 You're not any fun. 987 01:10:56,552 --> 01:11:01,289 Bluebeard: I believe this is what you need. I want in. 988 01:11:01,423 --> 01:11:03,591 Rumpelstiltskin? 989 01:11:03,593 --> 01:11:05,026 Rumpelstiltskin? 990 01:11:41,463 --> 01:11:44,999 Chin up Piper, we'll figure something out. 991 01:11:49,539 --> 01:11:52,707 So this is where you've been hiding? 992 01:12:02,618 --> 01:12:07,555 You gotta admit, it's pretty funny how things work out sometimes, huh? 993 01:12:13,029 --> 01:12:18,666 You. I'm so sorry. You must be feeling so out of the loop right now. 994 01:12:21,070 --> 01:12:24,339 Well let me catch you up to speed. 995 01:12:25,574 --> 01:12:29,911 See after our conversation, i had another little chat... 996 01:12:29,913 --> 01:12:32,046 With this guy. 997 01:12:33,582 --> 01:12:35,583 What does he mean? 998 01:12:38,487 --> 01:12:39,987 Oh! 999 01:12:40,422 --> 01:12:42,557 What do I mean, what do I mean, what do I mean, 1000 01:12:42,559 --> 01:12:49,097 what do I mean is it's time for you to come through on your end of the deal. 1001 01:12:52,000 --> 01:12:53,501 Death: Man. 1002 01:12:54,937 --> 01:12:58,740 You will do anything to wiggle yourself out of trouble. 1003 01:13:00,642 --> 01:13:02,377 Am I right? 1004 01:13:03,912 --> 01:13:09,083 Even killing the only woman who ever really loved you. 1005 01:13:09,618 --> 01:13:10,551 You're real scum. 1006 01:13:10,553 --> 01:13:11,919 I gotta respect that. 1007 01:13:15,924 --> 01:13:15,923 Booboo? 1008 01:13:17,893 --> 01:13:19,427 Come here, girl! Come here, girl! 1009 01:13:20,662 --> 01:13:22,463 Come, girl! Come, girl... stay! 1010 01:13:22,598 --> 01:13:24,699 See, I forgot to mention... 1011 01:13:27,803 --> 01:13:31,439 Consider this a way to seal our deal. 1012 01:13:31,640 --> 01:13:33,074 Call it my signature. 1013 01:13:35,110 --> 01:13:36,811 Death: Any objections? 1014 01:13:38,947 --> 01:13:40,515 Death: No? 1015 01:13:41,417 --> 01:13:43,418 Well then let's start this ritual, huh? 1016 01:13:53,429 --> 01:13:54,796 Come here. 1017 01:14:28,664 --> 01:14:29,864 Please, stop. 1018 01:14:30,532 --> 01:14:31,933 I can't! 1019 01:14:51,220 --> 01:14:53,988 Death: Hey hey! Blueballs is here. Bluebeard is here. 1020 01:14:53,990 --> 01:14:56,724 Death: Keep your eye out for blondie and her dog. 1021 01:14:56,726 --> 01:14:58,493 Death: Come on, rumpy. 1022 01:14:58,495 --> 01:15:01,596 Death: Time for me and you to get real cozy. 1023 01:15:06,869 --> 01:15:08,870 We don't hurt you. 1024 01:15:10,939 --> 01:15:12,707 You can't. 1025 01:15:27,022 --> 01:15:28,689 We good? 1026 01:15:34,029 --> 01:15:35,730 I'm with you. 1027 01:15:35,931 --> 01:15:37,698 What's taking so long? 1028 01:15:37,866 --> 01:15:41,602 The sacrifice must be perfect, my love. 1029 01:15:41,604 --> 01:15:45,740 The circle must not be broken. 1030 01:15:45,874 --> 01:15:48,209 Death: Oh my god! Whatever, just hurry up. 1031 01:15:52,147 --> 01:15:54,115 - Really? 1032 01:15:54,216 --> 01:15:56,918 Goldie: You take neckbeard, I'll take the others. 1033 01:16:01,123 --> 01:16:03,124 Ha ha! I'm disappointed, Wolfie. 1034 01:16:03,126 --> 01:16:05,560 Let me show you how it's done! 1035 01:16:05,562 --> 01:16:07,695 - Goldilocks, hurry! 1036 01:16:10,632 --> 01:16:12,066 Goldie! 1037 01:16:12,068 --> 01:16:14,068 I'm coming, Piper. -Death: Oh, no you don't! 1038 01:16:14,770 --> 01:16:17,905 Alright, death. Give me something to hit. 1039 01:16:19,141 --> 01:16:22,209 Alice: Oh no, Alice! Open, dammit! 1040 01:16:23,146 --> 01:16:25,112 He's lying! 1041 01:16:25,114 --> 01:16:28,049 He doesn't care about you. -Liar! 1042 01:16:28,150 --> 01:16:29,784 Death: Witch, let's go. 1043 01:16:30,118 --> 01:16:32,153 He loves me. 1044 01:16:32,155 --> 01:16:33,721 Goldie: Get him, hatter! 1045 01:16:33,723 --> 01:16:34,789 Goldie: Is something wrong, sweetheart? 1046 01:16:34,791 --> 01:16:36,090 He's using you. 1047 01:16:36,092 --> 01:16:37,592 Lie! 1048 01:16:39,161 --> 01:16:41,596 What do you think is gonna happen when this is over, huh? 1049 01:16:41,598 --> 01:16:46,000 Death will enter rumpelstiltskin for me. 1050 01:16:46,002 --> 01:16:51,005 And then, we will be together forever. 1051 01:16:54,743 --> 01:16:58,846 You obviously have no idea what's gonna happen. 1052 01:17:01,217 --> 01:17:03,751 Death: No more talking. Time for killing. 1053 01:17:05,621 --> 01:17:08,189 Alice: There you have it. Now, crackle. 1054 01:17:14,730 --> 01:17:17,098 Alice: I've had enough of you! 1055 01:17:19,835 --> 01:17:20,868 Are 1056 01:17:20,870 --> 01:17:21,769 you 1057 01:17:21,771 --> 01:17:22,770 quite 1058 01:17:22,772 --> 01:17:23,738 happy? 1059 01:17:23,740 --> 01:17:25,106 You can't win. 1060 01:17:25,108 --> 01:17:27,208 You should have possessed a better brawler. 1061 01:17:27,210 --> 01:17:30,277 Messenger: Nice punch. Do you get a free bowl of porridge with that? 1062 01:17:33,949 --> 01:17:35,349 Bluebeard: Come here, boy. 1063 01:17:39,955 --> 01:17:41,856 Cage match, then. 1064 01:18:01,076 --> 01:18:04,311 Death: Now you're really gonna get it you blondie-- 1065 01:18:32,375 --> 01:18:34,175 Goldie. 1066 01:18:35,043 --> 01:18:37,044 It's time. 1067 01:18:55,163 --> 01:18:57,031 Kill rumpelstiltskin! 1068 01:19:00,770 --> 01:19:03,037 Piper! 1069 01:19:17,320 --> 01:19:18,886 You're okay. 1070 01:19:19,321 --> 01:19:20,521 You're alright. 1071 01:19:22,257 --> 01:19:24,391 Please be okay. 1072 01:19:48,818 --> 01:19:50,551 She's a bit much for you, little girl. 1073 01:19:55,557 --> 01:20:01,228 It's just... 1074 01:20:09,404 --> 01:20:11,939 Alice: You want to stop him? 1075 01:20:14,876 --> 01:20:17,444 Alice: I'm trusting you, rumpelstiltskin. 1076 01:20:19,047 --> 01:20:20,347 No. 1077 01:20:20,916 --> 01:20:24,885 Alice: Tell me, how do we stop this now? 1078 01:20:27,088 --> 01:20:28,823 Alice, no! 1079 01:20:28,825 --> 01:20:31,225 Alice: Don't make me regret this. 1080 01:20:48,010 --> 01:20:50,611 Alice, what are you doing? Kill him! 1081 01:20:53,081 --> 01:20:56,317 Blink twice if we have a deal. 1082 01:21:10,265 --> 01:21:12,933 Rumpelstiltskin! 1083 01:21:20,075 --> 01:21:23,878 Hurry, this body won't hold. 1084 01:21:28,650 --> 01:21:30,551 Alice, kill him! 1085 01:21:30,553 --> 01:21:33,087 I underestimated you. 1086 01:21:33,922 --> 01:21:35,656 Everyone does. 1087 01:21:35,991 --> 01:21:39,093 You sold us out, you son of a bitch! 1088 01:21:39,561 --> 01:21:41,395 I get the underworld, 1089 01:21:41,397 --> 01:21:47,401 and you get my body as soon as we shake. 1090 01:21:49,404 --> 01:21:51,372 Don't let them touch! 1091 01:21:53,441 --> 01:21:55,209 Deal? 1092 01:21:59,180 --> 01:22:00,681 Deal. 1093 01:22:21,336 --> 01:22:22,469 What happened? 1094 01:22:22,471 --> 01:22:24,438 What did you do? 1095 01:22:24,440 --> 01:22:26,140 What he told me to. 1096 01:22:26,142 --> 01:22:28,542 He said to blow up the wristband when they shook hands. 1097 01:22:28,544 --> 01:22:31,445 And I'd be rid of them both. 1098 01:22:31,447 --> 01:22:34,281 Not like him to sacrifice for the greater good. 1099 01:22:34,283 --> 01:22:36,116 No, no it's not. 1100 01:22:36,118 --> 01:22:39,253 - Piper! 1101 01:22:39,255 --> 01:22:40,521 Did we win? 1102 01:22:42,224 --> 01:22:44,391 - Piper. 1103 01:22:48,263 --> 01:22:50,230 How are you alive? 1104 01:22:52,133 --> 01:22:53,600 Ow. 1105 01:23:01,077 --> 01:23:04,645 I wonder what rumpelstiltskin got out of the deal? 1106 01:23:54,229 --> 01:23:55,429 Ah. 1107 01:23:56,331 --> 01:23:57,598 Messenger: Truce! 1108 01:23:59,667 --> 01:24:05,172 Alice: Rumpelstiltskin, i presume. So that was your scheme? 1109 01:24:05,174 --> 01:24:07,174 Rumpy: Aww, look at them. 1110 01:24:08,043 --> 01:24:09,376 Rumpy: So happy. 1111 01:24:09,811 --> 01:24:11,378 So alive! 1112 01:24:12,313 --> 01:24:14,548 Rumpy: Thanks to me, of course. 1113 01:24:14,550 --> 01:24:18,352 See, things are under "new management" downstairs. 1114 01:24:18,354 --> 01:24:22,222 It's not as sinister as you assumed, Alice. 1115 01:24:22,224 --> 01:24:24,191 I gave a few souls back. 1116 01:24:24,193 --> 01:24:27,194 Maybe you can make something out of them. 1117 01:24:27,196 --> 01:24:31,265 Your own little sinister squad. 1118 01:24:31,267 --> 01:24:33,400 You want to make a deal? 1119 01:24:33,402 --> 01:24:37,404 I already got everything i needed... 1120 01:24:37,406 --> 01:24:39,506 From you. 1121 01:24:41,409 --> 01:24:44,211 Rumpy: Consider this a freebie. 1122 01:24:45,080 --> 01:24:46,480 A peace offering. 1123 01:24:48,283 --> 01:24:54,221 Don't forget, I know you tried to sell me out. 1124 01:24:57,192 --> 01:24:59,593 Oh, Alice. 1125 01:25:02,330 --> 01:25:04,598 You're cleverer than that. 1126 01:25:08,837 --> 01:25:12,406 Hopefully after this we can trust each other a little more. 1127 01:25:16,344 --> 01:25:19,880 I tell you what. I can make you a deal. 1128 01:25:20,715 --> 01:25:22,816 Rumpy: A real no brainer. 1129 01:25:25,286 --> 01:25:30,357 You keep an eye on everything up there. 1130 01:25:32,127 --> 01:25:37,698 And I'll keep an eye on things, down here. 1131 01:25:42,437 --> 01:25:44,271 Better the devil you know, then? 1132 01:25:44,739 --> 01:25:46,740 Something like that. 1133 01:25:49,144 --> 01:25:51,912 Too-do-loo wonder-bread. 1134 01:26:21,409 --> 01:26:22,943 Ah. 1135 01:26:22,945 --> 01:26:24,945 Ha, ha! 81354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.