All language subtitles for SOU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,273 --> 00:00:06,553 "Cloud 9 Management Summit 2018." 2 00:00:06,554 --> 00:00:09,911 Yeah, managers, district managers, 3 00:00:09,913 --> 00:00:12,296 assistant managers, regional managers... 4 00:00:12,298 --> 00:00:14,912 - A lot of managers. - A ton of managers, big fella. 5 00:00:15,483 --> 00:00:17,285 Anyway, Dina I can't go this year, 6 00:00:17,287 --> 00:00:20,021 'cause, you know, her goldfinch is in hospice, 7 00:00:20,023 --> 00:00:22,623 poor thing. And my in-laws are in town, 8 00:00:22,625 --> 00:00:24,826 which is... unpleasant. 9 00:00:24,828 --> 00:00:27,439 But anyway, two tickets up for grabs. 10 00:00:27,440 --> 00:00:29,429 Oh, that's so kind of you to offer, 11 00:00:29,430 --> 00:00:30,898 but I think I'm gonna pass. 12 00:00:30,900 --> 00:00:34,552 Yeah, and I-I would go, but it sounds terrible. 13 00:00:34,554 --> 00:00:36,471 Oh, okay. 14 00:00:36,473 --> 00:00:38,406 Well, I'm sure you don't wanna leave 15 00:00:38,408 --> 00:00:40,375 your baby overnight anyway, right? 16 00:00:40,377 --> 00:00:41,392 It's overnight? 17 00:00:41,394 --> 00:00:43,010 Oh, yeah, it's in Chicago. 18 00:00:43,012 --> 00:00:44,929 The put you up in a hotel, which I hate, 19 00:00:44,931 --> 00:00:46,239 'cause they're always washing the sheets. 20 00:00:46,240 --> 00:00:48,666 You never get a chance to have that nice, lived-in feel. 21 00:00:48,668 --> 00:00:50,051 Yeah, we're gonna take these tickets. 22 00:00:50,053 --> 00:00:51,886 - Thank you. - Oh, great. 23 00:00:51,888 --> 00:00:53,821 And it works out perfect because, you know, 24 00:00:53,823 --> 00:00:55,523 you two are a hot item now, 25 00:00:55,525 --> 00:00:58,493 and they only give you one hotel room per store. 26 00:00:58,495 --> 00:01:00,782 So, you and Dina would have had to share a room? 27 00:01:00,783 --> 00:01:01,737 Yeah, yeah. 28 00:01:01,738 --> 00:01:03,310 We managed to make it work last year. 29 00:01:03,311 --> 00:01:04,586 I just read a book in the bathtub 30 00:01:04,587 --> 00:01:06,690 while she made love to the bellhop. 31 00:01:10,135 --> 00:01:13,308 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 32 00:01:15,111 --> 00:01:17,245 I can't wait to get in to our room 33 00:01:17,247 --> 00:01:18,729 and take a long, hot bath. 34 00:01:18,731 --> 00:01:20,611 Yeah, mm-hmm. Maybe I'll join you. 35 00:01:20,612 --> 00:01:21,676 Ooh, maybe. 36 00:01:22,348 --> 00:01:24,252 Although, I really would rather just take it by myself, 37 00:01:24,254 --> 00:01:25,319 if that's okay... 38 00:01:25,321 --> 00:01:26,704 Oh, yeah... no. 39 00:01:26,706 --> 00:01:28,489 I already took a shower this morning anyway. 40 00:01:28,491 --> 00:01:30,725 I don't see Amy Sosa or Jonah Simms on the list. 41 00:01:30,727 --> 00:01:32,527 Oh, check under Glenn Sturgis. 42 00:01:32,529 --> 00:01:33,740 He gave us his tickets. 43 00:01:33,741 --> 00:01:36,164 I'm sorry, the tickets are non-transferable. 44 00:01:36,594 --> 00:01:39,000 Uh, where does it say that? 45 00:01:39,002 --> 00:01:40,422 Right here on the ticket. 46 00:01:40,423 --> 00:01:41,602 Oh, look at that. 47 00:01:41,741 --> 00:01:44,071 Not even in fine print, just right there 48 00:01:44,073 --> 00:01:45,890 in big, bold letters. 49 00:01:46,280 --> 00:01:47,759 Guys? Hey, guys. 50 00:01:48,654 --> 00:01:52,613 Corporate is asking us to run everybody through E-Verify, 51 00:01:52,615 --> 00:01:55,148 and there's a bit of a problem. 52 00:01:55,149 --> 00:01:57,101 - What? - What's E-Verify? 53 00:01:57,103 --> 00:01:59,086 It's a registry for sex offenders. 54 00:01:59,088 --> 00:02:00,922 No, it's for undocumented immigrants. 55 00:02:00,924 --> 00:02:02,143 Why not sex offenders? 56 00:02:02,144 --> 00:02:03,991 Because it's not illegal to hire a sex offender, 57 00:02:03,993 --> 00:02:06,244 but it is illegal to hire an undocumented immigrant. 58 00:02:06,246 --> 00:02:09,063 Well, I've heard that E-Verify is full of bugs. 59 00:02:09,065 --> 00:02:10,898 Just lots and lots of bugs. 60 00:02:10,900 --> 00:02:13,668 They're not bugs, Cheyenne. They're human beings. 61 00:02:13,670 --> 00:02:16,364 But we do need to talk. 62 00:02:16,365 --> 00:02:18,289 Me? Or Sayid? 63 00:02:18,291 --> 00:02:19,607 You probably meant Sayid. 64 00:02:19,609 --> 00:02:21,013 Sayid, Glenn wants to talk to you. 65 00:02:21,014 --> 00:02:22,677 Yeah, I meant Sayid. 66 00:02:23,394 --> 00:02:24,412 Good. 67 00:02:24,414 --> 00:02:26,109 That's what I said. Yeah. 68 00:02:26,449 --> 00:02:28,032 We're all saying the same thing. 69 00:02:28,034 --> 00:02:30,651 Sayid, I think you're getting deported. 70 00:02:30,653 --> 00:02:32,153 But I'm not undocumented. 71 00:02:32,155 --> 00:02:32,956 Of course you're not. 72 00:02:32,957 --> 00:02:34,636 He's a refugee. You have to enter his info 73 00:02:34,637 --> 00:02:35,540 on a different page. 74 00:02:35,541 --> 00:02:38,960 A refugee? Oh, I had no idea. 75 00:02:38,962 --> 00:02:40,895 So, what crime did you commit? 76 00:02:40,897 --> 00:02:42,427 I committed no crime. 77 00:02:42,428 --> 00:02:43,813 Then why are you on the run? 78 00:02:43,814 --> 00:02:46,267 I'm a refugee, not a fugitive. 79 00:02:46,602 --> 00:02:48,669 I was fleeing the civil war in Syria. 80 00:02:48,671 --> 00:02:50,371 Whoa, what was Syria like? 81 00:02:50,373 --> 00:02:53,268 Not good. Seriously, not good. 82 00:02:53,269 --> 00:02:55,910 Yeah, there's all sorts of, like, rampant destruction 83 00:02:55,912 --> 00:02:58,679 and beheadings and locusts, right? 84 00:02:58,681 --> 00:03:00,948 Yes, though the locusts had nothing to do with the war. 85 00:03:00,950 --> 00:03:02,550 They're a seasonal nuisance. 86 00:03:02,552 --> 00:03:04,452 Hey, what are your thoughts on the movie, "Syriana"? 87 00:03:04,454 --> 00:03:07,038 I thought George Clooney was pretty okay, 88 00:03:07,040 --> 00:03:09,305 and Matt Damon was just okay. 89 00:03:09,375 --> 00:03:10,925 Did you own slaves? 90 00:03:10,927 --> 00:03:13,194 Cheyenne, why would you ask that? 91 00:03:13,196 --> 00:03:15,263 He said he was part of a civil war. 92 00:03:15,265 --> 00:03:17,331 Our Civil War was about slavery. 93 00:03:17,333 --> 00:03:19,767 Actually, the Civil War was not about slavery. 94 00:03:19,769 --> 00:03:22,353 - That's a misconception. - No, not a misconception. 95 00:03:22,355 --> 00:03:24,360 - Good people can disagree. - Wrong. 96 00:03:24,415 --> 00:03:26,307 You are not a good person if you disagree. 97 00:03:26,309 --> 00:03:29,197 The point is, Sayid, you're home now. 98 00:03:29,759 --> 00:03:33,168 And on behalf of everyone in America, we welcome you. 99 00:03:35,285 --> 00:03:37,718 Come on, clap harder. He's been through stuff. 100 00:03:40,588 --> 00:03:43,758 Well, at least you got away from the baby for a few hours. 101 00:03:43,760 --> 00:03:46,060 I mean, nothing against your baby... he's great. 102 00:03:46,062 --> 00:03:47,523 Yeah, no, he's the best. 103 00:03:47,524 --> 00:03:50,965 Uh-oh, who let these dogs out? 104 00:03:50,967 --> 00:03:52,416 - Hey, Jeff. - Jeff. 105 00:03:52,418 --> 00:03:53,044 Hi, guys. 106 00:03:53,045 --> 00:03:54,235 Are you here for the conference? 107 00:03:54,236 --> 00:03:55,320 That's awesome. 108 00:03:55,321 --> 00:03:56,667 Well, we were supposed to be, 109 00:03:56,668 --> 00:03:59,040 but apparently it's just for managers. 110 00:04:00,059 --> 00:04:02,865 Um... let me take care of that for ya. 111 00:04:04,847 --> 00:04:07,331 Hey, Denise, these are friends of mine, 112 00:04:07,333 --> 00:04:08,762 so I can vouch for them. 113 00:04:09,411 --> 00:04:10,417 I don't know who you are. 114 00:04:10,418 --> 00:04:11,852 What? 115 00:04:11,854 --> 00:04:13,888 We've met, like, a million times. 116 00:04:13,890 --> 00:04:15,923 Okay, I'm just gonna say what everyone's thinking. 117 00:04:15,925 --> 00:04:19,210 How do we know he's not, you know, ISIS? 118 00:04:19,212 --> 00:04:20,061 What's ISIS? 119 00:04:20,462 --> 00:04:22,947 Are you... you haven't heard of ISIS? 120 00:04:23,626 --> 00:04:25,199 Are you even on Instagram? 121 00:04:25,201 --> 00:04:27,768 Relax, they vet these guys for years. 122 00:04:27,770 --> 00:04:29,437 I mean, truthfully, out of everyone in this store, 123 00:04:29,439 --> 00:04:32,239 Sayid is the one person I'm sure isn't a terrorist. 124 00:04:32,241 --> 00:04:33,941 You think I could be a terrorist? 125 00:04:33,943 --> 00:04:35,457 Yeah, I definitely think you could be a terrorist. 126 00:04:35,458 --> 00:04:36,744 - Definitely. - Oh, yeah. 127 00:04:36,745 --> 00:04:38,424 I would not rent you a U-Haul, ever. 128 00:04:38,425 --> 00:04:39,288 Where's Sayid? 129 00:04:39,289 --> 00:04:40,488 I told him to shovel out front. 130 00:04:40,489 --> 00:04:41,347 What? 131 00:04:41,758 --> 00:04:43,425 Hasn't he been through enough? 132 00:04:43,553 --> 00:04:46,737 I mean, the last thing he needs is to be thrown out in the cold 133 00:04:46,739 --> 00:04:48,494 like... like he's some nothing. 134 00:04:48,791 --> 00:04:50,717 Mateo, go take over for Sayid. 135 00:04:50,718 --> 00:04:51,946 Me? Wha... 136 00:04:52,916 --> 00:04:54,128 You know what? I can't. 137 00:04:54,130 --> 00:04:56,230 - I am on holiday wrapping duty. - No problem. 138 00:04:56,232 --> 00:04:58,082 Garrett, could you take over for Mateo, please? 139 00:04:58,084 --> 00:04:59,274 Or we can just cut out the middle man 140 00:04:59,275 --> 00:05:00,705 and have Garrett shovel the snow. 141 00:05:00,706 --> 00:05:02,536 What? How am I supposed to do that? 142 00:05:02,538 --> 00:05:04,505 I mean, we have snow tires. 143 00:05:05,423 --> 00:05:06,997 Okay, I want everybody to remember this 144 00:05:06,998 --> 00:05:08,123 the next time somebody says 145 00:05:08,124 --> 00:05:10,194 - "Garrett can do anything." - Wow. 146 00:05:10,195 --> 00:05:14,010 Okay, here are your lanyards and your room keys. 147 00:05:14,011 --> 00:05:16,475 Sometimes you just gotta grease the right palms. 148 00:05:16,476 --> 00:05:18,626 Really? 'Cause it sort of looked like you just waited 149 00:05:18,627 --> 00:05:21,455 till her back was turned and stole these off the table. 150 00:05:21,456 --> 00:05:22,679 Eagle eyes over here. 151 00:05:22,680 --> 00:05:23,143 Okay. 152 00:05:23,144 --> 00:05:26,223 And what happens when the real "Colt McCann" 153 00:05:26,224 --> 00:05:28,867 and "Chien Mon Koh" try to get in? 154 00:05:28,868 --> 00:05:30,943 Who cares? You guys want 'em or not? 155 00:05:30,944 --> 00:05:32,401 - Okay. - I mean, thank you? 156 00:05:32,402 --> 00:05:33,417 Yes, yes, yes! 157 00:05:33,418 --> 00:05:34,609 We're gonna have a great time together. 158 00:05:34,610 --> 00:05:35,757 - Come on, come on, come on... - No, no, no. 159 00:05:35,758 --> 00:05:37,296 I think we're just gonna meet you in there later on. 160 00:05:37,297 --> 00:05:39,088 Yeah, we were just gonna check in, 161 00:05:39,089 --> 00:05:41,373 settle into the room. It was a really long drive. 162 00:05:41,374 --> 00:05:42,299 No, no, no, no. 163 00:05:42,300 --> 00:05:43,747 There's plenty of time for that later. 164 00:05:43,748 --> 00:05:45,531 Time to get our party on. 165 00:05:45,533 --> 00:05:47,767 Whoop-whoop. Let's do it. 166 00:05:49,237 --> 00:05:50,030 Wait... 167 00:05:51,739 --> 00:05:53,989 And go. Go, go, go, go. 168 00:05:56,124 --> 00:05:57,139 It's so unfair. 169 00:05:57,475 --> 00:05:58,734 I'm stuck outside shoveling snow 170 00:05:58,735 --> 00:06:00,093 while Sayid gets treated like he's 171 00:06:00,117 --> 00:06:02,619 part of Janet Jackson's entourage, or something. 172 00:06:02,620 --> 00:06:04,685 I know, he's safe and sound now. 173 00:06:04,685 --> 00:06:07,238 If anyone deserves special treatment, it's you. 174 00:06:07,240 --> 00:06:08,906 Right? Thank you. 175 00:06:08,908 --> 00:06:12,452 I mean, you could be deported literally at any moment, 176 00:06:12,452 --> 00:06:14,246 just taken back to the Philippines 177 00:06:14,247 --> 00:06:16,297 on some sex trafficker's yacht. 178 00:06:16,299 --> 00:06:16,917 What? 179 00:06:17,750 --> 00:06:20,418 I'm undocumented, not Liam Neeson's daughter. 180 00:06:22,221 --> 00:06:23,752 Hey, Sayid. 181 00:06:25,091 --> 00:06:26,223 Whatcha doing? 182 00:06:26,542 --> 00:06:28,392 I left my lunch in the car. 183 00:06:28,394 --> 00:06:29,594 Cool. 184 00:06:29,933 --> 00:06:31,562 Well, looks yummy for your tummy. 185 00:06:33,266 --> 00:06:34,701 Apple a day. Ha ha. 186 00:06:35,602 --> 00:06:37,101 Do you think he heard us? 187 00:06:37,103 --> 00:06:39,654 You literally called yourself "undocumented." 188 00:06:39,656 --> 00:06:41,238 - Yeah, I know. - 'Cause if he did, 189 00:06:41,240 --> 00:06:44,108 then he might tell Dina or Glenn or corporate... 190 00:06:44,110 --> 00:06:45,943 Yeah, there's a lot of people he could tell. 191 00:06:45,945 --> 00:06:48,613 Welcome to the big time, huh? 192 00:06:48,615 --> 00:06:49,780 You like shrimp cocktail? 193 00:06:49,782 --> 00:06:50,948 Well, prepare to be happy, 194 00:06:50,950 --> 00:06:52,783 because there's shrimp cocktail. 195 00:06:52,785 --> 00:06:55,463 Wow, this is not at all what I expected. 196 00:06:55,464 --> 00:06:57,171 Well, you know, they call it a conference, 197 00:06:57,172 --> 00:06:59,114 but it's really just a ball's-out party. 198 00:06:59,115 --> 00:07:01,529 I mean, one of us is gonna end up puking 199 00:07:01,530 --> 00:07:02,912 before the night is over. 200 00:07:02,914 --> 00:07:04,530 - Probably me. - Hmm. 201 00:07:04,532 --> 00:07:07,199 Well, thanks so much for showing us around, Jeff. 202 00:07:07,201 --> 00:07:08,423 I'm sure you gotta go mingle. 203 00:07:08,424 --> 00:07:10,669 Yes, good idea, I don't want anybody to feel excluded. 204 00:07:10,671 --> 00:07:12,538 I'm gonna take a quick lap, say a few hellos, 205 00:07:12,540 --> 00:07:13,889 and I'll see you guys by the ice sculpture. 206 00:07:13,890 --> 00:07:15,875 Oh, no... you... we don't really have to... 207 00:07:15,877 --> 00:07:16,926 Kristy, what up? 208 00:07:19,108 --> 00:07:21,261 Don't look at me like that. I did all the heavy lifting. 209 00:07:21,262 --> 00:07:22,791 You can finish it up at home. Happy holidays. 210 00:07:22,792 --> 00:07:23,550 Next. 211 00:07:24,792 --> 00:07:26,376 That is your idea of gift wrapping? 212 00:07:26,377 --> 00:07:27,790 I don't believe in gift wrapping. 213 00:07:27,869 --> 00:07:29,663 If I go through the trouble of getting you a gift, 214 00:07:29,664 --> 00:07:30,784 that should be enough. 215 00:07:30,785 --> 00:07:32,892 Now you want me to waste time, waste paper, 216 00:07:32,893 --> 00:07:35,227 just so you can rip it shreds and be just as surprised 217 00:07:35,229 --> 00:07:37,284 as if I just handed you the gift unwrapped? 218 00:07:37,402 --> 00:07:38,233 I don't think so. 219 00:07:38,234 --> 00:07:39,414 You don't know how to wrap a gift. 220 00:07:39,415 --> 00:07:40,353 I do not. 221 00:07:42,371 --> 00:07:44,781 So, Syria, huh? 222 00:07:45,117 --> 00:07:48,074 That sounds rough. You see any action? 223 00:07:48,076 --> 00:07:48,883 Action? 224 00:07:48,884 --> 00:07:51,293 Yeah, like drone strikes, 225 00:07:51,295 --> 00:07:53,909 IUDS, big, loud explosions? 226 00:07:54,415 --> 00:07:56,182 That must have killed your hearing. 227 00:07:56,183 --> 00:07:57,389 My hearing's good. 228 00:07:57,390 --> 00:07:58,112 Hmm. 229 00:08:00,054 --> 00:08:01,420 Can you hear this? 230 00:08:01,422 --> 00:08:02,348 Yes. 231 00:08:03,811 --> 00:08:05,761 How about this? 232 00:08:05,833 --> 00:08:07,331 - Yes. - Oh, cool. 233 00:08:07,332 --> 00:08:09,363 Well, I'm glad everything's intact. 234 00:08:14,402 --> 00:08:17,103 I just wanted to lie in bed, order room service, 235 00:08:17,105 --> 00:08:18,437 and watch pay-per-view. 236 00:08:18,439 --> 00:08:20,406 We still will. We'll sneak out of here 237 00:08:20,408 --> 00:08:22,274 as soon as Jeff moves away from the doors. 238 00:08:22,276 --> 00:08:23,943 He's been standing there for like, 20 minutes. 239 00:08:23,945 --> 00:08:26,112 He's just parked there waiting for someone to talk to him. 240 00:08:26,114 --> 00:08:26,828 It's so sad. 241 00:08:26,829 --> 00:08:28,501 You'd think someone would let the poor guy 242 00:08:28,502 --> 00:08:29,692 in on a conversation. 243 00:08:29,693 --> 00:08:31,790 Yeah, well, everyone here's a d-bag anyway, so... 244 00:08:31,791 --> 00:08:34,507 - Not everyone. - Everyone here is a d-bag. 245 00:08:34,508 --> 00:08:36,533 This is a room full of d-bags. 246 00:08:36,534 --> 00:08:38,290 - Come on. - He's a d-bag. 247 00:08:38,292 --> 00:08:41,102 He's a d-bag. She's a triple d-bag. 248 00:08:41,103 --> 00:08:43,193 These are the kind of people who come here every year, 249 00:08:43,194 --> 00:08:45,798 they eat 1/2 million dollars' worth of shrimp cocktail, 250 00:08:45,800 --> 00:08:48,336 and then they tell us that they can't afford maternity leave. 251 00:08:48,337 --> 00:08:50,929 These are just ordinary, boring people. 252 00:08:50,930 --> 00:08:52,638 - D-bags. - Watch... watch. 253 00:08:52,640 --> 00:08:53,929 - What are you... - Howdy. 254 00:08:53,930 --> 00:08:55,724 I'm Colt McCann. 255 00:08:55,725 --> 00:08:57,385 Down here abouts from, uh... 256 00:08:58,980 --> 00:09:01,614 Burlington, Vermont. That's weird. 257 00:09:01,616 --> 00:09:03,140 - Ted Morrison. - Hey, Ted. 258 00:09:03,141 --> 00:09:05,151 - Kent Ostrofsky. - Hey, Kent. 259 00:09:05,153 --> 00:09:07,254 Chien Mon Koh. Family name. 260 00:09:07,255 --> 00:09:08,649 - Ah! - So, Chien and I 261 00:09:08,650 --> 00:09:11,991 were just talking about a $15 minimum wage. 262 00:09:11,993 --> 00:09:13,375 How y'all feel about that? 263 00:09:13,377 --> 00:09:14,867 Ask me, the floor workers 264 00:09:14,868 --> 00:09:16,996 are barely worth 15 bucks a week. 265 00:09:16,998 --> 00:09:18,140 Don't even get me started. 266 00:09:18,141 --> 00:09:19,745 "Pay us more. Give us more hours. 267 00:09:19,746 --> 00:09:21,868 "I'm on food stamps." It's endless. 268 00:09:21,869 --> 00:09:24,303 Yeah, tho... those guys, huh? 269 00:09:24,305 --> 00:09:25,671 - Ugh. Yeah. - They really should let us 270 00:09:25,673 --> 00:09:27,917 kill one of those entitled brats each year. 271 00:09:28,176 --> 00:09:29,675 You know, just to keep us sane. 272 00:09:29,677 --> 00:09:31,158 That's exactly what they should do. 273 00:09:31,159 --> 00:09:34,040 - That's a good idea. - Ugh, I hate them so much. 274 00:09:34,041 --> 00:09:35,376 These are funny jokes. 275 00:09:36,900 --> 00:09:38,901 We need to fortify these two weak spots with tape. 276 00:09:38,902 --> 00:09:40,477 The whole thing is tape at this point. 277 00:09:40,478 --> 00:09:43,405 Just do it, it's not like society's in a tape shortage. 278 00:09:43,407 --> 00:09:45,241 Oh, this is a good, long piece, yeah. 279 00:09:45,243 --> 00:09:47,466 Oh, no you've taped my hand to the gift. 280 00:09:47,467 --> 00:09:49,161 Hmm? 281 00:09:52,033 --> 00:09:54,917 So... Syria, huh? 282 00:09:54,919 --> 00:09:57,670 Why does everyone here start conversations like that? 283 00:09:57,672 --> 00:09:59,082 Ha. 284 00:09:59,083 --> 00:10:01,349 You know, I'm actually an immigrant, too. 285 00:10:01,676 --> 00:10:03,746 Not a refugee, like you. Knock on wood. 286 00:10:04,990 --> 00:10:07,387 Just a regular, undocumented immigrant. 287 00:10:07,694 --> 00:10:09,243 Or is it "documented"? 288 00:10:09,433 --> 00:10:11,217 I'm always mixing those up. 289 00:10:11,266 --> 00:10:13,657 I think it's like inflammable-flammable, 290 00:10:13,713 --> 00:10:14,830 where they mean the same thing? 291 00:10:14,831 --> 00:10:16,102 No, they're opposites. 292 00:10:16,440 --> 00:10:19,215 Anyway, I'm definitely the legal kind. 293 00:10:19,527 --> 00:10:22,278 Came here legally, took the citizenship test, 294 00:10:22,280 --> 00:10:24,073 got sworn in by the president. 295 00:10:24,365 --> 00:10:26,038 The president swore you in? 296 00:10:26,593 --> 00:10:28,061 Uh-huh, yeah. 297 00:10:28,569 --> 00:10:29,145 Yeah. 298 00:10:29,317 --> 00:10:31,460 They, um, they do it personally. 299 00:10:31,461 --> 00:10:32,628 At least they used to. 300 00:10:33,074 --> 00:10:34,201 Which president? 301 00:10:35,147 --> 00:10:38,590 God, it's been so long, I don't even remember. 302 00:10:39,791 --> 00:10:41,179 One of the white ones? 303 00:10:41,966 --> 00:10:44,255 I wanna say... Henderson. 304 00:10:44,719 --> 00:10:46,552 Yes. 305 00:10:47,424 --> 00:10:50,089 He's pretending to see people he knows across the room, 306 00:10:50,091 --> 00:10:51,307 but there's no one there. 307 00:10:51,309 --> 00:10:53,632 Hey, buddy. There he is. 308 00:10:53,633 --> 00:10:55,283 - I didn't know you were here. - Now's our chance. 309 00:10:55,284 --> 00:10:57,263 - Go, go, go, go, go, go. - Okay, okay, okay! 310 00:10:58,516 --> 00:10:59,916 Would you like an iPad? 311 00:11:00,877 --> 00:11:02,268 You mean, to buy? 312 00:11:02,270 --> 00:11:03,479 No, they're free. 313 00:11:04,105 --> 00:11:07,489 You're just... you're just offering to give me an iPad? 314 00:11:07,491 --> 00:11:10,109 Well, not just you. All the managers. 315 00:11:10,111 --> 00:11:11,803 Well, I am a manager. 316 00:11:11,804 --> 00:11:13,946 I am Chien Mon Koh. 317 00:11:13,948 --> 00:11:15,664 That's fine, take one. 318 00:11:15,666 --> 00:11:19,168 Okay, then, I will take this iPad. 319 00:11:19,170 --> 00:11:20,252 Go right ahead. 320 00:11:20,254 --> 00:11:21,696 I'm gonna go now. 321 00:11:21,697 --> 00:11:22,755 Okay. 322 00:11:25,126 --> 00:11:26,592 Oh, my God, I can't believe 323 00:11:26,594 --> 00:11:27,659 they're just giving out iPads. 324 00:11:27,660 --> 00:11:29,795 Yeah, you played that very cool, by the way. 325 00:11:29,797 --> 00:11:32,464 Wait a second. Is everybody in a green polo 326 00:11:32,466 --> 00:11:35,351 - just giving away free stuff? - I guess. 327 00:11:35,353 --> 00:11:36,761 You know what they're also giving out for free? 328 00:11:36,762 --> 00:11:39,021 Nice hotel rooms with bathrobes and room service. 329 00:11:39,023 --> 00:11:40,472 Yes, yes. We should go. 330 00:11:40,474 --> 00:11:41,940 - Great. - I'm just gonna go get 331 00:11:41,942 --> 00:11:42,998 one of those fancy wine openers real quick. 332 00:11:42,999 --> 00:11:45,070 Amy... Chien! 333 00:11:46,550 --> 00:11:49,685 Oh, yes. This is perfect for Aspen. 334 00:11:49,688 --> 00:11:51,004 I go once a year. 335 00:11:51,005 --> 00:11:53,792 It's just gotten really overrun by tourists recently. 336 00:11:53,793 --> 00:11:54,648 What's going on here? 337 00:11:54,959 --> 00:11:58,895 Just trying on these $300 coats they're giving away. 338 00:11:58,896 --> 00:12:00,476 - Ah. - He'll take one too. 339 00:12:00,477 --> 00:12:02,021 That's okay, I don't need a woman's coat. 340 00:12:02,022 --> 00:12:05,325 Well, you can take one for your 15-year-old daughter, Emma. 341 00:12:05,326 --> 00:12:07,015 I'll take one coat, please. 342 00:12:07,211 --> 00:12:09,036 By the way, speaking of free things, 343 00:12:09,037 --> 00:12:10,199 it's an open bar. 344 00:12:10,200 --> 00:12:12,321 Oh. Thank you. 345 00:12:12,809 --> 00:12:13,936 - Uno. - Dos. 346 00:12:13,937 --> 00:12:15,678 - Tres. - Cuatro. 347 00:12:15,679 --> 00:12:16,623 L'chaim. 348 00:12:18,192 --> 00:12:19,232 - Oh. - Ugh. 349 00:12:19,233 --> 00:12:20,558 Why are we doing this? 350 00:12:20,559 --> 00:12:21,508 Two more, please. 351 00:12:21,508 --> 00:12:22,424 Howdy, partner. 352 00:12:25,581 --> 00:12:26,134 Switch. 353 00:12:26,135 --> 00:12:27,452 Wait, wait, wait. 354 00:12:27,453 --> 00:12:30,731 Oh, thank you. Nice. 355 00:12:32,336 --> 00:12:35,731 Mmm. Wow, that is what I would imagine 356 00:12:35,732 --> 00:12:37,442 a cloud would taste like. 357 00:12:37,443 --> 00:12:38,301 What does that even mean? 358 00:12:38,302 --> 00:12:39,447 - Switch. - Oh. 359 00:12:40,855 --> 00:12:42,793 - Mm? - Oh, that's a cloud! 360 00:12:49,303 --> 00:12:50,410 That's terrifying. 361 00:12:50,411 --> 00:12:51,508 Here. 362 00:12:52,741 --> 00:12:53,783 - Whoo. - Whoop. 363 00:12:53,784 --> 00:12:55,085 And boom. 364 00:12:55,669 --> 00:12:56,967 So, I think you just step... 365 00:12:56,968 --> 00:12:57,962 Oh, that looks nice. 366 00:12:57,963 --> 00:12:59,856 Oh, yes, thank you. 367 00:12:59,857 --> 00:13:01,497 You put the mushroom 368 00:13:01,498 --> 00:13:03,499 on the mini grilled cheese sandwich, 369 00:13:03,500 --> 00:13:05,863 and then they all go in at the same time. 370 00:13:05,864 --> 00:13:08,425 Oh, that definitely looks like an orgy's going on in there. 371 00:13:09,260 --> 00:13:11,347 - Who holds the bag? - Oh, I'll hold the bag. 372 00:13:11,348 --> 00:13:13,609 - You've got the vest. - Oh, that's great. 373 00:13:14,369 --> 00:13:17,975 Whoa, it's like we're really in a grocery store. 374 00:13:17,976 --> 00:13:21,020 I feel like technology is solving problems we don't even have. 375 00:13:21,021 --> 00:13:21,985 "Best friends" on three. 376 00:13:21,986 --> 00:13:25,055 One... two... best friends. 377 00:13:25,883 --> 00:13:27,756 Okay, so, after the twirl, 378 00:13:27,757 --> 00:13:30,186 you just pull the ribbon through 379 00:13:30,187 --> 00:13:32,582 and... voila. 380 00:13:32,583 --> 00:13:34,667 - Easy-peasy. - Okay, I guess. 381 00:13:34,668 --> 00:13:35,840 Yeah, I mean, if you're going for something 382 00:13:35,841 --> 00:13:37,267 that's kind of generic-looking. 383 00:13:37,268 --> 00:13:38,567 Cheyenne, I can't believe 384 00:13:38,568 --> 00:13:40,474 you didn't tell me you were pregnant. 385 00:13:40,475 --> 00:13:42,027 Cheyenne, you're pregnant? 386 00:13:42,028 --> 00:13:43,990 Obviously she is. Look at her boobs. 387 00:13:43,991 --> 00:13:45,703 - Whoa! - I'm not pregnant. 388 00:13:46,676 --> 00:13:47,861 But Sayid said... 389 00:13:48,290 --> 00:13:51,957 That guy's always making up stuff about people. 390 00:13:51,958 --> 00:13:52,333 Huh? 391 00:13:52,334 --> 00:13:54,417 I mean, it's... it's not his fault. 392 00:13:54,418 --> 00:13:56,308 Uh, it's a cultural thing. 393 00:13:56,309 --> 00:13:58,813 You know, lying is a big part of Syrian culture. 394 00:13:58,814 --> 00:14:01,261 I've never heard that, and I've slept with a ton of Syrian dudes. 395 00:14:01,262 --> 00:14:02,647 Wait, is that where the phrase, 396 00:14:02,648 --> 00:14:05,355 "lying like a Syrian" comes from, Mateo? 397 00:14:05,878 --> 00:14:07,952 Oh, you know, now that you mention it, 398 00:14:07,953 --> 00:14:10,176 that makes sense. Yes, Cheyenne. 399 00:14:10,177 --> 00:14:12,662 Wow, what a completely natural conversation, 400 00:14:12,663 --> 00:14:13,906 Cheyenne and Mateo. 401 00:14:13,907 --> 00:14:17,517 Sayid never mentioned anything about lying when I interviewed him. 402 00:14:17,805 --> 00:14:20,163 Then again, if he was a liar, he wouldn't have. 403 00:14:20,164 --> 00:14:22,162 - Mmm. - But if he wasn't a liar, 404 00:14:22,163 --> 00:14:24,588 he wouldn't have either, so... oh, this is a pickle. 405 00:14:24,589 --> 00:14:27,305 Hold on, so when Sayid said he liked my haircut... 406 00:14:27,306 --> 00:14:29,623 Yep, lying like a Syrian. 407 00:14:29,624 --> 00:14:32,194 Damn it. Do you guys like my hair? 408 00:14:32,195 --> 00:14:34,356 - Eh. - Eh. 409 00:14:34,358 --> 00:14:35,349 Phew. Thanks, I was worried. 410 00:14:35,350 --> 00:14:37,516 I said, "Make me look like Jeff Probst." 411 00:14:38,277 --> 00:14:39,840 I know it's so bad for your teeth, 412 00:14:39,841 --> 00:14:41,550 but I love chewing on ice. 413 00:14:41,551 --> 00:14:43,717 You have so many interests that I don't know about. 414 00:14:43,718 --> 00:14:45,896 So cold. 415 00:14:45,897 --> 00:14:46,983 Oh, look, look, look, look. 416 00:14:46,984 --> 00:14:49,831 - It's our best friends. - Ted! Kent! 417 00:14:49,832 --> 00:14:52,324 Get over here you sons of bitches. 418 00:14:52,325 --> 00:14:54,656 Oh, damn are we getting turnt over here? 419 00:14:54,657 --> 00:14:56,280 - Turnt! - Oh yeah, 420 00:14:56,281 --> 00:14:57,786 we are getting turnt. 421 00:14:57,787 --> 00:15:00,133 We were just laughing about the fact that 422 00:15:00,134 --> 00:15:01,992 we get all this free stuff, 423 00:15:01,993 --> 00:15:04,166 and the floor workers get nothing. 424 00:15:05,260 --> 00:15:06,500 Yeah, that is pretty funny. 425 00:15:06,501 --> 00:15:07,598 - Yeah, yeah? - All right, all right. 426 00:15:07,599 --> 00:15:10,243 Here's a joke: How many floor workers 427 00:15:10,244 --> 00:15:12,334 does it take to screw in a lightbulb? 428 00:15:12,335 --> 00:15:13,704 - How many? - Shut up! You're fired. 429 00:15:17,173 --> 00:15:18,115 I don't even get it. 430 00:15:18,116 --> 00:15:20,587 Me neither, Kent, me neither. 431 00:15:28,905 --> 00:15:30,786 Not as good as your elves, huh? 432 00:15:31,004 --> 00:15:32,096 Huh? 433 00:15:32,097 --> 00:15:33,828 'Cause you look like Santa Claus. 434 00:15:33,829 --> 00:15:35,277 And you look like a dick. 435 00:15:36,625 --> 00:15:37,622 Surprising. 436 00:15:39,018 --> 00:15:41,066 Okay, what's the difference between a floor worker 437 00:15:41,067 --> 00:15:42,780 - and a two-legged chair? - Here we go. 438 00:15:42,781 --> 00:15:45,335 Two-legged chair don't make $8.50 an hour for being useless. 439 00:15:46,381 --> 00:15:47,608 Shut up! You're fired. 440 00:15:48,599 --> 00:15:50,378 - It's just getting better! - Hey, Bill, get over here. 441 00:15:50,379 --> 00:15:51,842 This guy's throwing rocks tonight. 442 00:15:51,843 --> 00:15:53,086 Oh, I got one, I got one. 443 00:15:53,087 --> 00:15:55,087 How do you get out of giving benefits 444 00:15:55,088 --> 00:15:56,881 - to a full-time employee? - How? 445 00:15:56,882 --> 00:15:59,371 Make them two part-time employees. 446 00:15:59,372 --> 00:16:01,972 Boom! Chien is killing it. 447 00:16:02,469 --> 00:16:03,719 That's actually a good idea, though. 448 00:16:03,720 --> 00:16:05,537 Yeah, you just tell every full-timer 449 00:16:05,538 --> 00:16:07,749 that they're now actually two part-timers... you save a ton. 450 00:16:07,750 --> 00:16:09,507 I wasn't actually suggesting... 451 00:16:09,508 --> 00:16:11,587 Hey, we should get Tracey in legal on this. 452 00:16:11,588 --> 00:16:12,816 - Yeah. Hey, Tracey. - Yeah? 453 00:16:12,817 --> 00:16:14,635 You gotta hear this good idea that Chien Mon Koh just had. 454 00:16:14,636 --> 00:16:15,290 You know what? 455 00:16:15,291 --> 00:16:16,470 I think I just see someone I know. 456 00:16:16,471 --> 00:16:18,703 - Tracey, come here! - Hassan, hi. 457 00:16:18,704 --> 00:16:20,796 - Hold on, Chien. - Come on. 458 00:16:21,015 --> 00:16:21,984 Why are you telling people 459 00:16:21,985 --> 00:16:23,441 that I'm "lying like a Syrian"? 460 00:16:23,442 --> 00:16:24,836 Um, I don't think I ever said... 461 00:16:24,837 --> 00:16:26,355 What is that? That is not a saying. 462 00:16:26,356 --> 00:16:28,502 Who told you that? Was this Marcus? 463 00:16:28,736 --> 00:16:30,004 'Cause that guy is... 464 00:16:31,392 --> 00:16:32,536 Okay, fine. 465 00:16:33,282 --> 00:16:36,241 I just... I know you heard me 466 00:16:36,242 --> 00:16:38,248 talking about being undocumented. 467 00:16:38,592 --> 00:16:40,255 You mean, President Henderson 468 00:16:40,256 --> 00:16:42,253 didn't personally swear you in? 469 00:16:42,254 --> 00:16:45,770 No, I don't even think Henderson was still alive when I came here. 470 00:16:46,095 --> 00:16:47,801 I was nervous that you might turn me in, 471 00:16:47,802 --> 00:16:51,026 so ironically, I was the one who started lying like a Syrian. 472 00:16:51,027 --> 00:16:54,146 Again, that is not a real saying. 473 00:16:54,147 --> 00:16:56,163 And why would I wanna turn you in? 474 00:16:56,164 --> 00:16:57,244 It's none of my business. 475 00:16:57,245 --> 00:16:59,994 I don't know, maybe you were afraid of getting into trouble. 476 00:16:59,995 --> 00:17:01,222 Like not saying anything 477 00:17:01,223 --> 00:17:03,372 might somehow make you my accomplice. 478 00:17:03,374 --> 00:17:03,917 Oh. 479 00:17:04,842 --> 00:17:06,286 But you're not. 480 00:17:06,287 --> 00:17:09,256 You are just an innocent bystander. 481 00:17:09,257 --> 00:17:10,532 Yes, in my experience, 482 00:17:10,533 --> 00:17:13,053 nothing ever happens to innocent bystanders. 483 00:17:13,884 --> 00:17:16,297 Look, Sayid, Sayid, don't worry about it. 484 00:17:17,050 --> 00:17:19,654 What are they gonna do, deport you for not ratting me out? 485 00:17:19,655 --> 00:17:21,699 I can honestly say that that thought 486 00:17:22,057 --> 00:17:23,617 had not occurred to me. 487 00:17:25,495 --> 00:17:27,046 Sayid, where you going? 488 00:17:27,047 --> 00:17:29,106 To the back. I have work to do. 489 00:17:29,107 --> 00:17:30,155 I'll come with. 490 00:17:30,156 --> 00:17:32,206 I might have to go to the men's room first. 491 00:17:32,207 --> 00:17:33,095 We'll both go. 492 00:17:36,729 --> 00:17:39,884 Mateo, Sayid seems to think that you're undocumented 493 00:17:39,885 --> 00:17:42,727 and that you've been working in this store illegally. 494 00:17:42,812 --> 00:17:45,396 What? That... that's crazy. 495 00:17:45,482 --> 00:17:49,307 Why would he... wait, is today November 29th? 496 00:17:49,653 --> 00:17:50,523 Yeah. 497 00:17:50,524 --> 00:17:53,232 It's Syrian April Fool's Day. 498 00:17:53,233 --> 00:17:57,075 That guy... I am gonna go shaving cream his locker. 499 00:17:57,160 --> 00:18:00,027 Okay, I didn't believe him at first, so I checked. 500 00:18:00,330 --> 00:18:02,547 Did you know that your social security number 501 00:18:02,582 --> 00:18:05,162 belongs to a Polish woman from Buffalo? 502 00:18:05,498 --> 00:18:08,702 So, unless your name is Nadia Kedzierski, 503 00:18:08,703 --> 00:18:09,861 we have a problem. 504 00:18:10,473 --> 00:18:13,224 Oh, this isn't my social security number. 505 00:18:13,259 --> 00:18:15,188 Must've got put in wrong. 506 00:18:15,189 --> 00:18:16,658 Oh, okay. 507 00:18:16,659 --> 00:18:18,429 Well, I'm relieved to hear that. 508 00:18:18,481 --> 00:18:21,011 So, if you could just enter your real one. 509 00:18:21,971 --> 00:18:24,475 I don't think you're supposed to give out... 510 00:18:24,476 --> 00:18:26,171 Okay, Mateo, I'm not kidding. 511 00:18:35,448 --> 00:18:38,950 Okay... well, that's only five numbers, like a zip code. 512 00:18:39,002 --> 00:18:41,035 Um, you need four more. 513 00:18:41,584 --> 00:18:45,757 Uh, it's, uh, the last four, uh, is, um, two... 514 00:18:45,792 --> 00:18:46,837 - Two. - Nine... 515 00:18:46,838 --> 00:18:48,710 - Nine. - Nine... 516 00:18:49,411 --> 00:18:51,996 - Nine. - Nine. 517 00:18:52,632 --> 00:18:56,585 Okay, I'll just run this through E-Verify. 518 00:18:57,242 --> 00:18:58,168 Thanks. 519 00:19:07,147 --> 00:19:09,447 - Wow. - Yeah. 520 00:19:09,482 --> 00:19:11,149 You know, of all the times we made love, 521 00:19:11,201 --> 00:19:12,900 we never made anything this beautiful. 522 00:19:12,986 --> 00:19:14,067 Why would you say that? 523 00:19:14,068 --> 00:19:15,171 So, can I... 524 00:19:15,172 --> 00:19:16,774 You can get another one in aisle six. 525 00:19:16,775 --> 00:19:18,577 Yeah, but we're not gonna wrap it. 526 00:19:18,578 --> 00:19:20,019 We're going out on top. 527 00:19:20,020 --> 00:19:21,731 Okay, I'll go get another. 528 00:19:21,732 --> 00:19:24,057 - Just get another one. - Okay. 529 00:19:24,058 --> 00:19:25,283 Ugh. 530 00:19:25,284 --> 00:19:26,974 Can you believe these are the idiots 531 00:19:26,975 --> 00:19:28,463 who lead this company? 532 00:19:28,464 --> 00:19:30,755 Not exactly the best and brightest. 533 00:19:30,756 --> 00:19:33,295 And they get paid ten times as much as us. 534 00:19:33,296 --> 00:19:34,638 And they get better benefits 535 00:19:34,639 --> 00:19:37,894 and free aroma-therapy diffusers. 536 00:19:37,895 --> 00:19:40,250 They don't even have to pay for their aroma-therapy diffusers. 537 00:19:40,251 --> 00:19:41,489 How is that fair? 538 00:19:41,490 --> 00:19:43,161 Maybe you should be a manager. 539 00:19:43,162 --> 00:19:44,681 Yeah, right? 540 00:19:44,682 --> 00:19:45,989 Why not? 541 00:19:45,990 --> 00:19:48,137 I mean, they have those training seminars. 542 00:19:48,138 --> 00:19:51,618 They love bragging about how they promote from within. 543 00:19:52,056 --> 00:19:53,319 And like you said, 544 00:19:53,320 --> 00:19:55,431 these people are not rocket scientists. 545 00:19:55,432 --> 00:19:58,286 I'm a single mom, and I just had a second baby. 546 00:19:58,287 --> 00:20:01,218 It's not exactly the best time to make a big life change. 547 00:20:01,219 --> 00:20:01,948 Ah. 548 00:20:04,658 --> 00:20:05,440 When is? 549 00:20:09,332 --> 00:20:12,593 Do you think we'll still be friends when I get sent back to the Philippines? 550 00:20:12,594 --> 00:20:15,043 Of course we're still gonna be friends. 551 00:20:15,044 --> 00:20:17,719 Ooh, maybe I could come visit you. 552 00:20:17,720 --> 00:20:21,445 I hear they have nice beaches and really cheap massages. 553 00:20:21,446 --> 00:20:24,370 I bet I could get a deal on a ticket if I book it far enough in advance. 554 00:20:24,371 --> 00:20:25,959 Cheyenne, I'm about to be deported, 555 00:20:25,960 --> 00:20:27,816 and you're planning your vacation. 556 00:20:27,932 --> 00:20:28,888 Sorry. 557 00:20:30,453 --> 00:20:33,533 But hotels are super inexpensive, right? 558 00:20:33,534 --> 00:20:35,396 Oh, my God, so affordable. 559 00:20:35,397 --> 00:20:37,191 - That's what I heard. - Yeah, it's great. 560 00:20:37,192 --> 00:20:39,758 Mateo, could we talk? 561 00:20:40,845 --> 00:20:41,724 Sure. 562 00:20:48,749 --> 00:20:51,429 So, I ran your social security number... 563 00:20:51,430 --> 00:20:54,106 - Okay, look, I know it's... - And it checked out. 564 00:20:55,684 --> 00:20:56,464 It did? 565 00:20:57,105 --> 00:20:58,680 Yep, it did. 566 00:21:01,209 --> 00:21:05,046 So, that's... that? 567 00:21:08,214 --> 00:21:09,856 Merry Christmas, Mateo. 568 00:21:12,802 --> 00:21:14,919 You've been legal this whole time? 569 00:21:15,256 --> 00:21:17,256 How much attention do you need? 41056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.