All language subtitles for Ralph_Breaks_the_Internet_Wreck
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,700
انیمیشن رالف خرابکار 2 بیاد خودش
رو هم زیرنویس خواهیم کرد
2
00:00:03,980 --> 00:00:04,900
هي بچه جون
3
00:00:05,300 --> 00:00:06,310
بلند شو
4
00:00:06,480 --> 00:00:08,300
رالف چه مرگت شده؟
5
00:00:08,540 --> 00:00:14,650
خودتو جمعو جور کن بند کفشاتو سفت کن
آبجي کوچولو که قراره بترکونیم
6
00:00:15,770 --> 00:00:19,110
رالف میخوای چی بگی؟
7
00:00:19,440 --> 00:00:20,460
ميخوايم بريم توي اينترنت
8
00:00:20,930 --> 00:00:21,450
چي؟؟؟
9
00:00:30,220 --> 00:00:33,400
خانم ها و آقايان معرفي ميکنم
اينترنت
10
00:00:39,060 --> 00:00:40,570
ايووول
11
00:00:46,730 --> 00:00:47,770
اينجارو داشته باش
12
00:00:49,760 --> 00:00:53,020
اين خوشکل ترين معجزه ايه که من
تا به حال ديدم
13
00:00:53,820 --> 00:00:55,910
به بخش جست و جو خوش آمديد
چطور ميتونم کمکتون کنم؟
14
00:00:56,020 --> 00:00:58,410
چتر...چرت...چرتکه؟
15
00:00:58,720 --> 00:01:00,920
نه
نبات...نوار...نوازش؟
16
00:01:02,390 --> 00:01:04,480
آه
آهنگ...آهن...آهنربا
17
00:01:04,740 --> 00:01:07,260
فکر کنم ميخواد حدس بزنه
که تو چي ميخواي بگي؟
18
00:01:08,030 --> 00:01:09,740
احساس ميکنم حدس زدنم به درد نخور شده باشه
19
00:01:09,900 --> 00:01:12,980
بزار من سعي کنم
منو به سايتي که خيلي ديوانه کننده ست ببر
20
00:01:15,081 --> 00:01:17,681
فقط يک نتيجه پيدا کردم
21
00:01:20,270 --> 00:01:24,520
بيخيال شاهزاده هاي کارتوني حالم بد شد
22
00:01:27,786 --> 00:01:29,027
خودشه
23
00:01:29,165 --> 00:01:30,229
تو با ما میای بچه جون
24
00:01:36,540 --> 00:01:37,503
سلام
25
00:01:38,597 --> 00:01:40,551
هی هی خانم ها منم یه پرنسسم
26
00:01:40,827 --> 00:01:42,830
تو دیگه چجور پرنسسی هستی؟
27
00:01:44,055 --> 00:01:45,069
موهای جادویی داری؟
نه
28
00:01:45,494 --> 00:01:47,335
دستات جادوییه؟
نه
29
00:01:47,760 --> 00:01:48,770
حیوونا باهات حرف میزنن؟
نه
30
00:01:49,195 --> 00:01:50,420
سمی شدی؟
نه
31
00:01:50,745 --> 00:01:51,983
طلسم؟ -نه
حبس و زندانی شدی؟
32
00:01:52,208 --> 00:01:54,686
نه شماها چتونه؟ لازمه که با پلیس تماس بگیرم؟
33
00:01:55,111 --> 00:01:59,033
یک مرد قویی اومده تو زندگیت که تموم مشکلاتی
که برات درست کردن رو حل کرده باشه؟
34
00:01:59,458 --> 00:02:00,613
آره اونو چی میگی؟
35
00:02:01,359 --> 00:02:02,592
اونم یه پرنسسه
35
00:02:02,959 --> 00:02:05,192
زیرنویس از یزدان و پدارم از وب سایت انیمیشن ها
AnimationHa.com
36
00:02:05,417 --> 00:02:06,535
رالف اینترنت رو خراب میکنه
37
00:02:08,860 --> 00:02:12,827
بهتر نیست اسمش رالف خرابکار اینترنت باشه؟
-آره چون اون رالف خرابکاره
38
00:02:13,352 --> 00:02:15,751
ولی اینترنت رو خراب میکنه
باحال تره
39
00:02:16,075 --> 00:02:20,092
ولی خرابکار اینترنت بهتر به نظر
میاد مگه نه؟
40
00:02:20,822 --> 00:02:21,898
اونم میشه
41
00:02:22,030 --> 00:02:24,080
زیرنویس از یزدان و پدارم از وب سایت انیمیشن ها
AnimationHa.com
3914