All language subtitles for Podatek od milosci (2018) .Pol,Sub Ukr,Eng. BDRip 720p.UKR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35.410 --> 00:01:36.540 - Па-па. - До побачення. 2 00:01:37.125 --> 00:01:40.415 - Бувайте, бувайте. - До побачення. 3 00:01:49.300 --> 00:01:56.000 ПОДАТОК НА КОХАННЯ 4 00:02:06.830 --> 00:02:08.790 - Будеш? - Ні. 5 00:02:09.791 --> 00:02:11.749 - Ти ж хочеш? - Ні, ні. 6 00:02:12.500 --> 00:02:13.790 Ну, як хочеш. 7 00:02:35.200 --> 00:02:36.700 Варшавська податкова служба 8 00:02:42.208 --> 00:02:45.820 Мені вас порадила Мальвіна. 9 00:02:45.416 --> 00:02:48.207 І ми мали сьогодні зустрітися. 10 00:02:48.875 --> 00:02:50.249 То, проходьте. 11 00:02:59.625 --> 00:03:01.400 Продовжимо. 12 00:03:01.541 --> 00:03:02.707 Шановна, 13 00:03:03.875 --> 00:03:05.540 я лише простий пекар. 14 00:03:05.916 --> 00:03:07.957 - Печу хліб для... - ...людей. 15 00:03:08.250 --> 00:03:10.790 Знаю. Людям потрібні ваші податки. 16 00:03:11.125 --> 00:03:14.207 Бюджет початкової школи, ось стільки ви не заплатили. 17 00:03:14.500 --> 00:03:17.820 Я багато років співпрацюю з паном Зигмунтом... 18 00:03:17.416 --> 00:03:18.999 Прошу, на рахунку написано: 19 00:03:19.291 --> 00:03:21.249 "транспортний засіб". 20 00:03:21.541 --> 00:03:22.707 Квадроцикл. 21 00:03:23.458 --> 00:03:26.999 Літровий мотор, вісімдесят коней за... 22 00:03:31.208 --> 00:03:32.374 П'ятдесят тисяч. 23 00:03:33.500 --> 00:03:37.707 - І це без таблички з написом... - "Елемент декору магазину". 24 00:03:38.830 --> 00:03:40.332 Я була в гравера. 25 00:03:40.958 --> 00:03:43.749 "Тимону десять років". 26 00:03:44.833 --> 00:03:46.249 То, продовжимо? 27 00:03:50.875 --> 00:03:54.400 - Побачимося через тиждень? - До побачення. 28 00:04:13.333 --> 00:04:14.749 - Привіт. - Привіт. 29 00:04:15.375 --> 00:04:18.624 Хіба ви не маєте бути в "простого пекаря"? 30 00:04:18.916 --> 00:04:20.207 Назвав мене нацисткою. 31 00:04:20.500 --> 00:04:22.499 Але одразу вибачився і признався. 32 00:04:22.833 --> 00:04:27.665 - Благав, щоб не наклала пеню. - Це вже твій третій пекар. 33 00:04:27.958 --> 00:04:29.258 Наший. 34 00:04:29.458 --> 00:04:33.457 Ще один такий і ти станеш наймолодшою начальницею. 35 00:04:33.791 --> 00:04:36.832 Ришарде, і це без сексуальних домагань? 36 00:04:37.708 --> 00:04:39.374 Я подумаю про домагання. 37 00:04:40.291 --> 00:04:42.124 У мене хлопець. 38 00:04:42.416 --> 00:04:43.665 А у мене нема. 39 00:05:02.401 --> 00:05:03.702 Алло. 40 00:05:03.875 --> 00:05:06.915 Я стала наймолодшою начальницею у податковій. 41 00:05:07.250 --> 00:05:09.832 - Тобто? - Мене підвищили. 42 00:05:11.166 --> 00:05:13.207 - Супер. - Треба це відмітити. 43 00:05:13.500 --> 00:05:15.999 - То, на 21:00? - Добре. 44 00:05:16.416 --> 00:05:18.374 Стривай, у мене зустріч. 45 00:05:18.833 --> 00:05:20.249 - Йдеш на співбесіду? - Так. 46 00:05:20.541 --> 00:05:22.457 Чудово. Ми й за тебе вип'ємо. 47 00:05:22.708 --> 00:05:26.582 У мене трохи роботи назбиралося. Може на 23:00? 48 00:05:31.666 --> 00:05:33.400 То, зустрінемося "У дорозі". 49 00:05:33.333 --> 00:05:34.749 - Де? - "У дорозі". 50 00:05:35.410 --> 00:05:36.874 - Як у Керуака. - Де? 51 00:05:37.166 --> 00:05:39.124 Це на Ружовій. Запам'ятаєш? 52 00:05:40.410 --> 00:05:41.249 Па! 53 00:05:44.830 --> 00:05:45.707 У ДОРОЗІ 54 00:06:16.666 --> 00:06:18.749 А не приходив до вас такий... 55 00:06:21.410 --> 00:06:22.915 ...вусатий? 56 00:06:42.750 --> 00:06:43.750 Алло! 57 00:06:44.125 --> 00:06:46.820 - Де ти? - Тут! 58 00:06:46.416 --> 00:06:47.416 Де? 59 00:06:47.708 --> 00:06:48.708 На Ружовій. 60 00:06:49.125 --> 00:06:53.332 Чудове місце. Тут Войтусь з Кацпером також. 61 00:06:55.666 --> 00:06:57.400 Будьмо! 62 00:07:04.208 --> 00:07:05.749 А ти де? 63 00:07:06.830 --> 00:07:07.332 Га? 64 00:07:19.375 --> 00:07:20.874 Налийте Кампарі. 65 00:07:21.416 --> 00:07:23.457 Можна два. 66 00:07:29.500 --> 00:07:32.540 Добрий вечір, хочу замовити таксі на Ружову 7. 67 00:07:34.166 --> 00:07:35.457 За десять хвилин. 68 00:07:36.416 --> 00:07:37.707 Дякую. 69 00:07:46.875 --> 00:07:49.457 Це був голос. 70 00:07:53.125 --> 00:07:57.499 And everything's okay 71 00:08:02.416 --> 00:08:03.416 Oh Yes! 72 00:08:03.791 --> 00:08:05.999 Isn't this a lovely day 73 00:08:11.125 --> 00:08:12.957 Маєте якусь нагоду? 74 00:08:15.958 --> 00:08:17.749 Чергова перемога. 75 00:08:18.833 --> 00:08:20.207 А ти? 76 00:08:20.875 --> 00:08:22.624 Чекаю на вирок. 77 00:08:23.666 --> 00:08:24.957 Криміналіст. 78 00:08:27.166 --> 00:08:28.624 Та, небезпечний тип. 79 00:08:30.208 --> 00:08:32.499 За доброго суддю. 80 00:08:32.833 --> 00:08:34.249 Мар'ян. 81 00:08:35.458 --> 00:08:37.124 У мене хлопець. 82 00:08:37.458 --> 00:08:38.707 Чув. 83 00:08:41.166 --> 00:08:44.165 За десять хвилин мене не спокусиш. 84 00:08:44.458 --> 00:08:46.207 Я спробую. 85 00:08:51.166 --> 00:08:52.499 Клара. 86 00:08:54.541 --> 00:08:56.207 Вибач. 87 00:08:57.958 --> 00:09:00.415 Мамо, щось сталося? 88 00:09:01.833 --> 00:09:04.499 Може нехай до лікаря сходить? 89 00:09:05.416 --> 00:09:10.457 Та, знаю. Я приїду пізніше, бо зараз не можу. 90 00:09:11.166 --> 00:09:14.999 Я не хочу бути мамою. Навіть хресною. 91 00:09:15.375 --> 00:09:19.400 Навіщо ти погодилася? Я не згідна. 92 00:09:19.416 --> 00:09:21.665 Боже, п'ятсот злотих ксьондзу. 93 00:09:23.166 --> 00:09:25.820 Про що це ти, мамо? 94 00:09:26.291 --> 00:09:27.582 Мамо? 95 00:09:38.958 --> 00:09:39.958 І що? 96 00:09:40.250 --> 00:09:42.165 Нічого. Вибач. 97 00:09:46.410 --> 00:09:47.290 Віслюк. 98 00:09:51.375 --> 00:09:53.124 - Селюк. - Легше можна? 99 00:09:53.458 --> 00:09:55.874 Районний Казанова. 100 00:09:56.875 --> 00:09:58.374 Рагулиха. 101 00:10:02.125 --> 00:10:03.665 - Тобто, рагулиха? - Та, нічого. 102 00:10:04.000 --> 00:10:07.665 - Тобто, рагулиха? - Нічого. 103 00:10:08.750 --> 00:10:10.124 Добраніч. 104 00:10:12.830 --> 00:10:17.457 А ти щовечора напиваєшся і мелеш дівчатам про свій стрес? 105 00:10:17.791 --> 00:10:20.499 З мною це не пройде. 106 00:10:31.625 --> 00:10:34.374 Течка, ключі від машини, Айфончик. 107 00:10:34.666 --> 00:10:37.374 Стовідсоткова рагулиха. 108 00:10:37.708 --> 00:10:39.400 Машинка маленька, 109 00:10:39.333 --> 00:10:40.999 модняча, 110 00:10:41.916 --> 00:10:43.957 трохи більша від пилососа. 111 00:10:45.000 --> 00:10:48.290 Винаймаєш однокімнатну, куди стягаєш різні 112 00:10:48.625 --> 00:10:49.790 цінні речі 113 00:10:50.830 --> 00:10:51.165 з Ікеї. 114 00:10:52.791 --> 00:10:56.415 І фліртуєш з шефом заради підвищення. 115 00:10:57.458 --> 00:10:59.400 Справжня ворожка, 116 00:10:59.541 --> 00:11:01.400 лайна варта. 117 00:11:02.166 --> 00:11:03.582 А це що таке? 118 00:11:04.333 --> 00:11:05.624 Бурштин. 119 00:11:06.166 --> 00:11:08.707 Щось з дому? З Кашуб? 120 00:11:09.830 --> 00:11:10.165 Ні, ще далі. 121 00:11:10.416 --> 00:11:11.624 Колобжег. 122 00:11:13.458 --> 00:11:14.957 Колобжег. 123 00:11:15.750 --> 00:11:18.332 І зі справжньої католицької родини. 124 00:11:18.625 --> 00:11:20.499 Але це зміниться. 125 00:11:20.833 --> 00:11:22.249 Вино з власної пивниці. 126 00:11:22.541 --> 00:11:25.290 Лижі влітку, або серфінг узимку, чи... 127 00:11:25.791 --> 00:11:29.957 ...навпаки. Але жодних дітей. Діти почекають. 128 00:11:32.875 --> 00:11:34.332 Банально. 129 00:11:36.458 --> 00:11:37.499 Може цукру? 130 00:11:37.833 --> 00:11:39.332 Ой, я забув, цукру не можна. 131 00:11:39.625 --> 00:11:42.820 Бо від цукру жиріє срака. 132 00:11:42.416 --> 00:11:44.820 А чим підтягнутіші сідниці, 133 00:11:44.416 --> 00:11:46.874 тим швидше підвищать. 134 00:11:47.750 --> 00:11:49.374 Пора, пора. 135 00:11:56.291 --> 00:11:59.124 - Молися... - Як я і казав: католичка. 136 00:11:59.416 --> 00:12:00.707 Не перегинай. 137 00:12:01.000 --> 00:12:05.165 - Молися, щоб ти мені не зустрівся. - Ти не в моєму смаку. 138 00:12:37.333 --> 00:12:38.874 Кави нема. 139 00:12:39.208 --> 00:12:40.374 Купи. 140 00:13:00.583 --> 00:13:02.582 Що у школі? 141 00:13:02.875 --> 00:13:04.165 Нормалька. 142 00:13:06.583 --> 00:13:07.874 А в мами? 143 00:13:08.458 --> 00:13:09.957 Як вона? 144 00:13:10.250 --> 00:13:13.374 Чудово. Отримала п'ять лайків у Фейсі, 145 00:13:13.666 --> 00:13:15.707 що аж скакала з радості. 146 00:13:16.416 --> 00:13:17.582 Супер. 147 00:13:19.791 --> 00:13:21.749 Дівчина? 148 00:13:22.791 --> 00:13:23.791 Що? 149 00:13:24.375 --> 00:13:27.124 Бився за дівчину? 150 00:13:30.333 --> 00:13:31.957 Я не б'юся за дівчат. 151 00:13:32.250 --> 00:13:34.124 А хочеш пораду? 152 00:13:34.583 --> 00:13:37.374 - Ні. - Краще почни. 153 00:13:40.583 --> 00:13:41.874 Задрипанець! 154 00:13:42.416 --> 00:13:45.249 Якщо тебе ще раз зустріну, то порву тебе на клоччя! 155 00:13:45.541 --> 00:13:47.165 Сексист сраний! 156 00:13:48.500 --> 00:13:49.915 Бовдур! 157 00:14:16.410 --> 00:14:18.624 Зараз хтось прийде. 158 00:14:19.416 --> 00:14:20.582 Це лише візит. 159 00:14:21.000 --> 00:14:24.207 - Не все так погано? - Та. 160 00:14:27.166 --> 00:14:28.499 Пан Маріан Виджицький? 161 00:14:29.500 --> 00:14:32.165 - Це я. - За мною, прошу. 162 00:14:36.833 --> 00:14:39.499 Я ж казав: не все так погано. 163 00:14:40.125 --> 00:14:42.457 Прошу, по сходах. 164 00:14:44.125 --> 00:14:45.457 Це тут. 165 00:15:01.500 --> 00:15:03.400 Пан Виджицький? 166 00:15:09.333 --> 00:15:10.832 Прошу. 167 00:15:11.166 --> 00:15:13.665 Ми вже зачекалися. 168 00:15:31.666 --> 00:15:33.499 Дуже рада вас бачити. 169 00:15:35.833 --> 00:15:37.707 Галантний, як і завжди. 170 00:15:38.666 --> 00:15:40.749 Даруйте, а ви знайомі? 171 00:15:41.291 --> 00:15:42.457 Ні. 172 00:15:42.833 --> 00:15:44.832 Ви мене знаєте? 173 00:15:45.166 --> 00:15:46.665 Ніби звідки? 174 00:15:49.375 --> 00:15:52.457 - Але ви мені когось нагадуєте. - Когось? 175 00:15:52.791 --> 00:15:53.874 Кого саме? 176 00:15:54.166 --> 00:15:55.707 Рагулиху може? 177 00:16:06.916 --> 00:16:09.499 Інспектор Клара Матисяк. 178 00:16:10.333 --> 00:16:12.874 Прочитайте, заповніть і підпишіть 179 00:16:13.250 --> 00:16:15.540 декларацію про майновий стан. 180 00:16:15.833 --> 00:16:17.207 Одразу попереджаю, 181 00:16:17.708 --> 00:16:20.249 що згідно статті КК №233 182 00:16:20.625 --> 00:16:22.457 за складання неправдивих свідчень 183 00:16:22.750 --> 00:16:24.874 вам загрожує до трьох років ув'язнення. 184 00:16:25.125 --> 00:16:28.540 У випадку, якщо ви не схочете сплатити податки, 185 00:16:28.833 --> 00:16:33.707 судовий виконавець може арештувати ваше майно. 186 00:16:33.958 --> 00:16:35.874 Можете подати апеляцію, 187 00:16:36.708 --> 00:16:37.957 але шанси у вас нульові. 188 00:16:38.750 --> 00:16:40.124 Якщо додати ще статтю про 189 00:16:40.416 --> 00:16:41.915 складання неправдивих свідчень, 190 00:16:42.250 --> 00:16:44.165 то краще буде ізолювати від суспільства 191 00:16:44.500 --> 00:16:46.332 брехливого індивіда. 192 00:16:49.500 --> 00:16:53.165 Маєте два дні, щоб подати декларацію. 193 00:16:59.666 --> 00:17:01.499 - Привіт, сонечко! - Привіт. 194 00:17:04.541 --> 00:17:05.832 Саме закінчилася. 195 00:17:13.666 --> 00:17:15.457 Як твоя співбесіда? 196 00:17:15.791 --> 00:17:16.957 Чудово. 197 00:17:17.708 --> 00:17:19.457 То ти влаштувався? 198 00:17:19.791 --> 00:17:21.540 Я ще думаю. 199 00:17:21.875 --> 00:17:25.999 Над чим? Це ж посада менеджера. А ти ніколи не працював у корпорації. 200 00:17:26.375 --> 00:17:27.999 - Власне. - Що? 201 00:17:28.291 --> 00:17:32.332 Мені це пропонують, бо мій батько член наглядової ради. 202 00:17:32.666 --> 00:17:34.820 І ти це нарешті зрозумів?! 203 00:17:34.375 --> 00:17:37.665 А може я не хочу працювати в корпорації? 204 00:17:37.958 --> 00:17:41.457 А де ти хочеш працювати? Бо я не пам'ятаю, щоб ти десь працював... 205 00:17:41.750 --> 00:17:44.124 У тебе місячні? 206 00:17:51.916 --> 00:17:53.124 Привіт, мамо. 207 00:17:54.166 --> 00:17:56.207 Мамо, та досить уже. 208 00:17:56.875 --> 00:17:58.749 Я не ходжу до костелу. 209 00:17:59.410 --> 00:18:01.540 І до сповіді теж. 210 00:18:04.750 --> 00:18:09.749 Досить з тим юристом. У мене є хлопець. 211 00:18:15.410 --> 00:18:16.124 А як тато? 212 00:18:29.208 --> 00:18:30.540 Добре. 213 00:18:31.000 --> 00:18:32.540 Я спробую. 214 00:18:33.791 --> 00:18:34.791 Бувай. 215 00:18:40.916 --> 00:18:42.332 Ви купуєте квартиру. 216 00:18:42.750 --> 00:18:45.749 Нотаріус подає звіт у податкову, 217 00:18:47.458 --> 00:18:50.582 а вони тоді на вас звертають увагу. І вас тоді беруть за яй... 218 00:18:50.916 --> 00:18:54.820 Вибачте, в роботу, щоб дізнатися, де ви берете гроші. 219 00:18:54.375 --> 00:18:57.999 Нічогенька квартира в гарному районі. Сімдесят метрів... 220 00:18:58.291 --> 00:18:59.457 ...за сімсот тисяч. 221 00:18:59.791 --> 00:19:00.791 Готівкою. 222 00:19:01.830 --> 00:19:02.332 На хлопський розум, 223 00:19:02.666 --> 00:19:05.332 якщо не напишете, де ви взяли ті гроші... 224 00:19:05.666 --> 00:19:09.124 ...то податкова нарахує від сімсот тисяч, сімдесят п'ять відсотків податку. 225 00:19:09.458 --> 00:19:10.624 П'ятсот двадцять п'ять... 226 00:19:10.958 --> 00:19:13.499 - Тисяч? - Саме так. 227 00:19:13.791 --> 00:19:15.457 І що ви порадите? 228 00:19:16.830 --> 00:19:18.249 Це залежить до кого ви потрапите. 229 00:19:18.541 --> 00:19:20.374 Маєте там дах? 230 00:19:20.708 --> 00:19:22.400 Що? 231 00:19:22.333 --> 00:19:25.290 Знаєте там когось? 232 00:19:25.916 --> 00:19:27.249 Розумієте, 233 00:19:27.625 --> 00:19:29.820 в нас податків не платять 234 00:19:29.708 --> 00:19:31.790 лише проститутки. 235 00:19:37.166 --> 00:19:38.290 - Ви? - Так. 236 00:19:40.250 --> 00:19:42.400 - Ви проститутка? - Ага. 237 00:19:45.410 --> 00:19:47.374 Я розумію, що проституція не оподатковується, але ще не було... 238 00:19:47.666 --> 00:19:49.624 Було й не раз. 239 00:19:49.958 --> 00:19:52.820 Суд скасовував ваше рішення. 240 00:19:52.375 --> 00:19:55.790 Може це побачити на сайті суду. 241 00:19:56.830 --> 00:19:59.457 Це перелік моїх клієнток за останні три роки. 242 00:19:59.750 --> 00:20:01.249 Тут усе є. 243 00:20:01.833 --> 00:20:02.957 Можна? 244 00:20:03.541 --> 00:20:04.541 Ні. 245 00:20:06.958 --> 00:20:09.400 А що це за цифри? 246 00:20:09.375 --> 00:20:11.820 Це замість прізвищ. 247 00:20:13.541 --> 00:20:15.874 То ваші клієнтки хочуть залишитися анонімними? 248 00:20:16.166 --> 00:20:19.415 А як ви докажете, що ви проститутка? 249 00:20:20.410 --> 00:20:22.374 Одна з них це підтвердить. 250 00:20:25.541 --> 00:20:27.332 Мені вона завжди подобалася. 251 00:20:28.000 --> 00:20:30.499 А як той фільм, що вона в ньому грала... 252 00:20:30.791 --> 00:20:31.915 Святі... 253 00:20:32.208 --> 00:20:33.208 ...Небеса! 254 00:20:33.583 --> 00:20:34.790 Класика! 255 00:20:35.830 --> 00:20:38.749 - Там була така сцена над рікою... - Ви в таке вірите? 256 00:20:39.410 --> 00:20:40.457 Вона з ним?! 257 00:20:41.458 --> 00:20:42.624 А може... 258 00:21:10.750 --> 00:21:12.665 П'ятсот злотих... за візит. 259 00:21:13.125 --> 00:21:14.335 Візит? 260 00:21:14.500 --> 00:21:16.457 Так ми це називаємо. 261 00:21:17.000 --> 00:21:18.790 А де ви зустрічалися? 262 00:21:19.125 --> 00:21:20.290 У мене. 263 00:21:20.916 --> 00:21:22.124 Або в нього. 264 00:21:22.875 --> 00:21:24.820 А ще де? 265 00:21:25.000 --> 00:21:26.400 У барах. 266 00:21:26.375 --> 00:21:27.832 У публічних місцях? 267 00:21:28.875 --> 00:21:31.332 Вам лише одне на умі. 268 00:21:32.791 --> 00:21:34.999 А ви користуєтеся послугами інших чоловіків? 269 00:21:35.333 --> 00:21:36.540 Ні. 270 00:21:37.000 --> 00:21:41.400 Мар'ян найкращий. Він робить зі мною таке, що... 271 00:21:41.416 --> 00:21:43.290 Попрошу без подробиць. 272 00:21:43.583 --> 00:21:44.665 А чому саме він? 273 00:21:45.000 --> 00:21:47.582 - Він не надто привабливий. - Тобто? 274 00:21:47.916 --> 00:21:49.832 А пані вважає, що ви приваблива? 275 00:21:52.625 --> 00:21:54.749 П'ятсот злотих, це був найбільший гонорар? 276 00:21:55.416 --> 00:21:57.165 Це залежить від клієнтки. 277 00:21:58.958 --> 00:22:00.457 Найбільше мені заплатили дві тисячі. 278 00:22:00.791 --> 00:22:01.915 За візит? 279 00:22:03.458 --> 00:22:05.400 Може вам цікаво? 280 00:22:09.291 --> 00:22:11.499 Ви маєте доброго адвоката. 281 00:22:12.250 --> 00:22:14.832 Але якщо суддя вам повірить, 282 00:22:15.875 --> 00:22:17.707 то хто повірить вам? 283 00:22:18.410 --> 00:22:23.124 П'ять років тому ви працювали в Нідерландах у головному офісі Філіпса. 284 00:22:23.500 --> 00:22:26.332 І не на простій посаді, а були мисливцем за головами. 285 00:22:26.625 --> 00:22:30.165 Вам потрібен ще один свідок. 286 00:22:30.458 --> 00:22:31.749 І це не може бути... 287 00:22:32.830 --> 00:22:33.499 актриса. 288 00:22:45.458 --> 00:22:49.790 Можеш уявити, що ти спиш з жінками заради грошей? 289 00:22:51.958 --> 00:22:54.540 Я ж тобі говорив, що мене та робота не влаштовує. 290 00:22:54.875 --> 00:22:58.540 Я не про це. Я так, теоретично. 291 00:22:58.916 --> 00:23:01.124 Міг би ти на таке піти? 292 00:23:04.208 --> 00:23:06.707 А я матиму вибір? 293 00:23:07.291 --> 00:23:08.707 Який? 294 00:23:10.791 --> 00:23:11.874 Ну... 295 00:23:12.166 --> 00:23:14.457 ...кого я маю трахнути. 296 00:23:14.791 --> 00:23:17.820 Ні, це вони тебе вибирають. 297 00:23:17.416 --> 00:23:18.832 Ти повія. 298 00:23:22.416 --> 00:23:25.820 А скільки б заплатили? 299 00:23:26.791 --> 00:23:28.499 Це має значення? 300 00:23:30.166 --> 00:23:34.374 - Велике! - І ти серйозно про таке думаєш? 301 00:23:34.708 --> 00:23:39.665 Спершу ти мені говориш, щоб я уявив себе повією, а потім сердишся? 302 00:23:39.958 --> 00:23:42.249 Я не говорила уявити, 303 00:23:42.541 --> 00:23:44.832 а хотіла почути щиру відповідь... 304 00:23:45.166 --> 00:23:46.499 Забудь. 305 00:23:47.458 --> 00:23:49.540 - На. - Не хочу. 306 00:23:53.000 --> 00:23:54.624 А може ще разочок? 307 00:23:57.958 --> 00:23:59.999 Для тебе, крихітко, буде задурно. 308 00:24:02.916 --> 00:24:04.165 Тобто... 309 00:24:06.333 --> 00:24:08.582 Мені треба піти до податкової адміністрації?.. 310 00:24:08.916 --> 00:24:11.832 - Податкової служби. - Податкової служби. 311 00:24:13.500 --> 00:24:14.665 І маю там сказати, 312 00:24:15.410 --> 00:24:19.124 що вже рік, як користуюся послугами альфонса. 313 00:24:19.226 --> 00:24:20.999 - Так. - І що це ти. 314 00:24:25.958 --> 00:24:27.374 Пане Мар'яне... 315 00:24:32.458 --> 00:24:36.457 Мар'яне, це я повія. Ти забув? 316 00:24:51.125 --> 00:24:52.665 Це все? 317 00:25:15.208 --> 00:25:17.207 - Привіт. - Привіт, Майє. 318 00:25:26.916 --> 00:25:28.415 Заходь. 319 00:25:29.125 --> 00:25:30.249 А чому тут? 320 00:25:31.125 --> 00:25:32.165 Бо в кабінеті... 321 00:25:32.625 --> 00:25:34.332 ...безлад. 322 00:25:34.625 --> 00:25:37.332 - Чогось принести? - Чаю зроби. 323 00:25:38.000 --> 00:25:39.207 Зараз. 324 00:25:55.500 --> 00:25:56.665 Ось він! 325 00:26:10.000 --> 00:26:13.332 - Це смішно. - Непогані булки. 326 00:26:17.000 --> 00:26:21.374 - Ти віриш, що він альфонс? - А це мало б бути на ньому написано? 327 00:26:21.708 --> 00:26:23.915 А по нас видно? 328 00:26:24.708 --> 00:26:26.582 Що ми з податкової? 329 00:26:53.875 --> 00:26:55.707 Все гаразд? 330 00:26:56.250 --> 00:26:57.665 Нормально. 331 00:27:52.166 --> 00:27:54.749 - Добрий вечір. - Добрий вечір. 332 00:27:54.916 --> 00:27:57.957 Клара Матисяк. Це я дзвонила з податкової служби до вас. 333 00:27:58.791 --> 00:28:02.957 Мої документи в мого бухгалтера. Я дам вам номер. 334 00:28:03.250 --> 00:28:05.124 Та я не про це. 335 00:28:05.375 --> 00:28:08.457 Я хотіла вас спитати про Мар'яна Виджицького. 336 00:28:08.875 --> 00:28:13.290 Я ж не мушу про нього з вами говорити. Це не ваша справа. 337 00:28:14.625 --> 00:28:17.400 Я хочу поговорити з вами приватно. 338 00:28:17.375 --> 00:28:18.624 Приватно? 339 00:28:20.458 --> 00:28:22.874 Я займаюся організацією поїздки до Йорданії. 340 00:28:23.166 --> 00:28:25.249 Скакатимемо зі скель, 341 00:28:25.625 --> 00:28:29.790 потім у Єгипті купимо мотори й рушаємо у гори Нілу. Поїдеш? 342 00:28:30.830 --> 00:28:32.400 Ні? То, бувай. 343 00:28:35.333 --> 00:28:39.820 От цікаво, чи ваш бухгалтер правильно внесе купівлю моторів у декларацію? 344 00:28:39.416 --> 00:28:41.832 Гадаю, десь таки та й помилиться. 345 00:28:54.116 --> 00:28:55.624 Добре, добре! 346 00:28:58.875 --> 00:29:00.290 Стоп! 347 00:29:03.500 --> 00:29:04.832 Нічия була. 348 00:29:05.583 --> 00:29:06.832 Що? 349 00:29:08.458 --> 00:29:09.707 Була нічия. 350 00:29:11.750 --> 00:29:16.665 - Як той твій жиголо? - Дізналася, що він видає фактури. 351 00:29:20.541 --> 00:29:24.820 - Перевіряю, що це. - То, він такий торгує собою? 352 00:29:24.375 --> 00:29:29.400 - Хрінь це все. Гадаю, він якийсь наставник. - Можливо він з ним до ліжка йде. 353 00:29:29.375 --> 00:29:31.207 Побачимо. 354 00:29:32.000 --> 00:29:34.332 А тебе можна затягнути до ліжка? 355 00:29:34.625 --> 00:29:36.290 - Ні. - А чому ні? 356 00:29:37.250 --> 00:29:39.790 - Бо я маю хлопця. - А у мене дружина. 357 00:29:40.830 --> 00:29:41.915 Вони посунуться. 358 00:29:42.541 --> 00:29:44.207 Це я тебе зараз посуну. 359 00:29:44.666 --> 00:29:47.820 Встаєш, чи ти вже здувся? 360 00:30:08.791 --> 00:30:12.124 У нас є страховка та кабельне. 361 00:30:13.000 --> 00:30:14.207 Добрий день! 362 00:30:14.333 --> 00:30:16.749 Добрий день. Я у справі фактури. 363 00:30:17.410 --> 00:30:19.707 Ви Манькова клієнтка? 364 00:30:20.125 --> 00:30:21.290 Так. 365 00:30:21.625 --> 00:30:25.207 - Мене до вас Манєк направив. - То, заходьте. 366 00:30:26.750 --> 00:30:28.457 - Ханка. - Клара. 367 00:30:31.166 --> 00:30:33.665 А маєш візитку? 368 00:30:33.958 --> 00:30:35.665 На жаль не маю. 369 00:30:36.000 --> 00:30:41.540 То, внеси свої дані, суму. А рахунок я тобі вишлю поштою. 370 00:30:44.410 --> 00:30:47.499 Пан Манєк ніколи не говорив, що має таку гарну дружину та дітей. 371 00:30:47.833 --> 00:30:49.400 Він мій брат. 372 00:30:49.333 --> 00:30:53.249 - Чоловік покинув мене кілька років тому. - Не розповідай стільки про себе. 373 00:30:53.583 --> 00:30:57.540 - Це ж Мар'янова знайома. - А може вона бреше. 374 00:30:59.410 --> 00:31:01.665 У нас щодругий є нечемою. 375 00:31:03.708 --> 00:31:06.582 - Гарна сумка. - Подобається тобі? 376 00:31:06.875 --> 00:31:08.749 Це мій новий дизайн. 377 00:31:09.830 --> 00:31:10.290 Це ти її зробила? 378 00:31:10.583 --> 00:31:13.832 Треба допомагати Мар'янові в утриманні тих напівсиріт. 379 00:31:14.166 --> 00:31:16.332 - Тобто? - Коли мене чоловік залишив, 380 00:31:16.666 --> 00:31:20.415 ми не могли сплачувати банкові кредит за квартиру. 381 00:31:20.875 --> 00:31:24.820 Але завдяки Мар'яновим фактурам ми тримаємося на плаву. 382 00:31:24.416 --> 00:31:27.540 Він тоді знайшов мого чоловіка та змусив його продати квартиру. 383 00:31:27.875 --> 00:31:29.665 Бо ми не розлучені. 384 00:31:30.708 --> 00:31:32.999 То ж виходить, що я живу в свого брата. 385 00:31:33.458 --> 00:31:36.332 Гадаю, я скоро стану на ноги. 386 00:31:37.583 --> 00:31:40.790 А твій чоловік може повернутися до тебе? 387 00:31:41.125 --> 00:31:44.332 Вже нема до чого. 388 00:31:44.666 --> 00:31:45.957 Це мені? 389 00:31:47.166 --> 00:31:48.499 Дякую. 390 00:32:07.416 --> 00:32:08.665 Привіт. 391 00:32:09.583 --> 00:32:11.790 Ми ж могли десь зустрітися в кафе. 392 00:32:12.125 --> 00:32:14.957 - Як люди. - Хотіла трохи подихати свіжим повітрям. 393 00:32:15.250 --> 00:32:17.249 - Все нормально? - Так. 394 00:32:18.708 --> 00:32:21.499 Це тобі Але бачу, ти вже їла. 395 00:32:27.500 --> 00:32:31.915 Я перевірила квартиру й фірму на яку він виставляв рахунки. 396 00:32:33.375 --> 00:32:36.915 У тій квартирі живе якась жіночка, може якась його колишня коханка. 397 00:32:37.208 --> 00:32:38.540 Прізвище... 398 00:32:39.583 --> 00:32:40.832 Врубель. 399 00:32:41.541 --> 00:32:44.820 І та фірма на неї зареєстрована. 400 00:32:44.416 --> 00:32:47.999 Це ще не все: він купив від неї ту квартиру. 401 00:32:48.333 --> 00:32:51.874 - Ні. - Тобто від неї та чоловіка. 402 00:32:52.333 --> 00:32:55.915 Ну, ту квартиру, що він фактури на неї виставляв. 403 00:33:04.208 --> 00:33:06.874 Ще плакатиме, як той пекар. 404 00:33:24.416 --> 00:33:29.999 Не хочеш поїхати на хрестини до мене? Познайомився б з моїми батьками. 405 00:33:30.875 --> 00:33:32.707 Я там не витримаю! 406 00:33:33.410 --> 00:33:35.540 Ті всі тітки, рідні. 407 00:33:36.250 --> 00:33:37.457 Ксьондз, 408 00:33:37.791 --> 00:33:39.749 горіляка, котлети. 409 00:33:42.458 --> 00:33:44.415 Ми б могли на пляж сходити. 410 00:33:44.708 --> 00:33:47.832 Зараз високі хвилі, певно море бурштин викинуло. 411 00:33:48.125 --> 00:33:50.820 А на хрестинах є діти? 412 00:33:52.625 --> 00:33:56.124 Так. Католики на хрестинах хрестять своїх дітей. 413 00:33:56.791 --> 00:33:58.749 І тут є проблемка. 414 00:33:59.125 --> 00:34:02.499 У мене алергія на дитячу шерсть. 415 00:34:03.166 --> 00:34:04.915 Шкіра починає свербіти. 416 00:34:19.416 --> 00:34:20.832 Дякую. 417 00:34:25.375 --> 00:34:27.957 Може поїдемо дотиснемо ту Врубель? 418 00:34:28.291 --> 00:34:31.165 - Зробіть капучино, будь ласка. - Що, вже? 419 00:34:31.500 --> 00:34:32.790 А чого відкладати? 420 00:34:33.666 --> 00:34:35.624 Вона не втече. Може краще в понеділок? 421 00:34:35.958 --> 00:34:38.832 У мене ті хрестини на вихідних, а я ще подарунка не купила. 422 00:34:39.166 --> 00:34:40.374 Добре. 423 00:34:41.500 --> 00:34:43.374 Артур з тобою поїде? 424 00:34:43.666 --> 00:34:44.666 Ні. 425 00:34:45.410 --> 00:34:46.915 Вчора він до мами перебрався. 426 00:34:52.333 --> 00:34:54.999 Він завжди виглядав, як матусин синочок. 427 00:35:35.458 --> 00:35:38.415 Вибач, що в халаті, масажист десь затримується. 428 00:35:38.750 --> 00:35:40.499 Я не перевдягатимусь. 429 00:35:41.410 --> 00:35:44.540 Чи ти десь поспішаєш? Може відразу почнемо? 430 00:35:44.833 --> 00:35:47.165 Ні, час у нас є. 431 00:35:47.500 --> 00:35:49.207 То, я таки мушу вдягнутися? 432 00:36:23.833 --> 00:36:25.332 Не можу їсти. 433 00:36:25.750 --> 00:36:27.290 Не можу заснути. 434 00:36:27.666 --> 00:36:32.540 Як подумаю, що той виродок дістане мою улюблену картину! 435 00:36:32.875 --> 00:36:35.874 А є щось на що ти могла б відволіктися? 436 00:36:36.208 --> 00:36:38.832 Може прогулянки, фільми, чи басейн? 437 00:36:39.208 --> 00:36:41.582 Може, пригадуєш той твій... 438 00:36:42.750 --> 00:36:44.165 ...візит у травні... 439 00:36:45.166 --> 00:36:46.332 Під час якого... 440 00:36:46.750 --> 00:36:47.957 Ні. 441 00:36:48.750 --> 00:36:50.540 Але він мені допоміг. 442 00:36:50.958 --> 00:36:52.777 - Ні. - Мар'яне! 443 00:36:52.875 --> 00:36:54.999 - Ні. - Тоді басейн. 444 00:36:55.291 --> 00:36:56.499 Чудово. 445 00:36:57.250 --> 00:37:00.165 Але купи річний абонемент. 446 00:37:08.708 --> 00:37:10.400 Бувай. 447 00:37:33.500 --> 00:37:35.415 - Боже! - Що це? 448 00:37:40.583 --> 00:37:42.415 Ти вже записуєш мої візити? 449 00:37:42.708 --> 00:37:45.999 Через двадцять хвилин наступна. Сказати де? 450 00:37:46.291 --> 00:37:49.332 Середнє лате із соєвим молоком. Твоє улюблене. 451 00:37:49.625 --> 00:37:51.400 Тобі потрібний кофеїн. 452 00:37:51.333 --> 00:37:52.915 Рушай! Поїхали! 453 00:37:54.333 --> 00:37:58.624 Вийди, бо оскаржу тебе за спробу підкупу держслужбовця. 454 00:37:58.958 --> 00:38:02.790 - Нам по дорозі. - Геть! 455 00:38:07.958 --> 00:38:11.820 Ясніша буде краща. 456 00:38:29.458 --> 00:38:30.874 Боже! 457 00:38:31.625 --> 00:38:33.624 - Що ти тут робиш?! - Бігаю. 458 00:38:33.958 --> 00:38:36.457 - З Жолібожа?! - Треба триматися у формі. 459 00:38:36.791 --> 00:38:38.957 Ти вже не можеш? Хутчіше! 460 00:38:41.541 --> 00:38:44.124 Обережніше, щоб серце не схопило. Тобі додому ой як далеко. 461 00:38:44.416 --> 00:38:46.540 То запроси до себе, я дух переведу. 462 00:38:46.875 --> 00:38:51.749 - Я маю хлопця. - Чудово, може врешті з ним познайомлюся. 463 00:38:57.916 --> 00:39:00.499 Чи він сьогодні в мами спить? 464 00:39:03.916 --> 00:39:06.707 Ти слідкуєш за мною? Мені вже можна боятися? 465 00:39:07.410 --> 00:39:10.790 Ми двоє знаємо, що не байдужі одне до одного. 466 00:39:11.830 --> 00:39:13.582 А я гадала, що ти розумієш мої жарти. 467 00:39:13.875 --> 00:39:15.207 Гадаю, знаю. 468 00:39:16.875 --> 00:39:20.749 Начальство мало кількох кандидатів... 469 00:39:21.125 --> 00:39:22.624 ...на твою посаду. 470 00:39:23.541 --> 00:39:25.332 Я мусів добряче постаратися, 471 00:39:25.625 --> 00:39:27.290 щоб тебе пропхати. 472 00:39:27.833 --> 00:39:29.124 Це не смішно. 473 00:39:29.416 --> 00:39:30.957 Я не жартую. 474 00:39:39.708 --> 00:39:40.999 То, прошу. 475 00:40:42.410 --> 00:40:45.165 Ідеально підходить до куртки. 476 00:40:46.830 --> 00:40:48.665 Я тут торгую. Ходи за мною, покажу нові моделі. 477 00:40:49.000 --> 00:40:50.540 Я поспішаю. 478 00:40:50.833 --> 00:40:54.415 Це швидко. Якщо щось сподобається, то поміняю тобі на нову. 479 00:41:02.541 --> 00:41:06.820 Ось що люди купують, а не ті народні витвори ручної роботи. 480 00:41:06.416 --> 00:41:10.332 Я гадаю, що мама сьогодні все продасть. 481 00:41:10.666 --> 00:41:14.957 Якщо поверне щось, то вже буде рада. 482 00:41:15.660 --> 00:41:17.957 - Хочеш? - Ні. 483 00:41:18.583 --> 00:41:19.832 - Привіт! - Привіт. 484 00:41:26.916 --> 00:41:29.624 - Привіт, Маньку. - Привіт. 485 00:41:31.833 --> 00:41:36.749 Під час останнього візиту я вирішила прийти по фактуру. 486 00:41:37.125 --> 00:41:42.457 Чому ти не говорив, що ти маєш сестру, платиш податки й купив квартиру їй? 487 00:41:42.791 --> 00:41:45.915 Чому ти показала, щоб він нічого не говорив? 488 00:41:46.250 --> 00:41:48.999 - Я? - Ви щось снуєте. 489 00:41:49.333 --> 00:41:53.207 - Це машинально вийшло. - Ми швидше, як різник і ягнятко. 490 00:41:53.541 --> 00:41:56.249 Ні, я не про це. Ти почервоніла. 491 00:41:56.541 --> 00:41:58.582 Може Клара з нами пообідає? 492 00:41:58.875 --> 00:42:02.499 - Буде щось смачніше від млинців. - Я за! 493 00:42:02.833 --> 00:42:04.999 - Але я... - Погоджуйся! 494 00:42:06.208 --> 00:42:08.332 Я сьогодні оренду відробила. 495 00:42:08.625 --> 00:42:10.415 Ми швиденько збираємося! 496 00:42:10.708 --> 00:42:12.540 А ти мовчи. 497 00:42:30.291 --> 00:42:32.290 Це тебе боронив Мар'ян? 498 00:42:32.583 --> 00:42:33.790 Ні. 499 00:42:36.625 --> 00:42:39.957 - А як там ваші візити? - Ніно! 500 00:42:41.708 --> 00:42:45.332 Під час першого він обізвав мене рагулихою і ми відразу стали друзями. 501 00:42:45.666 --> 00:42:48.249 А навіщо тобі коуч? 502 00:42:50.875 --> 00:42:52.540 Він допомагає мені в таких... 503 00:42:53.416 --> 00:42:54.499 ...різних справах. 504 00:42:54.791 --> 00:42:56.249 Особистих, чи по роботі? 505 00:42:56.541 --> 00:42:57.999 - Особистих. - По роботі. 506 00:42:58.333 --> 00:42:59.874 А де ти працюєш? 507 00:43:02.333 --> 00:43:05.499 Розповідай, Кларо, чим ти займаєшся. 508 00:43:07.958 --> 00:43:09.400 Я... 509 00:43:09.458 --> 00:43:12.820 - ...бухгалтер. - Як файно! 510 00:43:12.375 --> 00:43:15.249 Бо Мар'яна податкова притиснула, що аж жах. 511 00:43:15.666 --> 00:43:19.874 - Дуже притиснула. - Може ти йому допоможеш? - Допоможеш? 512 00:43:21.958 --> 00:43:23.707 Вибачте, дзвінок. 513 00:43:25.208 --> 00:43:26.665 Підеш погратися? 514 00:43:27.208 --> 00:43:28.457 Це мама. 515 00:43:31.875 --> 00:43:33.165 Привіт, мамо. 516 00:43:35.625 --> 00:43:37.957 - Не поїхав рибалити? - Ну. 517 00:43:38.291 --> 00:43:40.820 Сказав дядькові, що не поїде. 518 00:43:40.541 --> 00:43:43.124 Я йому такий гарний жилет купила. 519 00:43:51.000 --> 00:43:52.790 Негаразди вдома? 520 00:43:58.416 --> 00:44:02.249 Мій тато вже місяць, як упав у якусь депресію. 521 00:44:02.666 --> 00:44:04.832 Не спить, не їсть, на рибу не хоче. 522 00:44:05.166 --> 00:44:06.707 Ніхто не знає чому. 523 00:44:08.125 --> 00:44:10.332 Може мені спробувати дізнатися? 524 00:44:11.166 --> 00:44:12.332 Як? 525 00:44:12.916 --> 00:44:16.790 Поїду на хрестини з тобою і поговорю з ним. 526 00:44:17.166 --> 00:44:19.999 Щоб я впустила тебе додому? 527 00:44:20.666 --> 00:44:23.249 Ти до мого зайшла без запрошення. 528 00:44:23.583 --> 00:44:25.457 І вдавала подругу. 529 00:44:25.791 --> 00:44:29.624 - Я можу вдавати твого хлопця? - Не бути цьому. 530 00:44:31.583 --> 00:44:33.457 Навіщо це тобі? 531 00:44:34.208 --> 00:44:36.332 Я допоможу твоєму татові... 532 00:44:36.958 --> 00:44:40.624 ...а ти зробиш так, щоб моя сестра не втратила квартиру. 533 00:44:41.625 --> 00:44:43.707 Хочеш мене підкупити? 534 00:44:44.830 --> 00:44:45.374 Так. 535 00:44:45.833 --> 00:44:48.400 - Голубчики! - Що? 536 00:44:48.666 --> 00:44:50.249 Холонуть. 537 00:45:29.583 --> 00:45:32.820 Мамо, поїзд запізнюється. не зустрічайте нас. 538 00:45:32.416 --> 00:45:34.249 Я з хлопцем. 539 00:45:34.625 --> 00:45:35.999 Так, моїм. 540 00:45:36.500 --> 00:45:40.207 - Ні, ніколи не був у Колобжегу. - Я був! 541 00:45:41.125 --> 00:45:42.290 Бувай! 542 00:45:42.708 --> 00:45:44.665 Гарне місто. 543 00:45:45.750 --> 00:45:48.582 - Будь милим і посміхайся. - Слухаюсь. 544 00:45:50.830 --> 00:45:52.499 А твій батько мав якісь стреси? 545 00:45:52.791 --> 00:45:55.249 Може чиясь смерть, хвороба, чи звільнився? 546 00:45:55.583 --> 00:45:56.790 Ні, його підвищили. 547 00:45:57.125 --> 00:46:01.207 Він став головним менеджером на пивоварні. 548 00:46:04.708 --> 00:46:07.457 І не кажи, що ти коуч, бо він з тобою не говоритиме. 549 00:46:07.833 --> 00:46:09.457 Як скажеш, кицю. 550 00:46:33.625 --> 00:46:36.832 - Привіт! - Привіт. 551 00:46:40.625 --> 00:46:41.832 - Привіт. - Привіт. 552 00:46:42.250 --> 00:46:44.499 Вибачте за спізнення. 553 00:46:45.166 --> 00:46:46.874 Але красунька! 554 00:46:47.208 --> 00:46:48.457 Це хлопчик. 555 00:46:49.750 --> 00:46:51.457 Це ми ще побачимо. 556 00:46:53.166 --> 00:46:57.832 - Шкода, що не змогла бути хресною, бо... - Мої вітання! 557 00:46:58.708 --> 00:47:00.915 Маленький католик тут у нас! 558 00:47:02.708 --> 00:47:05.832 Ніхто не хотів відпустити їй гріхи. 559 00:47:07.583 --> 00:47:08.915 А хто це? 560 00:47:10.750 --> 00:47:12.820 Поняття не маю. 561 00:47:23.410 --> 00:47:25.665 І мені прошу. 562 00:47:30.250 --> 00:47:32.790 Він віддав п'ятсот злотих? 563 00:47:33.875 --> 00:47:35.207 Та де там. 564 00:47:36.291 --> 00:47:40.400 От які тепер торгові агенти Ісуса Христа. 565 00:47:40.583 --> 00:47:42.207 Головний менеджер з продажу. 566 00:47:46.625 --> 00:47:47.999 Вацек. 567 00:47:49.208 --> 00:47:50.582 Мар'ян. 568 00:47:54.333 --> 00:47:55.999 А ти що робиш, Маньку? 569 00:47:56.541 --> 00:48:00.207 - Чим на життя заробляєш? - Вчився на психолога. 570 00:48:00.833 --> 00:48:04.165 - Може бути. - У Нідерландах. 571 00:48:04.541 --> 00:48:07.332 Маньку, а ти вмієш говорити без речника? 572 00:48:07.625 --> 00:48:10.540 Чи ти з якоїсь партії? 573 00:48:11.333 --> 00:48:13.415 - Я... - Він коуч! 574 00:48:14.583 --> 00:48:16.820 - Коуч. - Хто? 575 00:48:17.125 --> 00:48:18.415 Коуч. 576 00:48:18.833 --> 00:48:20.249 Тренер. 577 00:48:21.250 --> 00:48:26.124 - По чому? Бо в нас сильна баскетбольна команда. - Це не те. 578 00:48:27.333 --> 00:48:29.915 Хтось говорить, а я слухаю. 579 00:48:30.333 --> 00:48:35.665 - Деколи щось перепаде. - Це все? - Так. Отримую гроші за розмови. 580 00:48:36.666 --> 00:48:38.415 Так, знаю. 581 00:48:38.750 --> 00:48:40.290 Колись на таких казали... 582 00:48:40.708 --> 00:48:42.165 ...мудрий, а не лисий. 583 00:48:43.791 --> 00:48:46.915 Ти не ображайся, але для мене це хрінь дика... 584 00:48:47.500 --> 00:48:51.124 - ...просто обдиралово. - Я в цьому досяг багато чого. 585 00:48:51.416 --> 00:48:53.207 Мушу з тобою поговорити. 586 00:48:53.541 --> 00:48:55.415 - Про що? - Але не тут. 587 00:48:55.750 --> 00:48:57.249 Про що? 588 00:48:57.916 --> 00:49:00.207 Хочу попросити руку й серце Клари. 589 00:49:01.875 --> 00:49:03.540 Легше. Я жартував. 590 00:49:06.958 --> 00:49:08.582 Я жартував. Я її тренер. 591 00:49:15.958 --> 00:49:17.874 Щось з нею не так? 592 00:49:18.208 --> 00:49:19.749 Вона помітила в собі... 593 00:49:20.410 --> 00:49:23.582 ...залишки совісті. І це її страшить. 594 00:49:25.875 --> 00:49:28.249 - І ти йому платиш? - Натурою. 595 00:49:47.583 --> 00:49:49.707 Востаннє я тут був двад... 596 00:49:50.500 --> 00:49:52.624 ...та де, понад двадцять років тому. 597 00:49:53.291 --> 00:49:56.332 Ти приходила сюди з батьками? 598 00:49:56.708 --> 00:49:58.249 Ми могли навіть бачитися. 599 00:49:59.750 --> 00:50:00.750 Що, ні? 600 00:50:01.250 --> 00:50:02.832 Ти мене не пам'ятаєш? 601 00:50:03.125 --> 00:50:04.540 У дев'яносто шостому. 602 00:50:05.750 --> 00:50:07.832 Накачаний, сексуальний... 603 00:50:08.375 --> 00:50:10.457 ...студент з довгим волоссям, 604 00:50:10.750 --> 00:50:15.332 у червоних плавках. Не пригадала? 605 00:50:15.750 --> 00:50:18.499 А тут бігала мала дівчинка з відерком. 606 00:50:18.833 --> 00:50:21.124 Носила воду до ямки. 607 00:50:21.416 --> 00:50:25.400 Будувала замок. 608 00:50:25.333 --> 00:50:27.540 У купальнику з кротиком. 609 00:50:28.250 --> 00:50:29.957 Так, це була я. 610 00:50:30.375 --> 00:50:33.332 Досить спогадів, краще вертаймося. 611 00:50:33.625 --> 00:50:35.707 Може бурштин пошукаємо? 612 00:50:38.583 --> 00:50:40.582 Ти сюди відпочивати приїхав? 613 00:50:41.208 --> 00:50:45.249 Ти маєш щось зробити. Це ти придумав. 614 00:51:52.708 --> 00:51:54.499 Чудово співала. 615 00:51:56.500 --> 00:52:00.165 Стала зіркою на нашому конкурсі талантів. 616 00:52:03.708 --> 00:52:05.332 Але більше не хоче співати. 617 00:52:06.250 --> 00:52:08.374 Навіть колядок. 618 00:52:11.791 --> 00:52:14.457 І на риболовлю не ходить. 619 00:52:14.791 --> 00:52:16.124 А ти ходиш? 620 00:52:25.416 --> 00:52:27.540 Путін напав на Польщу? 621 00:52:27.875 --> 00:52:30.540 Гадаю, Мар'яну подобається сливове варення. 622 00:52:32.410 --> 00:52:34.999 - Гарно сміється. - Ну. 623 00:52:39.750 --> 00:52:40.832 Мамо! 624 00:52:41.250 --> 00:52:43.249 Ядзя дуже зраділа. 625 00:52:44.208 --> 00:52:45.582 А ти? 626 00:52:46.416 --> 00:52:48.124 Я також! 627 00:52:49.750 --> 00:52:51.207 Більше грошей дали, 628 00:52:52.333 --> 00:52:55.582 секретарку маю, новий кабінет. 629 00:52:56.750 --> 00:52:58.874 І як у ньому почуваєшся? 630 00:52:59.958 --> 00:53:01.832 Як риба... 631 00:53:08.750 --> 00:53:10.374 ...в акваріумі. 632 00:53:21.125 --> 00:53:23.124 Тоді постав у темне місце 633 00:53:23.500 --> 00:53:26.290 мінімум на три місяці. І не забудь: 634 00:53:26.625 --> 00:53:29.957 півлітри горілки на кілограм фруктів. 635 00:53:30.250 --> 00:53:32.540 - Так, Ядзю? - Так. 636 00:53:35.958 --> 00:53:37.499 Залиштеся до ранку. 637 00:53:37.833 --> 00:53:41.415 - Поїдемо на риболовлю. Я прокажу рибні місця. - У листопаді я ще не ловив. 638 00:53:41.750 --> 00:53:46.707 - Ляжете в гостьовій на великому ліжку. - Ми мусимо повертатися, тату. 639 00:53:47.000 --> 00:53:48.790 От бачиш, Вацку? Я ж говорив. 640 00:53:52.375 --> 00:53:53.874 Ми їздили на риболовлю. 641 00:53:54.208 --> 00:53:56.124 Має одне улюблене озеро. 642 00:53:56.791 --> 00:53:59.124 А коли не клювало, то... 643 00:54:01.583 --> 00:54:03.415 ...казав мені співати. 644 00:54:04.125 --> 00:54:05.499 І що? 645 00:54:09.500 --> 00:54:12.624 - Коли я співала, то він завжди щось ловив. - Та ти що. 646 00:54:12.916 --> 00:54:14.999 - Серйозно. - Неймовірно. 647 00:54:15.375 --> 00:54:19.207 - Ти маєш це професійно робити. - Що? - Співати рибам. 648 00:54:22.291 --> 00:54:26.874 Що це за група Клари? Це якийсь бенд? 649 00:54:28.875 --> 00:54:32.749 Колись я думала, що стану великою Еллою Фіцджеральд. 650 00:54:33.830 --> 00:54:34.290 І що? 651 00:54:36.583 --> 00:54:37.707 Ну, і не вдалося. 652 00:54:38.830 --> 00:54:43.332 Бо хотіла відразу стати великою, а може треба було спершу стати от такою маленькою? 653 00:54:46.830 --> 00:54:51.915 - "Мудрий, а не лисий" За що тобі вони платять? - За секс. Чи ти вже забула? 654 00:55:43.583 --> 00:55:45.749 - Що ти робиш? - А ти? 655 00:55:46.830 --> 00:55:47.415 - Це Рисєк! - Хто? 656 00:55:47.750 --> 00:55:48.915 Мій шеф. 657 00:55:49.708 --> 00:55:51.374 - Поцілуємося? - Цить. 658 00:55:51.708 --> 00:55:53.582 Хто тобі допоможе, якщо мене звільнять? 659 00:55:53.875 --> 00:55:55.790 Що він тут робить? 660 00:55:56.125 --> 00:56:01.415 Їдуть до Кракова. Ввечері назад повернуться. 661 00:56:02.458 --> 00:56:03.665 Ходімо. 662 00:56:15.208 --> 00:56:16.415 - Привіт. - Привіт. 663 00:56:17.291 --> 00:56:20.400 Клара просила передати це тобі. 664 00:56:21.416 --> 00:56:22.999 На млинці. 665 00:56:25.291 --> 00:56:28.957 - Як хрестини? - Нормально. 666 00:56:29.791 --> 00:56:31.332 Впала в око? 667 00:56:32.000 --> 00:56:33.000 Хто? 668 00:56:33.416 --> 00:56:34.582 Ну, хто, хто? 669 00:56:34.958 --> 00:56:36.499 Вона нормальна. 670 00:56:39.358 --> 00:56:41.499 "Вона нормальна." 671 00:56:46.333 --> 00:56:48.820 Не могла тебе знайти весь день. 672 00:56:48.375 --> 00:56:52.457 Мав кілька поважних справ, а не якусь хрінь. 673 00:56:52.791 --> 00:56:56.374 - Треба закрити Виджицького. - Він став небезпечним для суспільства? 674 00:56:56.708 --> 00:56:59.332 Справу закрити. Це глухар. 675 00:56:59.666 --> 00:57:02.332 - Тобто, він жиголо? - Та. 676 00:57:02.791 --> 00:57:05.332 І він спить зі всіма тими жінками? 677 00:57:06.208 --> 00:57:09.749 - А ти зі мною не хотіла? - Знову починаєш? Що з тобою? 678 00:57:10.410 --> 00:57:13.915 А з тобою? Ти хотіла його загризти, випхати й поставити опудало в кабінеті, а тепер... 679 00:57:14.250 --> 00:57:16.832 Ну, факти річ уперта. Не вдалося з ним. 680 00:57:17.166 --> 00:57:21.457 Не хочу півроку по судах тягатися. Як ти кажеш, є важливіші справи. 681 00:57:21.750 --> 00:57:25.249 - Може й ти до нього на візит записалася? - Припини. 682 00:57:25.583 --> 00:57:30.124 Що ти до нього причепився? Ти вже з дружиною не спиш? 683 00:57:30.458 --> 00:57:31.749 Ану, дай. 684 00:57:36.125 --> 00:57:37.749 Одного свідка було досить? 685 00:57:38.333 --> 00:57:40.282 Бачу ти не достатньо наполеглива. 686 00:57:40.416 --> 00:57:42.957 Чи може тобі просто ніколи? 687 00:57:43.291 --> 00:57:44.749 Зроби все як належить. 688 00:57:45.125 --> 00:57:46.582 Бо інакше поїдеш на курси... 689 00:57:46.875 --> 00:57:48.249 ...підвищення кваліфікації. 690 00:57:52.291 --> 00:57:55.165 - Рисєк не закрив справу. - Чому? 691 00:57:55.458 --> 00:57:58.707 Хоче ще одного свідка. 692 00:57:59.000 --> 00:58:00.332 І що далі? 693 00:58:00.625 --> 00:58:04.540 Не хвилюйся, я усе залагоджу. Нам потрібно зустрітися у безпечному місці. 694 00:58:04.875 --> 00:58:08.207 У мене можна. Біля мене крутиться лише один агент з податкової. 695 00:58:08.791 --> 00:58:10.499 - Хто? - Ти. 696 00:58:13.708 --> 00:58:18.249 Тоді завтра ввечері в тебе. І не дзвони до часу. 697 00:58:32.125 --> 00:58:34.415 Конспірація, як за окупації. 698 00:58:40.875 --> 00:58:43.374 Тебе ніхто не запідозрив? 699 00:58:43.666 --> 00:58:45.400 Ні. А чому б мав? 700 00:58:46.250 --> 00:58:47.582 Проходь. 701 00:59:04.116 --> 00:59:06.832 Ставимо на те, що нема чітких законів про проституцію. 702 00:59:07.333 --> 00:59:09.874 Важливе є таке: 703 00:59:10.333 --> 00:59:12.374 з клієнтками в тебе жодних емоційних стосунків... 704 00:59:12.916 --> 00:59:14.999 Клав я на них усіх. 705 00:59:15.291 --> 00:59:17.749 Це прозвучало правдоподібно. 706 00:59:18.125 --> 00:59:22.249 Це сексуальні послуги: одну, дві години ти з ними... 707 00:59:22.708 --> 00:59:24.249 Третя година задурно. 708 00:59:24.541 --> 00:59:27.915 - Ти їм віддаєшся. - Вони роблять зі мною, що хочуть... 709 00:59:28.250 --> 00:59:30.290 Це минаємо. 710 00:59:30.625 --> 00:59:34.400 Маєш свідка, який підтвердить, що хотів, хотіла... 711 00:59:34.333 --> 00:59:36.749 ...і що ви цим займалися? 712 00:59:37.208 --> 00:59:38.832 - Маю. - Не актриса? 713 00:59:39.166 --> 00:59:42.820 - Ні. - Це має бути прадоподібно, а не як... 714 00:59:43.250 --> 00:59:46.888 - ...шкільний драматичний гурток. - Тобі сподобається. 715 00:59:47.000 --> 00:59:48.249 Добре. 716 00:59:50.000 --> 00:59:53.249 Гадаю, це все. 717 00:59:58.325 --> 01:00:00.374 І найголовніше: 718 01:00:02.291 --> 01:00:06.915 після суду, коли справу закриють, ми не зможемо зустрічатися. 719 01:00:13.333 --> 01:00:15.344 - Навіть конспіративно? - Ні. 720 01:00:15.458 --> 01:00:19.790 - Навіть випадково в Колобжегу? - Навіть. 721 01:00:21.666 --> 01:00:23.165 Може трохи пізніше? 722 01:00:23.500 --> 01:00:24.832 Через п'ять років. 723 01:00:25.708 --> 01:00:28.999 Якщо закриють справу, то гадаю десь так... 724 01:00:30.125 --> 01:00:33.707 - ...але треба ще перевірити. - П'ять років. 725 01:00:35.958 --> 01:00:38.165 Це ж небагато? 726 01:00:59.410 --> 01:01:00.624 - То, бувай. - Бувай. 727 01:02:08.500 --> 01:02:09.957 - Привіт. - Привіт. 728 01:02:11.333 --> 01:02:13.749 Добре, що ти працюєш паном на годину, 729 01:02:14.410 --> 01:02:16.374 бо якби ти був дизайнером інтер'єру, 730 01:02:16.750 --> 01:02:19.915 - то б швидко пішов на дно. - Я тебе найму при потребі. 731 01:02:20.250 --> 01:02:21.999 Це орендована квартира. 732 01:02:22.291 --> 01:02:24.165 А тут жив якийсь... 733 01:02:24.458 --> 01:02:26.165 ...старий військовий лікар. 734 01:02:26.458 --> 01:02:30.249 То, добре. А я вже подумала, що ти Плюшкін. 735 01:02:31.666 --> 01:02:33.820 Непогана колекція. 736 01:02:34.500 --> 01:02:35.957 Кидаю дротика. 737 01:02:36.791 --> 01:02:38.540 У що влучу, те й читаю. 738 01:02:38.916 --> 01:02:40.290 У вбиральні. 739 01:02:41.125 --> 01:02:42.499 Спробуй. 740 01:02:47.625 --> 01:02:49.207 Тільки добре цілься. 741 01:02:58.000 --> 01:03:00.457 Як я і казав: католицька родина. 742 01:03:00.958 --> 01:03:02.665 Назви два числа. 743 01:03:04.333 --> 01:03:05.915 155... 744 01:03:06.666 --> 01:03:07.999 ...і 15. 745 01:03:09.833 --> 01:03:10.874 Глава 15. 746 01:03:11.208 --> 01:03:15.820 "І я глянув, і ось, кінь блідий, і на ньому вершник, якому ім'я..." 747 01:03:15.375 --> 01:03:17.400 "...смерть" 748 01:03:17.750 --> 01:03:19.707 "і пекло слідом ішло за ним." 749 01:03:20.000 --> 01:03:22.124 Це прогноз на сьогодні. 750 01:03:22.458 --> 01:03:23.707 Каву? 751 01:03:50.000 --> 01:03:51.832 КУХАРСЬКА КНИГА 752 01:04:24.333 --> 01:04:25.832 Вибачте. 753 01:04:26.958 --> 01:04:28.249 Привіт. 754 01:04:29.583 --> 01:04:32.820 - Ришард Мруз. - Вітаю. 755 01:04:38.375 --> 01:04:39.915 Стільки років разом: 756 01:04:40.208 --> 01:04:42.999 На відпочинку вдвох, багато що доробилися удвох... 757 01:04:43.500 --> 01:04:45.582 І залишив мене після двадцяти років шлюбу. 758 01:04:45.875 --> 01:04:47.415 Можете таке уявити? 759 01:04:49.208 --> 01:04:51.874 - Бо я ні. - А секс? 760 01:04:53.500 --> 01:04:56.457 Знаєте, про що тоді спитав мене Манєк? 761 01:04:58.333 --> 01:05:00.624 Що б я зробила на її місці? 762 01:05:01.830 --> 01:05:02.665 І коли я стала на її місце... 763 01:05:03.333 --> 01:05:05.374 - То вибачили їй. - Я тій хвойді вибачила! 764 01:05:05.708 --> 01:05:08.332 - А секс? - І знову за своє. 765 01:05:08.666 --> 01:05:12.790 Я розумію, що пан Виджицький багато що зробив для вас, 766 01:05:13.125 --> 01:05:16.332 але ми тут тому зібралися, бо він каже, що є альфонсом. 767 01:05:16.750 --> 01:05:18.415 Чуйним альфонсом. 768 01:05:18.708 --> 01:05:23.124 Просте питання, проста відповідь. Чи ви займалися сексом з паном Виджицьким? 769 01:05:23.458 --> 01:05:24.624 Так. 770 01:05:27.291 --> 01:05:28.582 А ви можете... 771 01:05:29.000 --> 01:05:30.707 ...це доказати? 772 01:05:31.250 --> 01:05:32.457 Як? 773 01:05:32.958 --> 01:05:36.820 Ну, не знаю, може ви знаєте якісь... 774 01:05:36.708 --> 01:05:39.820 ...інтимні подробиці? 775 01:05:46.500 --> 01:05:47.790 Так. 776 01:05:49.958 --> 01:05:51.957 - Родимка. - Де?! 777 01:06:00.375 --> 01:06:01.957 Дивно вона виглядає. 778 01:06:02.458 --> 01:06:04.957 Може зверніться до лікаря? 779 01:06:19.750 --> 01:06:21.707 Мамо, я зайнята. 780 01:06:22.916 --> 01:06:24.165 Що він утнув? 781 01:06:34.708 --> 01:06:36.707 Ти з нею спав? 782 01:06:39.458 --> 01:06:42.749 - Спав. - Це було давно й лише раз. 783 01:06:43.375 --> 01:06:46.540 - Після того, як її покинув чоловік. - Як ти міг таке зробити! 784 01:06:46.833 --> 01:06:49.820 Мабуть, вона була не при собі. 785 01:06:58.125 --> 01:07:00.415 Як ти міг переспати зі своєю клієнткою! 786 01:07:00.875 --> 01:07:04.540 Ти переспала зі своїм... підозрюваним. Не все так... 787 01:07:04.875 --> 01:07:08.749 - Я тебе використала? - Ні, просто деколи... 788 01:07:09.410 --> 01:07:13.582 - ...буває, що виходить за межі. - Я була дурепою. 789 01:07:13.916 --> 01:07:16.582 - Це не так. - Хіба ні? 790 01:07:16.958 --> 01:07:19.915 Та й я не хочу більше про це говорити. 791 01:07:23.830 --> 01:07:24.415 Йди собі. 792 01:07:26.708 --> 01:07:28.820 Забирайся! 793 01:07:41.875 --> 01:07:43.457 Батько передавав тобі вітання. 794 01:07:44.208 --> 01:07:45.582 Як він? 795 01:07:46.250 --> 01:07:48.374 Відмовився від посади. 796 01:07:48.708 --> 01:07:49.957 То, чудово. 797 01:07:50.541 --> 01:07:52.124 Перекажи мої вітання. 798 01:08:33.583 --> 01:08:35.749 Написала запрошення для Клари. 799 01:08:36.410 --> 01:08:37.249 Чудово. 800 01:08:37.583 --> 01:08:39.499 Передаси їй? 801 01:08:39.833 --> 01:08:40.999 Ні. 802 01:08:42.500 --> 01:08:44.582 Що знову утнув? 803 01:08:44.916 --> 01:08:46.415 Нічого. 804 01:10:17.458 --> 01:10:19.165 Аґато! Зажди! 805 01:11:13.458 --> 01:11:16.400 Йду по каву. Хочеш? 806 01:11:16.666 --> 01:11:18.400 Ні, дякую. 807 01:11:24.708 --> 01:11:27.999 - Аґато, Виджицький приходив сьогодні? - Ні. А чому питаєш? 808 01:11:28.333 --> 01:11:31.165 - Просто спитала. - Я також за ним скучила. 809 01:11:32.416 --> 01:11:35.374 На твоєму місці я б продовжила за ним стежити. 810 01:12:06.166 --> 01:12:10.540 Дітки, а зараз я покажу вам кілька фокусів. 811 01:12:31.875 --> 01:12:34.332 Фокусниця не зможе виступити. 812 01:12:34.750 --> 01:12:37.874 Її покинув наречений і вона напилася. 813 01:12:38.208 --> 01:12:41.915 Може я покажу їм фокус з трьома стаканчиками й кулькою? 814 01:12:42.250 --> 01:12:44.290 Кишенькові вони вже мають, гадаю. 815 01:12:44.450 --> 01:12:46.790 - Привіт. - Привіт. 816 01:12:48.125 --> 01:12:50.874 Привіт, Бартку. А в кого сьогодні день народження? 817 01:12:51.208 --> 01:12:54.665 - У мене. - Так, вітаю тебе. 818 01:12:56.791 --> 01:12:59.165 Привіт, добре що ти прийшла. 819 01:12:59.750 --> 01:13:03.249 Трохи нам плани псуються, але всім весело. 820 01:13:04.000 --> 01:13:05.874 - Привіт, Кларо. - Привіт. 821 01:13:08.375 --> 01:13:09.457 Ні, дякую. 822 01:13:10.875 --> 01:13:12.499 Привіт, діти. 823 01:13:13.166 --> 01:13:17.832 Я покажу вам фокуси й розкажу про принца, 824 01:13:18.166 --> 01:13:21.624 який виявився звичайним... 825 01:13:23.916 --> 01:13:25.957 Вона перебрала. 826 01:13:26.416 --> 01:13:30.624 А того діти зараз задушать його ж струнами. 827 01:13:31.416 --> 01:13:35.249 Гадаю, що треба рятувати ситуацію, а не жартиками сипати. 828 01:13:37.833 --> 01:13:38.915 Привіт, діти! 829 01:13:40.125 --> 01:13:42.624 Заспіваймо пісню. Що скажете? 830 01:13:44.750 --> 01:13:47.957 Пісня дещо стара, але вам має сподобатися. 831 01:13:49.666 --> 01:13:53.207 Під час дощу діти нудяться 832 01:13:53.625 --> 01:13:56.665 І це всім відомо є 833 01:13:57.166 --> 01:14:00.457 Хоч вони тоді менше втомлюються і менше брудняться 834 01:14:00.833 --> 01:14:03.582 Але дуже нудяться в дощ 835 01:14:04.410 --> 01:14:07.124 Діточки... 836 01:14:08.208 --> 01:14:11.415 ...в пляшечки пхають мухи 837 01:14:11.833 --> 01:14:14.832 І рвуть подушки на шматки 838 01:14:15.333 --> 01:14:18.415 Але це нудні заняття 839 01:14:21.250 --> 01:14:24.499 Тож найкраще б було 840 01:14:25.410 --> 01:14:28.540 Якби під час дощу вони спали 841 01:14:28.875 --> 01:14:31.749 Але якщо вони не сплять 842 01:14:32.208 --> 01:14:35.400 То треба бути обережним, бо під час дощу 843 01:14:35.375 --> 01:14:38.707 Діти нудяться 844 01:14:39.166 --> 01:14:42.249 І це всім відомо є 845 01:14:42.708 --> 01:14:46.374 Хоч вони тоді менше втомлюються і менше брудняться... 846 01:14:59.000 --> 01:15:03.374 Браво. Ти не там працюєш. І гарно виглядаєш. 847 01:15:03.708 --> 01:15:05.820 Що ти тут робиш? 848 01:15:05.375 --> 01:15:10.207 Їхав собі, їхав, глипнув у вікно й не повірив своїм очам. 849 01:15:10.541 --> 01:15:13.374 Клара і пан Мар'ян. Який збіг! 850 01:15:13.916 --> 01:15:15.665 - Що ти від нас хочеш? - "Нас"? 851 01:15:15.958 --> 01:15:19.624 - Тобто ви вже разом? Відколи? - Краще мовчи. 852 01:15:19.958 --> 01:15:22.124 Ходімо назовні і я все розкажу. 853 01:15:22.500 --> 01:15:24.332 Там сильний сніг іде. 854 01:15:24.666 --> 01:15:27.582 Може я перешкоджаю сімейній вечірці? 855 01:15:27.875 --> 01:15:31.400 - Маньку, поріжеш торт? - Добрий вечір. 856 01:15:31.416 --> 01:15:33.499 - Добрий вечір. - Ришард Мруз. 857 01:15:33.791 --> 01:15:36.832 - Співробітник Клари. - Ханка. 858 01:15:38.208 --> 01:15:40.999 - Вітаю. А скільки тобі? - Три. 859 01:15:41.333 --> 01:15:45.400 - Не мішай у це дітей. - То, вони не знають чим займається дядечко? 860 01:15:45.375 --> 01:15:46.457 Прошу? 861 01:15:46.791 --> 01:15:50.249 Пан Мар'ян засвідчив у податковій, що є альфонсом. 862 01:15:50.583 --> 01:15:53.499 Може це їх зблизило. 863 01:15:57.750 --> 01:15:59.207 Ні, це банально. 864 01:16:34.000 --> 01:16:35.749 Гадаєш, це смішно? 865 01:16:36.830 --> 01:16:39.249 - Я попрощалася з роботою через це. - Порадимо якось. 866 01:16:39.541 --> 01:16:44.000 Порадимо? Це кінець з тобою, і з твоєю сестрою. І зі всім. 867 01:16:44.100 --> 01:16:47.124 Вітаю. Хоч би ти ще вмів битися. 868 01:16:51.875 --> 01:16:56.832 - Ніна мала рацію: я дуже наївна. - Ні, це просто. Послухай... 869 01:16:59.208 --> 01:17:00.374 Вибач. 870 01:17:07.950 --> 01:17:11.000 Кларо! Кларо! 871 01:17:12.250 --> 01:17:13.499 Діти! 872 01:17:13.958 --> 01:17:16.415 Я найкраща на світі. 873 01:17:17.000 --> 01:17:19.540 І зараз вам покажу справжній фокус. 874 01:17:20.541 --> 01:17:23.820 Вгадайте, що це за тварина? 875 01:17:28.625 --> 01:17:30.290 А де діти поділися? 876 01:17:37.458 --> 01:17:39.999 Я тебе люблю! 877 01:18:12.375 --> 01:18:13.790 Цього ти хотіла? 878 01:18:14.666 --> 01:18:18.124 А не краще було переспати з пристойним шефом, 879 01:18:18.458 --> 01:18:21.290 отримати нову посаду й жити довго і щасливо? 880 01:18:21.583 --> 01:18:23.820 Жаль. 881 01:18:23.500 --> 01:18:26.124 - Моя заява. - Вже не треба. 882 01:18:26.458 --> 01:18:28.665 Я тебе звільню по статті. 883 01:18:29.830 --> 01:18:32.124 І напишу в прокуратуру на тебе. 884 01:18:32.416 --> 01:18:33.957 Міг би ще додати... 885 01:18:34.500 --> 01:18:36.457 ...тілесні пошкодження, але... 886 01:18:37.666 --> 01:18:40.332 ...я ж не такий мерзотник. 887 01:18:41.291 --> 01:18:44.707 А що буде з Мар... з Виджицьким? 888 01:18:45.830 --> 01:18:46.999 Він своє заплатить. 889 01:18:47.666 --> 01:18:51.207 - Він це зробив для сестри. - Я зворушений! 890 01:18:51.625 --> 01:18:56.874 - Вона з дітьми опиниться на вулиці. - Звісно. А може... 891 01:18:58.410 --> 01:18:59.207 Може... 892 01:19:00.583 --> 01:19:03.999 ...я навіть міг би допомогти, якось заплющити очі... 893 01:19:06.125 --> 01:19:07.457 ...але не просто так. 894 01:19:12.416 --> 01:19:15.957 - Курва! - Ми ж стільки років знайомі. 895 01:19:25.458 --> 01:19:28.457 - Ми можемо зустрітися. - Я жартував! 896 01:19:29.250 --> 01:19:32.000 Як собі подумаю, що ти запропонуєш себе... 897 01:19:32.200 --> 01:19:34.374 як хабар, то мені аж бридко стає! 898 01:19:37.830 --> 01:19:39.874 - Викликав? - Якраз вчасно. 899 01:19:40.583 --> 01:19:45.290 Саме тоді, коли треба. Наймолодша начальниця податкової. 900 01:19:46.708 --> 01:19:52.332 Приготуй для прокуратури справу Виджицького. 901 01:19:52.666 --> 01:19:55.832 І треба усунути корупціонерів з наших рядів. 902 01:19:56.416 --> 01:19:59.820 А ви можете збирати речі. 903 01:20:17.800 --> 01:20:18.449 Кларо. 904 01:20:46.208 --> 01:20:47.249 Привіт. 905 01:20:50.500 --> 01:20:52.915 Я чекав на якусь добру нагоду. 906 01:20:54.333 --> 01:20:58.332 Розважав, чи то зубну щітку, чи труси забув. 907 01:20:59.375 --> 01:21:01.820 Розумієш... 908 01:21:03.833 --> 01:21:06.457 ...я сильно сумую за тобою. 909 01:21:12.541 --> 01:21:17.582 З понеділка я йду працювати на ту фірму, що ти мені порадила. 910 01:21:20.875 --> 01:21:24.957 Якщо хочеш, то я поїду з тобою на ті хрестини. 911 01:22:20.410 --> 01:22:22.400 - Ти їй дзвонив? - Ні. 912 01:22:22.625 --> 01:22:23.915 Чому? 913 01:22:25.541 --> 01:22:28.290 Ти замала, щоб зрозуміти. 914 01:22:29.208 --> 01:22:32.400 Що? Вона заради тебе вдарила свого шефа, 915 01:22:32.416 --> 01:22:36.124 - а ти тут собі валяєшся на дивані? - Це не так просто. 916 01:22:36.416 --> 01:22:37.874 Мені треба дротики. 917 01:22:38.291 --> 01:22:42.665 - Пазли на тисячу штук не є простими. - Я налажав. 918 01:22:43.000 --> 01:22:45.374 Вона не хоче мене бачити. 919 01:22:49.958 --> 01:22:52.832 Я була за тебе горда, коли ти пробував його побити. 920 01:23:16.750 --> 01:23:18.915 Курва, відвали! 921 01:23:19.250 --> 01:23:22.582 Я заберу свою заяву, лише дай Кларі спокій. 922 01:23:22.916 --> 01:23:25.749 Я вас двох знищу, дорогенький! 923 01:24:03.708 --> 01:24:07.957 ...у дев'яносто шість років курить, п'є коньяк... 924 01:24:08.333 --> 01:24:10.400 ...і їсть ті смоктунці. 925 01:24:14.166 --> 01:24:18.707 - Привіт. - Нарешті познайомилася з твоїм спаринг-партнером. 926 01:24:19.250 --> 01:24:21.540 А я гадала, що в нього роман. 927 01:24:21.875 --> 01:24:24.457 А той бокс, це лише прикриття. 928 01:24:25.666 --> 01:24:29.207 Чи це трохи не занадто? Ну, той комір... 929 01:24:29.500 --> 01:24:30.749 ...синяки попід очі. 930 01:24:31.375 --> 01:24:33.207 Великі хлопці, чоловіча дружба? 931 01:24:39.291 --> 01:24:41.165 Добре, що прийшов, Маньку. 932 01:24:41.875 --> 01:24:44.332 Нам треба поговорити. 933 01:24:45.125 --> 01:24:47.249 Ти мені вибачиш, дорогенька? 934 01:24:49.500 --> 01:24:51.499 - Тоді, до середи. - До середи. 935 01:24:51.791 --> 01:24:52.999 Середи? 936 01:24:53.333 --> 01:24:55.820 Я домовилася з Маньком. 937 01:24:55.833 --> 01:24:56.999 Про візит. 938 01:24:59.583 --> 01:25:04.540 - Бувайте. Заходьте на чай, пиріжки, на будь-що. - На будь-що, так, так. 939 01:25:06.875 --> 01:25:10.624 - Гарний будинок. Я вражений. - Дякую. 940 01:25:11.410 --> 01:25:12.665 "Будь-що". 941 01:25:15.750 --> 01:25:18.749 - Я тебе закопаю. - Вірю. 942 01:25:19.410 --> 01:25:22.415 Я можу так попрацювати з твоєю дружиною, що не впізнаєш її. Я умію переконувати. 943 01:25:22.750 --> 01:25:26.415 - Я тебе згною! - Дай Кларі спокій. 944 01:25:29.750 --> 01:25:34.165 - Забереш заяву і відчепишся від дружини. - Добре. 945 01:25:34.458 --> 01:25:37.415 - І звалюй звідси. - Добре. 946 01:25:46.416 --> 01:25:50.165 - І щоб я тебе тут більше не бачив! - Мене вже нема. 947 01:26:30.958 --> 01:26:33.707 - Що це? - Відмова від правочину. 948 01:26:34.208 --> 01:26:35.499 Можеш узяти копію. 949 01:26:36.708 --> 01:26:38.665 Спершу підпис, чи як? 950 01:26:52.375 --> 01:26:55.832 Прийшов адвокат пана Виджицького. 951 01:26:56.375 --> 01:26:58.165 - Хто? - Адвокат. 952 01:27:07.583 --> 01:27:09.374 Добрий день. Міхал Курнік. 953 01:27:09.708 --> 01:27:13.820 - Пан Виджицький саме забрав свою заяву. - Добре. 954 01:27:13.458 --> 01:27:16.582 Бо він завжди був схильним до перебільшень 955 01:27:16.875 --> 01:27:19.332 і мав потяг до драматизму. 956 01:27:19.833 --> 01:27:20.874 Тобто? 957 01:27:21.541 --> 01:27:25.707 Пан Веджицький метафорично описав свій вид діяльності, 958 01:27:26.410 --> 01:27:28.832 тобто те, як він допомагав своїй сестрі. 959 01:27:29.250 --> 01:27:31.790 Тут зібрані всі документи, 960 01:27:32.125 --> 01:27:36.499 де засвідчено, що він має право власності на помешкання його сестри, 961 01:27:36.833 --> 01:27:39.999 яка є приватним підприємцем... 962 01:27:51.000 --> 01:27:52.624 Пане Виджицький. 963 01:28:00.583 --> 01:28:02.820 Підпишіть, будь ласка, ось тут. 964 01:28:02.708 --> 01:28:06.165 Вашу справу буде розглянуто до двох тижнів. Відповідь надійде поштою. 965 01:28:13.000 --> 01:28:14.665 - І це все? - Ні. 966 01:28:15.410 --> 01:28:16.915 А що ще треба? 967 01:28:17.375 --> 01:28:23.124 Знайди Клару, купи квіти, одружися, зроби дитину, або придумай щось оригінальніше. 968 01:28:36.208 --> 01:28:39.400 От, сука, адвоката притягнув. 969 01:28:39.333 --> 01:28:44.790 Додумалися до такого, що нема до чого причепитися. Хіба несплачені внески. 970 01:28:46.416 --> 01:28:49.749 - Гадаєш, вони спали разом? - Так. 971 01:28:58.666 --> 01:29:00.582 - Клара вдома? - Нема. 972 01:29:10.583 --> 01:29:11.749 А де вона? 973 01:29:14.458 --> 01:29:16.124 Далеко, далеко. 974 01:29:16.875 --> 01:29:19.707 За морями, за лісами... 975 01:29:20.410 --> 01:29:22.165 - Будеш? - За якими морями? 976 01:29:24.125 --> 01:29:25.415 Балтійським. 977 01:29:27.000 --> 01:29:30.582 - Де вона? - Збирається до Швеції. 978 01:29:31.166 --> 01:29:33.457 "Пароплавом у чарівну подорож." 979 01:29:34.331 --> 01:29:36.249 Коли відбуває? 980 01:29:39.583 --> 01:29:40.665 Прийди до тями. 981 01:29:41.583 --> 01:29:43.165 Сьогодні, з Гдині. 982 01:29:44.208 --> 01:29:46.374 "Пароплавом..." 983 01:29:50.458 --> 01:29:52.582 Добрий день, це Клара Матисяк. 984 01:29:52.833 --> 01:29:56.749 У робочих питаннях звертайтеся до Аґнєшки Кравчик. 985 01:29:58.916 --> 01:30:01.624 Ти справді цього хочеш? 986 01:30:02.000 --> 01:30:04.707 - Так. - Це найголовніше. 987 01:30:05.830 --> 01:30:06.999 Робота це не все. 988 01:30:09.166 --> 01:30:13.249 - Мама інше каже. - Вона завжди така. 989 01:30:13.708 --> 01:30:17.874 Коли я відмовився від посади, вона теж була проти. 990 01:30:18.208 --> 01:30:21.499 - Тобі не шкода? - Що саме? 991 01:30:22.708 --> 01:30:24.499 Кабінету? Чи секретарки? 992 01:30:25.166 --> 01:30:26.665 Чи більшу зарплату? 993 01:30:27.958 --> 01:30:32.165 Людині треба чути, що вона живе. Щоб їй хотілося з ліжка встати. 994 01:30:32.750 --> 01:30:34.820 А ти хочеш? 995 01:30:37.166 --> 01:30:38.540 Завтра про це спитай. 996 01:30:41.500 --> 01:30:43.820 А Мар'ян? 997 01:30:48.166 --> 01:30:52.540 Хочу замовити квиток на пором до Карлскрони на сьогодні. 998 01:30:52.875 --> 01:30:55.165 Знаю, що пізно. 999 01:30:56.541 --> 01:30:58.207 Заждіть хвилю. 1000 01:30:59.416 --> 01:31:00.749 Зараз. 1001 01:31:02.708 --> 01:31:04.165 Вже. 1002 01:31:06.125 --> 01:31:11.400 AV... 59... 88 1003 01:31:39.375 --> 01:31:42.374 Ти живий? Ти... ти... 1004 01:31:42.750 --> 01:31:44.415 ...ти псино мала! 1005 01:31:44.750 --> 01:31:48.165 Я тебе зараз переїду! 1006 01:32:12.000 --> 01:32:13.465 Даруйте! 1007 01:32:45.350 --> 01:32:50.000 Мар'яне. Мар'яне! Прокидайся. 1008 01:33:23.250 --> 01:33:24.882 - Добрий вечір. - Добрий вечір. 1009 01:33:25.830 --> 01:33:26.415 Пані Клавдіє... 1010 01:33:28.410 --> 01:33:31.707 Я мав зустрітися з кимось. Ви можете перевірити, чи вона на борту? 1011 01:33:32.125 --> 01:33:36.700 Вибачте, але я не можу надавати таку інформацію. 1012 01:33:36.103 --> 01:33:40.832 - Це особисті дані. - Це дуже важливо. Клара Матисяк. 1013 01:33:41.166 --> 01:33:45.832 - Не можу. - Добре, я розумію, але... Добре. 1014 01:33:46.416 --> 01:33:48.624 Правила, закони. 1015 01:33:51.166 --> 01:33:54.315 А якщо ми так зробимо, якщо Клари Матисяк тут нема, 1016 01:33:54.411 --> 01:33:57.832 то ви скажете: "Вибачте, але я не можу надати таку інформацію". 1017 01:33:58.166 --> 01:34:03.332 - А якщо вона є, то... - Вибачте, але я не можу надати таку інформацію. 1018 01:34:03.666 --> 01:34:07.457 Ви не можете, чи її нема? 1019 01:34:09.791 --> 01:34:13.707 Сьогодні відходить один пором з Гдині? 1020 01:34:14.700 --> 01:34:16.249 Дякую. 1021 01:34:46.300 --> 01:34:50.000 Мар'ян? Що ти тут робиш? 1022 01:34:52.300 --> 01:34:55.300 У цих бісових автоматах ще нема грошей. 1023 01:34:56.000 --> 01:34:58.200 Випий краще. 1024 01:35:00.000 --> 01:35:02.500 Це допоможе. І покращить самопочуття. 1025 01:35:34.800 --> 01:35:36.900 Не було тут такої... 1026 01:35:39.000 --> 01:35:40.300 ...блондинки? 1027 01:35:47.500 --> 01:35:49.200 Віскі, будь ласка. 1028 01:37:10.000 --> 01:37:14.000 переклад ivan vyrvyvuho 90457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.