Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,251 --> 00:00:07,251
Translated by RAJAJUDI.info
Agent Trusted Safe Online Gambling
2
00:00:07,275 --> 00:00:12,275
Visit RAJAJUDI.info
Agent Trusted Safe Online Gambling
3
00:00:12,299 --> 00:00:17,299
30% New Member Bonus
5% Cashback Bonus
4
00:00:17,323 --> 00:00:22,323
0.25% Bonus Commission Grade A
0.7% Casino Roll-Up Bonus
5
00:00:26,281 --> 00:00:28,281
"I'm afraid of all who have
we do ...
6
00:00:28,305 --> 00:00:30,305
... is to wake up
sleeping giant ...
7
00:00:30,329 --> 00:00:32,329
... and fulfill it with
bad solution. "
8
00:00:32,353 --> 00:00:34,649
Isoru Yamamoto.
9
00:00:39,872 --> 00:00:42,311
Listen to me, madam.
10
00:00:43,473 --> 00:00:45,639
You did not know,
11
00:00:45,641 --> 00:00:48,749
Do not know who is dealing with.
12
00:00:48,774 --> 00:00:51,416
You bitch.
13
00:00:51,486 --> 00:00:54,250
You will pay for
What are you doing.
14
00:00:54,256 --> 00:00:56,642
Do you hear me?
15
00:00:57,054 --> 00:00:58,888
Bastard.
16
00:01:08,488 --> 00:01:12,076
Are you panic?
17
00:01:12,134 --> 00:01:14,431
Are you scared?
18
00:01:14,464 --> 00:01:16,831
Screw you.
19
00:01:16,856 --> 00:01:18,952
Get me out of here.
20
00:01:19,040 --> 00:01:21,091
Let me go.
21
00:01:47,635 --> 00:01:51,681
You've heard
Tony Robbins?
22
00:01:51,739 --> 00:01:55,754
Yes, if you have interest
towards human psychology,
23
00:01:55,779 --> 00:01:58,398
You have to listen
Tony Robbins.
24
00:02:00,395 --> 00:02:03,060
Honestly, I used to think that was boasting,
25
00:02:03,085 --> 00:02:08,822
Until one day I found out
the tape at the gas station in Missouri.
26
00:02:08,824 --> 00:02:13,093
This was in the 80s where people were
still have a cassette player in his car,
27
00:02:13,095 --> 00:02:19,054
But what tapes say
which makes people act,
28
00:02:19,079 --> 00:02:21,377
The things they do.
29
00:02:21,402 --> 00:02:24,690
That is news from
human psychology,
30
00:02:24,757 --> 00:02:29,032
And that brings you
my face tonight.
31
00:02:33,816 --> 00:02:39,387
Every decision you make
in your sad life,
32
00:02:39,387 --> 00:02:45,074
Has been moved by one
of two basic human instincts,
33
00:02:45,127 --> 00:02:49,142
Pain and pleasure.
34
00:02:54,036 --> 00:02:59,099
You know, Tony said if we were
as a human,
35
00:02:59,141 --> 00:03:01,572
Do what
we want to do ...
36
00:03:01,596 --> 00:03:04,706
... according to our desire to
get pleasure ...
37
00:03:04,812 --> 00:03:08,007
Or our need for
avoid pain.
38
00:03:11,319 --> 00:03:14,715
You stole because of you
afraid of something,
39
00:03:14,780 --> 00:03:17,165
Payment of debt
due date,
40
00:03:17,215 --> 00:03:19,692
Or feel hungry without
food available at the table,
41
00:03:19,694 --> 00:03:26,083
Or you steal because of you
like the tension.
42
00:03:26,202 --> 00:03:29,927
You enjoy stealing something.
43
00:03:30,072 --> 00:03:33,307
You killed people because
you like to kill people ...
44
00:03:33,309 --> 00:03:36,461
... or because you were ordered
to do it ...
45
00:03:36,486 --> 00:03:38,384
... and you're too scared to
say no ...
46
00:03:38,409 --> 00:03:41,108
... to people who
give you orders.
47
00:03:41,115 --> 00:03:43,549
This is a fact that doesn't
indisputable.
48
00:03:44,721 --> 00:03:46,820
Either you act because
fear...
49
00:03:46,822 --> 00:03:49,682
... or because you seek pleasure.
50
00:03:49,707 --> 00:03:51,602
That's a human thing.
51
00:03:51,627 --> 00:03:54,050
There is no other way for that.
52
00:03:54,295 --> 00:03:57,952
And that brings me to the point.
53
00:03:58,011 --> 00:04:04,965
You, we, are in a situation
this terrible.
54
00:04:05,564 --> 00:04:08,341
You say if I don't
know who you are
55
00:04:08,343 --> 00:04:10,711
That is not entirely true.
56
00:04:10,736 --> 00:04:13,260
Because as already
we conclude,
57
00:04:13,285 --> 00:04:16,877
You are only one of two things.
58
00:04:17,019 --> 00:04:22,592
Between you coward or devil.
59
00:04:22,624 --> 00:04:26,807
Bundak or dissident.
60
00:04:26,895 --> 00:04:33,007
Lion or village cat.
61
00:04:35,638 --> 00:04:39,139
What am i
make you understand?
62
00:04:40,989 --> 00:04:42,952
Take care of yourself.
63
00:04:43,044 --> 00:04:44,925
How about that?
64
00:04:45,013 --> 00:04:48,672
You broke my nose.
65
00:04:57,993 --> 00:05:01,080
Did you see that?
66
00:05:01,229 --> 00:05:05,097
This is who you really are.
67
00:05:05,167 --> 00:05:10,516
Trying to convince me otherwise
it's very rude.
68
00:05:13,612 --> 00:05:16,487
I think I see
village cat.
69
00:05:21,950 --> 00:05:23,917
Screw you!
70
00:05:23,986 --> 00:05:27,220
Let me go!
Swear to God ...
71
00:05:27,222 --> 00:05:31,083
I will kill your family!
72
00:05:49,968 --> 00:05:52,907
Jimmy, my friend.
73
00:05:53,709 --> 00:05:58,255
This is a pleasure for me.
74
00:05:58,354 --> 00:06:05,334
You've dealt with
queen of devils!
75
00:08:03,544 --> 00:08:05,414
For most people, i>
76
00:08:05,414 --> 00:08:10,457
Feeling the pain as if
irresistible death. i>
77
00:08:10,551 --> 00:08:13,567
Suffering related
with physical, i>
78
00:08:13,567 --> 00:08:16,072
Psychology, or even
spiritual suffering, i>
79
00:08:16,097 --> 00:08:20,326
Strong enough to lead a sane person
heading to the threshold of sanity ... i>
80
00:08:20,328 --> 00:08:24,021
... and throw it away
into the abyss. i>
81
00:08:26,068 --> 00:08:30,183
Those people are
most people, i>
82
00:08:30,272 --> 00:08:34,087
And most people try
to spend their entire lives ... i>
83
00:08:34,087 --> 00:08:36,368
... to seek comfort, i>
84
00:08:36,477 --> 00:08:40,653
As far as possible from pain
that can be felt by humans, i>
85
00:08:41,003 --> 00:08:45,181
But a few steps
use pain with impunity ... i>
86
00:08:45,181 --> 00:08:49,233
... to get those who
afraid to do the order. i>
87
00:08:49,903 --> 00:08:54,350
For them, pain
tend to end, i>
88
00:08:54,395 --> 00:08:58,648
A tool in a box
crazy tools. i>
89
00:08:59,635 --> 00:09:03,503
As a business owner
honest in Port City, Michigan, i>
90
00:09:03,505 --> 00:09:06,494
Linda is obliged to do
weekly payment ... i>
91
00:09:06,494 --> 00:09:09,908
... to local authorities so
keep the business going. i>
92
00:09:10,868 --> 00:09:12,678
Needless to say, i>
93
00:09:12,678 --> 00:09:16,326
Linda has been in arrears
payment, i>
94
00:09:17,953 --> 00:09:21,787
And while in business in Port City
the payment is overdue, i>
95
00:09:21,789 --> 00:09:25,121
That got a visit
from them. i>
96
00:10:18,313 --> 00:10:20,854
Remember me?
97
00:10:27,676 --> 00:10:30,827
You are very sweet.
98
00:10:31,259 --> 00:10:34,281
What is your name?/
Don't talk to him.
99
00:10:34,322 --> 00:10:36,627
Don't see him.
100
00:11:41,262 --> 00:11:43,201
I will give you a choice.
101
00:11:44,098 --> 00:11:45,680
That is not an easy choice,
102
00:11:46,477 --> 00:11:49,566
But it's a choice, and it's more than
which most people can ...
103
00:11:49,591 --> 00:11:52,770
... when they try
violated the contract with me.
104
00:11:52,908 --> 00:11:57,076
Number one choice,
you pay me $ 50,000,
105
00:11:57,078 --> 00:11:59,144
Then I won't bother you.
106
00:11:59,146 --> 00:12:03,102
It's an easy, clean transaction
fair, and straight to the point.
107
00:12:03,184 --> 00:12:05,459
Option number two,
108
00:12:05,484 --> 00:12:09,536
You sign the submission
ownership of your business to me,
109
00:12:09,561 --> 00:12:12,258
And in return,
I will delete your debts.
110
00:12:12,260 --> 00:12:14,527
That means you and your daughter ...
111
00:12:14,529 --> 00:12:16,863
... can go back home alive ...
112
00:12:16,865 --> 00:12:19,408
... and almost untouched.
113
00:12:20,587 --> 00:12:23,913
That leads to choice
number three,
114
00:12:24,573 --> 00:12:29,971
I shot you
right in your mouth.
115
00:12:30,885 --> 00:12:33,793
And bear my losses.
116
00:12:35,220 --> 00:12:41,596
So what is your choice?
117
00:12:53,334 --> 00:12:56,818
Mr. Frank, this is Sam Barone.
118
00:12:56,871 --> 00:12:59,624
I have something for you.
119
00:14:56,634 --> 00:14:59,150
Ritchey. i>
120
00:15:01,053 --> 00:15:03,454
Stop,
please stop crying. i>
121
00:15:30,791 --> 00:15:33,334
You're hungry, honey?
Yes.
122
00:15:33,359 --> 00:15:37,358
Want pancakes? Blueberries? /
Yes. Yes.
123
00:15:37,426 --> 00:15:39,393
You ever said
something besides Yes?
124
00:15:39,418 --> 00:15:41,003
Yes.
125
00:15:47,921 --> 00:15:50,584
Thank you, Baby Jesus,
because keeping us safe ...
126
00:15:50,584 --> 00:15:53,646
... and give us pancakes
delicious for breakfast.
127
00:15:53,648 --> 00:15:59,489
Thank you for Mother, Scarlet,
Dawson, Sparkles and Uncle Billy.
128
00:16:01,957 --> 00:16:05,490
And also please take care
Father and Lily in Heaven,
129
00:16:05,492 --> 00:16:07,939
And be sure to tell them
how much we love them ...
130
00:16:07,939 --> 00:16:09,569
... and how much we are
miss them.
131
00:16:09,569 --> 00:16:12,321
Thank you, Lord, amen.
132
00:16:12,321 --> 00:16:14,672
Amen.
Amen.
133
00:16:15,468 --> 00:16:19,755
Let's eat.
Looks delicious.
134
00:16:21,080 --> 00:16:23,059
Can we help ... /
Start with two.
135
00:16:23,059 --> 00:16:26,278
How many? 17, okay.
17. / Is that true?
136
00:16:26,280 --> 00:16:30,619
It's scattered everywhere.
Benders.
137
00:16:31,052 --> 00:16:34,119
That makes sense.
Thank you mom.
138
00:16:34,121 --> 00:16:36,456
You're funny this morning.
I'm full of jokes.
139
00:16:36,458 --> 00:16:38,701
What else can we do?/
You already drank two cups of coffee.
140
00:16:38,735 --> 00:16:40,287
OK.
141
00:17:50,848 --> 00:17:53,073
What is this?
142
00:17:53,154 --> 00:17:55,365
Something red.
143
00:18:02,641 --> 00:18:06,431
Not bad. Not bad.
I told you.
144
00:18:11,016 --> 00:18:13,719
Hey, Dawson, stop it.
145
00:18:13,721 --> 00:18:15,220
What are you doing?
146
00:18:15,222 --> 00:18:17,177
What does it look like?
I work.
147
00:18:17,202 --> 00:18:20,689
What do you want?/
Give me a beer.
148
00:18:20,957 --> 00:18:24,639
You better go.
Come on, go, leave here.
149
00:18:24,663 --> 00:18:26,815
I will tell Mother.
150
00:18:36,778 --> 00:18:39,369
This is Boone's voice message. i>
151
00:18:39,437 --> 00:18:41,227
Make it excited. i>
152
00:20:07,482 --> 00:20:09,377
This.
153
00:20:10,963 --> 00:20:12,790
Hi, I want to ask you a question.
154
00:20:12,821 --> 00:20:14,172
Which table
155
00:20:14,174 --> 00:20:16,106
I think table five.
156
00:20:16,106 --> 00:20:17,809
Hey.
157
00:20:17,811 --> 00:20:20,395
Always place the table number
at the bottom, okay?
158
00:20:20,481 --> 00:20:23,007
Hey, what's your name?
159
00:20:23,182 --> 00:20:27,668
Scarlet.
Scarlet, a beautiful name.
160
00:20:27,693 --> 00:20:29,292
If you don't mind
I say this,
161
00:20:29,292 --> 00:20:32,187
But you're too beautiful for
convenience. You know that?
162
00:20:32,219 --> 00:20:34,521
Let me treat you to drink,
how about that?
163
00:20:34,521 --> 00:20:37,863
Do you want to drink with me?
Can I ask Biski, please?
164
00:20:37,865 --> 00:20:39,751
What?/
Hey.
165
00:20:39,751 --> 00:20:42,007
Beer and Whiskey?
166
00:20:42,141 --> 00:20:44,143
Hey, listen, Scarlet,
don't be rude.
167
00:20:44,143 --> 00:20:45,745
I just want to treat
you drink.
168
00:20:45,770 --> 00:20:47,628
Drink with me.
It's not difficult to make.
169
00:20:47,653 --> 00:20:49,475
Hey./
Coming soon.
170
00:20:49,536 --> 00:20:51,743
Listen, I'm talking to you.
Hey, let me go.
171
00:20:51,745 --> 00:20:54,012
Come on.
Quickly let me go!
172
00:20:54,014 --> 00:20:57,181
Take off your hand from me.
My dear...
173
00:21:34,577 --> 00:21:36,508
Hey, thank you.
174
00:21:36,533 --> 00:21:38,350
No problem
175
00:21:38,375 --> 00:21:40,660
What do you want to order?
176
00:21:40,717 --> 00:21:42,414
Usual.
177
00:21:42,552 --> 00:21:45,759
Cowboy Joe?
Cowboy Joe.
178
00:21:47,813 --> 00:21:49,813
thanks.
179
00:22:01,149 --> 00:22:03,690
It was incredible.
180
00:22:04,739 --> 00:22:07,787
What?/
That person, you beat him
181
00:22:07,789 --> 00:22:10,120
No, it's not right.
182
00:22:10,176 --> 00:22:13,612
I showed him
where is the door.
183
00:22:13,676 --> 00:22:16,769
Are you looking after your mother?
Yes.
184
00:22:16,853 --> 00:22:19,412
Your brother
185
00:22:19,462 --> 00:22:22,360
Always looking after the family, son.
186
00:22:22,436 --> 00:22:25,267
The main family.
187
00:22:26,416 --> 00:22:29,071
You understand?/
Yes, I understand.
188
00:22:29,124 --> 00:22:32,502
You want to give me a problem, son? /
What if that is true?
189
00:22:36,951 --> 00:22:40,739
May I see?/
What do you see?
190
00:22:50,207 --> 00:22:52,436
Cool
Let me hold it.
191
00:22:52,491 --> 00:22:54,492
Yes.
192
00:22:54,559 --> 00:22:56,301
You want to see someone beaten,
193
00:22:56,303 --> 00:22:57,769
The day I let you
hold it ...
194
00:22:57,771 --> 00:23:01,017
... is where your mother will beat me
to die with it.
195
00:23:01,042 --> 00:23:02,863
I do not think so.
196
00:23:03,677 --> 00:23:06,816
Dawson, go back
and watch Munchkin.
197
00:23:06,841 --> 00:23:09,212
Not now./
Mother.
198
00:23:09,237 --> 00:23:12,520
OK, okay
God, be patient.
199
00:23:26,466 --> 00:23:28,403
Jo.
200
00:23:31,372 --> 00:23:35,604
Hey, wake up. You are okay?/
What? I am good.
201
00:23:35,649 --> 00:23:38,854
What?/
There is no.
202
00:23:42,897 --> 00:23:45,650
I talked to Doris.
203
00:23:46,686 --> 00:23:49,861
He asks about you.
204
00:23:49,899 --> 00:23:53,692
In the near future, you obviously have to
say something to him.
205
00:23:56,396 --> 00:23:58,922
Hello how are you all?
206
00:23:59,061 --> 00:24:01,166
This person again, seriously?
207
00:24:01,168 --> 00:24:03,469
Don't blame him.
He plays for money tips.
208
00:24:03,471 --> 00:24:06,939
Yes, and he drinks like a camel,
then I have to take him home.
209
00:24:06,941 --> 00:24:10,844
Yes, but it's funny.
You say.
210
00:24:11,955 --> 00:24:13,807
Hello.
211
00:24:14,637 --> 00:24:17,238
Damn, what did I see?
212
00:24:18,300 --> 00:24:22,754
This is for all women
beautiful who is here tonight.
213
00:25:02,401 --> 00:25:04,856
OK, come on.
214
00:25:04,908 --> 00:25:07,374
To this side.
215
00:25:07,411 --> 00:25:11,754
Okay, where are you going?
No, we're going in this direction, look at that?
216
00:25:11,771 --> 00:25:14,623
Stay there ...
OK.
217
00:25:14,648 --> 00:25:16,842
Come on, be careful of the stairs.
218
00:25:16,844 --> 00:25:22,384
One two. Okay, alright, come on.
Over here
219
00:25:22,623 --> 00:25:25,683
Over here.
Yes, a little more.
220
00:25:25,685 --> 00:25:28,287
Thank you, my dear./
OK.
221
00:25:28,289 --> 00:25:32,691
Hey, what are you doing?
222
00:25:32,693 --> 00:25:34,793
Go in there.
223
00:25:34,795 --> 00:25:36,528
Be careful of your head.
224
00:25:36,530 --> 00:25:40,642
I love you, Charlotte.
My name is Scarlet. You drunk.
225
00:25:40,667 --> 00:25:43,142
Okay, see you later.
226
00:25:46,336 --> 00:25:48,833
I love you, Charlotte.
OK.
227
00:25:48,858 --> 00:25:51,786
See you, baby. Dah! /
See you later.
228
00:26:44,726 --> 00:26:47,411
Sorry, everyone, we're closed.
229
00:26:52,470 --> 00:26:55,052
Excuse me.
230
00:27:08,547 --> 00:27:12,104
Scotch, with ice.
231
00:27:13,160 --> 00:27:16,739
We don't serve drink after
at 1:00, that's the rule.
232
00:27:19,014 --> 00:27:26,470
Do I look like someone who
care about regulations?
233
00:27:27,592 --> 00:27:32,384
Now give me a drink
before I lose my temper.
234
00:27:32,417 --> 00:27:34,662
Hey!
235
00:27:36,407 --> 00:27:40,814
I call the police.
Hey, put it down.
236
00:27:40,854 --> 00:27:44,812
Put it down.
OK.
237
00:27:45,382 --> 00:27:47,703
That's my friend, Jimmy.
238
00:27:47,786 --> 00:27:50,549
He doesn't blink,
239
00:27:50,635 --> 00:27:54,118
And I don't want to see you
feel the bad side.
240
00:27:55,368 --> 00:28:02,948
I'll ask you one more time,
scotch with ice cubes.
241
00:28:19,026 --> 00:28:20,838
Again.
242
00:28:28,234 --> 00:28:31,034
What's your name, sweetie?
243
00:28:31,073 --> 00:28:36,091
Scarlet, my name is Scarlet.
Scarlet, of course.
244
00:28:38,926 --> 00:28:42,503
Scarlet, you're lucky.
245
00:28:42,583 --> 00:28:45,421
We are not here to hurt you.
246
00:28:45,480 --> 00:28:49,588
Come here to talk a little
with the owner of this place.
247
00:28:50,674 --> 00:28:53,108
Where can I find him?
248
00:28:53,185 --> 00:28:55,253
Here.
249
00:29:16,830 --> 00:29:18,993
Hello, beautiful.
250
00:29:19,018 --> 00:29:21,793
Is there any problem?
251
00:29:29,896 --> 00:29:32,735
Do you know who i am
252
00:29:32,764 --> 00:29:35,445
Should it?
253
00:29:38,338 --> 00:29:41,968
Hey, Jimmy.
254
00:29:42,108 --> 00:29:44,509
It seems we find
smart people here.
255
00:29:44,511 --> 00:29:47,174
It looks like that.
256
00:29:47,856 --> 00:29:50,348
Listen to me, blonde.
257
00:29:50,350 --> 00:29:52,483
We don't come here to hurt you.
258
00:29:52,485 --> 00:29:54,210
Not.
259
00:29:54,230 --> 00:29:58,108
We come here to talk to you,
That is all.
260
00:29:58,505 --> 00:30:01,578
But if you are smart
like me again,
261
00:30:01,641 --> 00:30:05,747
I will really
give you a lesson.
262
00:30:07,462 --> 00:30:09,606
What do you want?
263
00:30:09,612 --> 00:30:12,905
Is your office back there?
264
00:30:13,768 --> 00:30:17,256
Why don't we go there ...
265
00:30:17,290 --> 00:30:21,923
... and talk a little,
four eyes.
266
00:30:24,207 --> 00:30:28,816
Whatever you sell,
I don't want to buy it,
267
00:30:28,816 --> 00:30:31,958
So I'm asking you well,
268
00:30:31,994 --> 00:30:34,508
Get out of my bar.
269
00:30:41,284 --> 00:30:44,047
You asked me to leave.
270
00:30:44,085 --> 00:30:46,596
What are you saying?
271
00:30:46,606 --> 00:30:50,636
Jimmy, look at the clock
how many now.
272
00:30:50,711 --> 00:30:53,543
I think we should go.
273
00:30:58,888 --> 00:31:02,236
Do you have a problem with me?
274
00:31:02,480 --> 00:31:05,398
Will you give me a problem, bitch ?!
275
00:31:06,384 --> 00:31:08,779
You think you're talking
with whom?
276
00:31:08,812 --> 00:31:13,072
Do you know it is
Who are you dealing with?
277
00:31:14,711 --> 00:31:20,067
Now you and me
will go back there,
278
00:31:20,092 --> 00:31:23,525
Then we'll talk about business.
279
00:31:23,834 --> 00:31:27,980
So I don't have to drag you
with your blonde hair ...
280
00:31:27,982 --> 00:31:33,085
... right in front of your daughter and
beat you to death!
281
00:31:34,032 --> 00:31:36,836
Do you understand?!
282
00:31:40,059 --> 00:31:43,415
Bastard.
Moma, Moma.
283
00:32:03,899 --> 00:32:06,246
Drop it.
284
00:32:06,267 --> 00:32:08,407
Stand up.
285
00:32:12,875 --> 00:32:15,433
I will beat you now.
286
00:32:38,408 --> 00:32:40,264
Screw you!
287
00:32:40,314 --> 00:32:41,944
Bastard!
288
00:32:41,969 --> 00:32:44,256
Screw you!
289
00:32:44,281 --> 00:32:46,570
Fuck, fuck you!
290
00:32:46,643 --> 00:32:48,257
Screw you!
291
00:32:48,282 --> 00:32:49,788
Get up./
Moma.
292
00:32:50,502 --> 00:32:52,707
What the hell?
293
00:32:53,794 --> 00:32:56,887
I don't feel good.
294
00:32:56,940 --> 00:33:00,765
Do I look okay?
295
00:33:02,292 --> 00:33:05,234
Listen to me.../
Get up.
296
00:33:33,923 --> 00:33:36,557
Who are you?
297
00:33:37,817 --> 00:33:40,446
What are you doing here?
298
00:33:40,499 --> 00:33:42,816
You're in trouble now,
299
00:33:42,816 --> 00:33:45,455
stupid little cowboy cowboy.
300
00:33:50,384 --> 00:33:53,599
Bastard!
Bastard.
301
00:33:54,215 --> 00:33:57,223
Please answer my question.
302
00:33:59,230 --> 00:34:01,842
You can't shoot me.
Yes?
303
00:34:01,867 --> 00:34:04,951
You can't shoot me.
I think I just did that.
304
00:34:04,984 --> 00:34:07,087
Do you know who I am?
Not.
305
00:34:07,113 --> 00:34:10,131
You don't know anything, huh?
306
00:34:10,171 --> 00:34:12,718
Why don't you tell me?
307
00:34:12,911 --> 00:34:16,480
My name is Jimmy Marcone, motherfucker.
308
00:34:16,482 --> 00:34:19,073
Never heard.
Search Google, fuck you!
309
00:34:19,098 --> 00:34:21,486
Fuck you. I have
Kriminalpedia page about me,
310
00:34:21,486 --> 00:34:23,547
Who are you?!
311
00:34:25,241 --> 00:34:27,205
No, no, no!
312
00:34:27,246 --> 00:34:29,057
Bastard, damn it!
313
00:34:29,086 --> 00:34:32,096
Stop, stop,
stop shooting me!
314
00:34:32,098 --> 00:34:35,655
Stop lying to me.
I do not lie!
315
00:34:38,732 --> 00:34:41,904
I will shoot you again.
316
00:34:41,968 --> 00:34:45,293
I do not lie.
317
00:35:18,578 --> 00:35:21,479
What will you do with it?
We can't let him go.
318
00:35:21,481 --> 00:35:24,351
You know what will happen
if we do that.
319
00:35:26,108 --> 00:35:30,207
Hello, hello?
320
00:35:30,256 --> 00:35:33,125
I have to go to the hospital.
321
00:35:33,127 --> 00:35:35,227
I can die bleeding here.
322
00:35:35,229 --> 00:35:36,733
Come on
323
00:35:37,763 --> 00:35:40,117
It's bad if you do that.
324
00:35:45,861 --> 00:35:48,045
That's bad if I don't
do it.
325
00:36:10,313 --> 00:36:12,406
Listen to me, madam.
326
00:36:14,167 --> 00:36:16,148
You did not know,
327
00:36:16,232 --> 00:36:18,773
Don't know who to deal with.
328
00:37:55,979 --> 00:38:00,289
I think we tie these monkeys,
Their wrap and seal,
329
00:38:00,314 --> 00:38:02,844
I will throw them away
to the river.
330
00:38:02,891 --> 00:38:06,818
You stay here and take care
the rest of this mess, understand?
331
00:39:32,105 --> 00:39:36,907
"For my star
bright and talented, "
332
00:39:37,136 --> 00:39:41,362
"I hope you continue
shine forever, "
333
00:39:42,679 --> 00:39:45,879
"Greetings dear, Father."
334
00:39:49,987 --> 00:39:54,159
It's getting late.
You sleep
335
00:39:57,059 --> 00:39:59,118
Good night.
336
00:40:07,734 --> 00:40:10,443
I see Mother.
337
00:40:10,476 --> 00:40:13,314
On the monitor.
338
00:40:13,759 --> 00:40:16,329
What?
339
00:40:16,384 --> 00:40:18,341
I see what mom is
do to that person.
340
00:40:18,397 --> 00:40:19,780
Momo.
341
00:40:23,653 --> 00:40:27,229
They're bad people, right?
342
00:40:28,687 --> 00:40:31,287
Right.
343
00:40:31,348 --> 00:40:33,899
Right, they are bad people.
344
00:41:40,367 --> 00:41:42,551
Hello?
345
00:41:44,406 --> 00:41:47,812
It's you.
346
00:41:51,539 --> 00:41:54,051
June Bug.
347
00:41:57,861 --> 00:42:00,712
How are you, bro?
348
00:42:03,564 --> 00:42:07,320
I miss you,
you know that?
349
00:42:08,533 --> 00:42:11,465
Children ask you.
350
00:42:11,504 --> 00:42:14,158
May talks about you.
351
00:42:19,493 --> 00:42:22,232
How is Moon?
352
00:42:28,492 --> 00:42:31,074
Go home
353
00:43:18,062 --> 00:43:20,258
Okay.
354
00:43:20,283 --> 00:43:23,290
Sang Brady Bunch.
355
00:43:23,339 --> 00:43:25,540
What? What?/
Not.
356
00:43:25,548 --> 00:43:28,866
The Brady Bunch,
it's "S", not B.
357
00:43:28,868 --> 00:43:31,002
Come on, try again.
What do you choose?
358
00:43:31,004 --> 00:43:32,965
B. /
That's right, continue.
359
00:43:33,005 --> 00:43:35,456
B.
360
00:43:35,835 --> 00:43:38,424
Beevis and Butthead.
361
00:43:39,889 --> 00:43:42,980
How do you know what that is?
362
00:43:42,982 --> 00:43:45,033
Did he say?
363
00:43:46,097 --> 00:43:49,053
Beevis and Butthead.
364
00:43:59,422 --> 00:44:02,022
Honey, are you okay?
Are you hurt?
365
00:44:02,062 --> 00:44:03,870
Honey, do you remember the game ...
366
00:44:03,870 --> 00:44:06,743
... that we play when
a big storm is happening?
367
00:44:06,776 --> 00:44:09,356
Take this.
What are you doing?
368
00:44:09,370 --> 00:44:11,566
Take it
369
00:44:17,939 --> 00:44:19,359
Do you remember the game?
370
00:44:19,426 --> 00:44:20,785
You want to play that game
with mom now?
371
00:44:20,864 --> 00:44:22,469
Yes?
Tornado game?
372
00:44:22,534 --> 00:44:24,934
Okay, mom, you want to put it down
your hand in your ear ...
373
00:44:24,959 --> 00:44:27,153
... and mom wants you to
close your eyes.
374
00:44:27,227 --> 00:44:29,691
Can you do that for Mother?
Can you do that now?
375
00:44:29,732 --> 00:44:32,631
Yes?
Smart kids, smart kids.
376
00:44:36,324 --> 00:44:39,825
May, May.
377
00:44:41,267 --> 00:44:43,277
Father!
378
00:44:43,338 --> 00:44:45,442
Not!
379
00:44:52,366 --> 00:44:55,004
No, no, no!/
Mother!
380
00:44:55,073 --> 00:44:57,264
Lily, Lily, no. Do not./
Not.
381
00:44:57,289 --> 00:45:02,271
No, get off! Free!
Not!
382
00:45:20,645 --> 00:45:23,754
Not.
No, no, no.
383
00:45:23,847 --> 00:45:28,279
Not...
No, no.
384
00:45:29,352 --> 00:45:34,094
No, no, no.
385
00:45:34,119 --> 00:45:37,076
No, no, no.
386
00:45:38,789 --> 00:45:41,476
No, no.
387
00:45:44,391 --> 00:45:47,950
No, no, no.
388
00:45:47,976 --> 00:45:50,990
No, no.
389
00:45:53,047 --> 00:45:56,742
Not.
No, no, no.
390
00:46:01,671 --> 00:46:03,921
Not.
391
00:46:07,475 --> 00:46:11,353
Seven Days Later
392
00:46:11,378 --> 00:46:13,545
You bastard.
393
00:46:17,690 --> 00:46:21,190
Visit RAJAJUDI.info
Agent Trusted Safe Online Gambling
394
00:46:21,214 --> 00:46:24,714
30% New Member Bonus
5% Cashback Bonus
395
00:46:24,738 --> 00:46:28,238
0.25% Bonus Commission Grade A
0.7% Casino Roll-Up Bonus
396
00:46:30,809 --> 00:46:33,726
I heard we got it
new bar at Conson Road.
397
00:46:33,760 --> 00:46:35,352
It is true.
398
00:46:35,354 --> 00:46:39,368
What happened?/
He wants to come out.
399
00:46:39,421 --> 00:46:41,452
You contacted Mr. Frank?
400
00:46:41,458 --> 00:46:44,559
Right./
Nice.
401
00:46:44,590 --> 00:46:46,946
You work really well, Sammy.
402
00:46:47,360 --> 00:46:51,968
I also heard about
Gary Simms.
403
00:46:53,811 --> 00:46:56,399
His head exploded.
404
00:46:56,446 --> 00:46:57,993
That's amazing, right?
405
00:46:58,066 --> 00:46:59,632
All we have to do is
knock on the door ...
406
00:46:59,632 --> 00:47:02,160
... and they explode with
itself away from the road.
407
00:47:06,577 --> 00:47:09,220
Why are you laughing?
408
00:47:09,222 --> 00:47:11,164
Nothing, boss, sorry.
409
00:47:11,833 --> 00:47:13,598
How is his wife?
410
00:47:13,623 --> 00:47:15,085
He is nice.
411
00:47:15,110 --> 00:47:17,259
That's a rhetorical question, motherfucker.
412
00:47:17,284 --> 00:47:19,624
I do not care.
413
00:47:22,388 --> 00:47:25,203
Okay, stop joking.
414
00:47:25,205 --> 00:47:28,205
Let's go straight to the point.
415
00:47:28,207 --> 00:47:31,534
Time is wasted.
416
00:47:31,984 --> 00:47:34,695
I have a job for you.
417
00:47:34,738 --> 00:47:40,455
It's a small bar
shared family,
418
00:47:40,525 --> 00:47:43,189
At least, I guess that
family owned.
419
00:47:43,258 --> 00:47:49,033
Who knows
names like Pickings.
420
00:47:49,485 --> 00:47:53,517
I sent Momo and Jimmy
there to take care of them,
421
00:47:53,546 --> 00:47:58,787
Show them how
we act around here.
422
00:48:05,962 --> 00:48:09,157
They disappeared.
423
00:48:09,223 --> 00:48:11,494
Who is gone?
424
00:48:11,551 --> 00:48:15,114
Momo and Jimmy.
Disappeared
425
00:48:15,154 --> 00:48:17,321
How do you disappear?
426
00:48:18,663 --> 00:48:21,915
What, you wise man?
427
00:48:21,981 --> 00:48:24,312
What do you mean?
428
00:48:24,332 --> 00:48:27,772
They disappeared.
Lost, can't be found.
429
00:48:27,776 --> 00:48:29,866
They don't lift
the call.
430
00:48:29,868 --> 00:48:32,535
Their wives kept contacting me
ask where they are.
431
00:48:32,537 --> 00:48:34,246
I have work that piles up.
432
00:48:34,270 --> 00:48:36,929
The incoming call can
very annoying.
433
00:48:36,954 --> 00:48:40,555
They left, vanished, yawned.
434
00:48:40,563 --> 00:48:44,095
Should I describe
you picture?
435
00:48:44,163 --> 00:48:46,091
God damn it.
436
00:48:46,130 --> 00:48:49,880
Yes.
You can say that again.
437
00:48:50,564 --> 00:48:55,292
But, everything can happen
to them.
438
00:48:55,294 --> 00:48:58,265
They might be taken away by the police,
439
00:48:58,322 --> 00:49:01,331
Or even kidnapped by aliens.
440
00:49:01,334 --> 00:49:03,444
Everything can happen.
441
00:49:03,527 --> 00:49:05,403
What if it's another family?
442
00:49:05,405 --> 00:49:08,790
Family?
Family.
443
00:49:08,840 --> 00:49:11,676
What family wants
come here?
444
00:49:11,678 --> 00:49:14,109
We are in a remote place.
445
00:49:14,134 --> 00:49:17,734
Half the cross country road
from every nearby city
446
00:49:17,759 --> 00:49:20,084
This is Port City.
447
00:49:20,086 --> 00:49:21,787
I think we ...
448
00:49:30,958 --> 00:49:34,531
What are you doing?
449
00:49:39,792 --> 00:49:43,678
You know why I put it
this ball here?
450
00:49:43,703 --> 00:49:45,223
You know why me
put this here?
451
00:49:45,248 --> 00:49:47,615
You don't know why me
put it here, right?
452
00:49:47,640 --> 00:49:51,359
You don't have ...
Don't touch my ball!
453
00:49:51,381 --> 00:49:53,084
That is my ball.
454
00:49:53,086 --> 00:49:55,270
Keep your hands away from my ball.
455
00:49:55,318 --> 00:49:56,988
You understand?
456
00:49:56,990 --> 00:49:59,716
You bastard, come here!
457
00:49:59,947 --> 00:50:02,493
Come here quickly.
Standing here.
458
00:50:02,495 --> 00:50:05,629
Leo./
Don't Leo me.
459
00:50:05,631 --> 00:50:07,531
Come here and accept what is
will happen to you,
460
00:50:07,533 --> 00:50:09,536
Or keep standing there
like a snail,
461
00:50:09,561 --> 00:50:12,079
Then I will enter one
between your teeth.
462
00:50:12,104 --> 00:50:14,805
I won't say it again,
motherfucker
463
00:50:14,807 --> 00:50:17,420
One two...!
464
00:50:18,506 --> 00:50:21,350
Come closer, closer.
465
00:50:22,348 --> 00:50:24,515
Here, you see where
I pointed?
466
00:50:24,517 --> 00:50:27,917
This point.
Forward, forward, closer ...
467
00:50:27,919 --> 00:50:29,553
Come on, come on, get closer.
468
00:50:29,555 --> 00:50:31,175
Do you see where I'm pointing?
469
00:50:31,210 --> 00:50:33,189
Don't leave me
say it again.
470
00:50:33,191 --> 00:50:35,225
Come closer, here,
right at this point,
471
00:50:35,227 --> 00:50:36,903
Right where I pointed.
472
00:50:38,258 --> 00:50:40,985
You bastard!
473
00:50:46,289 --> 00:50:49,839
Stop it, stop crying,
go there.
474
00:50:49,841 --> 00:50:52,421
Over there, near the pole.
475
00:50:52,563 --> 00:50:54,795
Why are you limping,
You stupid?
476
00:50:54,795 --> 00:50:56,714
I hit you on the face.
477
00:50:56,716 --> 00:50:59,116
Turn around Turn around
Face facing pole,
478
00:50:59,118 --> 00:51:01,330
I don't want to see you.
479
00:51:01,736 --> 00:51:03,845
You clown.
480
00:51:10,356 --> 00:51:12,600
Sammy, friend.
481
00:51:13,577 --> 00:51:18,014
I want you to take care of it
this problem for me.
482
00:51:18,043 --> 00:51:19,904
I want you to go there ...
483
00:51:19,906 --> 00:51:22,339
... and see what can
you find for me.
484
00:51:22,363 --> 00:51:24,776
Look for a little information here and there.
485
00:51:24,853 --> 00:51:27,142
I want to know who
these people.
486
00:51:27,164 --> 00:51:29,580
I want to know for whom
they work,
487
00:51:29,582 --> 00:51:34,295
And I want to know where
my people leave.
488
00:51:34,357 --> 00:51:40,429
But most importantly,
I want the bar, Sammy, understand?
489
00:51:57,505 --> 00:51:59,545
Good morning.
490
00:51:59,595 --> 00:52:01,720
Good morning.
491
00:52:03,171 --> 00:52:05,028
How was your sleep?
492
00:52:05,096 --> 00:52:07,118
Well.
493
00:52:07,157 --> 00:52:09,058
Hany is good?
494
00:52:09,083 --> 00:52:11,754
Yes, Sparkles snores a lot
495
00:52:12,524 --> 00:52:15,258
That's right, isn't it
496
00:52:15,283 --> 00:52:17,924
You know who else
a lot of snoring
497
00:52:17,999 --> 00:52:20,276
You./
I don't snore.
498
00:52:20,323 --> 00:52:21,780
Yes, you snore.
No, I don't snore.
499
00:52:21,780 --> 00:52:23,703
You sound like
little pig, like ...
500
00:52:23,728 --> 00:52:27,089
No, that's Sparkles.
501
00:52:36,033 --> 00:52:38,264
thanks. Thank you./
Happy Birthday.
502
00:52:38,289 --> 00:52:39,592
I will take this.
503
00:52:39,592 --> 00:52:41,951
Emma, give this to
Your Uncle Boone.
504
00:52:41,953 --> 00:52:43,682
Don't accept no answer.
505
00:52:43,682 --> 00:52:46,372
Don't accept rejections,
Whispering, whispering, whispering.
506
00:52:46,442 --> 00:52:48,986
Uncle Boone, this is for you.
Use it
507
00:52:49,011 --> 00:52:50,973
No thanks, honey.
I'm fine.
508
00:52:51,045 --> 00:52:53,991
I'm begging for Uncle Boonie.
509
00:53:04,329 --> 00:53:05,852
It is beautiful.
510
00:53:05,877 --> 00:53:07,944
Stylish./
Good work, Emma.
511
00:53:07,946 --> 00:53:10,187
Alright, Kado./
Time for gifts.
512
00:53:10,187 --> 00:53:11,844
This is the best time of the year.
513
00:53:12,703 --> 00:53:14,175
What is this?
514
00:53:14,200 --> 00:53:15,643
Can I do it now?
Can I open it? / Yes.
515
00:53:15,668 --> 00:53:17,754
Are you sure?/
Yes.
516
00:53:17,756 --> 00:53:21,127
Gosh, Emma.
517
00:53:21,201 --> 00:53:23,377
This is beautiful.
518
00:53:23,395 --> 00:53:26,711
Thank you very much.
Gosh.
519
00:53:26,766 --> 00:53:28,779
Me too.
520
00:53:32,277 --> 00:53:34,704
Look at that.
521
00:53:34,765 --> 00:53:36,266
That.../
I like this.
522
00:53:36,266 --> 00:53:38,115
You like? That's beautiful./
thanks. Really
523
00:53:38,115 --> 00:53:40,145
Thank you very much./
You are welcome.
524
00:53:40,226 --> 00:53:43,267
Mother also has a surprise
big for you.
525
00:53:43,321 --> 00:53:49,537
It's in the bar, under Mother's table,
in a beautiful little box.
526
00:56:15,452 --> 00:56:18,797
Scarlet, mom wants you to
have this.
527
00:56:18,860 --> 00:56:21,300
Not.
528
00:56:21,325 --> 00:56:22,844
Scarlet.
529
00:56:22,869 --> 00:56:25,130
Mom, I don't want that,
get rid of it, please.
530
00:56:25,137 --> 00:56:27,296
This can save more
than just your life, okay?
531
00:56:27,321 --> 00:56:30,147
You have to take it and
keep it with you.
532
00:56:30,149 --> 00:56:31,848
I don't want it at all
related to that.
533
00:56:31,850 --> 00:56:33,082
I won't take it.
534
00:56:33,084 --> 00:56:36,474
Do you understand
the situation we face?
535
00:56:36,499 --> 00:56:39,280
Do you understand?
536
00:56:40,266 --> 00:56:43,144
Take it.
Not.
537
00:56:43,169 --> 00:56:45,316
I'm not like you, Mother.
538
00:56:45,387 --> 00:56:47,690
I don't want to be like you, okay?
539
00:56:47,718 --> 00:56:49,162
I'm not a hard person.
540
00:56:49,162 --> 00:56:51,320
That's not in me,
it's not part of me.
541
00:56:51,405 --> 00:56:52,736
If it is you,
it's your business,
542
00:56:52,738 --> 00:56:54,538
But that is not part
from my story.
543
00:56:54,540 --> 00:56:56,272
Don't give me a weapon
on my birthday.
544
00:56:56,274 --> 00:56:59,204
Keep your word
545
00:56:59,759 --> 00:57:03,029
Mother will only say
this one time.
546
00:57:03,381 --> 00:57:05,399
You take it.
Not.
547
00:57:05,399 --> 00:57:07,860
Scarlet.
Mother!
548
00:57:07,913 --> 00:57:11,639
I don't take it, why is that
so difficult for you to understand?
549
00:57:11,706 --> 00:57:14,229
There is no mother for consequences
for your actions.
550
00:57:14,229 --> 00:57:15,595
But I.
551
00:57:15,621 --> 00:57:18,796
Mother doesn't see the other side of it,
I see it.
552
00:57:18,798 --> 00:57:21,528
Mother doesn't have to go
to Dad's funeral, okay?
553
00:57:21,597 --> 00:57:23,092
I leave.
554
00:57:23,166 --> 00:57:25,400
You don't have to identify
his body Lily.
555
00:57:25,400 --> 00:57:26,684
Scarlet, that's enough.
I identified him.
556
00:57:26,684 --> 00:57:27,866
It is enough.
557
00:57:27,899 --> 00:57:30,639
I don't have to explain
to Emma ...
558
00:57:30,682 --> 00:57:33,395
... why is his mother in a coma.
559
00:57:33,463 --> 00:57:34,789
Guess what I am
explain to him.
560
00:57:34,789 --> 00:57:37,980
Scarlet, that's enough,
thank you
561
00:57:37,982 --> 00:57:40,744
Happy birthday, Scarlet.
562
00:58:00,049 --> 00:58:01,982
Seriously.
563
00:58:02,587 --> 00:58:04,520
Seriously!
564
00:58:32,667 --> 00:58:35,459
Do you mind me
join you?
565
00:58:37,074 --> 00:58:39,551
Please.
566
00:58:51,541 --> 00:58:53,740
Gosh.
567
00:58:55,358 --> 00:58:57,609
What does it contain?
568
00:58:57,634 --> 00:59:02,378
I call it,
See you, motherfucker.
569
00:59:12,860 --> 00:59:15,032
Gosh.
570
00:59:31,584 --> 00:59:34,386
I'll talk to you
Scarlet if you ...
571
00:59:36,300 --> 00:59:39,479
I'll talk to Scarlet
if you want me to do that.
572
00:59:39,504 --> 00:59:43,087
I don't know if it will
very helpful.
573
00:59:45,334 --> 00:59:49,340
All his life, his mother
teach him anti-violence,
574
00:59:49,417 --> 00:59:51,725
There are no weapons.
575
00:59:52,122 --> 00:59:54,685
Then suddenly,
you go in there ...
576
00:59:54,687 --> 00:59:56,190
Let me guess, you're straight
tell him the truth.
577
00:59:56,190 --> 00:59:59,404
You say, "Here, Scarlet,
take this weapon now. "
578
00:59:59,454 --> 01:00:03,225
"Take this weapon, you might just
have to shoot someone on his face. "
579
01:00:03,225 --> 01:00:05,494
No, no, no./
"Dor, bro, Scarlet."
580
01:00:05,494 --> 01:00:07,193
Okay, no.
"Dor, bro."
581
01:00:08,641 --> 01:00:10,197
He hates me, /
That is not true.
582
01:00:10,197 --> 01:00:13,789
No, you have to see him.
He hates me.
583
01:00:23,865 --> 01:00:27,619
Let me guess, you're straight
be honest with him.
584
01:00:27,678 --> 01:00:30,239
Say, "This, Scarlet,
take the gun. "
585
01:00:30,619 --> 01:00:34,488
"You might just have to
shoot someone on his face. "
586
01:00:38,289 --> 01:00:42,950
You are stupid.
You are very funny.
587
01:00:57,106 --> 01:01:01,182
Excuse me, can I borrow a lighter?
588
01:01:05,778 --> 01:01:07,959
Yes, of course.
589
01:01:27,709 --> 01:01:29,675
thanks.
590
01:01:31,258 --> 01:01:33,510
No problem.
591
01:02:00,516 --> 01:02:02,473
Dawson.
592
01:02:05,199 --> 01:02:07,815
Dawson, what are you doing?
593
01:02:10,071 --> 01:02:11,987
There is no.
594
01:02:13,035 --> 01:02:15,432
Okay, it's okay.
Come on, Mom waiting.
595
01:02:15,868 --> 01:02:17,830
Come here, honey.
596
01:03:05,039 --> 01:03:07,677
My name is Jo Lee Haywood, i>
597
01:03:07,725 --> 01:03:13,101
Spring 1982,
I killed my father. i>
598
01:03:21,036 --> 01:03:24,588
His name is Jesse M. Picking, i>
599
01:03:24,948 --> 01:03:27,649
And he is a person
bastard drunk, i>
600
01:03:29,463 --> 01:03:32,344
and do things
do drunkards, i>
601
01:03:32,397 --> 01:03:34,674
Jesse often makes himself
drunk to death ... i>
602
01:03:34,674 --> 01:03:36,548
... and show violence. i>
603
01:03:38,363 --> 01:03:43,415
Unreasonable violence
and not needed. i>
604
01:03:46,590 --> 01:03:50,511
After almost killing my mother
with anger due to drunkenness, i>
605
01:03:50,571 --> 01:03:55,826
Jesse M. Picking
finally met his death ... i>
606
01:03:56,726 --> 01:04:00,164
... in the third hand
his own daughters. i>
607
01:04:01,649 --> 01:04:06,576
Doris, May, and me. i>
608
01:04:09,093 --> 01:04:15,055
Collectively referred to
as Three Women. i>
609
01:04:17,620 --> 01:04:20,123
Bankrupt but ambitious, i>
610
01:04:20,123 --> 01:04:24,116
My brothers and I decide
open our own business, i>
611
01:04:24,890 --> 01:04:27,367
Rob a bank, i>
612
01:04:27,388 --> 01:04:29,429
Robbing people, i>
613
01:04:29,464 --> 01:04:33,062
And sometimes, kill. i>
614
01:04:36,822 --> 01:04:41,620
Five years later,
our name becomes a brand. i>
615
01:04:41,646 --> 01:04:44,117
My brothers and me
who leads ... i>
616
01:04:44,183 --> 01:04:49,261
... the biggest Dixie mob
in the state of Tennessee. i>
617
01:04:59,145 --> 01:05:03,877
But all this changed
the day I met him. i>
618
01:05:06,536 --> 01:05:10,667
One day, our car
stopped on the way home ... i>
619
01:05:10,669 --> 01:05:13,395
... from our weekend together
our youngest daughter, Lily. i>
620
01:05:32,331 --> 01:05:35,469
Jake "The Baker" Lando, i>
621
01:05:36,673 --> 01:05:40,636
The local criminal boss wants to
make his name known, i>
622
01:05:40,683 --> 01:05:43,168
Decided to build
its image as a person ... i>
623
01:05:43,168 --> 01:05:45,224
... that dropped
all three sisters, i>
624
01:05:45,272 --> 01:05:48,610
Famous Women's Gang. i>
625
01:05:48,783 --> 01:05:52,064
That woman is me. i>
626
01:05:52,968 --> 01:05:56,036
He decided to
end my life ... i>
627
01:05:56,055 --> 01:05:58,837
... and keep away
my family from me. i>
628
01:06:03,090 --> 01:06:08,380
After four months of coma,
I wake up. i>
629
01:06:11,573 --> 01:06:15,644
I infiltrated my house alone
like a thief at midnight, i>
630
01:06:15,707 --> 01:06:19,368
Take what is left
from my family and run, i>
631
01:06:19,370 --> 01:06:23,640
600 miles north towards
which was then considered ... i>
632
01:06:23,642 --> 01:06:26,758
... a lonely little town named
Port City, Michigan. I>
633
01:06:31,834 --> 01:06:34,236
I bought a house
in the suburbs, i>
634
01:06:34,252 --> 01:06:37,124
Open a local bar
with my daughter, Scarlet, i>
635
01:06:37,185 --> 01:06:41,119
And work as hard as I can
to start a new life. i>
636
01:06:41,204 --> 01:06:44,736
Until finally my sister
Boone followed me. I>
637
01:06:45,856 --> 01:06:49,568
And for those who
trying to kill me, i>
638
01:06:52,609 --> 01:06:55,597
Like Jesse before him, i>
639
01:06:55,622 --> 01:06:59,470
Jake "The Baker" Lando
met his death ... i>
640
01:06:59,503 --> 01:07:02,444
... in the hands of a woman
other sisters, i>
641
01:07:02,478 --> 01:07:06,877
May and Doris. i>
642
01:08:05,206 --> 01:08:07,781
Dawson, come on, hurry up.
Mother waiting.
643
01:08:09,271 --> 01:08:12,822
What are you doing?/
There is no.
644
01:08:18,291 --> 01:08:21,311
Why is it here?
645
01:08:22,449 --> 01:08:24,730
Dawson, why is it here?
646
01:08:24,785 --> 01:08:26,811
I found it,
I want to read it.
647
01:08:26,820 --> 01:08:30,246
Where did you find that? /
Mother's room.
648
01:08:30,340 --> 01:08:32,375
And you think you can
take it for granted?
649
01:08:32,443 --> 01:08:34,462
Yes./
Why?
650
01:08:34,514 --> 01:08:36,309
Because I want to read it.
651
01:08:36,344 --> 01:08:37,786
That's not for you to read.
652
01:08:37,786 --> 01:08:39,653
What makes you think
can enter your room ...
653
01:08:39,653 --> 01:08:41,577
... and steal his journal,
What is wrong with you?
654
01:08:41,625 --> 01:08:43,664
Give it to me.
655
01:08:48,252 --> 01:08:50,260
Did you read it?
656
01:08:52,896 --> 01:08:55,548
All?
657
01:08:55,699 --> 01:08:57,582
Scarlet.
658
01:08:57,680 --> 01:08:59,654
Dawson.
Hurry up.
659
01:08:59,679 --> 01:09:02,023
Ayo./
Come on, quickly.
660
01:09:04,948 --> 01:09:06,802
For God's sake.
661
01:09:11,019 --> 01:09:13,617
I want to pee.
662
01:09:13,679 --> 01:09:16,990
I'll take him.
stay here with Dawson, this.
663
01:09:17,289 --> 01:09:20,057
Come on, fast, fast, fast ...
664
01:09:35,837 --> 01:09:40,117
Listen, Dawson,
I'm sorry to yell at you.
665
01:09:43,669 --> 01:09:46,761
Don't worry about that.
I deserve that.
666
01:09:49,275 --> 01:09:52,939
I'll take care of that, understand?
667
01:09:53,340 --> 01:09:56,547
It's okay, I won't
complain about you.
668
01:09:56,602 --> 01:09:58,415
thanks.
669
01:10:06,930 --> 01:10:10,074
So mom is pretty tough, huh?
670
01:10:12,535 --> 01:10:14,908
That is...
671
01:10:15,225 --> 01:10:18,006
That's one way of looking at it.
672
01:10:24,679 --> 01:10:27,217
This will be fine, okay?
673
01:10:29,698 --> 01:10:31,973
Let me see you.
674
01:10:32,011 --> 01:10:34,958
You are okay?
OK.
675
01:10:51,759 --> 01:10:55,673
Not.
676
01:10:56,120 --> 01:10:59,138
Not.
677
01:12:47,741 --> 01:12:52,595
"For my star
bright and talented, "
678
01:12:52,918 --> 01:12:56,242
"May you continue to shine
forever."
679
01:12:58,132 --> 01:13:00,402
"Greetings dear, Father."
680
01:13:58,362 --> 01:14:00,798
Hello, June Bug.
681
01:14:06,026 --> 01:14:08,685
Long time no see.
682
01:14:24,996 --> 01:14:27,719
Who did this to you?
683
01:14:32,288 --> 01:14:34,835
Hello, Jo.
684
01:14:34,884 --> 01:14:36,818
Who is this?
685
01:14:36,872 --> 01:14:39,200
You know who this is.
686
01:14:39,225 --> 01:14:42,205
I think you know who I'm looking for,
687
01:14:42,207 --> 01:14:44,935
And I think you know
why did I contact.
688
01:14:44,972 --> 01:14:47,299
Do you have him?
689
01:14:47,637 --> 01:14:50,069
Do you have my daughter?
690
01:14:50,107 --> 01:14:53,274
We both will hold
small meeting.
691
01:14:53,354 --> 01:14:55,860
At your bar, midnight.
692
01:14:55,936 --> 01:15:00,881
If I see the police, he dies.
693
01:15:00,946 --> 01:15:05,278
If I see a weapon, he dies.
694
01:15:06,578 --> 01:15:14,553
If I see your sister
the plebeian cowboy,
695
01:15:14,578 --> 01:15:17,265
He died.
696
01:15:18,122 --> 01:15:20,737
What do you give me
what I want,
697
01:15:20,771 --> 01:15:23,717
And I'll give it back
your child to you.
698
01:15:23,773 --> 01:15:26,455
I want to talk to him.
I want to talk to my daughter.
699
01:15:26,455 --> 01:15:28,753
Give the phone to him.
700
01:15:29,531 --> 01:15:31,873
Do it!
701
01:15:31,931 --> 01:15:33,923
Midnight.
702
01:17:30,575 --> 01:17:32,853
Pain. i>
703
01:17:34,068 --> 01:17:35,931
For most people, i>
704
01:17:35,931 --> 01:17:41,150
Feeling the pain as if
irresistible death. i>
705
01:17:41,374 --> 01:17:45,668
Suffering related
with physical, psychological, i>
706
01:17:45,693 --> 01:17:48,202
Or even suffering
spiritual is quite strong ... i>
707
01:17:48,202 --> 01:17:52,221
... to guide sane people
heading to the threshold of sanity ... i>
708
01:17:52,246 --> 01:17:55,269
... and throw it away
into the abyss. i>
709
01:17:56,477 --> 01:18:00,396
But I'm not a person
most. i>
710
01:18:01,713 --> 01:18:05,250
Pain is flowing in my pulse. i>
711
01:18:05,319 --> 01:18:07,953
It poisoned my blood. i>
712
01:18:09,277 --> 01:18:12,240
I have a scar
to show that. i>
713
01:18:18,374 --> 01:18:20,097
Good night.
714
01:18:20,122 --> 01:18:21,456
Check him.
715
01:18:21,483 --> 01:18:23,484
With pleasure.
716
01:18:31,453 --> 01:18:34,297
Extend, stretch.
717
01:18:37,440 --> 01:18:39,358
He is safe.
718
01:18:39,420 --> 01:18:41,972
My eyes!
719
01:18:42,040 --> 01:18:43,735
Gosh.
720
01:18:46,324 --> 01:18:48,454
That is not very good.
721
01:18:48,467 --> 01:18:51,295
Where is my daughter? /
Everything has its time.
722
01:18:51,353 --> 01:18:53,454
Sit down.
I'd rather stand up.
723
01:18:53,479 --> 01:18:55,730
I don't care what
more you like.
724
01:18:55,767 --> 01:18:59,069
Sit down.
Sit down quickly.
725
01:19:10,191 --> 01:19:14,285
He man enters your bar for
little talk with you,
726
01:19:14,310 --> 01:19:16,281
They never come out.
727
01:19:19,501 --> 01:19:21,800
Where are they?
728
01:19:21,830 --> 01:19:24,803
I do not know.
729
01:19:26,462 --> 01:19:29,000
You just broke
the most important regulations.
730
01:19:29,035 --> 01:19:31,034
You lied to me.
731
01:19:31,861 --> 01:19:36,435
I'll ask you one more time,
two people, where are they?
732
01:19:46,765 --> 01:19:48,265
Nicky.
Yes, boss?
733
01:19:48,265 --> 01:19:51,690
The girl is with you? Nice./
Yes, Sir
734
01:19:54,354 --> 01:19:56,748
Give him a lesson.
735
01:19:56,813 --> 01:19:59,544
No, no, no, no!
736
01:20:07,309 --> 01:20:10,167
Lift him up,
put him in the chair.
737
01:20:21,536 --> 01:20:23,758
Look at you.
738
01:20:25,857 --> 01:20:27,602
Gosh.
739
01:20:27,649 --> 01:20:30,132
You're a very persistent woman.
740
01:20:31,312 --> 01:20:36,137
I just want to see my daughter.
741
01:20:36,185 --> 01:20:38,717
First of all.
742
01:20:38,790 --> 01:20:41,232
We will do
little phone call.
743
01:20:46,319 --> 01:20:50,340
Mr. Frank, this is Sam Barone.
744
01:20:50,400 --> 01:20:53,053
I have something for you.
745
01:20:53,210 --> 01:20:56,400
Hey, guess what?
746
01:20:56,454 --> 01:20:58,721
This is for you.
747
01:21:03,433 --> 01:21:05,001
Good night.
748
01:21:05,047 --> 01:21:06,847
I will give you
some questions.
749
01:21:06,869 --> 01:21:10,412
I want you to answer that with
short and firm.
750
01:21:10,477 --> 01:21:13,324
If you can't give me
with the response that should be,
751
01:21:13,372 --> 01:21:17,213
Or offend other problems
not related to this conversation,
752
01:21:17,238 --> 01:21:19,021
We have to stop ...
753
01:21:19,046 --> 01:21:22,999
... and start the process
from the beginning, understand?
754
01:21:23,088 --> 01:21:25,261
Well.
755
01:21:25,423 --> 01:21:27,742
Okay.
756
01:21:30,209 --> 01:21:32,853
Your full name, please.
757
01:21:34,524 --> 01:21:36,796
Address.
758
01:21:38,144 --> 01:21:40,433
Phone number.
759
01:21:42,693 --> 01:21:45,683
And your social security number.
760
01:21:47,124 --> 01:21:48,710
Now, I am obliged
according to law ...
761
01:21:48,710 --> 01:21:51,053
... to read you terms
and the following conditions.
762
01:21:51,112 --> 01:21:53,862
This is a transfer agreement
standard ownership.
763
01:21:53,923 --> 01:21:55,747
This only takes a few minutes.
764
01:21:55,795 --> 01:22:00,515
At the end, if you agree,
please say, "I Agree."
765
01:22:02,547 --> 01:22:05,304
I agree.
766
01:22:11,602 --> 01:22:13,571
Yes.
767
01:22:13,623 --> 01:22:15,687
thanks.
768
01:22:15,720 --> 01:22:17,950
You got what
you want.
769
01:22:17,990 --> 01:22:20,300
Now where is my daughter?
770
01:22:22,675 --> 01:22:24,852
Bring him in.
771
01:22:41,208 --> 01:22:43,797
Moms.
772
01:22:44,896 --> 01:22:48,169
Do not move.
773
01:22:48,980 --> 01:22:51,186
What you got
what you want
774
01:22:51,258 --> 01:22:54,114
Now let him go.
775
01:22:55,171 --> 01:22:56,710
There is one more thing I want,
776
01:22:56,771 --> 01:22:59,546
Only for my personal satisfaction.
777
01:22:59,592 --> 01:23:02,862
Kneel or he who
will do that.
778
01:23:04,940 --> 01:23:07,597
Now.
779
01:23:10,567 --> 01:23:14,032
You have great pride,
base arrogant bitch.
780
01:23:15,470 --> 01:23:18,182
I want to see you cry.
781
01:23:18,189 --> 01:23:20,711
I want you to give me
everything you have.
782
01:23:20,770 --> 01:23:22,912
I want you to beg me ...
783
01:23:23,008 --> 01:23:27,027
... not to shoot
her beautiful head.
784
01:23:27,092 --> 01:23:30,599
I give you 30 seconds to
convince me, start!
785
01:23:30,601 --> 01:23:33,367
Don't touch my child.
It's weak!
786
01:23:33,392 --> 01:23:35,177
Please don't touch my child.
787
01:23:35,211 --> 01:23:37,862
Hurry up. 20 seconds.
Don't hurt him.
788
01:23:37,909 --> 01:23:39,500
Don't touch him.
Come on
789
01:23:39,500 --> 01:23:40,828
For God's sake. This is weak.
Don't hurt him.
790
01:23:40,828 --> 01:23:42,547
Please don't hurt two.
Your mother doesn't love you.
791
01:23:42,547 --> 01:23:44,566
Let him go. Let her go./
Come on
792
01:23:44,566 --> 01:23:46,102
Let him go.
15 seconds.
793
01:23:46,102 --> 01:23:47,826
Please release him.
Let him go, please.
794
01:23:47,826 --> 01:23:49,428
Please let him go
I hope.
795
01:23:49,428 --> 01:23:50,818
6 seconds.
Please release him, please.
796
01:23:50,820 --> 01:23:53,293
5, 4, 3 ... /
Please, please.
797
01:23:53,293 --> 01:23:56,043
Please release him, I beg you.
Begging me not to shoot him!
798
01:23:56,043 --> 01:23:59,048
Please, please, please /
Do you want me to shoot this bitch?
799
01:23:59,094 --> 01:24:01,737
Then beg!
I hope.
800
01:24:01,762 --> 01:24:05,600
I hope!
Please don't hurt him, please!
801
01:24:05,602 --> 01:24:10,106
Please don't hurt my child!
I hope!
802
01:24:10,195 --> 01:24:14,038
Please don't kill my child,
I hope!
803
01:24:14,077 --> 01:24:18,148
I hope! I hope!
804
01:24:18,189 --> 01:24:21,788
I hope! I hope!
805
01:24:43,247 --> 01:24:46,981
Now you two
leave here!
806
01:24:47,049 --> 01:24:48,878
Go!
807
01:24:53,332 --> 01:24:56,001
And say till
meet at your bar.
808
01:24:56,082 --> 01:24:59,475
Or I can say, my bar.
809
01:25:00,452 --> 01:25:02,480
Run, honey, run away.
810
01:25:02,502 --> 01:25:06,367
Enjoy the trip
go home to your farm ...
811
01:25:06,392 --> 01:25:08,322
... or wherever you come from.
812
01:25:08,322 --> 01:25:10,184
Run.
813
01:25:10,228 --> 01:25:12,704
This is what will happen.
814
01:25:15,352 --> 01:25:19,343
You don't move up
I know he's safe.
815
01:25:23,996 --> 01:25:26,784
And if you have to choose,
816
01:25:29,578 --> 01:25:32,010
You choose him.
817
01:25:38,160 --> 01:25:40,577
Is that understandable?
818
01:25:48,658 --> 01:25:51,165
May?
819
01:25:54,927 --> 01:25:56,871
Yes ma'am.
820
01:25:57,269 --> 01:25:59,519
Run.
821
01:26:00,678 --> 01:26:02,638
Chase them, arrest him.
822
01:26:02,663 --> 01:26:04,555
Damn it!
What the hell?
823
01:26:35,283 --> 01:26:37,466
You bitch.
824
01:26:39,367 --> 01:26:41,677
You will pay.
825
01:26:41,722 --> 01:26:44,344
You will pay for this.
826
01:26:44,379 --> 01:26:46,282
Certain.
827
01:26:46,370 --> 01:26:51,742
You have a recording
my voice somewhere.
828
01:26:51,827 --> 01:26:55,828
You have my signature
on a piece of paper,
829
01:26:55,905 --> 01:26:58,673
But the problem is,
830
01:26:59,801 --> 01:27:03,006
This is not my bar.
831
01:27:03,275 --> 01:27:08,814
I can't legally sell you
something that is not mine, right?
832
01:27:10,027 --> 01:27:15,360
So when is your friend, Mr. Frank,
833
01:27:15,385 --> 01:27:19,037
Trying to change the name
from ownership rights,
834
01:27:19,077 --> 01:27:22,718
He will get
a little surprise.
835
01:27:23,822 --> 01:27:27,534
Mr. DeVito, we have a problem.
836
01:27:29,148 --> 01:27:35,227
The ownership rights of this bar are hidden
in a small box in my office,
837
01:27:35,297 --> 01:27:37,697
Wrapped in a small ribbon
the beautiful one...
838
01:27:37,734 --> 01:27:41,174
... with the card in front of it
written,
839
01:27:41,585 --> 01:27:45,340
"You have the right to this, baby."
840
01:27:45,502 --> 01:27:48,348
"Happy Birthday."
841
01:27:49,811 --> 01:27:53,501
I give this to
my daughter, Scarlet.
842
01:27:54,467 --> 01:27:59,807
It's called in the ownership letter,
not my name.
843
01:28:04,312 --> 01:28:08,295
That seems to me ...
844
01:28:08,319 --> 01:28:18,196
... that you don't have
nothing, Sammy Boy.
845
01:28:19,961 --> 01:28:23,040
Who are you?
846
01:28:25,813 --> 01:28:29,797
You come to my place of business.
847
01:28:31,992 --> 01:28:35,624
You threaten my family.
848
01:28:37,584 --> 01:28:40,294
You kidnapped my daughter.
849
01:28:41,692 --> 01:28:44,684
You killed my son.
850
01:30:53,597 --> 01:30:56,144
This is for you.
851
01:31:03,115 --> 01:31:06,121
What are you doing?
852
01:31:20,244 --> 01:31:23,207
Who are you?
853
01:31:24,849 --> 01:31:27,638
Are you panic?
854
01:31:29,389 --> 01:31:31,843
Are you scared?
855
01:31:31,917 --> 01:31:34,576
It's okay if that's how you feel.
856
01:31:34,612 --> 01:31:38,787
People like you say,
"I'm not afraid of women."
857
01:31:38,896 --> 01:31:44,210
Your man Jimmy, Momo, Sam,
858
01:31:44,376 --> 01:31:47,633
Whoever it is,
they say the same thing.
859
01:31:48,388 --> 01:31:52,569
But when you put it down
weapons to their heads,
860
01:31:52,735 --> 01:32:00,475
When you will
squeezing the trigger,
861
01:32:02,221 --> 01:32:05,321
The human instinct is sticking out,
862
01:32:07,003 --> 01:32:09,863
They start crying,
863
01:32:09,988 --> 01:32:13,056
They start shaking,
864
01:32:13,470 --> 01:32:19,600
And they become
very scared.
865
01:32:21,927 --> 01:32:24,482
Picking family.
866
01:32:25,384 --> 01:32:28,749
You have courage, woman.
867
01:32:28,862 --> 01:32:31,951
Take action like that.
868
01:32:34,637 --> 01:32:38,108
Jo ...
869
01:32:39,616 --> 01:32:43,084
I can't say this
honor finally meets you,
870
01:32:43,099 --> 01:32:45,963
Given the current situation.
871
01:32:46,027 --> 01:32:50,306
Please, don't take offense.
872
01:33:18,200 --> 01:33:21,662
What should you do?
your goal is to come here.
873
01:33:22,656 --> 01:33:25,951
I don't have time
all day, baby.
874
01:33:30,320 --> 01:33:33,252
Screw you.
875
01:33:33,317 --> 01:33:35,342
Yes.
876
01:33:35,375 --> 01:33:37,701
More or less.
877
01:33:37,745 --> 01:33:40,341
Fuck you too!
878
01:34:25,553 --> 01:34:27,953
They say every time
it doesn't kill you ... i>
879
01:34:27,953 --> 01:34:29,863
... makes you stronger. i>
880
01:34:30,022 --> 01:34:32,358
I am living proof for that, i>
881
01:34:32,441 --> 01:34:35,355
And I have a scar
to show that. i>
882
01:34:35,632 --> 01:34:38,413
Every scar
you have, i>
883
01:34:38,480 --> 01:34:41,797
Every bad memory
is an indication ... i>
884
01:34:41,853 --> 01:34:44,735
... about how strong
you really are. i>
885
01:34:44,791 --> 01:34:47,174
How you have held back, i>
886
01:34:47,177 --> 01:34:52,571
And how apart from all
chances are, you survive. i>
887
01:34:54,726 --> 01:34:58,179
People say you have to
forget about bad things, i>
888
01:34:58,254 --> 01:35:02,301
Forgetting memories
hurt, let go. i>
889
01:35:02,411 --> 01:35:04,296
But if you do that, i>
890
01:35:04,344 --> 01:35:07,333
You lost value
from that scar. i>
891
01:35:07,388 --> 01:35:11,794
Feeling suffering,
but got nothing. i>
892
01:35:12,141 --> 01:35:14,522
Fear of beating you. i>
893
01:35:14,522 --> 01:35:18,026
And the scars you have
just makes you weak, i>
894
01:35:18,050 --> 01:35:20,449
Not stronger. i>
895
01:35:22,572 --> 01:35:26,568
You have to realize if some
scars will never heal. i>
896
01:35:26,627 --> 01:35:29,854
Some memories
will burn forever. i>
897
01:35:32,532 --> 01:35:37,308
But when you see it,
when you feel it, i>
898
01:35:37,326 --> 01:35:40,172
You have to smile. i>
899
01:35:40,757 --> 01:35:43,487
You've held back. i>
900
01:35:43,549 --> 01:35:45,696
You survive. i>
901
01:36:15,365 --> 01:36:18,865
Visit RAJAJUDI.info
Agent Trusted Safe Online Gambling
902
01:36:18,889 --> 01:36:22,389
30% New Member Bonus
5% Cashback Bonus
903
01:36:22,413 --> 01:36:25,913
0.25% Bonus Commission Grade A
0.7% Casino Roll-Up Bonus
904
01:36:25,937 --> 01:36:33,937
Translated by RAJAJUDI.info
Agent Trusted Safe Online Gambling
905
01:39:09,667 --> 01:39:12,688
66, D two.
906
01:39:36,221 --> 01:39:37,969
That is cool?
907
01:39:38,804 --> 01:39:41,219
I don't have a cellphone.
908
01:39:41,555 --> 01:39:43,640
I realized that.
909
01:39:43,665 --> 01:39:48,285
Sorry, a minute, sorry.
Forgive me.
910
01:39:51,679 --> 01:39:55,581
Gosh, you really are
handsome, huh?
911
01:39:55,590 --> 01:39:57,541
Hi, my name is Therese.
912
01:39:57,583 --> 01:40:00,287
Nice to meet you,
I'm a newcomer.
913
01:40:00,328 --> 01:40:02,722
Single, not married
or other.
914
01:40:03,484 --> 01:40:06,771
Single, ready to hang out.
915
01:40:07,586 --> 01:40:09,763
I like wine.
916
01:40:09,788 --> 01:40:13,410
What do you think for
treat me a glass of wine?
917
01:40:14,891 --> 01:40:19,206
Alright then,
let's stop the conversation.
918
01:40:19,208 --> 01:40:21,635
I don't wear socks,
919
01:40:21,683 --> 01:40:26,003
And so are my underwear,
if you understand what I mean.
920
01:40:27,623 --> 01:40:32,722
Gosh, why did I say that.
Not.
921
01:40:33,890 --> 01:40:36,419
Forgot, I was at that age ...
922
01:40:36,419 --> 01:40:38,317
... where, I think,
you meet someone,
923
01:40:38,317 --> 01:40:39,556
So, I don't know.
924
01:40:39,577 --> 01:40:46,364
What do you think if you
and I ... Damn it.
925
01:41:04,037 --> 01:41:07,357
Finish.
Finished.
64538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.