All language subtitles for Outpost.Black.Sun.2012.BRRip_mediafiremoviez.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:01:04,405 --> 00:01:05,781 Miss Rahm? 3 00:01:18,169 --> 00:01:22,589 Thus, it is enough for today. Mr. Rauch is visited. 4 00:01:41,317 --> 00:01:43,110 Armand Rauch? 5 00:01:45,780 --> 00:01:51,618 I am Sophia Rahme my mother was Famke Rahm. 6 00:01:52,578 --> 00:01:55,872 Her sister has studied in Argentina. 7 00:01:58,751 --> 00:02:01,002 I think I'm your cousin. 8 00:02:01,170 --> 00:02:02,838 Cousin? 9 00:02:04,841 --> 00:02:09,594 My girl, you still need to see. 10 00:02:13,516 --> 00:02:17,894 Tell me how you found me. 11 00:02:22,108 --> 00:02:26,236 It was not easy. But now I'm here, Uncle. 12 00:02:26,863 --> 00:02:31,783 Or should I say, General? Thus, nevertheless, Neurath General of the SS? 13 00:02:32,952 --> 00:02:37,664 I called Rauch. Armand Rauch. 14 00:02:38,583 --> 00:02:44,337 Do you remember Mathieu Jonas? You were glad when he died down. 15 00:02:44,881 --> 00:02:47,299 But he had a daughter. 16 00:02:49,469 --> 00:02:53,346 This was my mother. 17 00:02:55,558 --> 00:03:00,020 And this was my father. 18 00:03:01,689 --> 00:03:06,067 And this soldier of them liberated from the concentration camp. 19 00:03:07,278 --> 00:03:09,863 I saw them die while to you and the others were looking for. 20 00:03:09,947 --> 00:03:14,159 Each time you feel pain, for them. 21 00:03:14,243 --> 00:03:16,786 Jewish bitch, whore. 22 00:03:17,997 --> 00:03:21,541 There is a reason for you not to die. 23 00:03:21,626 --> 00:03:24,169 Liver Klaus Listener to me. 24 00:03:24,754 --> 00:03:29,841 If you give me Klaus Listener, I will not suffocate with a pillow. 25 00:03:30,343 --> 00:03:33,803 What a nerve. 26 00:03:34,555 --> 00:03:38,350 Still shaking your hands. 27 00:03:39,268 --> 00:03:40,810 I am helpless. 28 00:03:42,772 --> 00:03:44,356 Do it. 29 00:03:53,533 --> 00:03:54,658 Typical. 30 00:03:55,451 --> 00:03:59,829 You know, there is a reason why all this started. 31 00:03:59,914 --> 00:04:02,874 And now when I look at you as ... 32 00:04:03,084 --> 00:04:08,421 I remember what it was. 33 00:04:13,803 --> 00:04:18,682 Well, but you are too proud to not something to have withheld. 34 00:04:19,141 --> 00:04:20,725 Souvenirs? 35 00:04:47,086 --> 00:04:51,298 Even if you find Klaus Ontario, that nothing will change. 36 00:04:52,508 --> 00:04:55,844 You're too late. 37 00:04:58,014 --> 00:05:03,435 You do not know, eh? -- What do you mean? 38 00:05:04,228 --> 00:05:08,064 Hunt Who is this? Is he a scientist? 39 00:05:08,149 --> 00:05:12,068 Why do you finance his work in Europe? Is Klaus Ener there? 40 00:05:12,153 --> 00:05:14,279 Answer the question. 41 00:05:14,405 --> 00:05:19,576 Do you still see yourself, a child who plays detective. 42 00:05:20,328 --> 00:05:25,874 The Millennial Kingdom hides really not for people like you. 43 00:05:26,167 --> 00:05:29,669 It is simply lurking in the shade. 44 00:05:35,509 --> 00:05:39,179 Damn. Come on, quietly. 45 00:05:40,306 --> 00:05:43,224 Do not you dare to die. 46 00:05:58,032 --> 00:05:59,282 Damn. 47 00:06:49,083 --> 00:06:51,126 Doctor? 48 00:06:51,711 --> 00:06:56,256 They arrived. We have them in sight. 49 00:06:57,967 --> 00:06:59,718 Herr Klaus Listener? 50 00:07:15,484 --> 00:07:17,193 EASTERN EUROPE 51 00:07:17,278 --> 00:07:19,320 Control unit, secure the location. 52 00:07:20,322 --> 00:07:22,574 The assault team is leading. 53 00:07:49,435 --> 00:07:52,270 There are cartridge cases and fresh blood. 54 00:07:52,354 --> 00:07:55,690 No sign of the searched or his team. 55 00:08:02,448 --> 00:08:04,783 We are now approaching the machine room. 56 00:08:06,619 --> 00:08:08,870 We see the engine room. 57 00:08:31,852 --> 00:08:38,733 We need them out of there. -- It is too late, Josef. 58 00:08:40,903 --> 00:08:42,445 But the command is executed. 59 00:08:47,034 --> 00:08:52,372 Be happy Josef. This is the beginning. 60 00:10:45,569 --> 00:10:48,738 I'm sorry, I speak the language. 61 00:10:53,661 --> 00:10:55,203 Give me a break. 62 00:11:07,841 --> 00:11:10,259 I have money, take that ... 63 00:11:11,261 --> 00:11:14,764 Enough. Let her, Marius. 64 00:11:35,619 --> 00:11:38,413 Are you a journalist? -- No. 65 00:11:39,331 --> 00:11:44,210 Women now have not come here. -- I am looking for this man. 66 00:11:44,503 --> 00:11:48,047 He was here a week or two back have been. 67 00:11:49,091 --> 00:11:50,717 Yes, he was here. 68 00:11:51,135 --> 00:11:54,220 He said some soldiers, who were not from here. 69 00:11:54,304 --> 00:11:58,725 They went to the east. -- To the east, so? 70 00:11:58,809 --> 00:12:03,146 Since you really can not go. Do you see the families out there? 71 00:12:03,897 --> 00:12:07,692 They come from there. Their houses are burned, their families killed. 72 00:12:08,277 --> 00:12:11,404 They talk about horrible things. 73 00:12:11,488 --> 00:12:14,240 Can Hunt via a different route come back? 74 00:12:14,324 --> 00:12:17,326 He has not come back. He's dead. 75 00:12:23,000 --> 00:12:25,877 You look old. -- Thank you. 76 00:12:26,920 --> 00:12:31,799 Now you're here, I'd like a whiskey. -- Two double. 77 00:12:33,177 --> 00:12:34,927 He pays. 78 00:12:37,556 --> 00:12:42,268 Boy, she's grown. -- It is long ago. 79 00:12:43,145 --> 00:12:47,774 And a lot has happened. Where have you been? 80 00:12:48,650 --> 00:12:50,151 Everywhere and nowhere. 81 00:12:52,071 --> 00:12:55,406 I heard about Mathieu. Horrible. 82 00:12:57,201 --> 00:13:01,829 A car accident, right? -- Yes, it was an accident. 83 00:13:01,997 --> 00:13:04,791 That explains why Neurath not lived long enough ... 84 00:13:04,875 --> 00:13:08,920 Paraguay to stand trial. -- That was an accident. 85 00:13:09,004 --> 00:13:14,175 He supplied from Hunt, and now you're here looking for Klaus Ontario, eh? 86 00:13:14,426 --> 00:13:17,261 I'm on the right track. Hunt is just like you. 87 00:13:17,888 --> 00:13:21,599 Looking for those weird magnets. -- The unified field theory. 88 00:13:21,683 --> 00:13:24,644 Whatever. -- Yes, he worked on the same. 89 00:13:24,728 --> 00:13:28,815 And you want not. Go home. -- Absolutely not. 90 00:13:28,899 --> 00:13:33,653 Lena, have you ever listened to him? This is real. 91 00:13:33,737 --> 00:13:37,240 This goes to the prize. -- Geez. 92 00:13:41,954 --> 00:13:44,080 Take a look. 93 00:13:48,085 --> 00:13:52,296 A reaction of NATO fighting here in secret for two weeks. 94 00:14:57,321 --> 00:14:58,654 Mama? 95 00:14:59,615 --> 00:15:01,157 Still ... 96 00:15:18,175 --> 00:15:21,510 A couple of guys dressed as ... -- You do not understand. 97 00:15:24,389 --> 00:15:27,808 G�tz, camp commander. That bastard died in 1945. 98 00:15:34,233 --> 00:15:37,360 He looks lively for a corpse. 99 00:15:42,324 --> 00:15:45,826 Klaus has Listener that? Really? 100 00:15:45,911 --> 00:15:50,206 It's not about old men retirement homes, Lena. 101 00:15:52,251 --> 00:15:54,293 You know where he is. -- Go home. 102 00:15:54,378 --> 00:15:56,462 Forget it. -- I've tried. 103 00:15:56,546 --> 00:15:59,799 Take me. -- That I will not do. 104 00:15:59,967 --> 00:16:02,510 Klaus Ontario is the last. I grabbed him and for me it's over. 105 00:16:02,594 --> 00:16:07,265 Good luck. It was nice to see you. 106 00:16:16,024 --> 00:16:17,108 So ... 107 00:16:20,487 --> 00:16:25,533 How is the Listener Klaus succeeded? They look like ghosts. 108 00:16:25,617 --> 00:16:30,079 That sounds romantic but so far of reality is not. 109 00:16:30,163 --> 00:16:35,710 Looky Klaus Listener's machine. This you have the perfect army behind you. 110 00:16:35,794 --> 00:16:39,297 He would force a special treatment have given. 111 00:16:39,381 --> 00:16:40,423 Nice. 112 00:16:40,507 --> 00:16:45,094 A treatment in combination with the magnetic field of the machine. 113 00:16:45,178 --> 00:16:48,639 Suddenly the men are not like us. 114 00:16:48,724 --> 00:16:52,893 Within the magnetic field, they do what they want, bullets do nothing. 115 00:16:53,687 --> 00:16:56,439 This is three weeks reversed. 116 00:16:57,024 --> 00:17:00,443 Nothing unusual, though it is a civil war. 117 00:17:00,527 --> 00:17:03,404 This is two weeks old made after Hunt disappeared. 118 00:17:03,488 --> 00:17:06,532 This area is an electromagnetic field. 119 00:17:06,616 --> 00:17:09,076 Vehicles, communications, aircraft ... 120 00:17:09,161 --> 00:17:11,287 anything with electronics in it does nothing. 121 00:17:11,371 --> 00:17:16,083 It is exactly what Klaus Listener was last stationed. 122 00:17:16,960 --> 00:17:19,128 This is from three days ago. 123 00:17:19,296 --> 00:17:22,465 Now that it has a cross--section of 50 kilometers. 124 00:17:22,549 --> 00:17:25,509 G�tz and his men extend it. 125 00:17:25,969 --> 00:17:30,848 Where do they go? -- Everywhere, that is what they want. 126 00:17:32,059 --> 00:17:34,518 The Millennial Kingdom ... 127 00:17:39,191 --> 00:17:43,194 Right. Here we go. 128 00:17:46,907 --> 00:17:48,949 Come on, let's go. 129 00:17:49,534 --> 00:17:52,578 What is going on? -- We have a task force of the UN. 130 00:17:52,662 --> 00:17:56,082 We believe that chemical weapons are used. 131 00:17:56,166 --> 00:17:58,042 The population may have ... 132 00:17:58,126 --> 00:18:01,712 this area for a short time left because of their safety. 133 00:18:03,632 --> 00:18:04,673 Clear. 134 00:18:06,009 --> 00:18:08,427 We gotta go. -- Chemical weapons? 135 00:18:08,553 --> 00:18:12,264 Bullshit. Why such a big disclose secret ... 136 00:18:12,349 --> 00:18:14,975 if you steal it for yourself? -- They do not. 137 00:18:15,060 --> 00:18:17,520 Many governments will everything for free ... 138 00:18:17,604 --> 00:18:20,940 Klaus to Ontario or the machine access. We must go now. 139 00:18:21,024 --> 00:18:25,486 What would you do? The yield donate to charity? 140 00:18:25,570 --> 00:18:30,324 I have searched in Russia Klaus Listener, and trusted the wrong people. 141 00:18:33,703 --> 00:18:38,416 Make sure you're not in jail comes. It's cold. 142 00:18:38,500 --> 00:18:42,336 After one year there were suddenly two men of the embassy. 143 00:18:42,421 --> 00:18:44,922 I thought that get me out of here. 144 00:18:45,090 --> 00:18:48,717 But when they noticed I knew nothing about the machine ... 145 00:18:48,802 --> 00:18:50,678 they let me rot. 146 00:18:50,804 --> 00:18:54,640 Nobody should such a powerful thing in his possession. 147 00:18:56,017 --> 00:18:57,726 I just want Klaus Listener. 148 00:18:59,980 --> 00:19:02,523 Klaus Sat Listener in an underground bunker. 149 00:19:02,607 --> 00:19:05,568 If this card is correct, it's two days of traveling. 150 00:19:05,652 --> 00:19:10,364 Why we have my equipment, my car and my money? 151 00:19:11,450 --> 00:19:15,828 We go to a camp of the militia. I have a contact: Limak. 152 00:19:15,912 --> 00:19:19,331 For the right price he will and his men serve as guides. 153 00:19:19,416 --> 00:19:21,542 Do you trust him? -- Of course not. 154 00:19:21,626 --> 00:19:25,337 But I do not go there unaccompanied. 155 00:19:41,688 --> 00:19:44,190 It is still a mile. 156 00:19:44,274 --> 00:19:46,817 Turn left into a dirt road. 157 00:19:51,239 --> 00:19:52,948 Come on. 158 00:20:02,375 --> 00:20:04,627 I think we're there. 159 00:20:04,753 --> 00:20:09,006 The field is expanding faster than I thought. 160 00:20:28,360 --> 00:20:33,113 Get your stuff. The faster guidance we have, the better. 161 00:20:36,493 --> 00:20:38,827 Stitch, a camp of the militia. 162 00:20:40,914 --> 00:20:43,165 That is, are you ready? 163 00:20:54,719 --> 00:20:57,263 Limak. 164 00:21:04,479 --> 00:21:05,521 Come. 165 00:21:17,742 --> 00:21:20,536 Limak, damn. 166 00:21:30,839 --> 00:21:34,133 Be still, hold your breath. 167 00:23:02,472 --> 00:23:04,765 We must continue. 168 00:23:11,523 --> 00:23:13,816 Lena ... 169 00:23:15,110 --> 00:23:18,487 we must go. 170 00:23:27,122 --> 00:23:29,623 From this direction we have come. 171 00:23:30,959 --> 00:23:34,002 We can now to the blow--off. 172 00:23:34,421 --> 00:23:36,130 The car does nothing. 173 00:23:36,214 --> 00:23:40,718 On foot, we can tomorrow on the other side. 174 00:23:40,844 --> 00:23:43,011 Say it. 175 00:24:16,963 --> 00:24:19,423 Special forces. 176 00:24:23,303 --> 00:24:25,804 Look. 177 00:24:26,055 --> 00:24:29,475 An EMP, electromagnetic pulse. 178 00:24:30,018 --> 00:24:31,351 He fires off a beam of energy ... 179 00:24:31,436 --> 00:24:35,731 that everything electrical within destroy a certain distance. Handsome. 180 00:24:36,274 --> 00:24:37,649 They want to get close ... 181 00:24:37,734 --> 00:24:40,819 and destroy the machine. -- Do we take him? 182 00:24:40,904 --> 00:24:43,947 We can use it in the bunker. -- He is broken. 183 00:24:44,199 --> 00:24:46,700 We better go. 184 00:27:22,357 --> 00:27:24,274 What are these? 185 00:27:25,151 --> 00:27:28,987 The runic symbols. 186 00:27:32,867 --> 00:27:34,284 Here you go. 187 00:27:35,036 --> 00:27:40,874 There was a Nazi division with special Weapons, called the Black Sun 188 00:27:41,584 --> 00:27:44,086 They use the symbol in all their documents. 189 00:27:44,170 --> 00:27:49,466 I think it's a code, a password for the machine to send. 190 00:27:49,968 --> 00:27:54,388 It has taken years on tight. -- A decade or so. 191 00:27:55,473 --> 00:27:58,767 I could at least choose. Mathieu also. 192 00:27:59,602 --> 00:28:04,356 Have you ever wanted to do something else? -- I do not know. 193 00:28:04,774 --> 00:28:07,693 At first I thought all families did. 194 00:28:08,194 --> 00:28:12,155 In South America Search for old men. 195 00:28:13,533 --> 00:28:19,329 And one evening, I think I was ten ... 196 00:28:19,831 --> 00:28:22,165 sneaked into his room. 197 00:28:23,126 --> 00:28:26,128 He stood on the balcony crying. 198 00:28:26,713 --> 00:28:30,799 And on the bed were all those pictures. 199 00:28:33,261 --> 00:28:36,596 Klaus Listener and the others, the things they had done. 200 00:28:38,099 --> 00:28:43,520 I had never seen him cry. -- If you've caught Klaus Ener ... 201 00:28:43,646 --> 00:28:45,522 what then? 202 00:28:47,984 --> 00:28:52,446 No idea. Then I can choose in each case. 203 00:28:57,869 --> 00:29:00,704 There will always be somebody. 204 00:29:00,997 --> 00:29:05,542 Someone who does everything for power, another Klaus Listener. 205 00:29:06,294 --> 00:29:11,131 People are like that. -- The following is not my problem. 206 00:30:41,430 --> 00:30:46,393 Damn it. -- Road here, flight. 207 00:31:00,700 --> 00:31:03,827 Come. Lena? 208 00:31:07,707 --> 00:31:09,749 Godsamme. 209 00:31:10,251 --> 00:31:11,376 Inside. 210 00:31:22,680 --> 00:31:23,930 Damn. 211 00:31:24,056 --> 00:31:26,099 Cover the right. -- Cover the left. 212 00:31:28,060 --> 00:31:29,102 No ... 213 00:31:38,196 --> 00:31:40,822 Faster, forward. 214 00:31:43,743 --> 00:31:44,868 Glen ... 215 00:31:49,624 --> 00:31:52,375 Road here, walk. 216 00:31:52,501 --> 00:31:54,002 Hurry up. 217 00:31:59,050 --> 00:32:00,508 Faster. 218 00:32:04,305 --> 00:32:09,559 Take cover, shoot. -- Cover. 219 00:32:09,644 --> 00:32:11,561 Beware, friendly fire. 220 00:32:11,646 --> 00:32:14,147 Come on. -- Fire with the EMP. 221 00:32:15,816 --> 00:32:18,235 Come on, do it now. -- Contact. 222 00:32:23,616 --> 00:32:27,369 What are you waiting for? I told you to fire. 223 00:32:27,453 --> 00:32:28,495 That is not the mission. 224 00:32:28,579 --> 00:32:31,873 If we perish, there is no longer mission. 225 00:33:24,719 --> 00:33:27,012 That was it. 226 00:33:34,353 --> 00:33:36,521 It'll be fine. 227 00:33:51,203 --> 00:33:53,621 Stay with me, pal. 228 00:34:17,396 --> 00:34:18,438 Damn. 229 00:34:18,522 --> 00:34:22,525 Are you going to do bold? See, that was my buddy. 230 00:34:22,610 --> 00:34:26,363 He died to save you. Soon you see look like that. 231 00:34:26,447 --> 00:34:28,573 Relax. 232 00:34:30,076 --> 00:34:34,579 What are you doing in this enclosed area? -- We are journalists. 233 00:34:34,663 --> 00:34:36,289 Yes? 234 00:34:39,085 --> 00:34:41,336 Against the wall. Fingers. 235 00:34:41,796 --> 00:34:43,797 I'll take that. 236 00:34:45,007 --> 00:34:47,509 Legs apart. 237 00:34:48,302 --> 00:34:52,013 I see the error or the operation failed completely? 238 00:34:52,098 --> 00:34:54,516 The physics teacher is dead. What did he say again? 239 00:34:54,600 --> 00:34:57,268 It's all or nothing, You only get one chance. 240 00:34:57,353 --> 00:35:00,063 Don't blow not. -- As if we had the choice. 241 00:35:00,147 --> 00:35:04,234 They are dead, and we go there too. -- Shut up, Hall. 242 00:35:06,112 --> 00:35:08,488 No press pass and no camera. 243 00:35:08,572 --> 00:35:12,659 But you know your story, Mr. Wallace. 244 00:35:13,411 --> 00:35:17,580 What I want to know, is how he recognized you. 245 00:35:19,667 --> 00:35:23,503 He saw me for someone else. -- It was a klotedag. 246 00:35:23,921 --> 00:35:26,756 Stop that bullshit. 247 00:35:26,841 --> 00:35:29,759 Shoot him, you know 't ever. -- It is. 248 00:35:29,844 --> 00:35:36,099 Hall, put her in the eye. -- Good. Hold on. 249 00:35:40,855 --> 00:35:43,356 I am engineer. 250 00:35:45,860 --> 00:35:50,155 Are you a scientist? Physical, surely? 251 00:35:50,573 --> 00:35:54,033 Is she your secretary? -- I am looking for war criminals, Nazis. 252 00:35:54,118 --> 00:35:56,953 Then you're good here, darling. 253 00:35:57,037 --> 00:36:00,832 And here is what you want get their hands on, right? 254 00:36:00,916 --> 00:36:05,753 And do not you? Please, let me guess. 255 00:36:06,297 --> 00:36:09,799 You warrant to stop the machine and save the world. 256 00:36:09,884 --> 00:36:13,094 And bring so Muir thought it worked. 257 00:36:13,179 --> 00:36:17,307 Firstly: I recommend you go to nothing, asshole. 258 00:36:17,391 --> 00:36:20,477 Secondly, how do you know he Muir called? 259 00:36:24,607 --> 00:36:25,690 Damn. 260 00:36:28,027 --> 00:36:29,194 Sucks. 261 00:36:32,990 --> 00:36:35,116 You better talk. 262 00:36:35,951 --> 00:36:39,787 There are few specialists in this field. -- That they say. 263 00:36:40,289 --> 00:36:42,665 So this is your lucky day. 264 00:36:42,750 --> 00:36:46,169 Throw him in the car, we have a new expert. 265 00:36:46,253 --> 00:36:47,712 One moment. 266 00:36:47,796 --> 00:36:50,673 Remember that this operation of fell ... 267 00:36:50,758 --> 00:36:53,426 when the second EMP failed. 268 00:36:53,511 --> 00:36:57,138 This operation is not over until I tell you. 269 00:36:57,223 --> 00:36:59,849 You know what happens if we do nothing. 270 00:37:04,188 --> 00:37:07,857 Does that pulse magnetic field deactivated? 271 00:37:07,942 --> 00:37:10,068 Then we can kill them. 272 00:37:10,152 --> 00:37:12,403 No, the EMP has a limited scope. 273 00:37:12,488 --> 00:37:15,823 We had to close. -- He's right. 274 00:37:15,908 --> 00:37:20,078 This device is good for five or six miles at most. 275 00:37:20,371 --> 00:37:24,040 How far are we from the goal? -- Thirteen miles. 276 00:37:24,124 --> 00:37:27,252 The next ten kilometers we can afknallen. 277 00:37:27,336 --> 00:37:29,003 Then you think thirteen kilometers ... 278 00:37:29,088 --> 00:37:33,800 how my mission without that thing may close, Mr. Wallace. 279 00:37:36,554 --> 00:37:39,931 Welcome to the emptier boy. -- What a luck I have. 280 00:37:59,743 --> 00:38:02,161 Where do you go? 281 00:38:02,705 --> 00:38:05,832 No academic qualifications, no place. -- View the. 282 00:38:05,916 --> 00:38:10,628 A lady here leave neat. -- We go. 283 00:38:10,713 --> 00:38:13,006 We encircle the bag. 284 00:38:16,635 --> 00:38:20,305 Find a safe place. A basement, somewhere underground. 285 00:38:20,389 --> 00:38:23,975 With luck, the cavalry within a day. 286 00:38:26,353 --> 00:38:28,646 If you remember way back ... 287 00:38:28,772 --> 00:38:30,398 go back. 288 00:38:31,191 --> 00:38:32,775 Jesus ... 289 00:39:08,354 --> 00:39:09,437 Sir ... 290 00:39:10,439 --> 00:39:14,275 Bravo--Charlie--4, this is the command. -- Go ahead. 291 00:39:14,360 --> 00:39:18,446 There is a pulse in the field shot. -- How close to the target? 292 00:39:18,530 --> 00:39:21,366 Not close enough. -- Can you see who it was? 293 00:39:21,450 --> 00:39:24,327 The location indicates the Alpha team. 294 00:39:24,411 --> 00:39:26,579 But we're not sure. -- And Team Beta? 295 00:39:26,664 --> 00:39:30,500 A mild rash five hours back. Too little for a real shot. 296 00:39:30,584 --> 00:39:32,794 Previously a refusal. -- Damn. 297 00:39:39,134 --> 00:39:42,845 If both teams are off, we see our options. 298 00:39:42,930 --> 00:39:47,100 There is still time. -- Without EMP to nothing. 299 00:39:47,184 --> 00:39:49,894 We need to go. -- This is my battlefield. 300 00:39:49,978 --> 00:39:54,524 I decide on the deployment of nuclear weapons. There is still time, we wait. 301 00:39:54,608 --> 00:39:56,442 Clear? 302 00:40:46,452 --> 00:40:50,079 No, it's not scary, nor stupid. 303 00:40:51,373 --> 00:40:54,250 No academic qualifications, no place. 304 00:40:54,460 --> 00:40:58,463 At which university they learn to push ups? Acorns. 305 00:43:25,068 --> 00:43:26,944 Come. 306 00:43:30,532 --> 00:43:33,659 Come out of the way. -- Where is my notebook? 307 00:43:33,744 --> 00:43:36,495 Wait, my notebook. 308 00:43:36,622 --> 00:43:39,290 Further down dip. 309 00:43:43,086 --> 00:43:44,337 No ... 310 00:43:49,468 --> 00:43:51,552 Let me go. 311 00:43:55,849 --> 00:43:58,309 No ... 312 00:43:59,102 --> 00:44:01,604 I have had you not done anything? 313 00:45:43,915 --> 00:45:46,459 Nothing. They are here. 314 00:45:50,964 --> 00:45:54,717 That he injected him? What did he do? 315 00:45:56,845 --> 00:45:58,679 No idea. 316 00:45:59,264 --> 00:46:01,891 Maybe he wanted him just like they make. 317 00:46:02,267 --> 00:46:04,560 Nazis are real bastards. 318 00:46:04,644 --> 00:46:07,813 Without my notebook I can not do anything. 319 00:46:07,898 --> 00:46:10,691 Without the codes and symbols ... -- Zeik not. 320 00:46:10,776 --> 00:46:14,570 Without your balls would you worse bleating. 321 00:46:16,573 --> 00:46:20,159 But you've worked there for years. -- Jae very long. 322 00:46:20,243 --> 00:46:23,079 Therefore, I had just a notebook. 323 00:46:27,918 --> 00:46:30,836 Write down everything, okay? 324 00:46:34,841 --> 00:46:39,804 Dane this has taken time. We must go faster. 325 00:46:41,723 --> 00:46:45,309 With you, I need to talk. 326 00:46:50,273 --> 00:46:53,067 What are you doing here? -- Thanks for coming. 327 00:46:53,151 --> 00:46:58,030 If you just bothers me ... -- We must hurry. 328 00:46:58,115 --> 00:47:01,951 Then manage it before the big bang. -- Blast? 329 00:47:04,788 --> 00:47:07,039 If it is not within the prescribed time does ... 330 00:47:07,124 --> 00:47:10,417 they assume that it fails and they choose the latter option. 331 00:47:10,502 --> 00:47:13,587 Seven tonnes up. 332 00:47:20,095 --> 00:47:22,012 There are thousands of people live here. 333 00:47:22,097 --> 00:47:25,099 And millions of people die if we do not stop. 334 00:47:25,183 --> 00:47:29,854 It should make us succeed. To discuss what nobody. 335 00:47:31,231 --> 00:47:33,524 Wait, now she suddenly last? 336 00:47:37,445 --> 00:47:41,824 As a babysitter for Hansel and Gretel, what madness. 337 00:48:16,359 --> 00:48:18,694 Here it should be. 338 00:48:55,565 --> 00:48:58,901 I had expected that this printer would be. 339 00:48:59,194 --> 00:49:02,821 They celebrate feast elsewhere. -- Yes, whether it is a perfect trap. 340 00:49:02,906 --> 00:49:07,368 The main entrance is in any case the end of our career. 341 00:49:08,536 --> 00:49:12,414 Set the safe side, find the Rear entry, you have five minutes. 342 00:49:13,875 --> 00:49:17,503 Do not forget: I know the machine, not them. 343 00:49:17,587 --> 00:49:21,882 I try something. Can not run. -- And Klaus Listener? 344 00:49:23,510 --> 00:49:25,511 With him, you must pay. 345 00:49:28,640 --> 00:49:31,558 Until now, the child, now it is intense. 346 00:49:31,643 --> 00:49:35,396 If we strike we do it as fast as possible. 347 00:49:40,193 --> 00:49:43,070 The field is empty. -- Nothing, not even a rabbit hole. 348 00:49:43,154 --> 00:49:45,531 Carlisle left, right--Hall. 349 00:49:45,615 --> 00:49:49,827 Abbott, we take the center with the girls. Position your at the doors. 350 00:50:03,341 --> 00:50:04,591 Keep going. 351 00:50:11,474 --> 00:50:12,933 Continue. 352 00:50:17,272 --> 00:50:21,025 What happened here? -- Is not nut out. 353 00:50:21,109 --> 00:50:23,277 Looking for cables, in this thickness. 354 00:50:23,361 --> 00:50:27,156 That we should follow. -- And then? Without EMP? 355 00:50:27,240 --> 00:50:29,950 I must go to the command center. -- Forward. 356 00:51:55,370 --> 00:51:57,496 That's him. 357 00:52:08,007 --> 00:52:09,425 Inside. 358 00:52:21,563 --> 00:52:23,939 He should be here his shit. 359 00:52:25,442 --> 00:52:30,279 Damn it. -- He should be here. 360 00:52:30,780 --> 00:52:34,283 The military intelligence delivers again great work. 361 00:52:39,747 --> 00:52:43,125 That is ... This is Hunt's handwriting. 362 00:52:44,335 --> 00:52:47,087 Check this out. 363 00:52:54,596 --> 00:53:03,979 And Klaus Listener? 364 00:53:11,571 --> 00:53:13,614 Since there are even more. 365 00:53:23,791 --> 00:53:24,875 Here. 366 00:53:29,339 --> 00:53:31,256 Hunt's notes prove ... 367 00:53:31,341 --> 00:53:33,926 that he only works and solves problems. 368 00:53:34,093 --> 00:53:39,181 Klaus Listener is not been here. -- Why? 369 00:53:39,265 --> 00:53:43,894 That is not logical. -- Klaus Energy Hunt sent hither. 370 00:53:47,482 --> 00:53:52,027 Klaus Ener wanted or could not be here. 371 00:53:52,654 --> 00:53:55,322 Hunt put everything in motion. 372 00:53:55,949 --> 00:54:00,911 Klaus Listener's men search for daddy. 373 00:54:00,995 --> 00:54:07,459 There is a cell or something. -- It's a cell. 374 00:54:08,002 --> 00:54:13,298 The energy of the motor there was together since they were created. 375 00:54:39,909 --> 00:54:42,536 Always the right answers. 376 00:54:45,748 --> 00:54:48,375 Can you infer where they have gone? 377 00:54:48,459 --> 00:54:53,130 Where does' t magnetic field come from? -- No idea. 378 00:54:53,464 --> 00:54:56,592 The notes are those of a lunatic. Look. 379 00:54:56,676 --> 00:54:59,720 Hunt also what they have done, it was diabolical. 380 00:54:59,804 --> 00:55:03,473 Everything revolves around the field and energy generation. 381 00:55:03,558 --> 00:55:06,268 I look at it again better. -- No. 382 00:55:06,352 --> 00:55:09,605 Take as much as you can bear, we leave here. 383 00:55:09,689 --> 00:55:13,859 This material is unheard important. -- It was not a question. 384 00:55:28,124 --> 00:55:31,918 Ready? -- I can not just go. 385 00:55:32,003 --> 00:55:35,881 About eight hours everything here is completely charred. 386 00:55:35,965 --> 00:55:39,801 If we do not go we are not at a safe distance. 387 00:55:40,928 --> 00:55:46,099 Take your pick. -- I really thought I was close. 388 00:55:46,184 --> 00:55:50,145 It's been pretty that you've met up here. 389 00:55:50,938 --> 00:55:52,981 The next time you pick it. 390 00:55:58,863 --> 00:56:01,239 Your friend Wallace is right. 391 00:56:01,616 --> 00:56:05,786 I had the machine safeguarding and Klaus Listener nab. 392 00:56:06,537 --> 00:56:09,956 You have many powerful friends. 393 00:56:11,459 --> 00:56:14,836 Maybe I can to some people imagine. 394 00:56:16,047 --> 00:56:17,506 Well? 395 00:56:22,679 --> 00:56:23,762 Beware. 396 00:56:54,335 --> 00:56:58,839 Let go away there. -- Make sure you get away. 397 00:56:59,382 --> 00:57:01,758 Coverage. -- On the ground. 398 00:57:01,843 --> 00:57:03,719 Let go. 399 00:57:04,220 --> 00:57:05,262 Road here. 400 00:57:05,346 --> 00:57:08,306 Not back inside, outside. 401 00:57:09,100 --> 00:57:10,392 Sam ... 402 00:57:39,255 --> 00:57:42,340 Time's up. We gotta go. 403 00:57:53,936 --> 00:57:57,773 Regret it you need the sector. 404 00:57:58,024 --> 00:58:00,901 We can send one. Confirm, please. 405 00:58:00,985 --> 00:58:02,778 We need support. 406 00:58:04,655 --> 00:58:07,574 Send us reinforcements. They break through. 407 00:58:07,658 --> 00:58:10,118 Sire contact with the enemy the defenses. 408 00:58:10,203 --> 00:58:11,828 One mile east. 409 00:58:13,915 --> 00:58:16,625 That was it. 410 00:58:30,014 --> 00:58:34,142 He still had at least can leave an address. 411 00:58:37,438 --> 00:58:39,856 Where would you place him? 412 00:58:48,241 --> 00:58:53,078 Lena, he is still here. The machine is not moved. 413 00:58:53,204 --> 00:58:55,121 That's impossible ... 414 00:58:55,206 --> 00:58:58,917 for he is always in the center of the field that it generates. 415 00:58:59,001 --> 00:59:01,711 The map shows only other trees. 416 00:59:04,507 --> 00:59:08,218 This is really ridiculous. 417 00:59:09,095 --> 00:59:13,139 Have fun searching to the secret room, darling. 418 00:59:13,224 --> 00:59:17,102 I 'm out for me under terechtkom a mushroom cloud. 419 00:59:17,186 --> 00:59:19,020 The operation is not over yet. 420 00:59:19,105 --> 00:59:21,857 He is carefully hidden somewhere. 421 00:59:21,941 --> 00:59:27,362 Along with Elvis and the Easter Bunny. -- He's right. We're ready. 422 00:59:27,446 --> 00:59:30,073 My hero. -- Damn ... 423 00:59:30,741 --> 00:59:34,411 Many people find that 'never give up Him or Her romantic mentality. 424 00:59:34,495 --> 00:59:38,665 But I would prefer your head rams against the wall. 425 00:59:38,749 --> 00:59:45,005 Macavoy is dead, the machine is gone, this mission is over. 426 00:59:45,089 --> 00:59:48,508 You can not go, there is still a chance. -- Yes? 427 00:59:48,593 --> 00:59:52,345 Since when you tell us what to do, Princess? 428 00:59:52,430 --> 00:59:57,058 Danny, this is for tough guys. We go off like a hare. 429 00:59:57,143 --> 01:00:01,062 And where? If you go now, You can keep running. 430 01:00:01,147 --> 01:00:02,898 Because they do not stop. 431 01:00:02,982 --> 01:00:05,567 Not in the next village or country. 432 01:00:05,735 --> 01:00:10,780 We can only stop here. -- Forget it. 433 01:00:11,866 --> 01:00:13,617 Let them go. 434 01:00:18,331 --> 01:00:22,792 He was right about you all. Go to hell. 435 01:00:39,477 --> 01:00:40,936 Danny? 436 01:00:48,444 --> 01:00:50,236 Damn. 437 01:01:00,039 --> 01:01:01,081 Best. 438 01:01:01,415 --> 01:01:05,710 Look for an entrance, for anything unusual. 439 01:01:05,795 --> 01:01:08,046 As if something just is. 440 01:01:08,130 --> 01:01:12,384 And lay a trail of breadcrumbs, for if you get lost. 441 01:01:37,660 --> 01:01:41,913 What is the most logical reason to move it? 442 01:01:47,795 --> 01:01:50,630 Are you really sure? -- Yes. 443 01:01:53,759 --> 01:01:55,635 Fucking shit. 444 01:01:57,179 --> 01:02:01,891 Was I 'm but smeared but it was too late. 445 01:02:05,563 --> 01:02:08,023 Where are you right answers? 446 01:02:32,506 --> 01:02:35,425 We need this wall. 447 01:02:35,509 --> 01:02:37,343 But of course. 448 01:02:37,762 --> 01:02:41,806 Do you have a nervous breakdown? Is that it? 449 01:02:46,020 --> 01:02:48,188 Look for a panel on the other side. 450 01:02:50,983 --> 01:02:53,443 This should be up there. 451 01:02:53,527 --> 01:02:57,405 It was written when this door was still open. 452 01:02:57,490 --> 01:02:59,032 Here there is one. 453 01:03:02,036 --> 01:03:03,161 Good. 454 01:03:42,159 --> 01:03:45,203 This is a well hidden elevator. 455 01:03:49,917 --> 01:03:53,002 What do we do now? -- What we always do. 456 01:03:53,462 --> 01:03:55,672 You light fires bullets. 457 01:03:59,093 --> 01:04:00,969 Once we're outside, you shoot them. 458 01:04:01,053 --> 01:04:05,140 Then the planes that we know here and they blow the whole thing not. 459 01:04:06,809 --> 01:04:08,893 Stay alive, girls. 460 01:04:08,978 --> 01:04:13,356 Nobody believes me later if you do not confirm. 461 01:04:22,825 --> 01:04:27,203 I go first, you follow. And keep you quiet. 462 01:04:37,298 --> 01:04:40,175 Do you know how you use it? 463 01:07:02,192 --> 01:07:03,609 Wallace ... 464 01:07:06,405 --> 01:07:07,488 That way. 465 01:08:35,953 --> 01:08:37,787 Here, take this. 466 01:08:49,925 --> 01:08:52,343 Come. Damn. 467 01:09:06,650 --> 01:09:11,195 Let me go. -- Small gypsy jew. 468 01:09:11,280 --> 01:09:15,992 Hold on. Let me go, damn bitch. 469 01:09:16,493 --> 01:09:19,245 No ... 470 01:09:34,720 --> 01:09:36,095 Come. 471 01:10:01,788 --> 01:10:16,093 Children. 472 01:10:21,558 --> 01:10:24,977 Here, this should be the control room. 473 01:10:30,192 --> 01:10:31,734 Fri 474 01:10:33,403 --> 01:10:37,823 Do you know what you're looking for? -- A kind of schedule over the ministry. 475 01:10:43,830 --> 01:10:46,207 Here, good. 476 01:10:46,500 --> 01:10:49,919 The machine and the expansion chambers are there ... 477 01:10:50,420 --> 01:10:52,880 and from here to be sent. 478 01:10:53,090 --> 01:10:57,468 Here's the inside that divides it. -- Can you do that? 479 01:10:58,637 --> 01:11:00,888 Yes, it works as a pressure cooker. 480 01:11:00,973 --> 01:11:06,185 We maximize the ability that generates the complex ... 481 01:11:06,270 --> 01:11:11,148 and then block the energy drain. We overload the system. 482 01:11:11,608 --> 01:11:13,901 That is our EMP. 483 01:11:25,372 --> 01:11:30,084 No, no. That's not fair. 484 01:11:30,168 --> 01:11:33,129 What is that? -- Safety Vent. 485 01:11:37,301 --> 01:11:39,176 Handsome machine. 486 01:11:48,228 --> 01:11:51,439 That works well. We're almost there. 487 01:11:53,442 --> 01:11:57,361 Stop it now goes. -- What? 488 01:11:57,571 --> 01:12:01,657 The system is well designed, it does not want me to destroy. 489 01:12:05,495 --> 01:12:07,204 Damn. 490 01:12:13,337 --> 01:12:17,423 You must go, I must stay here. -- Only you know the machine. 491 01:12:17,507 --> 01:12:21,052 If I go, then, can we never to fire off an EMP. 492 01:12:21,136 --> 01:12:24,513 If we wait until he has fired? -- We can not do. 493 01:12:24,598 --> 01:12:27,224 If things go wrong, we never come here. 494 01:12:27,309 --> 01:12:31,354 Here, if the pulse did not work try this. There is a kind face. 495 01:12:31,438 --> 01:12:35,941 Save it with a hammer or whatever on. Forward. 496 01:12:36,068 --> 01:12:40,780 And take care of yourself. 497 01:12:56,880 --> 01:12:58,422 Alright. 498 01:13:49,599 --> 01:13:56,230 Come. Well verdommee cheap rattletrap. 499 01:15:05,717 --> 01:15:09,970 Is that Klaus Listener? -- No. It is Hunt. 500 01:15:22,901 --> 01:15:25,694 Come, godsamme. 501 01:15:27,989 --> 01:15:29,406 Forward. 502 01:16:03,275 --> 01:16:04,900 Sieg Heil, bitch. 503 01:16:21,001 --> 01:16:23,627 It failed. 504 01:17:13,887 --> 01:17:15,763 Come, come on. 505 01:17:17,682 --> 01:17:21,435 I try to stop them. You stay at the machine. 506 01:18:14,322 --> 01:18:16,323 Who are you? 507 01:18:19,703 --> 01:18:23,163 I'm here Klaus Listener to stop it. 508 01:18:23,248 --> 01:18:26,333 Unfortunately, only I am here. 509 01:18:28,211 --> 01:18:31,964 Would you destroy the machine? Bring me to. 510 01:18:41,141 --> 01:18:46,979 Try using the electromagnetic pulse. She thinks I'm stupid. 511 01:18:47,063 --> 01:18:50,024 She is stupid. They must protect the core. 512 01:18:55,780 --> 01:18:59,575 Stop the heart never. Klaus Listener's secret. 513 01:19:00,285 --> 01:19:03,328 That never stop. Never. 514 01:19:31,858 --> 01:19:36,403 They forced you to help them. -- Make the field larger. 515 01:19:37,530 --> 01:19:41,992 Bring them to Dad. -- I know all about you. 516 01:19:42,452 --> 01:19:46,246 You are not like them. Help them please do not. 517 01:19:46,331 --> 01:19:49,083 Begging is weak. I've tried. 518 01:19:51,336 --> 01:19:54,963 I have earned. I was arrogant. 519 01:19:55,173 --> 01:19:59,885 I wanted to unite the fields and know how God thinks. 520 01:20:01,096 --> 01:20:04,723 I deserve pain. Pain is what I know. 521 01:21:02,323 --> 01:21:04,867 Bugger anyway. 522 01:21:18,590 --> 01:21:19,882 I do not understand. 523 01:21:19,966 --> 01:21:24,469 But I have no choice, I must to a nuclear attack questions. 524 01:21:24,554 --> 01:21:28,056 The light signal of Team Alpha. -- Ignore it. 525 01:21:28,141 --> 01:21:32,436 Wait with nuclear weapons, but make that bunker to the ground. 526 01:21:42,488 --> 01:21:45,949 And this? Can I use it? 527 01:21:46,409 --> 01:21:51,330 Unusable. Klaus Listener's secret. -- Please, I can not. 528 01:21:51,414 --> 01:21:55,167 I do not know it, and I do not understand. 529 01:21:56,336 --> 01:22:00,839 Two days back I thought that it was what they had done. 530 01:22:00,924 --> 01:22:03,759 That is not true, what matters ... 531 01:22:03,843 --> 01:22:08,055 is what they do. There, in our world. 532 01:22:08,139 --> 01:22:11,141 The world consists of vibrating particles, nothing else. 533 01:22:11,226 --> 01:22:13,352 No, there are people. 534 01:22:13,436 --> 01:22:17,606 Innocent people who die what you wanted ... 535 01:22:17,690 --> 01:22:20,317 you hunted and has unleashed. 536 01:22:30,536 --> 01:22:35,332 If you do not help me now ... 537 01:22:37,043 --> 01:22:41,421 The love of power is the demon of humanity. 538 01:22:46,678 --> 01:22:52,933 The heart drives him. But the core is poetry. 539 01:22:54,978 --> 01:22:59,273 The Black Sun has built him. Only they have the key. 540 01:24:58,726 --> 01:25:02,979 Gefeliciteerde you've just saved. Where are the others? 541 01:25:03,231 --> 01:25:05,148 There somewhere. 542 01:25:05,233 --> 01:25:08,235 The rockets are fired, the planes are coming. 543 01:25:08,319 --> 01:25:11,863 Why were they fired? -- Accidentally. You learn from your mistakes. 544 01:25:11,948 --> 01:25:14,991 We have four minutes this here is destroyed. 545 01:25:16,953 --> 01:25:18,537 On the ground. 546 01:26:23,728 --> 01:26:25,729 We must leave. 547 01:26:27,398 --> 01:26:28,648 Garnet. 548 01:26:33,779 --> 01:26:37,240 Come. -- Right behind you. 549 01:29:28,412 --> 01:29:30,705 Here is command Zero. -- Links Fri 550 01:29:30,790 --> 01:29:32,749 Certainly the statement. -- Right Fri 551 01:29:32,958 --> 01:29:34,793 Attach over. 552 01:30:35,229 --> 01:30:37,147 Are you alone? 553 01:30:44,363 --> 01:30:47,741 The jets come. We gotta go. 554 01:30:53,122 --> 01:30:57,959 Hopefully you very quickly. Because this is really tight. 555 01:31:08,137 --> 01:31:12,265 Was it worth the trip? -- Yes. 556 01:31:15,603 --> 01:31:17,645 But he did not make it. 557 01:31:33,829 --> 01:31:36,289 I'm sorry real Lena. 558 01:31:36,540 --> 01:31:41,127 In a war you can only one side choose your own. 559 01:31:50,012 --> 01:31:55,058 ADOC, this is Dragon ... -- 60 meters, to fall. 560 01:31:55,267 --> 01:31:57,602 Got it, now go to the goal. 561 01:32:49,154 --> 01:32:53,032 Give your status on Falcon. -- We are approaching the target. 562 01:32:53,117 --> 01:32:56,578 Damn it. 563 01:34:09,485 --> 01:34:13,404 It is an honor for me to meet you. 564 01:34:14,239 --> 01:34:16,991 What do you want? 565 01:34:17,242 --> 01:34:22,705 The question is more what you need, is not it? 566 01:34:24,792 --> 01:34:28,294 I've always wondered myself why he was not there. 567 01:34:28,379 --> 01:34:32,548 A man who would give everything be there as the Empire rises again. 568 01:34:33,175 --> 01:34:35,218 Why was he not? 569 01:34:35,636 --> 01:34:40,890 The truth is that he could not. He is weak, he is dying. 570 01:34:41,600 --> 01:34:45,395 Sure, you had a new machine can build. 571 01:34:45,479 --> 01:34:52,485 But that one part you could never recreate. 572 01:34:54,238 --> 01:34:56,489 Thus was it? 573 01:35:03,455 --> 01:35:07,250 You did not have to send Hunt. Too many scruples. 574 01:35:07,334 --> 01:35:11,921 You have a lot pragmatic someone. 575 01:35:13,257 --> 01:35:15,425 50 million seems reasonable. 576 01:35:16,176 --> 01:35:22,098 If you're thinking about me to murder, you will notice ... 577 01:35:22,182 --> 01:35:25,601 that some essential elements are missing. 578 01:35:27,271 --> 01:35:30,815 You were the plan, right? Old creep. 579 01:35:34,570 --> 01:35:36,946 See it, let's say 60 million. 580 01:35:37,448 --> 01:35:41,367 Relax, you fuck like you. 581 01:35:42,369 --> 01:35:47,415 Hold on. Perhaps there by more parties offered. 582 01:35:48,167 --> 01:35:50,877 And you want a bit of struggle. 583 01:35:51,336 --> 01:35:52,962 Surprise. 584 01:35:53,255 --> 01:35:58,760 Risen from the dead. -- Yes, the bunker is indestructible. 585 01:35:59,261 --> 01:36:05,016 It was nothing personal. As I said, I'm sorry. 586 01:36:06,560 --> 01:36:09,353 Was it true? -- What do you mean? 587 01:36:09,813 --> 01:36:13,274 That they have more fun. 588 01:36:15,819 --> 01:36:20,114 I think you're right. There will always be Klaus is a next Listener. 589 01:36:21,700 --> 01:36:25,620 He has a name on my list. Now there are two. 590 01:36:26,622 --> 01:36:29,373 First I'm going after you. 591 01:36:30,375 --> 01:36:35,088 I wish you much success. I made new friends. 592 01:36:35,756 --> 01:36:38,883 The war has widened, young lady. 593 01:36:39,718 --> 01:36:44,263 What if we are behind you entering? -- I will await you. 594 01:36:45,000 --> 01:36:48,109 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 44598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.