All language subtitles for Nightflyers - 01x04 - White Rabbit.AMZN.WEBRip-SiGMA.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,066 --> 00:00:07,425 Previously on "Nightflyers"... 2 00:00:07,427 --> 00:00:10,407 I imagined that Roy Eris carried me out. 3 00:00:10,409 --> 00:00:12,610 - You came to me. - Let's get you out of here. 4 00:00:12,612 --> 00:00:15,227 Dr. Salzman has been encouraging me to go deeper. 5 00:00:15,230 --> 00:00:17,555 Anything that could possibly remind me of her. 6 00:00:17,557 --> 00:00:19,162 Those are memories of... of us. 7 00:00:19,165 --> 00:00:21,236 This is how the therapy works. 8 00:00:21,238 --> 00:00:23,195 - What the hell was that? - My mother. 9 00:00:23,197 --> 00:00:24,805 Your mother's dead. 10 00:00:24,807 --> 00:00:27,098 Not before she uploaded her consciousness. 11 00:00:27,101 --> 00:00:29,288 - Uploaded it where? - Into the "Nightflyer." 12 00:00:29,290 --> 00:00:31,088 She's the one who's been trying to kill you. 13 00:00:31,091 --> 00:00:32,744 We need to send a probe. Might be the closest 14 00:00:32,746 --> 00:00:33,973 we ever get to the Volcryn. 15 00:00:33,976 --> 00:00:36,838 - It's beautiful. - It will be even more beautiful 16 00:00:36,841 --> 00:00:39,191 if it sends us pictures back of the Volcryn. 17 00:00:40,562 --> 00:00:42,561 Wanna say any last words? 18 00:00:42,564 --> 00:00:45,048 Safe travels, little robot. 19 00:00:46,892 --> 00:00:49,786 [AMBIENT MUSIC] 20 00:00:49,788 --> 00:00:56,795 ♪ 21 00:00:58,188 --> 00:01:01,191 [INSECTS CHIRPING] 22 00:01:08,851 --> 00:01:11,114 So is this how you avoid me? 23 00:01:12,985 --> 00:01:14,726 I like this dome. 24 00:01:15,814 --> 00:01:17,642 All this life... 25 00:01:21,907 --> 00:01:24,560 I didn't know what to say. 26 00:01:24,563 --> 00:01:26,217 Did Karl tell you? 27 00:01:27,609 --> 00:01:29,565 I need to hear it from you. 28 00:01:29,567 --> 00:01:31,352 [SIGHS] 29 00:01:32,657 --> 00:01:35,441 My mother... 30 00:01:35,443 --> 00:01:36,889 she's alive. 31 00:01:36,892 --> 00:01:38,446 Alive? 32 00:01:39,795 --> 00:01:41,229 How? 33 00:01:41,231 --> 00:01:44,450 When her body was dying, she made... 34 00:01:44,452 --> 00:01:46,843 contingencies. 35 00:01:46,845 --> 00:01:49,933 She built this ship to be her home forever. 36 00:01:49,935 --> 00:01:53,014 You're saying she's been using the ship to hurt us? 37 00:01:53,017 --> 00:01:55,852 No, she is the ship. 38 00:01:55,854 --> 00:01:57,941 All of this... 39 00:01:57,943 --> 00:01:59,987 The metal hull, the Crystal Matrix, 40 00:01:59,989 --> 00:02:01,380 the "Nightflyer"... 41 00:02:01,382 --> 00:02:03,382 Is her body now. 42 00:02:03,384 --> 00:02:05,516 That's why I'm hiding up here. 43 00:02:06,517 --> 00:02:08,171 To get away from her voice. 44 00:02:09,303 --> 00:02:11,477 You can hear your mother? 45 00:02:11,479 --> 00:02:13,914 Words... 46 00:02:13,916 --> 00:02:16,046 feelings in my head, 47 00:02:16,048 --> 00:02:18,312 all the time. 48 00:02:20,531 --> 00:02:22,359 You take me away from that. 49 00:02:31,368 --> 00:02:38,375 ♪ 50 00:02:40,334 --> 00:02:42,334 [ELECTRICITY CRACKLING] 51 00:02:42,336 --> 00:02:45,339 [POWER WHIRS DOWN] 52 00:02:46,949 --> 00:02:48,255 [CHILD GIGGLES] 53 00:02:50,344 --> 00:02:53,347 [INDISTINCT, DISTORTED WHISPERING] 54 00:03:00,049 --> 00:03:01,868 Get it out of me. 55 00:03:01,871 --> 00:03:03,270 Daddy? 56 00:03:08,275 --> 00:03:11,267 That thing. Cancer inside. 57 00:03:12,235 --> 00:03:13,495 Cut it out. 58 00:03:13,498 --> 00:03:16,411 Just... just leave me alone. 59 00:03:16,413 --> 00:03:19,066 - Go away. - Get it out. 60 00:03:19,068 --> 00:03:21,717 - You brought it here. - Brought what here? 61 00:03:21,720 --> 00:03:23,026 Please, Daddy. 62 00:03:23,028 --> 00:03:24,506 It's hurting me. 63 00:03:24,508 --> 00:03:27,032 Get it out. It's... it's hurting me. 64 00:03:27,865 --> 00:03:29,384 Just walk through it. 65 00:03:33,822 --> 00:03:35,780 She... she's taunting me. 66 00:03:37,304 --> 00:03:38,740 Eris's mother? 67 00:03:40,307 --> 00:03:43,351 You know it's an errant computer program? 68 00:03:43,353 --> 00:03:45,571 Yes, I-I know. 69 00:03:45,573 --> 00:03:46,963 Well... 70 00:03:46,965 --> 00:03:48,967 so don't leave yourself so vulnerable. 71 00:03:50,578 --> 00:03:52,710 What exactly is it you want me to do? 72 00:03:55,322 --> 00:03:58,061 When you torture yourself, Karl, 73 00:03:58,063 --> 00:04:00,631 it makes it easy for other people to do the same. 74 00:04:04,374 --> 00:04:07,375 [DRAMATIC MUSIC] 75 00:04:07,377 --> 00:04:13,163 ♪ 76 00:04:13,165 --> 00:04:17,080 [DISTORTED, ECHOING INDISTINCT SPEECH] 77 00:04:17,082 --> 00:04:21,520 ♪ 78 00:04:21,522 --> 00:04:23,785 Rowan, why is the fuck... 79 00:04:25,090 --> 00:04:26,786 Good evening. 80 00:04:26,788 --> 00:04:29,179 Why is the fucking probe in my room? 81 00:04:29,181 --> 00:04:30,705 You tell me. 82 00:04:32,750 --> 00:04:39,757 ♪ 83 00:04:53,858 --> 00:04:55,641 No, don't touch it. 84 00:04:55,643 --> 00:04:57,512 Don't. 85 00:04:57,514 --> 00:05:00,691 No. Of course not. 86 00:05:02,737 --> 00:05:05,696 Rowan, this should be a million miles away from us. 87 00:05:06,610 --> 00:05:08,480 How did you get it in here? 88 00:05:08,482 --> 00:05:10,220 I didn't. 89 00:05:10,222 --> 00:05:11,936 Then who did? 90 00:05:11,939 --> 00:05:17,881 ♪ 91 00:05:17,884 --> 00:05:20,840 [OMINOUS MUSIC] 92 00:05:20,842 --> 00:05:27,849 ♪ 93 00:05:51,518 --> 00:05:57,970 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 94 00:05:59,141 --> 00:06:02,142 [PLEASANT MUSIC] 95 00:06:02,144 --> 00:06:09,151 ♪ 96 00:06:28,474 --> 00:06:34,478 ♪ 97 00:06:34,481 --> 00:06:35,871 [STATIC WARBLES] 98 00:06:35,873 --> 00:06:37,177 [GROANS] 99 00:06:37,179 --> 00:06:39,875 [YELLS] 100 00:06:39,877 --> 00:06:41,703 What? Roy! 101 00:06:41,705 --> 00:06:44,097 - Roy. Roy. Roy. Roy. - Oh, she's screaming at me. 102 00:06:44,099 --> 00:06:45,794 - [GROANS] - Roy, run! Get out! 103 00:06:45,796 --> 00:06:47,143 I've never heard her like this. 104 00:06:47,145 --> 00:06:48,580 [STATIC CRACKLES] 105 00:06:48,582 --> 00:06:51,583 [SUSPENSEFUL MUSIC] 106 00:06:51,585 --> 00:06:56,501 ♪ 107 00:06:56,503 --> 00:06:58,026 [COMPUTER BLIPPING] 108 00:07:03,292 --> 00:07:04,683 [GASPS] 109 00:07:04,685 --> 00:07:07,688 [COMPUTER BLIPPING] 110 00:07:11,082 --> 00:07:12,517 [METALLIC CLANK] 111 00:07:12,519 --> 00:07:15,607 [HATCH HISSES, CLANKS SHUT] 112 00:07:15,616 --> 00:07:17,618 [COMPUTER BLIPPING] 113 00:07:19,090 --> 00:07:20,657 [COMPUTER BLIPPING] 114 00:07:23,617 --> 00:07:25,836 [KEYPAD BEEPING] 115 00:07:27,185 --> 00:07:28,571 Hey! 116 00:07:29,840 --> 00:07:31,494 Somebody! 117 00:07:37,892 --> 00:07:39,369 Open this thing! 118 00:07:39,371 --> 00:07:46,509 ♪ 119 00:07:48,859 --> 00:07:50,293 Thought you said no more needles. 120 00:07:50,295 --> 00:07:52,034 [DRAMATIC WHOOSH] 121 00:07:52,036 --> 00:07:53,558 Careful. 122 00:07:53,560 --> 00:07:55,693 You're transmitting. I'm not suppressing you. 123 00:07:55,696 --> 00:07:57,910 I'm just checking your levels of TEK hormones. 124 00:07:57,912 --> 00:07:59,955 [POUNDING] Hey! 125 00:07:59,957 --> 00:08:02,960 [GAS HISSING] 126 00:08:04,509 --> 00:08:06,178 You're thinking about D'Branin again. 127 00:08:06,921 --> 00:08:08,616 That's none of your business. 128 00:08:08,618 --> 00:08:10,009 No, no, no. 129 00:08:10,012 --> 00:08:11,140 [DRAMATIC WHOOSH] 130 00:08:11,142 --> 00:08:12,185 [GASPING] 131 00:08:12,187 --> 00:08:13,795 [SCREAMS] 132 00:08:13,797 --> 00:08:15,101 - [GROANS] - [ALARM BLARING] 133 00:08:15,103 --> 00:08:16,920 Thale. Thale. 134 00:08:16,923 --> 00:08:18,863 - [GASPING] - Okay, bring your levels down. 135 00:08:18,866 --> 00:08:19,865 I can't breathe. 136 00:08:19,868 --> 00:08:23,611 [GASPING] 137 00:08:23,614 --> 00:08:24,787 What are you sensing? 138 00:08:24,790 --> 00:08:26,721 It's dark. I can't feel my fingers. 139 00:08:26,723 --> 00:08:28,767 [GROANING] 140 00:08:28,769 --> 00:08:30,446 It's fucking cold. 141 00:08:30,449 --> 00:08:32,413 - [GASPING] - Okay, just try to breathe. 142 00:08:32,416 --> 00:08:34,104 I can't. 143 00:08:35,906 --> 00:08:37,908 [ICE CRACKLING] 144 00:08:38,822 --> 00:08:41,825 [BREATHING HEAVILY] 145 00:08:48,005 --> 00:08:50,704 - [SNIFFLES] - Shh. 146 00:08:54,271 --> 00:08:57,055 This is our first point of alien contact. 147 00:08:57,058 --> 00:08:59,084 Well, that's... That's a bit of a leap, Karl. 148 00:08:59,087 --> 00:09:00,320 Oh, yeah? 149 00:09:00,322 --> 00:09:02,061 How do you explain 150 00:09:02,063 --> 00:09:04,106 how it just magically appeared in my room? 151 00:09:04,108 --> 00:09:05,847 I-I don't... I don't know. 152 00:09:05,849 --> 00:09:07,675 I-I can't. 153 00:09:07,677 --> 00:09:09,285 Rowan, I built this probe, 154 00:09:09,287 --> 00:09:11,423 and they sent it back to me. 155 00:09:13,371 --> 00:09:15,241 Surely Eris is involved. 156 00:09:15,244 --> 00:09:17,157 I told you they could do incredible things. 157 00:09:17,160 --> 00:09:19,029 We knew they could do incredible things. 158 00:09:19,032 --> 00:09:21,471 Please stop there. Let's take a step back 159 00:09:21,473 --> 00:09:23,526 and we'll run some tests. 160 00:09:23,529 --> 00:09:25,398 Yes, I'll get Lommie to port in. 161 00:09:25,401 --> 00:09:27,880 No, no, no. You can't send her in there. 162 00:09:27,883 --> 00:09:29,876 Rowan, I need you to get radiation monitors, 163 00:09:29,879 --> 00:09:31,103 spectrometers, cameras everywhere. 164 00:09:31,105 --> 00:09:32,800 Record everything. 165 00:09:32,802 --> 00:09:33,845 Everything. 166 00:09:33,847 --> 00:09:35,413 Don't forget the duct tape. 167 00:09:38,373 --> 00:09:41,115 Keep your head from exploding. 168 00:09:46,947 --> 00:09:49,599 [COMPUTERS BEEPING] 169 00:09:49,602 --> 00:09:52,518 Sir, we're getting error codes... a lot of them. 170 00:09:54,258 --> 00:09:55,829 Warning. System... 171 00:09:55,832 --> 00:09:57,477 Isolate the malfunctioning systems. 172 00:09:57,479 --> 00:09:59,087 Cut them off from the rest of the ship. 173 00:09:59,089 --> 00:10:01,133 Dr. Matheson, we're quite busy right now. 174 00:10:01,135 --> 00:10:02,568 There's been an accident. 175 00:10:02,571 --> 00:10:04,571 One of your crew members. 176 00:10:04,573 --> 00:10:06,357 [COMPUTERS BEEPING] 177 00:10:08,969 --> 00:10:10,795 Thale, he... 178 00:10:10,797 --> 00:10:13,016 felt something. 179 00:10:13,930 --> 00:10:15,321 Where did it happen? 180 00:10:15,324 --> 00:10:18,105 I can't be sure unless we take him out of the dome. 181 00:10:18,108 --> 00:10:20,326 I'll gather a security detail. 182 00:10:20,328 --> 00:10:21,501 No. 183 00:10:21,503 --> 00:10:23,459 Better just you and me. 184 00:10:23,461 --> 00:10:26,247 It'd help a lot for Thale to feel you trust him. 185 00:10:28,117 --> 00:10:31,118 [AMBIENT MUSIC] 186 00:10:31,121 --> 00:10:32,555 Last night, you very specifically 187 00:10:32,557 --> 00:10:34,079 told me to run the wave patterns, 188 00:10:34,081 --> 00:10:36,211 - so that's what I've been doing. - Yeah. 189 00:10:36,213 --> 00:10:37,952 That was before. 190 00:10:37,954 --> 00:10:39,303 Before what? 191 00:10:46,005 --> 00:10:49,006 [DRAMATIC MUSIC] 192 00:10:49,009 --> 00:10:56,016 ♪ 193 00:10:57,147 --> 00:10:59,278 We can't let this get out, not yet. 194 00:10:59,280 --> 00:11:01,323 Think of the crew if they found out. 195 00:11:01,325 --> 00:11:02,413 Or Eris. 196 00:11:06,417 --> 00:11:09,897 I don't understand. How... how did it get... 197 00:11:09,899 --> 00:11:11,159 back on the ship? 198 00:11:11,161 --> 00:11:13,335 We don't know. 199 00:11:13,337 --> 00:11:15,685 Makes nice Beach Boys music, though. 200 00:11:15,687 --> 00:11:17,165 Listen. 201 00:11:17,167 --> 00:11:20,081 [ELECTRONIC HUMMING] 202 00:11:20,083 --> 00:11:23,128 Did it reach the Volcryn? 203 00:11:23,130 --> 00:11:24,435 We don't know. 204 00:11:27,048 --> 00:11:29,221 What's this, uh... This crust on the outside? 205 00:11:29,223 --> 00:11:32,006 Uh, that's isotopes of iridium and palladium. 206 00:11:32,008 --> 00:11:33,712 It's all over the hull. 207 00:11:33,715 --> 00:11:34,912 It's kind of like a... 208 00:11:34,915 --> 00:11:36,315 Like space rust, if you will. 209 00:11:36,317 --> 00:11:37,359 You touched it? 210 00:11:37,361 --> 00:11:38,972 No. 211 00:11:40,399 --> 00:11:41,654 Had to get a small sample. 212 00:11:41,657 --> 00:11:42,930 Rowan, you got to be careful. 213 00:11:42,932 --> 00:11:45,411 We don't know what this shit is. 214 00:11:45,413 --> 00:11:47,545 There is so much data in there. 215 00:11:49,199 --> 00:11:51,027 We're finally gonna get some answers. 216 00:11:53,073 --> 00:11:55,031 What kind of answers? 217 00:11:55,988 --> 00:11:58,031 Well, how it got back here... 218 00:11:58,034 --> 00:11:59,338 for a start. 219 00:11:59,340 --> 00:12:05,389 ♪ 220 00:12:08,436 --> 00:12:09,957 How far down? 221 00:12:09,959 --> 00:12:11,314 I'll let you know. 222 00:12:11,317 --> 00:12:12,361 [SCREAMS] 223 00:12:13,397 --> 00:12:15,397 Oh, we just went past it. Go back. 224 00:12:15,399 --> 00:12:17,181 Cargo. 225 00:12:17,184 --> 00:12:18,794 [ELECTRONIC BEEP] 226 00:12:30,675 --> 00:12:32,675 Thale experiences everything... 227 00:12:32,677 --> 00:12:34,764 Mentally, emotionally... 228 00:12:34,767 --> 00:12:36,114 physically. 229 00:12:36,116 --> 00:12:38,072 Incredible. 230 00:12:38,074 --> 00:12:40,074 And not pleasant. 231 00:12:40,076 --> 00:12:43,251 He describes it as a suffocating dread. 232 00:12:43,253 --> 00:12:46,254 [SUSPENSEFUL MUSIC] 233 00:12:46,256 --> 00:12:48,256 ♪ 234 00:12:48,258 --> 00:12:50,084 [SIGHS] 235 00:12:50,086 --> 00:12:51,303 It's one of those. 236 00:12:51,305 --> 00:12:53,609 These bins are locked. 237 00:12:53,611 --> 00:12:56,438 It's not possible to close them from inside. 238 00:12:56,440 --> 00:12:58,440 Maybe someone did it from outside. 239 00:12:58,442 --> 00:13:00,618 You're suggesting this wasn't an accident. 240 00:13:05,058 --> 00:13:06,537 [SCREAMS] 241 00:13:09,976 --> 00:13:11,453 [ELECTRONIC BEEPING] 242 00:13:11,455 --> 00:13:13,064 [LATCH CLANKS] 243 00:13:13,066 --> 00:13:15,938 [HATCH HISSES] 244 00:13:18,158 --> 00:13:21,159 [EERIE MUSIC] 245 00:13:21,161 --> 00:13:28,168 ♪ 246 00:13:43,096 --> 00:13:44,706 We died together. 247 00:13:48,275 --> 00:13:49,972 [SIGHS] 248 00:13:52,453 --> 00:13:54,322 Can you do something about the room? 249 00:13:54,324 --> 00:13:56,544 It's too hot. 250 00:13:58,849 --> 00:14:00,414 Uh, sure. 251 00:14:00,417 --> 00:14:02,765 Okay, well, is it... is it not working? 252 00:14:02,767 --> 00:14:05,161 There's nothing wrong with the controls. 253 00:14:06,641 --> 00:14:08,773 What... what do you mean? Then why are we not... 254 00:14:10,122 --> 00:14:11,643 What are you saying? 255 00:14:11,646 --> 00:14:13,037 We think it's intentional. 256 00:14:13,039 --> 00:14:14,475 What do you mean intentional? 257 00:14:16,252 --> 00:14:17,338 Eris's mother. 258 00:14:17,341 --> 00:14:19,565 She's, uh, inside the ship. 259 00:14:19,567 --> 00:14:23,134 We think she's the one turning up the heat. 260 00:14:23,136 --> 00:14:25,179 So that's what I felt. 261 00:14:25,181 --> 00:14:27,355 That's what I felt when I ported into the system. 262 00:14:27,357 --> 00:14:28,650 - It was her. - Yeah. 263 00:14:28,653 --> 00:14:31,229 Yeah, that's... That's what we're thinking. 264 00:14:31,231 --> 00:14:33,087 Or more likely a simulation 265 00:14:33,090 --> 00:14:35,527 based on her psychological protocols. 266 00:14:39,194 --> 00:14:41,716 No, it's not a simulation. 267 00:14:41,719 --> 00:14:44,505 She's in there, and she's real. 268 00:14:46,201 --> 00:14:49,898 ♪ 269 00:14:49,901 --> 00:14:51,901 - Come on. - [SIGHS] 270 00:14:51,903 --> 00:14:53,731 Let's get you to bed. 271 00:15:00,477 --> 00:15:01,781 Ain't easy, you know... 272 00:15:01,783 --> 00:15:03,913 Dying over and over again. 273 00:15:03,915 --> 00:15:05,392 Mm. 274 00:15:05,395 --> 00:15:07,079 I'll get you some suppressives. 275 00:15:07,082 --> 00:15:08,337 [SIGHS] 276 00:15:08,340 --> 00:15:09,951 I ain't going back on that shit. 277 00:15:20,628 --> 00:15:22,717 Do you remember when you were a little boy? 278 00:15:23,935 --> 00:15:25,763 Used to have your episodes. 279 00:15:28,244 --> 00:15:31,550 I was the only one you'd let get close to you. 280 00:15:31,552 --> 00:15:34,598 Yeah, well, I'm not a little kid anymore, am I? 281 00:15:35,632 --> 00:15:37,894 You don't give a shit. You're thinking about him. 282 00:15:37,897 --> 00:15:40,158 That's not fair. 283 00:15:40,161 --> 00:15:42,509 Karl and I used to be close. 284 00:15:42,512 --> 00:15:44,644 I've known him for a long time. 285 00:15:47,785 --> 00:15:49,657 I think about you all the time. 286 00:15:51,354 --> 00:15:53,182 Shouldn't lie. It doesn't suit you. 287 00:15:56,446 --> 00:15:58,231 All right. 288 00:15:59,493 --> 00:16:00,970 You should get some rest. 289 00:16:00,972 --> 00:16:03,192 I'll bring you your dinner in an hour or so. 290 00:16:07,327 --> 00:16:09,892 - Is she still screaming? - No. 291 00:16:09,894 --> 00:16:11,806 Now she's lashing out. 292 00:16:11,809 --> 00:16:13,959 And there's no way to predict who she'll hurt. 293 00:16:13,970 --> 00:16:16,518 The guy in the cargo bin, you're sure that was her? 294 00:16:18,512 --> 00:16:19,643 Commander. 295 00:16:21,471 --> 00:16:22,818 The system controlling the bins 296 00:16:22,821 --> 00:16:24,516 was interrupted last night. 297 00:16:24,518 --> 00:16:26,300 We didn't get a warning. 298 00:16:26,302 --> 00:16:28,130 It reset itself. 299 00:16:30,741 --> 00:16:33,623 [SIGHS] The probe can't take this heat any longer. 300 00:16:33,626 --> 00:16:35,701 [COMPUTER CHIMES] 301 00:16:35,703 --> 00:16:38,227 Commander Eris requests entry. 302 00:16:39,923 --> 00:16:41,662 I wouldn't do that. 303 00:16:41,665 --> 00:16:43,319 Karl, open up. 304 00:16:46,453 --> 00:16:48,192 I'm going to override the door. 305 00:16:48,194 --> 00:16:50,759 - [ELECTRONIC BEEP] - [DOOR HISSES] 306 00:16:50,761 --> 00:16:53,936 [DISTORTED SPEECH] 307 00:16:53,938 --> 00:16:55,764 - Roy, run! - Oh, my God. 308 00:16:55,766 --> 00:16:59,899 - [STATIC WARBLING] - [DISTORTED SPEECH] 309 00:16:59,901 --> 00:17:04,512 - [GROANING] - His mother. 310 00:17:04,514 --> 00:17:05,806 That thing. 311 00:17:05,809 --> 00:17:07,647 You are not the captain! 312 00:17:07,650 --> 00:17:09,387 That's what she's screaming about. 313 00:17:09,390 --> 00:17:12,314 - Roy, run! - She wants it off her ship. 314 00:17:16,176 --> 00:17:19,178 [INDISTINCT CHATTER] 315 00:17:19,181 --> 00:17:22,182 [SOFT MUSIC] 316 00:17:22,184 --> 00:17:25,011 ♪ 317 00:17:25,013 --> 00:17:27,840 [SOFTLY] Hey. 318 00:17:27,842 --> 00:17:29,146 Thanks for meeting me. 319 00:17:29,148 --> 00:17:30,756 I'm only in town for a few days. 320 00:17:30,758 --> 00:17:33,891 - A conference. - Right. 321 00:17:37,462 --> 00:17:39,114 You look good, Karl. 322 00:17:42,160 --> 00:17:44,029 I miss you. 323 00:17:44,032 --> 00:17:46,650 We never really got a chance to talk. 324 00:17:46,653 --> 00:17:48,338 No. 325 00:17:48,341 --> 00:17:49,951 You left too abruptly for that. 326 00:17:52,214 --> 00:17:54,127 I know. I'm sorry. 327 00:17:54,129 --> 00:17:56,216 I just didn't know what to say. 328 00:17:56,218 --> 00:17:59,001 You can't just... 329 00:17:59,003 --> 00:18:01,874 show up out of the blue after 330 00:18:01,876 --> 00:18:03,876 two years without contact and then... 331 00:18:03,878 --> 00:18:06,095 Well, I wanted to see you... 332 00:18:06,097 --> 00:18:08,794 to talk about what happened. 333 00:18:08,796 --> 00:18:11,190 Okay, so let's talk. 334 00:18:13,757 --> 00:18:16,804 Well, it's complicated. Um... 335 00:18:20,503 --> 00:18:22,375 Okay, so I'll talk. 336 00:18:23,985 --> 00:18:26,899 So after you bailed on me, I, uh... 337 00:18:26,901 --> 00:18:29,075 met someone else. 338 00:18:29,077 --> 00:18:32,121 Her name is Joy, and... 339 00:18:32,123 --> 00:18:34,907 we're getting married this summer. 340 00:18:34,909 --> 00:18:38,040 Wow. 341 00:18:38,042 --> 00:18:39,912 That's... that's really great, Karl. 342 00:18:39,914 --> 00:18:41,783 Guess I'm getting older, 'cause, um... 343 00:18:41,785 --> 00:18:44,500 sold my motorcycle, bought a house in Ross, 344 00:18:44,503 --> 00:18:46,877 and we're talking about having kids. 345 00:18:52,100 --> 00:18:54,405 I'm really happy for you. 346 00:18:54,407 --> 00:18:56,798 Can you imagine... 347 00:18:56,800 --> 00:18:58,976 me being a father? 348 00:19:01,078 --> 00:19:02,993 You'll be a great father. 349 00:19:05,287 --> 00:19:07,853 That means a lot, Aggie. 350 00:19:07,855 --> 00:19:10,856 [AMBIENT MUSIC] 351 00:19:10,858 --> 00:19:14,260 ♪ 352 00:19:14,263 --> 00:19:15,620 Yes, sir, what can I do? 353 00:19:15,623 --> 00:19:17,909 Send a welding team to Karl D'Branin's quarters. 354 00:19:17,912 --> 00:19:19,820 There's some equipment here we need to remove. 355 00:19:19,823 --> 00:19:21,345 No, no, no, no, no! I'm not gonna let you do this. 356 00:19:21,347 --> 00:19:22,371 I'm not asking your permission. 357 00:19:22,373 --> 00:19:23,722 No, this is my probe! It's too important! 358 00:19:23,724 --> 00:19:25,206 I'm trying to save your life. 359 00:19:25,209 --> 00:19:27,176 My mother can feel this thing inside of her 360 00:19:27,178 --> 00:19:28,831 like a cancer. 361 00:19:28,834 --> 00:19:30,832 I don't know if it's something the Volcryn did, 362 00:19:30,834 --> 00:19:32,358 but she wants it out. 363 00:19:33,359 --> 00:19:35,054 You feel sorry for her. 364 00:19:35,056 --> 00:19:37,970 Roy, you have to stand up to her. 365 00:19:37,972 --> 00:19:39,276 This is your chance. 366 00:19:39,278 --> 00:19:40,973 We'll do whatever it takes to help you. 367 00:19:40,975 --> 00:19:42,366 It's not that simple, Melantha. 368 00:19:42,368 --> 00:19:44,805 No, wait, Roy. It is that simple. 369 00:19:46,327 --> 00:19:48,980 I know how important this mission is to you. 370 00:19:48,983 --> 00:19:50,672 And I know you are not gonna destroy 371 00:19:50,675 --> 00:19:53,115 the only alien artifact that anybody 372 00:19:53,117 --> 00:19:54,563 has ever come in contact with 373 00:19:54,566 --> 00:19:56,293 because you're afraid of pissing off your mother. 374 00:19:56,295 --> 00:19:59,992 What she's doing with your cabin, the heat... 375 00:19:59,994 --> 00:20:03,952 She'll do this to the entire ship or worse. 376 00:20:03,954 --> 00:20:06,433 Just give me the time to get the data I need off my probe. 377 00:20:06,435 --> 00:20:07,886 Please. 378 00:20:07,979 --> 00:20:09,197 Please. 379 00:20:11,484 --> 00:20:12,874 One cycle. 380 00:20:12,876 --> 00:20:14,485 I can hold her off for one cycle, 381 00:20:14,487 --> 00:20:16,269 but I'm cutting up that probe 382 00:20:16,271 --> 00:20:17,691 and sending it out the air lock. 383 00:20:17,694 --> 00:20:18,925 - That's all I need. - Do you understand me? 384 00:20:18,927 --> 00:20:20,535 Yes. 385 00:20:20,538 --> 00:20:23,759 - [ELECTRONIC BEEP] - [DOOR HISSES] 386 00:20:25,672 --> 00:20:27,500 [SIGHS, SNIFFLES] 387 00:20:30,677 --> 00:20:33,678 Well, he took that well. 388 00:20:33,680 --> 00:20:37,203 Maybe, uh, you should take a minute to clear your head. 389 00:20:37,205 --> 00:20:39,031 Don't want to be making any mistakes, 390 00:20:39,033 --> 00:20:40,991 given we're now being rushed. 391 00:20:42,993 --> 00:20:45,167 Okay. 392 00:20:45,177 --> 00:20:46,875 [SIGHS] 393 00:20:51,437 --> 00:20:54,612 [INDISTINCT CHATTER] 394 00:20:54,614 --> 00:20:56,222 Can't sleep? 395 00:20:56,224 --> 00:20:58,529 No, I'm worried about Thale. 396 00:20:58,531 --> 00:21:00,531 He experienced the dockworker's death, 397 00:21:00,533 --> 00:21:02,446 and he's taking it pretty badly. 398 00:21:02,456 --> 00:21:05,110 I'm just... I don't want him to start slipping. 399 00:21:07,539 --> 00:21:09,060 Sorry. 400 00:21:09,063 --> 00:21:10,695 I know how you feel about telepaths. 401 00:21:10,698 --> 00:21:11,977 What do you mean? 402 00:21:11,979 --> 00:21:14,068 I work with L-1s. 403 00:21:14,861 --> 00:21:17,427 I know that's what drove us apart. 404 00:21:17,430 --> 00:21:19,636 When I took the job at Sutherland, 405 00:21:19,639 --> 00:21:21,465 I knew how you felt. 406 00:21:21,467 --> 00:21:23,597 No, no, Agatha, I was scared. 407 00:21:23,599 --> 00:21:24,948 I wasn't the only one. 408 00:21:24,951 --> 00:21:27,859 We've all seen what Ls can do on those vids. 409 00:21:27,862 --> 00:21:29,995 Telepaths are misunderstood. 410 00:21:29,997 --> 00:21:33,215 I took the job to help people to understand 411 00:21:33,217 --> 00:21:35,087 that there's a place for everyone in this world. 412 00:21:35,089 --> 00:21:36,567 Agatha, that's all very honorable, 413 00:21:36,569 --> 00:21:38,177 and obviously I'm all for the idea 414 00:21:38,179 --> 00:21:39,719 of using Ls for their abilities, 415 00:21:39,722 --> 00:21:42,311 but I don't want to have my thoughts invaded... 416 00:21:42,313 --> 00:21:44,714 Wait, you think they want to see inside your head? 417 00:21:44,717 --> 00:21:46,128 It's a curse. 418 00:21:46,131 --> 00:21:48,447 Okay, malicious or not, it's still an invasion, though. 419 00:21:48,450 --> 00:21:50,450 I mean, okay, they can't control it, but... 420 00:21:50,452 --> 00:21:52,454 [LAUGHS] 421 00:21:54,543 --> 00:21:56,456 What? 422 00:21:56,458 --> 00:22:00,199 I just remembered how you can be when... 423 00:22:00,201 --> 00:22:01,637 Yeah? 424 00:22:03,509 --> 00:22:06,468 [DOOR HISSES] 425 00:22:09,043 --> 00:22:10,958 You really need to see this. 426 00:22:12,284 --> 00:22:13,430 Hi. 427 00:22:13,432 --> 00:22:16,217 - Now. - Uh... yeah. 428 00:22:18,306 --> 00:22:21,307 [DRAMATIC MUSIC] 429 00:22:21,309 --> 00:22:25,311 ♪ 430 00:22:25,313 --> 00:22:28,009 [ELECTRONIC PULSING] 431 00:22:28,011 --> 00:22:30,795 [EXHALING HEAVILY] 432 00:22:30,797 --> 00:22:34,451 You may wish to remove a layer or two of clothing. 433 00:22:34,453 --> 00:22:36,316 Cynthia Eris is doing this. 434 00:22:36,319 --> 00:22:38,150 She thinks the heat will damage the probe. 435 00:22:38,152 --> 00:22:40,108 Won't this heat warp the circuits? 436 00:22:40,110 --> 00:22:41,370 No, it should be fine. 437 00:22:41,372 --> 00:22:42,797 It was designed for deep space. 438 00:22:42,800 --> 00:22:44,332 Have a look at this. 439 00:22:46,464 --> 00:22:48,115 That's blood. 440 00:22:48,118 --> 00:22:49,422 Where's it coming from? 441 00:22:49,424 --> 00:22:51,644 That's a good question. Follow me. 442 00:22:56,822 --> 00:22:58,735 I was removing... 443 00:22:58,738 --> 00:23:01,570 the internal drive tray. 444 00:23:01,573 --> 00:23:03,487 And, what, it just started bleeding? 445 00:23:05,396 --> 00:23:09,268 Which makes perfect sense... 446 00:23:09,270 --> 00:23:12,445 because... 447 00:23:12,447 --> 00:23:14,491 it's alive. 448 00:23:14,493 --> 00:23:21,500 ♪ 449 00:23:29,174 --> 00:23:32,725 Okay, Mother, it's going to be okay. 450 00:23:32,728 --> 00:23:34,293 [DISTORTED SPEECH] 451 00:23:34,295 --> 00:23:36,600 Please, just... just try and get some rest. 452 00:23:36,602 --> 00:23:37,992 [DISTORTED SPEECH] 453 00:23:37,994 --> 00:23:39,820 No. Stop it. 454 00:23:39,822 --> 00:23:41,648 Mother, stop it. 455 00:23:41,650 --> 00:23:42,910 Stop it! 456 00:23:42,912 --> 00:23:49,917 ♪ 457 00:23:49,919 --> 00:23:51,617 Was that her? 458 00:23:56,360 --> 00:23:58,101 I used to hear her clearly. 459 00:23:59,755 --> 00:24:03,017 Now there are so many voices fighting... 460 00:24:03,019 --> 00:24:05,846 Fighting for attention... 461 00:24:05,848 --> 00:24:07,761 terrified. 462 00:24:07,763 --> 00:24:11,112 - How do you know it's her? - What do you mean? 463 00:24:11,114 --> 00:24:13,158 - Maybe those... - I'm, not crazy, Mel. 464 00:24:13,160 --> 00:24:15,595 But they could just be echoes of your mother, 465 00:24:15,597 --> 00:24:17,684 not the person that she was when she was alive. 466 00:24:17,686 --> 00:24:20,861 Cynthia Eris is a memory to the world. 467 00:24:20,864 --> 00:24:23,301 But up here on the "Nightflyer"... 468 00:24:24,911 --> 00:24:26,214 She never went away. 469 00:24:26,216 --> 00:24:29,653 [DISTORTED SPEECH] 470 00:24:29,655 --> 00:24:32,699 My whole life, I've heard her... 471 00:24:32,701 --> 00:24:35,659 Her voice, 472 00:24:35,661 --> 00:24:38,183 her criticisms, 473 00:24:38,185 --> 00:24:41,055 every judgment... coming from inside of these walls, and... 474 00:24:41,057 --> 00:24:42,362 She wants you to get rid of me. 475 00:24:42,365 --> 00:24:44,884 I'm sorry, Roy, but maybe it's not the probe 476 00:24:44,887 --> 00:24:46,626 that you need to try to get rid of. 477 00:24:46,628 --> 00:24:49,150 - [SCOFFS] - Maybe you... 478 00:24:49,152 --> 00:24:51,239 What? 479 00:24:51,241 --> 00:24:53,677 She told me you'd say that. 480 00:24:53,679 --> 00:24:56,680 [OMINOUS MUSIC] 481 00:24:56,682 --> 00:25:01,904 ♪ 482 00:25:09,738 --> 00:25:11,738 [COMPUTER BLIPPING] 483 00:25:11,740 --> 00:25:14,741 [DOOR HISSES] 484 00:25:14,743 --> 00:25:21,750 ♪ 485 00:25:53,260 --> 00:26:00,267 ♪ 486 00:26:20,287 --> 00:26:23,288 [MUSIC INTENSIFIES] 487 00:26:23,290 --> 00:26:29,860 ♪ 488 00:26:29,862 --> 00:26:33,472 [GRUNTING] 489 00:26:33,474 --> 00:26:39,478 ♪ 490 00:26:39,480 --> 00:26:42,331 [GASPING] 491 00:26:42,334 --> 00:26:43,482 Die. 492 00:26:43,491 --> 00:26:46,712 [BREATHING HEAVILY] 493 00:27:04,940 --> 00:27:06,246 Fuck. 494 00:27:08,465 --> 00:27:10,814 Central components intact. 495 00:27:10,816 --> 00:27:13,164 Can it sustain this heat? 496 00:27:13,166 --> 00:27:14,733 For the time being. 497 00:27:16,212 --> 00:27:19,128 But clearly it's not enjoying it very much. 498 00:27:22,392 --> 00:27:25,002 All this organic material, 499 00:27:25,004 --> 00:27:26,438 what if... 500 00:27:26,440 --> 00:27:27,874 I mean, 501 00:27:27,876 --> 00:27:31,225 could this actually be Volcryn? 502 00:27:31,227 --> 00:27:34,054 Or is it some sort of message? 503 00:27:34,056 --> 00:27:37,275 [CHUCKLES] Certainly enjoying this. 504 00:27:37,277 --> 00:27:38,996 Of course, aren't you? I mean, 505 00:27:38,999 --> 00:27:40,694 you came all the way out here to find 506 00:27:40,697 --> 00:27:42,626 some form of alien life. Look what came back. 507 00:27:42,629 --> 00:27:45,283 Certainly is quite incredible. 508 00:27:45,285 --> 00:27:46,850 Okay, so we know 509 00:27:46,852 --> 00:27:48,895 that they can move through the walls, 510 00:27:48,897 --> 00:27:50,812 which means that they can... 511 00:27:52,813 --> 00:27:54,160 Say it out loud. 512 00:27:54,163 --> 00:27:55,467 The Volcryn may have the ability 513 00:27:55,469 --> 00:27:57,861 to control space-time. 514 00:27:57,863 --> 00:28:00,385 Right, they... they sent this here 515 00:28:00,387 --> 00:28:02,256 for a reason to us. 516 00:28:02,258 --> 00:28:04,041 Well, we don't know that. 517 00:28:04,043 --> 00:28:06,130 We... we can send Lommie, and, Lommie, 518 00:28:06,132 --> 00:28:07,827 you could go in and extract all the information. 519 00:28:07,829 --> 00:28:09,215 Too dangerous. We don't know what will happen. 520 00:28:09,217 --> 00:28:10,832 No, it's fine. I want to do it. 521 00:28:14,183 --> 00:28:16,272 Who knows how long it'll survive? 522 00:28:17,446 --> 00:28:20,273 Her system isn't designed to go into things like that. 523 00:28:20,276 --> 00:28:21,885 Rowan, then we fucking lose everything. 524 00:28:21,887 --> 00:28:23,887 The heat is gonna destroy all of the data. 525 00:28:23,889 --> 00:28:25,279 She has to go inside. 526 00:28:25,281 --> 00:28:28,108 - Suppose it is conceivable. - Yeah. 527 00:28:28,110 --> 00:28:30,937 But they're using organic material 528 00:28:30,939 --> 00:28:35,289 rather than... words or sounds. 529 00:28:35,291 --> 00:28:38,805 Perhaps this tissue is their language. 530 00:28:38,808 --> 00:28:41,113 You see? See what you did just there? 531 00:28:41,116 --> 00:28:42,460 What? 532 00:28:42,463 --> 00:28:44,505 You admitted that this could be the Volcryn, that it is... 533 00:28:44,507 --> 00:28:46,561 No, that's... That's not what I did at all. 534 00:28:46,563 --> 00:28:48,069 Actually, it is. 535 00:28:48,072 --> 00:28:49,462 I said conceivable. 536 00:28:49,465 --> 00:28:51,566 - [COMPUTER BEEPING] - What's that? 537 00:28:51,568 --> 00:28:55,007 That is the analysis of the probe blood sample. 538 00:28:58,575 --> 00:29:01,489 [COMPUTER BLIPPING] 539 00:29:01,491 --> 00:29:03,143 What the hell? 540 00:29:03,145 --> 00:29:04,928 That's not possible. 541 00:29:04,930 --> 00:29:07,147 Uh, the blood coming out of the probe, 542 00:29:07,149 --> 00:29:10,150 it's you. 543 00:29:10,152 --> 00:29:14,328 [DRAMATIC MUSIC] 544 00:29:14,330 --> 00:29:17,941 Apparently the Volcryn know who you are. 545 00:29:17,943 --> 00:29:21,509 ♪ 546 00:29:21,511 --> 00:29:23,250 No. No. 547 00:29:23,252 --> 00:29:25,644 That... doesn't make... 548 00:29:25,646 --> 00:29:28,908 Does that... does that mean that this is me? 549 00:29:28,910 --> 00:29:30,344 All right, I'm in charge. 550 00:29:30,346 --> 00:29:32,825 We follow my lead, my orders from here on out. 551 00:29:32,828 --> 00:29:34,392 No. No fucking way. 552 00:29:34,394 --> 00:29:36,524 - Yes fucking way. - No, no, no. 553 00:29:36,526 --> 00:29:38,200 This is my probe. I-I built it. 554 00:29:38,203 --> 00:29:39,266 I sent it out there. 555 00:29:39,268 --> 00:29:41,399 Technically, Karl, I sent it out. 556 00:29:41,401 --> 00:29:43,575 So I'm sorry, but you can no longer study 557 00:29:43,577 --> 00:29:45,011 the phenomenon 558 00:29:45,013 --> 00:29:48,058 because you are the phenomenon. 559 00:29:48,060 --> 00:29:52,953 ♪ 560 00:29:57,852 --> 00:29:59,383 There's too many at once. 561 00:29:59,386 --> 00:30:01,270 Off of my ship. This is my ship. 562 00:30:01,273 --> 00:30:02,637 - Roy! - No. 563 00:30:02,639 --> 00:30:04,378 This is my ship. 564 00:30:04,380 --> 00:30:05,989 No, no, no, no. 565 00:30:05,991 --> 00:30:07,904 That's not true. 566 00:30:07,906 --> 00:30:09,470 You don't get to decide. 567 00:30:09,472 --> 00:30:10,602 I get to decide! 568 00:30:10,604 --> 00:30:11,603 This is my ship. 569 00:30:11,605 --> 00:30:12,821 I'm in control. 570 00:30:12,823 --> 00:30:13,866 Mother? 571 00:30:13,868 --> 00:30:15,805 End this mission. 572 00:30:15,808 --> 00:30:17,043 Mother. 573 00:30:17,045 --> 00:30:18,523 End this mission. 574 00:30:18,525 --> 00:30:21,203 [STATIC WARBLING] 575 00:30:21,206 --> 00:30:22,353 Mother! 576 00:30:22,355 --> 00:30:25,662 [UNSETTLING MUSIC] 577 00:30:32,452 --> 00:30:34,495 Get it out... now. 578 00:30:34,497 --> 00:30:35,617 Now. 579 00:30:35,716 --> 00:30:36,813 Now. 580 00:30:36,816 --> 00:30:37,794 No. 581 00:30:37,797 --> 00:30:39,047 No, no. No. 582 00:30:39,050 --> 00:30:40,878 Karl. 583 00:30:42,034 --> 00:30:44,558 You see that, right? 584 00:30:45,639 --> 00:30:47,445 I see how you think of me. 585 00:30:47,448 --> 00:30:49,443 - I see how you think of me. - How you hate who I am. 586 00:30:49,445 --> 00:30:50,947 - How you hate who I am. - Hate you? 587 00:30:50,949 --> 00:30:52,861 No, I-I don't hate you. What are you talking about? 588 00:30:52,863 --> 00:30:55,908 BOTH: You would if I told you how I knew. 589 00:30:55,910 --> 00:30:58,091 Okay, Aggie, stop. You're... you're scaring me. 590 00:30:58,094 --> 00:30:59,694 - Don't be scared. - Don't be scared. 591 00:30:59,696 --> 00:31:01,609 - It's so beautiful. - It's so beautiful. 592 00:31:01,611 --> 00:31:03,742 ♪ La-la-la-la ♪ 593 00:31:03,744 --> 00:31:05,006 Look. 594 00:31:07,798 --> 00:31:09,829 What we could've had. 595 00:31:09,832 --> 00:31:12,390 I found out after I left you. 596 00:31:12,393 --> 00:31:14,752 We could've had a child together. 597 00:31:14,755 --> 00:31:16,891 You and me. 598 00:31:16,894 --> 00:31:19,373 This child. 599 00:31:19,376 --> 00:31:21,985 But I knew how you felt... 600 00:31:21,988 --> 00:31:24,719 That there was no future for us. 601 00:31:24,721 --> 00:31:27,157 - Kill. - I was in a new city... 602 00:31:27,159 --> 00:31:28,897 - Kill. - Alone... 603 00:31:28,899 --> 00:31:30,421 - Kill. - Surrounded by strangers... 604 00:31:30,423 --> 00:31:31,813 - No. - Kill. 605 00:31:31,815 --> 00:31:33,728 - No hope. - Agatha, stop. 606 00:31:33,730 --> 00:31:34,729 - Kill. - Stop. 607 00:31:34,731 --> 00:31:35,774 - So... - Kill. 608 00:31:35,776 --> 00:31:38,081 - I cut it out. - Death. 609 00:31:38,083 --> 00:31:40,070 No! 610 00:31:44,654 --> 00:31:46,569 [GROANS] 611 00:31:48,092 --> 00:31:51,093 [FURTIVE, OMINOUS MUSIC] 612 00:31:51,103 --> 00:31:58,066 ♪ 613 00:32:16,033 --> 00:32:18,250 [DRAMATIC WHOOSHING] 614 00:32:18,253 --> 00:32:19,733 [GASPS] 615 00:32:25,466 --> 00:32:27,555 Joy, hey, it's me. 616 00:32:29,133 --> 00:32:32,047 We are so far into the Void, I have no idea 617 00:32:32,050 --> 00:32:34,922 when this message is actually gonna reach you, so... 618 00:32:36,967 --> 00:32:39,142 I've been... 619 00:32:39,144 --> 00:32:40,839 thinking about your therapy, 620 00:32:40,841 --> 00:32:43,233 and I know that you know that I wasn't exactly 621 00:32:43,235 --> 00:32:45,541 in love with the idea. 622 00:32:48,936 --> 00:32:50,851 And I don't want to forget about Skye. 623 00:32:53,158 --> 00:32:55,245 I don't think I can. 624 00:32:55,247 --> 00:32:56,944 And I'm not going to. 625 00:33:00,295 --> 00:33:02,645 But I know that I remind you of her. 626 00:33:04,169 --> 00:33:05,996 And... 627 00:33:07,824 --> 00:33:10,044 I want you to know that... 628 00:33:12,177 --> 00:33:14,614 If you want to start releasing your memories of me... 629 00:33:16,137 --> 00:33:17,876 That I understand. 630 00:33:17,878 --> 00:33:19,488 So... 631 00:33:23,927 --> 00:33:25,538 Go ahead. 632 00:33:29,019 --> 00:33:31,718 Release me and start over. 633 00:33:32,806 --> 00:33:34,677 'Cause I want you to be happy. 634 00:33:35,809 --> 00:33:37,506 Okay. 635 00:33:41,293 --> 00:33:42,859 [TABLET BEEPS] 636 00:33:49,344 --> 00:33:51,955 [ELECTRICITY CRACKLING] 637 00:33:53,870 --> 00:33:57,220 [INDISTINCT CHATTER] 638 00:33:57,222 --> 00:34:00,181 [STATIC CRACKLING] 639 00:34:01,617 --> 00:34:03,271 Lommie, did you do that? 640 00:34:08,276 --> 00:34:10,146 Shit. 641 00:34:10,148 --> 00:34:13,238 - Hey. - [SCREAMS] 642 00:34:15,240 --> 00:34:16,978 - No, no! - [ELECTRICITY SURGES] 643 00:34:16,980 --> 00:34:18,850 Don't cut the link, not while she's under. 644 00:34:18,852 --> 00:34:21,853 [TENSE MUSIC] 645 00:34:21,855 --> 00:34:26,640 ♪ 646 00:34:26,642 --> 00:34:28,686 [BREATHING HEAVILY] 647 00:34:28,688 --> 00:34:30,731 [GASPS] 648 00:34:30,733 --> 00:34:31,819 [SIGHS] 649 00:34:31,821 --> 00:34:33,606 [SIGHS] 650 00:34:35,738 --> 00:34:36,781 It's dying. 651 00:34:36,783 --> 00:34:39,000 [BLOOD DRIPPING] 652 00:34:39,002 --> 00:34:40,915 No! 653 00:34:40,917 --> 00:34:42,961 Ah, shit! 654 00:34:42,963 --> 00:34:44,789 It's in irreversible descent. 655 00:34:44,791 --> 00:34:45,920 Full system collapse. 656 00:34:45,922 --> 00:34:47,270 Shit. 657 00:34:47,272 --> 00:34:48,969 Come on, we need more samples! 658 00:34:50,057 --> 00:34:51,839 We need everything we can get! 659 00:34:51,841 --> 00:34:54,842 [EERIE MUSIC] 660 00:34:54,844 --> 00:35:01,851 ♪ 661 00:35:06,160 --> 00:35:07,768 What is it, Karl? 662 00:35:07,770 --> 00:35:11,424 Something Cynthia Eris showed me, 663 00:35:11,426 --> 00:35:13,254 taunted me with. 664 00:35:15,002 --> 00:35:19,136 - Was it Skye again? - Yeah, and it was you. 665 00:35:24,787 --> 00:35:27,092 The memory I accessed. 666 00:35:27,094 --> 00:35:29,052 She was able to see it. 667 00:35:32,752 --> 00:35:35,318 - Damn it. - Was it true? 668 00:35:35,320 --> 00:35:37,104 Were you... were you actually... 669 00:35:43,415 --> 00:35:46,198 I found out when I was going through 670 00:35:46,200 --> 00:35:48,637 medical clearance for Sutherland. 671 00:35:50,291 --> 00:35:52,119 [SIGHS] 672 00:35:54,164 --> 00:35:55,862 Why didn't you, um... 673 00:35:57,124 --> 00:35:58,734 Why didn't you just call me? 674 00:36:01,868 --> 00:36:04,042 - I-I knew it wouldn't work. - How? 675 00:36:04,044 --> 00:36:05,043 How could you know? 676 00:36:05,045 --> 00:36:06,697 Tell me how you knew. 677 00:36:06,699 --> 00:36:09,439 [SHUDDERING] 678 00:36:09,441 --> 00:36:11,441 It was too dangerous to keep going in there 679 00:36:11,443 --> 00:36:13,356 with a life inside me. 680 00:36:13,358 --> 00:36:15,273 I had to make a choice. 681 00:36:18,841 --> 00:36:21,712 I tried to put it out of my mind for a while, but... 682 00:36:21,714 --> 00:36:23,803 that's the thing about working with Ls. 683 00:36:25,108 --> 00:36:26,686 You can't... 684 00:36:26,689 --> 00:36:29,212 bring your baggage into the room. 685 00:36:29,215 --> 00:36:31,173 So I took some time. 686 00:36:32,899 --> 00:36:34,986 And I tried to find you 687 00:36:34,988 --> 00:36:36,903 to tell you what happened. 688 00:36:38,861 --> 00:36:40,254 There was no conference. 689 00:36:44,040 --> 00:36:47,392 And when I saw how happy you were... 690 00:36:49,132 --> 00:36:51,002 When you told me about Joy, 691 00:36:51,004 --> 00:36:53,047 I just... I couldn't. 692 00:36:53,049 --> 00:36:55,051 [SIGHS] Jesus. 693 00:36:58,141 --> 00:36:59,882 I'm sorry. 694 00:37:01,231 --> 00:37:03,233 I'm sorry. 695 00:37:04,452 --> 00:37:07,803 We can't let Cynthia Eris tear us all apart. 696 00:37:11,764 --> 00:37:14,765 [MYSTERIOUS MUSIC] 697 00:37:14,767 --> 00:37:21,774 ♪ 698 00:37:39,008 --> 00:37:41,141 Anything salvaged from the probe? 699 00:37:44,449 --> 00:37:46,144 What do you care? 700 00:37:46,146 --> 00:37:49,060 I put everything on the line for this mission. 701 00:37:49,062 --> 00:37:51,584 And if there's some way for us to learn 702 00:37:51,586 --> 00:37:53,804 about them... 703 00:37:53,806 --> 00:37:55,198 Maybe she saved us. 704 00:37:59,289 --> 00:38:01,857 She's not going to stop at the probe. 705 00:38:03,424 --> 00:38:05,206 You must know that. 706 00:38:05,208 --> 00:38:12,215 ♪ 707 00:38:16,263 --> 00:38:19,873 - [INHALES SHARPLY, GROANS] - Hey. 708 00:38:19,875 --> 00:38:22,354 - How you feeling? - [MOANS SOFTLY] 709 00:38:22,356 --> 00:38:24,271 You got out of there just in time. 710 00:38:26,491 --> 00:38:27,796 How are you? 711 00:38:29,319 --> 00:38:32,103 Hmm. Yeah. 712 00:38:32,105 --> 00:38:34,105 So... 713 00:38:34,107 --> 00:38:36,412 what did you see when you were inside that thing? 714 00:38:36,414 --> 00:38:39,980 - Everything was jumbled. - The data? 715 00:38:39,982 --> 00:38:42,505 Chaos. 716 00:38:42,507 --> 00:38:44,507 But beautiful. 717 00:38:44,509 --> 00:38:47,161 Organized in a way I've never seen. 718 00:38:47,163 --> 00:38:49,294 Okay. So... 719 00:38:49,296 --> 00:38:51,601 I mean, there must have been something, then, right? 720 00:38:51,603 --> 00:38:55,169 A message from the Volcryn or... 721 00:38:55,171 --> 00:38:57,084 You're so used to looking for details 722 00:38:57,086 --> 00:39:00,044 that you can't see what's right in front of you. 723 00:39:00,046 --> 00:39:03,005 The probe... The probe was the message. 724 00:39:04,006 --> 00:39:05,858 You sent them something you made, 725 00:39:05,861 --> 00:39:07,530 a piece of you. 726 00:39:07,532 --> 00:39:10,271 And then they sent it back 727 00:39:10,273 --> 00:39:12,883 but with more of you in it. 728 00:39:12,885 --> 00:39:14,843 That's a response. 729 00:39:17,367 --> 00:39:19,367 Right, we have to keep studying the pieces... 730 00:39:19,369 --> 00:39:22,196 Karl, there's one more thing. 731 00:39:22,198 --> 00:39:24,982 The timestamp on the sensors, 732 00:39:24,984 --> 00:39:26,331 it was from a month ago. 733 00:39:26,333 --> 00:39:28,551 But the sensors recorded far more 734 00:39:28,553 --> 00:39:31,075 than a month's worth of data. 735 00:39:31,077 --> 00:39:33,207 They... more than they could store, 736 00:39:33,209 --> 00:39:35,558 just data over previous data, 737 00:39:35,560 --> 00:39:37,560 layer over layer. 738 00:39:37,562 --> 00:39:39,477 [LAUGHS] 739 00:39:41,435 --> 00:39:43,609 How much? 740 00:39:43,611 --> 00:39:46,569 According to the drives on that probe... 741 00:39:46,571 --> 00:39:50,442 it's been out there for over a thousand years. 742 00:39:50,444 --> 00:39:57,451 ♪ 743 00:39:59,627 --> 00:40:02,106 [CHUCKLES SOFTLY] 744 00:40:02,108 --> 00:40:04,502 [BOTH CHUCKLE] 745 00:40:09,083 --> 00:40:15,788 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 48290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.