Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,444 --> 00:02:34,137
সাবটাইটেলগুলি: শেমের এবং কোকোবটার
- মালয়েশিয়া সাব্বারস ২017-এ
2
00:02:34,137 --> 00:02:37,354
SAMEERA এর সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ
আবার এই অনুবাদ ব্যাখ্যা করা.-
3
00:02:37,354 --> 00:02:39,714
সর্বশেষ সাবটাইটেল জন্য আমাদের ফেসবুক পছন্দ
https://www.facebook.com/malaysiasubbers।
4
00:02:39,714 --> 00:02:41,956
অথবা ওয়েবসাইট পরিদর্শন করুন
www.malaysub.com।
5
00:02:47,855 --> 00:02:49,115
জয় হিন, স্যার।
6
00:02:58,288 --> 00:02:59,288
স্যার ..
7
00:03:11,398 --> 00:03:14,727
পুলিশ কর্মকর্তাদের ব্যাপার কী?
সেনা ক্যাম্পে?
8
00:03:15,138 --> 00:03:18,620
আমার নাম ইমাসুঙ্গী।
9
00:03:18,718 --> 00:03:21,997
বেলরম এলাকায় পুলিশের পরিদর্শক মো।
10
00:03:22,758 --> 00:03:28,268
গত রাতে পবার যত্নের এলাকা ছিল
আমি একটি যুদ্ধ ছিল।
11
00:03:30,138 --> 00:03:33,511
একটি সৈনিক জড়িত
ঘটনায়।
12
00:03:37,868 --> 00:03:39,270
এগিয়ে যান।
13
00:03:40,028 --> 00:03:43,287
মধ্যরাত্রি গত রাতে, আমি হয়েছে
পাব থেকে একটি কল পেয়েছি।
14
00:03:43,418 --> 00:03:45,087
এটি একটি জরুরী কল।
15
00:03:53,958 --> 00:03:55,871
কেন?
- আমি জানি না, স্যার।
16
00:03:57,038 --> 00:04:00,724
শুরু থেকে এটি সব যায়
মসৃণ, হঠাৎ একটি যুদ্ধ ভেঙ্গে।
17
00:04:01,098 --> 00:04:02,828
এটা দ্রুত শেষ পর্যন্ত।
18
00:04:03,448 --> 00:04:04,028
কি?
19
00:04:04,128 --> 00:04:07,515
আমি সবসময় 10 দেখুন
মানুষ এক আঘাত।
20
00:04:07,608 --> 00:04:10,279
কিন্তু তিনি মাত্র এক
10 মানুষ আঘাত করেছে।
21
00:04:10,548 --> 00:04:12,919
এই আমার জীবনকাল
আমি প্রথম এটা দেখেছি।
22
00:04:13,568 --> 00:04:14,685
সে কে?
23
00:04:15,308 --> 00:04:16,241
সে কোথায়?
24
00:04:16,241 --> 00:04:17,868
- কনস্টেবল, তাকে খুজে বের কর।
- স্যার, স্যার ..
25
00:04:19,018 --> 00:04:20,356
আপনি কোথায় খুঁজছেন?
26
00:04:21,228 --> 00:04:22,633
তিনি কোথাও যান না।
27
00:04:24,148 --> 00:04:27,607
তিনি ভিতরে বসা ছিল
একা মদ খাওয়া যখন।
28
00:04:58,548 --> 00:04:59,898
তুমি কে?
29
00:05:02,288 --> 00:05:03,479
কে ..
30
00:05:05,898 --> 00:05:07,464
তুমি কে?
31
00:05:31,308 --> 00:05:32,902
কেন আপনি তাদের আঘাত?
32
00:05:35,678 --> 00:05:38,413
আপনি ..
কেন আপনি আঘাত করা হয়?
33
00:05:40,388 --> 00:05:41,731
কারণ আমি রাগ করছি।
34
00:05:43,128 --> 00:05:43,985
কি?
35
00:05:43,985 --> 00:05:45,359
কারণ আমি রাগ বোধ করি।
36
00:05:45,359 --> 00:05:46,658
যদি আপনি রাগ,
তুমি একটু বোকা
37
00:05:49,458 --> 00:05:50,978
তিনি মন্ত্রী পুত্র।
38
00:05:51,008 --> 00:05:52,497
কি মন্ত্রী?
39
00:05:53,058 --> 00:05:55,245
তার একমাত্র ছেলে নয়, মন্ত্রী
আমি আঘাত করতে ইচ্ছুক।
40
00:05:59,028 --> 00:06:01,144
আমাকে বলো তুমি রাগ করছ কেন?
41
00:06:18,228 --> 00:06:19,884
দুঃখিত, আমি সত্যিই দুঃখিত।
42
00:06:20,118 --> 00:06:21,610
দুঃখিত হ্যাঁ ??
43
00:06:24,348 --> 00:06:25,746
আপনি আমাকে স্পর্শ সাহস।
44
00:06:30,318 --> 00:06:32,424
- মাফ করবেন.
- দুঃখিত?
45
00:06:32,818 --> 00:06:34,801
সুন্দরী নারী
আমি, আপনি সব স্পর্শ ..
46
00:06:34,826 --> 00:06:36,762
শুধু পরিবর্তে এটি তাকান
আমাকে দুঃখিত আমি দুঃখিত।
47
00:06:38,598 --> 00:06:40,619
আপনি কি
আমাকে দেখতে?
48
00:06:43,590 --> 00:06:44,827
আমাকে মুক্তি দাও.
49
00:06:44,838 --> 00:06:46,104
ক্ষমাপ্রার্থী। কথা বল!
50
00:06:46,398 --> 00:06:47,423
কথা বল!
51
00:06:47,908 --> 00:06:49,019
দুঃখিত।
52
00:06:50,258 --> 00:06:51,458
যান।
53
00:07:07,158 --> 00:07:09,123
হে! তুমি কে?
54
00:07:09,608 --> 00:07:11,588
আপনি আমার বান্ধবী লজ্জা?
55
00:07:11,778 --> 00:07:13,256
আপনি ভাল তাকে ছেড়ে।
56
00:07:13,718 --> 00:07:16,570
কারণ তিনি সর্বত্র আমাকে বলেছিলেন
এই ডিস্কো লোকটা তাকে দেখেছিল।
57
00:07:16,688 --> 00:07:17,688
বাচ্চা
58
00:07:18,108 --> 00:07:19,496
তুমি কে?
59
00:07:19,908 --> 00:07:21,290
তোমার নাম কি?
60
00:07:21,368 --> 00:07:24,101
আমি কখনো দেখিনি
তিনি এখানে. কার সাথে কথা বলছ?
61
00:07:24,148 --> 00:07:26,200
কথোপকথন থেকে
তিনি উত্তর থেকে নয়।
62
00:07:27,458 --> 00:07:31,913
দক্ষিণ? দক্ষিণ থেকে আসা
উত্তর কেন উত্তম?
63
00:07:31,930 --> 00:07:33,572
দক্ষিণ ভারত, যাও!
64
00:07:43,198 --> 00:07:44,198
দক্ষিণ ভারত।
65
00:07:44,378 --> 00:07:45,378
উত্তর ভারত।
66
00:07:45,768 --> 00:07:47,490
পূর্ব পশ্চিম.
67
00:07:48,018 --> 00:07:50,172
এটা সব না
ভারতে?
68
00:07:50,998 --> 00:07:53,305
ভারত শুধু এক।
69
00:07:56,298 --> 00:07:58,120
আমাকে এখন আপনি বলতে।
70
00:08:02,288 --> 00:08:04,178
আমার নাম সূর্য।
71
00:08:05,268 --> 00:08:07,140
আমার বাড়ি ভারতীয়।
72
00:08:27,878 --> 00:08:29,758
যে মত ছোট জিনিস,
আপনি তাদের আঘাত করা উচিত
73
00:08:29,908 --> 00:08:31,534
এটা আমার বাস্তব সমস্যা।
74
00:08:33,048 --> 00:08:34,999
আমি আস্তে আস্তে গতিতে পছন্দ করি না।
75
00:08:37,008 --> 00:08:41,228
আসলে এটি উপভোগ করা হয় না
শুধু একটি অ্যাপয়েন্টমেন্ট, কিন্তু একটি যুদ্ধ।
76
00:08:41,819 --> 00:08:43,400
স্যার, আমি এটা করেছি।
77
00:08:43,748 --> 00:08:48,283
আমি ক্ষুধার্ত, আমি পূর্ণ হবে।
আমি ঘুমানো, আমি ভাল ঘুমাবো।
78
00:08:48,578 --> 00:08:50,925
যদি আমি রাগ করি,
আমি যথেষ্ট আঘাত করতে যাচ্ছি।
79
00:09:09,608 --> 00:09:10,938
আমি এই থেকে বিরত থাকুন।
80
00:09:11,498 --> 00:09:12,728
সেখানে একটি নোটিশ বোর্ড আছে।
81
00:09:13,448 --> 00:09:16,620
কিন্তু আপনি এমনকি ধূমপান থেকে,
আমি বোর্ড নিরর্থক মনে হয়।
82
00:09:17,538 --> 00:09:19,969
বাবু, একটা সিগারেট এশ আনা।
83
00:09:23,968 --> 00:09:25,438
আপনি আরো আকর্ষণীয় পেয়ে থাকেন।
84
00:09:28,238 --> 00:09:30,668
কিন্তু এটি একটি সমস্যা
মন্ত্রী সঙ্গে।
85
00:09:31,008 --> 00:09:32,358
এটা আর আকর্ষণীয় না।
86
00:09:34,288 --> 00:09:36,441
এখনও বিক্রয়ের জন্য.
87
00:09:37,048 --> 00:09:42,328
আমার জন্য 10 হাজার, একটি চিঠি লিখুন
ক্ষমা এবং স্বাক্ষর।
88
00:09:42,358 --> 00:09:43,558
আপনি দুঃখিত ...
89
00:09:44,698 --> 00:09:46,345
নাকি লাভবান হতে চান?
90
00:09:46,428 --> 00:09:48,450
কেন আপনি না করতে পারেন
একটি ঘুষ দিতে?
91
00:09:50,278 --> 00:09:51,978
তিনি জানতেন না তিনি কথা বলছেন না
কার সাথে?
92
00:09:52,608 --> 00:09:56,368
আরে, আপনি জানেন আপনি আছেন
যেখানে এখন? আপনি জানেন না?
93
00:09:56,398 --> 00:09:57,978
আমার পুলিশ স্টেশন।
94
00:10:01,418 --> 00:10:05,198
শুধু আমার কথা শুন, চিঠি লিখ,
আমার জন্য 10 হাজার এবং আপনি ফিরে যান।
95
00:10:06,828 --> 00:10:08,180
আমি একটি ঘুষ দিতে হবে না।
96
00:10:09,248 --> 00:10:10,528
আমি ক্ষমাপ্রার্থী হবে না।
97
00:10:21,698 --> 00:10:24,184
আপনি আমাকে দেখাতে চান
বহু শক্তি?
98
00:12:18,488 --> 00:12:19,690
হাত উপরে তুলুন.
99
00:12:28,778 --> 00:12:29,778
Beretta এম 9
100
00:12:30,698 --> 00:12:36,374
50 মাইল জন্য পাঁচ ইঞ্চি।
মোট পরিমাণ 170 গ্রাম।
101
00:13:02,468 --> 00:13:04,758
স্যার, সে আমাকে বলল
আমি তাড়াতাড়ি।
102
00:13:05,658 --> 00:13:07,154
সে আঘাত করবে না
কারণ ছাড়া মানুষ।
103
00:13:08,378 --> 00:13:10,288
কিন্তু আমি বুঝতে পারিনি
তাকে সতর্ক কর।
104
00:13:11,768 --> 00:13:15,463
এখন, আমি আসছি না
একটি সমস্যা খুঁজে পেতে এখানে আসা।
105
00:13:16,578 --> 00:13:18,094
আমি ফিরে আমার বন্দুক নিতে এসেছিলেন।
106
00:13:18,138 --> 00:13:20,581
তাই এখন ইউনিফর্ম পুলিশ
আমি আমার বন্দুক হারিয়ে।
107
00:13:26,688 --> 00:13:27,421
স্যার!
108
00:13:28,138 --> 00:13:29,278
সূর্য সৈনিক কোথায়?
109
00:13:29,508 --> 00:13:31,912
আমি আসার 5 মিনিট আগে
আমি তাকে বি ব্লকে দেখি, স্যার।
110
00:13:32,248 --> 00:13:33,592
শীঘ্রই আমাকে দেখতে তাকে বলুন।
111
00:13:35,218 --> 00:13:36,218
অপেক্ষা করুন!
112
00:13:37,638 --> 00:13:39,912
ব্লক বি, এটা না
সন্ত্রাসী কারাগার?
113
00:13:40,698 --> 00:13:42,328
সূর্য কি করলো?
114
00:14:25,638 --> 00:14:26,638
এটা খুব সুস্বাদু।
115
00:14:27,628 --> 00:14:30,508
শুধু আগামীকাল আমাকে আনতে দয়া করে
116
00:14:31,898 --> 00:14:34,606
একবার চিংড়ি দিয়ে।
117
00:14:34,898 --> 00:14:36,491
আপনি যে সুযোগ হবে না।
118
00:14:36,878 --> 00:14:38,833
এটা আপনার শেষ খড়।
119
00:14:39,058 --> 00:14:40,965
যখন আপনি খাওয়া শেষ,
আমি আপনাকে হত্যা করব.
120
00:14:46,618 --> 00:14:48,902
তুমি আমাকে ভীত করার চেষ্টা করছ?
121
00:14:50,048 --> 00:14:53,178
মনে আছে আমি গোপন ভেঙ্গে ফেলব।
122
00:14:53,698 --> 00:14:56,328
আর আমার দেশকে বিশ্বাসঘাতকতা?
123
00:14:56,398 --> 00:14:59,002
আপনি এটা বিশ্বাসঘাতকতা করেছি
তোমার দেশ.
124
00:15:00,078 --> 00:15:02,218
আসলে আপনি যদি
সত্যিই আপনার দেশ প্রেম।
125
00:15:02,238 --> 00:15:04,928
আপনি যে মত মনে হবে
কিভাবে দেশ অগ্রসর করা।
126
00:15:05,268 --> 00:15:07,228
চিন্তা কি না
ভারত ধ্বংস করতে।
127
00:15:11,148 --> 00:15:15,603
আসলে আমি জানতে চাই,
আপনি ভারতে একটি বোমা রাখেন ..
128
00:15:15,758 --> 00:15:18,058
.. কিন্তু কেন আপনি বোমা না
আপনার নিজের দেশ।
129
00:15:18,508 --> 00:15:20,212
তুমি কি দুর্বল?
130
00:15:21,608 --> 00:15:25,036
তাহলে কেন আপনি একটি স্কুল বোমা হয় এবং
নির্দোষ শিশু হত্যা?
131
00:15:27,238 --> 00:15:31,318
আপনার ভাগ্য এত ভাল না, আপনি ঠিক
সন্ত্রাসী এবং আমি আপনাকে হত্যা করতে হবে।
132
00:15:32,698 --> 00:15:34,158
যদি আমি তোমাকে দেখি ...
133
00:15:35,348 --> 00:15:37,698
..আমি নিশ্চিত প্রথম আমি তোমাকে হত্যা করেছি
বিস্ফোরণ ঘটেছে আগে।
134
00:15:39,748 --> 00:15:42,605
আপনার ভাগ্য খুব ভাল না
কিন্তু তুমি জানো
135
00:15:44,488 --> 00:15:47,508
তুমি নির্বোধের মত মরবে,
আর তুমি মারা যাবে না ..
136
00:15:48,498 --> 00:15:50,538
.. একটি সৈনিক দ্বারা।
137
00:20:24,488 --> 00:20:25,832
কে গুলি করার নির্দেশ দিয়েছেন?
138
00:20:28,018 --> 00:20:30,981
আমাকে বলুন কে
কে গুলি করেছে শট?
139
00:20:31,068 --> 00:20:32,068
কেউ না, স্যার।
140
00:20:32,288 --> 00:20:33,288
তাহলে কেন আপনি গুলি করা হয়?
141
00:20:33,938 --> 00:20:34,938
কারণ আমি খুব রাগ ছিলাম।
142
00:20:35,468 --> 00:20:36,468
কি?
143
00:20:36,884 --> 00:20:41,255
কারণ সন্ত্রাসীরা ধ্বংস করার চেষ্টা করছে
আমার দেশ ভাল পরিবেশিত হয়েছে।
144
00:20:42,248 --> 00:20:43,248
যে আমাকে রাগ করেছে।
145
00:20:43,618 --> 00:20:45,688
আপনি মনে রাখবেন আমরা ইচ্ছাকৃতভাবে এটা দিয়েছেন
তার ভাল সেবা?
146
00:20:45,788 --> 00:20:48,568
আপনি কোন সন্ত্রাসী জানেন
প্রমাণ আছে।
147
00:20:48,588 --> 00:20:50,424
স্যার, কি প্রমাণ আছে?
148
00:20:50,908 --> 00:20:52,978
পূর্বে আমরা এক অনুষ্ঠিত
মাসের জন্য অপরাধীদের।
149
00:20:54,768 --> 00:20:58,160
আমরা পাকিস্তানে একটি চিঠি লিখেছিলাম
তার আটককৃত মানুষ সম্পর্কে।
150
00:20:58,318 --> 00:21:01,833
এবং তারা সহজে উত্তর, ঠিকানা
যোগ্য নয় এবং তারা এটা চিনতে পারে না।
151
00:21:01,928 --> 00:21:03,636
তাহলে তুমি তাকে মেরেছ?
152
00:21:04,608 --> 00:21:06,268
সেনাবাহিনীতে একটি নিয়ম আছে!
153
00:21:06,468 --> 00:21:07,808
মানসিকভাবে অনুসরণ করতে পারবেন না।
154
00:21:08,608 --> 00:21:11,221
এই ক্যাম্পে 600 সেনা সদস্য রয়েছে।
155
00:21:11,638 --> 00:21:14,999
কত পুরস্কার? তাই কি
এক অর্জন? কত পদক?
156
00:21:14,999 --> 00:21:18,770
এবং যে সব ঠিক
একটি কালো বিন্দু আছে।
157
00:21:19,288 --> 00:21:20,288
আপনি!
158
00:21:23,018 --> 00:21:25,248
আমি লক্ষ্য করেছি
আপনি 7 বছর জন্য।
159
00:21:25,838 --> 00:21:27,528
প্রতিদিন আছে
আপনার সম্পর্কে অভিযোগ।
160
00:21:27,758 --> 00:21:30,231
বই রিপোর্ট পূর্ণ হয়
আপনার নাম লাল কালি হয়।
161
00:21:30,338 --> 00:21:34,695
একজন সৈনিক হিসাবে,
আপনি নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারবেন না।
162
00:21:35,838 --> 00:21:39,478
সর্বদা যুদ্ধ এবং আপনি না
কেউ শুধু একজন মানুষ।
163
00:21:39,768 --> 00:21:43,188
আমি একজন সাধারণ মানুষ কিন্তু আমি সেখানে আছি
প্রতিটি অভিযোগের জন্য ব্যাখ্যা।
164
00:21:43,238 --> 00:21:44,998
আমরা কোন সময় আছে
আপনার ব্যাখ্যা শুনতে
165
00:21:44,998 --> 00:21:46,183
আপনি এখানে হতে প্রাপ্য না।
166
00:21:46,183 --> 00:21:47,868
আমার প্রথম দিন থেকে এখানে,
আমি তোমাকে বললাম স্যার।
167
00:21:48,338 --> 00:21:51,238
আমি এখানে মূল্য নেই।
সীমান্তে আমাকে পাঠান।
168
00:21:52,898 --> 00:21:54,692
কিন্তু কেউ নেই
আমার অনুরোধ শুনতে।
169
00:21:57,488 --> 00:21:58,693
তুমি কি এটা শুনেছ?
170
00:22:00,118 --> 00:22:01,118
সীমানা?
171
00:22:02,028 --> 00:22:05,221
সূর্য যদি একটি সৈনিক পাওয়া যায়
দেশের প্রতিরক্ষা, আমি আপনাকে পাঠাতে ইচ্ছুক।
172
00:22:05,268 --> 00:22:07,889
কিন্তু যদি আমি আপনাকে পাঠাতে,
আপনি যুদ্ধ শুরু হবে যারা এক।
173
00:22:09,568 --> 00:22:12,330
আপনি আশ্চর্যজনক না
যা একটি তৃতীয় বিশ্বযুদ্ধ শুরু।
174
00:22:13,618 --> 00:22:15,746
যদি আপনার স্বপ্ন সীমান্ত যেতে হয়।
175
00:22:16,188 --> 00:22:19,668
ভুলে যাও. কারণ এটা না
আপনার জীবনে ঘটবে।
176
00:22:20,398 --> 00:22:23,618
কারণ আপনি হয়েছে
সীমান্ত অতিক্রম, সূর্য।
177
00:22:23,758 --> 00:22:27,372
কারণ নীচের সন্দেহভাজন হত্যা
নির্দেশ ছাড়া সামরিক বন্দী।
178
00:22:27,372 --> 00:22:29,007
তুমি কর নি
নিয়ন্ত্রিত হতে পারে, সূর্য।
179
00:22:29,658 --> 00:22:31,238
নিয়ন্ত্রণ বাইরে অর্থপূর্ণ ..
180
00:22:33,118 --> 00:22:34,458
সেনাবাহিনীর বাইরে
181
00:22:34,768 --> 00:22:35,268
Tuan।
182
00:22:35,538 --> 00:22:37,078
আপনি আর একজন সামরিক কর্মকর্তা নন।
183
00:22:37,248 --> 00:22:38,248
তুমি চাকরীচ্যুত.
184
00:22:38,428 --> 00:22:39,498
স্যার, স্যার, একটি মুহূর্তের জন্য।
185
00:22:39,768 --> 00:22:41,108
ভারতীয় সেনা গেট
আপনার জন্য বন্ধ করা হয়।
186
00:22:41,248 --> 00:22:42,188
আমি ব্যাখ্যা করতে পারি স্যার।
187
00:22:42,258 --> 00:22:43,788
চুপ কর !!
188
00:22:51,628 --> 00:22:53,838
তুমি কি তোমার দক্ষতা জানো, সূর্য?
189
00:22:55,668 --> 00:22:57,968
আপনি একটি মহান সৈনিক হতে পারে।
190
00:22:59,888 --> 00:23:01,464
এখন বাইরে যাও।
191
00:23:54,178 --> 00:23:55,968
আমরা আপনাকে আঘাত
কর্নেলের কমান্ডার মো।
192
00:23:56,408 --> 00:23:58,556
এটা রাখা না
এই সব হৃদয়।
193
00:23:58,648 --> 00:24:00,188
আমরা শুধু নির্দেশাবলী চালানো।
194
00:24:01,098 --> 00:24:03,345
আপনি কেন এটা করছেন?
আপনার কাজ এত সৎ?
195
00:24:04,588 --> 00:24:05,588
যান।
196
00:24:06,665 --> 00:24:09,410
ম্যাক ..
197
00:24:11,229 --> 00:24:12,614
ম্যাক ..!
198
00:24:12,614 --> 00:24:14,838
আপনি কিছু মনে করবেন না?
199
00:24:15,168 --> 00:24:17,078
- বাবা (বাবা লিফ্ট)
- আপনি এখনও পরিবর্তন করবেন না?
200
00:24:17,975 --> 00:24:20,563
কর্নেল তোমাকে বেরিয়ে আসতে নির্দেশ দিয়েছিল,
দৃঢ়ভাবে দরজা লাথি সাহস।
201
00:24:20,563 --> 00:24:21,784
তিনি কর্নেল!
202
00:24:22,628 --> 00:24:25,336
আসলে আমার সব ভুল।
203
00:24:26,426 --> 00:24:28,891
10 বছর আগে আমি ছিলাম
আপনি curb এ দেখতে ..
204
00:24:28,891 --> 00:24:32,560
আমি তোমাকে পছন্দ করি
আপনার নিজের সন্তান এবং আপনি একটি সৈনিক করা।
205
00:24:32,668 --> 00:24:34,652
সেটা আমার ভুল
বৃহত্তম.
206
00:24:35,798 --> 00:24:36,938
জেগে ওঠা। চলো যাই.
207
00:24:38,118 --> 00:24:39,678
কেন বসো, চল যাই।
208
00:24:40,028 --> 00:24:41,028
কোথায়?
209
00:24:41,708 --> 00:24:42,708
তুমি কোথায়?
210
00:24:45,418 --> 00:24:47,568
তুমি এখনও জানো না?
211
00:24:48,118 --> 00:24:50,238
আপনি থেকে সরানো হয়েছে
সামরিক বাহিনী।
212
00:24:51,328 --> 00:24:54,288
এখন আপনি আমার মত,
শুধুমাত্র সাধারণ সৈন্য।
213
00:24:54,788 --> 00:24:55,788
চলো যাই.
214
00:24:56,048 --> 00:24:57,048
বরখাস্ত?
215
00:24:57,938 --> 00:25:00,648
তারা কত পরিত্রাণ পেতে পারেন
আমাকে? তারা কি এটা ঠিক করতে পারে?
216
00:25:01,038 --> 00:25:03,238
যদি তারা আমাকে নিক্ষেপ,
আমি এখনও যেতে চাই না।
217
00:25:03,508 --> 00:25:04,791
- যেতে চাও না?
- না, চাই না।
218
00:25:07,258 --> 00:25:09,988
- আপনি ক্রীতদাসদের মত আচরণ।
- আমি যেতে চাই না.
219
00:25:12,258 --> 00:25:14,558
আপনি যদি এই ভাবে অবিরত
কয়েকদিনে তুমি মরবে।
220
00:25:17,028 --> 00:25:18,328
আমাকে মরতে দাও, বাবা।
221
00:25:20,438 --> 00:25:21,438
কিন্তু এখানে না।
222
00:25:24,888 --> 00:25:26,317
আমি সীমান্তে মারা যাব।
223
00:25:26,317 --> 00:25:28,977
সীমানা, সীমানা, সীমানা।
সেখানে কি আছে?
224
00:25:30,758 --> 00:25:31,758
ওখানে কি?
225
00:25:34,278 --> 00:25:37,168
আমি কি প্রতিক্রিয়া জানি না
তুমি ভারতের বিরুদ্ধে, বাবা।
226
00:25:38,758 --> 00:25:40,948
কিন্তু আমার কাছে, ভারত আমার বাড়ি।
227
00:25:42,818 --> 00:25:46,448
একা বজায় রাখা
সীমানা।
228
00:25:47,818 --> 00:25:51,448
কোটি কোটি মানুষ সাহসী হবে
কারণ আমি সীমান্তে আছি।
229
00:25:51,508 --> 00:25:54,758
তারা এত ঘুম হবে।
230
00:25:55,828 --> 00:25:58,980
যথেষ্ট অনুভূতি নেই
আমি যে, বাবা?
231
00:25:59,258 --> 00:26:01,468
তাই বলে, কেন
আমি সীমান্তে যেতে হবে।
232
00:26:07,278 --> 00:26:09,715
গতকাল হানুমন্তের বাবা মারা যান।
233
00:26:10,308 --> 00:26:12,278
সীমান্তে যুদ্ধের পর।
234
00:26:12,948 --> 00:26:15,960
সবাই দু: খিত,
এবং আমি খুব কাঁদছিলাম।
235
00:26:17,418 --> 00:26:19,748
সবাই কাঁদছিল
তার মৃত্যুর কারণে।
236
00:26:22,108 --> 00:26:26,292
আমি শুধু ভাবছি কেন
আমি তার বাবার জায়গায় নেই।
237
00:26:28,418 --> 00:26:30,428
সে খুব সুন্দর, বাবা।
238
00:26:31,748 --> 00:26:33,968
এটা আমার স্বপ্ন।
239
00:26:36,808 --> 00:26:39,508
আর একজন সৈনিক কি?
সব যে বেশী প্রয়োজন।
240
00:26:43,248 --> 00:26:44,771
এটাই সমস্যা.
241
00:26:45,778 --> 00:26:50,458
আপনার স্বপ্ন কত বড়,
তাই আপনার দুর্বলতার মাত্রা।
242
00:26:50,658 --> 00:26:52,318
- সত্যিই?
- হ্যাঁ।
243
00:26:55,058 --> 00:26:56,621
আমি পরিবর্তন করতে হবে.
244
00:26:57,068 --> 00:26:58,468
আমি পরিবর্তন করতে হবে.
245
00:26:59,168 --> 00:27:01,338
যে আপনি কি বলেন প্রথম।
246
00:27:01,518 --> 00:27:02,958
- সত্যিই?
- হ্যাঁ।
247
00:27:03,858 --> 00:27:05,394
এই শেষ সময়।
248
00:27:05,618 --> 00:27:06,458
পিতার কাছে ধৈর্য।
249
00:27:06,948 --> 00:27:07,708
পিতার কাছে ধৈর্য।
250
00:27:07,798 --> 00:27:09,507
পিতার কাছে ধৈর্য।
251
00:27:10,758 --> 00:27:13,358
আপনার হাত সরান
আমার মাথা থেকে প্রথম।
252
00:27:15,258 --> 00:27:18,068
হয়তো না জন্য শেষ এক
আপনি, কিন্তু এটা আমার জন্য শেষ এক।
253
00:27:18,098 --> 00:27:19,533
তোমার কাছে অহংকার!
254
00:27:23,228 --> 00:27:25,218
কর্নেল, সূর্য একটি দুর্বলতা আছে, স্যার।
255
00:27:26,308 --> 00:27:29,332
কিন্তু তিনি সুবিধা আছে
একটি সৈনিক হিসাবে।
256
00:27:30,668 --> 00:27:33,324
তিনি নিয়ন্ত্রণে ভাল
সব সমস্যা।
257
00:27:36,298 --> 00:27:37,492
তিনি নেতা হতে পারে।
258
00:27:40,768 --> 00:27:41,768
আমি নিশ্চিত নই.
259
00:27:43,158 --> 00:27:47,668
স্যার, সে একজন শ্যুটার
সেরা এবং নির্ভরযোগ্য
260
00:27:51,718 --> 00:27:52,718
আমি জানি যে.
261
00:27:54,868 --> 00:27:56,143
কিন্তু আমি এখনো নিশ্চিত নই।
262
00:27:57,638 --> 00:27:59,898
স্যার, তার চেয়েও বেশি।
263
00:28:00,978 --> 00:28:03,404
তিনি দেশের খুব ভালবাসেন।
264
00:28:04,088 --> 00:28:05,712
এবং তিনি এর জন্য মরতে ইচ্ছুক।
265
00:28:08,958 --> 00:28:10,570
- সৈনিক.
- জী জনাব.
266
00:28:10,728 --> 00:28:13,578
আপনি কারণ মরা ইচ্ছুক
স্বদেশ রক্ষা?
267
00:28:13,808 --> 00:28:17,617
- স্যার, আমি নির্দেশনা পেতে প্রস্তুত!
- ধন্যবাদ.
268
00:28:22,258 --> 00:28:24,341
আমি জানি আপনি অস্তিত্ব নেই
এই চেয়ে ভাল কারণ।
269
00:28:26,798 --> 00:28:27,798
ভাল দিন স্যার.
270
00:28:28,317 --> 00:28:29,692
জী জনাব.
271
00:28:30,056 --> 00:28:31,764
এটা আপনার সাথে চ্যাট মহান।
272
00:28:39,288 --> 00:28:39,868
Tuan।
273
00:28:41,408 --> 00:28:45,088
আমরা সবসময় আপনাকে একটি সুযোগ দিতে
পাকিস্তান পরিবর্তন করতে হবে।
274
00:28:47,168 --> 00:28:48,658
সূর্য উরং মানুষ।
275
00:28:50,698 --> 00:28:51,978
শেষ সুযোগ, স্যার।
276
00:28:52,548 --> 00:28:53,718
শেষ সুযোগ.
277
00:29:00,148 --> 00:29:02,853
- আমি নিশ্চিত.
- ধন্যবাদ জনাব.
278
00:29:03,918 --> 00:29:04,918
কিন্তু এক শর্তে।
279
00:29:17,878 --> 00:29:19,394
কর্নেল আমাকে কখন রিপোর্ট করতে চান?
280
00:29:22,038 --> 00:29:23,038
ভুলে যাও.
281
00:29:23,898 --> 00:29:26,648
99% আপনি একটি সুযোগ হবে না।
282
00:29:26,818 --> 00:29:27,818
1% আছে?
283
00:29:28,318 --> 00:29:30,678
আমার আপিল এই সময় কাজ করে না।
284
00:29:31,268 --> 00:29:33,248
কর্নেল কেনেন একটি স্বাক্ষর জন্য জিজ্ঞাসা।
285
00:29:33,788 --> 00:29:35,798
ভাল আমরা যান এবং
এটা নাও. কে?
286
00:29:35,938 --> 00:29:38,468
তুমি পার না.
ভুলে যাও.
287
00:29:40,278 --> 00:29:41,998
বাবা, আর কাজ করো না।
288
00:29:42,408 --> 00:29:45,800
কে? প্রধানমন্ত্রী?
289
00:29:47,628 --> 00:29:48,976
প্রধানমন্ত্রী?
290
00:29:49,878 --> 00:29:51,848
যদি প্রধানমন্ত্রী ঠিক আছে,
কারণ এই প্রধানমন্ত্রী মো।
291
00:29:51,873 --> 00:29:54,135
.. অ্যাসাইনমেন্ট সঙ্গে মজা
আমি এখানে ছিল যখন আমি ছিল।
292
00:29:54,135 --> 00:29:55,190
যদি সে হয়, এটা সহজ।
293
00:29:55,190 --> 00:29:57,262
আমি একা তাকে খুঁজে পেতে পারেন।
294
00:29:57,358 --> 00:29:59,920
সেমি. প্রধানমন্ত্রী।
তাদের উভয় না।
295
00:30:00,708 --> 00:30:02,306
তিনি একটি সাধারণ ব্যক্তি।
296
00:30:04,418 --> 00:30:07,599
মনোবিজ্ঞানের অধ্যাপক ড
ভারতের এক নম্বর।
297
00:30:12,408 --> 00:30:14,560
তিনটি এক
দেশের সেরা।
298
00:30:18,028 --> 00:30:20,089
মনোবিজ্ঞানের প্রধান।
299
00:30:21,523 --> 00:30:23,224
ইউপিএফএলের ডিন ড।
300
00:30:23,224 --> 00:30:25,840
মনোবিজ্ঞান এবং বিদেশী ভাষা বিশ্ববিদ্যালয়।
301
00:30:28,088 --> 00:30:31,398
অনেক পরিসংখ্যান
তার স্বাক্ষর পেয়েছিলাম ..
302
00:30:31,528 --> 00:30:34,798
.. এবং একটি হিসাবে পরিবেশিত
দেশের গুরুত্বপূর্ণ মানুষ।
303
00:30:36,328 --> 00:30:39,424
তিনি সহজেই পড়তে পারে
মুখ থেকে মুখ, এক চিন্তা।
304
00:30:41,198 --> 00:30:42,198
তার নাম হল ..
305
00:30:43,288 --> 00:30:44,568
অধ্যাপক রাম কৃষ্ণনাম রাজু।
306
00:31:01,547 --> 00:31:07,397
আপনি আর মনে করেন না, তিনি একজন বাবা
যা আপনি 10 বছর আগে মুছে ফেলা হয়েছে।
307
00:31:08,928 --> 00:31:10,468
সহজ শর্ত।
308
00:31:11,108 --> 00:31:14,915
আপনার অগ্রগতি রিপোর্ট
তার দ্বারা স্বাক্ষরিত হতে হবে।
309
00:31:15,078 --> 00:31:17,731
উপসংহারে, আপনি প্রয়োজন
তোমার বাবার স্বাক্ষর ..
310
00:31:18,118 --> 00:31:20,286
আপনার পোস্টে ফিরে যাওয়ার জন্য ..
311
00:31:20,388 --> 00:31:23,085
এবং সীমান্তে স্থাপন করা অবিরত।
312
00:31:24,698 --> 00:31:26,517
শুধুমাত্র একটি স্বাক্ষর।
313
00:31:27,838 --> 00:31:30,198
এবং আপনার স্বপ্ন সত্য হবে।
314
00:31:33,408 --> 00:31:35,748
এটা সহজ হতে পারে
মনমোহন মনমোহন মনমোহন!
315
00:31:37,418 --> 00:31:40,066
কিন্তু এটা আপনি পেতে কঠিন
তোমার বাবার স্বাক্ষর।
316
00:32:05,528 --> 00:32:07,977
তিনি বলেন, মাস্টার তার পিতা ছিল।
সুতরাং এই একটি নিশ্চিতকরণ।
317
00:32:21,118 --> 00:32:23,278
বাবা সাইন স্মরণ
আপনার রিপোর্ট বই।
318
00:32:25,308 --> 00:32:26,828
কিন্তু আমি এটা মনে করি না
এটা পুলিশ স্টেশনে।
319
00:32:28,638 --> 00:32:30,698
আমি আপনাকে তাকান লাজুক
আবার আপনার মুখ।
320
00:32:50,138 --> 00:32:53,378
যুদ্ধ এবং রাগ
এই বয়সে ভাল হয় না।
321
00:32:55,078 --> 00:32:57,504
সবাই বাবা খুঁজে পায়
যদি তারা সমস্যা আছে।
322
00:32:57,788 --> 00:32:59,348
আপনি যদি একটি সমস্যা আছে আপনার কাছে কত আছে?
323
00:33:02,048 --> 00:33:04,269
বাবা বাবা মনে করে না
এই ভাবে শিখুন।
324
00:33:04,269 --> 00:33:06,498
বাবা শিক্ষিত না,
কিন্তু আমি মহান।
325
00:33:07,918 --> 00:33:11,232
আসলে আমি জানতে চাই, আমার বাবা
যেমন কি? লন বা কুকুর ঘাস?
326
00:33:28,658 --> 00:33:31,515
একা না, কেউ
আমার জায়গায় এই কাজ করবে।
327
00:33:32,288 --> 00:33:34,648
এখানে শুনুন, কেউ পারেন
যে মত কাজ।
328
00:33:35,058 --> 00:33:37,198
কিন্তু কৃষ্ণম রামের পুত্র না
যে করতে পারেন।
329
00:33:37,828 --> 00:33:40,668
ওহ, তাই সমস্যা কারণ
বাবা কি এমন আচরণ করেন?
330
00:33:41,008 --> 00:33:42,008
হ্যাঁ।
331
00:33:42,008 --> 00:33:45,715
ঠিক আছে. আমি বুঝেছি.
তাই আমার বাবার কোন সন্তান ছিল অনুমান।
332
00:33:45,715 --> 00:33:47,591
ধরুন বাবার কোন সন্তান নেই।
333
00:33:49,158 --> 00:33:51,600
আমি যাব.
আমি এখানে খুঁজে পেতে হবে।
334
00:33:54,328 --> 00:33:56,638
আমি মুখ দেখব না
আমার জীবনের বাবা আবার।
335
00:33:57,178 --> 00:33:59,140
আমি আপনাকে দেখতে চাই
প্রফেসর রাম কৃষ্ণাম।
336
00:33:59,468 --> 00:34:00,688
- তুমি কি সূর্যের সৈনিক?
- হ্যাঁ।
337
00:34:01,028 --> 00:34:02,028
মেজর কিশোর।
338
00:34:02,838 --> 00:34:04,710
কেন, কারণ আমি মেজর?
339
00:34:05,358 --> 00:34:06,670
গুরুতর রসিকতা।
340
00:34:48,568 --> 00:34:49,620
ভিতরে আস.
341
00:34:50,508 --> 00:34:51,468
ধন্যবাদ.
342
00:34:54,138 --> 00:34:55,168
বস.
343
00:35:04,418 --> 00:35:05,028
হ্যালো
344
00:35:06,638 --> 00:35:07,278
হ্যালো
345
00:35:12,838 --> 00:35:15,302
আপনি আমাকে কল করতে চান
তুমি কি কর
346
00:35:15,588 --> 00:35:16,486
সূর্য।
347
00:35:18,178 --> 00:35:19,995
তোমার কী অবস্থা?
348
00:35:21,308 --> 00:35:23,470
সবাই আমাকে স্যার বলে ডাকে।
349
00:35:23,718 --> 00:35:25,425
- স্যার।
- স্যার।
350
00:35:25,558 --> 00:35:26,480
ভাল.
351
00:35:27,298 --> 00:35:29,210
সুতরাং, ফিরে আসা
আমাদের ব্যবসা।
352
00:35:31,158 --> 00:35:32,686
সম্পর্কে বলুন
নিজেকে।
353
00:35:34,988 --> 00:35:36,961
আমি বলতে চাইতেছি,
তুমি কে.
354
00:35:37,348 --> 00:35:38,685
আমি একজন সৈনিক.
355
00:35:40,648 --> 00:35:43,434
আমি জিজ্ঞেস করলাম তুমি কে?
আপনার কাজ জিজ্ঞাসা করবেন না।
356
00:35:43,868 --> 00:35:46,710
আমি জিজ্ঞেস করলাম তুমি কে?
357
00:35:48,618 --> 00:35:51,347
এখন আমাকে বল.
তুমি কে?
358
00:35:51,538 --> 00:35:52,538
আমি একজন সৈনিক.
359
00:35:54,458 --> 00:35:57,843
অন্যদের মধ্যে, আপনি কে,
তুমি কে আলাদা?
360
00:35:58,078 --> 00:35:59,496
কিন্তু আমার উভয় একই।
361
00:36:01,098 --> 00:36:03,189
সূর্য একজন সৈনিক।
362
00:36:03,368 --> 00:36:05,304
আপনার উপর সূর্য একজন সৈনিক।
363
00:36:05,458 --> 00:36:09,115
কিন্তু সমাজে
সূর্য রাগ।
364
00:36:09,508 --> 00:36:12,671
তাই একটি পরিবর্তন হিসাবে,
আমরা সূর্য সম্পর্কে কি বলেন।
365
00:36:13,308 --> 00:36:15,537
এখন বলুন,
তুমি কে
366
00:36:17,418 --> 00:36:18,677
Tuan।
367
00:36:19,558 --> 00:36:21,283
স্যার, আমি শুধু প্রয়োজন
আপনার স্বাক্ষর।
368
00:36:21,708 --> 00:36:24,657
আপনি আমাকে উত্তর দিতে চান,
প্রথম আমি আপনার প্রশ্ন বুঝতে হবে।
369
00:36:24,688 --> 00:36:28,061
আপনি কে থেকে, আপনি কে,
একটি সহজ প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করুন।
370
00:36:28,388 --> 00:36:30,328
আমি যতটা সম্ভব উত্তর দিতে চেষ্টা করব।
371
00:36:33,328 --> 00:36:35,620
আচ্ছা, মিঃ সূর্য।
সময় আপ হয়।
372
00:36:35,758 --> 00:36:37,326
- স্যার?
- আমরা আগামীকাল কথা বলছি।
373
00:36:37,378 --> 00:36:39,002
সকাল 11 টায়।
374
00:36:39,328 --> 00:36:41,578
আপনি যদি এখন জিজ্ঞাসা করতে পারেন
এবং স্বাক্ষর ...
375
00:36:42,538 --> 00:36:43,595
শুনুন।
376
00:36:44,318 --> 00:36:48,632
এটা পরিবারের জন্য সময়। আমি চাই না
যে কোন ক্ষেত্রে আপোস।
377
00:36:49,388 --> 00:36:52,356
11:00 ঠিক আছে।
378
00:36:59,598 --> 00:37:00,928
তিনি কি ভাল করেছেন
মামলা সম্পর্কে?
379
00:37:01,248 --> 00:37:03,545
তিনি যে মুরগির দ্বারা আমাকে মনে
একটি পতিতাবৃত্তি ধরা?
380
00:37:04,568 --> 00:37:07,448
সঠিক প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করুন,
এবং এটি হতে হবে যেখানে একটি স্বাক্ষর।
381
00:37:07,728 --> 00:37:08,938
আমি আজ রাতে ফিরে যেতে পারেন।
382
00:37:10,878 --> 00:37:13,458
তুমি বলতে চাও, সকালবেলা তাকে দেখ,
তার স্বাক্ষর পেতে
383
00:37:13,483 --> 00:37:16,062
..এবং থেকে সরানো
এখানে রাতে?
384
00:37:16,618 --> 00:37:17,388
এটা একটা রসিকতা, মেজর?
385
00:37:17,518 --> 00:37:19,027
আমি এক বছরের জন্য অপেক্ষা করছি।
386
00:37:20,878 --> 00:37:22,778
এবং আমি এখনও আশা করি।
387
00:37:23,088 --> 00:37:24,731
আপনি তার ব্যক্তিগত সহকারী না মানে?
388
00:37:25,368 --> 00:37:27,188
পোঃ।
পাসপোর্ট অফিসার মো।
389
00:37:29,198 --> 00:37:31,105
আমি স্বাক্ষর হতে ব্যবহৃত
যে প্রয়োজন এ সব।
390
00:37:31,130 --> 00:37:32,931
কিন্তু এখন আমি এক
তিনি তার স্বাক্ষর পেয়েছিলাম।
391
00:37:34,448 --> 00:37:36,263
এটা কত কঠিন জানি?
392
00:37:36,618 --> 00:37:39,132
আমি প্রতিদিন তাকে দেখতে।
393
00:37:40,278 --> 00:37:41,321
দেখুন।
394
00:38:06,018 --> 00:38:07,475
আমি ভাল বোধ করছি না, কিশোর
395
00:38:07,628 --> 00:38:08,931
আপনি কোথায় বেরি পেতে পারি?
396
00:38:09,848 --> 00:38:12,848
আপনি যদি, একটি দোকান আছে
নীল মিরর আছে।
397
00:38:12,878 --> 00:38:13,878
আমরা প্রথম বার কি বলেন।
398
00:38:14,208 --> 00:38:17,938
এটা পেতে যেখানে চিন্তা
সেরা berriesi।
399
00:38:35,196 --> 00:38:36,550
আপনি কোথায় চালাতে চান?
400
00:38:41,331 --> 00:38:42,548
আপনি কি সব দেখতে?
401
00:38:44,495 --> 00:38:45,549
যান!
402
00:38:53,838 --> 00:38:55,920
ওহ খোদা.
গুড লাক নিরাপদ।
403
00:38:56,328 --> 00:38:59,166
হ্যাঁ। সৌভাগ্য তিনি নিরাপদ।
404
00:38:59,968 --> 00:39:03,611
আরে, তুমি জানো সে কে?
তিনি চলা বাচ্চা।
405
00:39:04,738 --> 00:39:07,211
চলা, কে?
406
00:39:31,518 --> 00:39:32,518
আমার জন্য খুব পরিবেশন করা।
407
00:39:35,508 --> 00:39:36,208
পরিবেশন।
408
00:39:44,788 --> 00:39:47,666
এখন সমস্যা কি?
জমি সমস্যা কি?
409
00:39:48,008 --> 00:39:50,558
জমি আপনার জন্যে।
এটা আপনার ব্যবসা, পিসি।
410
00:39:51,268 --> 00:39:52,438
এবং এটা ভুল না।
411
00:39:53,208 --> 00:39:55,508
কিন্তু তারপর আপনি সেখানে আছেন
আমার বাচ্চা কিছু বলুন।
412
00:39:55,908 --> 00:39:57,364
চ্যালেঞ্জ তু অরং আপা?
413
00:39:57,558 --> 00:40:00,716
তিনি মানুষ কারণ তার ভয় হয় জীবন।
414
00:40:00,716 --> 00:40:02,844
কিন্তু কেউ না
এখানে যারা ভয় হয়।
415
00:40:02,868 --> 00:40:03,488
যান।
416
00:40:03,808 --> 00:40:05,774
আপনি আমার অহং এবং আমার মুখ, পিসি ফেলেছেন।
417
00:40:07,108 --> 00:40:10,828
আমার সাহস আমার কারণ।
আমার সাহস আমার কারণে হয়।
418
00:40:12,428 --> 00:40:14,422
সেইজন্য আমি সাহসী
একাকী এস.
419
00:40:16,468 --> 00:40:20,308
আমার বাবা সবসময় বলেন
খুব অহংকার।
420
00:40:20,558 --> 00:40:22,342
মৃত্যুর ভয়ে
উড়ে যাবে।
421
00:41:20,318 --> 00:41:21,858
এই খাদ্য খুব ভাল।
422
00:41:22,828 --> 00:41:25,958
খাওয়ার পর
আমি এক মুহূর্তের জন্য ঘুমাচ্ছি না ..
423
00:41:26,398 --> 00:41:28,001
আমি ফিরে যেতে পারছি না।
424
00:41:44,468 --> 00:41:47,108
ভাই অহং অন্তর্ভুক্ত না। অনুগ্রহ.
425
00:42:00,048 --> 00:42:03,078
ঠিক আছে, এই রিপোর্ট রেকর্ডিং জন্য হয়।
426
00:42:04,338 --> 00:42:08,105
আচ্ছা, সম্পর্ক কেমন?
আপনি আপনার পরিবারের সাথে?
427
00:42:10,088 --> 00:42:11,858
আমরা 10 বছরের জন্য বিচ্ছিন্ন হয়েছি, স্যার।
428
00:42:13,178 --> 00:42:14,081
কেন?
429
00:42:16,458 --> 00:42:19,208
আমার বাবা এবং আমি
খুব ভাল না।
430
00:42:19,878 --> 00:42:20,878
সেইজন্যই আমি বাড়ি থেকে বের হলাম।
431
00:42:22,238 --> 00:42:23,593
একটি বন্ধু আছে?
432
00:42:24,418 --> 00:42:27,074
বন্ধুকে।
433
00:42:28,058 --> 00:42:29,128
সূর্য, সে আমাদের বন্ধু।
434
00:42:29,228 --> 00:42:31,638
বন্ধুরা নাকি আমি পারি না
যে কেউ আঘাত।
435
00:42:31,948 --> 00:42:35,098
আরে, শুধু এটা পান। একটি গ্লাস রাখুন।
উঠে পড়. তুমি যাও!
436
00:42:35,538 --> 00:42:36,128
চলে যাও.
437
00:42:39,218 --> 00:42:41,188
সিআইএস! খুব ঝিল্লি চশমা।
438
00:42:44,838 --> 00:42:45,838
গার্লফ্রেন্ড?
439
00:42:46,778 --> 00:42:47,836
স্যার?
440
00:42:47,918 --> 00:42:49,200
জোটি কে?
441
00:42:52,188 --> 00:42:54,348
শুধুমাত্র সে..
442
00:42:54,428 --> 00:42:55,472
এটা কি?
443
00:42:55,558 --> 00:42:56,598
সুখ ...
444
00:42:57,938 --> 00:43:01,165
আসলে, এটা ঠিক
তারপর আকর্ষণ।
445
00:43:02,908 --> 00:43:04,142
স্বপ্না।
446
00:43:04,548 --> 00:43:07,518
না স্যার, সব ঠিক আছে
শিবির সময়।
447
00:43:08,128 --> 00:43:09,128
Varsha কে?
448
00:43:13,398 --> 00:43:14,798
একটি মেয়ে কে ..
449
00:43:15,788 --> 00:43:17,478
.. আমি পুরো হৃদয় ভালবাসি, স্যার।
450
00:43:20,038 --> 00:43:22,800
আসলে এটি একটি সম্পর্ক
খুব সুন্দর প্রেম, স্যার।
451
00:43:23,098 --> 00:43:24,613
আমি শুনতে চাই
এটা সম্পর্কে গল্প।
452
00:43:26,498 --> 00:43:30,542
আমি ভাল যে মনে করি না
আমার প্রেম গল্প সম্পর্কে আমাকে বলছে।
453
00:43:30,578 --> 00:43:32,898
আমি গল্প সম্পর্কে বিব্রত বোধ করি না
আপনি যাইহোক তাই রোমান্টিক হয়।
454
00:43:33,648 --> 00:43:35,138
ভালবাসা একটি যুদ্ধ থাকতে হবে।
455
00:43:36,208 --> 00:43:37,571
সেটা ঠিক.
456
00:43:39,128 --> 00:43:40,914
আমার প্রেমের গল্প.
457
00:43:42,098 --> 00:43:43,478
একটি যুদ্ধ শুরু।
458
00:43:59,378 --> 00:44:03,202
বন্ধু, আমি হাত প্রসারিত করেছি
তোমাকে সাহায্যর জন্য.
459
00:44:03,578 --> 00:44:05,680
এক হাতে দেওয়া হয়
অন্যদের সাহায্য করতে।
460
00:44:06,738 --> 00:44:08,863
এবং এক হাত
জাতীয় পতাকা সমর্থন।
461
00:44:10,558 --> 00:44:12,430
জন্য না
স্পর্শ নারী।
462
00:44:16,208 --> 00:44:17,208
ক্ষমাপ্রার্থী।
463
00:44:17,328 --> 00:44:18,775
দুঃখিত ভাই.
464
00:45:26,028 --> 00:45:27,398
এটা আপনার জন্য.
465
00:49:29,588 --> 00:49:30,758
এই চাচা সূর্য।
466
00:49:30,958 --> 00:49:31,438
হ্যালো
467
00:49:31,698 --> 00:49:33,006
তুমি নও কি?
468
00:49:33,128 --> 00:49:34,477
আমার ছেলে বন্ধু, মামা।
469
00:49:37,758 --> 00:49:40,157
এবং আমি তাকে বিয়ে করতে চাই।
470
00:49:42,348 --> 00:49:44,691
তারপর, এটা নিরাপদ রাখা
তার জন্য খাদ্য।
471
00:49:44,934 --> 00:49:47,043
অনিচ্ছুক
এটা দিয়ে অংশ নিতে চান।
472
00:49:47,043 --> 00:49:50,810
যদি আপনি এটির সাথে অংশ নেন না,
যান এবং কফি আনতে প্রথমে।
473
00:49:51,858 --> 00:49:52,588
যান।
474
00:49:52,748 --> 00:49:55,258
শেষ পোস্ট সংযোগ করতে পারেন
আপনি কফি আনা।
475
00:49:55,798 --> 00:49:56,438
যান।
476
00:49:57,548 --> 00:49:58,938
এখানে আসুন, বসুন।
477
00:50:03,588 --> 00:50:05,438
আমার ভাতিজা মাত্র এক মাস
একটি ছুটির জন্য এখানে আসা।
478
00:50:05,608 --> 00:50:07,048
আপনি এটি প্রশস্ত যথেষ্ট চতুর।
479
00:50:07,148 --> 00:50:09,896
আমার চাচা না, আমি কমনীয়
10 দিনের জন্য বর।
480
00:50:13,508 --> 00:50:14,995
যে একটি গিটার?
481
00:50:15,038 --> 00:50:16,038
মাসিমা খুব চতুর।
482
00:50:16,848 --> 00:50:18,008
মাসিমা সত্যিই দ্রুত।
483
00:50:18,538 --> 00:50:21,754
প্রথম আমার গতি সংরক্ষণ করুন।
কিন্তু আপনি আপনার গতি ধীর।
484
00:50:22,458 --> 00:50:24,278
সীমান্ত অতিক্রম করবেন না।
485
00:50:26,648 --> 00:50:27,428
সীমানা।
486
00:50:28,628 --> 00:50:29,628
আমি জানি না.
487
00:50:30,598 --> 00:50:34,128
আমি সর্বদা যখন এগিয়ে খুঁজছি
আমি সীমান্তে পা রাখব।
488
00:50:34,348 --> 00:50:35,348
তরুণদের ..
489
00:50:35,958 --> 00:50:37,018
আমাকে থামিও না.
490
00:50:37,818 --> 00:50:42,170
আমি একটি হাওয়া ছিল। প্রকৃতপক্ষে
24 ঘন্টা আমি মনে করি ঠিক কি।
491
00:50:42,878 --> 00:50:44,397
আমার লক্ষ্য
সীমান্তে।
492
00:50:44,397 --> 00:50:46,058
এই মত একটি লক্ষ্য আছে কি?
493
00:50:46,108 --> 00:50:49,077
হাহ! আপনি কি মনে করেন?
494
00:50:49,308 --> 00:50:50,429
আমি কিছু মানে না।
495
00:50:50,448 --> 00:50:52,248
সীমান্তে পরিস্থিতি কি জানেন?
496
00:50:52,368 --> 00:50:53,068
আমি জানি না.
497
00:50:53,498 --> 00:50:55,551
রক্তের ফোঁড়া।
498
00:50:56,208 --> 00:50:58,243
কখনও দেখা সীমানা?
- না।
499
00:50:58,938 --> 00:51:01,475
আসলে, এটা দেখতে কঠিন
এই বয়সে সীমান্ত।
500
00:51:02,318 --> 00:51:04,554
যদি আপনি এটি দেখতে যান, এটা খুব কঠিন
আপনি দাঁড়ানো জন্য।
501
00:51:05,438 --> 00:51:08,688
এটা খুবই বিপজ্জনক,
মাঝে মাঝে এটি চেষ্টা করবেন না।
502
00:51:08,689 --> 00:51:09,563
ওহ খোদা.
503
00:51:09,588 --> 00:51:13,223
কফি আছে নাকি? দ্রুত
আউট নিতে। সে এটা খেতে থাকবে।
504
00:51:17,298 --> 00:51:20,278
আপনি আপনার মন হারিয়ে যায়? কেন
ঘর ভাঙ্গা?
505
00:51:20,448 --> 00:51:21,907
কারণ আমি পারিনা
তার মাথা বিরতি।
506
00:51:22,148 --> 00:51:23,568
কেন তাকে মারতে হবে?
507
00:51:23,608 --> 00:51:26,128
6 মাস আগে তিনি মাথা দ্বারা আঘাত করা হয়
শহরে মাঝখানে বাবা।
508
00:51:34,745 --> 00:51:36,454
যান!
509
00:51:36,868 --> 00:51:39,108
- ড্যাডি কোথায়?
- হ্যাঁ।
510
00:51:39,448 --> 00:51:41,548
কিন্তু সূর্য পিতাকেও মনে করলো না
511
00:51:41,818 --> 00:51:43,729
সাধারণত যারা মনে করেন না
512
00:51:43,729 --> 00:51:45,753
কিন্তু যে আঘাত ছিল
সবসময় এটা মনে রাখবেন।
513
00:51:46,058 --> 00:51:50,718
আর বাবা তাকে মনে রাখবে
তার বাবার জীবনকাল।
514
00:51:51,138 --> 00:51:53,176
আমার প্রেমের গল্প
একটি যুদ্ধ শুরু হয়।
515
00:51:53,428 --> 00:51:55,208
তিনি রোমান্টিকভাবে হেঁটে যান, স্যার।
516
00:51:56,088 --> 00:52:00,368
প্রতিদিন একটি গান, সকালে গান,
সন্ধ্যায় গান, রাতের গান ..
517
00:52:00,828 --> 00:52:03,398
গান সঙ্গে মধ্যরাত্রি।
518
00:52:03,508 --> 00:52:04,881
ক্ষমাপ্রার্থী।
519
00:52:05,178 --> 00:52:07,592
আমি আগ্রহী না
আপনার গান সঙ্গে।
520
00:52:07,678 --> 00:52:08,572
Tuan।
521
00:52:08,758 --> 00:52:10,174
তাহলে কেন আপনি আলাদা?
522
00:52:11,028 --> 00:52:13,839
আমরা এটা কারণে parted
আমাদের মধ্যে বোকা।
523
00:52:18,718 --> 00:52:20,378
সে এখানে কেন?
524
00:52:20,528 --> 00:52:22,759
সৈনিকের সঙ্গে তার সম্পর্ক কি?
525
00:52:22,759 --> 00:52:24,485
তিনি একজন সৈনিক, জানেন না?
526
00:52:24,668 --> 00:52:26,508
বাবা, বাবা, বাবা ..
527
00:52:29,178 --> 00:52:33,428
এই পরে কোন
আপনার জীবনের গান।
528
00:52:33,458 --> 00:52:34,537
তুমি কেন চাচা চাও?
529
00:52:35,038 --> 00:52:37,540
আপনি অনুমান হিসাবে না,
সে একজন সৈনিক।
530
00:52:37,888 --> 00:52:40,229
সূর্য একজন সুরকার না।
- কি?
531
00:52:40,468 --> 00:52:43,197
আমি একজন সৈনিক,
সেনাবাহিনী আমার জীবন।
532
00:52:44,738 --> 00:52:46,628
এই শুধু সময় নষ্ট হয়।
533
00:52:46,908 --> 00:52:48,669
আমি ফিরে আসব
আবার একটি সপ্তাহ ভজনা।
534
00:52:49,628 --> 00:52:50,656
কেন?
535
00:52:51,138 --> 00:52:52,123
Varsha।
536
00:52:53,758 --> 00:52:54,758
Varsha।
537
00:53:00,728 --> 00:53:02,248
আমি কি সিগারেট দিতে পারি?
538
00:53:02,418 --> 00:53:03,706
না তুমি পারবে না.
539
00:53:08,038 --> 00:53:10,188
আমি কেন Varsha জানি না
চলে যাও.
540
00:53:10,198 --> 00:53:11,876
তিনি ফোন উত্তর না।
541
00:53:11,988 --> 00:53:13,586
তিনি এই বার্তাটির জবাব দিলেন না।
542
00:53:14,448 --> 00:53:15,904
পাগল মত মনে, স্যার।
543
00:53:15,988 --> 00:53:20,142
কয়েকদিন পর, এক সকালে
আমি দরজা খুলি। এবং Varsha প্রদর্শিত হবে।
544
00:53:29,248 --> 00:53:30,706
সূর্য ..
- কথা বল না.
545
00:53:31,038 --> 00:53:32,758
Varsha, কিছু বলবেন না।
546
00:53:33,128 --> 00:53:37,218
সূর্য, আমি দুঃখিত।
দয়া করে শুনতে দয়া করে।
547
00:53:37,628 --> 00:53:39,618
আমাকে স্পর্শ করবে না.
আমাকে ধরে রাখো না।
548
00:53:39,678 --> 00:53:40,960
শুনতে করুন.
549
00:53:42,348 --> 00:53:44,527
আপনি খুব ভাল এক, সূর্য।
550
00:53:45,966 --> 00:53:47,914
আমি পারবো না
আপনার সাথে যুদ্ধ।
551
00:53:50,398 --> 00:53:53,558
কারণ আমি তোমাকে ভালোবাসি
আপনার কাজের কারণে।
552
00:53:54,858 --> 00:53:57,065
আমি আমার মালিক অনুমান
আমি চাই জীবন।
553
00:53:57,938 --> 00:54:02,798
কিন্তু হঠাৎ আপনি বলছেন সঙ্গীত একটি শখ,
আমি জানি না তুমি একজন সৈনিক।
554
00:54:03,028 --> 00:54:04,448
আমার মন খারাপ.
555
00:54:05,958 --> 00:54:07,509
এ কারণে আমি নীরব।
556
00:54:10,588 --> 00:54:11,634
ক্রেজি অধিকার
557
00:54:14,608 --> 00:54:16,415
আমি তোমার ছাড়া বেঁচে থাকতে পারি না, সূর্য।
558
00:54:18,508 --> 00:54:22,476
আমি তোমাকে চাই.
কোন হারে, আমি আপনাকে চাই।
559
00:54:35,308 --> 00:54:37,312
- আমার আপনাকে মনে পরছে.
- আমিও তোমাকে খুব মিস করছি.
560
00:54:37,312 --> 00:54:39,788
আমি সত্যিই Varsha মিস্।
561
00:54:40,948 --> 00:54:46,751
- আমাকে আর ছেড়ে দিও না।
- না, এটা আবার হবে না।
562
00:54:50,658 --> 00:54:52,728
4 দিন আমি এই বাড়িতে ছিল।
563
00:54:53,468 --> 00:54:54,976
পাগল মত মনে হয়
564
00:54:56,392 --> 00:54:58,036
আমি শুধু আউট পেতে চান।
565
00:54:58,060 --> 00:54:59,515
আমি একটি মুহূর্ত জন্য প্রস্তুত পেতে চান।
566
00:55:00,898 --> 00:55:02,728
আমি আপনার জন্য গান খেলব।
567
00:55:02,988 --> 00:55:03,988
সূর্য।
- হ্যাঁ।
568
00:55:05,158 --> 00:55:09,005
আপনি কথা বলতে চান না
আমার বাবার সাথে?
569
00:55:09,108 --> 00:55:10,161
কি সম্বন্ধে?
570
00:55:10,161 --> 00:55:11,407
আমাদের সম্পর্কে.
571
00:55:11,838 --> 00:55:14,118
ঠিক আছে, আমরা পরে কথা বলছি
আমি ঝরনা এবং প্রস্তুত পেতে।
572
00:55:14,138 --> 00:55:16,668
আসলে সূর্য ..
573
00:55:17,518 --> 00:55:19,822
আমাদের এখন কথা বলতে হবে।
574
00:55:21,888 --> 00:55:23,583
- এখন?
- হ্যাঁ।
575
00:55:23,808 --> 00:55:26,757
আমরা সঙ্গে কথা বললে
এটা স্পষ্ট তারপর আমরা শান্ত বোধ হবে।
576
00:55:26,798 --> 00:55:28,068
পরিষ্কারভাবে?
577
00:55:30,548 --> 00:55:31,548
কি বর্ণনা করব?
578
00:55:31,958 --> 00:55:35,049
সূর্য, বুঝতে পারো।
579
00:55:37,258 --> 00:55:38,744
কিছু ..
580
00:55:40,388 --> 00:55:41,762
তুমি একজন সৈনিক
581
00:55:43,168 --> 00:55:45,918
আমি সময় নেন
এটা গ্রহণ করার জন্য দীর্ঘ সময়।
582
00:55:46,198 --> 00:55:47,780
আমার বাবার হবে না
একমত বা না।
583
00:55:47,780 --> 00:55:49,400
আরে, থামো, থামো ..
584
00:55:49,748 --> 00:55:52,098
আপনি সব সৈন্য বিবেচনা
এটা কি অপরাধী মত?
585
00:55:52,118 --> 00:55:53,478
- সূর্য রাগ করবেন না।
- চুপ কর!
586
00:55:53,848 --> 00:55:56,508
একটি সৈনিক হিসাবে
আমরা সব এটা ব্যাখ্যা করা উচিত?
587
00:55:56,638 --> 00:55:58,048
রাগ করবেন না, সূর্য, দয়া করে।
588
00:55:58,318 --> 00:56:00,201
কত রাগ? আমি রেগে নেই.
589
00:56:00,225 --> 00:56:01,989
আমি শান্তভাবে জিজ্ঞাসা।
আমার দিকে তাকাও.
590
00:56:02,088 --> 00:56:05,188
আমি যদি আপনার বাবা জিজ্ঞাসা যান, আমি করব
আপনি যদি একমত না হন, সৈন্যদের সম্পর্কে ব্যাখ্যা করুন?
591
00:56:05,348 --> 00:56:06,618
প্রথমে কথা বল
592
00:56:06,778 --> 00:56:08,443
আপনার হাত সরান। এটা সরান!
593
00:56:09,658 --> 00:56:12,725
আমি যদি তার সাথে কথা বলি
একমত, ঠিক আছে। অন্যথা, কিভাবে?
594
00:56:12,725 --> 00:56:14,978
যদি না হয়?
- আপনি কেন সেটা মনে করেন?
595
00:56:15,168 --> 00:56:16,698
নাচতে চান না।
আমার প্রশ্নের উওর দাও.
596
00:56:16,748 --> 00:56:18,438
সূর্য, তুমি আমাকে আঘাত করেছ।
597
00:56:18,518 --> 00:56:20,291
- উত্তর!
- দয়া করে আপনার হাত ছেড়ে দিন।
598
00:56:20,291 --> 00:56:21,678
আপনি আমার প্রশ্ন প্রথম পেয়েছেন।
599
00:56:22,383 --> 00:56:24,662
Varsha, যদি এটা ঠিক আছে,
যদি না হয়?
600
00:56:24,662 --> 00:56:26,855
- এটা ঠিক আছে?
- আমাকে ভুলে যাও!
601
00:56:27,988 --> 00:56:29,121
আমাকে ভুলে যাও।
602
00:56:31,448 --> 00:56:32,448
তোমাকে ভুলে যাবো
603
00:56:38,188 --> 00:56:40,239
তোমার বাবার অনুমতি দরকার
বিয়ে করতে?
604
00:56:41,858 --> 00:56:43,318
রুম মধ্যে প্রতিদিন,
আমার বিছানা উপর আপ ..
605
00:56:43,428 --> 00:56:45,661
- সূর্য, থামাও।
যা অনুমতি প্রয়োজন না?
606
00:56:45,808 --> 00:56:48,293
ওটা বলো না,
আপনার বক্তৃতা রাখুন।
607
00:56:48,293 --> 00:56:51,158
যদি আমি রাগ করি,
ঠিক আছে। আমি কাজ করবে না।
608
00:56:56,468 --> 00:56:58,867
কি হয়েছে?
609
00:56:59,048 --> 00:57:01,891
কে তোমাকে যেতে বলেছিল?
চলে যাও!
610
00:57:02,178 --> 00:57:03,178
সে আমার চাচা।
611
00:57:03,208 --> 00:57:06,658
যে আমি যত্ন না।
এটি আমাদের ব্যক্তিগত সমস্যা।
612
00:57:07,028 --> 00:57:09,588
তোমার কোন মর্যাদা নেই?
613
00:57:09,758 --> 00:57:11,228
তুমি বুঝতে পারছ না?
614
00:57:16,408 --> 00:57:19,699
সূর্য, তুমি আমাকে মাসিমা মেরেছ?
615
00:57:20,348 --> 00:57:22,138
আমি একটি কমেডিয়ান আঘাত করেছি
এই 6 মাস আগে।
616
00:57:22,448 --> 00:57:24,068
এটা কঠিন নয়
আমি আবার তাকে আঘাত করতে চান।
617
00:57:24,338 --> 00:57:26,448
তাই ঘটনাটা মনে আছে?
618
00:57:26,588 --> 00:57:28,328
আমি কিভাবে এটি পেতে পারি?
তোমার মুখ ভুলে যাও
619
00:57:29,338 --> 00:57:33,109
আমি নিজেকে পরিচয় করিয়ে দিতে এসেছিলাম,
কিন্তু আপনি এই গিটার জিজ্ঞাসা করতে পারেন?
620
00:57:33,728 --> 00:57:35,068
খারাপ প্রশ্ন.
621
00:57:35,358 --> 00:57:38,758
আমি অনুমান আমি ঠিক মত যে
আমার বাবা কিন্তু আপনি তাকে আঘাত।
622
00:57:39,228 --> 00:57:40,228
আমি তোমাকে ক্ষমা করবো না.
623
00:57:40,468 --> 00:57:42,858
যতক্ষণ না আপনি আপনার পায়ের উপর prostrate না
আমার চাচা এবং ক্ষমাপ্রার্থী।
624
00:57:43,568 --> 00:57:46,619
আমি শুধু আপনার মুখ তাকান করব
যদি আমার বাবা এটা গ্রহণ।
625
00:57:48,348 --> 00:57:51,848
তিনি একজন কৌতুকবিদ,
এবং সে একটি ভাই আছে।
626
00:57:52,038 --> 00:57:56,031
তাই তার ভাই কল্পনা
কি ধরনের হাস্যরসাত্মক?
627
00:57:56,668 --> 00:57:59,528
এই জন্য,
আমি তাদের পায়ের দিকে bow করতে হবে না।
628
00:58:00,678 --> 00:58:01,678
কিছু মনে করো না.
629
00:58:03,008 --> 00:58:03,378
অঁ্যা
630
00:58:06,548 --> 00:58:07,288
আমরা ভেঙ্গেছি.
631
00:58:10,018 --> 00:58:11,502
যে বিচ্ছেদ জন্য কারণ।
632
00:58:12,968 --> 00:58:15,376
সমস্ত যুদ্ধ শুরু
মহিলাদের দ্বারা।
633
00:58:15,658 --> 00:58:19,455
কিন্তু শেষ পর্যন্ত,
মানুষও ভুল।
634
00:58:19,868 --> 00:58:21,109
স্মার্ট হতে, স্যার।
635
00:58:21,308 --> 00:58:23,309
সূর্য, আজকের জন্য যথেষ্ট।
636
00:58:23,318 --> 00:58:24,618
আমরা আগামীকাল চালিয়ে যাব।
637
00:58:24,618 --> 00:58:26,542
11 টায়?
10.30 টায়।
638
00:58:34,738 --> 00:58:36,115
সুন্দর জ্যাকেট।
639
00:58:36,458 --> 00:58:38,422
আমার প্রাক্তন বান্ধবী
আরো সুন্দর.
640
00:58:38,908 --> 00:58:40,609
আমি তাকে অনেক �:59:22,818 --> 00:59:23,818
আরে সৈনিক!
652
00:59:28,708 --> 00:59:29,708
হাই
653
00:59:30,188 --> 00:59:33,728
আরে ... এটা আমার বন্ধু।
654
00:59:38,118 --> 00:59:39,118
এই আপনার স্যান্ডউইচ হয়।
655
00:59:39,918 --> 00:59:42,698
এই স্যান্ডউইচ ..
656
00:59:42,728 --> 00:59:44,504
এতে কোন পনির নেই।
চিন্তা করো না.
657
00:59:47,998 --> 00:59:48,998
আমি এটা বিশ্বাস করতে পারে না।
658
00:59:49,758 --> 00:59:50,458
কি?
659
00:59:52,108 --> 00:59:56,382
আপনি যখন কথা বলতে আসবেন
মনে হচ্ছে আমি এখানে আছি। আমাকে খেতে আমন্ত্রণ জানান।
660
00:59:57,028 --> 00:59:58,129
তুমি খুব ভালো.
661
00:59:58,598 --> 01:00:00,011
ঠিক আছে.
662
01:00:04,358 --> 01:00:06,402
আসলে, আমি ছিলাম
মনে হচ্ছে আপনি শুরুতে আছেন।
663
01:00:06,528 --> 01:00:08,160
সত্যি? কখন?
664
01:00:08,608 --> 01:00:10,528
2 মিনিট আগে
আমাকে দেখ.
665
01:00:10,808 --> 01:00:12,115
<আমি> কেন তাড়াতাড়ি তিনি? i>
666
01:00:12,348 --> 01:00:14,341
কেন আমাকে ফোন করবেন না?
667
01:00:14,358 --> 01:00:18,128
আসলে, আমি করেছি
তোমাকে কল করতে চাই
668
01:00:20,508 --> 01:00:22,308
.. কিন্তু মর্যাদা
আমাকে প্রতিরোধ করো
669
01:00:22,478 --> 01:00:24,878
আমরা আগে একটি বড় যুদ্ধ ছিল।
670
01:00:25,038 --> 01:00:27,598
তাই আমি কি হতে চান
আপনার সাথে মুখোমুখি।
671
01:00:27,838 --> 01:00:29,088
পরে ভয় করো
672
01:00:30,158 --> 01:00:32,788
তারা অনুমান করবে
আমি কোন মর্যাদা আছে।
673
01:00:33,968 --> 01:00:35,278
পুরানো গল্প গণনা করবেন না। i>
674
01:00:35,458 --> 01:00:41,339
আমি বলতে চাচ্ছি, এটি একটি যুদ্ধ, আপ
আমি তোমার সাথে কথা বলার কারণ কি?
675
01:00:44,948 --> 01:00:46,440
- বরশ?
- কিছু বলবেনা.
676
01:00:46,558 --> 01:00:48,977
আমার কোন আত্মসম্মান নেই?
677
01:00:50,848 --> 01:00:52,598
Varsha, আমি আপনি ঘটনাক্রমে বলা।
678
01:00:52,598 --> 01:00:54,375
আপনি আমাকে একটি বেশ্যা মনে আছে?
679
01:00:57,878 --> 01:01:00,578
তোমাকে দেখে পরে,
আমি নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করার চেষ্টা করেছিলাম।
680
01:01:00,998 --> 01:01:04,018
কিন্তু আমি অপমান অপছন্দ
দেখা হবে।
681
01:01:04,168 --> 01:01:07,278
কেন? কারণ আমি ইহা ভালোবাসি.
আমি যত্ন।
682
01:01:07,308 --> 01:01:08,265
কি?
683
01:01:08,998 --> 01:01:13,293
আমার একটি কারেক্টর আছে
অবশেষে আমি তোমাকে নই।
684
01:01:17,478 --> 01:01:19,118
যে দিন আপনি একটি বিরতি জন্য জিজ্ঞাসা।
685
01:01:20,218 --> 01:01:21,668
এই সময় আমাকে কথা বলতে দিন।
686
01:01:23,218 --> 01:01:24,218
আমি এটা প্রয়োজন হয় না।
687
01:01:25,438 --> 01:01:26,454
আমরা ভেঙ্গেছি
688
01:01:27,288 --> 01:01:28,915
যখন এটা ভাঙ্গা, ছেলে
কোনো সমস্যা?
689
01:01:28,928 --> 01:01:31,536
Varsha, চেহারা,
আমি আপনি আমাকে দিতে জ্যাকেট পরেন।
690
01:01:31,698 --> 01:01:33,365
বর, আমি পারব না
আবার আপনি হারিয়ে।
691
01:01:36,058 --> 01:01:37,168
Varsha অপেক্ষা করুন।
692
01:01:37,978 --> 01:01:38,658
Varsha
693
01:01:39,788 --> 01:01:40,788
Varsha
694
01:05:40,128 --> 01:05:42,143
একটি জীবন্ত ব্যক্তির জন্য
মানুষের মধ্যে ..
695
01:05:42,143 --> 01:05:46,228
.. পরিবার, পেশা, সেরা বন্ধু, প্রেম,
সব যে প্রয়োজন।
696
01:05:46,308 --> 01:05:49,513
কিন্তু আপনার ক্ষেত্রে,
এটা সব বিদ্যমান নেই।
697
01:05:49,718 --> 01:05:51,281
এখানে অনেক ..
698
01:05:51,998 --> 01:05:55,099
.. ডিসেম্বর আপনার সমস্যা কি,
কিন্তু আপনি এটা বুঝতে পারেন?
699
01:05:55,618 --> 01:05:56,618
আমি বুঝি, স্যার।
700
01:05:57,778 --> 01:06:00,057
- তুমি কি এটা গ্রহণ কর?
- না।
701
01:06:01,558 --> 01:06:05,068
আমি স্বীকার করি যে আমি গর্বিত
কিন্তু আমি এটা ভুল মনে হয় না।
702
01:06:06,238 --> 01:06:07,551
অহং
703
01:06:08,366 --> 01:06:10,996
আপনার অহং ইতিমধ্যে আছে
প্রথম পর্যায়ে, সূর্য।
704
01:06:13,498 --> 01:06:16,077
যদি কেউ এটা গ্রহণ করতে ইচ্ছুক হয় ..
705
01:06:16,077 --> 01:06:18,757
.. এটা ইতিমধ্যে যে ব্যক্তি মানে
তার অবস্থা ব্যবহৃত।
706
01:06:19,548 --> 01:06:22,264
আমি ঠিক আছি, আমি সবকিছু জানি ..
707
01:06:22,264 --> 01:06:25,706
অহমিকা,
আমার ভালো মেজাজ ..
708
01:06:26,798 --> 01:06:30,149
.. এবং মানুষ আপনার মত
একা হবে।
709
01:06:31,108 --> 01:06:34,086
যাও, বাবা থামবে না।
710
01:06:35,048 --> 01:06:38,304
কিন্তু আপনি কিছু অর্জন করবে না
যদি আপনি এই মত আচরণ করতে অবিরত।
711
01:06:38,598 --> 01:06:39,598
আসলে ..
712
01:06:41,078 --> 01:06:42,868
..আপনি একা হবে
চিরতরে.
713
01:06:44,858 --> 01:06:45,858
হ্যালো, আমাকে ক্ষমা করুন ..
714
01:06:46,608 --> 01:06:48,348
তুমি কেন হাসছো?
- তোমার কাছে কিছুই নেই।
715
01:06:50,178 --> 01:06:51,178
শুনুন, সূর্য।
716
01:06:51,918 --> 01:06:54,390
যদি আপনি এটা পছন্দ করেন না
আমার কথা, আপনি যেতে পারেন।
717
01:06:54,708 --> 01:06:56,165
যদি আপনি বুঝতে না,
আমাকে জিজ্ঞাসা কর.
718
01:06:56,928 --> 01:06:58,265
কিন্তু হাসো না।
719
01:06:58,928 --> 01:07:01,088
ঠিক আছে স্যার,
আপনি পুনরায় শুরু করতে পারেন।
720
01:07:01,348 --> 01:07:02,542
না।
721
01:07:07,278 --> 01:07:10,132
বলো কেন হাসছো?
722
01:07:12,398 --> 01:07:14,843
আপনি কথা বলতে আসলে
তাই আমি মনে করি ..
723
01:07:14,868 --> 01:07:17,406
.. কিছু এবং আমি হাসছি কারণ
একই শব্দ।
724
01:07:17,528 --> 01:07:18,528
আপনি কি মনে করেন?
725
01:07:20,308 --> 01:07:22,399
স্যার আপনাকে অনেক জিজ্ঞাসা করবে
এবং অবশেষে স্যার ..
726
01:07:22,424 --> 01:07:24,332
ব্যক্তিগত এবং স্পর্শ
আমার পরিবার জিনিস।
727
01:07:24,768 --> 01:07:25,953
ব্যক্তিগত কি?
728
01:07:25,953 --> 01:07:29,262
হ্যাঁ না না, আপনার একটি প্রশ্ন আছে
আমার পরিবারের সাথে আমার সম্পর্ক?
729
01:07:29,688 --> 01:07:32,528
যখন আপনি জিজ্ঞাসা, আপনি জানেন
কি অনুভূতি?
730
01:07:32,698 --> 01:07:35,008
কেন? তুমি জানো না
আমার সাথে আমার সম্পর্ক
731
01:07:35,118 --> 01:07:36,118
এটা আমার কাজ.
732
01:07:36,498 --> 01:07:37,521
স্যার আমাকে সাহায্য করুন
733
01:07:37,521 --> 01:07:41,615
আমি আপনার স্বাক্ষর সম্পর্কে কি জানতে চান
আমার ভালবাসা এবং পরিবারের গল্প সঙ্গে।
734
01:07:41,638 --> 01:07:44,247
সবকিছু এই ফাইল
কিন্তু কেন আমাকে জিজ্ঞাসা করতে চান?
735
01:07:44,247 --> 01:07:45,837
এই পদ্ধতি, সূর্য।
736
01:07:46,518 --> 01:07:47,518
একটি পদ্ধতি না, স্যার।
737
01:07:48,398 --> 01:07:50,695
ব্যাক্তিগত সন্তুষ্টি.
738
01:07:52,108 --> 01:07:56,708
স্যার, আমি একা আছি যখন আমি খুশি
আমার ব্যর্থতা সম্পর্কে আমাকে বলা।
739
01:07:56,938 --> 01:07:57,977
তুমি এটা পছন্দ করো.
740
01:07:58,908 --> 01:07:59,908
কারন ..
741
01:08:00,248 --> 01:08:02,706
এই সময় মাস্টার অস্বীকার করে
আপনার জীবনে কেউ।
742
01:08:02,828 --> 01:08:05,978
কিন্তু আমি একমাত্র
আমাকে প্রত্যাখ্যান, হ্যাঁ।
743
01:08:06,148 --> 01:08:07,514
এবং আপনি এটা পছন্দ করেন না।
744
01:08:08,078 --> 01:08:11,097
আমি জানি না কেন প্রেরক
আমি এখানে স্বাক্ষর পেতে এসেছি।
745
01:08:11,118 --> 01:08:15,318
আপনি এটি একটি ব্যক্তিগত অজুহাত তৈরি
আমার কাজের পরিশোধ করতে।
746
01:08:15,408 --> 01:08:18,708
আপনি যে অ-
না এবং আমার সাথে অহং হতে।
747
01:08:19,610 --> 01:08:20,700
Ego!
748
01:08:21,008 --> 01:08:24,084
আপনি কি বিষয়ে কথা হয়?
আমি অহংকারের প্রথম পর্যায়ে আছি?
749
01:08:24,228 --> 01:08:27,068
কিন্তু মাস্টার লক্ষ্য, অহং
আপনি চূড়ান্ত পর্যায়ে হয়?
750
01:08:27,348 --> 01:08:29,190
বছর পর
আমরা উভয় দেখা হয়নি।
751
01:08:29,190 --> 01:08:31,878
অন্য ব্যক্তির পিতা জিজ্ঞাসা করবে
তার ছেলের উপর ..
752
01:08:32,108 --> 01:08:34,838
.. speed, আপনি না, স্যার।
753
01:08:37,158 --> 01:08:39,212
সবাই ভাবছেন প্রফেসর ড।
রাম কৃষ্ণমহ ..
754
01:08:39,237 --> 01:08:41,966
গ্রেট, প্রতিভাধর মনোবিজ্ঞান
কিন্তু আমি কিছু দেখতে পাচ্ছি না।
755
01:08:42,018 --> 01:08:45,057
আমি শুধুমাত্র দেখতে
একটি নিয়মিত বাবা।
756
01:08:46,208 --> 01:08:52,247
স্যার কেউ না
শুধু একটি নিয়মিত বাবা।
757
01:08:56,718 --> 01:08:58,109
তুমি কে?
758
01:08:59,348 --> 01:09:01,129
এখন আমি কথা বলি
বাবা হিসাবে।
759
01:09:01,958 --> 01:09:04,704
তুমি আমার জন্য কে?
760
01:09:06,348 --> 01:09:08,034
সূর্য, তুমি জানো?
761
01:09:08,798 --> 01:09:12,177
যেহেতু আপনি জীবনের বাইরে এসেছেন
আমি, একই দিন ..
762
01:09:12,678 --> 01:09:15,580
... যখন তুমি আমার কাছ থেকে এসেছ,
তুমি জানো কেন
763
01:09:16,748 --> 01:09:20,249
কারণ, আমি কখনও না
তোমাকে দরকার.
764
01:09:21,628 --> 01:09:23,028
বিবাহ প্রয়োজন
অঙ্গীকার।
765
01:09:24,408 --> 01:09:26,160
কিন্তু আমার বাচ্চার দরকার নেই।
766
01:09:26,998 --> 01:09:28,318
কিন্তু এটা ঘটে।
767
01:09:28,738 --> 01:09:32,967
কিন্তু আপনি তাই জন্ম হয় না,
আপনি শুধু বিদ্যমান।
768
01:09:34,148 --> 01:09:38,411
আপনি যদি রাম কৃষ্ণমের পুত্র হন,
অবশ্যই আপনি আমার মত একই।
769
01:09:38,738 --> 01:09:40,428
এখন বুঝতে পারছেন না?
770
01:09:41,018 --> 01:09:42,704
আপনি একটি বাচ্চা
কোন দরকার নেই.
771
01:09:43,668 --> 01:09:45,030
আমি কি বোঝাতে চাচ্ছি?
772
01:09:45,688 --> 01:09:47,828
আপনি এই পৃথিবীতে বিদ্যমান ..
773
01:09:48,448 --> 01:09:49,783
.. একটি আশীর্বাদ না।
774
01:09:57,658 --> 01:09:59,467
কে আমাকে পাঠিয়েছে?
775
01:10:02,568 --> 01:10:03,728
কে জন্মগ্রহণ করেন
776
01:10:08,418 --> 01:10:10,032
আমি কি?
777
01:10:11,128 --> 01:10:12,666
আমি কি জিজ্ঞাসা করছি?
778
01:10:13,941 --> 01:10:17,902
আপনি যদি freaking আউট হয়, আপনি
সঠিক কি প্রয়োগ করুন।
779
01:10:17,926 --> 01:10:21,083
বিভিন্ন বই পড়ুন, কিন্তু আপনি পড়তে না
গর্ভাবস্থা প্রতিরোধ সম্পর্কে বই?
780
01:10:21,418 --> 01:10:23,035
অযৌক্তিক মনোবিজ্ঞান।
781
01:10:23,948 --> 01:10:25,659
সূর্য, তুমি নও
এখানে ধূমপান করতে পারেন।
782
01:10:25,708 --> 01:10:27,688
আমি পারি,
এবং আমি খুব স্তন্যপান করব।
783
01:10:27,848 --> 01:10:29,448
আমি এখানে ধূমপান করব।
784
01:10:32,068 --> 01:10:35,398
অন্যদের জীবন ঠিক করার প্রয়োজন নেই,
কিন্তু আপনি প্রথম আপনার জীবন ঠিক।
785
01:10:35,758 --> 01:10:37,018
পাগল মনোবিজ্ঞান!
786
01:10:50,468 --> 01:10:52,878
তুমি কি বলছ?
আপনি কি এটা বলেছিলেন?
787
01:10:52,938 --> 01:10:55,378
আমি কি তোমার স্মৃতিতে নেই?
মিঃ লেফটেন্যান্ট!
788
01:10:55,688 --> 01:10:58,014
আমি তোমার জীবন!
789
01:10:59,888 --> 01:11:02,453
আপনি অনুমান লজ্জিত
আমি তোমার ছেলে এবং ..
790
01:11:02,478 --> 01:11:05,042
..আপনি আপনার নাম scratched এবং মনে হয়
এটা স্বীকার ভীত।
791
01:11:05,618 --> 01:11:07,108
আমি আপনার মধ্যে ভয়।
792
01:11:07,798 --> 01:11:11,723
আপনি আগে স্বীকার স্বীকার লজ্জিত
তোমার ছাত্র আমি তোমার সন্তান।
793
01:11:11,723 --> 01:11:13,104
আমি আপনাকে বিব্রত করছি।
794
01:11:13,104 --> 01:11:15,588
আমি একটি ব্যর্থতা ছিল
আপনার জীবনের সবচেয়ে বড়।
795
01:11:15,978 --> 01:11:18,680
আমার মায়ের জন্য আমার সাথে গর্ভবতী ছিল 9
মাস শুধু, কিন্তু আপনি গর্ভবতী '..
796
01:11:18,705 --> 01:11:21,209
ভিতরে 27 বছর ভিতরে
শ্বাস শেষ হৃদয়।
797
01:11:23,078 --> 01:11:24,448
আপনি শুধু আমার মনে হবে।
798
01:11:24,578 --> 01:11:25,578
তুমি ঠিক.
799
01:11:27,218 --> 01:11:28,766
আমি
আপনার সম্পর্কে চিন্তা।
800
01:11:32,018 --> 01:11:34,406
এবং এটা আমার জন্য সময়
এটা সব দূরে নিক্ষেপ।
801
01:11:38,378 --> 01:11:41,298
আমি সব ছাত্র চাই
এখন মিলনায়তনে জড়ো।
802
01:11:42,628 --> 01:11:44,168
এটা গুরুত্বপূর্ণ.
803
01:11:47,748 --> 01:11:49,662
সব ছাত্র অভিনন্দন।
804
01:11:57,698 --> 01:11:59,585
সূর্য ..
805
01:12:00,538 --> 01:12:01,538
আপনারা সকলেই জানেন ..
806
01:12:02,388 --> 01:12:06,741
সূর্য এখানে এসেছিলেন
একটি সৈনিক হিসাবে আমার স্বাক্ষর।
807
01:12:08,638 --> 01:12:10,344
আপনি সব কি
জানি না ..
808
01:12:11,288 --> 01:12:12,589
সূর্য ..
809
01:12:14,818 --> 01:12:16,072
.. আমার ছেলে
810
01:12:19,388 --> 01:12:23,914
সে আমার ছেলে কিন্তু আমি লাজুক
এটা স্বীকার করতে।
811
01:12:31,828 --> 01:12:33,143
তুমি কি খুশি?
812
01:12:34,968 --> 01:12:38,019
এখানে আপনি কি চান।
আমি তাদের বলেছিলাম.
813
01:12:39,538 --> 01:12:41,456
এখন, আপনি এটা পেয়েছেন
ভাল মানুষ
814
01:12:42,528 --> 01:12:44,803
দুর্ভাগ্যবশত, আমি হয়েছে
তোমার থেকে ভালো.
815
01:12:46,438 --> 01:12:48,167
আপনি এটি ঠিক করার চেষ্টা করছেন কিনা
নিজেকে বা না, ..
816
01:12:48,192 --> 01:12:49,663
.. কিন্তু আমি হয়েছে
নিজেকে উন্নতো করা.
817
01:12:49,968 --> 01:12:52,079
প্রতিদিন, আপনার পরে
ঘুম থেকে জাগো, তুমি ..
818
01:12:52,104 --> 01:12:54,171
আপনি কি ইতিমধ্যে জানেন
এটা অনেক উপায়ে ব্যর্থ হয়।
819
01:12:55,108 --> 01:12:58,407
এবং আপনি কি কখনও বিস্মিত
এটা ঠিক করতে?
820
01:12:59,348 --> 01:13:00,555
ভয়?
821
01:13:02,578 --> 01:13:04,897
আপনি এখানে এসেছিলেন
আমার সার্টিফিকেশন সার্টিফিকেট পেতে।
822
01:13:05,458 --> 01:13:07,736
আমাকে শেখান না।
823
01:13:08,448 --> 01:13:11,548
আপনি সঠিক সাহস
এখান থেকে যাও!
824
01:13:12,268 --> 01:13:14,049
আমার দৃষ্টিকোণ থেকে যান।
825
01:13:18,318 --> 01:13:20,850
এটা কি? আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
826
01:13:20,850 --> 01:13:23,302
আসলে আমি তোমাকে বুঝতে পারছি না।
827
01:13:24,238 --> 01:13:27,283
ঘণ্টা টিপুন, সব ছাত্র কল করুন,
আপনার সন্তানের আমার ঘোষণা করুন।
828
01:13:27,858 --> 01:13:31,244
আপনি আমার জন্য কোন অনুভূতি আছে,
আমি আপনার জন্য কোন অনুভূতি আছে।
829
01:13:32,198 --> 01:13:33,996
আমি এখানে এসেছে
তোমার জন্যে না ..
830
01:13:34,021 --> 01:13:35,946
ব্যক্তিগত ঘোষণা
যা আমি তোমার ছেলে।
831
01:13:36,128 --> 01:13:38,201
আমি এটা পেতে এসেছিলেন
আপনার স্বাক্ষর।
832
01:13:38,538 --> 01:13:40,648
Tuan। আমি জানিনা কি
আমার দুর্ভাগ্য.
833
01:13:40,898 --> 01:13:43,348
যদি আপনি সাইন ইন,
আমি সীমান্তে যেতে পারি।
834
01:13:43,468 --> 01:13:45,404
আমার কোন পছন্দ নেই, স্যার।
835
01:13:46,668 --> 01:13:50,160
স্যার, একমাত্র বাধা
আমি সীমান্তে যাচ্ছি আমার বাবা।
836
01:13:51,158 --> 01:13:53,419
এবং যে জন্য, আমি
আমার বাবা ভুলে যেতে পারবেন।
837
01:13:55,578 --> 01:13:59,225
ঠিক আছে, স্যার
এখন এটা সাইন ইন করুন।
838
01:13:59,348 --> 01:14:01,340
এবং আমি এখানে থেকে যেতে হবে।
839
01:14:01,398 --> 01:14:03,263
কেন আমি সাইন ইন করতে চান?
840
01:14:03,263 --> 01:14:05,478
তুমি আর কি চাও?
আমাকে এটা করতে বলো? আর কি?
841
01:14:05,638 --> 01:14:07,312
সাক্ষাৎকার,
ইতিমধ্যে অনেক বার।
842
01:14:07,312 --> 01:14:10,428
শুধু জীবন এবং পরিবারের বিষয় গল্প জিজ্ঞাসা
সেইসাথে আমার হারিয়ে প্রেম।
843
01:14:10,578 --> 01:14:12,534
আপনি একটি ডকুমেন্টারি তৈরি
কি সম্পর্কে?
844
01:14:14,048 --> 01:14:16,359
আপনি কি কখনও সেট করেছেন,
তুমি আমাকে কি করতে চাও?
845
01:14:16,359 --> 01:14:18,808
আমি জানিনা সে কে?
পরিষ্কার নির্দেশ দিতে।
846
01:14:18,958 --> 01:14:20,198
21 দিন।
847
01:14:23,178 --> 01:14:24,176
কি?
848
01:14:24,498 --> 01:14:25,976
21 দিন।
849
01:14:31,788 --> 01:14:33,621
মনোবিজ্ঞান একটি ধারণা আছে।
850
01:14:34,458 --> 01:14:37,674
সময় প্রশিক্ষিত কেউ
21 দিন, তারা ভুলে যেতে পারে ..
851
01:14:37,699 --> 01:14:40,809
খারাপ অভ্যাস এবং বিল্ডিং বৈশিষ্ট্য
নিজেদের মধ্যে ভাল।
852
01:14:43,758 --> 01:14:47,210
চেষ্টা কর. আগামীকাল থেকে চেষ্টা করুন
আপনার তাপ হ্রাস করুন।
853
01:14:47,618 --> 01:14:52,356
আপনার রাগ নিয়ন্ত্রণ করার চেষ্টা করুন
21 দিনের জন্য।
854
01:14:55,388 --> 01:14:57,342
সমাজ প্রমাণ
সূর্য বুকান ..
855
01:14:57,367 --> 01:14:59,247
.. পেমারঃ কিন্তু সূর্য
একজন সৈনিক
856
01:14:59,288 --> 01:15:02,728
আপনার দেশ প্রেম।
সীমান্ত আপনার স্বপ্ন।
857
01:15:03,018 --> 01:15:06,096
আপনার দুর্বলতা প্রমাণ করুন
আপনার নিজের শক্তি।
858
01:15:07,558 --> 01:15:10,557
শুধু 1 স্বাক্ষর নয়,
আমি আপনাকে 100 মতামত দিতে হবে।
859
01:15:13,698 --> 01:15:16,227
এই ঠিক স্যার হয়। tuan
এবং পরিষ্কারভাবে ব্যাখ্যা।
860
01:15:17,708 --> 01:15:19,704
যদি তুমি আমাকে বল
যখন আমি এখানে আসি, এটা মনে হয় ..
861
01:15:19,729 --> 01:15:21,423
... বরাদ্দ অর্ধেক
এই কাজ করা হয়.
862
01:15:21,548 --> 01:15:23,044
আমি এই চ্যালেঞ্জ গ্রহণ।
863
01:15:23,618 --> 01:15:26,065
স্যার কলম দিয়ে প্রস্তুত করা
আমার হাতে, আমি দেখা হবে ..
864
01:15:26,090 --> 01:15:28,624
.. সব এবং হল সব ছাত্র
এই 22 দিন হয়।
865
01:15:29,998 --> 01:15:32,400
আমি এখানে থেকে যেতে হবে
আপনি পরাজয়ের দাবি পরে,
866
01:15:32,425 --> 01:15:34,914
.. যা আমি সফল হয়েছে এবং
আমি আপনাকে মাস্টার সাইন করতে পারেন।
867
01:16:01,628 --> 01:16:04,246
হেই! চুপ কর.
868
01:16:05,208 --> 01:16:06,799
শব্দ করোনা ..
869
01:16:13,488 --> 01:16:15,678
হে! এটা কি তোমার বাবার পথ?
870
01:16:15,998 --> 01:16:17 , 854
পথ! আমি চাই.
871
01:16:31,808 --> 01:16:34,558
আপনি সবাই শাট আপ দেখতে না,
তুমি কেন এখানে গোলমাল করছো?
872
01:16:34,788 --> 01:16:38,181
তুমি জানো কে আছে?
Challa। চাইল্ড চ্যালেঞ্জ।
873
01:16:38,348 --> 01:16:40,288
চ্যালেঞ্জ চ্যালেঞ্জ ...!
874
01:18:54,868 --> 01:18:56,818
তুমি জানো সেই ঘন্টা কে?
875
01:18:57,258 --> 01:18:58,658
চাইল্ড চ্যালেঞ্জ।
876
01:20:17,808 --> 01:20:19,648
আপনি কি মজা করছেন?
চলা নাম্বার ডাকে?
877
01:20:20,868 --> 01:20:22,588
তুমি এটা করতে পারবেনা
এই সব একা হয়?
878
01:20:23,398 --> 01:20:27,511
এই সব করতে
আপনি তাকে প্রয়োজন?
879
01:20:28,458 --> 01:20:30,528
গাড়ির সরান !!
880
01:20:35,008 --> 01:20:36,008
এই কি, সূর্য?
881
01:20:37,898 --> 01:20:39,748
আপনি এটা পেয়েছি
21 দিনের জন্য চ্যালেঞ্জ।
882
01:20:40,518 --> 01:20:42,065
এটা 20 মিনিট
ধৈর্য্য ধরতে পারে না।
883
01:20:42,198 --> 01:20:45,756
আমার বাবা বলবেন আমি চাই না
সমস্যা আগামীকাল শুরু।
884
01:20:45,938 --> 01:20:50,253
যে, কেউ খুঁজে পেতে পারেন
আগামীকাল ভোর আগে আমার সাথে সমস্যা।
885
01:20:53,178 --> 01:20:55,906
সুতরাং আপনি যে কেউ আঘাত করতে যাচ্ছেন
শুধু কিছু ভুল করবেন?
886
01:20:56,184 --> 01:20:57,390
তুমি জানো সেই ঘন্টা কে?
887
01:20:57,390 --> 01:20:59,551
আপনি এটা পেতে এখানে এসেছিলেন
তোমার বাবার স্বাক্ষর।
888
01:20:59,698 --> 01:21:02,092
কিন্তু এই শহর, তার বাবার শহর।
889
01:21:02,092 --> 01:21:03,886
আগামীকাল থেকে, আপনি হবে
তার সাথে যুদ্ধ।
890
01:21:06,468 --> 01:21:08,280
এটা একটা যুদ্ধ
জীবন, কিশোর।
891
01:21:08,628 --> 01:21:11,133
তার বাবা সঙ্গে না
বা আমার বাবা।
892
01:21:13,628 --> 01:21:15,213
কিন্তু আমার সাথে।
893
01:21:18,248 --> 01:21:20,114
আমি আমার শত্রু।
894
01:21:20,818 --> 01:21:22,889
আমার সাথে যুদ্ধ করুন।
895
01:21:44,978 --> 01:21:46,318
আপনি কি বিষয়ে কথা হয়?
896
01:21:48,418 --> 01:21:50,118
আপনি কি মজা করছেন?
চলা নাম্বার ডাকে?
897
01:21:51,518 --> 01:21:52,948
এই সব করতে
আপনি তাকে প্রয়োজন?
898
01:21:53,188 --> 01:21:54,850
কোন বাবা নেই।
899
01:21:54,968 --> 01:21:56,600
আমি এটা নিজেকে পরিচালনা করতে পারেন।
900
01:22:00,938 --> 01:22:04,670
সূর্য ইতিমধ্যে শুরু
প্রথম দিন চ্যালেঞ্জ।
901
01:23:28,528 --> 01:23:29,528
Varsha।
902
01:23:29,978 --> 01:23:31,008
এই সব কি?
903
01:23:31,338 --> 01:23:34,378
কেনাকাটা. ব্রেসলেট। বৌদ্ধ মূর্তি.
904
01:23:34,788 --> 01:23:36,444
এটা ভালো. তোমার জন্য ভালো.
905
01:24:03,558 --> 01:24:05,418
অবশেষে প্রথম দিন
এটা শেষ.
906
01:24:12,858 --> 01:24:13,858
এটা কি মনে হয়, সৈনিক?
907
01:24:14,168 --> 01:24:16,587
একটি বুলেট ছাড়া বন্দুক মত মনে হয়।
908
01:24:16,587 --> 01:24:18,763
শুধুমাত্র পরিষ্কার করতে পারেন
কিন্তু অঙ্কুর করা যাবে না।
909
01:24:20,118 --> 01:24:21,909
অনিবার্য খাবার খান।
910
01:24:21,909 --> 01:24:23,370
ক্লাসে যান হাসি।
911
01:24:23,370 --> 01:24:25,813
এই বস্তু ব্যবহার করুন,
আমি বুঝতে পারছি না.
912
01:24:25,868 --> 01:24:27,391
এই আপনার বাস্তব সমস্যা।
913
01:24:27,391 --> 01:24:29,039
আপনি অন্য দিকে,
অথবা এমনকি এখানে।
914
01:24:29,039 --> 01:24:30,857
তুমি কিছুই জানো না
মাঝখানে রাস্তা?
915
01:24:30,857 --> 01:24:34,379
সঠিক বা ভুল একটি উপায় আছে,
কোথায় মাঝখানে একটি উপায় আছে?
916
01:24:34,418 --> 01:24:37,705
সেখানে, রাস্তার নাম যে হয়
যা আমরা 'ব্যবস্থাপনা' কল।
917
01:24:37,758 --> 01:24:40,375
প্রায়ই, আমার ছেলেরা হয়
যে ভাবে অনুসরণ করুন। সুন্দর অধিকার।
918
01:24:42,098 --> 01:24:43,618
ম্যানেজমেন্ট?
919
01:24:49,473 --> 01:24:50,819
হে! দোকান বন্ধ!
920
01:24:53,728 --> 01:24:55,327
তারা আবার শুরু।
921
01:24:55,548 --> 01:24:58,689
কে?
- চলা মানুষ, আসুন ফিরে যাই।
922
01:25:03,188 --> 01:25:05,968
চলো চলো!
923
01:25:10,058 --> 01:25:14,669
চলা মানুষ সবসময়
রাস্তা অন্যদের কষ্ট।
924
01:25:14,669 --> 01:25:15,502
শিশু
925
01:25:21,958 --> 01:25:23,044
Emak ..
926
01:25:23,464 --> 01:25:25,673
নির্বোধ শুধুমাত্র জীবন 1
জন্ম দিতে মাস।
927
01:25:25,673 --> 01:25:28,197
কিন্তু সে একটা ধারনা পেয়েছে
জন্ম দিতে অসুস্থ।
928
01:25:28,958 --> 01:25:31,490
তিনি এখন জন্ম দিতে পারবেন না,
ঝুঁকি খুব বেশী।
929
01:25:32,253 --> 01:25:34,335
তার বাবা এখানে খুব না।
930
01:25:34,728 --> 01:25:36,851
আমাদের একটি ডাক্তার দিন
ইনজেকশন অবিলম্বে।
931
01:25:36,851 --> 01:25:39,846
তাই দয়া করে না
এখন ঔষধ কিনতে?
932
01:25:40,198 --> 01:25:42,738
বাইরে একটি দাঙ্গা ছিল।
মদ নেই, ঔষধ নেই।
933
01:25:45,748 --> 01:25:47,904
- আমি ওর ওষুধ নিয়ে আসব।
- সতর্ক হোন.
934
01:25:48,408 --> 01:25:49,748
তারাতারি কর ..
935
01:25:49,968 --> 01:25:51,700
ভিড় বাইরে, যত্ন নিন
চলা মানুষ প্রায় ঝুলন্ত হয়।
936
01:25:51,700 --> 01:25:53,285
বিপদ, সৈনিক!
937
01:26:34,406 --> 01:26:36,975
- দাঙ্গা আর কোথা থেকে গেল?
- সবকিছু ভাল যায়.
938
01:26:36,975 --> 01:26:38,384
আমাদের লোক
একটি talifon আছে?
939
01:26:39,188 --> 01:26:39,838
অঁ্যা
940
01:26:42,998 --> 01:26:43,728
এখানে আসো
941
01:26:48,548 --> 01:26:50,438
তুমি কে? না
আপনি এখানে আছেন মনে হচ্ছে।
942
01:26:50,588 --> 01:26:51,588
আমি একটি নতুন ব্যক্তি।
943
01:26:51,608 --> 01:26:54,248
এখন দাঙ্গা ঘটছে, তুমি নও
আপনি কি জানেন যে আপনি বাইরে যেতে পারেন না?
944
01:26:55,188 --> 01:26:56,856
তাই আমি ফিরে যেতে চাই।
945
01:26:56,918 --> 01:26:58,234
যান।
946
01:27:02,638 --> 01:27:03,845
অঁ্যা
947
01:27:06,928 --> 01:27:08,288
এটা কি?
948
01:27:11,468 --> 01:27:12,951
ভিতরে কি
তোমার হাত
949
01:27:14,928 --> 01:27:16,315
আপনার হাত খুলুন!
950
01:27:28,218 --> 01:27:29,516
এটা কি?
951
01:27:30,608 --> 01:27:33,715
উদ্বেগ আছে, একটি মহিলা
গর্ভবতী এটা প্রয়োজন।
952
01:27:33,868 --> 01:27:36,562
এখানে একটি দাঙ্গা আছে, কে
কে আপনাকে ওষুধ বিক্রি করে
953
01:27:37,988 --> 01:27:40,688
কেউ না
বিক্রয়, আমি এটা নিজেকে নিতে।
954
01:27:40,798 --> 01:27:43,768
সবাই যদি এটা একা নিতে পারেন,
কেন আমরা একটি দাঙ্গা করতে চান?
955
01:27:55,068 --> 01:27:57,901
মৃত না বা না,
দাঙ্গা দাঙ্গা অবশেষ।
956
01:27:57,901 --> 01:27:59,760
আমি এটা আপ 10 অনুমান করব।
957
01:27:59,838 --> 01:28:01,780
আমি তোমাকে আবার দেখতে চাই না।
958
01:28:01,898 --> 01:28:02,658
1
959
01:28:03,798 --> 01:28:04,558
2
960
01:28:07,628 --> 01:28:08,438
3
961
01:28:09,528 --> 01:28:11,268
আমি এখনও আপনি আবার দেখতে।
962
01:28:19,458 --> 01:28:20,298
কোন ঔষধ আছে?
963
01:28:20,448 --> 01:28:23,669
তিনি এটা আনতে চান, চলা ড
তাকে ব্লক করুন এবং ওষুধের বোতল ভেঙ্গে ফেলুন।
964
01:28:23,948 --> 01:28:26,518
আমি বললাম, কেউ না
যা থেকে বেঁচে থাকতে পারে ..
965
01:28:34,459 --> 01:28:35,726
ধন্যবাদ.
966
01:28:38,388 --> 01:28:39,715
আপনি বোতল কোথা থেকে পেয়েছেন?
967
01:28:41,938 --> 01:28:44,925
আমি আরো দখল ভাল মনে হয়
শুধু নিরাপত্তার জন্য।
968
01:28:49,868 --> 01:28:52,428
কি ..? আপনি?
আপনি মনে করছেন মনে হচ্ছে।
969
01:28:54,018 --> 01:28:55,973
এই বলা হয় কি
ব্যবস্থাপনা।
970
01:28:57,218 --> 01:28:58,298
ব্যবস্থাপনা কি ধরনের?
971
01:28:58,558 --> 01:29:01,585
এক বোতল মনোযোগ অপসারণ,
এবং ইনজেকশন জন্য আরো একটি বোতল।
972
01:29:01,698 --> 01:29:03,778
কোন ক্ষতি,
কোন যুদ্ধ।
973
01:29:03,888 --> 01:29:05,878
আমি গ্যারান্টি আপনি সফল হবে
সাইন করতে পারেন।
974
01:29:09,228 --> 01:29:12,268
ঠিক আছে, তিনি শুধু এটা আনা
সময় ঔষধ।
975
01:29:13,848 --> 01:29:15,912
কিভাবে তিনি ওষুধ পেতে?
দাঙ্গা সত্ত্বেও?
976
01:29:16,098 --> 01:29:20,048
আমি তাকে বললাম, ওষুধ ন�
01:28:54,018 --> 01:28:55,973
এই বলা হয় কি
ব্যবস্থাপনা।
970
01:28:57,218 --> 01:28:58,298
ব্যবস্থাপনা কি ধরনের?
971
01:28:58,558 --> 01:29:01,585
এক বোতল মনোযোগ অপসারণ,
এবং ইনজেকশন জন্য আরো একটি বোতল।
972
01:29:01,698 --> 01:29:03,778
কোন ক্ষতি,
কোন যুদ্ধ।
973
01:29:03,888 --> 01:29:05,878
আমি গ্যারান্টি আপনি সফল হবে
সাইন করতে পারেন।
974
01:29:09,228 --> 01:29:12,268
ঠিক আছে, তিনি শুধু এটা আনা
সময় ঔষধ।
975
01:29:13,848 --> 01:29:15,912
কিভাবে তিনি ওষুধ পেতে?
দাঙ্গা সত্ত্বেও?
976
01:29:16,098 --> 01:29:20,048
আমি তাকে বললাম, ওষুধ নিয়ে এসেছে,
কিন্তু আপনি কি জিজ্ঞাসা করছেন?
977
01:29:20,798 --> 01:29:23,602
আপনি যে মত আচরণ
এই বাড়িতে অধ্যাপক, রাজ।
978
01:29:26,488 --> 01:29:27,894
আমি ওকে ভালবাসি.
979
01:29:28,488 --> 01:29:29,894
এখানে খেতে তাকে আমন্ত্রণ জানান।
980
01:29:34,998 --> 01:29:36,109
দরকার নেই.
981
01:29:36,109 --> 01:29:38,716
তিনি শুধুমাত্র একটু সাহায্য করেনি,
বাড়িতে নিতে কোন প্রয়োজন।
982
01:29:38,716 --> 01:29:41,175
আমি সঙ্গে রান্না করা হয়েছে
জানাকির ভাইয়ের মনোভাব।
983
01:29:41,469 --> 01:29:43,902
তাই আমি এটা করা
তার জন্য স্টক খাদ্য।
984
01:29:46,898 --> 01:29:48,178
তাকে দাও, রাজ।
985
01:29:48,638 --> 01:29:49,407
হ্যালো ..
986
01:29:49,407 --> 01:29:51,235
মনে আছে আমি কে?
987
01:29:51,235 --> 01:29:53,594
কেন আমি খাবার আনতে চাই
সেই ব্যক্তির সাথে আমি পরিচিত নই?
988
01:29:53,594 --> 01:29:55,518
তারপর, এটা বাছাই করা
তিনি বাড়িতে এসেছিলেন।
989
01:29:55,818 --> 01:29:57,618
সত্য, তুমি কি দুর্বল?
990
01:29:58,538 --> 01:30:01,198
আপনি আমন্ত্রণ বা আপনি করতে চান
এই খাদ্য আনতে চান?
991
01:30:24,328 --> 01:30:26,168
সে করেনি
কিছুই কর না ..
992
01:30:26,193 --> 01:30:27,863
..আউট দেখছি
খাদ্য ধারক।
993
01:30:27,887 --> 01:30:29,887
ক্ষুধার্ত, শুধুমাত্র খেতে।
যাই হোক না কেন ব্লক করা হয়?
994
01:30:32,758 --> 01:30:34,549
এটা কোন ব্যাপার না, কিশোর।
995
01:30:35,303 --> 01:30:37,223
একরকম অন্য সমস্যা আছে।
996
01:30:39,078 --> 01:30:40,406
যে একটি বাস্তব জগাখিচুড়ি?
997
01:30:41,688 --> 01:30:45,659
খাদ্য নিষিদ্ধ
কারণ আমি ড্রাগ কিনতে পারি?
998
01:30:46,708 --> 01:30:47,625
হ্যাঁ।
999
01:30:50,148 --> 01:30:51,440
তোমার জন্য
1000
01:30:53,428 --> 01:30:54,588
তুমি জান?
1001
01:30:55,185 --> 01:30:57,341
আমি একটি ইচ্ছুক মানুষ
শত্রুকে খাবার দাও।
1002
01:30:57,341 --> 01:30:58,417
আমিও.
1003
01:30:58,611 --> 01:31:01,010
আমি একজন ব্যক্তি
শত্রু বাড়িতে খেতে সক্ষম।
1004
01:31:01,330 --> 01:31:02,400
অত্যন্ত সঠিক।
1005
01:31:04,998 --> 01:31:07,379
এই ধারক ধোয়া এবং তারপর খাওয়া
এবং বাড়িতে পাঠান।
1006
01:31:09,818 --> 01:31:11,736
অভিনন্দন, সৈনিক!
1007
01:31:11,736 --> 01:31:14,784
যদি আজ সে খাবার নিয়ে আসে,
আগামীকাল তিনি সাইন ইন করতে হবে।
1008
01:31:18,458 --> 01:31:19,852
আমি শুধু এটা আনতে, স্যার।
1009
01:31:28,388 --> 01:31:32,588
আমি মনে করি আমি শেষ
সূর্য সমস্যা কিন্তু বাস্তবতা হল ..
1010
01:31:32,888 --> 01:31:36,278
সে এখনও মুখোমুখি হয়নি
বাস্তব সমস্যা সঙ্গে।
1011
01:31:36,648 --> 01:31:38,030
এটা বিদ্যমান থাকলেও।
1012
01:31:42,938 --> 01:31:45,087
আরে, 'মেডিসিন', তুমি?
1013
01:31:45,298 --> 01:31:46,490
গুড লাক আপনি এসেছিলেন।
1014
01:31:46,768 --> 01:31:50,364
লাল গাড়ী একটি সমস্যা, তাই আপনি
সতর্কতা সঙ্গে তাকে নিতে।
1015
01:31:52,298 --> 01:31:53,698
এই! তুমি. ট্রেন থেকে নামুন.
1016
01:31:53,698 --> 01:31:55,527
- ঠিক আছে, স্যার. গুড লাক।
- কিশোর।
1017
01:31:55,527 --> 01:31:56,653
- কিশোর।
- শুভ কামনা।
1018
01:31:56,653 --> 01:31:57,881
নীচে নামা!
1019
01:31:59,048 --> 01:32:01,050
ভাই চলা, গাড়ী প্রস্তুত।
1020
01:32:36,388 --> 01:32:39,098
আরে, প্রস্তুত হও।
1021
01:33:25,888 --> 01:33:29,813
আপনি সবচেয়ে কঠিন কি জানেন
এই পৃথিবীতে, মুস্তফা?
1022
01:33:30,668 --> 01:33:34,124
যখন আপনি একমত হতে হবে
অন্য কারো সাথে.
1023
01:33:34,878 --> 01:33:35,973
না জনাব ..
1024
01:33:36,248 --> 01:33:41,750
আমরা যখন সবচেয়ে কঠিন
একমত না বা একমত না, স্যার।
1025
01:33:43,028 --> 01:33:44,927
মেয়েটি কে
ইতিমধ্যে বিবাহিত.
1026
01:33:47,418 --> 01:33:49,894
একটি উচ্চাকাঙ্ক্ষী ছেলে
ডাক্তার হতে
1027
01:33:51,158 --> 01:33:54,702
পরিবার নির্ভরশীল
আপনি, কিন্তু আপনি হাঁটা যাবে না।
1028
01:33:56,408 --> 01:34:01,376
শুধু টাকা দূরে রাখতে পারেন
কষ্ট আত্মসম্মান নয়।
1029
01:34:01,698 --> 01:34:03,141
এই জমি ব্যবহার করুন।
1030
01:34:04,358 --> 01:34:06,218
মুস্তাফার সাথে সেরা।
1031
01:34:06,218 --> 01:34:08,037
হয়তো এই শুধু প্রভুর জন্য জমি।
1032
01:34:08,037 --> 01:34:10,185
কিন্তু এটা আমার জন্য একটি মসজিদ মত।
1033
01:34:10,918 --> 01:34:14,596
এই পুরস্কার দেওয়া হয়
আমার মত সৈন্যদের জন্য দেশ দ্বারা।
1034
01:34:17,478 --> 01:34:19,569
আমি কি বলি ..
1035
01:34:19,575 --> 01:34:22,078
.. এবং আমি কি সংগ্রহ করছি ..
1036
01:34:22,078 --> 01:34:25,485
আমি এটা মনে রাখব
যখন আমি এই স্থল উপর দাঁড়িয়ে।
1037
01:34:26,108 --> 01:34:28,206
সাহায্যের জন্য জিজ্ঞাসা করবেন না দয়া করে
আমি আবার এই জমি বিক্রি।
1038
01:34:29,358 --> 01:34:32,764
মুস্তফা, তুমি আমার সম্পর্কে জানো না।
1039
01:34:33,078 --> 01:34:36,052
যদি আমি এটা চাই,
আমি কিছু করতে ইচ্ছুক।
1040
01:34:39,658 --> 01:34:41,304
এটা, স্যার।
1041
01:34:41,878 --> 01:34:46,872
এখন চার আসে,
পূর্বে 400 মানুষের সঙ্গে।
1042
01:34:47,608 --> 01:34:50,480
আপনি এই জমি নিতে বলেছি,
1043
01:34:50,504 --> 01:34:53,025
ভদ্রমহিলা বলতে ব্যবহৃত
আমার পা নিতে চান।
1044
01:34:58,218 --> 01:35:00,262
আমি আমার পা হারিয়েছি।
1045
01:35:01,258 --> 01:35:04,810
কিন্তু তারা লুটপাট করতে পারে না
এমনকি এই জমি একটি মুষ্টিযুদ্ধ।
1046
01:35:07,898 --> 01:35:09,735
আমি যুদ্ধের সাথে পরিচিত, স্যার।
1047
01:35:09,735 --> 01:35:11,847
চলো নিয়ে লড়াই করতে চান?
1048
01:35:11,871 --> 01:35:13,388
আপনি কি দাঁড়াতে পারবেন?
1049
01:35:32,138 --> 01:35:35,271
আমি একবার ঝুঁকিপূর্ণ
আগে দেশ আগে জীবন।
1050
01:35:36,138 --> 01:35:38,608
যদি আমার বাড়িতে কষ্ট হয় ..
1051
01:35:39,650 --> 01:35:42,251
আমি দেশে বিশ্বাস করি
এবং একটি জীবন বলি ইচ্ছুক।
1052
01:35:45,918 --> 01:35:48,708
এই সব সময় আমি আপনাকে শুধুমাত্র মনে
শহর থেকে দূরে থাকুন
1053
01:35:48,708 --> 01:35:51,649
কিন্তু দৃশ্যত আপনি সম্প্রদায় থেকে দূরে।
1054
01:35:51,908 --> 01:35:55,292
কোথাও যান, আমি করব
আপনি শুধুমাত্র 4 দিন দিতে।
1055
01:35:55,538 --> 01:35:59,768
কেউ যদি কাজ বিশ্বাস করে
আমি ভুল, আমি তোমাকে যেতে দেব।
1056
01:36:03,108 --> 01:36:05,327
আমি শুনেছি তুমি একজন সাবেক ড্রাইভার
সুভাষ চন্দ্র বসু।
1057
01:36:06,528 --> 01:36:10,309
আপনার ছেলের গাড়ি চলছে না
মসৃণ, তাকে একটু শেখান।
1058
01:36:14,018 --> 01:36:15,951
পিতা এবং পুত্র?
1059
01:36:16,208 --> 01:36:18,810
তরুণ মানুষ, কি দাদা
এবং তোমার বাবা বলছেন ..
1060
01:36:18,835 --> 01:36:21,246
... ভারত সম্পর্কে,
সবকিছু সত্য নয়।
1061
01:36:21,298 --> 01:36:25,615
ভারত নির্ভর করে
আমার মত মানুষ।
1062
01:36:26,008 --> 01:36:28,683
তাদের কথা শুনো না,
আপনি শীঘ্রই চলে যাবে।
1063
01:36:31,588 --> 01:36:33,355
আপনি খুব বিষাক্ত।
1064
01:36:36,088 --> 01:36:37,968
আরে, প্রস্তুত!
1065
01:36:50,418 --> 01:36:53,522
কিশোর, কিশোর!
তুমি কোথায়?
1066
01:36:53,698 --> 01:36:54,928
সূর্য কি ঘটেছে?
1067
01:36:55,358 --> 01:36:58,948
চলা আমার গাড়ি চালায় এবং আমি এটা নেব
তিনি এমনকি আজ মত একটি কুকুর রাখে।
1068
01:36:59,068 --> 01:37:00,352
তুমি এখন কি করছ?
1069
01:37:01,428 --> 01:37:03,314
কিশোর, সে তার পাশে বসেছিল
আমি, সে রান করে ..
1070
01:37:03,339 --> 01:37:05,117
ব্যবসা, জালিয়াতি,
হুমকি এবং সবকিছু।
1071
01:37:05,128 --> 01:37:07,795
এটা হতে দিন, তিনি
তাকে সাহায্য করতে বলুন
1072
01:37:08,328 --> 01:37:10,298
- তিনি কি আপনাকে ব্লাফ করতে বলতেন?
- নাই!
1073
01:37:10,651 --> 01:37:11,654
তাহলে আপনি কেন এ ব্যাপারে চিন্তিত?
1074
01:37:12,798 --> 01:37:15,740
আমি কতটা চিন্তা করি?
তিনি আমার পাশে সব তৈরি!
1075
01:37:15,740 --> 01:37:18,627
এটা তার ব্যবসা। সাবাশ
এখানে আমাদের ব্যবসা। তারপর আসুন।
1076
01:37:18,990 --> 01:37:20,356
- পান করা?
- হ্যাঁ।
1077
01:37:21,008 --> 01:37:24,368
কিশোর, আপনি চাপ বোঝেন না
এখন আমার মস্তিষ্কের মাথা।
1078
01:37:24,508 --> 01:37:25,796
কি চাপ?
1079
01:37:25,796 --> 01:37:28,644
আপনি একা আপনি মনে রাখবেন
কে হতাশ? আর কেউ না?
1080
01:37:28,828 --> 01:37:31,457
এই দেশে সবাই
চাপ বোধ করতে পারেন।
1081
01:37:31,481 --> 01:37:33,047
কেন মদ আছে।
1082
01:37:33,048 --> 01:37:35,515
পানীয় পান করুন!
- না।
1083
01:37:38,858 --> 01:37:43,514
এখন, আপনার পানীয় নিতে
আপনার অনুভূতি এবং আপনার চাপ।
1084
01:37:43,688 --> 01:37:47,237
পরের সকালে আপনি আপনার মন জেগে উঠবে
তাজা এবং শুধুমাত্র ব্যবস্থাপনা মনে।
1085
01:37:47,578 --> 01:37:50,329
আপনি শোরগোল
আপনি তাই বিশেষ?
1086
01:37:53,328 --> 01:37:55,266
সৈনিক, আপনি একটি সাধারণ ব্যক্তি।
1087
01:37:57,368 --> 01:38:00,753
- তুমি কিশোরকে বুঝতে পারছো না।
- আপনি সীমান্তে যেতে চান নাকি?
1088
01:38:02,048 --> 01:38:06,065
চলো মত অনেক মানুষ বিদ্যমান হবে
সর্বত্র, যখন আপনি যান।
1089
01:38:06,065 --> 01:38:09,563
- কিন্তু চলা আমার গাড়ী পেয়েছে।
- সে উঠেছে, তুমি আমাকে বলছো না।
1090
01:38:09,563 --> 01:38:11,258
পান করুন, পান করুন ..
1091
01:38:22,888 --> 01:38:25,388
শুভ সকাল, সৈনিক।
শুভ সকাল, মেজর।
1092
01:38:25,978 --> 01:38:26,978
তুমি কেমন বোধ করছো?
1093
01:38:27,648 --> 01:38:30,381
আসলে গত রাতে
আমি খুব মানসিক।
1094
01:38:30,478 --> 01:38:31,678
এটি একটি মহান উন্নয়ন।
1095
01:38:32,108 --> 01:38:37,198
চল্লার গাড়ি ভেঙ্গে গেল, সে সাহায্যের জন্য জিজ্ঞাসা করল,
আমি তাকে উপর ভাগ। এখানেই শেষ.
1096
01:38:37,518 --> 01:38:39,398
ক্লাবে স্বাগতম!
1097
01:38:40,158 --> 01:38:41,686
এখন আমি কিশোর সম্পর্কে কিছু বুঝি।
।
1098
01:38:41,686 --> 01:38:44,828
আমরা এটা হিসাবে এই জীবন গ্রহণ করতে হবে।
1099
01:38:45,608 --> 01:38:47,221
- আমরা কি বিশেষ?
- না।
1100
01:38:47,221 --> 01:38:48,127
এই কারণে..
1101
01:38:48,127 --> 01:38:50,669
আমি তোমাকে ড্যাডি দেখতে চাই
বছর এখনই।
1102
01:38:50,669 --> 01:38:53,308
- যদি কিছু হয় তাহলে
- স্টোরেজ আরো দুটি বোতল আছে।
1103
01:38:53,308 --> 01:38:55,963
- এটি একটি ভাল উন্নয়ন, মেজর।
- ধন্যবাদ.
1104
01:38:56,888 --> 01:38:58,547
যদি প্রতিদিন আছে
সমস্যা, আমি ইতিমধ্যে বিদ্যমান ..
1105
01:38:58,572 --> 01:39:00,192
.. এটা শেষ করতে
প্রতি রাতে.
1106
01:39:00,888 --> 01:39:02,474
একটি অত্যাশ্চর্য ভারতীয়।
1107
01:39:13,628 --> 01:39:17,578
আরে, ওষুধ। খুব দরিদ্র ভাই
আপনার গাড়ী প্রেম।
1108
01:39:18,128 --> 01:39:21,077
তাই আমি এটা নিতে চাই।
আপনি একটি মোটর সাইকেল চালাচ্ছেন।
1109
01:42:03,318 --> 01:42:05,735
আপনি অভিযোগ করতে হবে
কারগিল প্রতিবার ..
1110
01:42:05,760 --> 01:42:08,176
..একটি সমস্যা আছে. আমি নই
অন্য কোন কাজ আছে?
1111
01:42:09,518 --> 01:42:11,283
আমি আপনাকে হিসাবে পরামর্শ
একটি মুসলিম।
1112
01:42:13,418 --> 01:42:17,658
আমি এখানে আসিনি
মুসলমান, কিন্তু সাধারণ মানুষ হিসাবে।
1113
01:42:18,478 --> 01:42:19,478
আপনি পরিবর্তন হবে না।
1114
01:42:24,748 --> 01:42:28,258
চলা একটি নির্বিচারে ব্যক্তি নয়,
ভাল আপনি শুধু আপনার জমি বিক্রি।
1115
01:42:31,288 --> 01:42:34,058
স্যার হিসাবে একজন পুলিশ না চান
আমার মত পেনশন সাহায্যকারী।
1116
01:42:34,588 --> 01:42:37,049
সৈন্যদের কথা বলছ কেন?
লাল। আমি বলতে চাই ..
1117
01:42:37,074 --> 01:42:39,302
তুমি কি সৈন্যদলে যাবে? তুমি অনেক
সৈন্য কারণ আপনি আগ্রহী।
1118
01:42:39,858 --> 01:42:41,340
তুমি তোমার মত কথা বলছ
সোয়াং ইয়াং পারজি ..
1119
01:42:41,365 --> 01:42:42,782
..গ্রাহী এবং সম্প্রদায়
আপনি কারণ লাইভ।
1120
01:42:43,128 --> 01:42:47,008
এটা যদি যুদ্ধ হয়, পুলিশ যুদ্ধ করছে
প্রতিদিন, আমরা সকালে যান।
1121
01:42:47,568 --> 01:42:50,598
যান এবং ফিরে নিতে
আপনার পদক।
1122
01:43:26,148 --> 01:43:29,128
এক সময় তিনি একজন কর্মকর্তা ছিলেন
কিন্তু এখন তিনি দেশের জন্য বিশ্বাসঘাতক।
1123
01:43:29,888 --> 01:43:33,671
একজন অবসরপ্রাপ্ত সেনা,
মুস্তাফা আত্মহত্যা ..
1124
01:43:34,623 --> 01:43:38,350
জানার পর ..
তার বিশ্বাসঘাতকতা উন্মোচিত হয়।
1125
01:43:53,368 --> 01:43:54,708
- ওহ তুমি.
ওহ মেডিসিনস ..
1126
01:43:55,168 --> 01:43:56,782
- আপনি কেমন আছেন?
- সুস্থ.
1127
01:43:57,918 --> 01:44:01,728
তিনি চ্যালেঞ্জের ভাই, সে
এখানে 2 দিনের জন্য থাকবো।
1128
01:44:02,008 --> 01:44:03,008
তাকে সব ঠিক রাখুন।
1129
01:44:03,068 --> 01:44:04,068
আপনার নিজের বাড়িতে চিন্তা করুন।
1130
01:44:04,298 --> 01:44:05,978
- কোন পানীয়?
- হ্যাঁ, একটি বিয়ার আছে।
1131
01:44:06,228 --> 01:44:08,068
একটি বিয়ার চান না, ব্র্যান্ডি আছে?
1132
01:44:08,098 --> 01:44:09,698
ব্রান্ডি নেই ..
1133
01:44:10,038 --> 01:44:11,038
এটা কিনো.
1134
01:44:11,658 --> 01:44:13,218
ঠিক আছে. আমাকে 5 মিনিট দিন।
1135
01:44:30,148 --> 01:44:33,068
- তুমি কি বিয়ারিয়ান কিনেছ?
- তুমি কিছু অর্ডার করনি।
1136
01:44:33,218 --> 01:44:35,248
আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন?
এটা কিনো!
1137
01:44:36,468 --> 01:44:37,468
দুই মিনিট.
1138
01:44:54,398 --> 01:44:57,218
আমি না হলে আমি ঘুমাতে পারি না
বন্ধু, তাই সে আমার বন্ধু।
1139
01:44:57,218 --> 01:44:58,437
এক ঘন্টা বাইরে অপেক্ষা করুন।
1140
01:44:58,437 --> 01:44:59,829
কি আর দেখুন,
দরজা বন্ধ কর.
1141
01:45:32,008 --> 01:45:33,008
আনোয়ার ..
1142
01:45:34,018 --> 01:45:35,488
আনোয়ার, তুমি কি করছ?
1143
01:45:35,718 --> 01:45:38,111
আমার বাবা চলে গেছে। ম্যাক নাক
এই সব পদক সঙ্গে কি হচ্ছে?
1144
01:45:38,111 --> 01:45:39,191
শুধু দূরে ফেলে দাও!
1145
01:45:39,191 --> 01:45:43,481
আনোয়ার, এটা একটা সাধারণ পদক নয়।
এটা আপনার বাবার সতর্কতার একটি চিহ্ন।
1146
01:45:43,618 --> 01:45:45,806
- সে ..
- নীরবতা। যথেষ্ট! চুপ কর!
1147
01:45:45,806 --> 01:45:48,331
Grandpa আমার বাবা ধ্বংস।
1148
01:45:48,358 --> 01:45:50,775
আর আমার বাবা আমাকে ভেঙ্গে ফেললেন!
1149
01:45:50,868 --> 01:45:53,137
দেখুন কি হয়েছে?
সে মারা গেছে!
1150
01:45:55,638 --> 01:45:59,388
আমার বাবা এখন একজন অফিসার ছিলেন
একজন বিশ্বাসঘাতক বলে মনে করা হয়!
1151
01:46:00,228 --> 01:46:04,532
মা, আমার বাবার এটা নিয়ে চিন্তা করতে হবে না
কারণ এই দেশ আমাদের সাহায্য করবে।
1152
01:46:04,608 --> 01:46:07,288
কিন্তু আমাদের বাবার শরীর
সম্মানিত না।
1153
01:46:09,508 --> 01:46:13,468
একদিন, এই দেশ
সত্য জানতে হবে।
1154
01:46:13,748 --> 01:46:19,090
সেখানে কোন মাটি নেই। Challa
পরে খুব পাবেন।
1155
01:46:23,308 --> 01:46:26,828
তুমি বুঝবে না,
কারণ তুমি রাগ করেছ
1156
01:46:26,848 --> 01:46:29,778
একটি দাদা বুঝতে পারছি না
আমরা কিভাবে করছি?
1157
01:46:30,138 --> 01:46:32,786
এই দেশ আমাদের সম্পর্কে যত্ন না।
1158
01:46:37,208 --> 01:46:40,808
আবার আপনি বলুন
তাই, প্রস্তুত করা।
1159
01:46:44,958 --> 01:46:47,958
আমি একবার বলব না,
এই আমার মাতৃভূমি নয়!
1160
01:46:48,158 --> 01:46:51,524
এতদূর
যে গর্ব!
1161
01:46:52,138 --> 01:46:54,838
আমি আপনাকে একটি উপায় দেখাতে হবে,
এবং আমি এখানে থেকে যাব!
1162
01:47:15,218 --> 01:47:19,598
<আমি> তার মা খাবার পাঠিয়েছেন
কারণ সূর্য তাকে সাহায্য করেছিল। i>
1163
01:47:20,798 --> 01:47:25,695
<আমি> তাই আমি সূর্যকে সাহায্য করি
তার মা ফিরে পেতে। i>
1164
01:47:33,838 --> 01:47:35,315
আপনি কি বললেন?
1165
01:47:35,498 --> 01:47:36,783
তোমার ছেলে আসবে।
1166
01:47:37,638 --> 01:47:39,231
কি? সে কি এখানে আসবে?
1167
01:47:42,128 --> 01:47:43,535
তুমি কি জানো
1168
01:47:46,038 --> 01:47:47,038
এটা দেখতে কেমন?
1169
01:47:47,878 --> 01:47:51,186
আপনার ছেলে, আপনি মনে করেন
এটা দেখতে কেমন
1170
01:49:34,638 --> 01:49:35,638
Emak।
1171
01:49:41,868 --> 01:49:42,868
Emak।
1172
01:49:50,038 --> 01:49:53,395
এক নয়, দুই নয় ..
1173
01:49:54,738 --> 01:49:56,224
কিন্তু ২0 বছর ..
1174
01:49:57,358 --> 01:49:59,206
মা জিজ্ঞেস করবে না
কেন আপনি চলমান হয়
1175
01:49:59,648 --> 01:50:00,922
আমি জিজ্ঞাসা করব না।
1176
01:50:01,808 --> 01:50:04,511
কিন্তু আপনি কেন
মাকে বলো না
1177
01:50:05,598 --> 01:50:09,424
আপনার সমস্যা এবং আপনার বাবা,
মামার সাথে কি সম্পর্ক?
1178
01:50:12,098 --> 01:50:16,853
এই সময় আপনি একটি ম্যাক সামনে আছে,
কিন্তু আপনি কিছু বলতে পারবেন না।
1179
01:50:18,198 --> 01:50:20,737
আপনি এবং আপনার বাবা কিভাবে
আপনি কি বেঁচে থাকতে পারেন?
1180
01:50:23,713 --> 01:50:25,849
পুরুষদের হয়
সবসময় মহান।
1181
01:50:26,188 --> 01:50:27,258
প্লিজ মা.
1182
01:50:27,698 --> 01:50:29,721
মা স্পর্শ করবেন না।
1183
01:50:31,348 --> 01:50:33,283
কখনোই ফোন কল করে নি।
1184
01:50:33,283 --> 01:50:37,418
.. আপনার মায়ের বলুন যে আপনি সুস্থ।
- ম্যাক, দয়া করে।
1185
01:50:40,494 --> 01:50:42,735
অস্ত্রোপচার?
1186
01:50:42,735 --> 01:50:45,638
মা দয়া করে।
যে না, মানুষ।
1187
01:50:45,638 --> 01:50:48,226
যান! যান! যান!
1188
01:50:48,226 --> 01:50:52,900
আর ফিরে যান না।
ফিরে যান না। ফিরে যাবেন না ...
1189
01:51:13,888 --> 01:51:15,649
যখন এই চ্যালেঞ্জ শুরু হয় .. i>
1190
01:51:15,649 --> 01:51:19,474
.. আমি শুধু সূর্য মনে করি
একটি দিন বেঁচে থাকবে। i>
1191
01:51:20,098 --> 01:51:23,775
কিন্তু এখন,
শুধু একটি দিন দূরে। i>
1192
01:51:24,328 --> 01:51:27,148
<আমি> তার স্বপ্ন অর্জন করা হবে। i>
1193
01:55:27,028 --> 01:55:29,281
- আপনি সূর্য দ্বারা?
- হ্যাঁ।
1194
01:55:29,328 --> 01:55:31,400
আমাদের এসসিপি আপনাকে দেখতে চায়।
1195
01:55:42,118 --> 01:55:47,485
তাঁর ছেলে মুস্তফা গত সপ্তাহে মারা গেছেন
MRW শপিং সেন্টার এ।
1196
01:55:48,248 --> 01:55:50,908
তদন্ত চলাকালীন আমরা খুঁজে বের করেছিলাম
সিসিটিভি রেকর্ডিং মুছে ফেলা হয়েছে
1197
01:55:51,228 --> 01:55:53,414
কিন্তু আমরা আপনাকে দেখতে
অন্য ক্যামেরা রেকর্ডিং উপর।
1198
01:55:56,288 --> 01:55:58,452
আপনি কিছু লক্ষ্য করেনি
যে অদ্ভুত সেখানে ঘটবে?
1199
01:56:04,288 --> 01:56:06,138
- না।
- তরুণরা ..
1200
01:56:10,328 --> 01:56:13,809
তারা আমার ছেলেকে হত্যা করেছে,
কিন্তু তারা বলেছিল আত্মহত্যা করেছে।
1201
01:56:13,809 --> 01:56:17,065
আপনি শুধু এক
প্রমাণ আমি আছে।
1202
01:56:17,518 --> 01:56:19,108
ফিরে যেতে মনে রাখবেন দয়া করে ..
1203
01:56:22,598 --> 01:56:26,918
সেখানে কেউ নেই,
চলা বা তার সন্তান?
1204
01:56:32,638 --> 01:56:34,995
- না না ..
- আবার মনে করার চেষ্টা করুন।
1205
01:56:34,995 --> 01:56:36,845
দাদা, সে মনে করলো না।
1206
01:56:37,898 --> 01:56:41,384
তিনি অন্য কেউ মনে হয় না, যখন মনে হয়
কিন্তু মিথ্যা বলুন এবং না।
1207
01:56:43,638 --> 01:56:44,828
আমি তার সাথে অনেক কিছু জানি।
1208
01:56:47,548 --> 01:56:49,218
- রমেশ।
- স্যার!
1209
01:56:49,958 --> 01:56:51,328
তুমিও.
1210
01:56:53,088 --> 01:56:56,173
আপনি মনে রাখবেন না, আমি সবসময় একটি গল্প আছে
আমার জীবনে কেউ গুরুত্বপূর্ণ।
1211
01:56:56,173 --> 01:56:58,083
জী জনাব. সূর্য সৈন্যরা।
1212
01:56:59,668 --> 01:57:00,668
তিনি ব্যক্তি।
1213
01:57:02,148 --> 01:57:05,756
তিনি আমার অনুপ্রেরণা
তার কারেক্টর্নিয়া দিয়ে।
1214
01:57:07,598 --> 01:57:10,304
আপনি আবার মনে রাখবেন। ২ বছর
প্রশিক্ষণ সময় শেষ সময় ..
1215
01:57:10,329 --> 01:57:12,932
ডেলি, আমাদের গ্রুপ আছে
সেখানে আপনার সাথে অধিবেশন।
1216
01:57:18,078 --> 01:57:20,470
সব গল্প আছে
প্রতিটি স্বপ্ন ..
1217
01:57:20,824 --> 01:57:24,951
.. কিন্তু শুধুমাত্র মাস্টার গল্প বলছে
স্বপ্নের অর্থ সম্পর্কে।
1218
01:57:24,998 --> 01:57:25,858
ড্রিমস!
1219
01:57:26,778 --> 01:57:28,378
প্রত্যেকের একটা স্বপ্ন অাছে.
1220
01:57:29,328 --> 01:57:32,498
একদিন এটা অর্জন করা হবে কিন্তু ..
1221
01:57:32,948 --> 01:57:37,465
আপনি এখনও একই ব্যক্তি
আগে যখন আপনার স্বপ্ন সত্য আসে?
1222
01:57:39,178 --> 01:57:41,193
এটা যথেষ্ট সন্তুষ্ট হয়?
1223
01:57:42,448 --> 01:57:45,663
যখন আপনার স্বপ্ন সত্য আসে,
এবং তুমি ফিরে এসেছ
1224
01:57:46,178 --> 01:57:51,733
..আপনি শুধুমাত্র ট্রিপ দেখতে হবে
আপনার জীবন, পূর্ববর্তী চরিত্র না।
1225
01:57:53,328 --> 01:57:57,777
যখন আপনি আপনার karektor ভুলে যান
শুধু আপনি মৃত মত।
1226
01:57:59,408 --> 01:58:02,089
মৃত্যুর আগে মরা।
1227
01:58:22,458 --> 01:58:24,284
যদিও অনেক আছে
কাজ চাপ,
1228
01:58:24,309 --> 01:58:26,395
আমি কখনোই পরিবর্তন করবো না
আমার মাস্টার মাস্টার।
1229
01:58:29,033 --> 01:58:30,517
কোন আপোস।
1230
01:58:32,918 --> 01:58:35,911
স্যার, একটা ছবি ..?
1231
01:58:37,182 --> 01:58:38,962
হ্যা অবশ্যই.
1232
01:58:42,378 --> 01:58:43,958
স্যার, একটু হাসো, স্যার।
1233
01:59:50,328 --> 01:59:51,670
আপনি?
1234
01:59:53,651 --> 01:59:55,393
এটি একটি ছোট বিশ্বের।
1235
01:59:55,393 --> 01:59:56,820
সৈন্যরা ..!
1236
01:59:57,981 --> 02:00:00,625
আমি শুধু সম্প্রতি আপনার সম্পর্কে পরিচিত ছিল।
1237
02:00:00,649 --> 02:00:03,082
আমি সত্যিই আপনার সাথে রাগ করছি।
1238
02:00:16,238 --> 02:00:17,931
পরিস্থিতি অনুমতি দেয় না।
1239
02:00:19,337 --> 02:00:21,636
আপনার জন্য গুরুত্বপূর্ণ
আপনি সীমান্তে যান।
1240
02:00:22,166 --> 02:00:25,529
আমার কাছে, এটা আমার জন্য গুরুত্বপূর্ণ
আমার কাজ মসৃণভাবে সম্পন্ন করুন।
1241
02:00:25,908 --> 02:00:28,420
ঠিক আছে, আমি এটা ভুলে যাব।
1242
02:00:30,292 --> 02:00:31,994
এবং আপনি এই সব ভুলে যেতে হবে।
1243
02:00:33,368 --> 02:00:37,298
যদি আপনি এটি দেখতে পারেন
সীমান্তে মৃত্যু
1244
02:00:37,688 --> 02:00:40,649
তুমি পারবে না
উইজাক মধ্যে মৃত্যু দেখতে পাচ্ছেন?
1245
02:00:41,198 --> 02:00:42,778
তুমি কি ভুলে যাবে নাকি?
1246
02:00:45,118 --> 02:00:46,788
তুমি কি ভুলে যাবে নাকি?
1247
02:00:49,198 --> 02:00:50,638
তুমি কি ভুলে যাবে নাকি?
1248
02:00:51,298 --> 02:00:55,886
আপনার দুর্বলতা প্রদর্শন করুন
আপনার শক্তি। প্রমান কর.
1249
02:00:55,898 --> 02:00:57,278
তুমি কি ভুলে যাবে নাকি?
1250
02:00:58,165 --> 02:00:59,763
উত্তর দাও, নিরর্থক!
1251
02:01:02,528 --> 02:01:03,825
তুমি কি ভুলে যাবে নাকি?
1252
02:01:14,728 --> 02:01:16,097
আমি এটা ভুলে যাব।
1253
02:01:55,838 --> 02:02:00,587
ছাত্র, আলেকজান্ডার আছে
বিশ্ব জয়.
1254
02:02:00,848 --> 02:02:04,263
মহাত্মা গান্ধী ছাড়া জিতেছে
বল ব্যবহার করে.
1255
02:02:05,608 --> 02:02:09,329
সূর্য যাইহোক, জিতেছে
নিজের বিরুদ্ধে
1256
02:02:16,558 --> 02:02:17,708
তুমি ঠিক আছ, সূর্য।
1257
02:02:19,958 --> 02:02:21,304
আমি হেরে গেছি.
1258
02:02:25,408 --> 02:02:27,718
কেউ আপনাকে ব্লক করতে পারেন
আবার সীমান্তে।
1259
02:02:30,188 --> 02:02:31,558
আমি এখন এটা সাইন ইন করতে হবে।
1260
02:02:35,878 --> 02:02:37,304
না জনাব.
1261
02:02:38,091 --> 02:02:39,627
সাইন ইন করবেন না।
1262
02:02:41,298 --> 02:02:42,675
আমি জিতিনি।
1263
02:02:44,468 --> 02:02:47,941
আমার জয় করার জন্য প্রক্রিয়া,
আমি আমার নিজের কারেক্টর ভাঙ্গা করেছি।
1264
02:02:52,727 --> 02:02:54,823
মানুষ বলে আমি এটা মূল্যবান নই, স্যার।
1265
02:02:55,375 --> 02:02:56,991
কিন্তু আমি এটা স্বীকার করে নি।
1266
02:02:57,395 --> 02:02:59,670
কিন্তু এখন আমি স্বীকার করি
যা আমি প্রাপ্য ছিল না।
1267
02:03:02,878 --> 02:03:04,753
আমি একটি কারেক্টর ছাড়া ..
1268
02:03:05,968 --> 02:03:08,238
আমি আর দরকারী নই
একটি সৈনিক হিসাবে।
1269
02:03:14,968 --> 02:03:16,808
একটা সময় আছে
1270
02:03:18,529 --> 02:03:22,505
আমি দেখতে পাচ্ছি
অপরাধ চোখের সামনে করা হয়।
1271
02:03:24,788 --> 02:03:26,304
কিন্তু এখন..
1272
02:03:27,615 --> 02:03:30,888
আমি দেখতে ভয় পাচ্ছি
আমি, স্যার।
1273
02:03:33,548 --> 02:03:37,540
আপনি সবসময় যে বলে
আমি একলা থাকব.
1274
02:03:37,768 --> 02:03:40,438
কিন্তু আমি যে ভাবে অনুভূত না।
1275
02:03:41,348 --> 02:03:43,971
আমার স্ব আমার ভাল বন্ধু।
1276
02:03:44,678 --> 02:03:46,820
নিজেকে আমার বন্ধু।
1277
02:03:47,998 --> 02:03:52,478
এখন আমার সবকিছু আছে
পরিবার এবং ভালবাসা ..
1278
02:03:53,458 --> 02:03:55,784
.. এবং কর্মজীবন সংশোধন করা হয় ..
1279
02:03:56,394 --> 02:03:57,759
.. কিন্তু ..
1280
02:04:00,108 --> 02:04:01,565
আমি কোথায়, স্যার?
1281
02:04:09,448 --> 02:04:13,495
এখন, আমি ঠিক আছি
একাকীত্ব, স্যার।
1282
02:04:15,288 --> 02:04:20,050
অনেক দিন ধরে, ভাল বন্ধু
আমি মালিক ...
1283
02:04:20,649 --> 02:04:22,343
..কয়েক সপ্তাহকয়েক সপ্তাহ.
1284
02:04:23,166 --> 02:04:24,209
নিজেকে ..
1285
02:04:25,778 --> 02:04:29,354
সে ভিতরে নেই
নিজেকে আবার।
1286
02:04:30,718 --> 02:04:32,722
আমি যখন আমি গল্প করছি
নিজেকে হারানো.
1287
02:04:33,305 --> 02:04:35,150
কিন্তু আমি ধার ধারি না
অন্য কেউ হারান, স্যার।
1288
02:04:38,028 --> 02:04:39,648
আমার স্বপ্ন কি, স্যার?
1289
02:04:40,013 --> 02:04:42,321
আমি সীমান্তে যেতে চাই
অন্যদের জীবন বাঁচান।
1290
02:04:42,718 --> 02:04:45,056
পদক্ষেপ না
লাশ.
1291
02:04:47,148 --> 02:04:51,527
কিন্তু আমি পারবনা
এটা এখানে করুন।
1292
02:04:56,408 --> 02:05:00,328
যদিও মানুষ যুদ্ধ আছে
আমার চোখ তার জীবন।
1293
02:05:01,248 --> 02:05:03,324
আমি কিছু করতে পারিনা.
1294
02:05:05,908 --> 02:05:12,558
প্রথমবার, আমি মনে করি
নিজেকে রাগান্বিত।
1295
02:05:12,618 --> 02:05:14,221
এবং এটা আপনি পোড়া।
1296
02:05:17,028 --> 02:05:19,219
সেখানে, মানুষ আছে
বজায় রাখতে সক্ষম
1297
02:05:19,244 --> 02:05:20,782
... কারণ বাহক
আমার কথা
1298
02:05:21,938 --> 02:05:26,037
কিন্তু কেন আমি এই পথে?
এবং আমি মনে করি না!
1299
02:05:27,668 --> 02:05:30,308
আমি এই কাজ করতে চান না।
1300
02:05:39,258 --> 02:05:43,870
না জনাব. আমি এই কাজ করতে চান না
যদি আমি বদলাতে পারি তবে কে!
1301
02:05:43,958 --> 02:05:47,026
আমি এটা সঠিক কিনা জানি না
ভুল। কিন্তু এই আমার স্ব।
1302
02:05:47,260 --> 02:05:48,906
আমার বাস্তব স্ব!
1303
02:05:50,678 --> 02:05:52,610
এখন আমি মনে করি না
আমার স্বপ্ন, কিন্তু আমি ..
1304
02:05:52,635 --> 02:05:55,145
.. কিভাবে মনে করেন
আমার karektor ফিরে পেতে।
1305
02:05:55,668 --> 02:05:56,989
আমি এটা ফিরে পেতে হবে, স্যার।
1306
02:05:57,528 --> 02:06:01,150
যদিও আমি মারা গেছি,
আমি এখনও আমার চরিত্র সঙ্গে মৃত।
1307
02:07:15,898 --> 02:07:16,898
আরে সৈনিক।
1308
02:07:18,618 --> 02:07:20,526
কেন আপনি এখানে আছেন?
1309
02:07:45,988 --> 02:07:47,564
আপনি করতে চান
কিভাবে যেতে হবে?
1310
02:08:02,808 --> 02:08:03,908
হে! হে! সেনারা!
1311
02:08:04,228 --> 02:08:08,209
কি? হে সৈনিক কি?
1312
02:08:26,858 --> 02:08:27,858
তুমি কি ভুলে যেতে চাও
1313
02:08:30,218 --> 02:08:31,958
উইজাক মধ্যে হত্যার ঘটনা দেখতে পাচ্ছেন না ..
1314
02:08:31,958 --> 02:08:36,951
উইজাক মধ্যে হত্যার ঘটনা দেখতে পাচ্ছেন না ..
1315
02:08:41,888 --> 02:08:44,908
দাদা, গতকাল
আমি জিজ্ঞাসা করছি একটি প্রশ্ন আছে
1316
02:08:46,458 --> 02:08:49,258
আমি তখন মিথ্যা বললাম।
1317
02:08:50,898 --> 02:08:51,898
যারা হত্যা।
1318
02:08:53,418 --> 02:08:56,936
তারা তাকে হত্যা করেছিল
আমার সামনে সকালে।
1319
02:08:58,448 --> 02:08:59,767
আমি নিজেকে দেখি.
1320
02:09:02,628 --> 02:09:05,317
আমি দুঃখিত, দাদা।
খুব দুঃখিত.
1321
02:09:15,328 --> 02:09:17,988
আমি একটি ভুল করেছি
যে দিন আপনি হত্যা না।
1322
02:09:18,018 --> 02:09:19,778
আজ আমাকে হত্যা করুন। এটাকে হত্যা কর.
1323
02:09:29,378 --> 02:09:30,938
এটাকে হত্যা কর!
1324
02:09:33,668 --> 02:09:37,138
তিনি জন্য মরতে ইচ্ছুক
70 বছর বয়সে দেশ।
1325
02:09:38,668 --> 02:09:40,416
তার সঙ্গে এখন কিছু ভুল।
1326
02:09:41,528 --> 02:09:44,314
এটাকে হত্যা কর. আপনি এটা হত্যা!
1327
02:09:57,748 --> 02:09:59,469
আপনি একটি ছুরি ধরতে পারেন
এখন স্বাধীনতার কারণে ..
1328
02:09:59,494 --> 02:10:01,012
.. যা দ্বারা যুদ্ধ করা হয়
তাদের মত মানুষ।
1329
02:10:02,158 --> 02:10:03,588
আপনি তাকে হত্যা করার সাহস?
1330
02:10:09,338 --> 02:10:11,654
তুমি কি দুর্বল?
1331
02:13:17,118 --> 02:13:18,158
সব নিয়ন্ত্রিত।
1332
02:13:19,108 --> 02:13:24,083
এখন থেকে, বাড়িতে এবং মানুষ এটা
সূর্য সৈনিকের নিয়ন্ত্রণে রয়েছে।
1333
02:13:29,698 --> 02:13:31,499
কার ব্যাপারে বলছেন?
1334
02:13:31,499 --> 02:13:34,220
ড্রাইভিং যুব
গাড়ী ভাড়া?
1335
02:13:35,388 --> 02:13:36,785
আপনি যে কি দেখতে?
1336
02:13:38,688 --> 02:13:39,947
এটা কোথায়?
1337
02:14:35,918 --> 02:14:37,380
মা, আমি চাই
একই খাও
1338
02:14:41,148 --> 02:14:42,148
এটা পরিবেশন করা।
1339
02:14:43,788 --> 02:14:44,788
এটা পরিবেশন করা।
1340
02:14:56,188 --> 02:14:59,132
তিনি কিছুই বলেননি,
এবং আমি এটা বিশ্বাস করতে পারবেন না।
1341
02:14:59,132 --> 02:15:00,263
আমি বিশ্বাস করি.
1342
02:15:01,228 --> 02:15:04,126
আপনি কি ঘটবে জানি
যদি তুমি আমার লোককে আঘাত কর
1343
02:15:04,158 --> 02:15:05,468
না
1344
02:15:06,148 --> 02:15:07,294
.. কিন্তু আমি হত্যা।
1345
02:15:09,488 --> 02:15:12,076
তুমি আমাকে সঠিক বলো না?
1346
02:15:13,778 --> 02:15:15,065
নষ্ঠ?
1347
02:15:15,731 --> 02:15:16,716
কেন?
1348
02:15:18,218 --> 02:15:19,395
কারণ আমি রাগ বোধ করি।
1349
02:15:20,438 --> 02:15:21,895
রাগান্বিত কেন?
1350
02:15:22,414 --> 02:15:24,227
রাগ একটি বিশেষ মানের নয়।
1351
02:15:25,093 --> 02:15:27,369
বিশ্বের সবাই রাগ হবে।
1352
02:15:28,888 --> 02:15:31,658
ভারতে 110 বিলিয়ন মানুষ আছে।
1353
02:15:32,358 --> 02:15:33,778
সবাই রাগান্বিত ছিল।
1354
02:15:34,148 --> 02:15:35,420
সেটা ঠিক.
1355
02:15:36,558 --> 02:15:41,201
কিন্তু 110 বিলিয়ন মানুষের রাগ
এটি একটি একক ব্যক্তি দ্বারা অনুভূত হয়। কিভাবে?
1356
02:16:17,938 --> 02:16:19,778
আমি এটা উপর লবণ রাখুন।
1357
02:16:19,778 --> 02:16:23,047
কিন্তু আমি খাওয়া করতাম
নalty এবং মসলাযুক্ত।
1358
02:17:32,948 --> 02:17:34,318
সুস্বাদু রান্না
1359
02:17:35,878 --> 02:17:38,413
আমি দীর্ঘ সময় ধরে ঘুমাতেছি না।
1360
02:17:40,518 --> 02:17:42,134
আমি এখানে একটি দ্বিতীয় ঘুমাতে চান।
1361
02:18:21,428 --> 02:18:23,919
না, চলো।
অহং অন্তর্ভুক্ত করবেন না।
1362
02:18:29,108 --> 02:18:31,478
আপনার ছেলে আছে
তার হেফাজতে ইসলাম, চলা।
1363
02:18:34,408 --> 02:18:37,779
তার সাথে আলোচনা করুন,
একটি যুদ্ধ না।
1364
02:18:55,498 --> 02:18:56,498
উঠে পড়! উঠে পড়!
1365
02:18:57,198 --> 02:18:58,338
আপনি ঘুমাতে যথেষ্ট।
1366
02:19:00,168 --> 02:19:01,198
তুমি কেন?
1367
02:19:02,568 --> 02:19:04,053
আপনি কি চান?
1368
02:19:08,668 --> 02:19:10,627
এটাই কি মুস্তাফার জমি?
1369
02:19:11,708 --> 02:19:13,564
শুধু 5 একর জমির কারণে।
1370
02:19:14,518 --> 02:19:17,484
আমি এটা থামাতে হবে।
আপনি খুব অন্তর্ভুক্ত।
1371
02:19:19,678 --> 02:19:22,807
আমি তার পরিবারের যত্ন নেব।
আপনি এই থামাতে সাহায্য।
1372
02:19:23,898 --> 02:19:27,375
মুস্তফা জীবন ছাড়াও,
তুমি আর কি চাও
1373
02:19:29,138 --> 02:19:30,685
আপনি কি বুঝতে পেরেছেন আমি কি বলেছি?
1374
02:19:30,685 --> 02:19:33,887
আমি তোমাকে সবকিছু বলেছি।
কেন তিনি এখনও নীরব?
1375
02:19:36,938 --> 02:19:38,260
আপনি কি চান
1376
02:19:40,298 --> 02:19:41,442
ভারত
1377
02:19:57,138 --> 02:19:59,765
আমি ভারত চাই।
এটা দাও!
1378
02:20:02,588 --> 02:20:03,955
তুমি বুঝতে পারছ না?
1379
02:20:05,788 --> 02:20:08,393
ভারত আমার দুই আছে
বিভিন্ন নাম।
1380
02:20:09,248 --> 02:20:10,784
আনোয়ার
1381
02:20:15,068 --> 02:20:18,289
আপনি মনে রাখবেন, আপনি শুধু হত্যা
মুস্তফা শুধুমাত্র এক।
1382
02:20:19,938 --> 02:20:23,248
কিন্তু আপনি ভুলে গেছেন, হত্যা
আপনি কি বৃহত্তম জিনিস।
1383
02:20:24,448 --> 02:20:28,694
আপনি একটি জমি আছে, এবং আপনি আছে
আনোয়ারে ভারতকে হত্যা করেছে।
1384
02:20:28,694 --> 02:20:30,118
এটা আমার মাতৃভূমি নয়।
1385
02:20:32,248 --> 02:20:34,410
তিনি একজন ডাক্তার হতে চান
এই দেশে ভজনা ..
1386
02:20:34,435 --> 02:20:36,355
.. কিন্তু তিনি এটা বামে।
1387
02:20:40,928 --> 02:20:42,416
আনোয়ার এখন কোথায়?
1388
02:20:43,948 --> 02:20:45,316
সে এখন কি করে?
1389
02:20:46,558 --> 02:20:49,341
তিনি কি খুঁজছেন ছিল পরিস্থিতি কি ছিল।
তিনি একটি সিদ্ধান্ত কি।
1390
02:20:49,341 --> 02:20:52,152
তিনি কি খুঁজছেন ছিল পরিস্থিতি কি ছিল।
কে জানে কে?
1391
02:20:55,978 --> 02:20:57,886
প্রতিটি অপরাধী যারা
ভুল উপায় নির্বাচন করুন ..
1392
02:20:57,911 --> 02:20:59,862
.. এবং দেশে ভুল কর ..
1393
02:20:59,978 --> 02:21:03,892
..আমি দেশ ধ্বংস করতে চাই, আমিও আছি
সৈন্যরা তাদের সবাইকে হত্যা করতে বাধ্য করেছিল।
1394
02:21:08,778 --> 02:21:10,309
খুব খারাপ!
1395
02:21:11,018 --> 02:21:14,889
কিন্তু আপনার মত মানুষ ধ্বংস হয়েছে
দেশ, আর আমি কি তোমাকে ফোন করতে চাই?
1396
02:21:19,368 --> 02:21:22,384
পাকিস্তান। বিশ্বাসঘাতক।
1397
02:21:24,858 --> 02:21:26,351
পাকসেনা কে?
1398
02:21:27,118 --> 02:21:28,399
পাকসেনা কে?
1399
02:21:28,828 --> 02:21:29,698
আমি একজন ভারতীয়!
1400
02:21:29,828 --> 02:21:31,718
প্রমাণ কি?
প্রমাণ কোথায়?
1401
02:21:31,998 --> 02:21:33,551
প্রুফ হ্যাঁ, প্রমাণ?
1402
02:21:33,898 --> 02:21:39,142
এটা দেখ. দেখ! সনাক্তকরণ কার্ড,
ব্যালট কার্ড, ব্যাংক কার্ড এবং এমনকি পাসপোর্ট।
1403
02:21:39,708 --> 02:21:43,888
আর আমি ভারতে জন্মগ্রহণ করেছি। এখন
আমি ভারতের মাটিতে দাঁড়িয়ে ছিলাম।
1404
02:21:46,288 --> 02:21:48,253
ভারত এটা কি সঞ্চয় না
পকেটে.
1405
02:21:49,018 --> 02:21:50,341
কিন্তু হৃদয়।
1406
02:21:52,448 --> 02:21:56,727
আপনি যদি ভারতে থাকেন,
অগত্যা আপনি ভারতীয় না।
1407
02:21:57,048 --> 02:22:00,996
ভারত কি আপনার হৃদয়ে?
1408
02:22:06,048 --> 02:22:07,818
আপনার 24 ঘন্টা আছে।
1409
02:22:09,088 --> 02:22:10,972
আপনি আনোয়ারের খোঁজ করছেন।
1410
02:22:12,018 --> 02:22:14,368
আপনি কোথায় খুঁজছেন?
যে সব আমি যত্ন না।
1411
02:22:14,768 --> 02:22:19,284
প্রথমবার, আপনার শক্তি
দেশের জন্য ব্যবহার করা হবে।
1412
02:22:22,148 --> 02:22:23,148
আপনি এখানে এটা শুনতে।
1413
02:22:24,318 --> 02:22:28,379
আনোয়ার যদি কিছু ঘটে।
1414
02:22:30,128 --> 02:22:33,076
আপনার সন্তানের ফলাফল পাবেন।
1415
02:22:41,918 --> 02:22:43,948
বিশ্বাসঘাতক নয়,
কিন্তু জাতীয় অফিসার মো।
1416
02:22:44,158 --> 02:22:47,842
মুস্তাফা আত্মহত্যা করলেন না, মোস্তফা!
কিন্তু তিনি নিহত হন।
1417
02:22:48,438 --> 02:22:53,550
মৃত্যু দ্বারা বিঘ্নিত
তার বাবা আনোয়ার বাড়ি থেকে পালিয়ে গেলেন।
1418
02:22:53,578 --> 02:22:56,758
সব জন্য দায়ী করা,
আনোয়ার খুঁজতে
1419
02:23:20,458 --> 02:23:23,903
আমি আপনাকে কি করতে হবে যত্ন না,
ফেসবুক, WhatsApp। এটা বিতরণ।
1420
02:23:23,958 --> 02:23:26,895
আমি আনোয়ারের খবর চাই।
1421
02:23:31,758 --> 02:23:33,885
সৈনিক একজন মানুষ
যা অন্যদের রক্ষা করে ..
1422
02:23:33,910 --> 02:23:36,236
.. এবং অন্যদের হয়
তার সন্তানের রক্ষা করা।
1423
02:23:37,928 --> 02:23:43,803
শত শত মানুষ মারা গেছে
দিল্লিতে বোমা হামলা! সরকারী সংবাদ অনুযায়ী।
1424
02:23:44,858 --> 02:23:47,928
যারা দায়ী?
এই ঘটনায়?
1425
02:23:50,628 --> 02:23:52,697
সে এখন কি করে?
1426
02:23:52,697 --> 02:23:55,555
তিনি কি খুঁজছেন ছিল পরিস্থিতি কি ছিল।
তিনি একটি সিদ্ধান্ত কি।
1427
02:23:55,555 --> 02:23:58,018
তিনি কি খুঁজছেন ছিল পরিস্থিতি কি ছিল।
কে জানে কে?
1428
02:24:16,198 --> 02:24:20,823
আমি দেশের চারপাশে খুঁজছেন হয়েছে,
কিন্তু আনোয়ার সম্পর্কে এখনো কোন তথ্য নেই।
1429
02:24:20,823 --> 02:24:23,887
আনোয়ার কি তোমার পরিবার নয়?
1430
02:24:23,998 --> 02:24:27,243
পুরো দেশ অপেক্ষা করছে
তুমি ফিরে আস.
1431
02:24:31,068 --> 02:24:34,297
আপনি বলুন, এই প্রথম
তুমি কখন মানুষকে হত্যা করবে?
1432
02:24:34,498 --> 02:24:38,149
শুধু প্রথম হত্যা।
কিন্তু অনেকবার আমি এটা দেখেছি।
1433
02:24:39,068 --> 02:24:40,325
আমি কে হত্যা করবো?
1434
02:25:12,728 --> 02:25:14,046
আপনি..
1435
02:25:14,668 --> 02:25:15,926
আনোয়ার ঠিক আছে?
1436
02:25:59,958 --> 02:26:00,998
আনোয়ার
1437
02:26:03,098 --> 02:26:05,442
ন্যায়বিচার প্রয়োগ করা হবে
আপনি আঘাত যে অপরাধ।
1438
02:26:06,214 --> 02:26:07,806
অপরাধীদের শাস্তি হবে।
1439
02:26:08,918 --> 02:26:10,553
আপনার প্রতিক্রিয়া কি?
1440
02:26:13,758 --> 02:26:15,373
কেন আনোয়ার বলি না?
1441
02:26:16,908 --> 02:26:19,065
হ্যালো আনোয়ার।
তুমি কি সুখ অনুভব করছ না?
1442
02:26:19,448 --> 02:26:20,714
না।
1443
02:26:26,848 --> 02:26:28,145
তিনি সুখি নন.
1444
02:26:28,448 --> 02:26:30,658
বিচার স্থায়ী হয়।
1445
02:26:31,048 --> 02:26:33,806
ঘটনার সময় সাহায্য করে,
এটা ন্যায়বিচার বলা হয়।
1446
02:26:33,806 --> 02:26:36,685
কিন্তু ধ্বংস হওয়ার পর,
এটা সহানুভূতি বলা হয়।
1447
02:26:38,168 --> 02:26:42,507
আমরা এখন কি কি
একই। মিস চেতনা।
1448
02:26:47,758 --> 02:26:50,405
আপনি সবাই কাপিল মনে রাখবেন
দেবতা জয়।
1449
02:26:50,430 --> 02:26:53,279
ক্রিটিক যুদ্ধ 30
বছর আগে ভারত।
1450
02:26:53,898 --> 02:26:59,184
কিন্তু আপনি সবাই মুস্তফা মনে করেন না
কে সব আপনার জন্য যুদ্ধ।
1451
02:27:02,829 --> 02:27:05,438
তার মত মানুষ
আমাদের মনে রাখা দরকার
1452
02:27:05,463 --> 02:27:08,240
.. কিন্তু আমরা এটা রাখা হয়নি
তিনি এমনকি মস্তিষ্কের মধ্যে।
1453
02:27:09,108 --> 02:27:11,779
যে জন্য, আমরা না
শুধু মুস্তফা হারান।
1454
02:27:13,158 --> 02:27:15,223
কিন্তু আনোয়ারের দোষী সাব্যস্ত
পাশাপাশি আমাদের দেশের বিরুদ্ধে।
1455
02:27:16,648 --> 02:27:20,262
তুমি ঠিক আছ, আনোয়ার।
আমি তোমার সাথে আছি.
1456
02:27:29,348 --> 02:27:31,178
আমি গরম হতে ব্যবহৃত
আপনার মত, আনোয়ার।
1457
02:27:32,668 --> 02:27:35,644
আমি 14 বছর বয়সে ঘর থেকে বের হয়ে গেলাম।
1458
02:27:35,828 --> 02:27:37,968
এটা আমার যাত্রা হতে পারে
যেমন আব্দুল কালাম ..
1459
02:27:39,178 --> 02:27:41,553
.. বা বিন বিন ওসামা বিন লাদেন ..
1460
02:27:42,448 --> 02:27:44,681
.. এবং সম্ভবত আরো
আমার মত মানুষ এখন।
1461
02:27:49,268 --> 02:27:53,625
আনোয়ার, জীবনে যদি
তুমি কিছু অর্জন করতে চাও
1462
02:27:53,888 --> 02:27:56,211
..তোমাকে পছন্দ করতে হবে.
1463
02:27:57,848 --> 02:27:59,788
না, কারণ
আপনার পরিস্থিতির দ্বারা।
1464
02:28:01,538 --> 02:28:04,165
পরিস্থিতি ক্রমাগত পরিবর্তন কারণ।
1465
02:28:05,106 --> 02:28:08,052
কিন্তু আমাদের চরিত্র নেই
পরিবর্তন করা উচিত।
1466
02:28:10,908 --> 02:28:12,620
গতকাল তোমার অবস্থা কি, আনোয়ার?
1467
02:28:13,128 --> 02:28:15,745
আপনার বাবার মৃত্যুর সময়,
কেউ আসে না।
1468
02:28:15,745 --> 02:28:17,184
আজ.
1469
02:28:17,184 --> 02:28:18,854
হাজার হাজার আপনার কারণে এসেছিলেন।
1470
02:28:18,855 --> 02:28:21,558
খুব দেরি.
এটি ভুল.
1471
02:28:21,698 --> 02:28:24,189
এমনকি ধীর, কিন্তু তারা হয়
আসো, আনোয়ার।
1472
02:28:28,598 --> 02:28:29,749
আমাকে বলতে চেষ্টা করুন।
1473
02:28:30,228 --> 02:28:34,554
ঈশ্বরের আদেশে শুধুমাত্র এক
অন্ধকার পরিবর্তে আলো।
1474
02:28:37,628 --> 02:28:41,825
এখন, যদি আপনি মনে করেন
এটা তোমার জন্মভূমি নয় ..
1475
02:28:42,718 --> 02:28:44,763
এটা আপনার পছন্দ।
1476
02:28:52,958 --> 02:28:54,167
এটা টিয়ার।
1477
02:29:51,888 --> 02:29:53,902
সূর্য পরীক্ষায় উত্তীর্ণ, অধ্যাপক ড। i>
1478
02:29:57,348 --> 02:29:58,521
সে ব্যর্থ.
1479
02:29:59,388 --> 02:30:03,092
তিনি তার ট্রেন পরিবর্তন করতে পারবেন না
এবং সে তার স্বপ্ন হারিয়েছে।
1480
02:30:04,758 --> 02:30:07,559
তিনি বুঝতে সবকিছু তৈরি
সীমান্ত তার স্বপ্ন।
1481
02:30:07,559 --> 02:30:09,062
এবং তিনি উদযাপন করতে চায়।
1482
02:30:10,208 --> 02:30:12,808
তিনি প্রেমের আবেগ দেখেছি
প্রত্যেক মানুষের দেশ।
1483
02:30:15,148 --> 02:30:17,000
সূর্য আমার ছেলে নয়, স্যার!
1484
02:30:18,136 --> 02:30:20,886
কিন্তু আমি এটা গর্বিত
বলবে যে সে আমার ছেলে।
1485
02:30:23,598 --> 02:30:28,766
আমি কখনও করেছি সেরা বই
আমার জীবনে পড়া SURYA হয়।
1486
02:30:35,058 --> 02:30:35,488
Tuan।
1487
02:30:39,358 --> 02:30:41,307
এখন সূর্য কোথায়, অধ্যাপক ড।
1488
02:30:51,978 --> 02:30:52,814
হ্যালো
1489
02:30:56,668 --> 02:30:57,570
হ্যালো
1490
02:30:59,028 --> 02:31:01,130
আমার জায়গায় একটি ফাঁকা কাজ আছে।
1491
02:31:01,348 --> 02:31:02,370
কাজ করে?
1492
02:31:39,438 --> 02:31:43,091
স্যার, কিন্তু এটা ..
1493
02:31:44,528 --> 02:31:45,626
ধন্যবাদ.
1494
02:31:49,308 --> 02:31:50,627
ধন্যবাদ বাবা.
1495
02:31:51,758 --> 02:31:52,858
ধন্যবাদ.
1496
02:31:58,168 --> 02:32:01,219
আমি আমার বাবাকে মিস করি
1497
02:32:02,858 --> 02:32:05,834
বাবা তোমাকে অনেক মিস করেছেন ..
1498
02:32:12,558 --> 02:32:16,525
আরে, আপনি সবসময় সীমানা সম্পর্কে কথা বলতে।
1499
02:32:17,138 --> 02:32:18,623
সীমান্তের অবস্থা কেমন?
1500
02:32:29,278 --> 02:32:30,935
সীমানা।
1501
02:32:35,268 --> 02:32:37,768
সেট আপ করার সময়
সীমানা উপর ফুট।
1502
02:32:40,298 --> 02:32:44,049
আপনি কোন ব্যাপার খুশি হবে
এটা কত উচ্চ।
1503
02:32:48,188 --> 02:32:52,108
আপনার চোখ সময় সঙ্কুচিত হবে
এটা দেখ.
1504
02:32:55,248 --> 02:32:59,964
যখন আপনার হৃদয় দেশের নাম আহ্বান।
1505
02:33:03,008 --> 02:33:07,486
আপনি উপরে পৌঁছানোর সময়
এবং আপনি ফিরে তাকান।
1506
02:33:08,818 --> 02:33:13,592
এবং সেখানে আপনি শুধুমাত্র দেখতে হবে
আপনার তোলার প্রভাব।
1507
02:33:17,098 --> 02:33:18,968
এর পাশাপাশি..
1508
02:33:20,928 --> 02:33:26,388
সঙ্গীত শোনা হবে
প্রথমবার আপনি শুনতে
1509
02:33:26,788 --> 02:33:32,755
যখন সঙ্গীত 110 বিলিয়ন বাসিন্দাদের একটি আনন্দ
শুনেছি কারণ তুমি সেখানে ছিলো।
1510
02:33:32,779 --> 02:33:34,779
সাবটাইটেলগুলি: শেমের এবং কোকোবটার
- মালয়েশিয়া সাব্বারস ২017-এ
183448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.