All language subtitles for NCIS.S16E09.720p.HDTV.x264-AVS.VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,075 --> 00:00:18,641 Norton, what is it? 2 00:00:20,045 --> 00:00:23,346 Just stay here. 3 00:00:36,962 --> 00:00:38,361 Hey! Stop! 4 00:00:41,933 --> 00:00:43,533 Hurry up! 5 00:01:14,199 --> 00:01:16,132 Got you. 6 00:01:16,201 --> 00:01:20,201 ♪ NCIS 16x09 ♪ Tailing Angie Original Air Date on December 4, 2018 7 00:01:20,225 --> 00:01:27,225 == sync, corrected by elderman == @elder_man 8 00:01:58,977 --> 00:02:00,911 What are you doing? 9 00:02:00,979 --> 00:02:03,847 Do you know it's impossible to lick your own elbow? 10 00:02:05,184 --> 00:02:06,850 Know the first novel ever written 11 00:02:06,919 --> 00:02:09,119 on a typewriter was Tom Sawyer. 12 00:02:09,188 --> 00:02:11,588 How about the first couple to be shown in bed together 13 00:02:11,657 --> 00:02:12,956 on prime time TV? 14 00:02:13,025 --> 00:02:14,291 It's Fred and Wilma Flintstone. 15 00:02:14,359 --> 00:02:16,526 Where are you getting this? 16 00:02:16,595 --> 00:02:19,362 Oh, right here. List of "Did You Knows?" 17 00:02:19,431 --> 00:02:21,131 Waiting gets boring, so... 18 00:02:21,200 --> 00:02:24,034 sometimes I like to bring something to read. 19 00:02:24,102 --> 00:02:25,869 Yeah. Well, maybe 20 00:02:25,938 --> 00:02:28,205 we don't need to wait any longer. 21 00:02:34,613 --> 00:02:36,379 Eh, not her. 22 00:02:36,448 --> 00:02:37,747 You know, I'll never get it. 23 00:02:37,816 --> 00:02:39,160 I mean, she would've done a lot less time 24 00:02:39,184 --> 00:02:40,462 if she just gave up her accomplice. 25 00:02:40,486 --> 00:02:42,052 Yeah, but she didn't. 26 00:02:42,120 --> 00:02:43,954 And he got away with hundreds 27 00:02:44,022 --> 00:02:46,323 of thousands of dollars. 28 00:02:46,391 --> 00:02:48,058 Which, I know, still bugs you. 29 00:02:49,328 --> 00:02:51,061 And rightly so. 30 00:02:51,129 --> 00:02:52,629 I get it, it's more than that. 31 00:02:55,734 --> 00:02:57,133 Uh, bingo. 32 00:02:57,202 --> 00:03:00,170 Angie, Angie, Angie... 33 00:03:00,239 --> 00:03:02,572 let's see where you are going. 34 00:03:07,045 --> 00:03:09,613 I can't see the driver. 35 00:03:09,681 --> 00:03:11,515 No license plate. 36 00:03:11,583 --> 00:03:13,116 Yeah, how convenient. 37 00:03:13,185 --> 00:03:14,684 Think that's the accomplice? 38 00:03:14,753 --> 00:03:17,754 That'd be too easy. 39 00:03:35,774 --> 00:03:37,674 Thanks. 40 00:03:53,458 --> 00:03:56,393 Boss, stakeout time. 41 00:04:03,602 --> 00:04:05,635 It's Italian. Cashmere. 42 00:04:05,704 --> 00:04:07,904 I never wore cashmere before. 43 00:04:07,973 --> 00:04:09,806 Want to feel it? 44 00:04:09,875 --> 00:04:11,508 W-W-Wait. Your hands are clean, right? 45 00:04:11,577 --> 00:04:13,410 Ooh, nice, Nick. 46 00:04:13,478 --> 00:04:15,579 Feels sort of like my cat, Moofie. 47 00:04:17,382 --> 00:04:20,050 Ooh. McGee. He needs photo recognition. 48 00:04:20,118 --> 00:04:22,652 And the hunt begins. 49 00:04:22,721 --> 00:04:23,987 Hey, uh, Ellie. 50 00:04:24,056 --> 00:04:25,522 You were here three years ago. 51 00:04:25,591 --> 00:04:27,090 Why is Gibbs so into this case? 52 00:04:27,159 --> 00:04:30,026 Loose ends and unanswered questions-- 53 00:04:30,095 --> 00:04:31,695 Gibbs doesn't like 'em. 54 00:04:31,763 --> 00:04:33,330 Hmm. 55 00:04:33,398 --> 00:04:35,599 Hey, uh, it's time to relieve Gibbs and McGee, 56 00:04:35,667 --> 00:04:37,767 cashmere boy. 57 00:04:40,572 --> 00:04:42,906 I appreciate you confiding in me, Director. 58 00:04:42,975 --> 00:04:45,709 And I hope following that girl leads to finding her accomplice. 59 00:04:45,777 --> 00:04:48,278 But I must share, I have concerns. 60 00:04:48,347 --> 00:04:49,879 Oh? 61 00:04:49,948 --> 00:04:51,731 The break-in was traumatic for my wife. 62 00:04:51,800 --> 00:04:53,516 She's had trouble sleeping ever since, 63 00:04:53,585 --> 00:04:54,918 and I don't want the investigation 64 00:04:54,987 --> 00:04:56,686 to stir up any bad memories for her. 65 00:04:56,755 --> 00:04:59,456 Mm. Well, I certainly can understand that, Admiral. 66 00:04:59,524 --> 00:05:01,257 I'll keep you in the loop 67 00:05:01,326 --> 00:05:02,892 and I'll be sure to keep her out of it. 68 00:05:02,961 --> 00:05:04,094 Appreciate that. 69 00:05:04,162 --> 00:05:05,462 This way. 70 00:05:22,948 --> 00:05:24,781 Got it. 71 00:05:24,850 --> 00:05:27,283 If she tries to slip out the back, we'll see her. 72 00:05:44,302 --> 00:05:46,403 - Torres, there a problem? - Damn right there is. 73 00:05:46,471 --> 00:05:50,173 The car the motor pool gave us reeks like a sewer. 74 00:05:50,242 --> 00:05:52,442 Smells like a dude, uh, blew chunks, 75 00:05:52,511 --> 00:05:53,977 or even worse, in the back seat. 76 00:05:54,046 --> 00:05:55,645 It's not very pleasant. 77 00:05:55,714 --> 00:05:58,915 Ooh! Ooh, your sweater stinks, man. 78 00:06:00,152 --> 00:06:01,351 - No. - Yeah. 79 00:06:02,721 --> 00:06:04,270 Come on, McGee. Let's get out of here. 80 00:06:04,339 --> 00:06:06,456 Bishop, laptop's got the rear entrance covered. 81 00:06:06,525 --> 00:06:08,024 Got it. 82 00:06:14,166 --> 00:06:15,799 Spent half my paycheck on this one. 83 00:06:30,248 --> 00:06:32,332 Hey, Bishop. 84 00:06:32,401 --> 00:06:33,717 - Good news. - Mm. 85 00:06:33,785 --> 00:06:36,619 I found a convenience store down the block. 86 00:06:36,688 --> 00:06:38,805 Fabric freshener. 87 00:06:38,874 --> 00:06:40,356 Ah, good for you. 88 00:06:43,812 --> 00:06:46,413 - Hey. She's leaving. - Hmm. 89 00:06:56,925 --> 00:06:58,324 Thanks. 90 00:07:03,331 --> 00:07:06,266 Hold up, hold up-- who's that guy? 91 00:07:10,272 --> 00:07:12,605 Well, I know why we're tailing Angie, but why is he? 92 00:07:42,407 --> 00:07:44,007 You got this? 93 00:07:44,075 --> 00:07:45,274 Yeah. 94 00:07:50,182 --> 00:07:51,982 That's what got her convicted. 95 00:07:52,050 --> 00:07:53,283 Pretty damning. 96 00:07:53,352 --> 00:07:54,784 Victims of the theft: 97 00:07:54,853 --> 00:07:57,687 - Admiral Norton Padgett and his wife. - Hmm. 98 00:07:57,789 --> 00:07:59,923 Nice house. Nice wheels. 99 00:07:59,992 --> 00:08:02,125 Mm-hmm. Their lifestyle was not because of 100 00:08:02,194 --> 00:08:03,560 his admiral's pay. 101 00:08:03,629 --> 00:08:07,297 Oh, no. They earned that the old-fashioned way: inheritance. 102 00:08:07,366 --> 00:08:08,899 From his wife's side. And, trust me, 103 00:08:08,967 --> 00:08:11,568 the robbery didn't change their lives one bit. 104 00:08:11,637 --> 00:08:13,236 Wait, do I sense that you two 105 00:08:13,305 --> 00:08:15,065 aren't totally sympathetic with the Padgetts? 106 00:08:15,107 --> 00:08:17,741 Well, let's just say that Admiral Padgett 107 00:08:17,809 --> 00:08:20,377 tried to throw his weight around during the investigation. 108 00:08:20,445 --> 00:08:22,012 Well, having read the file, 109 00:08:22,080 --> 00:08:24,147 I'm intrigued with Angie Gray. 110 00:08:24,216 --> 00:08:27,350 Why didn't she take the deal the prosecutor offered her 111 00:08:27,419 --> 00:08:28,963 and why wouldn't she name her accomplice? 112 00:08:28,987 --> 00:08:32,022 I don't know. You tell us. I'm gonna try. 113 00:08:32,090 --> 00:08:34,224 She would've got a lot less jail time. 114 00:08:34,293 --> 00:08:37,093 You know, the writer in me is a romantic, so I always theorized 115 00:08:37,162 --> 00:08:38,907 that the accomplice was Angie Gray's boyfriend, 116 00:08:38,931 --> 00:08:41,197 who she believed would wait for her with the money. 117 00:08:41,266 --> 00:08:43,400 File indicates that Angie Gray 118 00:08:43,468 --> 00:08:47,037 was a troubled teen with a juvie record 119 00:08:47,105 --> 00:08:50,373 for a break-in robbery with an old boyfriend. 120 00:08:50,442 --> 00:08:52,275 San Diego, as I recall. 121 00:08:52,344 --> 00:08:54,110 My old port. 122 00:08:54,179 --> 00:08:55,345 Yeah. 123 00:08:55,414 --> 00:08:57,747 Maybe you could "accidentally" 124 00:08:57,816 --> 00:09:00,684 bump into her and do your profile thing. 125 00:09:00,752 --> 00:09:03,186 Sounds so easy when you say it. 126 00:09:03,255 --> 00:09:05,755 I'll see what I can do. 127 00:09:05,824 --> 00:09:07,557 All right. I got to get to the airport. 128 00:09:07,626 --> 00:09:09,459 I will be back in a couple days. 129 00:09:09,528 --> 00:09:11,928 Please have some good news for me. 130 00:09:11,997 --> 00:09:14,030 Gibbs, let's finally put this one to rest. 131 00:09:14,099 --> 00:09:16,066 Right. 132 00:09:16,134 --> 00:09:17,601 You don't know Huey? 133 00:09:17,669 --> 00:09:19,936 Uh, no. I've never been to the motor pool. 134 00:09:20,005 --> 00:09:22,572 Huh. Well, it doesn't matter. Huey's the dispatcher. 135 00:09:22,641 --> 00:09:25,141 He's the one that issues cars to all the agents. 136 00:09:25,210 --> 00:09:27,043 Now, it seems that he gave Bishop and Torres 137 00:09:27,112 --> 00:09:28,912 a car that was just foul. - Hmm. 138 00:09:28,981 --> 00:09:30,647 Like, the smell was so bad 139 00:09:30,716 --> 00:09:33,283 it permeated Nick's brand-new cashmere sweater. 140 00:09:33,352 --> 00:09:34,629 Wait, where'd you hear this from? 141 00:09:34,653 --> 00:09:35,986 I bumped into Huey. 142 00:09:36,054 --> 00:09:37,988 He told me Nick called him, berated him. 143 00:09:38,056 --> 00:09:40,590 Oh. Sounds like the Seinfeld "Smelly Car" episode. 144 00:09:40,659 --> 00:09:42,492 Exactly. The odor just penetrated everything 145 00:09:42,561 --> 00:09:43,960 it came in contact with. 146 00:09:44,029 --> 00:09:46,396 Oh, poor Nick. He loves that sweater. 147 00:09:46,465 --> 00:09:47,664 Give me an update. 148 00:09:47,733 --> 00:09:49,466 Oh, on the case, not the sweater. 149 00:09:49,534 --> 00:09:50,734 Mm. Aye, aye. 150 00:09:54,072 --> 00:09:56,940 Meet Lanny Peete. 151 00:09:57,009 --> 00:09:58,987 Three robbery convictions. The first, as a juvenile, 152 00:09:59,011 --> 00:10:01,845 didn't get her any time. The second and third 153 00:10:01,913 --> 00:10:04,014 sent her away for years. Relevantly, 154 00:10:04,082 --> 00:10:05,615 she was also Angie Gray's cellmate 155 00:10:05,684 --> 00:10:07,183 for two and a half years. 156 00:10:07,252 --> 00:10:09,686 She was finally released on parole five months ago. 157 00:10:09,755 --> 00:10:11,966 Well, the two of them might be after the missing money for themselves. 158 00:10:11,990 --> 00:10:14,824 As for this guy, he turns out to be Phillip Iverson, 159 00:10:14,893 --> 00:10:16,092 a local P.I. 160 00:10:16,161 --> 00:10:18,461 Yeah. I heard the name. Questionable rep. 161 00:10:18,530 --> 00:10:20,597 A private investigator. What's up with that? 162 00:10:20,666 --> 00:10:21,965 We're gonna find out. 163 00:10:23,669 --> 00:10:24,968 Oh, it's Ducky. 164 00:10:26,571 --> 00:10:27,571 Dr. Mallard. 165 00:10:27,606 --> 00:10:28,972 Good evening, Kasie. 166 00:10:29,041 --> 00:10:31,174 I'm looking for Dr. Palmer. Is he with you? 167 00:10:31,243 --> 00:10:34,010 He certainly is. Where are you? 168 00:10:34,079 --> 00:10:35,812 I'm on my way to the airport. 169 00:10:35,881 --> 00:10:37,814 I'm flying from Reagan to Chicago, 170 00:10:37,883 --> 00:10:40,617 where I get a flight to Rapid City tomorrow. 171 00:10:40,686 --> 00:10:43,620 It's the nearest airport to Mount Rushmore. 172 00:10:43,689 --> 00:10:45,689 We're so excited for you. 173 00:10:45,757 --> 00:10:48,324 For a history buff like you, it should be something special. 174 00:10:48,393 --> 00:10:50,527 Well, I-I just called to say goodbye. 175 00:10:50,595 --> 00:10:52,696 But I-I'm curious about one thing. 176 00:10:52,764 --> 00:10:56,232 I read in the newspaper that the Gray woman 177 00:10:56,301 --> 00:10:59,202 was released this morning from prison. 178 00:10:59,271 --> 00:11:02,505 Remembering how Gibbs felt about that case, 179 00:11:02,574 --> 00:11:05,475 I suspect he's back on it again? 180 00:11:05,544 --> 00:11:07,677 You would suspect correctly. 181 00:11:09,247 --> 00:11:10,680 Have a wonderful trip, Dr. Mallard. 182 00:11:10,749 --> 00:11:13,917 Uh, thank you. 183 00:11:15,787 --> 00:11:17,687 - Thanks. - You got it. 184 00:11:19,658 --> 00:11:21,191 - Hello? - Hey. 185 00:11:21,259 --> 00:11:23,193 Angie just bought a prepaid cell. 186 00:11:23,261 --> 00:11:24,894 Okay. Thanks. 187 00:11:28,333 --> 00:11:30,066 Wonder who she's gonna call. 188 00:11:38,610 --> 00:11:40,677 It's Angie Gray. 189 00:11:40,746 --> 00:11:42,345 Call me back on this number. 190 00:11:42,414 --> 00:11:44,614 We need to talk. 191 00:11:44,683 --> 00:11:46,750 Shoot. 192 00:11:46,818 --> 00:11:49,119 Hey, uh, ex-excuse me. I'm so sorry to bother you. 193 00:11:49,187 --> 00:11:50,920 This is a little awkward, but 194 00:11:50,989 --> 00:11:52,956 could I borrow your phone, please? 195 00:11:53,024 --> 00:11:55,959 My battery died, and I need to reach someone. 196 00:11:56,027 --> 00:11:57,961 You'll totally be saving my life. 197 00:11:58,029 --> 00:12:00,530 I won't be long, I promise. 198 00:12:00,599 --> 00:12:03,133 Mm. 199 00:12:03,201 --> 00:12:05,101 Aw, thank you so much. 200 00:12:09,541 --> 00:12:11,474 Hello? 201 00:12:11,543 --> 00:12:13,309 Hey there. Hi. I'm so sorry, 202 00:12:13,378 --> 00:12:15,545 but I need to, uh... I need to cancel lunch. 203 00:12:15,614 --> 00:12:18,548 I had an emergency. I, uh... I'm at... I'm at 204 00:12:18,617 --> 00:12:21,584 the, uh... airport 205 00:12:21,653 --> 00:12:24,120 headed to San Diego. 206 00:12:24,189 --> 00:12:25,588 Jack, what's going on? 207 00:12:25,657 --> 00:12:27,457 Yeah. I'm sorry again. 208 00:12:27,526 --> 00:12:29,592 I'll call you back tonight. Okay. 209 00:12:31,229 --> 00:12:34,164 - Sloane made contact. - Good. 210 00:12:34,232 --> 00:12:36,232 Thank you. I really appreciate it. 211 00:12:36,301 --> 00:12:39,002 I, uh, save your life? 212 00:12:39,070 --> 00:12:41,905 I... Just a little lie to get out of a date 213 00:12:41,973 --> 00:12:43,273 I should have never made. 214 00:12:43,341 --> 00:12:44,836 Oh. You said San Diego? 215 00:12:44,837 --> 00:12:45,938 Yeah. 216 00:12:45,962 --> 00:12:48,999 I'm from San Diego. Well, La Mesa, actually. 217 00:12:49,147 --> 00:12:51,014 - Oh, yeah? - Yeah. 218 00:12:51,082 --> 00:12:52,515 I-I know the area well. I, uh, 219 00:12:52,584 --> 00:12:54,317 spent a lot of time at Camp Pendleton. 220 00:12:54,386 --> 00:12:56,753 You don't look like the military type. 221 00:12:56,822 --> 00:12:58,755 Navy or Marines? 222 00:12:58,824 --> 00:13:01,624 Army, actually. It's a long story. 223 00:13:01,693 --> 00:13:04,460 I'm sure you don't want to hear it, but I really 224 00:13:04,529 --> 00:13:07,463 loved my time there, especially the beaches. 225 00:13:07,532 --> 00:13:08,865 Sunset Cliffs? 226 00:13:08,934 --> 00:13:11,167 Are you kidding? My favorite. 227 00:13:11,236 --> 00:13:14,170 I'd surf there whenever I had the chance. 228 00:13:14,239 --> 00:13:16,372 I wish I was there right now, actually. 229 00:13:16,441 --> 00:13:18,374 It's a lot warmer. 230 00:13:18,443 --> 00:13:20,376 Mm. 231 00:13:26,117 --> 00:13:27,283 And he is back. 232 00:13:32,023 --> 00:13:33,223 What's he doing? 233 00:13:34,759 --> 00:13:36,693 I got a good idea. 234 00:13:37,863 --> 00:13:39,896 Right here. Watch this. 235 00:13:39,965 --> 00:13:41,164 Wait for it. 236 00:13:41,967 --> 00:13:44,133 Wait for it. 237 00:13:44,202 --> 00:13:46,469 - Boom. - Okay, 238 00:13:46,538 --> 00:13:49,172 what do we do? 239 00:13:49,241 --> 00:13:50,351 We don't want to blow our cover. 240 00:13:50,375 --> 00:13:52,041 Bishop, what if he's here to kill her? 241 00:13:52,110 --> 00:13:54,310 I-I say we wait until she comes back. 242 00:13:54,379 --> 00:13:55,979 And then what? 243 00:13:56,047 --> 00:13:59,315 And then, if he's still in there, then, you know... 244 00:14:01,920 --> 00:14:03,219 She is back. 245 00:14:34,519 --> 00:14:36,586 Hey. Hey. Hey. 246 00:14:36,655 --> 00:14:39,122 Uh, Iverson, the P.I., snuck around back. 247 00:14:39,190 --> 00:14:40,390 He's waiting inside for her. 248 00:14:40,458 --> 00:14:43,126 We got to go inside. 249 00:14:43,194 --> 00:14:45,295 Go. I'll call Gibbs. 250 00:15:10,693 --> 00:15:11,992 What happened? 251 00:15:12,061 --> 00:15:13,427 I don't know. 252 00:15:13,495 --> 00:15:14,928 Maybe she killed him. 253 00:15:14,997 --> 00:15:16,296 Ah. Or maybe we got it wrong. 254 00:15:16,365 --> 00:15:17,631 She went to get ice? 255 00:15:17,700 --> 00:15:18,966 Maybe he's not even in there. 256 00:15:33,482 --> 00:15:35,816 What did or didn't happen in there? 257 00:15:43,826 --> 00:15:47,094 Well, at least we didn't blow our cover. 258 00:15:49,431 --> 00:15:52,799 Ms. Peete, appreciate your coming in. 259 00:15:52,868 --> 00:15:55,002 I'm Special Agent McGee. We talked on the phone. 260 00:15:55,070 --> 00:15:58,171 Yeah, and you weren't very clear what this is all about. 261 00:15:58,240 --> 00:15:59,973 Angie Gray. 262 00:16:00,042 --> 00:16:02,809 Please have a seat. 263 00:16:06,048 --> 00:16:08,181 You, uh... you were her cellmate 264 00:16:08,250 --> 00:16:10,017 for over two years. 265 00:16:10,085 --> 00:16:12,519 We're hoping you can give us some help. 266 00:16:12,588 --> 00:16:15,188 - Help you how? - Well, give us some insight. 267 00:16:15,257 --> 00:16:16,890 See, it's unusual for someone 268 00:16:16,959 --> 00:16:18,859 to turn down a plea bargain like Angie did. 269 00:16:18,927 --> 00:16:21,228 You'll never get any argument from me on that. 270 00:16:21,296 --> 00:16:24,231 Hmm. So what'd she say? 271 00:16:24,299 --> 00:16:26,867 About the robbery. You must have talked. 272 00:16:26,935 --> 00:16:29,403 Yeah, we talked. 273 00:16:29,471 --> 00:16:31,004 And? 274 00:16:31,073 --> 00:16:33,306 Why don't you ask Angie your questions? 275 00:16:33,375 --> 00:16:35,308 Well, the truth is, we're concerned. 276 00:16:35,377 --> 00:16:37,310 We're afraid she might go back 277 00:16:37,379 --> 00:16:39,012 to hanging with the wrong people. 278 00:16:39,081 --> 00:16:41,081 You got that right. 279 00:16:41,150 --> 00:16:44,017 Angie's got bad instincts, you know what I mean? 280 00:16:44,086 --> 00:16:45,519 Not exactly. 281 00:16:45,587 --> 00:16:49,056 Let's just say I had to protect her. 282 00:16:49,124 --> 00:16:50,590 From who? 283 00:16:50,659 --> 00:16:52,259 People who'd take advantage of her. 284 00:16:52,327 --> 00:16:54,561 Like the guy she was with on the robbery? 285 00:16:54,630 --> 00:16:56,263 That lowlife used Angie. 286 00:16:56,331 --> 00:16:58,198 He knew she would do anything for him, 287 00:16:58,267 --> 00:17:00,100 and that bastard let her take the rap. 288 00:17:00,169 --> 00:17:02,569 Could never understand why she didn't give him up. 289 00:17:02,638 --> 00:17:04,525 Angie has a way of picking the wrong guys. 290 00:17:04,549 --> 00:17:05,940 Really? 291 00:17:05,941 --> 00:17:07,859 J.T. wasn't the first boyfriend to get her in trouble. 292 00:17:07,883 --> 00:17:09,243 J.T.? 293 00:17:09,244 --> 00:17:11,712 - You hear a last name? - Nope. 294 00:17:11,780 --> 00:17:14,214 For what it's worth, she didn't know him very long. 295 00:17:14,283 --> 00:17:16,249 What does she think happened to him? 296 00:17:16,318 --> 00:17:19,186 Look... 297 00:17:19,254 --> 00:17:21,288 there's really no more I can tell you. 298 00:17:21,356 --> 00:17:23,390 You sure? 299 00:17:25,494 --> 00:17:27,561 All right. Appreciate it, Lanny. 300 00:17:29,698 --> 00:17:31,264 Oh, uh, one more thing. 301 00:17:31,333 --> 00:17:33,567 Now that she's on parole, you gonna go see Angie? 302 00:17:33,635 --> 00:17:36,737 I picked her up yesterday morning. 303 00:17:36,805 --> 00:17:39,406 You have me 304 00:17:39,475 --> 00:17:41,141 on the security camera. 305 00:17:41,210 --> 00:17:43,577 I drove the car away. I can't deny it. 306 00:17:43,645 --> 00:17:45,879 You can spend a lot less time-- 307 00:17:45,948 --> 00:17:49,049 maybe no time at all-- in jail, 308 00:17:49,118 --> 00:17:52,219 if you tell us who you were with, Angie. 309 00:17:55,991 --> 00:17:58,725 Want to help you, but you have to help us. 310 00:17:58,794 --> 00:18:01,928 I guarantee, not gonna get away. 311 00:18:01,997 --> 00:18:05,098 We're gonna find out who your accomplice is. 312 00:18:05,167 --> 00:18:08,635 You got your whole life ahead of you. 313 00:18:08,704 --> 00:18:11,505 Don't make it harder on yourself. 314 00:18:13,675 --> 00:18:16,309 Think about it, okay? 315 00:18:21,583 --> 00:18:24,151 Hey, no guy is worth it. 316 00:18:24,219 --> 00:18:26,987 You think he's gonna wait for you, cut you in? 317 00:18:27,055 --> 00:18:29,956 It's hard to believe. It's more likely... 318 00:18:30,025 --> 00:18:32,359 Shut up. 319 00:18:32,427 --> 00:18:35,395 Look, I'm just telling you the truth here, okay? 320 00:18:37,366 --> 00:18:38,698 Come in. 321 00:18:38,767 --> 00:18:40,801 - Hey. - Hey. 322 00:18:40,869 --> 00:18:42,702 So, remember when you called me 323 00:18:42,805 --> 00:18:44,604 from Angie Gray's cell phone? - Mm-hmm. 324 00:18:44,673 --> 00:18:46,206 I got the number, and I was able 325 00:18:46,275 --> 00:18:48,508 to trace the prior call she made from the bus bench. 326 00:18:48,577 --> 00:18:50,977 - And? - And it belonged 327 00:18:51,046 --> 00:18:53,380 to a Lew-- L-E-W Nolte-- 328 00:18:53,448 --> 00:18:55,882 who-- get this-- was a suspect in the case 329 00:18:55,951 --> 00:18:57,150 three years ago. 330 00:18:57,219 --> 00:18:58,952 - Wow. - Oh, yeah. 331 00:18:59,021 --> 00:19:00,854 He was Admiral Padgett's personal assistant. 332 00:19:00,923 --> 00:19:03,023 He did, like, odds and ends around the estate. 333 00:19:03,091 --> 00:19:05,058 And we always thought 334 00:19:05,127 --> 00:19:06,960 that he was an inside man in the robbery, 335 00:19:07,029 --> 00:19:08,228 but we could never prove it. 336 00:19:08,297 --> 00:19:09,996 And Angie Gray gets out of jail, 337 00:19:10,065 --> 00:19:12,232 and the first call she makes is to him. 338 00:19:12,301 --> 00:19:15,869 Mm-hmm. I am going to anticipate Gibbs and bring him in. 339 00:19:15,938 --> 00:19:17,470 Hey, Ellie, 340 00:19:17,539 --> 00:19:20,707 what's with Gibbs and this case, anyway? 341 00:19:20,776 --> 00:19:23,310 The way he handled her in interrogation-- 342 00:19:23,378 --> 00:19:25,078 I've never seen him so soft. 343 00:19:25,147 --> 00:19:27,347 Yeah. Uh, 344 00:19:27,416 --> 00:19:29,850 Gibbs was friends with her father. 345 00:19:29,918 --> 00:19:32,285 He, uh, was killed in Afghanistan. 346 00:19:32,354 --> 00:19:35,188 Uh, yeah, by an I.E.D. I read that. 347 00:19:35,257 --> 00:19:38,758 Yeah. Gibbs tried to help her, but... she wouldn't listen. 348 00:19:45,133 --> 00:19:46,266 Hey, Tim? 349 00:19:46,335 --> 00:19:47,834 I think that fabric freshener 350 00:19:47,903 --> 00:19:49,236 killed my sweater. 351 00:19:50,739 --> 00:19:52,539 It still stinks. 352 00:19:52,608 --> 00:19:54,040 It's all lumpy. 353 00:19:54,109 --> 00:19:55,942 Well, did you read the warnings on the label? 354 00:19:56,011 --> 00:19:58,178 Yeah. 355 00:19:58,247 --> 00:20:00,413 Sort of. 356 00:20:00,482 --> 00:20:01,882 Huey's gonna pay for this. 357 00:20:03,585 --> 00:20:04,585 She's leaving. 358 00:20:22,638 --> 00:20:23,737 Hey. 359 00:20:23,805 --> 00:20:26,773 Whoa. Whoa, whoa, whoa... 360 00:20:26,842 --> 00:20:28,275 NCIS? 361 00:20:28,343 --> 00:20:29,910 Turn it off. 362 00:20:34,650 --> 00:20:37,250 - What do you want? - Answers. 363 00:20:37,319 --> 00:20:40,053 I-I'm on a job, man. I'm working. 364 00:20:40,122 --> 00:20:41,499 Oh, yeah. That's one of the questions 365 00:20:41,523 --> 00:20:42,889 I was gonna ask you. For who? 366 00:20:42,958 --> 00:20:44,691 Again, what do you want? 367 00:20:44,760 --> 00:20:48,495 Again... who you working for? 368 00:20:48,563 --> 00:20:50,397 None of your business. 369 00:20:50,465 --> 00:20:51,465 Okay. 370 00:20:51,533 --> 00:20:53,233 Look... 371 00:20:53,302 --> 00:20:55,235 Iverson? 372 00:20:55,304 --> 00:20:57,570 I don't much like P.I.s, 373 00:20:57,639 --> 00:20:59,181 especially ones with shady reputations. 374 00:21:00,375 --> 00:21:01,908 Yeah, well, um, 375 00:21:01,977 --> 00:21:03,176 screw you. 376 00:21:03,245 --> 00:21:05,812 Okay. 377 00:21:05,881 --> 00:21:09,316 Who hired you to tail Angie Gray? 378 00:21:09,384 --> 00:21:12,085 A client. 379 00:21:13,155 --> 00:21:15,088 Paid me to follow her 380 00:21:15,157 --> 00:21:17,424 and report back who she met with. 381 00:21:17,492 --> 00:21:19,659 Didn't tell me why. 382 00:21:19,728 --> 00:21:22,028 And, as you know, I don't have to reveal his name. 383 00:21:22,097 --> 00:21:24,364 'Kay? 384 00:21:24,433 --> 00:21:26,599 Yeah. Okay. For now. 385 00:21:29,938 --> 00:21:31,871 She got away. 386 00:21:39,181 --> 00:21:41,681 I thought NCIS would be out of my life. 387 00:21:41,750 --> 00:21:43,116 They are. 388 00:21:43,185 --> 00:21:45,118 I told you. It was all about J.T. 389 00:21:45,187 --> 00:21:47,120 They're obviously still looking for him. 390 00:21:47,189 --> 00:21:49,956 Damn. This place looks worse than you described. 391 00:21:50,025 --> 00:21:52,192 J.T. said his grandfather built it himself. 392 00:21:52,260 --> 00:21:53,960 After he got back from the war. 393 00:21:54,029 --> 00:21:56,663 What war? 394 00:21:56,732 --> 00:21:58,365 He brought me here one weekend. 395 00:22:02,971 --> 00:22:04,137 It's locked. 396 00:22:04,206 --> 00:22:06,706 Yeah. Can't see a thing. 397 00:22:06,775 --> 00:22:08,386 Yeah. Doesn't look like anybody's been here 398 00:22:08,410 --> 00:22:10,577 in a long time. - Yeah. 399 00:22:10,645 --> 00:22:11,978 So what do you want to do? 400 00:22:12,047 --> 00:22:13,413 Break in. 401 00:22:13,482 --> 00:22:14,482 I figured you'd say that. 402 00:22:14,549 --> 00:22:16,249 All we need is to get caught. 403 00:22:16,318 --> 00:22:18,318 Hey, give me that. 404 00:22:24,393 --> 00:22:26,426 Whoa, whoa, whoa, careful. 405 00:22:26,495 --> 00:22:27,527 Don't cut yourself. 406 00:22:35,270 --> 00:22:37,404 Man, this place smells terrible. 407 00:22:37,472 --> 00:22:40,073 Who knows when he was here last. 408 00:22:40,142 --> 00:22:41,908 I'm just hoping we'll find something 409 00:22:41,977 --> 00:22:43,109 that'll tell us where he is. 410 00:22:43,178 --> 00:22:44,577 Like what? 411 00:22:44,646 --> 00:22:46,946 I don't know. 412 00:22:59,194 --> 00:23:00,927 Let's get out of sight. 413 00:23:11,173 --> 00:23:13,106 Could've saved the B and E. 414 00:23:13,175 --> 00:23:14,908 There's a back door, and it wasn't locked. 415 00:23:21,716 --> 00:23:23,416 Hey, Tim, you ever want a cabin? 416 00:23:23,485 --> 00:23:24,984 Not really. 417 00:23:25,053 --> 00:23:27,253 Yeah, me neither. I'm a city guy. 418 00:23:27,322 --> 00:23:29,255 I never got people who said, uh, 419 00:23:29,324 --> 00:23:31,157 "Oh, I want to get away from it all." 420 00:23:31,226 --> 00:23:32,759 Yeah, it's like Gibbs. 421 00:23:32,828 --> 00:23:34,594 Says he enjoys the peace and quiet. 422 00:23:38,233 --> 00:23:39,999 Let's go. 423 00:23:48,298 --> 00:23:50,331 - Is it him? - Um, 424 00:23:50,704 --> 00:23:52,537 I can't tell. - All right, 425 00:23:52,606 --> 00:23:54,517 come on, Angie, come here. I don't want you looking at that. 426 00:23:54,541 --> 00:23:56,641 It's J.T.'s cabin. 427 00:23:56,710 --> 00:23:58,421 You said he let other people stay here, right? 428 00:23:58,445 --> 00:24:00,045 What do we do? 429 00:24:00,114 --> 00:24:01,880 Why the scream, Lanny? 430 00:24:01,949 --> 00:24:03,648 NCIS. 431 00:24:06,887 --> 00:24:08,820 Something smells bad. 432 00:24:08,889 --> 00:24:11,456 They not only questioned you-- they followed you. 433 00:24:11,525 --> 00:24:13,492 Actually, Angie, we've been following you. 434 00:24:14,928 --> 00:24:16,795 Ever since you left prison yesterday. 435 00:24:18,298 --> 00:24:19,831 Hey, McGee. 436 00:24:21,034 --> 00:24:22,300 We have a body. 437 00:24:22,369 --> 00:24:24,202 I'll call it in. 438 00:24:24,271 --> 00:24:26,138 J.T.? 439 00:24:26,206 --> 00:24:28,807 I don't know. 440 00:24:28,876 --> 00:24:30,475 Come here. Come here. 441 00:24:30,544 --> 00:24:31,643 It's gonna be all right. 442 00:24:32,946 --> 00:24:34,479 - Gonna be all right. - Okay. 443 00:24:34,548 --> 00:24:35,881 Hey, it's Torres. 444 00:24:35,949 --> 00:24:38,550 I'm reporting a crime scene. 445 00:24:38,619 --> 00:24:41,553 Hey, Gibbs, you in there? 446 00:24:41,622 --> 00:24:43,155 It's late. 447 00:24:43,223 --> 00:24:46,224 I got better places to be, man. 448 00:24:55,436 --> 00:24:56,568 Lew Nolte. 449 00:24:56,637 --> 00:24:58,336 Thanks for keeping me waiting. 450 00:24:58,405 --> 00:25:00,338 I see nothing's changed here. 451 00:25:00,407 --> 00:25:02,874 Same drab walls. 452 00:25:02,943 --> 00:25:05,277 At least you could've painted the place. 453 00:25:05,345 --> 00:25:06,945 Sit down, Lew. 454 00:25:08,081 --> 00:25:10,182 This is a waste of time. 455 00:25:10,250 --> 00:25:12,751 Yours and mine. 456 00:25:16,356 --> 00:25:19,124 You missing work or something? 457 00:25:20,994 --> 00:25:24,262 What have you done... 458 00:25:24,331 --> 00:25:27,098 since the admiral canned you? 459 00:25:28,202 --> 00:25:30,802 What do you want from me, Gibbs? 460 00:25:30,871 --> 00:25:33,572 The truth about that night. 461 00:25:33,640 --> 00:25:35,040 Mm. 462 00:25:37,945 --> 00:25:41,646 I suspected that you were the inside man three years ago. 463 00:25:41,715 --> 00:25:44,583 I suspect it even more now. 464 00:25:45,953 --> 00:25:49,454 Why'd Angie Gray call you this morning? 465 00:25:49,523 --> 00:25:50,655 What? 466 00:25:50,724 --> 00:25:52,924 We got her phone records. 467 00:25:52,993 --> 00:25:54,759 She called you. 468 00:25:54,828 --> 00:25:57,095 9:34 this morning. 469 00:25:58,398 --> 00:26:01,066 She left a message. 470 00:26:01,134 --> 00:26:02,968 I didn't get it. 471 00:26:04,838 --> 00:26:06,972 Listen, I've had enough of NCIS in my face. 472 00:26:09,743 --> 00:26:13,445 I had nothing to do with that robbery. 473 00:26:13,514 --> 00:26:15,847 You're the one that made me into a suspect, 474 00:26:15,916 --> 00:26:17,627 and that's why I lost my job with Admiral Padgett. 475 00:26:17,651 --> 00:26:21,019 And you know what? I've never gotten a job as good ever since. 476 00:26:21,088 --> 00:26:23,455 I'm not feeling sorry for you. 477 00:26:23,524 --> 00:26:25,090 You got any other questions, Gibbs? 478 00:26:25,158 --> 00:26:26,491 Oh, yeah. 479 00:26:26,560 --> 00:26:28,793 How did Angie Gray's accomplice 480 00:26:28,862 --> 00:26:31,429 know that there was big money in that safe 481 00:26:31,498 --> 00:26:34,332 and that the maid and the cook 482 00:26:34,401 --> 00:26:36,001 were gonna be off that night? 483 00:26:36,069 --> 00:26:37,802 That again? 484 00:26:40,040 --> 00:26:43,041 I have no idea. 485 00:26:47,414 --> 00:26:49,281 What about that? 486 00:26:49,349 --> 00:26:51,883 I don't know. 487 00:26:51,952 --> 00:26:53,885 Who is it? 488 00:26:53,954 --> 00:26:56,521 Really? 489 00:26:56,590 --> 00:26:59,958 You got no idea... 490 00:27:00,027 --> 00:27:02,127 Lew? 491 00:27:02,195 --> 00:27:03,728 No idea... 492 00:27:03,797 --> 00:27:06,164 Gibbs. 493 00:27:12,072 --> 00:27:14,005 The mattress in the hotel 494 00:27:14,074 --> 00:27:16,074 was spongy and soft, 495 00:27:16,143 --> 00:27:18,209 so I took the blankets and the pillow 496 00:27:18,278 --> 00:27:19,544 and threw them on the floor. 497 00:27:19,613 --> 00:27:20,812 Slept like a rock. 498 00:27:20,881 --> 00:27:22,247 But then, when I got 499 00:27:22,316 --> 00:27:23,515 to the airport this morning, 500 00:27:23,584 --> 00:27:25,183 I learned that my flight 501 00:27:25,252 --> 00:27:28,320 to Rapid City had been canceled because of a snowstorm. 502 00:27:28,388 --> 00:27:29,721 Oh, that's awful. 503 00:27:29,790 --> 00:27:31,890 Well, there's another flight tomorrow. 504 00:27:31,959 --> 00:27:33,425 So, what are you gonna do now? 505 00:27:33,493 --> 00:27:34,893 I have no choice. 506 00:27:34,962 --> 00:27:37,362 It's back to the floor for the night. 507 00:27:37,431 --> 00:27:38,363 What do you got? 508 00:27:38,432 --> 00:27:39,531 Oh, hey, Duck. 509 00:27:39,600 --> 00:27:42,000 Ah, Jethro. How's the trip? 510 00:27:42,069 --> 00:27:43,001 There's been a flag on the play. 511 00:27:43,070 --> 00:27:44,102 Well, not so much flags 512 00:27:44,171 --> 00:27:46,338 but the snow on the ground. 513 00:27:46,406 --> 00:27:48,106 I meticulously planned 514 00:27:48,175 --> 00:27:51,843 this trip with a private guide, a fascinating man. 515 00:27:51,912 --> 00:27:53,723 - He was telling me that his grandfather - Sorry, Duck. 516 00:27:53,747 --> 00:27:55,153 was one of the men who climbed up the rock... 517 00:27:55,177 --> 00:27:57,177 Got our own problems here. 518 00:27:58,352 --> 00:28:00,418 You know how to end a FaceTime call. 519 00:28:00,487 --> 00:28:01,753 What's a FaceTime? 520 00:28:01,822 --> 00:28:03,388 Right. 521 00:28:03,457 --> 00:28:04,589 You get an ID? 522 00:28:04,658 --> 00:28:06,391 Yeah. Fortunately, uh, 523 00:28:06,460 --> 00:28:08,793 fingerprints are one of the last body parts to decompose. 524 00:28:08,862 --> 00:28:10,729 So, meet John Storvelle. 525 00:28:10,797 --> 00:28:12,030 C.O.D.? 526 00:28:12,099 --> 00:28:13,198 Five stab wounds. 527 00:28:13,266 --> 00:28:14,633 Four-inch skinner blade. 528 00:28:14,701 --> 00:28:16,234 He bled out. 529 00:28:16,303 --> 00:28:17,947 And these deep cuts on his hands suggest 530 00:28:17,971 --> 00:28:18,903 that Storvelle fought back, 531 00:28:18,972 --> 00:28:20,572 trying to ward off his attacker. 532 00:28:20,641 --> 00:28:22,140 Hey, Kasie. Yeah. 533 00:28:22,209 --> 00:28:24,075 I'm on my way down. 534 00:28:26,780 --> 00:28:29,781 Okay. I'm looking at money. 535 00:28:29,850 --> 00:28:33,151 Yep. A Netherlands Antillean guilder, to be exact. 536 00:28:33,220 --> 00:28:34,953 I picked the pocket of our corpse. 537 00:28:35,022 --> 00:28:36,462 Yeah. Where does that mean he's been? 538 00:28:36,523 --> 00:28:38,323 The southeastern Caribbean. 539 00:28:38,392 --> 00:28:40,291 It's the currency of two island countries. 540 00:28:40,360 --> 00:28:42,293 Curaçao and Saint Martin. 541 00:28:42,362 --> 00:28:43,595 You narrowed it down. 542 00:28:43,664 --> 00:28:45,664 Thank you for your confidence. And yes. 543 00:28:45,732 --> 00:28:49,467 Saint Martin. And I narrowed it down a little more. 544 00:28:49,536 --> 00:28:52,837 It's a receipt. A little weathered, but I could decipher 545 00:28:52,906 --> 00:28:56,007 it's from the bar at a beach resort on the island. 546 00:28:56,076 --> 00:28:57,509 - Interesting, huh? - Yeah, very. 547 00:28:57,577 --> 00:28:59,444 So, uh, I'm running samples of blood spatter 548 00:28:59,513 --> 00:29:01,179 that were found at the crime scene. 549 00:29:01,248 --> 00:29:03,515 Maybe there's more than just the vic's. 550 00:29:03,583 --> 00:29:05,784 Ooh. "Vic." Um, 551 00:29:05,852 --> 00:29:07,619 I had a prof at John Jay who hated 552 00:29:07,688 --> 00:29:09,621 that diminutive for "victim." 553 00:29:09,690 --> 00:29:11,956 Does it bother you, Gibbs? 554 00:29:12,025 --> 00:29:13,925 No. Thank you. 555 00:29:13,994 --> 00:29:15,627 Hey, you look like you got something. 556 00:29:15,696 --> 00:29:18,630 I do. Uh, when Jimmy gave me the name John Storvelle, 557 00:29:18,699 --> 00:29:20,465 I checked him out, and he had a prior arrest. 558 00:29:20,534 --> 00:29:22,701 - Robbery? - In West Virginia. 559 00:29:22,769 --> 00:29:26,037 His full name is John Thomas Storvelle. 560 00:29:26,106 --> 00:29:27,972 And McGee said that the cellmate 561 00:29:28,041 --> 00:29:30,542 referred to Angie Gray's boyfriend as J.T. 562 00:29:30,610 --> 00:29:32,844 Get everything you can on him, pronto. 563 00:29:32,913 --> 00:29:34,879 - Mm-hmm. - You know, Grammy Hines would say 564 00:29:34,948 --> 00:29:37,015 he doesn't let the grass grow under his feet. 565 00:29:37,084 --> 00:29:39,150 Something like that. 566 00:29:40,787 --> 00:29:43,521 Come in. 567 00:29:43,590 --> 00:29:46,291 - Hey, Tim. - Hey. 568 00:29:46,359 --> 00:29:48,560 Uh, thanks, Tim. I'll take it from here. 569 00:29:49,696 --> 00:29:52,063 Um... 570 00:29:52,132 --> 00:29:55,667 Hiya, Angie. 571 00:29:55,736 --> 00:29:57,502 I know I have some 'splainin' to do. 572 00:29:57,571 --> 00:29:59,504 Yeah. I'd say. 573 00:29:59,573 --> 00:30:01,005 Yesterday on the street. 574 00:30:01,074 --> 00:30:02,640 You were messing with me. 575 00:30:02,709 --> 00:30:04,909 Yeah, I made a point of meeting you. 576 00:30:04,978 --> 00:30:06,044 Why? 577 00:30:06,113 --> 00:30:08,580 Have a seat. 578 00:30:08,648 --> 00:30:10,014 Please. 579 00:30:10,083 --> 00:30:12,350 Why? 580 00:30:12,419 --> 00:30:13,818 Um... 581 00:30:13,887 --> 00:30:16,554 I wanted to talk to you before I judged you. 582 00:30:18,425 --> 00:30:20,358 It's my job, Angie. I'm an agent, 583 00:30:20,427 --> 00:30:23,495 and NCIS is still investigating the robbery. 584 00:30:23,563 --> 00:30:25,029 I served my time. 585 00:30:25,098 --> 00:30:26,631 I'm on parole. 586 00:30:26,700 --> 00:30:29,167 I thought all of this was behind me. Isn't it? 587 00:30:31,505 --> 00:30:32,505 Excuse me. 588 00:30:39,012 --> 00:30:42,180 We know that you're looking for J.T. 589 00:30:42,249 --> 00:30:43,381 And I understand that. 590 00:30:43,450 --> 00:30:46,284 You have strong feelings for him. 591 00:30:46,353 --> 00:30:48,119 So much so that you turned down 592 00:30:48,188 --> 00:30:50,722 the prosecutor's deal to protect him. 593 00:30:50,791 --> 00:30:52,724 Not a lot of people would do that. 594 00:30:52,793 --> 00:30:55,026 I really do get it. 595 00:30:55,095 --> 00:30:56,628 No one else does. 596 00:30:56,696 --> 00:30:58,563 Not even Lanny. 597 00:30:58,632 --> 00:31:00,198 Your cellmate. 598 00:31:00,267 --> 00:31:01,866 She thinks I'm crazy. 599 00:31:01,935 --> 00:31:03,701 Listen, Angie, 600 00:31:03,770 --> 00:31:05,537 we're concerned. 601 00:31:05,605 --> 00:31:09,207 NCIS wasn't the only one following you. 602 00:31:09,276 --> 00:31:11,943 So was a private investigator. 603 00:31:12,012 --> 00:31:14,546 He broke into your hotel room yesterday. 604 00:31:14,614 --> 00:31:16,748 - What? - He was 605 00:31:16,817 --> 00:31:19,217 in your hotel room when you got back from our talk. 606 00:31:20,320 --> 00:31:21,653 No. 607 00:31:21,721 --> 00:31:23,755 We saw him, Angie. 608 00:31:23,824 --> 00:31:26,157 I don't know what's going on. 609 00:31:26,226 --> 00:31:28,993 I just want to find J.T. 610 00:31:35,335 --> 00:31:37,168 Oh, my God. 611 00:31:38,705 --> 00:31:40,471 He's dead. 612 00:31:40,540 --> 00:31:42,974 I'm sorry. 613 00:31:43,043 --> 00:31:45,143 John Storvelle... 614 00:31:45,212 --> 00:31:48,913 was your boyfriend and your accomplice. 615 00:31:50,884 --> 00:31:54,085 I never knew his last name. 616 00:31:54,154 --> 00:31:55,954 Angie, why did you 617 00:31:56,022 --> 00:31:59,023 call Lew Nolte yesterday? 618 00:31:59,092 --> 00:32:00,658 Because... 619 00:32:00,727 --> 00:32:03,294 I was desperate to find J.T. 620 00:32:05,098 --> 00:32:09,000 I didn't know Nolte. I just remembered that NCIS... 621 00:32:09,069 --> 00:32:11,936 thought he might be involved, and... 622 00:32:12,005 --> 00:32:13,371 I thought if he was, 623 00:32:13,440 --> 00:32:16,107 he might know where to find him. 624 00:32:17,210 --> 00:32:19,177 Hey. 625 00:32:22,849 --> 00:32:25,650 I'm really sorry. 626 00:32:28,221 --> 00:32:30,321 I followed Kasie's Saint Martin lead, 627 00:32:30,390 --> 00:32:32,958 and the receipt in J.T.'s pocket was from this bar. 628 00:32:33,158 --> 00:32:34,239 The boyfriend ran off 629 00:32:34,294 --> 00:32:36,394 with the money to a tropical island. 630 00:32:36,463 --> 00:32:38,529 He had no intention of sharing it with Angie. 631 00:32:38,598 --> 00:32:40,565 He rented a cottage on the white-sand beach, 632 00:32:40,634 --> 00:32:42,233 and he partied pretty hard. 633 00:32:42,302 --> 00:32:44,002 Till the money ran out. 634 00:32:44,070 --> 00:32:45,370 I talked to Doggie, 635 00:32:45,438 --> 00:32:47,972 the bartender at his hang, and he said 636 00:32:48,041 --> 00:32:50,909 everyone loved J.T. until he stopped picking up the tab. 637 00:32:50,977 --> 00:32:52,543 So then he started taking odd jobs-- 638 00:32:52,612 --> 00:32:54,312 beachboy, cabdriver, even busboy-- 639 00:32:54,381 --> 00:32:55,813 and then he gave up. 640 00:32:55,882 --> 00:32:58,416 Did the Doggie say when he left the island? 641 00:32:58,485 --> 00:33:00,818 The Doggie guessed about three months ago. 642 00:33:00,887 --> 00:33:02,487 J.T. didn't say goodbye to anyone. 643 00:33:02,555 --> 00:33:04,389 Plus, I ran his passport. 644 00:33:04,457 --> 00:33:06,991 He took a flight from Princess Juliana International Airport 645 00:33:07,060 --> 00:33:09,193 to Dulles on August 17. 646 00:33:09,262 --> 00:33:10,328 Hmm. 647 00:33:10,397 --> 00:33:11,996 That's about four months ago. 648 00:33:12,065 --> 00:33:15,667 Well, now that we know who Angie's accomplice is, 649 00:33:15,735 --> 00:33:17,902 let's do what we couldn't do three years ago-- 650 00:33:17,971 --> 00:33:19,570 look for a connection between J.T. 651 00:33:19,639 --> 00:33:22,273 and our original suspect, the admiral's assistant. 652 00:33:22,342 --> 00:33:23,741 Let's. 653 00:33:23,810 --> 00:33:25,643 You found the accomplice 654 00:33:25,712 --> 00:33:26,945 and he's dead? 655 00:33:27,013 --> 00:33:28,613 Stabbed to death. 656 00:33:28,682 --> 00:33:31,582 Well, I was hoping to come back to good news. 657 00:33:31,651 --> 00:33:33,351 You got anything? 658 00:33:33,420 --> 00:33:35,286 Maybe. 659 00:33:35,355 --> 00:33:36,955 What does that mean? 660 00:33:37,023 --> 00:33:40,091 Angie Gray was being tailed by a private investigator. 661 00:33:40,160 --> 00:33:41,960 Phil Iverson. 662 00:33:42,028 --> 00:33:43,895 Phil Iverson. Who hired him? 663 00:33:43,964 --> 00:33:45,229 And why? 664 00:33:45,298 --> 00:33:46,898 McGee's got a trace 665 00:33:46,967 --> 00:33:48,299 on his cell's GPS. 666 00:33:48,368 --> 00:33:50,535 We'll get it. 667 00:33:50,603 --> 00:33:52,470 Gibbs. 668 00:33:52,539 --> 00:33:53,771 Look... 669 00:33:53,840 --> 00:33:55,773 I know you've, uh, 670 00:33:55,842 --> 00:33:59,243 always had a special interest in this one, but, uh... 671 00:33:59,312 --> 00:34:01,212 you tried to help this girl three years ago, 672 00:34:01,281 --> 00:34:02,480 and she wouldn't listen. 673 00:34:02,549 --> 00:34:04,916 Don't expect any help from her now. 674 00:34:04,985 --> 00:34:06,884 Angie's dad was a good guy. 675 00:34:06,953 --> 00:34:09,120 She was a kid when he was killed. 676 00:34:09,189 --> 00:34:10,788 She took it hard. 677 00:34:10,857 --> 00:34:13,558 I got to do what I can for her. 678 00:34:15,495 --> 00:34:17,328 Turn left. 679 00:34:18,965 --> 00:34:21,499 You have arrived at your destination. 680 00:34:43,923 --> 00:34:46,791 How the hell is the admiral involved? 681 00:34:55,913 --> 00:34:58,215 All right, I'll see you when you get back. 682 00:34:58,315 --> 00:34:59,748 That was Nick. 683 00:34:59,817 --> 00:35:01,984 They tailed Iverson to Admiral Padgett's house. 684 00:35:02,052 --> 00:35:02,985 You're kidding. 685 00:35:03,053 --> 00:35:04,453 No. 686 00:35:06,957 --> 00:35:08,468 And I wonder if they're colluding in some kind of 687 00:35:08,492 --> 00:35:10,459 Murder on the Orient Express. 688 00:35:10,527 --> 00:35:11,960 Huh? 689 00:35:12,029 --> 00:35:13,228 You never heard of it? 690 00:35:13,297 --> 00:35:14,596 Uh, yeah, it's a movie. 691 00:35:14,665 --> 00:35:15,675 Well, it was a book first. 692 00:35:15,699 --> 00:35:18,433 Classic Agatha Christie murder mystery. 693 00:35:18,502 --> 00:35:20,402 It's about a body in a train compartment. 694 00:35:20,471 --> 00:35:22,804 Right? There's a slew of suspects on board. 695 00:35:22,873 --> 00:35:24,384 Turns out they were all in on the murder, 696 00:35:24,408 --> 00:35:25,841 but for different reasons. 697 00:35:25,909 --> 00:35:28,777 Hmm. Sounds complicated. 698 00:35:28,846 --> 00:35:29,945 Mm. Could be. 699 00:35:30,014 --> 00:35:31,480 For all different reasons, 700 00:35:31,548 --> 00:35:35,183 they each wanted J.T. dead. 701 00:35:49,033 --> 00:35:52,200 Not likely you were just in the neighborhood, Gibbs. 702 00:35:52,269 --> 00:35:53,835 Working the case, Admiral. 703 00:35:53,904 --> 00:35:55,604 Following a suspect. 704 00:35:55,672 --> 00:35:58,173 The private investigator that just left. 705 00:35:58,242 --> 00:36:00,475 I'm not sure where to start. 706 00:36:00,544 --> 00:36:02,277 Well, let me help you. 707 00:36:02,346 --> 00:36:04,479 You hired Phil Iverson to tail Angie Gray, 708 00:36:04,548 --> 00:36:07,883 hoping that she would lead you to her accomplice. 709 00:36:07,951 --> 00:36:09,985 That revenge? 710 00:36:10,054 --> 00:36:11,987 I didn't care what happened to that punk. 711 00:36:12,056 --> 00:36:14,222 Yeah. I believe that. 712 00:36:14,291 --> 00:36:17,159 Heard on the news you found him yesterday. 713 00:36:17,227 --> 00:36:18,493 Stabbed to death. 714 00:36:18,562 --> 00:36:19,995 Three months ago. 715 00:36:20,064 --> 00:36:22,564 - Hmm. - Even if your P.I. did kill him, 716 00:36:22,666 --> 00:36:24,699 which I doubt, 717 00:36:24,768 --> 00:36:27,169 why is he still on the job? 718 00:36:27,237 --> 00:36:29,838 You don't need the money, Admiral. 719 00:36:29,907 --> 00:36:32,407 No matter how much was in your safe, 720 00:36:32,476 --> 00:36:34,676 it wouldn't mean anything to you and your wife. 721 00:36:34,745 --> 00:36:36,411 It would be like me losing 20 bucks. 722 00:36:36,480 --> 00:36:38,246 What are you saying? 723 00:36:38,315 --> 00:36:40,682 That there was something else in that safe 724 00:36:40,751 --> 00:36:44,252 that you and your P.I. are looking for. 725 00:36:45,989 --> 00:36:48,256 What? 726 00:37:08,112 --> 00:37:09,878 Uh, excuse me. 727 00:37:09,947 --> 00:37:11,546 Lanny? 728 00:37:11,615 --> 00:37:13,281 Yeah. 729 00:37:13,350 --> 00:37:15,884 NCIS Special Agent Sloane. 730 00:37:15,953 --> 00:37:18,186 Yeah. Angie mentioned talking to you. 731 00:37:18,255 --> 00:37:19,621 She here? 732 00:37:19,690 --> 00:37:21,923 - Not answering. - Mm. 733 00:37:21,992 --> 00:37:24,459 She said you were really up front with her about J.T. 734 00:37:24,528 --> 00:37:25,777 Said you understood her better than I do. 735 00:37:26,864 --> 00:37:29,131 That girl's in a bad place. 736 00:37:29,199 --> 00:37:30,532 That's why I'm here. 737 00:37:30,601 --> 00:37:32,567 After she left me, I learned the truth: 738 00:37:32,636 --> 00:37:34,274 J.T. ditched her, took the money and ran. 739 00:37:34,360 --> 00:37:35,605 That bastard. 740 00:37:35,606 --> 00:37:37,439 - That's what I thought. - Hey. 741 00:37:39,009 --> 00:37:40,142 What are you doing here? 742 00:37:40,210 --> 00:37:42,544 Listen, Angie, uh... 743 00:37:42,613 --> 00:37:44,880 we need to talk. 744 00:37:47,217 --> 00:37:48,928 It's crazy. Nolte's got bank accounts 745 00:37:48,952 --> 00:37:51,553 - and investments all over the place. - Despite the fact 746 00:37:51,622 --> 00:37:53,755 that he hasn't had a steady job since he was canned 747 00:37:53,824 --> 00:37:55,323 by the admiral. Everything I found 748 00:37:55,392 --> 00:37:57,626 was funded since the first of this year, 749 00:37:57,694 --> 00:37:59,294 after we stopped tagging him. 750 00:37:59,363 --> 00:38:01,830 He waited us out and kept under the radar. 751 00:38:01,899 --> 00:38:04,666 Low-rent apartment. Ten-year-old wheels. 752 00:38:04,735 --> 00:38:07,736 Unlike J.T., he's saving his share of the stolen money. 753 00:38:14,178 --> 00:38:17,279 All right, there's our connection-- John Storvelle 754 00:38:17,347 --> 00:38:20,315 and Lew Nolte were both billeted at Norfolk five years ago. 755 00:38:20,384 --> 00:38:22,517 Not in the same unit, but they lived 756 00:38:22,586 --> 00:38:25,053 in the same barrack, Stayton Hall. - They knew each other. 757 00:38:25,122 --> 00:38:26,488 You got to think. 758 00:38:26,557 --> 00:38:28,790 And there is no such thing as coincidences. 759 00:38:28,859 --> 00:38:30,859 What rule was that? 760 00:38:32,930 --> 00:38:34,262 Right this way. 761 00:39:07,764 --> 00:39:09,497 What do you want? 762 00:39:09,566 --> 00:39:11,199 You know who I am? 763 00:39:11,268 --> 00:39:14,469 Yeah, sure. You were on the news a lot, like, three years ago. 764 00:39:14,538 --> 00:39:15,804 Why are you here? 765 00:39:17,307 --> 00:39:20,141 Because I think NCIS was right. 766 00:39:20,210 --> 00:39:23,345 I think you set up J.T. to rob that house. 767 00:39:23,413 --> 00:39:24,646 Yeah, well, they were wrong. 768 00:39:24,715 --> 00:39:26,748 And so are you. Now, get out of here. 769 00:39:26,817 --> 00:39:28,149 It had to be you. 770 00:39:28,218 --> 00:39:29,985 I've had three years to think about it. 771 00:39:30,053 --> 00:39:32,020 You worked at the admiral's house. 772 00:39:32,089 --> 00:39:34,155 You knew that the servants were off that night. 773 00:39:34,224 --> 00:39:35,824 You set... I said get out of here! 774 00:39:37,127 --> 00:39:39,694 You killed J.T., didn't you? 775 00:39:39,763 --> 00:39:40,829 You bitch. 776 00:39:40,897 --> 00:39:42,063 Am I right? 777 00:39:42,132 --> 00:39:45,033 No, you're crazy. 778 00:39:45,102 --> 00:39:47,936 Tell me what happened at the cabin. 779 00:39:48,005 --> 00:39:49,649 Why the hell do you give a damn about that loser? 780 00:39:49,673 --> 00:39:50,872 J.T. was a bad dude 781 00:39:50,941 --> 00:39:53,041 who let you take the rap for him. 782 00:39:55,012 --> 00:39:57,345 Oh, you really don't get it, do you? 783 00:39:57,414 --> 00:39:59,581 When you got arrested, he didn't give a damn. 784 00:39:59,650 --> 00:40:02,050 All he cared about was what was in the safe 785 00:40:02,119 --> 00:40:03,852 and how much money we were splitting. 786 00:40:03,920 --> 00:40:05,887 No. He loved me. 787 00:40:05,956 --> 00:40:07,889 Yeah, right. J.T. was a player. 788 00:40:07,958 --> 00:40:10,292 He played you-- and all the other young ladies. 789 00:40:10,360 --> 00:40:11,526 You're lying. 790 00:40:11,595 --> 00:40:12,761 No. 791 00:40:12,829 --> 00:40:14,796 And let me tell you something else. 792 00:40:14,865 --> 00:40:16,731 He was stupid. 793 00:40:16,800 --> 00:40:18,466 Aside from all that money 794 00:40:18,535 --> 00:40:21,069 that was in the safe, there were some incriminating photos 795 00:40:21,138 --> 00:40:22,637 of the old admiral. 796 00:40:22,706 --> 00:40:24,372 Real porno stuff. 797 00:40:24,441 --> 00:40:26,374 So vile, if it ever got out in public, 798 00:40:26,443 --> 00:40:29,277 it would ruin his marriage and his Navy career. 799 00:40:29,346 --> 00:40:32,047 But dumb J.T. didn't see the value in them. 800 00:40:32,115 --> 00:40:33,948 But I did. 801 00:40:34,017 --> 00:40:36,384 You blackmailed the admiral. 802 00:40:36,453 --> 00:40:39,120 I still am, sweetheart. 803 00:40:39,189 --> 00:40:41,923 Now I know what happened in the cabin. 804 00:40:41,992 --> 00:40:44,092 J.T. went through his share of the money, 805 00:40:44,161 --> 00:40:47,128 and he came back to get cut in on the blackmail. 806 00:40:47,197 --> 00:40:48,563 Yeah, and I told him to shove it. 807 00:40:48,632 --> 00:40:50,298 And you killed him. 808 00:40:50,367 --> 00:40:52,267 Yeah. 809 00:40:54,404 --> 00:40:56,304 Put the bat down! 810 00:41:00,577 --> 00:41:03,011 We recorded all of it, Lew. 811 00:41:12,489 --> 00:41:14,022 - Thank you, Chris. - Mm-hmm. 812 00:41:15,225 --> 00:41:16,925 Hmm. 813 00:41:16,993 --> 00:41:19,194 This is a tough decision. 814 00:41:19,262 --> 00:41:20,662 What? 815 00:41:20,731 --> 00:41:23,198 From accounting. I got my choice. 816 00:41:23,266 --> 00:41:27,102 A replacement sweater or my money back. 817 00:41:27,170 --> 00:41:29,471 - Money back. - Money back. 818 00:41:31,608 --> 00:41:33,375 Thanks for your help, Angie. 819 00:41:33,443 --> 00:41:36,010 I really appreciate your encouragement, Agent Sloane. 820 00:41:36,079 --> 00:41:39,848 Hey, if you ever get stuck, making a choice or whatever, 821 00:41:39,916 --> 00:41:41,549 you give me a call. 822 00:41:41,618 --> 00:41:43,151 We'll talk, okay? 823 00:41:45,789 --> 00:41:47,655 - Okay. - Bye. 824 00:41:50,427 --> 00:41:53,361 I should have listened to you, Agent Gibbs. 825 00:41:56,233 --> 00:41:59,134 I wasted three years of my life. 826 00:41:59,202 --> 00:42:01,269 Clean slate, Angie. 827 00:42:01,338 --> 00:42:03,238 Whole new life ahead. 828 00:42:04,541 --> 00:42:06,508 Make your father proud. 829 00:42:12,728 --> 00:42:19,728 == sync, corrected by elderman == @elder_man 57293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.