All language subtitles for Morgen.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,040 --> 00:01:37,040 Did you catch anything? 2 00:01:37,160 --> 00:01:39,160 No. 3 00:01:48,720 --> 00:01:50,720 It's OK... it's fine. 4 00:01:56,320 --> 00:01:58,320 What's in there? 5 00:01:59,320 --> 00:02:01,320 What've you got there? 6 00:02:11,640 --> 00:02:13,640 A carp. 7 00:02:14,200 --> 00:02:15,740 Nice carp... 8 00:02:15,840 --> 00:02:19,140 You can't find those in Romania. It's one of those African carp. 9 00:02:19,240 --> 00:02:22,800 Do you have a fishing permit? 10 00:02:23,560 --> 00:02:26,600 It's illegal without a permit. 11 00:02:27,320 --> 00:02:29,320 Got one of those permit things? 12 00:02:30,120 --> 00:02:32,860 But I've crossed here before. I didn't steal it... 13 00:02:32,960 --> 00:02:36,400 It's illegal without a fishing permit. 14 00:02:38,720 --> 00:02:39,620 But I caught it myself. 15 00:02:39,720 --> 00:02:40,420 It's not OK! 16 00:02:40,520 --> 00:02:43,680 You need veterinary certificate for that. 17 00:02:46,120 --> 00:02:48,140 You can only cross with 3 or 4 kilos. 18 00:02:48,240 --> 00:02:50,560 Do you have a shop receipt for it? 19 00:02:51,000 --> 00:02:52,940 But I've crossed with fish before with no problems... 20 00:02:53,040 --> 00:02:56,400 Because it's alive you need something to prove it's yours. 21 00:02:58,240 --> 00:02:59,900 But I caught it... 22 00:03:00,000 --> 00:03:02,080 I understand that, but... 23 00:03:02,280 --> 00:03:03,100 No. No. 24 00:03:03,200 --> 00:03:05,840 Leave the fish here and you can go. 25 00:03:06,040 --> 00:03:07,940 This is the Hungarian border. 26 00:03:08,040 --> 00:03:10,040 This is not a fish market. 27 00:03:11,280 --> 00:03:13,968 But we're all in the European Union, aren't we? 28 00:03:14,080 --> 00:03:17,240 This fish is not in the E.U. 29 00:03:17,560 --> 00:03:19,720 Come on, my friend, let him through... 30 00:03:19,920 --> 00:03:22,880 I know this guy. He's from Salonta. 31 00:03:23,840 --> 00:03:26,260 Let him go. 32 00:03:26,360 --> 00:03:28,360 Not possible! 33 00:03:32,680 --> 00:03:36,400 Sir, you can go, but the fish has to stay. 34 00:03:40,120 --> 00:03:44,720 I said, leave the fish here and you can go! Now! 35 00:06:37,200 --> 00:06:40,120 Come on Mr Nelu, you know the rules... 36 00:06:40,520 --> 00:06:42,920 One stays inside and the other outside. 37 00:07:31,040 --> 00:07:31,900 Mr. Nelu? 38 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Can I help you? 39 00:07:34,240 --> 00:07:36,280 What does it say here? 40 00:07:38,840 --> 00:07:40,340 It's potato soup. 41 00:07:40,440 --> 00:07:40,900 Really? 42 00:07:41,000 --> 00:07:41,620 Yes. 43 00:07:41,720 --> 00:07:43,720 And what do I do with it? 44 00:07:44,200 --> 00:07:46,480 Well you take a pan, 45 00:07:47,360 --> 00:07:49,340 ...fill it with water and put the tin there... 46 00:07:49,440 --> 00:07:51,180 ...and warm it up. 47 00:07:51,280 --> 00:07:53,140 When the water starts to boil, it's ready. 48 00:07:53,240 --> 00:07:55,060 Take it out, open it, and you can eat it. 49 00:07:55,160 --> 00:07:56,780 But this serves four. 50 00:07:56,880 --> 00:07:58,880 But I live alone. 51 00:07:59,000 --> 00:07:59,860 No problem. 52 00:07:59,960 --> 00:08:02,592 You can put it in the fridge and eat it later. 53 00:08:02,920 --> 00:08:04,180 Will it keep? 54 00:08:04,280 --> 00:08:05,220 Sure! 55 00:08:05,320 --> 00:08:07,320 It's biologically natural. 56 00:08:07,520 --> 00:08:09,380 Really? 57 00:08:09,480 --> 00:08:11,480 And this? 58 00:08:12,120 --> 00:08:14,120 What does it say? 59 00:08:14,720 --> 00:08:15,780 It says "lecker". 60 00:08:15,880 --> 00:08:17,260 What's that? 61 00:08:17,360 --> 00:08:19,300 That means it's good. Very good. 62 00:08:19,400 --> 00:08:20,180 And is it? 63 00:08:20,280 --> 00:08:22,280 Yes. 64 00:10:19,880 --> 00:10:21,460 Hello, Nelu. 65 00:10:21,560 --> 00:10:23,140 Hello, Miron. 66 00:10:23,240 --> 00:10:24,780 Should I come up there? 67 00:10:24,880 --> 00:10:26,340 No, no need. 68 00:10:26,440 --> 00:10:28,440 I say you get those metal tiles. 69 00:10:28,640 --> 00:10:30,640 They're good, they're really nice. 70 00:10:31,520 --> 00:10:32,820 Aren't they expensive? 71 00:10:32,920 --> 00:10:33,940 No, they're not expensive. 72 00:10:34,040 --> 00:10:36,040 They're pretty cheap. 73 00:10:36,280 --> 00:10:38,060 How about the chimney? 74 00:10:38,160 --> 00:10:40,020 I don't do chimneys. 75 00:10:40,120 --> 00:10:42,120 I stick to what I'm good at. 76 00:10:44,600 --> 00:10:46,180 Come inside. 77 00:10:46,280 --> 00:10:48,280 Coming. 78 00:11:08,840 --> 00:11:10,420 So they're cheaper... 79 00:11:10,520 --> 00:11:12,520 They're good. Really nice. 80 00:11:14,120 --> 00:11:16,120 Come on in. 81 00:11:19,800 --> 00:11:21,740 Will you drink a palinka? 82 00:11:21,840 --> 00:11:22,980 We're out of palinka. 83 00:11:23,080 --> 00:11:25,140 You'll have to bring more from the cellar... 84 00:11:25,240 --> 00:11:26,260 Well... 85 00:11:26,360 --> 00:11:27,820 So, Nelu, what's the plan? 86 00:11:27,920 --> 00:11:29,920 When do we start? 87 00:11:30,160 --> 00:11:33,120 Cucu promised me some old tiles from the factory. 88 00:11:33,320 --> 00:11:34,900 You should get those metal tiles. 89 00:11:35,000 --> 00:11:36,740 They're not expensive. 90 00:11:36,840 --> 00:11:39,340 We'll see... If we get the loan, we'll buy metal tiles. 91 00:11:39,440 --> 00:11:41,520 We're not buying metal ones. 92 00:11:42,200 --> 00:11:44,020 I have to start the job at Popa's. 93 00:11:44,120 --> 00:11:45,900 And we need to talk about my fee. 94 00:11:46,000 --> 00:11:49,136 What is there to talk about? Haven't we talked already? 95 00:11:49,320 --> 00:11:51,320 I've told you how much I charge. 96 00:11:51,480 --> 00:11:53,552 I need half the money before I start. 97 00:11:53,720 --> 00:11:55,900 You've not even started and you want money? 98 00:11:56,000 --> 00:11:58,020 We'll give you as much food and drink as you like. 99 00:11:58,120 --> 00:11:59,860 That's not the way I work, Mrs. Florica. 100 00:11:59,960 --> 00:12:01,220 This is how I work. 101 00:12:01,320 --> 00:12:03,616 Half of the money before and half after. 102 00:12:03,800 --> 00:12:05,300 I haven't asked for any food... 103 00:12:05,400 --> 00:12:07,400 Food isn't money. 104 00:12:07,920 --> 00:12:10,700 Some handyman... He doesn't need food, he needs money... 105 00:12:10,800 --> 00:12:13,200 Don't take it like that, Mrs. Florica. 106 00:12:13,560 --> 00:12:15,500 I don't mind starting later. 107 00:12:15,600 --> 00:12:17,100 If we get that loan... 108 00:12:17,200 --> 00:12:19,020 It's hard for all of us. 109 00:12:19,120 --> 00:12:21,780 You shouldn't start the job if you don't have the money. 110 00:12:21,880 --> 00:12:23,620 You've got a nerve. 111 00:12:23,720 --> 00:12:26,128 Out of my house before I get really angry! 112 00:12:26,320 --> 00:12:28,680 You think you're so clever, don't you? 113 00:12:29,080 --> 00:12:30,580 You rude pig! 114 00:12:30,680 --> 00:12:32,696 I didn't insult you, Mrs. Florica... 115 00:12:32,960 --> 00:12:35,380 We don't need any handyman. Forget about it. 116 00:12:35,480 --> 00:12:36,340 Come on, get out! 117 00:12:36,440 --> 00:12:39,340 You're always asking people for money before you even start! 118 00:12:39,440 --> 00:12:42,420 From Victorash, too... And their roof is still leaking. 119 00:12:42,520 --> 00:12:44,460 See you, Nelu. 120 00:12:44,560 --> 00:12:46,560 Get out of here! 121 00:12:52,040 --> 00:12:54,840 You just sit there like you're deaf or something! 122 00:13:01,760 --> 00:13:03,760 That Miron has such a nerve... 123 00:13:04,320 --> 00:13:06,728 He doesn't want food. He only wants money. 124 00:13:15,600 --> 00:13:17,060 You know... 125 00:13:17,160 --> 00:13:19,456 ...the Delta is just like the seaside... 126 00:13:19,680 --> 00:13:21,680 With sandy beaches. 127 00:13:22,400 --> 00:13:24,520 You can swim and sunbathe too. 128 00:13:27,720 --> 00:13:29,720 I'm not going to the Delta... 129 00:13:31,000 --> 00:13:33,072 ...to drown in of those broken boats. 130 00:13:34,480 --> 00:13:37,616 I'm just saying that the Delta's just like the seaside. 131 00:13:37,920 --> 00:13:39,920 I could also do a bit of fishing. 132 00:13:43,040 --> 00:13:45,040 Well in that case, go on your own. 133 00:13:47,880 --> 00:13:49,420 If we go, we go together... 134 00:13:49,520 --> 00:13:51,520 Like a family. 135 00:14:40,200 --> 00:14:42,200 Turn it off. 136 00:16:58,400 --> 00:17:00,400 Come on, let's go! 137 00:20:29,880 --> 00:20:31,880 Step away. 138 00:20:32,840 --> 00:20:34,840 Move aside. 139 00:20:43,320 --> 00:20:45,320 Leave me alone! 140 00:21:51,800 --> 00:21:53,800 OK, come on. 141 00:21:54,600 --> 00:21:56,600 Come inside. 142 00:21:57,720 --> 00:21:59,720 OK... OK... 143 00:22:03,000 --> 00:22:05,000 Take these clothes! 144 00:22:06,800 --> 00:22:08,800 OK. 145 00:22:09,200 --> 00:22:09,940 That's right... 146 00:22:10,040 --> 00:22:12,040 Take those clothes. 147 00:22:12,440 --> 00:22:14,440 OK. 148 00:22:15,520 --> 00:22:17,520 Quiet. 149 00:22:27,960 --> 00:22:30,560 Hello there. Hello, Tibi. 150 00:22:31,200 --> 00:22:34,400 Listen, my bike just broke down near Arpasel. 151 00:22:35,840 --> 00:22:37,840 I'll be late for work... 152 00:22:39,520 --> 00:22:41,520 Yes, yes... 153 00:22:42,960 --> 00:22:44,820 Sure, no problem... 154 00:22:44,920 --> 00:22:46,920 Thanks a lot. 155 00:22:47,600 --> 00:22:48,740 OK. 156 00:22:48,840 --> 00:22:50,840 I owe you a beer. Bye. 157 00:22:51,640 --> 00:22:53,640 Bye. 158 00:23:34,480 --> 00:23:36,480 Take these. 159 00:23:43,200 --> 00:23:44,740 I don't need your money. 160 00:23:44,840 --> 00:23:46,340 No money! 161 00:23:46,440 --> 00:23:48,440 Put the shoes on! 162 00:25:08,520 --> 00:25:10,920 OK. You're in Salonta now, in Romania... 163 00:25:15,480 --> 00:25:16,300 OK... 164 00:25:16,400 --> 00:25:18,400 This is Salonta... 165 00:25:19,000 --> 00:25:19,660 Romania... 166 00:25:19,760 --> 00:25:21,760 Here... 167 00:25:22,880 --> 00:25:24,880 Yeah, maybe. 168 00:25:26,720 --> 00:25:28,720 Yeah, yeah... 169 00:26:23,760 --> 00:26:24,500 Hello, Nelu. 170 00:26:24,600 --> 00:26:25,380 Hello. 171 00:26:25,480 --> 00:26:28,000 Do you want me to plough that land of yours? 172 00:26:28,240 --> 00:26:29,700 Will you stop bothering me! 173 00:26:29,800 --> 00:26:31,380 I'm not going to plant anything there. 174 00:26:31,480 --> 00:26:32,980 Well, don't regret it later. 175 00:26:33,080 --> 00:26:34,220 No, no. 176 00:26:34,320 --> 00:26:36,320 - Goodbye. - Goodbye. 177 00:27:21,440 --> 00:27:23,440 I don't need any money... 178 00:27:23,800 --> 00:27:25,800 I don't need your money... 179 00:27:27,800 --> 00:27:29,800 Sit there. 180 00:27:30,680 --> 00:27:32,680 Stay there! 181 00:27:46,400 --> 00:27:48,400 Come here. 182 00:27:51,640 --> 00:27:53,640 Stay there. 183 00:27:56,600 --> 00:27:58,600 Listen... 184 00:27:59,040 --> 00:28:00,620 I don't understand a word you're saying... 185 00:28:00,720 --> 00:28:02,720 Just stay here and we'll see... 186 00:28:03,760 --> 00:28:05,760 I don't want it... 187 00:28:09,240 --> 00:28:09,900 OK, OK. 188 00:28:10,000 --> 00:28:11,300 You can stay here. 189 00:28:11,400 --> 00:28:12,340 We'll see about that. 190 00:28:12,440 --> 00:28:14,440 Sit down. 191 00:28:14,600 --> 00:28:16,600 Just stay there. 192 00:28:53,920 --> 00:28:55,920 Hello, Nelu. 193 00:29:44,400 --> 00:29:46,400 Hello, Nelu. 194 00:29:46,680 --> 00:29:48,680 Hello, Miron. 195 00:29:52,160 --> 00:29:54,160 Put it on my tab. 196 00:30:02,040 --> 00:30:04,040 Well, can you start the job then? 197 00:30:05,400 --> 00:30:07,808 I'm sorry, I've started the job at Popa's. 198 00:30:10,280 --> 00:30:12,280 Did you get that loan? 199 00:30:12,640 --> 00:30:14,880 The loan's none of your business. 200 00:30:22,680 --> 00:30:24,680 Well thanks a lot. 201 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 Come on, wake up! 202 00:30:39,200 --> 00:30:41,200 Wake up, Mister! 203 00:30:46,600 --> 00:30:48,600 Come and eat something. 204 00:30:55,600 --> 00:30:57,600 Come on in... 205 00:30:58,440 --> 00:31:00,440 Sit down. 206 00:31:17,680 --> 00:31:19,680 Eat. 207 00:31:59,520 --> 00:32:01,520 Come on, eat. 208 00:33:25,520 --> 00:33:26,740 Tomorrow, we'll see... 209 00:33:26,840 --> 00:33:28,460 Morgen. 210 00:33:28,560 --> 00:33:30,560 Morgen! 211 00:33:31,000 --> 00:33:32,980 Morgen. 212 00:33:33,080 --> 00:33:35,080 Like you say... 213 00:34:35,880 --> 00:34:37,260 Hello, brother-in-law! 214 00:34:37,360 --> 00:34:37,860 Hello! 215 00:34:37,960 --> 00:34:39,976 He brought that Italian guy again... 216 00:34:40,240 --> 00:34:41,580 Nelu... 217 00:34:41,680 --> 00:34:45,488 Like I told you before, he wants to buy all the land and the house. 218 00:34:45,720 --> 00:34:48,352 Both for a very good price, a very good price. 219 00:34:48,800 --> 00:34:50,700 We've told you, we're not selling. 220 00:34:50,800 --> 00:34:54,520 Didn't father, God rest his soul, tell us to stay put? 221 00:34:54,720 --> 00:34:55,820 That's what he said. 222 00:34:55,920 --> 00:34:57,920 He did, I agree. 223 00:34:58,280 --> 00:34:59,940 But why don't you just sell it? 224 00:35:00,040 --> 00:35:02,960 And move to town. With hot running water. 225 00:35:03,200 --> 00:35:07,000 Last time, you said you'd think about it, no? 226 00:35:07,640 --> 00:35:09,960 We don't want to anymore. 227 00:35:11,720 --> 00:35:13,220 I'm going to repair the roof. 228 00:35:13,320 --> 00:35:14,660 So, now you're repairing the roof? 229 00:35:14,760 --> 00:35:16,340 What's happening, DanieI? 230 00:35:16,440 --> 00:35:18,440 We're going! 231 00:35:19,000 --> 00:35:20,620 As you wish... 232 00:35:20,720 --> 00:35:22,720 You'll regret it... 233 00:35:36,040 --> 00:35:38,660 Bye. 234 00:35:46,880 --> 00:35:48,260 Well... 235 00:35:48,360 --> 00:35:50,360 Here's the plan. 236 00:35:50,600 --> 00:35:54,408 I don't want to ride in the side-car again. It gives me a headache. 237 00:35:54,680 --> 00:35:57,460 We won't take the road to Cluj, there's too much traffic. 238 00:35:57,560 --> 00:35:59,560 We'll take the road to Arad. 239 00:36:00,000 --> 00:36:03,160 Deva and then Sibiu, the Olt Valley. 240 00:36:04,280 --> 00:36:06,280 We can spend a night there. 241 00:36:06,920 --> 00:36:09,780 The next day we'll pass Bucharest and head to Tulcea. 242 00:36:09,880 --> 00:36:11,880 And then take the boat. 243 00:36:12,560 --> 00:36:16,200 We should book ahead for the boat. It'll be busy. 244 00:36:16,600 --> 00:36:18,600 It's busy everywhere now. 245 00:36:19,320 --> 00:36:22,000 It's busy at the seaside too. I saw it on TV. 246 00:37:21,880 --> 00:37:24,200 You stay there and rest... 247 00:37:25,560 --> 00:37:27,880 It's never hurt this much before. 248 00:37:33,960 --> 00:37:36,280 Stay in bed. Get some more sleep. 249 00:37:43,640 --> 00:37:45,640 You don't have a temperature. 250 00:37:46,040 --> 00:37:48,040 Come back quickly. 251 00:37:49,760 --> 00:37:51,840 I won't be long. 252 00:37:52,400 --> 00:37:56,480 Pray for mother and father, may they rest in peace... 253 00:38:25,560 --> 00:38:27,560 How are you, Mr. Nelu? 254 00:38:28,080 --> 00:38:29,260 Fine, as always. 255 00:38:29,360 --> 00:38:31,360 What are you doing around here? 256 00:38:31,680 --> 00:38:33,020 Have you been to church yet? 257 00:38:33,120 --> 00:38:34,100 I'm going now. 258 00:38:34,200 --> 00:38:35,060 OK. Bye. 259 00:38:35,160 --> 00:38:37,160 Bye. 260 00:39:51,520 --> 00:39:54,180 Hello. 261 00:39:56,080 --> 00:39:58,264 This one is torn. I can't exchange it. 262 00:39:59,040 --> 00:40:00,220 These are Deutsche Marks. 263 00:40:00,320 --> 00:40:02,020 We stopped exchanging Deutsche Marks ages ago. 264 00:40:02,120 --> 00:40:03,140 No problem. 265 00:40:03,240 --> 00:40:05,240 If it's not possible... 266 00:40:06,080 --> 00:40:08,200 710 Euros in totaI. 267 00:40:08,400 --> 00:40:10,300 An ID, please. 268 00:40:10,400 --> 00:40:12,020 I don't have it. 269 00:40:12,120 --> 00:40:14,120 OK. 270 00:40:15,760 --> 00:40:17,300 20... 271 00:40:17,400 --> 00:40:19,400 25... 272 00:40:19,760 --> 00:40:21,760 29... 273 00:40:22,040 --> 00:40:24,920 2,996 lei 274 00:40:28,080 --> 00:40:29,220 Thank you. Bye. 275 00:40:29,320 --> 00:40:31,320 Bye. 276 00:41:01,320 --> 00:41:01,900 Hello, loji. 277 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 Hello. 278 00:41:04,920 --> 00:41:05,860 Have you got them? 279 00:41:05,960 --> 00:41:07,780 I've got them. 280 00:41:07,880 --> 00:41:09,880 Let me see. 281 00:41:12,200 --> 00:41:14,360 You stick this into the ground... 282 00:41:14,640 --> 00:41:16,640 It has a swinger... 283 00:41:17,040 --> 00:41:19,040 And a beeper that beeps. 284 00:41:19,880 --> 00:41:21,420 Nice. 285 00:41:21,520 --> 00:41:22,620 Made in China? 286 00:41:22,720 --> 00:41:24,720 No, they're Japanese originals. 287 00:41:25,000 --> 00:41:27,016 Like the ones on Discovery Channel. 288 00:41:27,240 --> 00:41:29,240 Clever stuff! 289 00:41:31,040 --> 00:41:32,020 How much? 290 00:41:32,120 --> 00:41:34,960 50- and with the swinger it's 100. 291 00:41:35,600 --> 00:41:36,980 OK. Give me a beeper. 292 00:41:37,080 --> 00:41:39,080 But it only comes with the swinger. 293 00:41:40,000 --> 00:41:41,460 I don't need the swinger. 294 00:41:41,560 --> 00:41:43,560 That's the deal. 295 00:41:45,320 --> 00:41:47,320 OK then. 296 00:41:50,800 --> 00:41:52,140 Thanks, bye. 297 00:41:52,240 --> 00:41:54,240 Bye. 298 00:42:20,880 --> 00:42:23,159 Hello. 299 00:42:23,160 --> 00:42:24,700 How are you? 300 00:42:24,800 --> 00:42:26,620 You're late. 301 00:42:26,720 --> 00:42:28,720 Florica? 302 00:42:29,120 --> 00:42:31,120 She's got a headache. 303 00:42:31,400 --> 00:42:33,100 Poor her. 304 00:42:33,200 --> 00:42:34,900 She's got a headache... 305 00:42:35,000 --> 00:42:37,000 Stop upsetting her so much. 306 00:42:38,360 --> 00:42:40,360 How do I upset her? 307 00:42:40,600 --> 00:42:42,600 You know better than me. 308 00:42:43,760 --> 00:42:46,020 Bye. 309 00:43:27,160 --> 00:43:29,440 You bring strangers into my house... 310 00:43:30,600 --> 00:43:32,220 He's just a poor man. 311 00:43:32,320 --> 00:43:34,480 I hired him to help us around. 312 00:43:34,880 --> 00:43:36,500 I almost had a heart attack... 313 00:43:36,600 --> 00:43:38,060 ...when I went to the cellar for potatoes. 314 00:43:38,160 --> 00:43:40,020 You're out of your mind! 315 00:43:40,120 --> 00:43:41,780 Are we out of potatoes? 316 00:43:41,880 --> 00:43:43,880 I wanted to call the Police. 317 00:43:44,160 --> 00:43:46,780 Don't worry. I hired him to help me with the repairs. 318 00:43:46,880 --> 00:43:48,500 Don't lie to me. 319 00:43:48,600 --> 00:43:50,600 You'll put me in the grave... 320 00:43:50,800 --> 00:43:52,580 You'll be happy then... 321 00:43:52,680 --> 00:43:53,660 I'll take those. 322 00:43:53,760 --> 00:43:57,300 You think I've not seen on TV all the things happening around here. 323 00:43:57,400 --> 00:43:59,528 about foreigners jumping the border... 324 00:43:59,920 --> 00:44:02,220 He's not a foreigner. He's just a Gypsy I hired. 325 00:44:02,320 --> 00:44:03,820 He didn't have anywhere to sleep. 326 00:44:03,920 --> 00:44:05,980 You really think I'm stupid, don't you? 327 00:44:06,080 --> 00:44:09,048 Do whatever you like. You don't listen to me anyway. 328 00:44:30,240 --> 00:44:32,240 Morgen... 329 00:44:36,000 --> 00:44:38,000 Morgen... 330 00:44:39,360 --> 00:44:41,360 Morgen... 331 00:44:44,840 --> 00:44:46,840 Will you peeI the potatoes? 332 00:45:37,280 --> 00:45:39,280 He could sleep on the couch. 333 00:45:42,240 --> 00:45:44,592 I won't sleep with strangers in my house. 334 00:45:45,680 --> 00:45:47,680 But it's cold down there. 335 00:45:48,000 --> 00:45:51,304 He'll catch a cold and we'll have to take him to hospital. 336 00:45:52,160 --> 00:45:55,480 Give him another blanket, give him that old quilt. 337 00:46:20,720 --> 00:46:23,016 He didn't score in the last three games. 338 00:46:24,080 --> 00:46:26,080 He scored against Marghita. 339 00:46:26,800 --> 00:46:28,700 Pascut scored that goal against Marghita. 340 00:46:28,800 --> 00:46:30,380 Pascut didn't even play... 341 00:46:30,480 --> 00:46:32,480 Of course he played... 342 00:46:36,200 --> 00:46:38,540 Will you come and help me with your trailer? 343 00:46:38,640 --> 00:46:41,240 I was going to pick my grapes. 344 00:46:42,280 --> 00:46:44,280 But you said you'd help me... 345 00:46:44,640 --> 00:46:46,640 I did, but you didn't tell me when. 346 00:46:46,960 --> 00:46:48,960 Never mind... 347 00:46:50,200 --> 00:46:51,900 You know what? 348 00:46:52,000 --> 00:46:54,320 I'll talk to my wife and... 349 00:46:54,600 --> 00:46:56,600 OK, talk to her... 350 00:46:58,840 --> 00:47:01,600 What kind of tiles will you buy? Metal ones? 351 00:47:02,120 --> 00:47:05,400 Metal ones, of course, they're nicer. And cheaper... 352 00:47:07,040 --> 00:47:09,040 Have you got that loan? 353 00:47:10,640 --> 00:47:12,140 No, but I've managed somehow. 354 00:47:12,240 --> 00:47:14,240 I see... 355 00:47:14,840 --> 00:47:16,840 Well... 356 00:47:17,320 --> 00:47:19,320 I have to go. 357 00:47:33,200 --> 00:47:35,440 I bought myself a beeper and a swinger. 358 00:47:36,440 --> 00:47:38,440 Nice. 359 00:47:39,720 --> 00:47:40,780 How much? 360 00:47:40,880 --> 00:47:42,880 Not much. 361 00:47:43,000 --> 00:47:45,000 100. 362 00:47:50,920 --> 00:47:53,720 If you like, you could join me one of these days. 363 00:47:54,800 --> 00:47:56,800 We'll see. 364 00:48:00,800 --> 00:48:02,800 You were right. 365 00:48:03,880 --> 00:48:05,880 The metaI ones are really nice. 366 00:48:09,080 --> 00:48:11,080 And they're more hard-wearing. 367 00:48:39,640 --> 00:48:40,980 Hello. 368 00:48:41,080 --> 00:48:43,060 We're from the Salonta Border Police. 369 00:48:43,160 --> 00:48:44,100 Agent Mircea Popovici. 370 00:48:44,200 --> 00:48:45,300 Mr. Nelu Manciu? 371 00:48:45,400 --> 00:48:46,260 Yes, that's me. 372 00:48:46,360 --> 00:48:48,340 Can you show me your ID? 373 00:48:48,440 --> 00:48:50,440 We're checking the border zone. 374 00:48:50,880 --> 00:48:52,880 Just a second. 375 00:48:54,280 --> 00:48:55,500 The man in the car? 376 00:48:55,600 --> 00:48:57,500 A colleague from work. 377 00:48:57,600 --> 00:48:59,600 I see... 378 00:49:01,040 --> 00:49:02,460 You have a moustache in this photo. 379 00:49:02,560 --> 00:49:04,540 Yes. 380 00:49:04,640 --> 00:49:06,656 You need to have a new photo taken. 381 00:49:06,920 --> 00:49:08,340 I didn't know that. 382 00:49:08,440 --> 00:49:10,440 ...or grow your moustache again... 383 00:49:10,680 --> 00:49:11,900 Is that what the law says? 384 00:49:12,000 --> 00:49:13,540 Yes, it is... 385 00:49:13,640 --> 00:49:15,640 The law is the law. 386 00:49:15,920 --> 00:49:17,920 And you can't bargain with the law. 387 00:49:18,680 --> 00:49:21,140 Anyway. Apart from that moustache, what we want to know is... 388 00:49:21,240 --> 00:49:23,460 Have you seen anything strange around the border? 389 00:49:23,560 --> 00:49:25,420 Or here around your farm? 390 00:49:25,520 --> 00:49:27,592 Anyone passing by? Anything strange? 391 00:49:29,240 --> 00:49:31,300 It's just me and my wife... Our son is in Cluj. 392 00:49:31,400 --> 00:49:32,580 Is that so? 393 00:49:32,680 --> 00:49:34,380 What's he doing there? 394 00:49:34,480 --> 00:49:36,480 He's at the University. 395 00:49:37,840 --> 00:49:40,940 I guess you've seen on TV the problems we have at the border? 396 00:49:41,040 --> 00:49:42,580 You've seen, haven't you? 397 00:49:42,680 --> 00:49:44,680 I don't watch TV. My wife does. 398 00:49:45,760 --> 00:49:48,540 You should call us if you notice anything strange. 399 00:49:48,640 --> 00:49:49,380 Anything. 400 00:49:49,480 --> 00:49:51,480 Here's our phone number. 401 00:49:53,240 --> 00:49:56,400 I don't want to remind you that concealing information 402 00:49:56,600 --> 00:49:58,640 about illegal border crossings... 403 00:49:59,640 --> 00:50:01,640 ...is punishable by law... 404 00:50:02,880 --> 00:50:03,700 It is against the law... 405 00:50:03,800 --> 00:50:05,800 Being an accomplice and all... 406 00:50:06,760 --> 00:50:08,760 I haven't seen anything. 407 00:50:10,080 --> 00:50:11,980 That's all, Mr. Manciu. 408 00:50:12,080 --> 00:50:15,340 If you see anything strange around here, call us immediately. 409 00:50:15,440 --> 00:50:17,440 And tell your wife the same thing. 410 00:50:17,560 --> 00:50:19,500 I understand... 411 00:50:19,600 --> 00:50:20,340 Have a good day. 412 00:50:20,440 --> 00:50:20,980 Good day. 413 00:50:21,080 --> 00:50:23,080 Come on, Ovi! 414 00:50:32,400 --> 00:50:34,400 Park it in the yard. 415 00:50:55,400 --> 00:50:57,400 You're back... 416 00:51:49,320 --> 00:51:51,400 Telefonen... Germany... 417 00:52:48,720 --> 00:52:50,720 Try again... 418 00:54:32,440 --> 00:54:33,700 Where are you all heading to? 419 00:54:33,800 --> 00:54:35,220 To watch a friendly against Sarkad! 420 00:54:35,320 --> 00:54:37,320 You mean to lose again? 421 00:54:38,600 --> 00:54:40,600 What's up? 422 00:54:40,760 --> 00:54:42,760 Nothing. 423 00:54:43,240 --> 00:54:47,360 Come on, Salonta! Come on, Salonta! 424 00:55:21,520 --> 00:55:23,520 Right, we're in Hungary. Go! 425 00:55:24,880 --> 00:55:26,880 Take care, my friend. Take care! 426 00:55:32,440 --> 00:55:33,500 Come on, Nelu! 427 00:55:33,600 --> 00:55:34,780 I'm coming! 428 00:55:34,880 --> 00:55:36,380 Take care now... 429 00:55:36,480 --> 00:55:38,480 Safe trip! 430 00:56:37,040 --> 00:56:39,040 Stay there. 431 00:57:49,680 --> 00:57:51,680 What the hell have you done? 432 00:57:53,200 --> 00:57:54,100 Mrs Angela? 433 00:57:54,200 --> 00:57:56,200 Wait a minute. 434 00:58:00,680 --> 00:58:01,100 Hello. 435 00:58:01,200 --> 00:58:02,180 Good evening. 436 00:58:02,280 --> 00:58:03,820 I understand there's a problem? 437 00:58:03,920 --> 00:58:05,140 Yes, there is. 438 00:58:05,240 --> 00:58:06,940 That man doesn't have any ID or medicaI insurance. 439 00:58:07,040 --> 00:58:08,740 So he has to pay. 440 00:58:08,840 --> 00:58:10,840 That's not a problem, Mrs Angela. 441 00:58:12,000 --> 00:58:14,200 We must put down a name at least... 442 00:58:14,400 --> 00:58:15,820 We'll put down a name. 443 00:58:15,920 --> 00:58:17,340 Wait for me in the car. 444 00:58:17,440 --> 00:58:19,920 But the doctor should come and... 445 00:58:20,120 --> 00:58:21,420 Let's sort this out, Mrs Angela. 446 00:58:21,520 --> 00:58:24,320 Just tell me how much I have to pay and... 447 00:58:24,920 --> 00:58:26,740 We have to wait for the doctor. 448 00:58:26,840 --> 00:58:28,840 I'll call the doctor later... 449 00:58:29,360 --> 00:58:32,260 They played real football back then, not like they do now. 450 00:58:32,360 --> 00:58:33,580 Geolgau, Crisan... 451 00:58:33,680 --> 00:58:36,424 Camataru... he really knew how to score goals... 452 00:58:36,680 --> 00:58:38,680 Hagi's times were also good... 453 00:58:40,720 --> 00:58:42,736 Craiova's times were the greatest... 454 00:58:42,840 --> 00:58:44,380 All the teams played well back then... 455 00:58:44,480 --> 00:58:45,620 Isn't that right, Nelu? 456 00:58:45,720 --> 00:58:47,940 You were a Craiova fan in those days, weren't you? 457 00:58:48,040 --> 00:58:50,040 I support CFR now... 458 00:58:51,760 --> 00:58:53,420 Fuck CFR too. 459 00:58:53,520 --> 00:58:57,680 They only have Spanish, Argentinian and Brazilians. 460 00:58:57,920 --> 00:59:00,820 It's like watching a South American soap opera not a football match... 461 00:59:00,920 --> 00:59:02,660 It's not as though we don't have good players here. 462 00:59:02,760 --> 00:59:04,880 They bring them from abroad... 463 00:59:06,360 --> 00:59:08,620 Why are they playing for Romanian teams? 464 00:59:08,720 --> 00:59:10,720 For money, you idiot, for money. 465 00:59:11,040 --> 00:59:12,900 Do you think that they come here for the game? 466 00:59:13,000 --> 00:59:14,780 Yeah, I know, but... 467 00:59:14,880 --> 00:59:16,780 What matters is the national team. 468 00:59:16,880 --> 00:59:19,240 Fuck all the Portuguese and the Gypsies. 469 00:59:19,960 --> 00:59:22,800 Our boys are out of the teams because of them. 470 00:59:25,600 --> 00:59:27,600 Good evening. 471 00:59:27,880 --> 00:59:29,880 Good evening. 472 00:59:32,200 --> 00:59:34,200 - Good evening. - Good evening. 473 00:59:34,480 --> 00:59:36,020 Two coffees, please. 474 00:59:36,120 --> 00:59:37,700 No sugar for me. 475 00:59:37,800 --> 00:59:39,800 Want to play some cards? 476 00:59:40,560 --> 00:59:42,560 I'll play. 477 00:59:49,640 --> 00:59:51,060 Want a beer? 478 00:59:51,160 --> 00:59:53,160 No, I'm on duty. 479 01:00:21,720 --> 01:00:24,660 Good evening. 480 01:00:47,720 --> 01:00:49,720 We'll give you a ride, Mr. Manciu. 481 01:00:50,760 --> 01:00:52,660 But I have my motorbike here. 482 01:00:52,760 --> 01:00:54,740 You were drinking back there, weren't you? 483 01:00:54,840 --> 01:00:56,840 Let's take a ride. 484 01:01:02,600 --> 01:01:04,380 But why? 485 01:01:04,480 --> 01:01:06,480 We want to show you something. 486 01:01:06,720 --> 01:01:09,000 Don't worry, we'll bring you back here. 487 01:01:53,400 --> 01:01:55,416 Do you want a cigarette, Mr. Manciu? 488 01:01:56,640 --> 01:01:58,640 No thanks, I don't smoke. 489 01:03:32,280 --> 01:03:34,280 So, Mr. Manciu... 490 01:03:34,840 --> 01:03:37,416 We'll show you how things work around here... 491 01:03:37,720 --> 01:03:39,720 What technology we've got... 492 01:03:40,960 --> 01:03:43,312 We can see through walls with this thing. 493 01:03:44,720 --> 01:03:46,720 Through walls... 494 01:03:48,880 --> 01:03:50,880 Can you see them? 495 01:03:52,280 --> 01:03:54,280 Yes. 496 01:03:55,520 --> 01:03:59,216 These people want to go to America or some other fucking place... 497 01:04:00,320 --> 01:04:02,320 You think we'll let them? 498 01:04:02,480 --> 01:04:04,340 They can go... 499 01:04:04,440 --> 01:04:06,440 Why should we bother? 500 01:04:07,120 --> 01:04:09,020 We have to get them papers, lawyers and translators. 501 01:04:09,120 --> 01:04:10,180 And wipe their asses too. 502 01:04:10,280 --> 01:04:12,856 They should go wherever the fuck they want... 503 01:04:14,520 --> 01:04:16,220 Have you seen the bunny rabbits? 504 01:04:16,320 --> 01:04:18,320 Sitting there... 505 01:04:18,720 --> 01:04:20,500 They've been sitting there for two days. 506 01:04:20,600 --> 01:04:22,300 Waiting. 507 01:04:22,400 --> 01:04:24,220 We could catch them, Mr. Manciu. 508 01:04:24,320 --> 01:04:25,340 But what's the point? 509 01:04:25,440 --> 01:04:27,020 More will come... 510 01:04:27,120 --> 01:04:29,192 And we're just a couple of guys here. 511 01:04:30,000 --> 01:04:32,000 What we mean to say, Mr. Manciu... 512 01:04:32,360 --> 01:04:34,360 You should be very careful... 513 01:04:34,560 --> 01:04:36,968 We don't want to have any problems here... 514 01:04:37,800 --> 01:04:39,800 Get it? 515 01:04:39,920 --> 01:04:43,160 If the county inspector pays us a visit... 516 01:04:43,360 --> 01:04:45,768 Then you and me, we don't know each other. 517 01:04:46,080 --> 01:04:47,300 I get it. 518 01:04:47,400 --> 01:04:49,400 Are you sure? 519 01:04:50,120 --> 01:04:52,120 Want to take another look? 520 01:05:29,880 --> 01:05:31,880 - Hello! - Hello! 521 01:05:34,200 --> 01:05:36,200 Well... 522 01:06:10,320 --> 01:06:12,320 I don't think so... 523 01:06:13,760 --> 01:06:15,760 I don't think so... 524 01:06:17,000 --> 01:06:19,464 I haven't bought from them for a long time. 525 01:06:21,840 --> 01:06:24,560 They aren't like they used to be. 526 01:06:26,080 --> 01:06:28,120 Sure... Sure... 527 01:06:28,760 --> 01:06:30,760 Yes. 528 01:06:31,200 --> 01:06:33,200 So... 529 01:06:33,400 --> 01:06:35,400 You go down... 530 01:06:35,520 --> 01:06:37,600 ...Decebal Street... 531 01:06:38,000 --> 01:06:39,740 By the market... 532 01:06:39,840 --> 01:06:41,840 Yes, that way... 533 01:06:42,080 --> 01:06:43,780 Cross the bridge... 534 01:06:43,880 --> 01:06:44,860 You must cross the bridge... 535 01:06:44,960 --> 01:06:46,960 Listen to me... 536 01:06:47,160 --> 01:06:50,220 Cross the bridge and then you'll see the petroI station on your right. 537 01:06:50,320 --> 01:06:52,320 Yes. 538 01:06:52,600 --> 01:06:53,740 Then you go down... 539 01:06:53,840 --> 01:06:55,840 ...Cosbuc Street. 540 01:06:55,960 --> 01:06:57,420 No... 541 01:06:57,520 --> 01:06:58,660 Not that way. 542 01:06:58,760 --> 01:07:00,700 You have to cross the bridge! 543 01:07:00,800 --> 01:07:02,020 Yes. 544 01:07:02,120 --> 01:07:03,380 The petroI station is on the right... 545 01:07:03,480 --> 01:07:05,900 I'll tell you one more time. Pay attention! 546 01:07:06,000 --> 01:07:08,280 You pass by Decebal market. 547 01:07:09,680 --> 01:07:11,680 Cross the bridge... 548 01:07:13,080 --> 01:07:15,640 Yes, and the petrol station is on the right. 549 01:07:16,040 --> 01:07:17,900 On Cosbuc Street. 550 01:07:18,000 --> 01:07:20,159 OK. 551 01:07:20,160 --> 01:07:21,220 Who? 552 01:07:21,320 --> 01:07:22,420 Luci? 553 01:07:22,520 --> 01:07:24,420 She's fine... 554 01:07:24,520 --> 01:07:26,520 OK. 555 01:07:26,760 --> 01:07:28,660 Whose wedding? 556 01:07:28,760 --> 01:07:30,420 No... 557 01:07:30,520 --> 01:07:31,300 No... 558 01:07:31,400 --> 01:07:33,340 I'm not going to any wedding. 559 01:07:33,440 --> 01:07:35,300 I've already been to three weddings this year. 560 01:07:35,400 --> 01:07:37,300 I won't go to this one. 561 01:07:37,400 --> 01:07:39,400 OK, then... 562 01:07:39,840 --> 01:07:41,840 OK. 563 01:07:44,400 --> 01:07:45,620 Yes. 564 01:07:45,720 --> 01:07:47,720 Bye. 565 01:07:48,240 --> 01:07:50,240 Bye, bye. 566 01:07:59,440 --> 01:08:01,440 What are you doing here? 567 01:08:05,200 --> 01:08:08,640 Well, you said he could work the slicing machine... 568 01:08:10,360 --> 01:08:12,360 We'll see about that... 569 01:08:12,600 --> 01:08:14,700 But you said I should bring him here... 570 01:08:14,800 --> 01:08:16,800 What am I supposed to do with him? 571 01:08:17,440 --> 01:08:19,904 You said he could work the slicing machine. 572 01:08:20,280 --> 01:08:22,280 That's not your business. 573 01:08:24,680 --> 01:08:26,020 OK, then. 574 01:08:26,120 --> 01:08:27,980 Do what you like... 575 01:08:28,080 --> 01:08:29,780 I don't have time to waste. 576 01:08:29,880 --> 01:08:31,700 I'll be late for work. 577 01:08:31,800 --> 01:08:33,800 Bye. 578 01:08:36,400 --> 01:08:37,380 No, no. 579 01:08:37,480 --> 01:08:39,720 Stay here with DanieI. 580 01:08:40,120 --> 01:08:42,120 OK? Sit down. 581 01:08:43,320 --> 01:08:45,320 Bye. 582 01:08:47,760 --> 01:08:49,760 Sit down. 583 01:08:51,480 --> 01:08:53,480 Sit down. 584 01:08:56,080 --> 01:08:58,080 Sit down. 585 01:09:00,400 --> 01:09:02,300 Well... 586 01:09:02,400 --> 01:09:04,400 What can you do? 587 01:09:05,200 --> 01:09:06,740 What can you do? 588 01:09:06,840 --> 01:09:08,840 What are you good at? 589 01:09:26,240 --> 01:09:28,240 Hurry up, Mr. Nelu! 590 01:09:29,240 --> 01:09:31,240 Go fuck yourself... 591 01:09:50,920 --> 01:09:52,380 Hello, Diego. 592 01:09:52,480 --> 01:09:53,580 Hello, Nelu. 593 01:09:53,680 --> 01:09:54,980 How are you? 594 01:09:55,080 --> 01:09:57,080 Just shopping... 595 01:09:57,520 --> 01:10:00,040 Can you help me get rid of this Turkish guy? 596 01:10:00,280 --> 01:10:02,060 I don't do that kind of thing anymore. 597 01:10:02,160 --> 01:10:03,380 He's got a bit of money. 598 01:10:03,480 --> 01:10:05,540 I said, I don't do that kind of thing. 599 01:10:05,640 --> 01:10:06,860 Come on, help me out... 600 01:10:06,960 --> 01:10:08,960 Leave me alone. 601 01:10:22,760 --> 01:10:24,760 Hello, Peacock. 602 01:10:25,200 --> 01:10:27,200 It's me. 603 01:10:28,160 --> 01:10:30,568 Are you still marking that road to Sarkad? 604 01:10:31,680 --> 01:10:33,680 When? 605 01:10:53,880 --> 01:10:55,880 Nelu! 606 01:10:56,280 --> 01:10:59,060 Hello. 607 01:11:07,880 --> 01:11:09,500 Well... 608 01:11:09,600 --> 01:11:11,600 Are we going home? 609 01:11:11,840 --> 01:11:13,840 Come on. 610 01:12:07,280 --> 01:12:09,280 Be carefull with that! 611 01:12:10,000 --> 01:12:11,900 Put it down. 612 01:12:12,000 --> 01:12:14,000 Get behind me. 613 01:12:19,920 --> 01:12:21,920 To the right. 614 01:12:23,040 --> 01:12:24,740 Hold it. 615 01:12:24,840 --> 01:12:26,840 Don't let go. 616 01:12:27,680 --> 01:12:29,680 Don't let the wind get it. 617 01:12:38,000 --> 01:12:40,000 Hold it here. 618 01:12:42,480 --> 01:12:44,480 Hold it there. 619 01:12:44,720 --> 01:12:45,460 Is it OK? 620 01:12:45,560 --> 01:12:47,560 It's OK! 621 01:13:44,960 --> 01:13:46,960 What are you doing here? 622 01:13:51,320 --> 01:13:53,320 Come home! 623 01:14:13,080 --> 01:14:15,080 We're going home. 624 01:14:35,240 --> 01:14:37,280 Nelu, you think people don't talk? 625 01:14:37,600 --> 01:14:39,600 People know about him. 626 01:14:40,120 --> 01:14:42,020 What do people know? 627 01:14:42,120 --> 01:14:44,120 That you keep the man at the farm. 628 01:14:44,360 --> 01:14:46,140 Be careful with this Gypsy of yours. 629 01:14:46,240 --> 01:14:48,240 People talk. 630 01:14:48,480 --> 01:14:50,552 He could be some kind of a terrorist. 631 01:14:51,000 --> 01:14:52,740 He could have who knows what disease. 632 01:14:52,840 --> 01:14:54,840 Don't you watch TV? 633 01:14:58,680 --> 01:15:02,160 We'll get rid of him once the roof is repaired. 634 01:15:02,520 --> 01:15:04,420 He can go back where he came from. 635 01:15:04,520 --> 01:15:06,520 Just shut up. 636 01:15:06,720 --> 01:15:09,360 Don't you dare tell my sister to shut up. 637 01:15:09,640 --> 01:15:12,000 You ruined her life, her youth... 638 01:15:12,200 --> 01:15:14,200 I didn't ruin anything... 639 01:15:16,080 --> 01:15:18,544 I'll have a word at the town-hall tomorrow. 640 01:15:19,320 --> 01:15:21,620 If he wants citizenship, we'll make him Romanian. 641 01:15:21,720 --> 01:15:24,300 We already have plenty of Gypsies around here anyway... 642 01:15:24,400 --> 01:15:28,520 I can't believe I'm driving around the border with Turks in my car... 643 01:15:44,160 --> 01:15:46,160 Hurry up! 644 01:15:46,640 --> 01:15:48,460 Come on! 645 01:15:48,560 --> 01:15:50,720 Did you bring that paper? 646 01:15:50,960 --> 01:15:52,780 Hurry up, we'll miss Zoli's shift. 647 01:15:52,880 --> 01:15:54,500 I talked to him. 648 01:15:54,600 --> 01:15:56,340 It's OK, I spoke to him too. 649 01:15:56,440 --> 01:15:57,980 OK, we'll see... 650 01:15:58,080 --> 01:16:00,080 OK! 651 01:16:01,400 --> 01:16:03,400 OK. OK. 652 01:16:04,000 --> 01:16:05,940 OK. OK. 653 01:16:06,040 --> 01:16:07,420 So this is that Turk of yours? 654 01:16:07,520 --> 01:16:09,520 Yes, that's him. 655 01:16:40,800 --> 01:16:42,800 Shit! Where's Zoli? 656 01:16:48,760 --> 01:16:50,420 What are you doing? 657 01:16:50,520 --> 01:16:51,980 Formula 1? 658 01:16:52,080 --> 01:16:54,600 It took us 3 hours to get here... 659 01:16:55,320 --> 01:16:56,900 What are you doing? 660 01:16:57,000 --> 01:16:57,980 What's going on? 661 01:16:58,080 --> 01:16:59,500 We have to mark the road to Sarkad. 662 01:16:59,600 --> 01:17:00,500 Sarkad? 663 01:17:00,600 --> 01:17:01,340 Sarkad... 664 01:17:01,440 --> 01:17:03,440 I have the official paper here. 665 01:17:03,920 --> 01:17:04,580 Part of the... 666 01:17:04,680 --> 01:17:05,820 Sorry, that's not it. 667 01:17:05,920 --> 01:17:06,980 Here is the paper. 668 01:17:07,080 --> 01:17:09,900 The town-halls agreed to mark the road across the border. 669 01:17:10,000 --> 01:17:11,300 New EU laws, you know? 670 01:17:11,400 --> 01:17:13,520 We have to mark the road to Sarkad. 671 01:17:14,560 --> 01:17:16,220 To Sarkad... 672 01:17:16,320 --> 01:17:18,680 What are you doing up there, Nelu? 673 01:17:19,720 --> 01:17:20,900 Helping these guys. 674 01:17:21,000 --> 01:17:23,000 You're helping them... 675 01:17:24,200 --> 01:17:27,480 What's with this paper? Turn back to Salonta. 676 01:17:28,360 --> 01:17:30,360 But... 677 01:17:35,280 --> 01:17:36,140 It's white... 678 01:17:36,240 --> 01:17:37,740 Sorry? 679 01:17:37,840 --> 01:17:38,940 White is not good. 680 01:17:39,040 --> 01:17:41,040 White no good. 681 01:17:41,680 --> 01:17:43,180 But we have this paper here! 682 01:17:43,280 --> 01:17:44,500 White is no good. 683 01:17:44,600 --> 01:17:47,420 In Hungary the markings are yellow, in Romania they're white. 684 01:17:47,520 --> 01:17:50,488 Please turn back and change the colour of the paint. 685 01:17:50,760 --> 01:17:52,100 ...and bring the paper. 686 01:17:52,200 --> 01:17:52,540 Paper? 687 01:17:52,640 --> 01:17:53,780 - Stamped! - Stamped? 688 01:17:53,880 --> 01:17:54,900 Yes, stamped. 689 01:17:55,000 --> 01:17:57,000 A new stamped paper. 690 01:17:57,160 --> 01:17:58,620 So, we must bring yellow... 691 01:17:58,720 --> 01:17:59,900 Turn back, please! 692 01:18:00,000 --> 01:18:01,020 We'll bring some yellow paint then... 693 01:18:01,120 --> 01:18:03,020 White paint isn't legal. 694 01:18:03,120 --> 01:18:04,500 Please, turn back. 695 01:18:04,600 --> 01:18:05,220 Yellow! 696 01:18:05,320 --> 01:18:06,260 Come on, move! 697 01:18:06,360 --> 01:18:07,220 Let's go, guys! 698 01:18:07,320 --> 01:18:09,504 We'll come back with the yellow paint. 699 01:18:11,480 --> 01:18:13,480 Please, turn around. 700 01:19:04,080 --> 01:19:06,080 The red is mine. 701 01:19:06,400 --> 01:19:10,000 Quit playing cards and go to sleep! 702 01:19:14,960 --> 01:19:16,960 Turn off the light! 703 01:19:20,000 --> 01:19:22,000 Where is the red? 704 01:19:23,760 --> 01:19:25,220 Don't you hear me, Nelu? 705 01:19:25,320 --> 01:19:27,320 Is this how you play in Turkey? 706 01:19:28,680 --> 01:19:30,680 You're killing me! 707 01:19:36,200 --> 01:19:38,200 That's yours. 708 01:19:39,120 --> 01:19:40,540 That's a red one... 709 01:19:40,640 --> 01:19:41,980 Put it at the bottom. 710 01:19:42,080 --> 01:19:44,080 Well done. 711 01:19:45,440 --> 01:19:47,440 That's yours, too. 712 01:19:49,520 --> 01:19:50,380 No, the red one... 713 01:19:50,480 --> 01:19:51,340 Put it there. 714 01:19:51,440 --> 01:19:53,440 Leave it there... 715 01:20:54,720 --> 01:20:56,760 Border Police! Your IDs, please! 716 01:20:58,200 --> 01:20:59,260 We don't have our IDs. 717 01:20:59,360 --> 01:21:00,940 How come? 718 01:21:01,040 --> 01:21:01,660 We don't have them. 719 01:21:01,760 --> 01:21:02,540 Show me your IDs! 720 01:21:02,640 --> 01:21:04,260 We left in a hurry this morning and forget to take them. 721 01:21:04,360 --> 01:21:06,360 Please show us some ID. 722 01:21:06,600 --> 01:21:07,580 Our IDs are at home. 723 01:21:07,680 --> 01:21:09,100 At home? 724 01:21:09,200 --> 01:21:11,200 We've been harvesting the corn. 725 01:21:14,440 --> 01:21:16,519 Hello. 726 01:21:16,520 --> 01:21:18,520 Is there a problem? 727 01:21:18,720 --> 01:21:20,580 We need to see some IDs. 728 01:21:20,680 --> 01:21:21,540 It's not on me. 729 01:21:21,640 --> 01:21:23,620 Not yours. Their's. 730 01:21:23,720 --> 01:21:25,300 We've got them at the farm. 731 01:21:25,400 --> 01:21:27,400 Then let's go to the farm! 732 01:21:30,680 --> 01:21:31,340 Come on! 733 01:21:31,440 --> 01:21:33,440 Let's go to the farm! 734 01:21:34,400 --> 01:21:36,400 Follow us! 735 01:21:38,400 --> 01:21:40,400 Stay here. 736 01:21:41,760 --> 01:21:43,776 I'll take a photo of the two of you. 737 01:21:45,280 --> 01:21:47,280 Can't we talk about this? 738 01:21:48,320 --> 01:21:50,500 Please point in the direction he came from. 739 01:21:50,600 --> 01:21:52,600 Where you found him. 740 01:21:58,800 --> 01:22:02,120 Mr. Manciu, please point in the direction you found him. 741 01:22:08,600 --> 01:22:10,220 Good... 742 01:22:10,320 --> 01:22:13,120 Now, please point in the direction of the border. 743 01:22:18,360 --> 01:22:19,060 I ran the check. 744 01:22:19,160 --> 01:22:20,380 And? 745 01:22:20,480 --> 01:22:22,480 His name is Behran Gunes. 746 01:22:23,160 --> 01:22:26,480 They say he probably crossed from Bulgaria two weeks ago. 747 01:22:26,680 --> 01:22:28,100 He doesn't have a Romanian visa. 748 01:22:28,200 --> 01:22:29,740 We need to solve this. 749 01:22:29,840 --> 01:22:31,700 Send him back to Bulgaria? 750 01:22:31,800 --> 01:22:32,780 Too complicated. 751 01:22:32,880 --> 01:22:34,880 I wouldn't call HQ at the weekend. 752 01:22:35,000 --> 01:22:36,500 We'll just take him out of the border zone... 753 01:22:36,600 --> 01:22:38,340 He should go to Bucharest, to his embassy. 754 01:22:38,440 --> 01:22:39,420 Sounds good to me. 755 01:22:39,520 --> 01:22:40,900 Come on! 756 01:22:41,000 --> 01:22:43,000 Why didn't you report this? 757 01:22:44,080 --> 01:22:45,180 Call who? 758 01:22:45,280 --> 01:22:47,744 Don't play dumb with us. This isn't a joke! 759 01:22:49,600 --> 01:22:51,800 Sir, we don't know this man. 760 01:22:52,120 --> 01:22:54,260 What do you mean, you don't know him, Mrs Manciu? 761 01:22:54,360 --> 01:22:56,020 He was on the back of the cart with you. 762 01:22:56,120 --> 01:22:57,340 How do you explain that? 763 01:22:57,440 --> 01:22:58,460 I don't know him... 764 01:22:58,560 --> 01:23:00,460 Why should I know him? 765 01:23:00,560 --> 01:23:02,560 Name? 766 01:23:02,840 --> 01:23:04,840 Name? 767 01:23:09,400 --> 01:23:10,140 Nationality? 768 01:23:10,240 --> 01:23:11,740 He's from Turkey. 769 01:23:11,840 --> 01:23:14,560 He must reach Germany. His son, his family. 770 01:23:14,760 --> 01:23:15,980 He has no visa. No ID. 771 01:23:16,080 --> 01:23:18,540 This isn't a playground, it's a national border! 772 01:23:18,640 --> 01:23:19,500 Understand? 773 01:23:19,600 --> 01:23:22,360 This man has to reach his family in Germany. 774 01:23:26,200 --> 01:23:27,700 Hi, Ovidiu. 775 01:23:27,800 --> 01:23:28,580 Hello, Mr Daniel. 776 01:23:28,680 --> 01:23:30,680 Hi, Popovici. 777 01:23:31,240 --> 01:23:33,240 What's the problem? 778 01:23:33,720 --> 01:23:35,020 Who is this man? 779 01:23:35,120 --> 01:23:36,420 What's he doing here? 780 01:23:36,520 --> 01:23:39,700 Mr. Daniel, this man cannot justify his presence on our nationaI border. 781 01:23:39,800 --> 01:23:40,660 He doesn't have an ID. 782 01:23:40,760 --> 01:23:43,060 He entered Romania illegally, he has no visa... 783 01:23:43,160 --> 01:23:44,340 We have to send him back. 784 01:23:44,440 --> 01:23:45,580 I see... 785 01:23:45,680 --> 01:23:47,680 I know, border problems, I know. 786 01:23:47,800 --> 01:23:49,800 There is another option... 787 01:23:50,080 --> 01:23:52,400 A relocation programme in Timisoara. 788 01:23:52,600 --> 01:23:53,380 That's right. 789 01:23:53,480 --> 01:23:55,420 We can send him there. 790 01:23:55,520 --> 01:23:57,760 Perhaps he could get on the programme? 791 01:23:58,040 --> 01:23:59,300 It's an EU initiative. 792 01:23:59,400 --> 01:24:01,020 They take them where they need more inhabitants. 793 01:24:01,120 --> 01:24:03,580 To Canada or to Sweden... there's space for them there. 794 01:24:03,680 --> 01:24:04,820 Canada? 795 01:24:04,920 --> 01:24:06,340 Isn't it too cold there? 796 01:24:06,440 --> 01:24:08,440 You guys have got a nerve. 797 01:24:09,080 --> 01:24:10,980 Can't you understand he has to go to Germany? 798 01:24:11,080 --> 01:24:12,660 To his family... To his son... 799 01:24:12,760 --> 01:24:16,200 Can you understand he doesn't have the correct papers? 800 01:24:17,160 --> 01:24:20,080 You just come into my house without a warrant... 801 01:24:20,280 --> 01:24:22,280 What has this man done to you? 802 01:24:22,600 --> 01:24:23,820 Get out of my house! 803 01:24:23,920 --> 01:24:24,980 Calm down, Nelu! 804 01:24:25,080 --> 01:24:27,060 You're pushing your luck here, Mr Manciu. 805 01:24:27,160 --> 01:24:28,220 Let me remind you... 806 01:24:28,320 --> 01:24:31,620 ...unjustified presence in a border zone is punishable by law. 807 01:24:31,720 --> 01:24:35,528 And acting as accomplice to an illegal crossing is also punishable. 808 01:24:35,640 --> 01:24:38,360 You think I care about your law? 809 01:24:38,840 --> 01:24:40,740 What has this man done to you? 810 01:24:40,840 --> 01:24:43,752 Shut your mouth Nelu! You'll get yourself arrested! 811 01:24:43,960 --> 01:24:46,060 I'm sure we can come to some understanding. 812 01:24:46,160 --> 01:24:47,500 We can't come to an understanding! 813 01:24:47,600 --> 01:24:49,580 They should get out of my house! 814 01:24:49,680 --> 01:24:51,680 We'll leave. 815 01:24:52,120 --> 01:24:53,820 Leave him alone. 816 01:24:53,920 --> 01:24:56,328 Haven't you heard about national security? 817 01:24:56,560 --> 01:24:58,420 National security? 818 01:24:58,520 --> 01:24:59,620 There are no more borders! 819 01:24:59,720 --> 01:25:01,720 Stay here Florica... 820 01:26:11,000 --> 01:26:13,000 Get out. 821 01:26:15,600 --> 01:26:18,060 You were in the border zone without a visa. 822 01:26:18,160 --> 01:26:20,340 You don't have the right to be here without a visa. 823 01:26:20,440 --> 01:26:23,560 Go back to Timisoara, or Bucharest, or Istanbul! 824 01:26:23,920 --> 01:26:26,960 Get a visa and you can go wherever you want! 825 01:26:27,760 --> 01:26:29,760 Get it? 826 01:30:13,640 --> 01:30:15,640 Border Zone 827 01:31:18,840 --> 01:31:20,840 This is Hungary... 828 01:31:22,320 --> 01:31:24,320 Go, go... 829 01:31:24,480 --> 01:31:26,480 Take care! 830 01:31:27,840 --> 01:31:29,840 Take care... 53410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.