All language subtitles for Monster Hunt 2 (2018) 720p BluRay x264 MSubs - MkvHub.Com

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,710 --> 00:00:19,040 After monster Wuba was set free by his human parents, 2 00:00:19,040 --> 00:00:21,750 Wuba and other monsters moved into the wilderness. 3 00:00:21,750 --> 00:00:25,380 But every day, Wuba yearns for his papa and mama. 4 00:00:39,690 --> 00:00:43,360 Don't think too much. Don't worry too much. 5 00:00:43,360 --> 00:00:46,940 Everything is great today, now is the time to dance! 6 00:00:46,940 --> 00:00:50,570 You are my friends. You are my families. 7 00:00:50,570 --> 00:00:54,240 With this joyful song, now is the time to dance! 8 00:00:54,240 --> 00:00:57,830 It doesn't matter where you're from, 9 00:00:57,830 --> 00:01:01,250 you're welcome to share our happiness. 10 00:01:01,250 --> 00:01:04,920 Dance along! Shake your body! 11 00:01:04,920 --> 00:01:08,720 Taste the sweetness of our cheerful joy. 12 00:01:17,720 --> 00:01:21,350 Move your limbs. Then you will feel wonderful. 13 00:01:21,350 --> 00:01:24,900 Join us this moment. Now is the time to dance! 14 00:01:24,900 --> 00:01:28,530 He-ya-He-ya-Pi-ya-Pi-ya-Xie-ya-Xie-ya 15 00:01:28,530 --> 00:01:30,200 Hey-ya-Hey-ya-Za-ya-Za-ya-Bei-ya-Bei-ya 16 00:01:30,200 --> 00:01:31,990 Now is the time to dance! 17 00:01:32,110 --> 00:01:35,580 It doesn't matter where you're from, 18 00:01:35,660 --> 00:01:39,250 you're welcome to share our happiness. 19 00:01:39,250 --> 00:01:42,830 Dance along! Shake your body! 20 00:01:42,830 --> 00:01:46,670 Taste the sweetness of our cheerful joy. 21 00:01:46,670 --> 00:01:50,550 This is the way to dance. 22 00:01:53,550 --> 00:01:56,390 I look slimmer without the human skin! 23 00:01:56,430 --> 00:01:58,850 Did you lose weight? 24 00:02:10,360 --> 00:02:11,740 What's this? 25 00:02:12,700 --> 00:02:14,110 A giant monster! 26 00:02:14,990 --> 00:02:16,200 Sent by the evil Monster King! 27 00:02:16,200 --> 00:02:17,280 A giant monster! 28 00:02:17,740 --> 00:02:18,490 Where's Wuba? 29 00:02:18,490 --> 00:02:19,290 Protect Wuba! 30 00:02:22,620 --> 00:02:23,830 Wuba. 31 00:02:24,830 --> 00:02:25,830 Wuba. 32 00:02:29,090 --> 00:02:30,090 Another one. 33 00:02:32,220 --> 00:02:32,920 Darling! 34 00:02:32,920 --> 00:02:33,880 I'll protect you! 35 00:02:35,050 --> 00:02:36,340 More! 36 00:02:46,520 --> 00:02:48,690 A four-winged monster! 37 00:02:49,570 --> 00:02:50,780 Honey, swing me! 38 00:02:51,360 --> 00:02:52,360 Catch! 39 00:02:53,820 --> 00:02:54,700 Don't think about it! 40 00:03:04,960 --> 00:03:05,830 Xiao Wu, 41 00:03:07,290 --> 00:03:08,380 Catch! 42 00:03:09,040 --> 00:03:09,960 Gao! 43 00:03:14,260 --> 00:03:15,260 I got it. 44 00:03:22,140 --> 00:03:23,020 Incoming! 45 00:03:30,480 --> 00:03:31,650 Header! 46 00:03:37,780 --> 00:03:39,200 Gotcha! 47 00:04:01,930 --> 00:04:03,180 Go, Auntie Mo 48 00:04:06,060 --> 00:04:06,770 Hold tight! 49 00:04:06,770 --> 00:04:08,190 Don't let it fly away! 50 00:04:09,560 --> 00:04:10,900 Hang in there! 51 00:04:10,980 --> 00:04:12,650 We can't hold anymore! 52 00:04:12,770 --> 00:04:13,820 Hang in there! 53 00:04:13,860 --> 00:04:14,730 Yang, 54 00:04:14,820 --> 00:04:15,940 Our turn! 55 00:04:39,010 --> 00:04:42,010 Gao, did Wuba get away? 56 00:04:42,300 --> 00:04:44,220 He did. 57 00:04:44,470 --> 00:04:47,390 I hope he'll be alright. 58 00:04:48,730 --> 00:04:50,520 (Monster Language) Barr reporting for duty, Your Majesty! 59 00:04:50,520 --> 00:04:53,190 (Monster Language) Those idiots, 60 00:04:53,400 --> 00:04:56,650 (Monster Language) can't even capture a little monster. 61 00:04:57,400 --> 00:04:58,610 (Monster Language) Barr, 62 00:04:58,780 --> 00:05:03,780 (Monster Language) I now order you to find me that thing. 63 00:05:04,490 --> 00:05:08,080 (Monster Language) You must bring it back alive! 64 00:05:08,660 --> 00:05:13,290 (Monster Language) I want to see what is so special about this little monster 65 00:05:13,500 --> 00:05:17,960 (Monster Language) that may change the human and monster worlds. 66 00:05:17,960 --> 00:05:22,300 (Monster Language) I will get the job done, Your Majesty. 67 00:05:56,590 --> 00:05:57,960 I'm seeing vision again. 68 00:06:06,890 --> 00:06:09,720 My master is blind and dumb, but he can hear. 69 00:06:10,100 --> 00:06:14,060 He said he has never felt such a strange pulse. 70 00:06:14,850 --> 00:06:17,320 It's like all the gynecological disorders in the world 71 00:06:17,320 --> 00:06:18,940 thrown into one body. 72 00:06:22,070 --> 00:06:25,240 Master wants to know which date is your menstrual cycle. 73 00:06:25,240 --> 00:06:26,910 Does it matter? 74 00:06:26,910 --> 00:06:28,160 You're already a mother. 75 00:06:28,160 --> 00:06:30,500 There's no need to be shy. 76 00:06:31,250 --> 00:06:32,750 He's the mother! 77 00:06:33,870 --> 00:06:35,830 On the 15th of each month... 78 00:06:37,920 --> 00:06:39,130 I eat vegan. 79 00:06:39,460 --> 00:06:40,090 Doc. 80 00:06:40,090 --> 00:06:42,010 I'm totally fine. 81 00:06:42,550 --> 00:06:43,630 - Let's go. - Wait, wait, wait. 82 00:06:43,630 --> 00:06:45,090 Ever since he gave birth, 83 00:06:45,090 --> 00:06:47,390 he's been depressed and losing sleep. 84 00:06:47,390 --> 00:06:48,810 Can you cure him, Doc? 85 00:06:51,020 --> 00:06:51,680 He said, 86 00:06:51,680 --> 00:06:54,520 he's never treated a man for postpartum depression. 87 00:06:54,810 --> 00:06:56,810 Just treat him like a woman. 88 00:06:56,810 --> 00:06:58,480 That's how I treat him. 89 00:07:00,190 --> 00:07:01,990 When do you usually feel depressed? 90 00:07:01,990 --> 00:07:04,200 When he thinks of the moment he sent his son away. 91 00:07:11,160 --> 00:07:12,950 The problem is all in your mind. 92 00:07:33,350 --> 00:07:34,850 Take this and boil it 93 00:07:37,730 --> 00:07:39,020 with three bowls of water... 94 00:07:39,020 --> 00:07:40,730 Can I add more water? 95 00:07:41,070 --> 00:07:43,440 It'll be easier to swallow. 96 00:07:44,690 --> 00:07:45,990 Master said, 97 00:07:45,990 --> 00:07:47,360 you must be delirious! 98 00:07:47,360 --> 00:07:49,030 Master wants you 99 00:07:49,030 --> 00:07:51,330 to pour it out after it's boiled. 100 00:07:51,330 --> 00:07:53,040 Then place incense on it. 101 00:07:53,040 --> 00:07:54,580 Your mind is ill. 102 00:07:54,580 --> 00:07:56,290 You should pray to the sun for positive energy! 103 00:07:56,290 --> 00:07:57,210 Next! 104 00:08:12,470 --> 00:08:13,470 I think 105 00:08:13,640 --> 00:08:16,140 you'd be fine if Wuba was still with us. 106 00:08:17,270 --> 00:08:18,100 Careful. 107 00:08:18,140 --> 00:08:19,600 That was close. 108 00:08:27,030 --> 00:08:28,780 Reveal your true form, monster! 109 00:08:32,620 --> 00:08:33,870 Where's the little monster? 110 00:08:33,870 --> 00:08:36,250 I don't know what you're talking about. 111 00:08:36,250 --> 00:08:37,500 Freeze! 112 00:09:01,900 --> 00:09:02,730 Get her! 113 00:09:41,350 --> 00:09:42,310 Are you alright? 114 00:09:42,310 --> 00:09:43,900 - Fine. - Please hold this for me. 115 00:10:01,040 --> 00:10:02,210 My son! 116 00:11:05,480 --> 00:11:08,520 How awesome! 117 00:11:36,130 --> 00:11:37,340 Thanks for the help. 118 00:11:37,930 --> 00:11:39,010 Are you hurt? 119 00:11:41,510 --> 00:11:42,850 (Monster Hunter Bureau) 120 00:11:42,850 --> 00:11:44,430 Are you from the Monster Hunter Bureau? 121 00:11:49,020 --> 00:11:50,440 Are you hunters too? 122 00:11:50,770 --> 00:11:52,110 We're just small potatoes. 123 00:11:52,110 --> 00:11:53,190 I'm Tianyin Song. 124 00:11:53,190 --> 00:11:54,440 This is my wife Xiaolan. 125 00:11:54,440 --> 00:11:55,530 And you are? 126 00:11:55,530 --> 00:11:57,160 Yun Qing, 127 00:11:57,160 --> 00:11:58,240 from the Monster Hunter Bureau. 128 00:11:58,990 --> 00:12:00,990 Sorry, I have to get back. 129 00:12:00,990 --> 00:12:02,580 You keep up the good work. 130 00:12:02,580 --> 00:12:03,660 Take care. 131 00:12:05,750 --> 00:12:08,040 Amazing! 132 00:12:10,790 --> 00:12:12,130 You know... 133 00:12:12,960 --> 00:12:15,050 Yun is from the Monster Hunter Bureau. 134 00:12:15,050 --> 00:12:16,510 Since your father is a monster hunter, 135 00:12:16,510 --> 00:12:18,380 perhaps we can find clues of his whereabouts there. 136 00:12:18,720 --> 00:12:19,970 Then we should pay a visit. 137 00:12:19,970 --> 00:12:20,930 Let's go! 138 00:12:28,520 --> 00:12:29,690 Do you think 139 00:12:29,690 --> 00:12:31,980 Wuba is afraid of thunder? 140 00:12:32,520 --> 00:12:34,150 Wuba is such a troublemaker. 141 00:12:34,690 --> 00:12:36,570 I think the thunder is afraid of him. 142 00:12:41,740 --> 00:12:43,410 When did you make this? 143 00:12:43,740 --> 00:12:46,000 It's not that I don't miss Wuba. 144 00:12:46,330 --> 00:12:47,580 I just think that 145 00:12:47,910 --> 00:12:50,080 monsters and humans can't co-exist yet. 146 00:12:53,670 --> 00:12:55,880 When I talk to the doll, 147 00:12:56,210 --> 00:12:58,880 it makes me feel like Wuba is by my side. 148 00:13:41,010 --> 00:13:43,970 I'm a level ten hunter! Surrender, monster! 149 00:13:58,030 --> 00:13:59,360 Monster! 150 00:13:59,360 --> 00:14:02,280 Capture it! 151 00:14:02,660 --> 00:14:03,910 Monster! 152 00:14:04,620 --> 00:14:06,240 Monster! 153 00:14:07,990 --> 00:14:09,450 Monster! 154 00:14:11,910 --> 00:14:14,080 It's... it's a real monster! 155 00:14:16,000 --> 00:14:16,790 Catch it! 156 00:14:16,960 --> 00:14:17,750 Catch it! 157 00:14:17,880 --> 00:14:21,920 Don't move! Stop running! 158 00:14:23,720 --> 00:14:28,260 (Clear Water Town) 159 00:14:44,410 --> 00:14:46,490 Stop right there! 160 00:14:46,570 --> 00:14:47,410 He's gone. 161 00:14:47,490 --> 00:14:50,120 Where did it go? 162 00:14:53,870 --> 00:14:55,120 Do you see it? 163 00:14:55,370 --> 00:14:57,040 There it is! 164 00:14:58,670 --> 00:14:59,800 Don't let it get away. 165 00:14:59,920 --> 00:15:00,840 Get it! 166 00:15:00,920 --> 00:15:01,840 It's gone! 167 00:15:01,840 --> 00:15:02,630 Get it! 168 00:15:02,630 --> 00:15:06,140 Stop right there! 169 00:15:11,020 --> 00:15:13,600 Where has it gone? I can't find it. 170 00:15:13,600 --> 00:15:15,650 Don't let it get away. 171 00:15:21,650 --> 00:15:23,900 Search everywhere! 172 00:15:23,900 --> 00:15:25,570 Can't find it. 173 00:15:39,500 --> 00:15:42,880 Let's search elsewhere. 174 00:15:47,340 --> 00:15:51,220 - It's gone. - Let's go. 175 00:16:13,330 --> 00:16:15,080 (Monster Language) Where are you from? 176 00:16:26,880 --> 00:16:28,720 Looking for parents? 177 00:16:51,990 --> 00:16:53,700 Place your bets! 178 00:16:54,620 --> 00:16:56,830 Big! Big! Big! 179 00:16:57,960 --> 00:16:59,420 Big! 180 00:17:02,080 --> 00:17:03,170 It's a miracle! 181 00:17:03,170 --> 00:17:04,670 15 wins in a row! 182 00:17:04,670 --> 00:17:06,090 What a streak! 183 00:17:06,420 --> 00:17:08,970 For someone who has never lost, 184 00:17:09,130 --> 00:17:10,260 there is no meaning 185 00:17:10,260 --> 00:17:11,970 when you win one more. 186 00:17:13,850 --> 00:17:16,600 Let me help you make it meaningful, then. 187 00:17:26,110 --> 00:17:27,940 One game. 188 00:17:28,110 --> 00:17:29,280 All in. 189 00:17:29,650 --> 00:17:30,780 You game? 190 00:17:34,160 --> 00:17:35,490 If you want to give up, 191 00:17:35,910 --> 00:17:38,330 you can leave with your money right now. 192 00:17:40,250 --> 00:17:42,040 I never let an opportunity pass me by. 193 00:17:42,380 --> 00:17:43,540 Let alone... 194 00:17:43,960 --> 00:17:45,460 one as beautiful as you. 195 00:18:07,530 --> 00:18:09,400 I think we're done. 196 00:18:55,030 --> 00:18:56,240 What is this?! 197 00:18:56,490 --> 00:18:58,160 Sorry! 198 00:18:58,240 --> 00:19:00,040 Lady, do you know where the restroom is? 199 00:19:00,750 --> 00:19:02,410 It must be to the right. Thanks. 200 00:19:02,410 --> 00:19:03,750 Halt! 201 00:19:05,460 --> 00:19:07,920 Looks like we've got a couple of swindlers here. 202 00:19:08,880 --> 00:19:10,420 I have to teach you two a lesson. 203 00:19:10,670 --> 00:19:12,010 Don't sling mud at me. 204 00:19:12,090 --> 00:19:13,920 That thing came out from your side. 205 00:19:14,470 --> 00:19:16,090 Looks like you're the one who is cheating. 206 00:19:16,260 --> 00:19:17,720 I should teach you a lesson. 207 00:19:17,850 --> 00:19:18,930 Tu, 208 00:19:19,310 --> 00:19:20,890 you traitor, 209 00:19:20,890 --> 00:19:22,140 I must teach you a lesson! 210 00:19:22,140 --> 00:19:23,640 Tu? Is that him? 211 00:19:23,730 --> 00:19:24,690 Pay me back! 212 00:19:29,940 --> 00:19:30,940 Pay me back! 213 00:19:34,400 --> 00:19:35,820 Pay me back right now! 214 00:19:41,450 --> 00:19:42,160 Tu! 215 00:19:44,870 --> 00:19:45,870 Tu! 216 00:19:47,370 --> 00:19:48,540 Tu is here! 217 00:19:48,540 --> 00:19:50,290 - Pay me back! - Get him! 218 00:19:59,050 --> 00:20:00,510 Tu! 219 00:20:05,850 --> 00:20:06,690 BenBen! 220 00:20:07,190 --> 00:20:08,100 BenBen! 221 00:20:23,450 --> 00:20:27,790 BenBen, why are you flying?! 222 00:20:29,210 --> 00:20:30,210 Where's the ground? 223 00:20:51,810 --> 00:20:53,190 There! 224 00:20:53,980 --> 00:20:55,360 Stop! 225 00:20:56,990 --> 00:20:58,280 Back up! 226 00:20:59,030 --> 00:21:00,030 Stop him! 227 00:21:00,360 --> 00:21:02,370 Don't you run! Stop! 228 00:21:02,950 --> 00:21:04,740 Get him! 229 00:21:07,710 --> 00:21:08,460 Don't you run! 230 00:21:09,080 --> 00:21:10,370 Corner him on the other side! 231 00:21:17,170 --> 00:21:18,510 Go forward! 232 00:21:18,550 --> 00:21:19,880 Damn! 233 00:21:33,900 --> 00:21:34,610 He's gone. 234 00:21:34,610 --> 00:21:35,980 Where is he? 235 00:21:39,240 --> 00:21:40,820 What's this thing? 236 00:22:19,940 --> 00:22:21,320 Back in my day, 237 00:22:21,320 --> 00:22:22,530 I fought ten guys at once. 238 00:22:22,530 --> 00:22:24,620 People called me The Killer! 239 00:22:24,700 --> 00:22:26,660 I was worshipped by many, 240 00:22:26,910 --> 00:22:28,620 not for my amazing skills, 241 00:22:28,620 --> 00:22:29,830 but for my integrity. 242 00:22:30,160 --> 00:22:31,080 We agreed on five rounds, 243 00:22:31,080 --> 00:22:32,620 you played fifteen rounds! 244 00:22:33,830 --> 00:22:35,130 You're throwing the book at me now? 245 00:22:35,130 --> 00:22:37,040 Ten taels for overtime! 246 00:22:37,040 --> 00:22:38,880 Ten taels for my nausea! 247 00:22:39,130 --> 00:22:40,670 You sold me out in there, 248 00:22:40,670 --> 00:22:42,550 so ten taels for mental distress! 249 00:22:42,680 --> 00:22:44,550 I worked overtime and missed a date with my girl, 250 00:22:44,550 --> 00:22:45,760 two wasted theater tickets... 251 00:22:45,760 --> 00:22:46,930 So it's a total of ten taels then. 252 00:22:47,140 --> 00:22:48,970 - Exactly! - You screwed up my game 253 00:22:48,970 --> 00:22:50,430 and you now ask me for money? 254 00:22:50,930 --> 00:22:53,350 I despise greedy people... 255 00:22:53,350 --> 00:22:54,520 and monsters. 256 00:22:55,190 --> 00:22:56,810 Lemme tell ya, whenever I come across one, 257 00:22:57,190 --> 00:22:58,440 I won't show no mercy! 258 00:22:58,940 --> 00:23:00,230 BenBen! Blade! 259 00:23:02,780 --> 00:23:04,320 What's wrong with you? 260 00:23:04,320 --> 00:23:06,410 Who would use something this big to kill this tiny thing? 261 00:23:06,820 --> 00:23:07,910 Get me the small one. 262 00:23:08,240 --> 00:23:10,080 You said you won't show mercy to 263 00:23:10,080 --> 00:23:11,790 anyone greedy you come across. 264 00:23:11,790 --> 00:23:13,750 You can use this to kill yourself. 265 00:23:16,040 --> 00:23:18,540 At least pay me my wages. 266 00:23:18,790 --> 00:23:20,710 If you don't, 267 00:23:20,710 --> 00:23:22,340 I'll have my girlfriend eat you alive! 268 00:23:22,460 --> 00:23:23,880 My girlfriend is a big girl! 269 00:23:23,880 --> 00:23:24,970 You trying to scare me? 270 00:23:25,380 --> 00:23:26,300 How big can she be? 271 00:23:26,590 --> 00:23:27,720 Is she as big as my head?! 272 00:23:27,720 --> 00:23:28,800 Good. 273 00:23:29,010 --> 00:23:30,220 You wanna be shameless? 274 00:23:30,220 --> 00:23:32,310 - Just remember that I'm fearless! - Take it easy. 275 00:23:32,930 --> 00:23:34,180 I'm a dignified man 276 00:23:34,180 --> 00:23:35,890 with a reputation to maintain. 277 00:23:37,600 --> 00:23:38,610 I'll pay you. 278 00:23:42,030 --> 00:23:43,400 (Freeze) 279 00:23:52,540 --> 00:23:53,450 (Monster Language) You jerk. 280 00:23:53,450 --> 00:23:54,750 You'll pay for this. 281 00:23:54,750 --> 00:23:56,330 And you'll have to pay your share, too. 282 00:23:56,670 --> 00:23:57,790 (Monster Language) Go to hell! 283 00:23:58,130 --> 00:24:00,500 Are you happy being this rude? 284 00:24:00,500 --> 00:24:02,050 You're happy to see me dead. 285 00:24:06,220 --> 00:24:07,300 Yummy. 286 00:24:08,300 --> 00:24:09,550 Where did you get the corn? 287 00:24:09,800 --> 00:24:12,060 At Mama Zhang's stall, opposite the tofu stand at the market. 288 00:24:12,060 --> 00:24:13,310 When you pass by tomorrow, 289 00:24:13,560 --> 00:24:14,890 bring back some more! 290 00:24:14,890 --> 00:24:17,310 You still owe Mama Zhang 30 taels! 291 00:24:17,770 --> 00:24:19,810 She said, if you don't pay her back, 292 00:24:20,560 --> 00:24:22,360 you will have to marry her third daughter. 293 00:24:23,150 --> 00:24:24,360 You mean Cui? 294 00:24:25,150 --> 00:24:26,530 She's twice your size! 295 00:24:26,860 --> 00:24:28,780 Forget it. Tell Mama Zhang 296 00:24:28,780 --> 00:24:30,160 I'd rather pay her back. 297 00:24:33,700 --> 00:24:34,540 Who are you? 298 00:24:37,870 --> 00:24:39,420 Your secret son? 299 00:24:39,710 --> 00:24:41,290 We just met. 300 00:24:49,510 --> 00:24:50,550 Stop babbling! 301 00:24:51,300 --> 00:24:52,390 You're eating my corn. 302 00:24:52,760 --> 00:24:54,010 And you're giving me attitude?! 303 00:24:57,020 --> 00:24:58,810 Farewell, little one! 304 00:25:14,660 --> 00:25:18,290 (Monster Hunter Bureau) 305 00:25:22,170 --> 00:25:23,170 Time to get paid! 306 00:25:51,530 --> 00:25:52,450 Spiky! 307 00:26:04,080 --> 00:26:06,420 That monster is just a child! 308 00:26:06,420 --> 00:26:07,340 Right. 309 00:26:10,510 --> 00:26:11,260 Thank you! 310 00:26:11,260 --> 00:26:13,180 Next, Hunter Zhang. 311 00:26:15,100 --> 00:26:17,350 The Monster Hunter Bureau is rich! 312 00:26:18,720 --> 00:26:19,890 Thanks! 313 00:26:20,390 --> 00:26:21,310 Actually, 314 00:26:21,560 --> 00:26:23,060 I ought to be a level three hunter by now. 315 00:26:24,060 --> 00:26:25,650 The wage should be pretty good. 316 00:26:25,810 --> 00:26:27,320 I should get promoted, too. 317 00:26:28,780 --> 00:26:30,150 YOU? 318 00:26:30,820 --> 00:26:32,150 You should stick to giving birth. 319 00:26:38,950 --> 00:26:41,500 (Weapon Workshop) 320 00:27:00,100 --> 00:27:02,060 Purchase on the left, repair on the right. 321 00:27:02,180 --> 00:27:03,560 Don't ask me questions. 322 00:27:03,810 --> 00:27:05,150 I'm busy! 323 00:27:05,520 --> 00:27:07,480 Oh, excuse me then. 324 00:27:07,480 --> 00:27:09,520 - A lady? - We're just looking around. 325 00:27:10,070 --> 00:27:11,110 Wait. 326 00:27:15,490 --> 00:27:16,530 I am... 327 00:27:16,780 --> 00:27:17,700 ...the Workshop Master? 328 00:27:18,120 --> 00:27:19,160 How did you know? 329 00:27:19,160 --> 00:27:20,990 You fix weapons? 330 00:27:21,700 --> 00:27:23,080 And your weapon needs fixing? 331 00:27:24,920 --> 00:27:26,120 How did you know? 332 00:27:27,960 --> 00:27:29,540 Did it get damaged in a monster hunt? 333 00:27:29,750 --> 00:27:31,210 How did you know? 334 00:27:34,130 --> 00:27:35,300 Guess how I knew? 335 00:27:35,760 --> 00:27:37,890 - I... - I guess you don't need to know. 336 00:27:38,300 --> 00:27:39,640 Should I talk to someone else, 337 00:27:39,890 --> 00:27:41,100 or can you really fix it? 338 00:27:41,890 --> 00:27:43,020 This damaged whip 339 00:27:43,020 --> 00:27:45,140 is the proof of your ignorance and shallowness. 340 00:27:46,020 --> 00:27:47,770 Why didn't you take good care of it? 341 00:27:48,360 --> 00:27:49,860 This is absolutely not fixable. 342 00:27:50,860 --> 00:27:51,780 Never mind him. 343 00:27:52,150 --> 00:27:54,320 I think you are special. 344 00:27:54,990 --> 00:27:55,860 Really? 345 00:27:56,030 --> 00:27:57,280 You look like... 346 00:27:57,410 --> 00:27:59,870 you haven't washed your hair in two months. 347 00:27:59,870 --> 00:28:01,410 It shows that 348 00:28:01,410 --> 00:28:02,830 you don't get caught in small things. 349 00:28:02,830 --> 00:28:04,450 You only care about the big picture! 350 00:28:05,460 --> 00:28:06,250 Gimme that! 351 00:28:06,750 --> 00:28:08,290 I was the one who damaged the whip. 352 00:28:08,420 --> 00:28:09,880 It's mine. 353 00:28:10,710 --> 00:28:11,460 My lady, 354 00:28:12,880 --> 00:28:14,380 I feel like we understand each other. 355 00:28:16,050 --> 00:28:17,340 Since this is yours, 356 00:28:19,140 --> 00:28:21,390 somehow that inspires me, I've suddenly thought of a way to fix it. 357 00:28:21,390 --> 00:28:23,180 I knew you can do it! 358 00:28:24,350 --> 00:28:26,440 I sense that we share a connection. 359 00:28:28,190 --> 00:28:29,310 Alright. 360 00:28:29,310 --> 00:28:31,360 The paper soldiers want new weapons, too. 361 00:28:32,070 --> 00:28:33,030 Whatever the lady wants, 362 00:28:33,030 --> 00:28:34,320 the lady gets 363 00:28:35,030 --> 00:28:36,070 After all, a kindred spirit 364 00:28:37,070 --> 00:28:38,360 is hard to find. 365 00:28:38,950 --> 00:28:39,660 Thank you! 366 00:28:39,950 --> 00:28:41,370 Your place is full of treasures! 367 00:28:41,410 --> 00:28:43,120 Take anything you like. 368 00:28:44,490 --> 00:28:45,700 See you around! Thank you! 369 00:28:45,790 --> 00:28:47,040 Please get my whip fixed soon! 370 00:28:52,460 --> 00:28:53,340 Hey, 371 00:28:53,340 --> 00:28:55,510 were you not happy just now? 372 00:28:56,300 --> 00:28:57,300 How did you know? 373 00:29:00,010 --> 00:29:01,930 Because we share a connection. 374 00:29:03,760 --> 00:29:06,600 Why don't you connect with him instead? 375 00:29:06,680 --> 00:29:08,270 You're jealous! 376 00:29:08,850 --> 00:29:09,770 Jealous! 377 00:29:09,770 --> 00:29:11,610 (Zhu's Bank of Gold) 378 00:29:30,290 --> 00:29:31,710 Boss Zhu, 379 00:29:33,290 --> 00:29:34,170 how have you been? 380 00:29:34,590 --> 00:29:36,000 When you owe me money, 381 00:29:36,000 --> 00:29:37,300 you call me Boss Zhu. 382 00:29:37,380 --> 00:29:38,720 When you want to borrow money, 383 00:29:38,880 --> 00:29:40,430 you call me Little Zhu. 384 00:29:40,880 --> 00:29:42,180 Which one is the real me 385 00:29:42,180 --> 00:29:43,720 in that heart of yours? 386 00:29:44,300 --> 00:29:45,510 I have another question, 387 00:29:45,680 --> 00:29:47,060 and you better answer honestly... 388 00:29:47,270 --> 00:29:48,230 When will I pay you, right? 389 00:29:48,430 --> 00:29:49,230 Wrong. 390 00:29:54,480 --> 00:29:56,400 When's our wedding? 391 00:29:58,940 --> 00:30:00,610 "If his debt isn't paid in three months, 392 00:30:01,110 --> 00:30:02,110 Little Tutu... 393 00:30:02,110 --> 00:30:05,160 will marry his beloved Little Zhu." 394 00:30:05,740 --> 00:30:07,740 You signed this marriage agreement 395 00:30:07,950 --> 00:30:10,210 and you even sealed it with a kiss. 396 00:30:11,620 --> 00:30:13,880 You got me drunk and made me sign it. 397 00:30:14,000 --> 00:30:15,540 I thought it was an IOU! 398 00:30:15,750 --> 00:30:17,130 I don't care about the money. 399 00:30:17,590 --> 00:30:19,210 I've checked the calendar 400 00:30:19,630 --> 00:30:20,760 and today 401 00:30:20,760 --> 00:30:24,050 is a perfect day for a wedding. 402 00:30:24,050 --> 00:30:25,680 Not today! 403 00:30:26,220 --> 00:30:27,850 We have to run this by our parents and a matchmaker. 404 00:30:28,010 --> 00:30:29,180 This ain't right yet! 405 00:30:29,220 --> 00:30:31,770 You just don't want to marry me, do you? 406 00:30:32,850 --> 00:30:34,060 You are a straight up 407 00:30:34,520 --> 00:30:35,650 scum! 408 00:30:45,410 --> 00:30:47,950 Pick your favorite girl. 409 00:30:54,920 --> 00:30:56,420 I can pick anyone I like? 410 00:30:57,960 --> 00:30:59,250 You can pick me, too. 411 00:30:59,250 --> 00:31:00,710 (Marry me) 412 00:31:20,440 --> 00:31:22,860 (Hair dressing) 413 00:31:23,950 --> 00:31:24,910 Please just casually comb my hair. 414 00:31:24,990 --> 00:31:26,160 No need to be fancy. 415 00:31:26,780 --> 00:31:27,990 Sure. 416 00:31:39,960 --> 00:31:40,590 Speak! 417 00:31:40,710 --> 00:31:41,800 When will you settle your debt? 418 00:31:42,550 --> 00:31:44,590 I truly want to pay you back. 419 00:31:44,590 --> 00:31:46,300 But I don't have the money. 420 00:31:46,970 --> 00:31:48,220 Why don't you 421 00:31:48,930 --> 00:31:50,010 pick another girl. 422 00:31:50,010 --> 00:31:51,560 (Tooth extraction) 423 00:31:52,520 --> 00:31:53,430 (Butt spanking) 424 00:31:53,430 --> 00:31:54,310 (Massage) 425 00:31:56,770 --> 00:31:58,270 How about... 426 00:31:58,730 --> 00:31:59,610 her! 427 00:32:19,080 --> 00:32:20,130 Stop the massage! 428 00:32:20,500 --> 00:32:22,380 Three days! I'll pay up in three days! 429 00:32:23,420 --> 00:32:24,010 If I don't, 430 00:32:24,010 --> 00:32:25,090 I'll let you 431 00:32:27,680 --> 00:32:28,800 tear me apart 432 00:32:28,840 --> 00:32:30,180 and parade me down Main Street! 433 00:32:32,310 --> 00:32:33,310 Boss. 434 00:32:33,810 --> 00:32:35,430 Those who claimed to have found the little monster are here. 435 00:32:35,850 --> 00:32:37,020 Boss Zhu! Boss Zhu! 436 00:32:37,020 --> 00:32:38,940 Boss Zhu! 437 00:32:42,860 --> 00:32:44,610 (Handsome reward to anyone who finds this monster) 438 00:32:47,740 --> 00:32:48,700 Next! 439 00:32:53,450 --> 00:32:54,290 Next! 440 00:33:00,580 --> 00:33:01,540 Go away! 441 00:33:02,420 --> 00:33:03,300 Boss! 442 00:33:03,300 --> 00:33:04,920 Tu may die from laughing too hard. 443 00:33:07,090 --> 00:33:07,970 Stop! 444 00:33:11,850 --> 00:33:13,850 If he dies, 445 00:33:14,260 --> 00:33:15,520 Who's gonna marry me? 446 00:33:16,770 --> 00:33:18,850 Who's gonna marry me? 447 00:33:19,060 --> 00:33:20,940 This is what I want! 448 00:33:22,060 --> 00:33:23,820 Not these! 449 00:33:26,230 --> 00:33:28,070 You're looking for that tiny guy, too? 450 00:33:28,360 --> 00:33:30,240 The one that babbles "wuba wuba"? 451 00:33:30,410 --> 00:33:31,530 Do you know where it is? 452 00:33:32,030 --> 00:33:33,280 We're bosom buddies! 453 00:33:33,330 --> 00:33:34,740 We hang out all the time! 454 00:33:36,790 --> 00:33:37,910 Bring it to me. 455 00:33:38,370 --> 00:33:39,620 Then we can renegotiate 456 00:33:40,210 --> 00:33:41,120 our deal. 457 00:33:45,340 --> 00:33:48,130 (Memorial Hall) 458 00:34:09,190 --> 00:34:11,030 (Song Daitian) 459 00:34:16,160 --> 00:34:16,950 Don't move! 460 00:34:18,790 --> 00:34:20,000 You're so clumsy! 461 00:34:20,160 --> 00:34:21,500 How could you climb over memorial tablets?! 462 00:34:21,790 --> 00:34:22,620 Xiaolan! 463 00:34:24,210 --> 00:34:25,290 It's my father. 464 00:34:26,380 --> 00:34:28,920 Hey, don't touch that! 465 00:34:32,510 --> 00:34:33,840 How dare you trespass on sacred grounds?! 466 00:34:33,930 --> 00:34:34,930 That's my father's tablet! 467 00:34:35,010 --> 00:34:37,600 Yeah, that's my father-in-law's tablet. 468 00:34:42,520 --> 00:34:43,900 Brother Yun. 469 00:34:44,310 --> 00:34:45,270 Yun. 470 00:34:47,570 --> 00:34:49,320 You're Daitian Song's son? 471 00:34:50,780 --> 00:34:52,740 You know my father? 472 00:34:53,200 --> 00:34:54,110 He's my senior. 473 00:34:56,030 --> 00:34:57,080 This is my father's sword. 474 00:34:57,370 --> 00:34:59,700 It proves that I'm his son. 475 00:35:03,040 --> 00:35:04,330 It's true. 476 00:35:04,330 --> 00:35:05,790 You do have his eyes. 477 00:35:06,330 --> 00:35:07,420 Is my father... 478 00:35:07,790 --> 00:35:09,210 already dead? 479 00:35:12,010 --> 00:35:13,470 Brother Song went missing ten years ago 480 00:35:13,550 --> 00:35:14,880 in Clear Water Town. 481 00:35:16,260 --> 00:35:17,680 No one knows 482 00:35:17,680 --> 00:35:18,970 whether he's alive or dead. 483 00:35:21,390 --> 00:35:23,560 Tianyin and I have searched far and wide. 484 00:35:23,560 --> 00:35:24,890 But all this time, 485 00:35:24,890 --> 00:35:26,400 we still couldn't find him. 486 00:35:29,520 --> 00:35:30,730 (Monster Hunter Records) 487 00:35:30,730 --> 00:35:32,780 This is your dad's monster hunting records. 488 00:35:32,780 --> 00:35:33,700 I think 489 00:35:33,700 --> 00:35:35,780 it may help you to know more. 490 00:35:35,950 --> 00:35:36,820 Brother Yun, 491 00:35:37,160 --> 00:35:38,660 whether I find him or not, 492 00:35:38,950 --> 00:35:40,160 I'm truly grateful for your help. 493 00:35:40,540 --> 00:35:41,700 We are all monster hunters, 494 00:35:41,870 --> 00:35:42,750 that makes us brothers. 495 00:35:45,250 --> 00:35:46,830 The fact that Brother Song hasn't returned means 496 00:35:47,000 --> 00:35:49,790 the conflict between humans and monsters hasn't been solved. 497 00:35:51,380 --> 00:35:54,840 But it is not easy for any of us to resolve this. 498 00:35:55,550 --> 00:35:56,760 Legend says that 499 00:35:56,840 --> 00:35:57,930 a little monster 500 00:35:58,220 --> 00:36:00,720 can change the situation. 501 00:36:00,890 --> 00:36:02,520 A little monster? 502 00:36:02,640 --> 00:36:03,850 It's the son 503 00:36:03,850 --> 00:36:05,890 of the former Monster King. 504 00:36:06,440 --> 00:36:07,900 It has hair like grass 505 00:36:08,400 --> 00:36:10,860 and it makes a sound when it's happy. 506 00:36:12,400 --> 00:36:13,110 Wuba. 507 00:36:13,690 --> 00:36:14,400 Wuba. 508 00:36:15,070 --> 00:36:16,030 But... 509 00:36:16,400 --> 00:36:17,820 he's gone missing as well. 510 00:36:18,280 --> 00:36:21,200 What can we do, then? 511 00:36:23,750 --> 00:36:25,620 Wait, I've just thought of an idea. 512 00:36:26,120 --> 00:36:27,080 Perhaps we can try that. 513 00:36:32,210 --> 00:36:33,840 (Monster Tracking Pavilion) 514 00:36:40,390 --> 00:36:41,720 This is the Sand Dune of Longing. 515 00:36:41,850 --> 00:36:44,430 Monster Hunters use this to track monsters. 516 00:36:44,470 --> 00:36:45,230 When a monster 517 00:36:45,230 --> 00:36:47,850 longs for its family, 518 00:36:47,980 --> 00:36:49,730 it creates a power that will 519 00:36:50,150 --> 00:36:52,020 show the location of the one it yearns for. 520 00:36:52,150 --> 00:36:53,150 Can humans use it too? 521 00:36:53,610 --> 00:36:54,980 I've never tried that. 522 00:36:55,070 --> 00:36:56,490 Or... 523 00:36:56,610 --> 00:36:58,820 if there's someone that you yearn for, 524 00:36:59,700 --> 00:37:00,910 you can give it a try. 525 00:37:01,200 --> 00:37:02,080 Brother Yun, 526 00:37:04,580 --> 00:37:06,200 we've lost the spiky, 527 00:37:06,370 --> 00:37:07,290 but we just caught its mother 528 00:37:07,370 --> 00:37:08,540 in the neighborhood. 529 00:37:13,550 --> 00:37:14,960 Spiky monsters are dangerous to humans, 530 00:37:15,210 --> 00:37:17,050 they must be eliminated! 531 00:37:56,960 --> 00:37:58,170 My son! 532 00:38:07,970 --> 00:38:08,980 It's Tianshu Forest! 533 00:38:09,350 --> 00:38:11,020 Hunters, let's go! 534 00:38:11,440 --> 00:38:12,650 Brother Yun, 535 00:38:13,060 --> 00:38:14,520 can we tag along? 536 00:38:29,910 --> 00:38:31,290 Spiky. 537 00:38:32,330 --> 00:38:34,500 Your mother is worried sick! 538 00:38:44,090 --> 00:38:47,100 You... met... my mother? 539 00:38:48,180 --> 00:38:49,270 At the Monster Hunter Bureau. 540 00:38:49,470 --> 00:38:52,100 I saved... a human... why catch... me? 541 00:38:52,310 --> 00:38:53,190 You saved a human? 542 00:38:53,270 --> 00:38:54,190 Who did you save? 543 00:39:13,870 --> 00:39:15,460 Are you here to kill him or catch him? 544 00:39:15,920 --> 00:39:16,920 There's no difference. 545 00:39:20,170 --> 00:39:21,460 Stop! 546 00:39:29,970 --> 00:39:30,640 Brother Yun! 547 00:39:32,350 --> 00:39:33,480 Which one of you hit my husband?! 548 00:39:35,520 --> 00:39:36,520 Uh... 549 00:39:37,360 --> 00:39:38,150 Don't let it go. 550 00:39:38,690 --> 00:39:39,730 Brother Yun! 551 00:39:40,070 --> 00:39:41,940 Spiky said he did what he did to save humans. 552 00:39:42,030 --> 00:39:42,940 Monsters are full of lies. 553 00:39:43,070 --> 00:39:45,200 It deserves to die for destroying the monster traps. 554 00:39:45,280 --> 00:39:46,280 There are good and bad people, 555 00:39:46,360 --> 00:39:47,820 and the same goes for monsters. 556 00:39:49,740 --> 00:39:51,240 Let's get some answers first. 557 00:40:00,800 --> 00:40:02,630 We won't hurt you. 558 00:40:03,010 --> 00:40:04,050 Tell me, 559 00:40:04,260 --> 00:40:05,510 who did you save? 560 00:40:06,050 --> 00:40:08,180 Hunters. Traps. 561 00:40:08,470 --> 00:40:11,510 Hurt children. I saved! 562 00:40:12,180 --> 00:40:14,730 They said. I destroy. 563 00:40:15,060 --> 00:40:16,060 Want to kill me. 564 00:40:25,150 --> 00:40:27,200 Brother Yun, Spiky is hurt. 565 00:40:27,450 --> 00:40:28,570 If we bring him back, 566 00:40:28,610 --> 00:40:30,660 can you promise not to hurt him and his mother? 567 00:40:30,950 --> 00:40:33,540 The Bureau will make a fair judgement. 568 00:40:39,750 --> 00:40:41,130 Do you know... 569 00:40:43,000 --> 00:40:44,840 that your mom misses you so? 570 00:40:58,640 --> 00:40:59,900 Do you know... 571 00:41:01,560 --> 00:41:02,900 ever since you left, 572 00:41:03,780 --> 00:41:05,940 I have been terrified that I may never see you again? 573 00:41:22,920 --> 00:41:25,920 There's no greater pain in this world 574 00:41:26,210 --> 00:41:28,510 than being separated from family. 575 00:41:36,810 --> 00:41:37,890 That's why 576 00:41:38,640 --> 00:41:40,190 you can't leave her. 577 00:41:41,480 --> 00:41:42,900 Come back with us. 578 00:41:43,610 --> 00:41:45,190 Go back to your mother. 579 00:41:45,900 --> 00:41:47,110 Okay? 580 00:42:08,090 --> 00:42:09,630 Wuba Wuba! 581 00:42:10,050 --> 00:42:11,010 Wuba! 582 00:42:14,800 --> 00:42:17,180 I've always said that you should be more forgiving. 583 00:42:17,720 --> 00:42:18,930 That little radish is so cute. 584 00:42:19,140 --> 00:42:20,350 Why can't he stay with us? 585 00:42:20,430 --> 00:42:21,940 And you forced me to get rid of him. 586 00:42:22,060 --> 00:42:23,480 You're so coldblooded! 587 00:42:23,860 --> 00:42:24,980 (Monster Language) Go to hell! 588 00:42:25,480 --> 00:42:26,650 Why are you yelling at me? 589 00:42:27,020 --> 00:42:28,070 If you wholeheartedly wanted him to stay, 590 00:42:28,230 --> 00:42:29,820 why didn't you stop me? 591 00:42:29,900 --> 00:42:31,860 You gotta learn to grow some backbone. 592 00:42:31,990 --> 00:42:33,740 Please don't sell Wuba. 593 00:42:33,870 --> 00:42:36,030 I think Wuba is looking for his family. 594 00:42:36,370 --> 00:42:37,830 What do we get out of that? 595 00:42:38,200 --> 00:42:39,290 Lemme tell you, 596 00:42:39,500 --> 00:42:40,750 other than money, 597 00:42:40,910 --> 00:42:42,000 don't trust anything else in this world. 598 00:42:42,710 --> 00:42:44,330 How can I settle my debts if I don't sell Wuba? 599 00:42:45,040 --> 00:42:46,500 Do you want Zhu to kill me? 600 00:42:46,540 --> 00:42:47,500 She won't kill you. 601 00:42:47,840 --> 00:42:48,920 She fancies you! 602 00:42:49,170 --> 00:42:50,720 Just marry her, 603 00:42:50,920 --> 00:42:52,380 then Mama Zhang's daughter 604 00:42:52,590 --> 00:42:53,840 will be out of the picture. 605 00:42:55,600 --> 00:42:57,010 You're speaking gibberish. 606 00:43:07,400 --> 00:43:08,770 Wuba Wuba! 607 00:43:14,240 --> 00:43:15,530 Stupid BenBen, 608 00:43:16,120 --> 00:43:17,620 playing hide and seek again? 609 00:43:19,410 --> 00:43:21,040 Wait 'til I catch you. 610 00:43:34,510 --> 00:43:35,800 Little radish! 611 00:43:36,090 --> 00:43:37,510 There you are. 612 00:43:39,260 --> 00:43:40,720 It's been a while. 613 00:43:40,970 --> 00:43:42,180 I really miss you. 614 00:43:43,180 --> 00:43:45,350 You know, I'm here to take you to your parents. 615 00:43:46,900 --> 00:43:48,360 Are you hungry? 616 00:44:01,540 --> 00:44:03,540 How can you spit on the person who feeds you? 617 00:44:04,160 --> 00:44:05,160 I have to teach you a lesson! 618 00:44:05,160 --> 00:44:07,040 Why are you trying to hit him again? 619 00:44:07,040 --> 00:44:09,880 Monsters only spit on the ones they like. 620 00:44:09,880 --> 00:44:11,880 But why would he like you? 621 00:44:11,880 --> 00:44:13,380 I should be the one he spits on! 622 00:44:13,380 --> 00:44:14,630 Wuba Wuba, 623 00:44:14,630 --> 00:44:16,090 are you out of your mind? 624 00:44:17,970 --> 00:44:20,890 (Monster Language) Mom, Mom... 625 00:44:22,520 --> 00:44:25,730 (Monster Language) Mom's right here, don't worry. 626 00:44:32,190 --> 00:44:34,610 Even though they're locked up, 627 00:44:34,610 --> 00:44:36,570 they can still be happy when they're together. 628 00:44:40,700 --> 00:44:41,950 What are you looking at? 629 00:44:42,490 --> 00:44:44,080 I'm thinking... 630 00:44:44,330 --> 00:44:46,290 how do we set them free? 631 00:44:48,170 --> 00:44:49,580 Look at them. 632 00:44:49,580 --> 00:44:51,210 I don't think they care. 633 00:44:51,210 --> 00:44:52,380 What if we let them go 634 00:44:52,380 --> 00:44:54,510 and they get caught by other people? 635 00:44:54,590 --> 00:44:56,420 Are they any safer here? 636 00:45:31,920 --> 00:45:33,130 I have an idea. 637 00:45:36,460 --> 00:45:39,760 Why did you set them free? 638 00:45:42,090 --> 00:45:44,390 You've been drinking! 639 00:45:44,390 --> 00:45:45,640 Uh... 640 00:45:47,480 --> 00:45:49,020 Higher. 641 00:45:49,440 --> 00:45:52,520 - It should be lower! - Higher will look more noble. 642 00:45:52,650 --> 00:45:53,810 It should be lower. 643 00:45:53,810 --> 00:45:55,020 Stop it! 644 00:45:56,610 --> 00:45:58,650 Is this a flower arrangement? 645 00:46:04,530 --> 00:46:06,160 That's perfect. 646 00:46:23,300 --> 00:46:24,970 You miss again! 647 00:46:25,300 --> 00:46:26,890 Go left! 648 00:46:28,680 --> 00:46:29,980 Levitating objects 649 00:46:29,980 --> 00:46:32,020 takes concentration. 650 00:46:37,230 --> 00:46:38,860 Tianyin! 651 00:46:39,150 --> 00:46:40,610 What are you thinking? 652 00:46:40,690 --> 00:46:43,030 Did you turn dumb after giving birth? 653 00:46:43,780 --> 00:46:45,410 I'm not thinking about anything. 654 00:46:50,500 --> 00:46:52,710 I'll teach Tu a lesson for you. 655 00:46:53,120 --> 00:46:55,420 Wuba, do you know 656 00:46:55,420 --> 00:46:57,590 when a baby monster 657 00:46:57,590 --> 00:46:59,090 screams out in fear, 658 00:46:59,090 --> 00:47:00,630 who will come to rescue? 659 00:47:04,010 --> 00:47:06,350 Anyone that's been spat on by a baby monster 660 00:47:06,350 --> 00:47:07,140 When a baby monster screams, 661 00:47:07,140 --> 00:47:09,770 that person will see what the monster sees. 662 00:47:19,480 --> 00:47:21,030 I've found the little monster. 663 00:47:22,450 --> 00:47:23,820 Let's talk business. 664 00:47:30,080 --> 00:47:31,580 What the... you... 665 00:47:34,000 --> 00:47:35,460 You're so beautiful. 666 00:47:36,130 --> 00:47:37,540 I know. 667 00:47:40,590 --> 00:47:42,340 Gimme a kiss first. 668 00:47:45,050 --> 00:47:46,970 What's with you? 669 00:47:50,010 --> 00:47:51,270 You don't like it? 670 00:47:53,350 --> 00:47:55,230 I like the way 671 00:47:55,230 --> 00:47:57,020 you're looking at me today. 672 00:47:57,770 --> 00:47:59,940 A girl could use some compliments. 673 00:48:00,820 --> 00:48:02,070 Just a few nice words will do. 674 00:48:07,110 --> 00:48:08,200 What the devil?! 675 00:48:08,200 --> 00:48:09,660 Gross! 676 00:48:13,870 --> 00:48:14,960 You can say no to the kiss 677 00:48:14,960 --> 00:48:16,830 instead of hitting me in the face. 678 00:48:17,960 --> 00:48:19,290 How dare you disrespect our boss?! 679 00:48:19,290 --> 00:48:20,920 You called her a devil! 680 00:48:24,590 --> 00:48:25,800 I'm sorry. 681 00:48:25,800 --> 00:48:27,340 I didn't mean it, 682 00:48:27,890 --> 00:48:29,180 but I just saw 683 00:48:29,180 --> 00:48:31,760 something that's even grosser than you. 684 00:48:32,140 --> 00:48:33,310 What?! 685 00:48:33,310 --> 00:48:35,140 Since you don't love me, 686 00:48:36,190 --> 00:48:37,650 then hand over the radish. 687 00:48:37,650 --> 00:48:39,020 We can skip the negotiation. 688 00:48:39,020 --> 00:48:40,060 I think female devils 689 00:48:40,060 --> 00:48:41,650 are just gorgeous. 690 00:48:41,650 --> 00:48:43,440 That's what I meant. 691 00:48:44,690 --> 00:48:46,900 You're heavenly in my eyes. 692 00:48:49,160 --> 00:48:50,780 Do you honestly 693 00:48:51,030 --> 00:48:52,450 like the way I look? 694 00:48:53,330 --> 00:48:54,700 I love it! 695 00:49:02,090 --> 00:49:03,380 Your face today 696 00:49:03,840 --> 00:49:05,340 has the resemblance of... 697 00:49:09,800 --> 00:49:11,140 a butt! 698 00:49:11,680 --> 00:49:13,260 Don't point your butt at me! 699 00:49:17,020 --> 00:49:18,810 Why'd you call my face a butt? 700 00:49:24,730 --> 00:49:25,610 Boss, 701 00:49:25,610 --> 00:49:26,990 I'll cut out his tongue. 702 00:49:26,990 --> 00:49:28,070 He's clearly blind. 703 00:49:28,070 --> 00:49:29,490 I should gouge out his eyeballs. 704 00:49:29,490 --> 00:49:30,610 Tongue first! 705 00:49:30,610 --> 00:49:31,870 Eyeballs first! 706 00:49:32,030 --> 00:49:33,780 You've really pissed me off! 707 00:49:35,830 --> 00:49:38,910 I actually do think that you're gorgeous today, 708 00:49:39,210 --> 00:49:41,380 but I honestly did see a butt just now! 709 00:49:41,380 --> 00:49:43,170 A butt with two little legs! 710 00:49:43,170 --> 00:49:45,630 Do I look like an idiot? 711 00:49:45,630 --> 00:49:47,090 I'd rather trust a devil 712 00:49:47,090 --> 00:49:48,880 than that mouth of yours! 713 00:49:49,510 --> 00:49:51,340 If I can't have you, 714 00:49:51,760 --> 00:49:53,350 nobody will! 715 00:49:53,350 --> 00:49:54,390 Calm down! 716 00:49:54,390 --> 00:49:55,510 You can have 717 00:49:55,510 --> 00:49:56,890 the little radish for free. 718 00:49:56,890 --> 00:49:58,980 If you lie to me again, 719 00:49:59,560 --> 00:50:00,850 I'm going to... 720 00:50:03,440 --> 00:50:05,270 cut out your roots! 721 00:50:26,090 --> 00:50:28,460 It's you who have been messing with me! 722 00:50:37,560 --> 00:50:38,930 I remember the old wound 723 00:50:38,930 --> 00:50:40,230 on your shoulder. 724 00:50:40,230 --> 00:50:41,730 It's time that you should get it fixed. 725 00:50:41,730 --> 00:50:43,520 Let me give you a rub. 726 00:50:48,780 --> 00:50:50,240 Why are you 727 00:50:50,240 --> 00:50:52,400 so aggressive today? 728 00:50:54,820 --> 00:50:56,080 Have a seat. 729 00:50:56,580 --> 00:50:57,370 Take a break. 730 00:50:57,370 --> 00:50:58,580 I'll be right back. 731 00:51:01,290 --> 00:51:02,580 What's up with him? 732 00:51:10,880 --> 00:51:12,130 Stupid BenBen, 733 00:51:12,130 --> 00:51:13,510 think you can fool me? 734 00:51:13,510 --> 00:51:15,510 I just don't want you to sell Wuba! 735 00:51:16,760 --> 00:51:18,640 Did I just see what he saw? 736 00:51:18,890 --> 00:51:20,220 Yep. 737 00:51:20,220 --> 00:51:21,980 How could that have happened? 738 00:51:21,980 --> 00:51:23,890 Since he spat on you, 739 00:51:24,190 --> 00:51:26,230 you can see what he sees 740 00:51:26,230 --> 00:51:28,150 when he screams loud. 741 00:51:33,860 --> 00:51:35,450 I saw Wuba's hands! 742 00:51:42,750 --> 00:51:44,120 Why didn't you tell me earlier? 743 00:51:44,120 --> 00:51:45,540 You never asked. 744 00:51:52,510 --> 00:51:53,880 Little Zhu. 745 00:51:54,430 --> 00:51:55,880 One day. 746 00:51:55,880 --> 00:51:57,340 Give me one more day. 747 00:51:57,340 --> 00:51:59,180 I'll bring the little monster to you tomorrow. 748 00:51:59,510 --> 00:52:03,230 I'm done believing you. 749 00:52:03,230 --> 00:52:05,020 Lies are all you have! 750 00:52:12,690 --> 00:52:14,360 Why would I lie to you? 751 00:52:16,860 --> 00:52:18,120 Trust me! 752 00:52:24,330 --> 00:52:25,540 Can you... 753 00:52:25,540 --> 00:52:27,040 lend me 100 taels more? 754 00:52:27,040 --> 00:52:28,670 I'll sign another vow for you. 755 00:52:29,540 --> 00:52:30,880 What should we do? 756 00:52:31,000 --> 00:52:32,630 "Little Tutu 757 00:52:32,630 --> 00:52:33,880 will love 758 00:52:33,880 --> 00:52:35,420 Little Zhu 759 00:52:35,420 --> 00:52:37,380 foever and ever." 760 00:52:45,230 --> 00:52:48,100 (Love) 761 00:53:02,490 --> 00:53:03,790 Love you. 762 00:53:16,670 --> 00:53:18,590 Fooled again. 763 00:53:18,930 --> 00:53:19,840 Boss, 764 00:53:19,840 --> 00:53:21,260 he's lying again! 765 00:53:21,260 --> 00:53:22,470 You're wrong! 766 00:53:22,890 --> 00:53:24,350 Look at his eyes. 767 00:53:24,350 --> 00:53:26,100 Listen to his heartbeat. 768 00:53:26,100 --> 00:53:27,770 And look at the vow 769 00:53:27,770 --> 00:53:29,190 that he wrote me. 770 00:53:31,400 --> 00:53:33,320 Look, boss! 771 00:53:34,270 --> 00:53:36,240 (Little Tutu is indebted to Little Zhu forever) He got you again. 772 00:53:36,240 --> 00:53:38,150 I have it on record, boss. 773 00:53:41,910 --> 00:53:43,490 How many times is it now? 774 00:53:45,490 --> 00:53:46,790 Boss. 775 00:53:52,380 --> 00:53:55,920 Well, then. 776 00:53:56,460 --> 00:53:59,260 Don't be so sad, boss. 777 00:54:01,260 --> 00:54:03,180 You know nothing about love. 778 00:54:05,600 --> 00:54:07,560 Get some classy paper 779 00:54:07,560 --> 00:54:09,350 and we'll start a new count! 780 00:54:12,060 --> 00:54:13,770 Wuba... sounds like "winning hands". 781 00:54:13,770 --> 00:54:14,980 With a name like that, 782 00:54:14,980 --> 00:54:17,150 you're joining me on the mahjong table. 783 00:54:24,990 --> 00:54:30,790 (Tu owes a kid three silvers, he should be "kurzed") 784 00:54:31,290 --> 00:54:33,460 It's just a pair of hands. 785 00:54:33,460 --> 00:54:35,250 Maybe it's not Wuba's. 786 00:54:35,250 --> 00:54:36,800 Relax. 787 00:54:37,670 --> 00:54:39,670 You know, my father wasn't very popular 788 00:54:39,670 --> 00:54:41,170 at the Monster Hunter Bureau. 789 00:54:41,510 --> 00:54:43,220 He freed a lot of monsters. 790 00:54:43,220 --> 00:54:45,100 He only captured the bad ones. 791 00:54:45,600 --> 00:54:46,510 It says here 792 00:54:46,510 --> 00:54:47,890 the sword my father left me 793 00:54:47,890 --> 00:54:49,520 can transform into different sizes. 794 00:54:50,100 --> 00:54:52,310 Once it turns bigger, it works well on huge monsters. 795 00:54:52,310 --> 00:54:55,900 The magic word is Sulusulu... 796 00:54:56,480 --> 00:54:57,820 Maybe Wuba 797 00:54:58,900 --> 00:55:00,780 is trying to talk to me through my dreams? 798 00:55:11,040 --> 00:55:12,250 Eight Wan. 799 00:55:16,420 --> 00:55:17,630 Nine Wan. 800 00:55:19,960 --> 00:55:20,710 Green dragon. 801 00:55:20,710 --> 00:55:21,720 Pong! 802 00:55:22,880 --> 00:55:24,340 (Red Dragon) 803 00:55:28,390 --> 00:55:29,510 I win again! 804 00:55:29,510 --> 00:55:30,680 Again? 805 00:55:30,680 --> 00:55:32,810 - How come you are so lucky? - How come you have all the tiles we want? 806 00:55:32,810 --> 00:55:34,230 This can't be. 807 00:55:34,230 --> 00:55:36,270 What the...? 808 00:55:40,320 --> 00:55:41,940 You're in my seat. 809 00:55:41,940 --> 00:55:43,900 On no. Not her. 810 00:55:43,900 --> 00:55:45,070 Cui, 811 00:55:45,070 --> 00:55:46,490 don't you need to help your mom to sell corns? 812 00:55:46,490 --> 00:55:47,990 How'd you find the time for mahjong? 813 00:55:47,990 --> 00:55:49,580 None of your business! 814 00:55:49,580 --> 00:55:50,790 Hurry! 815 00:55:56,960 --> 00:55:58,250 Eight Wan. 816 00:56:10,890 --> 00:56:12,350 There it is again! I'm seeing things again! 817 00:56:12,810 --> 00:56:13,930 Nine Wan. 818 00:56:14,140 --> 00:56:15,520 What did you see? 819 00:56:16,270 --> 00:56:17,560 Corn! 820 00:56:27,780 --> 00:56:28,990 Pong! 821 00:56:31,370 --> 00:56:32,580 Three Circles! 822 00:56:40,880 --> 00:56:42,000 Nine Wan. 823 00:56:57,560 --> 00:56:59,020 This mustache... 824 00:56:59,770 --> 00:57:00,980 is my lucky charm. 825 00:57:01,110 --> 00:57:02,770 I need the luck! 826 00:57:02,860 --> 00:57:04,530 You look familiar... 827 00:57:05,030 --> 00:57:06,280 except that his nose 828 00:57:06,360 --> 00:57:07,900 isn't as big as yours. 829 00:57:14,830 --> 00:57:16,000 This is a nose of fortune. 830 00:57:16,080 --> 00:57:17,620 It attracts wealth. 831 00:57:17,790 --> 00:57:18,870 You've got the wrong guy. 832 00:57:21,380 --> 00:57:22,210 You are... 833 00:57:22,210 --> 00:57:23,130 T... 834 00:57:24,800 --> 00:57:25,460 BenBen! 835 00:57:25,510 --> 00:57:26,340 Tu. 836 00:57:27,090 --> 00:57:28,260 Tu. 837 00:57:30,090 --> 00:57:31,090 Pay me back! 838 00:57:32,180 --> 00:57:33,180 Don't let him get away! 839 00:57:39,350 --> 00:57:40,400 Wuba! 840 00:57:40,400 --> 00:57:41,690 I just saw Wuba! 841 00:57:41,860 --> 00:57:43,520 Tu... 842 00:57:44,900 --> 00:57:46,320 Get him! 843 00:57:52,910 --> 00:57:54,120 Don't move! Tu. 844 00:57:58,250 --> 00:57:59,870 Tu. Don't run! 845 00:58:13,510 --> 00:58:14,180 BenBen! 846 00:58:14,390 --> 00:58:15,350 Hurry up! 847 00:58:27,900 --> 00:58:29,570 Stop! 848 00:58:32,990 --> 00:58:34,450 Don't let him get away! 849 00:58:50,970 --> 00:58:52,590 He's gone. 850 00:58:52,840 --> 00:58:53,760 Split up and find him! 851 00:58:54,930 --> 00:58:57,140 Where's your tiger costume? 852 00:58:57,930 --> 00:58:59,930 Where have you been? Quit slacking. 853 00:59:00,230 --> 00:59:01,730 It's time go get on stage. 854 00:59:01,810 --> 00:59:03,690 Always taking forever with the makeup. 855 00:59:04,150 --> 00:59:04,770 Dear, 856 00:59:05,060 --> 00:59:05,900 when intermission starts, 857 00:59:05,940 --> 00:59:07,110 don't forget to pass out leaflets. 858 00:59:07,150 --> 00:59:08,440 Speed up! 859 00:59:32,340 --> 00:59:33,970 You won't find who you're looking for here. 860 00:59:33,970 --> 00:59:35,640 These are all performers! 861 00:59:36,180 --> 00:59:37,100 You may want to try somewhere else. 862 00:59:37,100 --> 00:59:38,350 Sorry I can't walk you out. 863 00:59:39,720 --> 00:59:41,020 Have a good night! 864 00:59:41,220 --> 00:59:42,430 Be sure to come again to 865 00:59:42,560 --> 00:59:43,980 watch the show! 866 00:59:45,440 --> 00:59:46,560 You're up. 867 00:59:46,650 --> 00:59:47,690 Everyone's waiting! 868 00:59:52,190 --> 00:59:53,780 Get out there! 869 00:59:55,530 --> 00:59:57,320 Quick! 870 00:59:57,450 --> 00:59:58,410 The tiger is here! 871 00:59:58,410 --> 01:00:00,870 Lie down. 872 01:00:03,910 --> 01:00:04,870 Get ready! 873 01:00:05,000 --> 01:00:06,370 Stay still! 874 01:00:07,920 --> 01:00:09,000 Hey, bro. 875 01:00:09,500 --> 01:00:10,590 Go easy, alright? 876 01:00:10,670 --> 01:00:11,590 It's my first time. 877 01:00:11,880 --> 01:00:13,170 What a coincidence. 878 01:00:13,300 --> 01:00:14,590 It's my first time too! 879 01:00:15,510 --> 01:00:17,180 Crush rock on chest! 880 01:00:29,610 --> 01:00:31,190 You may want to hit harder. 881 01:00:31,190 --> 01:00:32,070 Bingo! 882 01:00:42,490 --> 01:00:44,370 Bro, don't blame me. 883 01:00:44,370 --> 01:00:46,460 You told me to hit harder. 884 01:00:47,920 --> 01:00:49,170 Get up. 885 01:00:49,710 --> 01:00:51,130 Take him away. 886 01:00:58,010 --> 01:00:58,970 Why are you still out here? 887 01:00:58,970 --> 01:00:59,970 Hurry! 888 01:01:00,350 --> 01:01:01,300 What's with the mess? 889 01:01:01,720 --> 01:01:02,510 Hurry! 890 01:01:02,760 --> 01:01:03,640 Get in! 891 01:01:14,480 --> 01:01:15,530 You again? 892 01:01:15,820 --> 01:01:17,320 Are you a magician or a clown? 893 01:01:17,530 --> 01:01:19,070 Business is tough. 894 01:01:19,070 --> 01:01:20,910 I just do what the boss told me to. 895 01:01:20,950 --> 01:01:21,830 Hey! 896 01:01:21,990 --> 01:01:23,490 Don't tell me this is your first time again. 897 01:01:23,660 --> 01:01:24,410 Bro, 898 01:01:24,580 --> 01:01:25,540 No worries, 899 01:01:25,750 --> 01:01:26,910 I've been performing this act 900 01:01:27,330 --> 01:01:28,460 for 20 years. 901 01:01:33,670 --> 01:01:34,840 Sorry, bro, 902 01:01:34,840 --> 01:01:36,010 I stabbed a bit hard. 903 01:01:52,810 --> 01:01:53,820 Are we done? 904 01:01:54,110 --> 01:01:55,440 Now, 905 01:01:55,480 --> 01:01:57,240 I'm going to saw this man in half. 906 01:02:01,570 --> 01:02:02,870 Help! 907 01:02:02,990 --> 01:02:04,370 Help! 908 01:02:04,780 --> 01:02:05,910 Help! 909 01:02:06,370 --> 01:02:07,660 Hey, Stop! 910 01:02:08,330 --> 01:02:10,830 Stop! 911 01:02:11,040 --> 01:02:11,960 Hey! 912 01:02:49,870 --> 01:02:51,500 He's not really dead. 913 01:03:19,230 --> 01:03:19,940 See. 914 01:03:19,940 --> 01:03:21,280 He's fine! 915 01:03:30,250 --> 01:03:31,200 I'm fine. 916 01:03:31,200 --> 01:03:32,210 Don't cry. 917 01:03:32,210 --> 01:03:33,330 Silly thing. 918 01:04:05,200 --> 01:04:06,660 What a great show. 919 01:04:06,950 --> 01:04:08,910 Look over there. 920 01:04:08,910 --> 01:04:10,830 That little monster. 921 01:04:10,830 --> 01:04:11,700 There it is! 922 01:04:12,250 --> 01:04:14,160 Get it! 923 01:04:16,040 --> 01:04:17,040 Don't let it get away! 924 01:04:17,210 --> 01:04:18,210 Go! 925 01:04:21,340 --> 01:04:22,050 Tu! 926 01:04:22,170 --> 01:04:23,010 Freeze! 927 01:04:23,420 --> 01:04:26,220 Pay me back! 928 01:04:26,220 --> 01:04:27,340 Get him! 929 01:04:28,220 --> 01:04:29,350 Jump. 930 01:04:29,350 --> 01:04:30,850 Don't you run! 931 01:04:44,570 --> 01:04:46,150 We don't really know where Wuba is. 932 01:04:46,280 --> 01:04:47,860 Where could we start? 933 01:04:48,280 --> 01:04:50,070 We don't know where your father is, either, 934 01:04:50,450 --> 01:04:52,580 but we haven't stopped looking. 935 01:04:56,960 --> 01:04:58,290 Let's calm down first, 936 01:04:58,540 --> 01:04:59,500 okay? 937 01:04:59,750 --> 01:05:02,250 Do you really want to find Wuba or not? 938 01:05:03,300 --> 01:05:04,050 Of course I do. 939 01:05:04,130 --> 01:05:06,380 So you just don't believe me, then. 940 01:05:08,220 --> 01:05:09,340 Tianyin, 941 01:05:10,720 --> 01:05:12,430 how can you not believe your wife?! 942 01:05:13,010 --> 01:05:14,100 You said you saw a pair of hands, 943 01:05:14,220 --> 01:05:16,140 then later you said you saw some corn. 944 01:05:16,350 --> 01:05:17,730 How do I believe you? 945 01:05:19,060 --> 01:05:19,810 Fine. 946 01:05:20,560 --> 01:05:21,810 If you trust me, 947 01:05:21,900 --> 01:05:23,020 come with me. 948 01:05:23,070 --> 01:05:24,900 If you don't, 949 01:05:25,070 --> 01:05:26,360 then stay away from us 950 01:05:26,360 --> 01:05:27,700 after I've found Wuba. 951 01:05:28,860 --> 01:05:30,160 I know you miss him. 952 01:05:30,240 --> 01:05:31,820 I want him to be with us, too. 953 01:05:31,990 --> 01:05:33,080 But Wuba is a monster. 954 01:05:33,200 --> 01:05:34,740 He belongs in the monster world. 955 01:05:35,160 --> 01:05:37,660 He won't be safe here among humans. 956 01:05:38,670 --> 01:05:40,040 I miss him too... 957 01:05:40,210 --> 01:05:41,500 But protecting him is more important. 958 01:05:41,630 --> 01:05:43,090 How are we protecting him? 959 01:05:43,710 --> 01:05:46,420 Is it not possible for him to live in the human world? 960 01:05:46,420 --> 01:05:49,010 Everyone wants to be with family. 961 01:05:49,180 --> 01:05:50,640 You think Wuba is any different? 962 01:05:50,890 --> 01:05:52,760 I'm the one who gave birth to Wuba. 963 01:05:53,050 --> 01:05:54,390 You don't have to be responsible. 964 01:05:55,350 --> 01:05:56,890 Tianyin, 965 01:05:57,020 --> 01:05:58,640 you've crossed the line! 966 01:05:58,640 --> 01:05:59,440 I'm Wuba's mother, too! 967 01:05:59,440 --> 01:06:00,600 Outta the way! 968 01:06:26,460 --> 01:06:27,800 Do you think 969 01:06:27,880 --> 01:06:29,970 we've been walking too fast? 970 01:06:30,550 --> 01:06:32,680 He's crippled, after all. He can't possibly catch up, right? 971 01:06:36,010 --> 01:06:37,560 But why didn't he call out to me? 972 01:06:37,640 --> 01:06:38,730 He could've just yelled, 973 01:06:38,850 --> 01:06:41,520 I'm sorry, Xiaolan! 974 01:06:41,890 --> 01:06:42,980 Is that so hard? 975 01:06:44,940 --> 01:06:47,280 I have a good temper. 976 01:06:47,570 --> 01:06:49,690 I just lose it once in a while. 977 01:06:50,070 --> 01:06:51,240 You agree? 978 01:06:53,910 --> 01:06:55,330 Do I have a short fuse? 979 01:07:05,040 --> 01:07:07,340 Even though they're locked up, 980 01:07:07,460 --> 01:07:09,130 they can still be happy when they're together. 981 01:07:25,770 --> 01:07:26,520 This little monster... 982 01:07:26,610 --> 01:07:27,770 he either spits or slobbers. 983 01:07:27,900 --> 01:07:29,190 Does he has a jaw problem? 984 01:07:29,820 --> 01:07:30,690 Let me hold him. 985 01:07:30,690 --> 01:07:32,240 Don't bother. 986 01:07:32,700 --> 01:07:33,860 You'll wake him up. 987 01:07:35,910 --> 01:07:37,950 You should be nicer to him. 988 01:07:38,080 --> 01:07:39,330 All your life, 989 01:07:39,540 --> 01:07:42,290 no one else has ever shed a tear for you. 990 01:07:57,010 --> 01:07:59,890 I guess we won't make it down tonight. 991 01:08:34,880 --> 01:08:38,390 (Monster Tracking Pavilion) 992 01:09:30,020 --> 01:09:30,900 Wuba! 993 01:09:44,740 --> 01:09:46,000 Xiaolan. 994 01:10:00,640 --> 01:10:02,260 Let's try this together. 995 01:10:57,650 --> 01:10:59,110 That's... 996 01:10:59,400 --> 01:11:00,700 the hot air balloon? 997 01:11:01,110 --> 01:11:02,360 Wuba's not far from us after all! 998 01:11:02,490 --> 01:11:03,700 He's also in Clear Water Town! 999 01:11:13,500 --> 01:11:14,920 I'll go in by myself. 1000 01:11:15,540 --> 01:11:16,840 I'll be quick! 1001 01:11:18,840 --> 01:11:20,590 Okay- 1002 01:11:20,720 --> 01:11:22,220 But don't stay too long. 1003 01:11:34,600 --> 01:11:36,900 I just made this sleigh. 1004 01:11:37,060 --> 01:11:39,110 It's perfect for two. 1005 01:11:39,230 --> 01:11:40,570 Have a seat. 1006 01:11:42,070 --> 01:11:43,200 This is cool. 1007 01:11:45,450 --> 01:11:46,320 We... 1008 01:11:47,740 --> 01:11:48,740 I know. 1009 01:11:53,960 --> 01:11:55,330 Great job! 1010 01:11:55,960 --> 01:11:57,210 So many weapons! 1011 01:11:57,210 --> 01:11:58,210 Thanks! 1012 01:11:58,250 --> 01:11:59,750 - We should... - My lady, 1013 01:12:05,050 --> 01:12:07,050 I have something special for you. 1014 01:12:54,100 --> 01:12:55,890 Thanks for the weapons! 1015 01:12:55,890 --> 01:12:56,940 Thanks so much. 1016 01:12:57,100 --> 01:12:59,060 Not just the weapons. 1017 01:13:01,020 --> 01:13:02,360 You can also have these 1018 01:13:03,860 --> 01:13:04,740 popped rice. 1019 01:13:05,780 --> 01:13:07,320 Cooked in high temperatures. 1020 01:13:07,530 --> 01:13:08,820 It's nutritious and crunchy. 1021 01:13:11,240 --> 01:13:12,280 They're delicious. 1022 01:13:14,160 --> 01:13:15,290 Take this for the road. 1023 01:13:15,290 --> 01:13:16,910 Thanks! We gotta go. 1024 01:13:16,960 --> 01:13:18,370 - Thanks again! - Wait, 1025 01:13:22,040 --> 01:13:24,460 I have something else for you. 1026 01:13:26,840 --> 01:13:28,260 It's portable and multi-purpose. 1027 01:13:35,350 --> 01:13:36,640 Use it to shoot out spells to attack monsters. 1028 01:13:36,730 --> 01:13:38,690 Or use it to cook rice. 1029 01:13:38,980 --> 01:13:40,350 You can even use it 1030 01:13:40,400 --> 01:13:41,520 as a salt shaker. 1031 01:13:41,650 --> 01:13:43,570 You're truly talented. 1032 01:13:43,730 --> 01:13:45,990 Such an imaginative inventor! 1033 01:13:46,360 --> 01:13:47,110 Thank you, 1034 01:13:47,150 --> 01:13:48,280 but we really have to go. 1035 01:13:48,320 --> 01:13:48,990 Thanks! 1036 01:13:49,570 --> 01:13:50,490 Lady, 1037 01:13:51,740 --> 01:13:53,490 - actually, I... - Stop right there. 1038 01:13:53,490 --> 01:13:54,910 I know what you're saying. I get it. 1039 01:13:57,200 --> 01:13:58,910 I, I, I, I get it too! 1040 01:14:06,460 --> 01:14:07,970 I don't get it. 1041 01:14:12,680 --> 01:14:14,060 Hot air balloon! 1042 01:14:40,620 --> 01:14:42,670 Let's try that way. 1043 01:14:55,890 --> 01:14:57,640 What do we do now? 1044 01:14:58,560 --> 01:14:59,520 What else can we do? 1045 01:14:59,770 --> 01:15:00,890 Let's hit the gambling tables! 1046 01:15:01,140 --> 01:15:03,480 You could've opened a casino with the money you've lost! 1047 01:15:04,360 --> 01:15:05,480 Never mind. 1048 01:15:24,580 --> 01:15:26,210 Where is he? 1049 01:15:29,000 --> 01:15:30,670 What should we do now? 1050 01:15:33,050 --> 01:15:34,640 Wuba needs to pee! 1051 01:17:05,060 --> 01:17:06,940 You've lost weight! 1052 01:17:12,360 --> 01:17:13,860 We're sorry, Wuba. 1053 01:17:14,030 --> 01:17:15,860 We shouldn't have left you. 1054 01:17:15,990 --> 01:17:17,240 We won't leave you again! 1055 01:17:17,240 --> 01:17:18,660 Never again! 1056 01:17:23,080 --> 01:17:24,370 Wuba, 1057 01:17:24,750 --> 01:17:25,700 I'm sorry. 1058 01:17:25,700 --> 01:17:26,660 Don't cry. 1059 01:17:26,870 --> 01:17:28,000 We'll never be apart. 1060 01:17:28,000 --> 01:17:29,790 I promise we'll always be together! 1061 01:17:44,770 --> 01:17:45,390 Gimme that! 1062 01:17:47,100 --> 01:17:47,940 What are you doing? 1063 01:17:47,940 --> 01:17:49,190 Give Wuba back to us! 1064 01:17:50,020 --> 01:17:51,310 Mr. Tiger, 1065 01:17:51,690 --> 01:17:53,270 Wuba is our son. 1066 01:17:53,770 --> 01:17:55,650 You're human and he's a monster. 1067 01:17:55,650 --> 01:17:56,860 How can he be your son? 1068 01:17:56,860 --> 01:17:59,200 You might as well call me the son of the cousin 1069 01:17:59,240 --> 01:18:00,410 of the husband of the 18th sister 1070 01:18:00,410 --> 01:18:01,700 of the Heavenly Father! 1071 01:18:03,530 --> 01:18:04,740 Pay your debt, Tu! 1072 01:18:04,740 --> 01:18:06,950 Pay your debt! 1073 01:18:10,710 --> 01:18:12,080 Finders keepers. 1074 01:18:12,460 --> 01:18:13,500 If you want him, 1075 01:18:13,710 --> 01:18:14,920 Pay up! 1076 01:18:17,460 --> 01:18:18,760 How much do you want? 1077 01:18:19,050 --> 01:18:19,840 A thousand taels. 1078 01:18:19,880 --> 01:18:20,800 What?! 1079 01:18:21,300 --> 01:18:22,300 What's your problem? 1080 01:18:22,510 --> 01:18:23,640 Whose side are you on here? 1081 01:18:24,010 --> 01:18:26,390 Don't think that I don't know about this little monster. 1082 01:18:26,390 --> 01:18:28,140 There are people who will pay more. 1083 01:18:28,390 --> 01:18:30,560 We don't have that much money with us. 1084 01:18:30,560 --> 01:18:31,600 But... 1085 01:18:31,600 --> 01:18:32,810 the Monster Hunter Bureau does. 1086 01:18:32,860 --> 01:18:33,860 Monster Hunter Bureau? 1087 01:18:36,110 --> 01:18:37,740 Is this a trap? 1088 01:18:38,360 --> 01:18:39,700 What trap? 1089 01:18:39,780 --> 01:18:40,860 You want money 1090 01:18:40,900 --> 01:18:42,320 and we want Wuba back. 1091 01:18:42,660 --> 01:18:43,910 Shall we? 1092 01:18:48,450 --> 01:18:49,370 Alright. 1093 01:18:49,500 --> 01:18:50,540 I'll trust you for now. 1094 01:18:50,620 --> 01:18:51,500 If I owe you money, 1095 01:18:51,620 --> 01:18:52,830 come along! 1096 01:18:54,040 --> 01:18:55,210 Let's go. 1097 01:19:22,320 --> 01:19:23,450 A thousand taels? 1098 01:19:23,450 --> 01:19:24,370 No discount. 1099 01:19:24,530 --> 01:19:27,490 We want that big one, too. 1100 01:19:27,490 --> 01:19:28,740 He's sold by weight. 1101 01:19:28,790 --> 01:19:30,120 A thousand taels per kilo. 1102 01:20:05,070 --> 01:20:06,200 Let's go, BenBen. 1103 01:20:06,990 --> 01:20:09,030 I don't want to go with you. 1104 01:20:11,660 --> 01:20:13,580 You've got your money, 1105 01:20:13,580 --> 01:20:15,250 you don't need me anymore. 1106 01:20:25,050 --> 01:20:26,550 Fine. 1107 01:20:27,260 --> 01:20:28,680 I'll be just fine. 1108 01:20:28,850 --> 01:20:30,600 I don't need anyone. 1109 01:20:32,640 --> 01:20:34,230 See you never. 1110 01:20:43,650 --> 01:20:44,610 Brother Yun, 1111 01:20:45,070 --> 01:20:45,780 thank you 1112 01:20:45,780 --> 01:20:47,360 for getting our family back together. 1113 01:20:50,200 --> 01:20:50,990 Brother Yun? 1114 01:20:56,080 --> 01:20:58,420 This monster doesn't belong to the human world. 1115 01:20:58,420 --> 01:21:00,040 I'm taking him away. 1116 01:21:00,130 --> 01:21:01,630 He belongs in the monster world. 1117 01:21:03,090 --> 01:21:04,170 Wuba! 1118 01:21:17,690 --> 01:21:18,730 The monster world? 1119 01:21:19,310 --> 01:21:20,400 I know the way. 1120 01:21:20,690 --> 01:21:22,570 But I need a carriage to take you. 1121 01:21:22,980 --> 01:21:24,030 I know where to get one. 1122 01:21:24,110 --> 01:21:25,030 Follow me. 1123 01:21:26,240 --> 01:21:27,860 You're really something, Tu! 1124 01:21:32,160 --> 01:21:33,990 - Finally got my money back. - You owe me three coins! 1125 01:21:40,790 --> 01:21:43,420 Wow, we're rich! 1126 01:21:43,590 --> 01:21:44,670 This is for you, 1127 01:21:45,050 --> 01:21:46,010 and this is yours! 1128 01:21:46,010 --> 01:21:48,090 Let's get candy! 1129 01:22:02,400 --> 01:22:05,150 Believe in your luck! 1130 01:22:05,360 --> 01:22:08,610 Your jackpot is on the way! 1131 01:22:08,820 --> 01:22:11,370 This way please, sir. 1132 01:22:11,370 --> 01:22:13,950 (Casino) 1133 01:22:25,210 --> 01:22:27,300 You are supposed to be a prince. As a prince, 1134 01:22:27,300 --> 01:22:29,050 is this how you should behave? 1135 01:22:31,930 --> 01:22:33,800 What are you doing now? 1136 01:22:39,310 --> 01:22:40,810 Why would you pee after you fart? 1137 01:22:40,810 --> 01:22:42,270 What kind of habit is that? 1138 01:22:43,440 --> 01:22:45,320 Do you know the work that went into this suit? 1139 01:22:45,320 --> 01:22:47,360 Do you know how rare this fabric is? 1140 01:22:52,860 --> 01:22:54,700 You absolutely need military training. 1141 01:23:07,750 --> 01:23:08,880 Why aren't you eating? 1142 01:23:09,010 --> 01:23:10,550 Is it that bad? 1143 01:23:16,470 --> 01:23:18,100 She'll be back, right? 1144 01:23:40,750 --> 01:23:43,330 Do you know how much I love this suit? 1145 01:23:45,380 --> 01:23:46,380 Hasn't anyone told you 1146 01:23:46,380 --> 01:23:48,630 not to pee on people's clothes? 1147 01:23:49,300 --> 01:23:52,090 This is the entrance to the monster world. 1148 01:23:57,800 --> 01:24:00,680 Wuba! 1149 01:24:01,980 --> 01:24:02,930 Come here, Wuba! 1150 01:24:11,280 --> 01:24:13,450 I should've gone on a diet! 1151 01:24:20,580 --> 01:24:21,200 Wuba! 1152 01:25:01,660 --> 01:25:02,790 Wuba! 1153 01:25:18,430 --> 01:25:20,140 Catch him! 1154 01:25:20,140 --> 01:25:21,640 Give me your hand 1155 01:25:25,020 --> 01:25:26,310 It's not that easy! 1156 01:25:40,280 --> 01:25:41,580 Wuba's been taken. 1157 01:25:41,780 --> 01:25:42,910 We gotta get him! 1158 01:25:47,000 --> 01:25:49,040 - Where did they go? - This is the monster world. 1159 01:25:49,040 --> 01:25:50,210 Be careful! 1160 01:25:50,330 --> 01:25:51,540 Be careful of what? 1161 01:25:51,540 --> 01:25:52,790 I don't know either. 1162 01:26:04,560 --> 01:26:05,470 The big belly monsters 1163 01:26:05,470 --> 01:26:06,350 at the clinic! 1164 01:26:06,350 --> 01:26:08,440 They were posed as pregnant women. 1165 01:26:09,690 --> 01:26:10,900 They are all overweight! 1166 01:26:10,900 --> 01:26:12,860 They were the monster hunters behind Brother Yun, too. 1167 01:26:13,060 --> 01:26:15,110 It was a trap for us from the start. 1168 01:26:21,570 --> 01:26:23,450 Let's use the weapons from the workshop! 1169 01:26:31,790 --> 01:26:32,880 Hurry up! 1170 01:26:39,340 --> 01:26:40,880 Don't waste the Workshop Master's hard work. 1171 01:26:41,220 --> 01:26:42,760 Find something we can use. 1172 01:27:25,510 --> 01:27:26,930 Watch out! 1173 01:27:26,930 --> 01:27:28,010 Don't let them see us. 1174 01:27:28,600 --> 01:27:29,470 How can they not see us? 1175 01:27:29,470 --> 01:27:30,270 I'm just saying. 1176 01:27:30,390 --> 01:27:31,230 Go, hurry! 1177 01:27:39,990 --> 01:27:40,990 Tianyin! 1178 01:27:44,950 --> 01:27:46,490 I can't breathe 1179 01:27:46,580 --> 01:27:47,660 Me neither 1180 01:27:47,660 --> 01:27:49,660 loan! It stinks! 1181 01:27:49,790 --> 01:27:51,790 Hang in there. Wuba needs us. 1182 01:27:58,210 --> 01:27:59,170 (Laugh) 1183 01:28:20,690 --> 01:28:21,690 (Itch) 1184 01:28:36,790 --> 01:28:37,880 Why are you laughing? 1185 01:28:38,710 --> 01:28:39,750 Did a laugh spell hit you? 1186 01:28:40,050 --> 01:28:42,550 Nope. I just find them hilarious. 1187 01:28:48,470 --> 01:28:49,640 He's leaving! 1188 01:28:50,350 --> 01:28:52,100 Go on. We'll cover you! 1189 01:29:11,160 --> 01:29:12,040 Don't be scared, Wuba! 1190 01:29:12,040 --> 01:29:13,040 Mom and dad are here! 1191 01:29:14,540 --> 01:29:15,790 I'm here, too. 1192 01:29:16,670 --> 01:29:19,790 Hang on, Wuba! Or you're gone for good. 1193 01:29:19,830 --> 01:29:22,130 He'll be in pieces instead. 1194 01:29:22,130 --> 01:29:23,840 - What's the difference? - Actually no. 1195 01:29:23,840 --> 01:29:25,300 Don't be scared, Wuba! 1196 01:29:25,300 --> 01:29:27,090 Mom's here! 1197 01:29:31,510 --> 01:29:33,810 I'm afraid of heights! 1198 01:29:35,520 --> 01:29:37,390 I'm afraid of ground! 1199 01:29:39,480 --> 01:29:41,020 Grab the whip, Wuba! 1200 01:29:52,830 --> 01:29:55,290 Hang on tight. 1201 01:29:58,580 --> 01:29:59,870 I'm nimble. 1202 01:30:04,710 --> 01:30:05,840 Oh my! 1203 01:30:05,840 --> 01:30:07,050 Is the sword valuable? 1204 01:30:40,670 --> 01:30:42,000 Good thing I have a big tummy. 1205 01:30:42,000 --> 01:30:43,590 Wuba! 1206 01:30:45,300 --> 01:30:46,250 Wuba! 1207 01:30:50,680 --> 01:30:52,300 You're unarmed, be careful! 1208 01:31:01,850 --> 01:31:03,310 (Magic word) Mi-mi-Po-Ni-Kong-Kong! 1209 01:31:18,540 --> 01:31:20,960 Cover your nose. 1210 01:31:22,620 --> 01:31:23,750 They are getting stinkier. 1211 01:31:23,750 --> 01:31:25,750 What's wrong with your stomach? 1212 01:31:33,340 --> 01:31:34,300 (Monster Language) Go to hell! 1213 01:31:34,300 --> 01:31:35,350 How dare you took Wuba! 1214 01:31:35,510 --> 01:31:37,180 I'll crush you with my thousand taels! 1215 01:31:41,230 --> 01:31:43,270 I told you, my girlfriend is a strong lady! 1216 01:31:43,270 --> 01:31:44,730 And she can fly too! 1217 01:31:44,730 --> 01:31:46,650 How do you two kiss? 1218 01:31:46,650 --> 01:31:48,270 Just curious. 1219 01:31:57,490 --> 01:31:58,870 Found this on the way. 1220 01:31:58,870 --> 01:31:59,790 It's so shiny. 1221 01:31:59,790 --> 01:32:01,000 I thought it was gold! 1222 01:32:01,290 --> 01:32:02,290 Thank you, Mr. Tiger! 1223 01:32:02,960 --> 01:32:04,830 Why did you come for us? 1224 01:32:08,800 --> 01:32:10,170 Because I realized that... 1225 01:32:11,170 --> 01:32:12,590 I can't live without you. 1226 01:32:13,260 --> 01:32:14,470 Really? 1227 01:32:14,800 --> 01:32:15,890 Stupid! 1228 01:32:16,260 --> 01:32:17,720 When will you learn? 1229 01:32:19,930 --> 01:32:21,100 Stop chatting! 1230 01:32:28,520 --> 01:32:30,110 Take me up! 1231 01:32:30,110 --> 01:32:30,900 Hurry! 1232 01:32:35,950 --> 01:32:37,410 Fly to that monster! 1233 01:33:20,910 --> 01:33:22,040 You dummy. 1234 01:33:22,040 --> 01:33:24,700 Why didn't you tell me about your secret weapon? 1235 01:33:24,700 --> 01:33:26,500 - You never asked. - It's time to go! 1236 01:33:44,220 --> 01:33:45,810 It's getting bigger! 1237 01:33:46,430 --> 01:33:47,560 How can you leave us now?! 1238 01:33:48,810 --> 01:33:49,810 I'm 90mg 1239 01:33:49,810 --> 01:33:50,940 to call for help. 1240 01:33:52,980 --> 01:33:53,860 Wuba! 1241 01:33:54,070 --> 01:33:54,820 Come back! 1242 01:34:01,530 --> 01:34:02,950 Wuba's going to attack! 1243 01:34:11,170 --> 01:34:12,460 That's not working. 1244 01:34:12,460 --> 01:34:13,710 Does he have something better? 1245 01:34:20,130 --> 01:34:21,180 Why are you doing this? 1246 01:34:21,180 --> 01:34:22,720 Because it's an order! 1247 01:34:24,810 --> 01:34:25,850 Run! 1248 01:35:04,930 --> 01:35:06,220 I just saw myself! 1249 01:35:06,560 --> 01:35:08,060 Did he spit on you, too? 1250 01:35:10,890 --> 01:35:11,810 I understand now. 1251 01:35:11,940 --> 01:35:13,650 Anyone that Wuba spat on 1252 01:35:14,110 --> 01:35:15,690 will see what he sees 1253 01:35:15,690 --> 01:35:17,190 when he screams. 1254 01:35:17,190 --> 01:35:17,940 Clever! 1255 01:35:18,150 --> 01:35:19,570 Now what? 1256 01:35:19,570 --> 01:35:21,070 How do we get out of this?! 1257 01:35:21,490 --> 01:35:22,450 Stay calm. 1258 01:35:22,490 --> 01:35:23,910 Let me think of something. 1259 01:35:25,490 --> 01:35:26,200 I sot it! 1260 01:35:26,870 --> 01:35:27,830 But we need to work together 1261 01:35:27,830 --> 01:35:29,200 to make this plan work! 1262 01:35:32,580 --> 01:35:33,620 Wuba, 1263 01:35:33,880 --> 01:35:34,830 961 it? 1264 01:35:55,810 --> 01:35:57,070 (Magic word) Mi-mi-Po-Ni-Kong-Kong! 1265 01:36:03,070 --> 01:36:04,280 - Go! - BenBen! 1266 01:36:07,030 --> 01:36:07,910 Spit! 1267 01:36:23,840 --> 01:36:25,510 Don't worry about me. Save Wuba! 1268 01:36:36,440 --> 01:36:37,400 Wuba! 1269 01:36:42,490 --> 01:36:43,530 The sword can transform! 1270 01:36:43,530 --> 01:36:44,530 The magic word is 1271 01:36:45,200 --> 01:36:47,530 su... su... 1272 01:36:48,240 --> 01:36:49,870 Su-Lu-su-Lu-suo-Po-he! 1273 01:37:23,280 --> 01:37:24,900 Let go of me! 1274 01:37:29,450 --> 01:37:30,410 Wuba! 1275 01:37:30,410 --> 01:37:31,620 You're up! 1276 01:37:37,710 --> 01:37:38,290 Tianyin, 1277 01:37:38,290 --> 01:37:40,170 Wuba's eyes are closed. I can't see a thing. 1278 01:37:40,540 --> 01:37:41,420 I got you. 1279 01:38:04,530 --> 01:38:05,360 Wuba! 1280 01:38:45,940 --> 01:38:46,780 Give me! 1281 01:38:46,780 --> 01:38:48,190 We were so worried. 1282 01:39:13,470 --> 01:39:14,550 I hope that humans and monsters 1283 01:39:14,550 --> 01:39:16,180 can co-exist someday. 1284 01:39:16,600 --> 01:39:18,270 And that monsters won't need to wear human skins. 1285 01:39:18,520 --> 01:39:19,890 That would be wonderful. 1286 01:39:19,890 --> 01:39:21,020 Then I can walk around naked! 1287 01:39:21,020 --> 01:39:22,810 You're already naked every day! 1288 01:39:27,360 --> 01:39:28,610 You should feel sorry 1289 01:39:28,610 --> 01:39:29,900 for leaving us like that! 1290 01:39:30,190 --> 01:39:31,740 I'm all about loyalty. 1291 01:39:31,740 --> 01:39:33,490 I don't leave my brothers behind. 1292 01:39:33,820 --> 01:39:34,570 Now. 1293 01:39:34,570 --> 01:39:36,660 Here's my girlfriend's cousin. 1294 01:39:39,620 --> 01:39:41,660 She's even bigger than Cui. 1295 01:39:41,660 --> 01:39:43,290 I have a bad feeling about this. 1296 01:39:45,290 --> 01:39:46,340 Hey. 1297 01:39:48,130 --> 01:39:48,920 Hey. 1298 01:39:49,550 --> 01:39:50,970 Ask your girlfriend's cousin 1299 01:39:51,130 --> 01:39:52,930 to take Wuba's family back. 1300 01:39:53,050 --> 01:39:54,260 I'll pay you double. 1301 01:39:54,590 --> 01:39:56,510 No problem. I'll do it for free! 1302 01:39:59,770 --> 01:40:00,810 Brother Tu, 1303 01:40:00,890 --> 01:40:01,640 we have to thank you for... 1304 01:40:01,640 --> 01:40:03,190 No need to thank me. 1305 01:40:03,440 --> 01:40:04,900 Thank you, Brother Tu! 1306 01:40:05,100 --> 01:40:06,400 Okay, enough. 1307 01:40:07,730 --> 01:40:08,690 That's enough out of you, too. 1308 01:40:08,980 --> 01:40:09,900 Wuba just said, 1309 01:40:09,900 --> 01:40:11,280 you should stop gambling. 1310 01:40:11,280 --> 01:40:12,490 Enough already! 1311 01:40:15,450 --> 01:40:16,910 That's really enough, guys. 1312 01:40:20,950 --> 01:40:22,250 Wuba. 1313 01:40:23,330 --> 01:40:25,250 I'll miss you! 1314 01:40:28,790 --> 01:40:30,170 Do take care. 1315 01:40:31,760 --> 01:40:33,300 Eat more 1316 01:40:35,640 --> 01:40:37,260 and be good! 1317 01:40:43,060 --> 01:40:44,600 Stop crying, BenBen. 1318 01:40:45,190 --> 01:40:46,310 Let's go! 1319 01:41:01,490 --> 01:41:03,370 All this time I've known you, 1320 01:41:03,620 --> 01:41:05,670 this is the first time I've seen you cry. 1321 01:41:06,210 --> 01:41:06,960 Shut up. 1322 01:41:19,550 --> 01:41:20,140 I wonder, 1323 01:41:20,140 --> 01:41:22,010 why hasn't Wuba spat at me yet? 1324 01:41:23,060 --> 01:41:24,640 Simply because he doesn't like you! 1325 01:41:29,310 --> 01:41:30,400 Did you see that?! 1326 01:41:30,400 --> 01:41:31,070 Spit at him! 1327 01:41:31,270 --> 01:41:33,280 Enough! Don't, stop! 1328 01:41:33,280 --> 01:41:33,820 Stop! 1329 01:41:33,820 --> 01:41:34,610 No! 1330 01:41:34,610 --> 01:41:35,150 Not "don't stop." 1331 01:41:35,150 --> 01:41:35,740 I mean "Don't!" "Stop!". 1332 01:41:35,740 --> 01:41:36,950 Stop! 1333 01:41:43,620 --> 01:41:46,330 Now I understand why Spiky's family can be happy 1334 01:41:46,330 --> 01:41:47,830 even when they're in jail. 1335 01:41:48,870 --> 01:41:51,750 It doesn't matter if we're in the monster or human world. 1336 01:41:51,750 --> 01:41:54,550 What matters most is that we stay together as a family. 1337 01:42:03,720 --> 01:42:05,600 I kind of miss Little Zhu. 1338 01:42:06,060 --> 01:42:07,730 She's really not that bad. 1339 01:42:08,060 --> 01:42:10,060 Are you thinking about that big cousin? 1340 01:42:10,310 --> 01:42:11,230 No way! 1341 01:42:11,230 --> 01:42:13,320 That's absurd. 1342 01:42:13,610 --> 01:42:15,820 I saw the way you looked at her. 1343 01:42:15,820 --> 01:42:17,280 You can't deny. 1344 01:42:17,860 --> 01:42:19,110 Was I that obvious? 1345 01:42:19,450 --> 01:42:21,740 But she does have a nice figure. 1346 01:42:21,740 --> 01:42:23,370 I didn't know that's what you're into. 1347 01:42:24,370 --> 01:42:25,870 How about you lend me some money? 1348 01:42:25,870 --> 01:42:27,540 I want to take her out to dinner. 1349 01:42:27,620 --> 01:42:30,040 She seems to have a big appetite. 1350 01:42:30,040 --> 01:42:31,630 It will cost you a lot, BenBen. 1351 01:42:32,750 --> 01:42:33,960 Please don't call me BenBen in front of her? 1352 01:42:33,960 --> 01:42:35,380 It sounds kind of weak. 1353 01:42:35,380 --> 01:42:36,710 You are strong and fast. 1354 01:42:37,300 --> 01:42:38,970 I've been calling you BangBang. 1355 01:42:38,970 --> 01:42:42,180 Why didn't you tell me earlier? 1356 01:42:43,430 --> 01:42:44,390 You never asked. 1357 01:43:20,010 --> 01:43:21,930 I knew that this would happen! 1358 01:43:21,930 --> 01:43:23,260 My bad. 1359 01:43:30,180 --> 01:43:31,690 You... 1360 01:43:36,820 --> 01:43:37,980 You little 1361 01:43:37,980 --> 01:43:39,990 naked brat! 1362 01:43:53,790 --> 01:43:55,630 How do you two kiss? 1363 01:43:55,630 --> 01:43:57,340 Just curious. 1364 01:44:25,450 --> 01:44:26,990 That's perfect. 1365 01:44:27,030 --> 01:44:28,200 Get away from me. 1366 01:44:28,280 --> 01:44:29,950 Good take! 1367 01:44:32,040 --> 01:44:33,210 I'm swollen. 1368 01:44:33,370 --> 01:44:35,120 Do you still need another take? 1369 01:44:37,000 --> 01:44:37,960 Switch legs. 85181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.