Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,710 --> 00:00:19,040
After monster Wuba was set free by
his human parents,
2
00:00:19,040 --> 00:00:21,750
Wuba and other monsters
moved into the wilderness.
3
00:00:21,750 --> 00:00:25,380
But every day, Wuba yearns for
his papa and mama.
4
00:00:39,690 --> 00:00:43,360
Don't think too much. Don't worry too much.
5
00:00:43,360 --> 00:00:46,940
Everything is great today,
now is the time to dance!
6
00:00:46,940 --> 00:00:50,570
You are my friends. You are my families.
7
00:00:50,570 --> 00:00:54,240
With this joyful song,
now is the time to dance!
8
00:00:54,240 --> 00:00:57,830
It doesn't matter where you're from,
9
00:00:57,830 --> 00:01:01,250
you're welcome to share our happiness.
10
00:01:01,250 --> 00:01:04,920
Dance along! Shake your body!
11
00:01:04,920 --> 00:01:08,720
Taste the sweetness of our cheerful joy.
12
00:01:17,720 --> 00:01:21,350
Move your limbs. Then you will feel wonderful.
13
00:01:21,350 --> 00:01:24,900
Join us this moment. Now is the time to dance!
14
00:01:24,900 --> 00:01:28,530
He-ya-He-ya-Pi-ya-Pi-ya-Xie-ya-Xie-ya
15
00:01:28,530 --> 00:01:30,200
Hey-ya-Hey-ya-Za-ya-Za-ya-Bei-ya-Bei-ya
16
00:01:30,200 --> 00:01:31,990
Now is the time to dance!
17
00:01:32,110 --> 00:01:35,580
It doesn't matter where you're from,
18
00:01:35,660 --> 00:01:39,250
you're welcome to share our happiness.
19
00:01:39,250 --> 00:01:42,830
Dance along! Shake your body!
20
00:01:42,830 --> 00:01:46,670
Taste the sweetness of our cheerful joy.
21
00:01:46,670 --> 00:01:50,550
This is the way to dance.
22
00:01:53,550 --> 00:01:56,390
I look slimmer without the human skin!
23
00:01:56,430 --> 00:01:58,850
Did you lose weight?
24
00:02:10,360 --> 00:02:11,740
What's this?
25
00:02:12,700 --> 00:02:14,110
A giant monster!
26
00:02:14,990 --> 00:02:16,200
Sent by the evil Monster King!
27
00:02:16,200 --> 00:02:17,280
A giant monster!
28
00:02:17,740 --> 00:02:18,490
Where's Wuba?
29
00:02:18,490 --> 00:02:19,290
Protect Wuba!
30
00:02:22,620 --> 00:02:23,830
Wuba.
31
00:02:24,830 --> 00:02:25,830
Wuba.
32
00:02:29,090 --> 00:02:30,090
Another one.
33
00:02:32,220 --> 00:02:32,920
Darling!
34
00:02:32,920 --> 00:02:33,880
I'll protect you!
35
00:02:35,050 --> 00:02:36,340
More!
36
00:02:46,520 --> 00:02:48,690
A four-winged monster!
37
00:02:49,570 --> 00:02:50,780
Honey, swing me!
38
00:02:51,360 --> 00:02:52,360
Catch!
39
00:02:53,820 --> 00:02:54,700
Don't think about it!
40
00:03:04,960 --> 00:03:05,830
Xiao Wu,
41
00:03:07,290 --> 00:03:08,380
Catch!
42
00:03:09,040 --> 00:03:09,960
Gao!
43
00:03:14,260 --> 00:03:15,260
I got it.
44
00:03:22,140 --> 00:03:23,020
Incoming!
45
00:03:30,480 --> 00:03:31,650
Header!
46
00:03:37,780 --> 00:03:39,200
Gotcha!
47
00:04:01,930 --> 00:04:03,180
Go, Auntie Mo
48
00:04:06,060 --> 00:04:06,770
Hold tight!
49
00:04:06,770 --> 00:04:08,190
Don't let it fly away!
50
00:04:09,560 --> 00:04:10,900
Hang in there!
51
00:04:10,980 --> 00:04:12,650
We can't hold anymore!
52
00:04:12,770 --> 00:04:13,820
Hang in there!
53
00:04:13,860 --> 00:04:14,730
Yang,
54
00:04:14,820 --> 00:04:15,940
Our turn!
55
00:04:39,010 --> 00:04:42,010
Gao, did Wuba get away?
56
00:04:42,300 --> 00:04:44,220
He did.
57
00:04:44,470 --> 00:04:47,390
I hope he'll be alright.
58
00:04:48,730 --> 00:04:50,520
(Monster Language) Barr reporting for duty,
Your Majesty!
59
00:04:50,520 --> 00:04:53,190
(Monster Language) Those idiots,
60
00:04:53,400 --> 00:04:56,650
(Monster Language)
can't even capture a little monster.
61
00:04:57,400 --> 00:04:58,610
(Monster Language) Barr,
62
00:04:58,780 --> 00:05:03,780
(Monster Language)
I now order you to find me that thing.
63
00:05:04,490 --> 00:05:08,080
(Monster Language)
You must bring it back alive!
64
00:05:08,660 --> 00:05:13,290
(Monster Language) I want to see what is
so special about this little monster
65
00:05:13,500 --> 00:05:17,960
(Monster Language) that may change
the human and monster worlds.
66
00:05:17,960 --> 00:05:22,300
(Monster Language) I will get the job done,
Your Majesty.
67
00:05:56,590 --> 00:05:57,960
I'm seeing vision again.
68
00:06:06,890 --> 00:06:09,720
My master is blind and dumb, but he can hear.
69
00:06:10,100 --> 00:06:14,060
He said he has never felt such a strange pulse.
70
00:06:14,850 --> 00:06:17,320
It's like all the gynecological
disorders in the world
71
00:06:17,320 --> 00:06:18,940
thrown into one body.
72
00:06:22,070 --> 00:06:25,240
Master wants to know
which date is your menstrual cycle.
73
00:06:25,240 --> 00:06:26,910
Does it matter?
74
00:06:26,910 --> 00:06:28,160
You're already a mother.
75
00:06:28,160 --> 00:06:30,500
There's no need to be shy.
76
00:06:31,250 --> 00:06:32,750
He's the mother!
77
00:06:33,870 --> 00:06:35,830
On the 15th of each month...
78
00:06:37,920 --> 00:06:39,130
I eat vegan.
79
00:06:39,460 --> 00:06:40,090
Doc.
80
00:06:40,090 --> 00:06:42,010
I'm totally fine.
81
00:06:42,550 --> 00:06:43,630
- Let's go.
- Wait, wait, wait.
82
00:06:43,630 --> 00:06:45,090
Ever since he gave birth,
83
00:06:45,090 --> 00:06:47,390
he's been depressed and losing sleep.
84
00:06:47,390 --> 00:06:48,810
Can you cure him, Doc?
85
00:06:51,020 --> 00:06:51,680
He said,
86
00:06:51,680 --> 00:06:54,520
he's never treated a man
for postpartum depression.
87
00:06:54,810 --> 00:06:56,810
Just treat him like a woman.
88
00:06:56,810 --> 00:06:58,480
That's how I treat him.
89
00:07:00,190 --> 00:07:01,990
When do you usually feel depressed?
90
00:07:01,990 --> 00:07:04,200
When he thinks of the moment
he sent his son away.
91
00:07:11,160 --> 00:07:12,950
The problem is all in your mind.
92
00:07:33,350 --> 00:07:34,850
Take this and boil it
93
00:07:37,730 --> 00:07:39,020
with three bowls of water...
94
00:07:39,020 --> 00:07:40,730
Can I add more water?
95
00:07:41,070 --> 00:07:43,440
It'll be easier to swallow.
96
00:07:44,690 --> 00:07:45,990
Master said,
97
00:07:45,990 --> 00:07:47,360
you must be delirious!
98
00:07:47,360 --> 00:07:49,030
Master wants you
99
00:07:49,030 --> 00:07:51,330
to pour it out after it's boiled.
100
00:07:51,330 --> 00:07:53,040
Then place incense on it.
101
00:07:53,040 --> 00:07:54,580
Your mind is ill.
102
00:07:54,580 --> 00:07:56,290
You should pray to the sun for positive energy!
103
00:07:56,290 --> 00:07:57,210
Next!
104
00:08:12,470 --> 00:08:13,470
I think
105
00:08:13,640 --> 00:08:16,140
you'd be fine if Wuba was still with us.
106
00:08:17,270 --> 00:08:18,100
Careful.
107
00:08:18,140 --> 00:08:19,600
That was close.
108
00:08:27,030 --> 00:08:28,780
Reveal your true form, monster!
109
00:08:32,620 --> 00:08:33,870
Where's the little monster?
110
00:08:33,870 --> 00:08:36,250
I don't know what you're talking about.
111
00:08:36,250 --> 00:08:37,500
Freeze!
112
00:09:01,900 --> 00:09:02,730
Get her!
113
00:09:41,350 --> 00:09:42,310
Are you alright?
114
00:09:42,310 --> 00:09:43,900
- Fine.
- Please hold this for me.
115
00:10:01,040 --> 00:10:02,210
My son!
116
00:11:05,480 --> 00:11:08,520
How awesome!
117
00:11:36,130 --> 00:11:37,340
Thanks for the help.
118
00:11:37,930 --> 00:11:39,010
Are you hurt?
119
00:11:41,510 --> 00:11:42,850
(Monster Hunter Bureau)
120
00:11:42,850 --> 00:11:44,430
Are you from the Monster Hunter Bureau?
121
00:11:49,020 --> 00:11:50,440
Are you hunters too?
122
00:11:50,770 --> 00:11:52,110
We're just small potatoes.
123
00:11:52,110 --> 00:11:53,190
I'm Tianyin Song.
124
00:11:53,190 --> 00:11:54,440
This is my wife Xiaolan.
125
00:11:54,440 --> 00:11:55,530
And you are?
126
00:11:55,530 --> 00:11:57,160
Yun Qing,
127
00:11:57,160 --> 00:11:58,240
from the Monster Hunter Bureau.
128
00:11:58,990 --> 00:12:00,990
Sorry, I have to get back.
129
00:12:00,990 --> 00:12:02,580
You keep up the good work.
130
00:12:02,580 --> 00:12:03,660
Take care.
131
00:12:05,750 --> 00:12:08,040
Amazing!
132
00:12:10,790 --> 00:12:12,130
You know...
133
00:12:12,960 --> 00:12:15,050
Yun is from the Monster Hunter Bureau.
134
00:12:15,050 --> 00:12:16,510
Since your father is a monster hunter,
135
00:12:16,510 --> 00:12:18,380
perhaps we can find
clues of his whereabouts there.
136
00:12:18,720 --> 00:12:19,970
Then we should pay a visit.
137
00:12:19,970 --> 00:12:20,930
Let's go!
138
00:12:28,520 --> 00:12:29,690
Do you think
139
00:12:29,690 --> 00:12:31,980
Wuba is afraid of thunder?
140
00:12:32,520 --> 00:12:34,150
Wuba is such a troublemaker.
141
00:12:34,690 --> 00:12:36,570
I think the thunder is afraid of him.
142
00:12:41,740 --> 00:12:43,410
When did you make this?
143
00:12:43,740 --> 00:12:46,000
It's not that I don't miss Wuba.
144
00:12:46,330 --> 00:12:47,580
I just think that
145
00:12:47,910 --> 00:12:50,080
monsters and humans can't co-exist yet.
146
00:12:53,670 --> 00:12:55,880
When I talk to the doll,
147
00:12:56,210 --> 00:12:58,880
it makes me feel like Wuba is by my side.
148
00:13:41,010 --> 00:13:43,970
I'm a level ten hunter! Surrender, monster!
149
00:13:58,030 --> 00:13:59,360
Monster!
150
00:13:59,360 --> 00:14:02,280
Capture it!
151
00:14:02,660 --> 00:14:03,910
Monster!
152
00:14:04,620 --> 00:14:06,240
Monster!
153
00:14:07,990 --> 00:14:09,450
Monster!
154
00:14:11,910 --> 00:14:14,080
It's... it's a real monster!
155
00:14:16,000 --> 00:14:16,790
Catch it!
156
00:14:16,960 --> 00:14:17,750
Catch it!
157
00:14:17,880 --> 00:14:21,920
Don't move! Stop running!
158
00:14:23,720 --> 00:14:28,260
(Clear Water Town)
159
00:14:44,410 --> 00:14:46,490
Stop right there!
160
00:14:46,570 --> 00:14:47,410
He's gone.
161
00:14:47,490 --> 00:14:50,120
Where did it go?
162
00:14:53,870 --> 00:14:55,120
Do you see it?
163
00:14:55,370 --> 00:14:57,040
There it is!
164
00:14:58,670 --> 00:14:59,800
Don't let it get away.
165
00:14:59,920 --> 00:15:00,840
Get it!
166
00:15:00,920 --> 00:15:01,840
It's gone!
167
00:15:01,840 --> 00:15:02,630
Get it!
168
00:15:02,630 --> 00:15:06,140
Stop right there!
169
00:15:11,020 --> 00:15:13,600
Where has it gone? I can't find it.
170
00:15:13,600 --> 00:15:15,650
Don't let it get away.
171
00:15:21,650 --> 00:15:23,900
Search everywhere!
172
00:15:23,900 --> 00:15:25,570
Can't find it.
173
00:15:39,500 --> 00:15:42,880
Let's search elsewhere.
174
00:15:47,340 --> 00:15:51,220
- It's gone.
- Let's go.
175
00:16:13,330 --> 00:16:15,080
(Monster Language) Where are you from?
176
00:16:26,880 --> 00:16:28,720
Looking for parents?
177
00:16:51,990 --> 00:16:53,700
Place your bets!
178
00:16:54,620 --> 00:16:56,830
Big! Big! Big!
179
00:16:57,960 --> 00:16:59,420
Big!
180
00:17:02,080 --> 00:17:03,170
It's a miracle!
181
00:17:03,170 --> 00:17:04,670
15 wins in a row!
182
00:17:04,670 --> 00:17:06,090
What a streak!
183
00:17:06,420 --> 00:17:08,970
For someone who has never lost,
184
00:17:09,130 --> 00:17:10,260
there is no meaning
185
00:17:10,260 --> 00:17:11,970
when you win one more.
186
00:17:13,850 --> 00:17:16,600
Let me help you make it meaningful, then.
187
00:17:26,110 --> 00:17:27,940
One game.
188
00:17:28,110 --> 00:17:29,280
All in.
189
00:17:29,650 --> 00:17:30,780
You game?
190
00:17:34,160 --> 00:17:35,490
If you want to give up,
191
00:17:35,910 --> 00:17:38,330
you can leave with your money right now.
192
00:17:40,250 --> 00:17:42,040
I never let an opportunity pass me by.
193
00:17:42,380 --> 00:17:43,540
Let alone...
194
00:17:43,960 --> 00:17:45,460
one as beautiful as you.
195
00:18:07,530 --> 00:18:09,400
I think we're done.
196
00:18:55,030 --> 00:18:56,240
What is this?!
197
00:18:56,490 --> 00:18:58,160
Sorry!
198
00:18:58,240 --> 00:19:00,040
Lady, do you know where the restroom is?
199
00:19:00,750 --> 00:19:02,410
It must be to the right. Thanks.
200
00:19:02,410 --> 00:19:03,750
Halt!
201
00:19:05,460 --> 00:19:07,920
Looks like we've got
a couple of swindlers here.
202
00:19:08,880 --> 00:19:10,420
I have to teach you two a lesson.
203
00:19:10,670 --> 00:19:12,010
Don't sling mud at me.
204
00:19:12,090 --> 00:19:13,920
That thing came out from your side.
205
00:19:14,470 --> 00:19:16,090
Looks like you're the one who is cheating.
206
00:19:16,260 --> 00:19:17,720
I should teach you a lesson.
207
00:19:17,850 --> 00:19:18,930
Tu,
208
00:19:19,310 --> 00:19:20,890
you traitor,
209
00:19:20,890 --> 00:19:22,140
I must teach you a lesson!
210
00:19:22,140 --> 00:19:23,640
Tu? Is that him?
211
00:19:23,730 --> 00:19:24,690
Pay me back!
212
00:19:29,940 --> 00:19:30,940
Pay me back!
213
00:19:34,400 --> 00:19:35,820
Pay me back right now!
214
00:19:41,450 --> 00:19:42,160
Tu!
215
00:19:44,870 --> 00:19:45,870
Tu!
216
00:19:47,370 --> 00:19:48,540
Tu is here!
217
00:19:48,540 --> 00:19:50,290
- Pay me back!
- Get him!
218
00:19:59,050 --> 00:20:00,510
Tu!
219
00:20:05,850 --> 00:20:06,690
BenBen!
220
00:20:07,190 --> 00:20:08,100
BenBen!
221
00:20:23,450 --> 00:20:27,790
BenBen, why are you flying?!
222
00:20:29,210 --> 00:20:30,210
Where's the ground?
223
00:20:51,810 --> 00:20:53,190
There!
224
00:20:53,980 --> 00:20:55,360
Stop!
225
00:20:56,990 --> 00:20:58,280
Back up!
226
00:20:59,030 --> 00:21:00,030
Stop him!
227
00:21:00,360 --> 00:21:02,370
Don't you run! Stop!
228
00:21:02,950 --> 00:21:04,740
Get him!
229
00:21:07,710 --> 00:21:08,460
Don't you run!
230
00:21:09,080 --> 00:21:10,370
Corner him on the other side!
231
00:21:17,170 --> 00:21:18,510
Go forward!
232
00:21:18,550 --> 00:21:19,880
Damn!
233
00:21:33,900 --> 00:21:34,610
He's gone.
234
00:21:34,610 --> 00:21:35,980
Where is he?
235
00:21:39,240 --> 00:21:40,820
What's this thing?
236
00:22:19,940 --> 00:22:21,320
Back in my day,
237
00:22:21,320 --> 00:22:22,530
I fought ten guys at once.
238
00:22:22,530 --> 00:22:24,620
People called me The Killer!
239
00:22:24,700 --> 00:22:26,660
I was worshipped by many,
240
00:22:26,910 --> 00:22:28,620
not for my amazing skills,
241
00:22:28,620 --> 00:22:29,830
but for my integrity.
242
00:22:30,160 --> 00:22:31,080
We agreed on five rounds,
243
00:22:31,080 --> 00:22:32,620
you played fifteen rounds!
244
00:22:33,830 --> 00:22:35,130
You're throwing the book at me now?
245
00:22:35,130 --> 00:22:37,040
Ten taels for overtime!
246
00:22:37,040 --> 00:22:38,880
Ten taels for my nausea!
247
00:22:39,130 --> 00:22:40,670
You sold me out in there,
248
00:22:40,670 --> 00:22:42,550
so ten taels for mental distress!
249
00:22:42,680 --> 00:22:44,550
I worked overtime
and missed a date with my girl,
250
00:22:44,550 --> 00:22:45,760
two wasted theater tickets...
251
00:22:45,760 --> 00:22:46,930
So it's a total of ten taels then.
252
00:22:47,140 --> 00:22:48,970
- Exactly!
- You screwed up my game
253
00:22:48,970 --> 00:22:50,430
and you now ask me for money?
254
00:22:50,930 --> 00:22:53,350
I despise greedy people...
255
00:22:53,350 --> 00:22:54,520
and monsters.
256
00:22:55,190 --> 00:22:56,810
Lemme tell ya, whenever I come across one,
257
00:22:57,190 --> 00:22:58,440
I won't show no mercy!
258
00:22:58,940 --> 00:23:00,230
BenBen! Blade!
259
00:23:02,780 --> 00:23:04,320
What's wrong with you?
260
00:23:04,320 --> 00:23:06,410
Who would use something this big
to kill this tiny thing?
261
00:23:06,820 --> 00:23:07,910
Get me the small one.
262
00:23:08,240 --> 00:23:10,080
You said you won't show mercy to
263
00:23:10,080 --> 00:23:11,790
anyone greedy you come across.
264
00:23:11,790 --> 00:23:13,750
You can use this to kill yourself.
265
00:23:16,040 --> 00:23:18,540
At least pay me my wages.
266
00:23:18,790 --> 00:23:20,710
If you don't,
267
00:23:20,710 --> 00:23:22,340
I'll have my girlfriend eat you alive!
268
00:23:22,460 --> 00:23:23,880
My girlfriend is a big girl!
269
00:23:23,880 --> 00:23:24,970
You trying to scare me?
270
00:23:25,380 --> 00:23:26,300
How big can she be?
271
00:23:26,590 --> 00:23:27,720
Is she as big as my head?!
272
00:23:27,720 --> 00:23:28,800
Good.
273
00:23:29,010 --> 00:23:30,220
You wanna be shameless?
274
00:23:30,220 --> 00:23:32,310
- Just remember that I'm fearless!
- Take it easy.
275
00:23:32,930 --> 00:23:34,180
I'm a dignified man
276
00:23:34,180 --> 00:23:35,890
with a reputation to maintain.
277
00:23:37,600 --> 00:23:38,610
I'll pay you.
278
00:23:42,030 --> 00:23:43,400
(Freeze)
279
00:23:52,540 --> 00:23:53,450
(Monster Language) You jerk.
280
00:23:53,450 --> 00:23:54,750
You'll pay for this.
281
00:23:54,750 --> 00:23:56,330
And you'll have to pay your share, too.
282
00:23:56,670 --> 00:23:57,790
(Monster Language) Go to hell!
283
00:23:58,130 --> 00:24:00,500
Are you happy being this rude?
284
00:24:00,500 --> 00:24:02,050
You're happy to see me dead.
285
00:24:06,220 --> 00:24:07,300
Yummy.
286
00:24:08,300 --> 00:24:09,550
Where did you get the corn?
287
00:24:09,800 --> 00:24:12,060
At Mama Zhang's stall,
opposite the tofu stand at the market.
288
00:24:12,060 --> 00:24:13,310
When you pass by tomorrow,
289
00:24:13,560 --> 00:24:14,890
bring back some more!
290
00:24:14,890 --> 00:24:17,310
You still owe Mama Zhang 30 taels!
291
00:24:17,770 --> 00:24:19,810
She said, if you don't pay her back,
292
00:24:20,560 --> 00:24:22,360
you will have to marry her third daughter.
293
00:24:23,150 --> 00:24:24,360
You mean Cui?
294
00:24:25,150 --> 00:24:26,530
She's twice your size!
295
00:24:26,860 --> 00:24:28,780
Forget it. Tell Mama Zhang
296
00:24:28,780 --> 00:24:30,160
I'd rather pay her back.
297
00:24:33,700 --> 00:24:34,540
Who are you?
298
00:24:37,870 --> 00:24:39,420
Your secret son?
299
00:24:39,710 --> 00:24:41,290
We just met.
300
00:24:49,510 --> 00:24:50,550
Stop babbling!
301
00:24:51,300 --> 00:24:52,390
You're eating my corn.
302
00:24:52,760 --> 00:24:54,010
And you're giving me attitude?!
303
00:24:57,020 --> 00:24:58,810
Farewell, little one!
304
00:25:14,660 --> 00:25:18,290
(Monster Hunter Bureau)
305
00:25:22,170 --> 00:25:23,170
Time to get paid!
306
00:25:51,530 --> 00:25:52,450
Spiky!
307
00:26:04,080 --> 00:26:06,420
That monster is just a child!
308
00:26:06,420 --> 00:26:07,340
Right.
309
00:26:10,510 --> 00:26:11,260
Thank you!
310
00:26:11,260 --> 00:26:13,180
Next, Hunter Zhang.
311
00:26:15,100 --> 00:26:17,350
The Monster Hunter Bureau is rich!
312
00:26:18,720 --> 00:26:19,890
Thanks!
313
00:26:20,390 --> 00:26:21,310
Actually,
314
00:26:21,560 --> 00:26:23,060
I ought to be a level three hunter by now.
315
00:26:24,060 --> 00:26:25,650
The wage should be pretty good.
316
00:26:25,810 --> 00:26:27,320
I should get promoted, too.
317
00:26:28,780 --> 00:26:30,150
YOU?
318
00:26:30,820 --> 00:26:32,150
You should stick to giving birth.
319
00:26:38,950 --> 00:26:41,500
(Weapon Workshop)
320
00:27:00,100 --> 00:27:02,060
Purchase on the left, repair on the right.
321
00:27:02,180 --> 00:27:03,560
Don't ask me questions.
322
00:27:03,810 --> 00:27:05,150
I'm busy!
323
00:27:05,520 --> 00:27:07,480
Oh, excuse me then.
324
00:27:07,480 --> 00:27:09,520
- A lady?
- We're just looking around.
325
00:27:10,070 --> 00:27:11,110
Wait.
326
00:27:15,490 --> 00:27:16,530
I am...
327
00:27:16,780 --> 00:27:17,700
...the Workshop Master?
328
00:27:18,120 --> 00:27:19,160
How did you know?
329
00:27:19,160 --> 00:27:20,990
You fix weapons?
330
00:27:21,700 --> 00:27:23,080
And your weapon needs fixing?
331
00:27:24,920 --> 00:27:26,120
How did you know?
332
00:27:27,960 --> 00:27:29,540
Did it get damaged in a monster hunt?
333
00:27:29,750 --> 00:27:31,210
How did you know?
334
00:27:34,130 --> 00:27:35,300
Guess how I knew?
335
00:27:35,760 --> 00:27:37,890
- I...
- I guess you don't need to know.
336
00:27:38,300 --> 00:27:39,640
Should I talk to someone else,
337
00:27:39,890 --> 00:27:41,100
or can you really fix it?
338
00:27:41,890 --> 00:27:43,020
This damaged whip
339
00:27:43,020 --> 00:27:45,140
is the proof of your ignorance and shallowness.
340
00:27:46,020 --> 00:27:47,770
Why didn't you take good care of it?
341
00:27:48,360 --> 00:27:49,860
This is absolutely not fixable.
342
00:27:50,860 --> 00:27:51,780
Never mind him.
343
00:27:52,150 --> 00:27:54,320
I think you are special.
344
00:27:54,990 --> 00:27:55,860
Really?
345
00:27:56,030 --> 00:27:57,280
You look like...
346
00:27:57,410 --> 00:27:59,870
you haven't washed your hair in two months.
347
00:27:59,870 --> 00:28:01,410
It shows that
348
00:28:01,410 --> 00:28:02,830
you don't get caught in small things.
349
00:28:02,830 --> 00:28:04,450
You only care about the big picture!
350
00:28:05,460 --> 00:28:06,250
Gimme that!
351
00:28:06,750 --> 00:28:08,290
I was the one who damaged the whip.
352
00:28:08,420 --> 00:28:09,880
It's mine.
353
00:28:10,710 --> 00:28:11,460
My lady,
354
00:28:12,880 --> 00:28:14,380
I feel like we understand each other.
355
00:28:16,050 --> 00:28:17,340
Since this is yours,
356
00:28:19,140 --> 00:28:21,390
somehow that inspires me,
I've suddenly thought of a way to fix it.
357
00:28:21,390 --> 00:28:23,180
I knew you can do it!
358
00:28:24,350 --> 00:28:26,440
I sense that we share a connection.
359
00:28:28,190 --> 00:28:29,310
Alright.
360
00:28:29,310 --> 00:28:31,360
The paper soldiers want new weapons, too.
361
00:28:32,070 --> 00:28:33,030
Whatever the lady wants,
362
00:28:33,030 --> 00:28:34,320
the lady gets
363
00:28:35,030 --> 00:28:36,070
After all, a kindred spirit
364
00:28:37,070 --> 00:28:38,360
is hard to find.
365
00:28:38,950 --> 00:28:39,660
Thank you!
366
00:28:39,950 --> 00:28:41,370
Your place is full of treasures!
367
00:28:41,410 --> 00:28:43,120
Take anything you like.
368
00:28:44,490 --> 00:28:45,700
See you around! Thank you!
369
00:28:45,790 --> 00:28:47,040
Please get my whip fixed soon!
370
00:28:52,460 --> 00:28:53,340
Hey,
371
00:28:53,340 --> 00:28:55,510
were you not happy just now?
372
00:28:56,300 --> 00:28:57,300
How did you know?
373
00:29:00,010 --> 00:29:01,930
Because we share a connection.
374
00:29:03,760 --> 00:29:06,600
Why don't you connect with him instead?
375
00:29:06,680 --> 00:29:08,270
You're jealous!
376
00:29:08,850 --> 00:29:09,770
Jealous!
377
00:29:09,770 --> 00:29:11,610
(Zhu's Bank of Gold)
378
00:29:30,290 --> 00:29:31,710
Boss Zhu,
379
00:29:33,290 --> 00:29:34,170
how have you been?
380
00:29:34,590 --> 00:29:36,000
When you owe me money,
381
00:29:36,000 --> 00:29:37,300
you call me Boss Zhu.
382
00:29:37,380 --> 00:29:38,720
When you want to borrow money,
383
00:29:38,880 --> 00:29:40,430
you call me Little Zhu.
384
00:29:40,880 --> 00:29:42,180
Which one is the real me
385
00:29:42,180 --> 00:29:43,720
in that heart of yours?
386
00:29:44,300 --> 00:29:45,510
I have another question,
387
00:29:45,680 --> 00:29:47,060
and you better answer honestly...
388
00:29:47,270 --> 00:29:48,230
When will I pay you, right?
389
00:29:48,430 --> 00:29:49,230
Wrong.
390
00:29:54,480 --> 00:29:56,400
When's our wedding?
391
00:29:58,940 --> 00:30:00,610
"If his debt isn't paid in three months,
392
00:30:01,110 --> 00:30:02,110
Little Tutu...
393
00:30:02,110 --> 00:30:05,160
will marry his beloved Little Zhu."
394
00:30:05,740 --> 00:30:07,740
You signed this marriage agreement
395
00:30:07,950 --> 00:30:10,210
and you even sealed it with a kiss.
396
00:30:11,620 --> 00:30:13,880
You got me drunk and made me sign it.
397
00:30:14,000 --> 00:30:15,540
I thought it was an IOU!
398
00:30:15,750 --> 00:30:17,130
I don't care about the money.
399
00:30:17,590 --> 00:30:19,210
I've checked the calendar
400
00:30:19,630 --> 00:30:20,760
and today
401
00:30:20,760 --> 00:30:24,050
is a perfect day for a wedding.
402
00:30:24,050 --> 00:30:25,680
Not today!
403
00:30:26,220 --> 00:30:27,850
We have to run this by
our parents and a matchmaker.
404
00:30:28,010 --> 00:30:29,180
This ain't right yet!
405
00:30:29,220 --> 00:30:31,770
You just don't want to marry me, do you?
406
00:30:32,850 --> 00:30:34,060
You are a straight up
407
00:30:34,520 --> 00:30:35,650
scum!
408
00:30:45,410 --> 00:30:47,950
Pick your favorite girl.
409
00:30:54,920 --> 00:30:56,420
I can pick anyone I like?
410
00:30:57,960 --> 00:30:59,250
You can pick me, too.
411
00:30:59,250 --> 00:31:00,710
(Marry me)
412
00:31:20,440 --> 00:31:22,860
(Hair dressing)
413
00:31:23,950 --> 00:31:24,910
Please just casually comb my hair.
414
00:31:24,990 --> 00:31:26,160
No need to be fancy.
415
00:31:26,780 --> 00:31:27,990
Sure.
416
00:31:39,960 --> 00:31:40,590
Speak!
417
00:31:40,710 --> 00:31:41,800
When will you settle your debt?
418
00:31:42,550 --> 00:31:44,590
I truly want to pay you back.
419
00:31:44,590 --> 00:31:46,300
But I don't have the money.
420
00:31:46,970 --> 00:31:48,220
Why don't you
421
00:31:48,930 --> 00:31:50,010
pick another girl.
422
00:31:50,010 --> 00:31:51,560
(Tooth extraction)
423
00:31:52,520 --> 00:31:53,430
(Butt spanking)
424
00:31:53,430 --> 00:31:54,310
(Massage)
425
00:31:56,770 --> 00:31:58,270
How about...
426
00:31:58,730 --> 00:31:59,610
her!
427
00:32:19,080 --> 00:32:20,130
Stop the massage!
428
00:32:20,500 --> 00:32:22,380
Three days! I'll pay up in three days!
429
00:32:23,420 --> 00:32:24,010
If I don't,
430
00:32:24,010 --> 00:32:25,090
I'll let you
431
00:32:27,680 --> 00:32:28,800
tear me apart
432
00:32:28,840 --> 00:32:30,180
and parade me down Main Street!
433
00:32:32,310 --> 00:32:33,310
Boss.
434
00:32:33,810 --> 00:32:35,430
Those who claimed to have
found the little monster are here.
435
00:32:35,850 --> 00:32:37,020
Boss Zhu! Boss Zhu!
436
00:32:37,020 --> 00:32:38,940
Boss Zhu!
437
00:32:42,860 --> 00:32:44,610
(Handsome reward to anyone
who finds this monster)
438
00:32:47,740 --> 00:32:48,700
Next!
439
00:32:53,450 --> 00:32:54,290
Next!
440
00:33:00,580 --> 00:33:01,540
Go away!
441
00:33:02,420 --> 00:33:03,300
Boss!
442
00:33:03,300 --> 00:33:04,920
Tu may die from laughing too hard.
443
00:33:07,090 --> 00:33:07,970
Stop!
444
00:33:11,850 --> 00:33:13,850
If he dies,
445
00:33:14,260 --> 00:33:15,520
Who's gonna marry me?
446
00:33:16,770 --> 00:33:18,850
Who's gonna marry me?
447
00:33:19,060 --> 00:33:20,940
This is what I want!
448
00:33:22,060 --> 00:33:23,820
Not these!
449
00:33:26,230 --> 00:33:28,070
You're looking for that tiny guy, too?
450
00:33:28,360 --> 00:33:30,240
The one that babbles "wuba wuba"?
451
00:33:30,410 --> 00:33:31,530
Do you know where it is?
452
00:33:32,030 --> 00:33:33,280
We're bosom buddies!
453
00:33:33,330 --> 00:33:34,740
We hang out all the time!
454
00:33:36,790 --> 00:33:37,910
Bring it to me.
455
00:33:38,370 --> 00:33:39,620
Then we can renegotiate
456
00:33:40,210 --> 00:33:41,120
our deal.
457
00:33:45,340 --> 00:33:48,130
(Memorial Hall)
458
00:34:09,190 --> 00:34:11,030
(Song Daitian)
459
00:34:16,160 --> 00:34:16,950
Don't move!
460
00:34:18,790 --> 00:34:20,000
You're so clumsy!
461
00:34:20,160 --> 00:34:21,500
How could you climb over memorial tablets?!
462
00:34:21,790 --> 00:34:22,620
Xiaolan!
463
00:34:24,210 --> 00:34:25,290
It's my father.
464
00:34:26,380 --> 00:34:28,920
Hey, don't touch that!
465
00:34:32,510 --> 00:34:33,840
How dare you trespass on sacred grounds?!
466
00:34:33,930 --> 00:34:34,930
That's my father's tablet!
467
00:34:35,010 --> 00:34:37,600
Yeah, that's my father-in-law's tablet.
468
00:34:42,520 --> 00:34:43,900
Brother Yun.
469
00:34:44,310 --> 00:34:45,270
Yun.
470
00:34:47,570 --> 00:34:49,320
You're Daitian Song's son?
471
00:34:50,780 --> 00:34:52,740
You know my father?
472
00:34:53,200 --> 00:34:54,110
He's my senior.
473
00:34:56,030 --> 00:34:57,080
This is my father's sword.
474
00:34:57,370 --> 00:34:59,700
It proves that I'm his son.
475
00:35:03,040 --> 00:35:04,330
It's true.
476
00:35:04,330 --> 00:35:05,790
You do have his eyes.
477
00:35:06,330 --> 00:35:07,420
Is my father...
478
00:35:07,790 --> 00:35:09,210
already dead?
479
00:35:12,010 --> 00:35:13,470
Brother Song went missing ten years ago
480
00:35:13,550 --> 00:35:14,880
in Clear Water Town.
481
00:35:16,260 --> 00:35:17,680
No one knows
482
00:35:17,680 --> 00:35:18,970
whether he's alive or dead.
483
00:35:21,390 --> 00:35:23,560
Tianyin and I have searched far and wide.
484
00:35:23,560 --> 00:35:24,890
But all this time,
485
00:35:24,890 --> 00:35:26,400
we still couldn't find him.
486
00:35:29,520 --> 00:35:30,730
(Monster Hunter Records)
487
00:35:30,730 --> 00:35:32,780
This is your dad's monster hunting records.
488
00:35:32,780 --> 00:35:33,700
I think
489
00:35:33,700 --> 00:35:35,780
it may help you to know more.
490
00:35:35,950 --> 00:35:36,820
Brother Yun,
491
00:35:37,160 --> 00:35:38,660
whether I find him or not,
492
00:35:38,950 --> 00:35:40,160
I'm truly grateful for your help.
493
00:35:40,540 --> 00:35:41,700
We are all monster hunters,
494
00:35:41,870 --> 00:35:42,750
that makes us brothers.
495
00:35:45,250 --> 00:35:46,830
The fact that Brother Song
hasn't returned means
496
00:35:47,000 --> 00:35:49,790
the conflict between humans and monsters
hasn't been solved.
497
00:35:51,380 --> 00:35:54,840
But it is not easy for
any of us to resolve this.
498
00:35:55,550 --> 00:35:56,760
Legend says that
499
00:35:56,840 --> 00:35:57,930
a little monster
500
00:35:58,220 --> 00:36:00,720
can change the situation.
501
00:36:00,890 --> 00:36:02,520
A little monster?
502
00:36:02,640 --> 00:36:03,850
It's the son
503
00:36:03,850 --> 00:36:05,890
of the former Monster King.
504
00:36:06,440 --> 00:36:07,900
It has hair like grass
505
00:36:08,400 --> 00:36:10,860
and it makes a sound when it's happy.
506
00:36:12,400 --> 00:36:13,110
Wuba.
507
00:36:13,690 --> 00:36:14,400
Wuba.
508
00:36:15,070 --> 00:36:16,030
But...
509
00:36:16,400 --> 00:36:17,820
he's gone missing as well.
510
00:36:18,280 --> 00:36:21,200
What can we do, then?
511
00:36:23,750 --> 00:36:25,620
Wait, I've just thought of an idea.
512
00:36:26,120 --> 00:36:27,080
Perhaps we can try that.
513
00:36:32,210 --> 00:36:33,840
(Monster Tracking Pavilion)
514
00:36:40,390 --> 00:36:41,720
This is the Sand Dune of Longing.
515
00:36:41,850 --> 00:36:44,430
Monster Hunters use this to track monsters.
516
00:36:44,470 --> 00:36:45,230
When a monster
517
00:36:45,230 --> 00:36:47,850
longs for its family,
518
00:36:47,980 --> 00:36:49,730
it creates a power that will
519
00:36:50,150 --> 00:36:52,020
show the location of the one it yearns for.
520
00:36:52,150 --> 00:36:53,150
Can humans use it too?
521
00:36:53,610 --> 00:36:54,980
I've never tried that.
522
00:36:55,070 --> 00:36:56,490
Or...
523
00:36:56,610 --> 00:36:58,820
if there's someone that you yearn for,
524
00:36:59,700 --> 00:37:00,910
you can give it a try.
525
00:37:01,200 --> 00:37:02,080
Brother Yun,
526
00:37:04,580 --> 00:37:06,200
we've lost the spiky,
527
00:37:06,370 --> 00:37:07,290
but we just caught its mother
528
00:37:07,370 --> 00:37:08,540
in the neighborhood.
529
00:37:13,550 --> 00:37:14,960
Spiky monsters are dangerous to humans,
530
00:37:15,210 --> 00:37:17,050
they must be eliminated!
531
00:37:56,960 --> 00:37:58,170
My son!
532
00:38:07,970 --> 00:38:08,980
It's Tianshu Forest!
533
00:38:09,350 --> 00:38:11,020
Hunters, let's go!
534
00:38:11,440 --> 00:38:12,650
Brother Yun,
535
00:38:13,060 --> 00:38:14,520
can we tag along?
536
00:38:29,910 --> 00:38:31,290
Spiky.
537
00:38:32,330 --> 00:38:34,500
Your mother is worried sick!
538
00:38:44,090 --> 00:38:47,100
You... met... my mother?
539
00:38:48,180 --> 00:38:49,270
At the Monster Hunter Bureau.
540
00:38:49,470 --> 00:38:52,100
I saved... a human... why catch... me?
541
00:38:52,310 --> 00:38:53,190
You saved a human?
542
00:38:53,270 --> 00:38:54,190
Who did you save?
543
00:39:13,870 --> 00:39:15,460
Are you here to kill him or catch him?
544
00:39:15,920 --> 00:39:16,920
There's no difference.
545
00:39:20,170 --> 00:39:21,460
Stop!
546
00:39:29,970 --> 00:39:30,640
Brother Yun!
547
00:39:32,350 --> 00:39:33,480
Which one of you hit my husband?!
548
00:39:35,520 --> 00:39:36,520
Uh...
549
00:39:37,360 --> 00:39:38,150
Don't let it go.
550
00:39:38,690 --> 00:39:39,730
Brother Yun!
551
00:39:40,070 --> 00:39:41,940
Spiky said he did what he did to save humans.
552
00:39:42,030 --> 00:39:42,940
Monsters are full of lies.
553
00:39:43,070 --> 00:39:45,200
It deserves to die for
destroying the monster traps.
554
00:39:45,280 --> 00:39:46,280
There are good and bad people,
555
00:39:46,360 --> 00:39:47,820
and the same goes for monsters.
556
00:39:49,740 --> 00:39:51,240
Let's get some answers first.
557
00:40:00,800 --> 00:40:02,630
We won't hurt you.
558
00:40:03,010 --> 00:40:04,050
Tell me,
559
00:40:04,260 --> 00:40:05,510
who did you save?
560
00:40:06,050 --> 00:40:08,180
Hunters. Traps.
561
00:40:08,470 --> 00:40:11,510
Hurt children. I saved!
562
00:40:12,180 --> 00:40:14,730
They said. I destroy.
563
00:40:15,060 --> 00:40:16,060
Want to kill me.
564
00:40:25,150 --> 00:40:27,200
Brother Yun, Spiky is hurt.
565
00:40:27,450 --> 00:40:28,570
If we bring him back,
566
00:40:28,610 --> 00:40:30,660
can you promise not to hurt him and his mother?
567
00:40:30,950 --> 00:40:33,540
The Bureau will make a fair judgement.
568
00:40:39,750 --> 00:40:41,130
Do you know...
569
00:40:43,000 --> 00:40:44,840
that your mom misses you so?
570
00:40:58,640 --> 00:40:59,900
Do you know...
571
00:41:01,560 --> 00:41:02,900
ever since you left,
572
00:41:03,780 --> 00:41:05,940
I have been terrified that
I may never see you again?
573
00:41:22,920 --> 00:41:25,920
There's no greater pain in this world
574
00:41:26,210 --> 00:41:28,510
than being separated from family.
575
00:41:36,810 --> 00:41:37,890
That's why
576
00:41:38,640 --> 00:41:40,190
you can't leave her.
577
00:41:41,480 --> 00:41:42,900
Come back with us.
578
00:41:43,610 --> 00:41:45,190
Go back to your mother.
579
00:41:45,900 --> 00:41:47,110
Okay?
580
00:42:08,090 --> 00:42:09,630
Wuba Wuba!
581
00:42:10,050 --> 00:42:11,010
Wuba!
582
00:42:14,800 --> 00:42:17,180
I've always said that
you should be more forgiving.
583
00:42:17,720 --> 00:42:18,930
That little radish is so cute.
584
00:42:19,140 --> 00:42:20,350
Why can't he stay with us?
585
00:42:20,430 --> 00:42:21,940
And you forced me to get rid of him.
586
00:42:22,060 --> 00:42:23,480
You're so coldblooded!
587
00:42:23,860 --> 00:42:24,980
(Monster Language) Go to hell!
588
00:42:25,480 --> 00:42:26,650
Why are you yelling at me?
589
00:42:27,020 --> 00:42:28,070
If you wholeheartedly wanted him to stay,
590
00:42:28,230 --> 00:42:29,820
why didn't you stop me?
591
00:42:29,900 --> 00:42:31,860
You gotta learn to grow some backbone.
592
00:42:31,990 --> 00:42:33,740
Please don't sell Wuba.
593
00:42:33,870 --> 00:42:36,030
I think Wuba is looking for his family.
594
00:42:36,370 --> 00:42:37,830
What do we get out of that?
595
00:42:38,200 --> 00:42:39,290
Lemme tell you,
596
00:42:39,500 --> 00:42:40,750
other than money,
597
00:42:40,910 --> 00:42:42,000
don't trust anything else in this world.
598
00:42:42,710 --> 00:42:44,330
How can I settle my debts if I don't sell Wuba?
599
00:42:45,040 --> 00:42:46,500
Do you want Zhu to kill me?
600
00:42:46,540 --> 00:42:47,500
She won't kill you.
601
00:42:47,840 --> 00:42:48,920
She fancies you!
602
00:42:49,170 --> 00:42:50,720
Just marry her,
603
00:42:50,920 --> 00:42:52,380
then Mama Zhang's daughter
604
00:42:52,590 --> 00:42:53,840
will be out of the picture.
605
00:42:55,600 --> 00:42:57,010
You're speaking gibberish.
606
00:43:07,400 --> 00:43:08,770
Wuba Wuba!
607
00:43:14,240 --> 00:43:15,530
Stupid BenBen,
608
00:43:16,120 --> 00:43:17,620
playing hide and seek again?
609
00:43:19,410 --> 00:43:21,040
Wait 'til I catch you.
610
00:43:34,510 --> 00:43:35,800
Little radish!
611
00:43:36,090 --> 00:43:37,510
There you are.
612
00:43:39,260 --> 00:43:40,720
It's been a while.
613
00:43:40,970 --> 00:43:42,180
I really miss you.
614
00:43:43,180 --> 00:43:45,350
You know, I'm here to take you to your parents.
615
00:43:46,900 --> 00:43:48,360
Are you hungry?
616
00:44:01,540 --> 00:44:03,540
How can you spit on the person who feeds you?
617
00:44:04,160 --> 00:44:05,160
I have to teach you a lesson!
618
00:44:05,160 --> 00:44:07,040
Why are you trying to hit him again?
619
00:44:07,040 --> 00:44:09,880
Monsters only spit on the ones they like.
620
00:44:09,880 --> 00:44:11,880
But why would he like you?
621
00:44:11,880 --> 00:44:13,380
I should be the one he spits on!
622
00:44:13,380 --> 00:44:14,630
Wuba Wuba,
623
00:44:14,630 --> 00:44:16,090
are you out of your mind?
624
00:44:17,970 --> 00:44:20,890
(Monster Language) Mom, Mom...
625
00:44:22,520 --> 00:44:25,730
(Monster Language)
Mom's right here, don't worry.
626
00:44:32,190 --> 00:44:34,610
Even though they're locked up,
627
00:44:34,610 --> 00:44:36,570
they can still be happy when they're together.
628
00:44:40,700 --> 00:44:41,950
What are you looking at?
629
00:44:42,490 --> 00:44:44,080
I'm thinking...
630
00:44:44,330 --> 00:44:46,290
how do we set them free?
631
00:44:48,170 --> 00:44:49,580
Look at them.
632
00:44:49,580 --> 00:44:51,210
I don't think they care.
633
00:44:51,210 --> 00:44:52,380
What if we let them go
634
00:44:52,380 --> 00:44:54,510
and they get caught by other people?
635
00:44:54,590 --> 00:44:56,420
Are they any safer here?
636
00:45:31,920 --> 00:45:33,130
I have an idea.
637
00:45:36,460 --> 00:45:39,760
Why did you set them free?
638
00:45:42,090 --> 00:45:44,390
You've been drinking!
639
00:45:44,390 --> 00:45:45,640
Uh...
640
00:45:47,480 --> 00:45:49,020
Higher.
641
00:45:49,440 --> 00:45:52,520
- It should be lower!
- Higher will look more noble.
642
00:45:52,650 --> 00:45:53,810
It should be lower.
643
00:45:53,810 --> 00:45:55,020
Stop it!
644
00:45:56,610 --> 00:45:58,650
Is this a flower arrangement?
645
00:46:04,530 --> 00:46:06,160
That's perfect.
646
00:46:23,300 --> 00:46:24,970
You miss again!
647
00:46:25,300 --> 00:46:26,890
Go left!
648
00:46:28,680 --> 00:46:29,980
Levitating objects
649
00:46:29,980 --> 00:46:32,020
takes concentration.
650
00:46:37,230 --> 00:46:38,860
Tianyin!
651
00:46:39,150 --> 00:46:40,610
What are you thinking?
652
00:46:40,690 --> 00:46:43,030
Did you turn dumb after giving birth?
653
00:46:43,780 --> 00:46:45,410
I'm not thinking about anything.
654
00:46:50,500 --> 00:46:52,710
I'll teach Tu a lesson for you.
655
00:46:53,120 --> 00:46:55,420
Wuba, do you know
656
00:46:55,420 --> 00:46:57,590
when a baby monster
657
00:46:57,590 --> 00:46:59,090
screams out in fear,
658
00:46:59,090 --> 00:47:00,630
who will come to rescue?
659
00:47:04,010 --> 00:47:06,350
Anyone that's been spat on by a baby monster
660
00:47:06,350 --> 00:47:07,140
When a baby monster screams,
661
00:47:07,140 --> 00:47:09,770
that person will see what the monster sees.
662
00:47:19,480 --> 00:47:21,030
I've found the little monster.
663
00:47:22,450 --> 00:47:23,820
Let's talk business.
664
00:47:30,080 --> 00:47:31,580
What the... you...
665
00:47:34,000 --> 00:47:35,460
You're so beautiful.
666
00:47:36,130 --> 00:47:37,540
I know.
667
00:47:40,590 --> 00:47:42,340
Gimme a kiss first.
668
00:47:45,050 --> 00:47:46,970
What's with you?
669
00:47:50,010 --> 00:47:51,270
You don't like it?
670
00:47:53,350 --> 00:47:55,230
I like the way
671
00:47:55,230 --> 00:47:57,020
you're looking at me today.
672
00:47:57,770 --> 00:47:59,940
A girl could use some compliments.
673
00:48:00,820 --> 00:48:02,070
Just a few nice words will do.
674
00:48:07,110 --> 00:48:08,200
What the devil?!
675
00:48:08,200 --> 00:48:09,660
Gross!
676
00:48:13,870 --> 00:48:14,960
You can say no to the kiss
677
00:48:14,960 --> 00:48:16,830
instead of hitting me in the face.
678
00:48:17,960 --> 00:48:19,290
How dare you disrespect our boss?!
679
00:48:19,290 --> 00:48:20,920
You called her a devil!
680
00:48:24,590 --> 00:48:25,800
I'm sorry.
681
00:48:25,800 --> 00:48:27,340
I didn't mean it,
682
00:48:27,890 --> 00:48:29,180
but I just saw
683
00:48:29,180 --> 00:48:31,760
something that's even grosser than you.
684
00:48:32,140 --> 00:48:33,310
What?!
685
00:48:33,310 --> 00:48:35,140
Since you don't love me,
686
00:48:36,190 --> 00:48:37,650
then hand over the radish.
687
00:48:37,650 --> 00:48:39,020
We can skip the negotiation.
688
00:48:39,020 --> 00:48:40,060
I think female devils
689
00:48:40,060 --> 00:48:41,650
are just gorgeous.
690
00:48:41,650 --> 00:48:43,440
That's what I meant.
691
00:48:44,690 --> 00:48:46,900
You're heavenly in my eyes.
692
00:48:49,160 --> 00:48:50,780
Do you honestly
693
00:48:51,030 --> 00:48:52,450
like the way I look?
694
00:48:53,330 --> 00:48:54,700
I love it!
695
00:49:02,090 --> 00:49:03,380
Your face today
696
00:49:03,840 --> 00:49:05,340
has the resemblance of...
697
00:49:09,800 --> 00:49:11,140
a butt!
698
00:49:11,680 --> 00:49:13,260
Don't point your butt at me!
699
00:49:17,020 --> 00:49:18,810
Why'd you call my face a butt?
700
00:49:24,730 --> 00:49:25,610
Boss,
701
00:49:25,610 --> 00:49:26,990
I'll cut out his tongue.
702
00:49:26,990 --> 00:49:28,070
He's clearly blind.
703
00:49:28,070 --> 00:49:29,490
I should gouge out his eyeballs.
704
00:49:29,490 --> 00:49:30,610
Tongue first!
705
00:49:30,610 --> 00:49:31,870
Eyeballs first!
706
00:49:32,030 --> 00:49:33,780
You've really pissed me off!
707
00:49:35,830 --> 00:49:38,910
I actually do think that you're gorgeous today,
708
00:49:39,210 --> 00:49:41,380
but I honestly did see a butt just now!
709
00:49:41,380 --> 00:49:43,170
A butt with two little legs!
710
00:49:43,170 --> 00:49:45,630
Do I look like an idiot?
711
00:49:45,630 --> 00:49:47,090
I'd rather trust a devil
712
00:49:47,090 --> 00:49:48,880
than that mouth of yours!
713
00:49:49,510 --> 00:49:51,340
If I can't have you,
714
00:49:51,760 --> 00:49:53,350
nobody will!
715
00:49:53,350 --> 00:49:54,390
Calm down!
716
00:49:54,390 --> 00:49:55,510
You can have
717
00:49:55,510 --> 00:49:56,890
the little radish for free.
718
00:49:56,890 --> 00:49:58,980
If you lie to me again,
719
00:49:59,560 --> 00:50:00,850
I'm going to...
720
00:50:03,440 --> 00:50:05,270
cut out your roots!
721
00:50:26,090 --> 00:50:28,460
It's you who have been messing with me!
722
00:50:37,560 --> 00:50:38,930
I remember the old wound
723
00:50:38,930 --> 00:50:40,230
on your shoulder.
724
00:50:40,230 --> 00:50:41,730
It's time that you should get it fixed.
725
00:50:41,730 --> 00:50:43,520
Let me give you a rub.
726
00:50:48,780 --> 00:50:50,240
Why are you
727
00:50:50,240 --> 00:50:52,400
so aggressive today?
728
00:50:54,820 --> 00:50:56,080
Have a seat.
729
00:50:56,580 --> 00:50:57,370
Take a break.
730
00:50:57,370 --> 00:50:58,580
I'll be right back.
731
00:51:01,290 --> 00:51:02,580
What's up with him?
732
00:51:10,880 --> 00:51:12,130
Stupid BenBen,
733
00:51:12,130 --> 00:51:13,510
think you can fool me?
734
00:51:13,510 --> 00:51:15,510
I just don't want you to sell Wuba!
735
00:51:16,760 --> 00:51:18,640
Did I just see what he saw?
736
00:51:18,890 --> 00:51:20,220
Yep.
737
00:51:20,220 --> 00:51:21,980
How could that have happened?
738
00:51:21,980 --> 00:51:23,890
Since he spat on you,
739
00:51:24,190 --> 00:51:26,230
you can see what he sees
740
00:51:26,230 --> 00:51:28,150
when he screams loud.
741
00:51:33,860 --> 00:51:35,450
I saw Wuba's hands!
742
00:51:42,750 --> 00:51:44,120
Why didn't you tell me earlier?
743
00:51:44,120 --> 00:51:45,540
You never asked.
744
00:51:52,510 --> 00:51:53,880
Little Zhu.
745
00:51:54,430 --> 00:51:55,880
One day.
746
00:51:55,880 --> 00:51:57,340
Give me one more day.
747
00:51:57,340 --> 00:51:59,180
I'll bring the little monster to you tomorrow.
748
00:51:59,510 --> 00:52:03,230
I'm done believing you.
749
00:52:03,230 --> 00:52:05,020
Lies are all you have!
750
00:52:12,690 --> 00:52:14,360
Why would I lie to you?
751
00:52:16,860 --> 00:52:18,120
Trust me!
752
00:52:24,330 --> 00:52:25,540
Can you...
753
00:52:25,540 --> 00:52:27,040
lend me 100 taels more?
754
00:52:27,040 --> 00:52:28,670
I'll sign another vow for you.
755
00:52:29,540 --> 00:52:30,880
What should we do?
756
00:52:31,000 --> 00:52:32,630
"Little Tutu
757
00:52:32,630 --> 00:52:33,880
will love
758
00:52:33,880 --> 00:52:35,420
Little Zhu
759
00:52:35,420 --> 00:52:37,380
foever and ever."
760
00:52:45,230 --> 00:52:48,100
(Love)
761
00:53:02,490 --> 00:53:03,790
Love you.
762
00:53:16,670 --> 00:53:18,590
Fooled again.
763
00:53:18,930 --> 00:53:19,840
Boss,
764
00:53:19,840 --> 00:53:21,260
he's lying again!
765
00:53:21,260 --> 00:53:22,470
You're wrong!
766
00:53:22,890 --> 00:53:24,350
Look at his eyes.
767
00:53:24,350 --> 00:53:26,100
Listen to his heartbeat.
768
00:53:26,100 --> 00:53:27,770
And look at the vow
769
00:53:27,770 --> 00:53:29,190
that he wrote me.
770
00:53:31,400 --> 00:53:33,320
Look, boss!
771
00:53:34,270 --> 00:53:36,240
(Little Tutu is indebted to Little Zhu forever)
He got you again.
772
00:53:36,240 --> 00:53:38,150
I have it on record, boss.
773
00:53:41,910 --> 00:53:43,490
How many times is it now?
774
00:53:45,490 --> 00:53:46,790
Boss.
775
00:53:52,380 --> 00:53:55,920
Well, then.
776
00:53:56,460 --> 00:53:59,260
Don't be so sad, boss.
777
00:54:01,260 --> 00:54:03,180
You know nothing about love.
778
00:54:05,600 --> 00:54:07,560
Get some classy paper
779
00:54:07,560 --> 00:54:09,350
and we'll start a new count!
780
00:54:12,060 --> 00:54:13,770
Wuba... sounds like "winning hands".
781
00:54:13,770 --> 00:54:14,980
With a name like that,
782
00:54:14,980 --> 00:54:17,150
you're joining me on the mahjong table.
783
00:54:24,990 --> 00:54:30,790
(Tu owes a kid three silvers,
he should be "kurzed")
784
00:54:31,290 --> 00:54:33,460
It's just a pair of hands.
785
00:54:33,460 --> 00:54:35,250
Maybe it's not Wuba's.
786
00:54:35,250 --> 00:54:36,800
Relax.
787
00:54:37,670 --> 00:54:39,670
You know, my father wasn't very popular
788
00:54:39,670 --> 00:54:41,170
at the Monster Hunter Bureau.
789
00:54:41,510 --> 00:54:43,220
He freed a lot of monsters.
790
00:54:43,220 --> 00:54:45,100
He only captured the bad ones.
791
00:54:45,600 --> 00:54:46,510
It says here
792
00:54:46,510 --> 00:54:47,890
the sword my father left me
793
00:54:47,890 --> 00:54:49,520
can transform into different sizes.
794
00:54:50,100 --> 00:54:52,310
Once it turns bigger,
it works well on huge monsters.
795
00:54:52,310 --> 00:54:55,900
The magic word is Sulusulu...
796
00:54:56,480 --> 00:54:57,820
Maybe Wuba
797
00:54:58,900 --> 00:55:00,780
is trying to talk to me through my dreams?
798
00:55:11,040 --> 00:55:12,250
Eight Wan.
799
00:55:16,420 --> 00:55:17,630
Nine Wan.
800
00:55:19,960 --> 00:55:20,710
Green dragon.
801
00:55:20,710 --> 00:55:21,720
Pong!
802
00:55:22,880 --> 00:55:24,340
(Red Dragon)
803
00:55:28,390 --> 00:55:29,510
I win again!
804
00:55:29,510 --> 00:55:30,680
Again?
805
00:55:30,680 --> 00:55:32,810
- How come you are so lucky?
- How come you have all the tiles we want?
806
00:55:32,810 --> 00:55:34,230
This can't be.
807
00:55:34,230 --> 00:55:36,270
What the...?
808
00:55:40,320 --> 00:55:41,940
You're in my seat.
809
00:55:41,940 --> 00:55:43,900
On no. Not her.
810
00:55:43,900 --> 00:55:45,070
Cui,
811
00:55:45,070 --> 00:55:46,490
don't you need to help your mom to sell corns?
812
00:55:46,490 --> 00:55:47,990
How'd you find the time for mahjong?
813
00:55:47,990 --> 00:55:49,580
None of your business!
814
00:55:49,580 --> 00:55:50,790
Hurry!
815
00:55:56,960 --> 00:55:58,250
Eight Wan.
816
00:56:10,890 --> 00:56:12,350
There it is again! I'm seeing things again!
817
00:56:12,810 --> 00:56:13,930
Nine Wan.
818
00:56:14,140 --> 00:56:15,520
What did you see?
819
00:56:16,270 --> 00:56:17,560
Corn!
820
00:56:27,780 --> 00:56:28,990
Pong!
821
00:56:31,370 --> 00:56:32,580
Three Circles!
822
00:56:40,880 --> 00:56:42,000
Nine Wan.
823
00:56:57,560 --> 00:56:59,020
This mustache...
824
00:56:59,770 --> 00:57:00,980
is my lucky charm.
825
00:57:01,110 --> 00:57:02,770
I need the luck!
826
00:57:02,860 --> 00:57:04,530
You look familiar...
827
00:57:05,030 --> 00:57:06,280
except that his nose
828
00:57:06,360 --> 00:57:07,900
isn't as big as yours.
829
00:57:14,830 --> 00:57:16,000
This is a nose of fortune.
830
00:57:16,080 --> 00:57:17,620
It attracts wealth.
831
00:57:17,790 --> 00:57:18,870
You've got the wrong guy.
832
00:57:21,380 --> 00:57:22,210
You are...
833
00:57:22,210 --> 00:57:23,130
T...
834
00:57:24,800 --> 00:57:25,460
BenBen!
835
00:57:25,510 --> 00:57:26,340
Tu.
836
00:57:27,090 --> 00:57:28,260
Tu.
837
00:57:30,090 --> 00:57:31,090
Pay me back!
838
00:57:32,180 --> 00:57:33,180
Don't let him get away!
839
00:57:39,350 --> 00:57:40,400
Wuba!
840
00:57:40,400 --> 00:57:41,690
I just saw Wuba!
841
00:57:41,860 --> 00:57:43,520
Tu...
842
00:57:44,900 --> 00:57:46,320
Get him!
843
00:57:52,910 --> 00:57:54,120
Don't move! Tu.
844
00:57:58,250 --> 00:57:59,870
Tu. Don't run!
845
00:58:13,510 --> 00:58:14,180
BenBen!
846
00:58:14,390 --> 00:58:15,350
Hurry up!
847
00:58:27,900 --> 00:58:29,570
Stop!
848
00:58:32,990 --> 00:58:34,450
Don't let him get away!
849
00:58:50,970 --> 00:58:52,590
He's gone.
850
00:58:52,840 --> 00:58:53,760
Split up and find him!
851
00:58:54,930 --> 00:58:57,140
Where's your tiger costume?
852
00:58:57,930 --> 00:58:59,930
Where have you been? Quit slacking.
853
00:59:00,230 --> 00:59:01,730
It's time go get on stage.
854
00:59:01,810 --> 00:59:03,690
Always taking forever with the makeup.
855
00:59:04,150 --> 00:59:04,770
Dear,
856
00:59:05,060 --> 00:59:05,900
when intermission starts,
857
00:59:05,940 --> 00:59:07,110
don't forget to pass out leaflets.
858
00:59:07,150 --> 00:59:08,440
Speed up!
859
00:59:32,340 --> 00:59:33,970
You won't find who you're looking for here.
860
00:59:33,970 --> 00:59:35,640
These are all performers!
861
00:59:36,180 --> 00:59:37,100
You may want to try somewhere else.
862
00:59:37,100 --> 00:59:38,350
Sorry I can't walk you out.
863
00:59:39,720 --> 00:59:41,020
Have a good night!
864
00:59:41,220 --> 00:59:42,430
Be sure to come again to
865
00:59:42,560 --> 00:59:43,980
watch the show!
866
00:59:45,440 --> 00:59:46,560
You're up.
867
00:59:46,650 --> 00:59:47,690
Everyone's waiting!
868
00:59:52,190 --> 00:59:53,780
Get out there!
869
00:59:55,530 --> 00:59:57,320
Quick!
870
00:59:57,450 --> 00:59:58,410
The tiger is here!
871
00:59:58,410 --> 01:00:00,870
Lie down.
872
01:00:03,910 --> 01:00:04,870
Get ready!
873
01:00:05,000 --> 01:00:06,370
Stay still!
874
01:00:07,920 --> 01:00:09,000
Hey, bro.
875
01:00:09,500 --> 01:00:10,590
Go easy, alright?
876
01:00:10,670 --> 01:00:11,590
It's my first time.
877
01:00:11,880 --> 01:00:13,170
What a coincidence.
878
01:00:13,300 --> 01:00:14,590
It's my first time too!
879
01:00:15,510 --> 01:00:17,180
Crush rock on chest!
880
01:00:29,610 --> 01:00:31,190
You may want to hit harder.
881
01:00:31,190 --> 01:00:32,070
Bingo!
882
01:00:42,490 --> 01:00:44,370
Bro, don't blame me.
883
01:00:44,370 --> 01:00:46,460
You told me to hit harder.
884
01:00:47,920 --> 01:00:49,170
Get up.
885
01:00:49,710 --> 01:00:51,130
Take him away.
886
01:00:58,010 --> 01:00:58,970
Why are you still out here?
887
01:00:58,970 --> 01:00:59,970
Hurry!
888
01:01:00,350 --> 01:01:01,300
What's with the mess?
889
01:01:01,720 --> 01:01:02,510
Hurry!
890
01:01:02,760 --> 01:01:03,640
Get in!
891
01:01:14,480 --> 01:01:15,530
You again?
892
01:01:15,820 --> 01:01:17,320
Are you a magician or a clown?
893
01:01:17,530 --> 01:01:19,070
Business is tough.
894
01:01:19,070 --> 01:01:20,910
I just do what the boss told me to.
895
01:01:20,950 --> 01:01:21,830
Hey!
896
01:01:21,990 --> 01:01:23,490
Don't tell me this is your first time again.
897
01:01:23,660 --> 01:01:24,410
Bro,
898
01:01:24,580 --> 01:01:25,540
No worries,
899
01:01:25,750 --> 01:01:26,910
I've been performing this act
900
01:01:27,330 --> 01:01:28,460
for 20 years.
901
01:01:33,670 --> 01:01:34,840
Sorry, bro,
902
01:01:34,840 --> 01:01:36,010
I stabbed a bit hard.
903
01:01:52,810 --> 01:01:53,820
Are we done?
904
01:01:54,110 --> 01:01:55,440
Now,
905
01:01:55,480 --> 01:01:57,240
I'm going to saw this man in half.
906
01:02:01,570 --> 01:02:02,870
Help!
907
01:02:02,990 --> 01:02:04,370
Help!
908
01:02:04,780 --> 01:02:05,910
Help!
909
01:02:06,370 --> 01:02:07,660
Hey, Stop!
910
01:02:08,330 --> 01:02:10,830
Stop!
911
01:02:11,040 --> 01:02:11,960
Hey!
912
01:02:49,870 --> 01:02:51,500
He's not really dead.
913
01:03:19,230 --> 01:03:19,940
See.
914
01:03:19,940 --> 01:03:21,280
He's fine!
915
01:03:30,250 --> 01:03:31,200
I'm fine.
916
01:03:31,200 --> 01:03:32,210
Don't cry.
917
01:03:32,210 --> 01:03:33,330
Silly thing.
918
01:04:05,200 --> 01:04:06,660
What a great show.
919
01:04:06,950 --> 01:04:08,910
Look over there.
920
01:04:08,910 --> 01:04:10,830
That little monster.
921
01:04:10,830 --> 01:04:11,700
There it is!
922
01:04:12,250 --> 01:04:14,160
Get it!
923
01:04:16,040 --> 01:04:17,040
Don't let it get away!
924
01:04:17,210 --> 01:04:18,210
Go!
925
01:04:21,340 --> 01:04:22,050
Tu!
926
01:04:22,170 --> 01:04:23,010
Freeze!
927
01:04:23,420 --> 01:04:26,220
Pay me back!
928
01:04:26,220 --> 01:04:27,340
Get him!
929
01:04:28,220 --> 01:04:29,350
Jump.
930
01:04:29,350 --> 01:04:30,850
Don't you run!
931
01:04:44,570 --> 01:04:46,150
We don't really know where Wuba is.
932
01:04:46,280 --> 01:04:47,860
Where could we start?
933
01:04:48,280 --> 01:04:50,070
We don't know where your father is, either,
934
01:04:50,450 --> 01:04:52,580
but we haven't stopped looking.
935
01:04:56,960 --> 01:04:58,290
Let's calm down first,
936
01:04:58,540 --> 01:04:59,500
okay?
937
01:04:59,750 --> 01:05:02,250
Do you really want to find Wuba or not?
938
01:05:03,300 --> 01:05:04,050
Of course I do.
939
01:05:04,130 --> 01:05:06,380
So you just don't believe me, then.
940
01:05:08,220 --> 01:05:09,340
Tianyin,
941
01:05:10,720 --> 01:05:12,430
how can you not believe your wife?!
942
01:05:13,010 --> 01:05:14,100
You said you saw a pair of hands,
943
01:05:14,220 --> 01:05:16,140
then later you said you saw some corn.
944
01:05:16,350 --> 01:05:17,730
How do I believe you?
945
01:05:19,060 --> 01:05:19,810
Fine.
946
01:05:20,560 --> 01:05:21,810
If you trust me,
947
01:05:21,900 --> 01:05:23,020
come with me.
948
01:05:23,070 --> 01:05:24,900
If you don't,
949
01:05:25,070 --> 01:05:26,360
then stay away from us
950
01:05:26,360 --> 01:05:27,700
after I've found Wuba.
951
01:05:28,860 --> 01:05:30,160
I know you miss him.
952
01:05:30,240 --> 01:05:31,820
I want him to be with us, too.
953
01:05:31,990 --> 01:05:33,080
But Wuba is a monster.
954
01:05:33,200 --> 01:05:34,740
He belongs in the monster world.
955
01:05:35,160 --> 01:05:37,660
He won't be safe here among humans.
956
01:05:38,670 --> 01:05:40,040
I miss him too...
957
01:05:40,210 --> 01:05:41,500
But protecting him is more important.
958
01:05:41,630 --> 01:05:43,090
How are we protecting him?
959
01:05:43,710 --> 01:05:46,420
Is it not possible for
him to live in the human world?
960
01:05:46,420 --> 01:05:49,010
Everyone wants to be with family.
961
01:05:49,180 --> 01:05:50,640
You think Wuba is any different?
962
01:05:50,890 --> 01:05:52,760
I'm the one who gave birth to Wuba.
963
01:05:53,050 --> 01:05:54,390
You don't have to be responsible.
964
01:05:55,350 --> 01:05:56,890
Tianyin,
965
01:05:57,020 --> 01:05:58,640
you've crossed the line!
966
01:05:58,640 --> 01:05:59,440
I'm Wuba's mother, too!
967
01:05:59,440 --> 01:06:00,600
Outta the way!
968
01:06:26,460 --> 01:06:27,800
Do you think
969
01:06:27,880 --> 01:06:29,970
we've been walking too fast?
970
01:06:30,550 --> 01:06:32,680
He's crippled, after all.
He can't possibly catch up, right?
971
01:06:36,010 --> 01:06:37,560
But why didn't he call out to me?
972
01:06:37,640 --> 01:06:38,730
He could've just yelled,
973
01:06:38,850 --> 01:06:41,520
I'm sorry, Xiaolan!
974
01:06:41,890 --> 01:06:42,980
Is that so hard?
975
01:06:44,940 --> 01:06:47,280
I have a good temper.
976
01:06:47,570 --> 01:06:49,690
I just lose it once in a while.
977
01:06:50,070 --> 01:06:51,240
You agree?
978
01:06:53,910 --> 01:06:55,330
Do I have a short fuse?
979
01:07:05,040 --> 01:07:07,340
Even though they're locked up,
980
01:07:07,460 --> 01:07:09,130
they can still be happy when they're together.
981
01:07:25,770 --> 01:07:26,520
This little monster...
982
01:07:26,610 --> 01:07:27,770
he either spits or slobbers.
983
01:07:27,900 --> 01:07:29,190
Does he has a jaw problem?
984
01:07:29,820 --> 01:07:30,690
Let me hold him.
985
01:07:30,690 --> 01:07:32,240
Don't bother.
986
01:07:32,700 --> 01:07:33,860
You'll wake him up.
987
01:07:35,910 --> 01:07:37,950
You should be nicer to him.
988
01:07:38,080 --> 01:07:39,330
All your life,
989
01:07:39,540 --> 01:07:42,290
no one else has ever shed a tear for you.
990
01:07:57,010 --> 01:07:59,890
I guess we won't make it down tonight.
991
01:08:34,880 --> 01:08:38,390
(Monster Tracking Pavilion)
992
01:09:30,020 --> 01:09:30,900
Wuba!
993
01:09:44,740 --> 01:09:46,000
Xiaolan.
994
01:10:00,640 --> 01:10:02,260
Let's try this together.
995
01:10:57,650 --> 01:10:59,110
That's...
996
01:10:59,400 --> 01:11:00,700
the hot air balloon?
997
01:11:01,110 --> 01:11:02,360
Wuba's not far from us after all!
998
01:11:02,490 --> 01:11:03,700
He's also in Clear Water Town!
999
01:11:13,500 --> 01:11:14,920
I'll go in by myself.
1000
01:11:15,540 --> 01:11:16,840
I'll be quick!
1001
01:11:18,840 --> 01:11:20,590
Okay-
1002
01:11:20,720 --> 01:11:22,220
But don't stay too long.
1003
01:11:34,600 --> 01:11:36,900
I just made this sleigh.
1004
01:11:37,060 --> 01:11:39,110
It's perfect for two.
1005
01:11:39,230 --> 01:11:40,570
Have a seat.
1006
01:11:42,070 --> 01:11:43,200
This is cool.
1007
01:11:45,450 --> 01:11:46,320
We...
1008
01:11:47,740 --> 01:11:48,740
I know.
1009
01:11:53,960 --> 01:11:55,330
Great job!
1010
01:11:55,960 --> 01:11:57,210
So many weapons!
1011
01:11:57,210 --> 01:11:58,210
Thanks!
1012
01:11:58,250 --> 01:11:59,750
- We should...
- My lady,
1013
01:12:05,050 --> 01:12:07,050
I have something special for you.
1014
01:12:54,100 --> 01:12:55,890
Thanks for the weapons!
1015
01:12:55,890 --> 01:12:56,940
Thanks so much.
1016
01:12:57,100 --> 01:12:59,060
Not just the weapons.
1017
01:13:01,020 --> 01:13:02,360
You can also have these
1018
01:13:03,860 --> 01:13:04,740
popped rice.
1019
01:13:05,780 --> 01:13:07,320
Cooked in high temperatures.
1020
01:13:07,530 --> 01:13:08,820
It's nutritious and crunchy.
1021
01:13:11,240 --> 01:13:12,280
They're delicious.
1022
01:13:14,160 --> 01:13:15,290
Take this for the road.
1023
01:13:15,290 --> 01:13:16,910
Thanks! We gotta go.
1024
01:13:16,960 --> 01:13:18,370
- Thanks again!
- Wait,
1025
01:13:22,040 --> 01:13:24,460
I have something else for you.
1026
01:13:26,840 --> 01:13:28,260
It's portable and multi-purpose.
1027
01:13:35,350 --> 01:13:36,640
Use it to shoot out spells to attack monsters.
1028
01:13:36,730 --> 01:13:38,690
Or use it to cook rice.
1029
01:13:38,980 --> 01:13:40,350
You can even use it
1030
01:13:40,400 --> 01:13:41,520
as a salt shaker.
1031
01:13:41,650 --> 01:13:43,570
You're truly talented.
1032
01:13:43,730 --> 01:13:45,990
Such an imaginative inventor!
1033
01:13:46,360 --> 01:13:47,110
Thank you,
1034
01:13:47,150 --> 01:13:48,280
but we really have to go.
1035
01:13:48,320 --> 01:13:48,990
Thanks!
1036
01:13:49,570 --> 01:13:50,490
Lady,
1037
01:13:51,740 --> 01:13:53,490
- actually, I...
- Stop right there.
1038
01:13:53,490 --> 01:13:54,910
I know what you're saying. I get it.
1039
01:13:57,200 --> 01:13:58,910
I, I, I, I get it too!
1040
01:14:06,460 --> 01:14:07,970
I don't get it.
1041
01:14:12,680 --> 01:14:14,060
Hot air balloon!
1042
01:14:40,620 --> 01:14:42,670
Let's try that way.
1043
01:14:55,890 --> 01:14:57,640
What do we do now?
1044
01:14:58,560 --> 01:14:59,520
What else can we do?
1045
01:14:59,770 --> 01:15:00,890
Let's hit the gambling tables!
1046
01:15:01,140 --> 01:15:03,480
You could've opened a casino
with the money you've lost!
1047
01:15:04,360 --> 01:15:05,480
Never mind.
1048
01:15:24,580 --> 01:15:26,210
Where is he?
1049
01:15:29,000 --> 01:15:30,670
What should we do now?
1050
01:15:33,050 --> 01:15:34,640
Wuba needs to pee!
1051
01:17:05,060 --> 01:17:06,940
You've lost weight!
1052
01:17:12,360 --> 01:17:13,860
We're sorry, Wuba.
1053
01:17:14,030 --> 01:17:15,860
We shouldn't have left you.
1054
01:17:15,990 --> 01:17:17,240
We won't leave you again!
1055
01:17:17,240 --> 01:17:18,660
Never again!
1056
01:17:23,080 --> 01:17:24,370
Wuba,
1057
01:17:24,750 --> 01:17:25,700
I'm sorry.
1058
01:17:25,700 --> 01:17:26,660
Don't cry.
1059
01:17:26,870 --> 01:17:28,000
We'll never be apart.
1060
01:17:28,000 --> 01:17:29,790
I promise we'll always be together!
1061
01:17:44,770 --> 01:17:45,390
Gimme that!
1062
01:17:47,100 --> 01:17:47,940
What are you doing?
1063
01:17:47,940 --> 01:17:49,190
Give Wuba back to us!
1064
01:17:50,020 --> 01:17:51,310
Mr. Tiger,
1065
01:17:51,690 --> 01:17:53,270
Wuba is our son.
1066
01:17:53,770 --> 01:17:55,650
You're human and he's a monster.
1067
01:17:55,650 --> 01:17:56,860
How can he be your son?
1068
01:17:56,860 --> 01:17:59,200
You might as well call me the son of the cousin
1069
01:17:59,240 --> 01:18:00,410
of the husband of the 18th sister
1070
01:18:00,410 --> 01:18:01,700
of the Heavenly Father!
1071
01:18:03,530 --> 01:18:04,740
Pay your debt, Tu!
1072
01:18:04,740 --> 01:18:06,950
Pay your debt!
1073
01:18:10,710 --> 01:18:12,080
Finders keepers.
1074
01:18:12,460 --> 01:18:13,500
If you want him,
1075
01:18:13,710 --> 01:18:14,920
Pay up!
1076
01:18:17,460 --> 01:18:18,760
How much do you want?
1077
01:18:19,050 --> 01:18:19,840
A thousand taels.
1078
01:18:19,880 --> 01:18:20,800
What?!
1079
01:18:21,300 --> 01:18:22,300
What's your problem?
1080
01:18:22,510 --> 01:18:23,640
Whose side are you on here?
1081
01:18:24,010 --> 01:18:26,390
Don't think that I don't know
about this little monster.
1082
01:18:26,390 --> 01:18:28,140
There are people who will pay more.
1083
01:18:28,390 --> 01:18:30,560
We don't have that much money with us.
1084
01:18:30,560 --> 01:18:31,600
But...
1085
01:18:31,600 --> 01:18:32,810
the Monster Hunter Bureau does.
1086
01:18:32,860 --> 01:18:33,860
Monster Hunter Bureau?
1087
01:18:36,110 --> 01:18:37,740
Is this a trap?
1088
01:18:38,360 --> 01:18:39,700
What trap?
1089
01:18:39,780 --> 01:18:40,860
You want money
1090
01:18:40,900 --> 01:18:42,320
and we want Wuba back.
1091
01:18:42,660 --> 01:18:43,910
Shall we?
1092
01:18:48,450 --> 01:18:49,370
Alright.
1093
01:18:49,500 --> 01:18:50,540
I'll trust you for now.
1094
01:18:50,620 --> 01:18:51,500
If I owe you money,
1095
01:18:51,620 --> 01:18:52,830
come along!
1096
01:18:54,040 --> 01:18:55,210
Let's go.
1097
01:19:22,320 --> 01:19:23,450
A thousand taels?
1098
01:19:23,450 --> 01:19:24,370
No discount.
1099
01:19:24,530 --> 01:19:27,490
We want that big one, too.
1100
01:19:27,490 --> 01:19:28,740
He's sold by weight.
1101
01:19:28,790 --> 01:19:30,120
A thousand taels per kilo.
1102
01:20:05,070 --> 01:20:06,200
Let's go, BenBen.
1103
01:20:06,990 --> 01:20:09,030
I don't want to go with you.
1104
01:20:11,660 --> 01:20:13,580
You've got your money,
1105
01:20:13,580 --> 01:20:15,250
you don't need me anymore.
1106
01:20:25,050 --> 01:20:26,550
Fine.
1107
01:20:27,260 --> 01:20:28,680
I'll be just fine.
1108
01:20:28,850 --> 01:20:30,600
I don't need anyone.
1109
01:20:32,640 --> 01:20:34,230
See you never.
1110
01:20:43,650 --> 01:20:44,610
Brother Yun,
1111
01:20:45,070 --> 01:20:45,780
thank you
1112
01:20:45,780 --> 01:20:47,360
for getting our family back together.
1113
01:20:50,200 --> 01:20:50,990
Brother Yun?
1114
01:20:56,080 --> 01:20:58,420
This monster doesn't belong to the human world.
1115
01:20:58,420 --> 01:21:00,040
I'm taking him away.
1116
01:21:00,130 --> 01:21:01,630
He belongs in the monster world.
1117
01:21:03,090 --> 01:21:04,170
Wuba!
1118
01:21:17,690 --> 01:21:18,730
The monster world?
1119
01:21:19,310 --> 01:21:20,400
I know the way.
1120
01:21:20,690 --> 01:21:22,570
But I need a carriage to take you.
1121
01:21:22,980 --> 01:21:24,030
I know where to get one.
1122
01:21:24,110 --> 01:21:25,030
Follow me.
1123
01:21:26,240 --> 01:21:27,860
You're really something, Tu!
1124
01:21:32,160 --> 01:21:33,990
- Finally got my money back.
- You owe me three coins!
1125
01:21:40,790 --> 01:21:43,420
Wow, we're rich!
1126
01:21:43,590 --> 01:21:44,670
This is for you,
1127
01:21:45,050 --> 01:21:46,010
and this is yours!
1128
01:21:46,010 --> 01:21:48,090
Let's get candy!
1129
01:22:02,400 --> 01:22:05,150
Believe in your luck!
1130
01:22:05,360 --> 01:22:08,610
Your jackpot is on the way!
1131
01:22:08,820 --> 01:22:11,370
This way please, sir.
1132
01:22:11,370 --> 01:22:13,950
(Casino)
1133
01:22:25,210 --> 01:22:27,300
You are supposed to be a prince. As a prince,
1134
01:22:27,300 --> 01:22:29,050
is this how you should behave?
1135
01:22:31,930 --> 01:22:33,800
What are you doing now?
1136
01:22:39,310 --> 01:22:40,810
Why would you pee after you fart?
1137
01:22:40,810 --> 01:22:42,270
What kind of habit is that?
1138
01:22:43,440 --> 01:22:45,320
Do you know the work that went into this suit?
1139
01:22:45,320 --> 01:22:47,360
Do you know how rare this fabric is?
1140
01:22:52,860 --> 01:22:54,700
You absolutely need military training.
1141
01:23:07,750 --> 01:23:08,880
Why aren't you eating?
1142
01:23:09,010 --> 01:23:10,550
Is it that bad?
1143
01:23:16,470 --> 01:23:18,100
She'll be back, right?
1144
01:23:40,750 --> 01:23:43,330
Do you know how much I love this suit?
1145
01:23:45,380 --> 01:23:46,380
Hasn't anyone told you
1146
01:23:46,380 --> 01:23:48,630
not to pee on people's clothes?
1147
01:23:49,300 --> 01:23:52,090
This is the entrance to the monster world.
1148
01:23:57,800 --> 01:24:00,680
Wuba!
1149
01:24:01,980 --> 01:24:02,930
Come here, Wuba!
1150
01:24:11,280 --> 01:24:13,450
I should've gone on a diet!
1151
01:24:20,580 --> 01:24:21,200
Wuba!
1152
01:25:01,660 --> 01:25:02,790
Wuba!
1153
01:25:18,430 --> 01:25:20,140
Catch him!
1154
01:25:20,140 --> 01:25:21,640
Give me your hand
1155
01:25:25,020 --> 01:25:26,310
It's not that easy!
1156
01:25:40,280 --> 01:25:41,580
Wuba's been taken.
1157
01:25:41,780 --> 01:25:42,910
We gotta get him!
1158
01:25:47,000 --> 01:25:49,040
- Where did they go?
- This is the monster world.
1159
01:25:49,040 --> 01:25:50,210
Be careful!
1160
01:25:50,330 --> 01:25:51,540
Be careful of what?
1161
01:25:51,540 --> 01:25:52,790
I don't know either.
1162
01:26:04,560 --> 01:26:05,470
The big belly monsters
1163
01:26:05,470 --> 01:26:06,350
at the clinic!
1164
01:26:06,350 --> 01:26:08,440
They were posed as pregnant women.
1165
01:26:09,690 --> 01:26:10,900
They are all overweight!
1166
01:26:10,900 --> 01:26:12,860
They were the monster hunters
behind Brother Yun, too.
1167
01:26:13,060 --> 01:26:15,110
It was a trap for us from the start.
1168
01:26:21,570 --> 01:26:23,450
Let's use the weapons from the workshop!
1169
01:26:31,790 --> 01:26:32,880
Hurry up!
1170
01:26:39,340 --> 01:26:40,880
Don't waste the Workshop Master's hard work.
1171
01:26:41,220 --> 01:26:42,760
Find something we can use.
1172
01:27:25,510 --> 01:27:26,930
Watch out!
1173
01:27:26,930 --> 01:27:28,010
Don't let them see us.
1174
01:27:28,600 --> 01:27:29,470
How can they not see us?
1175
01:27:29,470 --> 01:27:30,270
I'm just saying.
1176
01:27:30,390 --> 01:27:31,230
Go, hurry!
1177
01:27:39,990 --> 01:27:40,990
Tianyin!
1178
01:27:44,950 --> 01:27:46,490
I can't breathe
1179
01:27:46,580 --> 01:27:47,660
Me neither
1180
01:27:47,660 --> 01:27:49,660
loan! It stinks!
1181
01:27:49,790 --> 01:27:51,790
Hang in there. Wuba needs us.
1182
01:27:58,210 --> 01:27:59,170
(Laugh)
1183
01:28:20,690 --> 01:28:21,690
(Itch)
1184
01:28:36,790 --> 01:28:37,880
Why are you laughing?
1185
01:28:38,710 --> 01:28:39,750
Did a laugh spell hit you?
1186
01:28:40,050 --> 01:28:42,550
Nope. I just find them hilarious.
1187
01:28:48,470 --> 01:28:49,640
He's leaving!
1188
01:28:50,350 --> 01:28:52,100
Go on. We'll cover you!
1189
01:29:11,160 --> 01:29:12,040
Don't be scared, Wuba!
1190
01:29:12,040 --> 01:29:13,040
Mom and dad are here!
1191
01:29:14,540 --> 01:29:15,790
I'm here, too.
1192
01:29:16,670 --> 01:29:19,790
Hang on, Wuba! Or you're gone for good.
1193
01:29:19,830 --> 01:29:22,130
He'll be in pieces instead.
1194
01:29:22,130 --> 01:29:23,840
- What's the difference?
- Actually no.
1195
01:29:23,840 --> 01:29:25,300
Don't be scared, Wuba!
1196
01:29:25,300 --> 01:29:27,090
Mom's here!
1197
01:29:31,510 --> 01:29:33,810
I'm afraid of heights!
1198
01:29:35,520 --> 01:29:37,390
I'm afraid of ground!
1199
01:29:39,480 --> 01:29:41,020
Grab the whip, Wuba!
1200
01:29:52,830 --> 01:29:55,290
Hang on tight.
1201
01:29:58,580 --> 01:29:59,870
I'm nimble.
1202
01:30:04,710 --> 01:30:05,840
Oh my!
1203
01:30:05,840 --> 01:30:07,050
Is the sword valuable?
1204
01:30:40,670 --> 01:30:42,000
Good thing I have a big tummy.
1205
01:30:42,000 --> 01:30:43,590
Wuba!
1206
01:30:45,300 --> 01:30:46,250
Wuba!
1207
01:30:50,680 --> 01:30:52,300
You're unarmed, be careful!
1208
01:31:01,850 --> 01:31:03,310
(Magic word) Mi-mi-Po-Ni-Kong-Kong!
1209
01:31:18,540 --> 01:31:20,960
Cover your nose.
1210
01:31:22,620 --> 01:31:23,750
They are getting stinkier.
1211
01:31:23,750 --> 01:31:25,750
What's wrong with your stomach?
1212
01:31:33,340 --> 01:31:34,300
(Monster Language) Go to hell!
1213
01:31:34,300 --> 01:31:35,350
How dare you took Wuba!
1214
01:31:35,510 --> 01:31:37,180
I'll crush you with my thousand taels!
1215
01:31:41,230 --> 01:31:43,270
I told you, my girlfriend is a strong lady!
1216
01:31:43,270 --> 01:31:44,730
And she can fly too!
1217
01:31:44,730 --> 01:31:46,650
How do you two kiss?
1218
01:31:46,650 --> 01:31:48,270
Just curious.
1219
01:31:57,490 --> 01:31:58,870
Found this on the way.
1220
01:31:58,870 --> 01:31:59,790
It's so shiny.
1221
01:31:59,790 --> 01:32:01,000
I thought it was gold!
1222
01:32:01,290 --> 01:32:02,290
Thank you, Mr. Tiger!
1223
01:32:02,960 --> 01:32:04,830
Why did you come for us?
1224
01:32:08,800 --> 01:32:10,170
Because I realized that...
1225
01:32:11,170 --> 01:32:12,590
I can't live without you.
1226
01:32:13,260 --> 01:32:14,470
Really?
1227
01:32:14,800 --> 01:32:15,890
Stupid!
1228
01:32:16,260 --> 01:32:17,720
When will you learn?
1229
01:32:19,930 --> 01:32:21,100
Stop chatting!
1230
01:32:28,520 --> 01:32:30,110
Take me up!
1231
01:32:30,110 --> 01:32:30,900
Hurry!
1232
01:32:35,950 --> 01:32:37,410
Fly to that monster!
1233
01:33:20,910 --> 01:33:22,040
You dummy.
1234
01:33:22,040 --> 01:33:24,700
Why didn't you tell me
about your secret weapon?
1235
01:33:24,700 --> 01:33:26,500
- You never asked.
- It's time to go!
1236
01:33:44,220 --> 01:33:45,810
It's getting bigger!
1237
01:33:46,430 --> 01:33:47,560
How can you leave us now?!
1238
01:33:48,810 --> 01:33:49,810
I'm 90mg
1239
01:33:49,810 --> 01:33:50,940
to call for help.
1240
01:33:52,980 --> 01:33:53,860
Wuba!
1241
01:33:54,070 --> 01:33:54,820
Come back!
1242
01:34:01,530 --> 01:34:02,950
Wuba's going to attack!
1243
01:34:11,170 --> 01:34:12,460
That's not working.
1244
01:34:12,460 --> 01:34:13,710
Does he have something better?
1245
01:34:20,130 --> 01:34:21,180
Why are you doing this?
1246
01:34:21,180 --> 01:34:22,720
Because it's an order!
1247
01:34:24,810 --> 01:34:25,850
Run!
1248
01:35:04,930 --> 01:35:06,220
I just saw myself!
1249
01:35:06,560 --> 01:35:08,060
Did he spit on you, too?
1250
01:35:10,890 --> 01:35:11,810
I understand now.
1251
01:35:11,940 --> 01:35:13,650
Anyone that Wuba spat on
1252
01:35:14,110 --> 01:35:15,690
will see what he sees
1253
01:35:15,690 --> 01:35:17,190
when he screams.
1254
01:35:17,190 --> 01:35:17,940
Clever!
1255
01:35:18,150 --> 01:35:19,570
Now what?
1256
01:35:19,570 --> 01:35:21,070
How do we get out of this?!
1257
01:35:21,490 --> 01:35:22,450
Stay calm.
1258
01:35:22,490 --> 01:35:23,910
Let me think of something.
1259
01:35:25,490 --> 01:35:26,200
I sot it!
1260
01:35:26,870 --> 01:35:27,830
But we need to work together
1261
01:35:27,830 --> 01:35:29,200
to make this plan work!
1262
01:35:32,580 --> 01:35:33,620
Wuba,
1263
01:35:33,880 --> 01:35:34,830
961 it?
1264
01:35:55,810 --> 01:35:57,070
(Magic word) Mi-mi-Po-Ni-Kong-Kong!
1265
01:36:03,070 --> 01:36:04,280
- Go!
- BenBen!
1266
01:36:07,030 --> 01:36:07,910
Spit!
1267
01:36:23,840 --> 01:36:25,510
Don't worry about me. Save Wuba!
1268
01:36:36,440 --> 01:36:37,400
Wuba!
1269
01:36:42,490 --> 01:36:43,530
The sword can transform!
1270
01:36:43,530 --> 01:36:44,530
The magic word is
1271
01:36:45,200 --> 01:36:47,530
su... su...
1272
01:36:48,240 --> 01:36:49,870
Su-Lu-su-Lu-suo-Po-he!
1273
01:37:23,280 --> 01:37:24,900
Let go of me!
1274
01:37:29,450 --> 01:37:30,410
Wuba!
1275
01:37:30,410 --> 01:37:31,620
You're up!
1276
01:37:37,710 --> 01:37:38,290
Tianyin,
1277
01:37:38,290 --> 01:37:40,170
Wuba's eyes are closed. I can't see a thing.
1278
01:37:40,540 --> 01:37:41,420
I got you.
1279
01:38:04,530 --> 01:38:05,360
Wuba!
1280
01:38:45,940 --> 01:38:46,780
Give me!
1281
01:38:46,780 --> 01:38:48,190
We were so worried.
1282
01:39:13,470 --> 01:39:14,550
I hope that humans and monsters
1283
01:39:14,550 --> 01:39:16,180
can co-exist someday.
1284
01:39:16,600 --> 01:39:18,270
And that monsters
won't need to wear human skins.
1285
01:39:18,520 --> 01:39:19,890
That would be wonderful.
1286
01:39:19,890 --> 01:39:21,020
Then I can walk around naked!
1287
01:39:21,020 --> 01:39:22,810
You're already naked every day!
1288
01:39:27,360 --> 01:39:28,610
You should feel sorry
1289
01:39:28,610 --> 01:39:29,900
for leaving us like that!
1290
01:39:30,190 --> 01:39:31,740
I'm all about loyalty.
1291
01:39:31,740 --> 01:39:33,490
I don't leave my brothers behind.
1292
01:39:33,820 --> 01:39:34,570
Now.
1293
01:39:34,570 --> 01:39:36,660
Here's my girlfriend's cousin.
1294
01:39:39,620 --> 01:39:41,660
She's even bigger than Cui.
1295
01:39:41,660 --> 01:39:43,290
I have a bad feeling about this.
1296
01:39:45,290 --> 01:39:46,340
Hey.
1297
01:39:48,130 --> 01:39:48,920
Hey.
1298
01:39:49,550 --> 01:39:50,970
Ask your girlfriend's cousin
1299
01:39:51,130 --> 01:39:52,930
to take Wuba's family back.
1300
01:39:53,050 --> 01:39:54,260
I'll pay you double.
1301
01:39:54,590 --> 01:39:56,510
No problem. I'll do it for free!
1302
01:39:59,770 --> 01:40:00,810
Brother Tu,
1303
01:40:00,890 --> 01:40:01,640
we have to thank you for...
1304
01:40:01,640 --> 01:40:03,190
No need to thank me.
1305
01:40:03,440 --> 01:40:04,900
Thank you, Brother Tu!
1306
01:40:05,100 --> 01:40:06,400
Okay, enough.
1307
01:40:07,730 --> 01:40:08,690
That's enough out of you, too.
1308
01:40:08,980 --> 01:40:09,900
Wuba just said,
1309
01:40:09,900 --> 01:40:11,280
you should stop gambling.
1310
01:40:11,280 --> 01:40:12,490
Enough already!
1311
01:40:15,450 --> 01:40:16,910
That's really enough, guys.
1312
01:40:20,950 --> 01:40:22,250
Wuba.
1313
01:40:23,330 --> 01:40:25,250
I'll miss you!
1314
01:40:28,790 --> 01:40:30,170
Do take care.
1315
01:40:31,760 --> 01:40:33,300
Eat more
1316
01:40:35,640 --> 01:40:37,260
and be good!
1317
01:40:43,060 --> 01:40:44,600
Stop crying, BenBen.
1318
01:40:45,190 --> 01:40:46,310
Let's go!
1319
01:41:01,490 --> 01:41:03,370
All this time I've known you,
1320
01:41:03,620 --> 01:41:05,670
this is the first time I've seen you cry.
1321
01:41:06,210 --> 01:41:06,960
Shut up.
1322
01:41:19,550 --> 01:41:20,140
I wonder,
1323
01:41:20,140 --> 01:41:22,010
why hasn't Wuba spat at me yet?
1324
01:41:23,060 --> 01:41:24,640
Simply because he doesn't like you!
1325
01:41:29,310 --> 01:41:30,400
Did you see that?!
1326
01:41:30,400 --> 01:41:31,070
Spit at him!
1327
01:41:31,270 --> 01:41:33,280
Enough! Don't, stop!
1328
01:41:33,280 --> 01:41:33,820
Stop!
1329
01:41:33,820 --> 01:41:34,610
No!
1330
01:41:34,610 --> 01:41:35,150
Not "don't stop."
1331
01:41:35,150 --> 01:41:35,740
I mean "Don't!" "Stop!".
1332
01:41:35,740 --> 01:41:36,950
Stop!
1333
01:41:43,620 --> 01:41:46,330
Now I understand
why Spiky's family can be happy
1334
01:41:46,330 --> 01:41:47,830
even when they're in jail.
1335
01:41:48,870 --> 01:41:51,750
It doesn't matter
if we're in the monster or human world.
1336
01:41:51,750 --> 01:41:54,550
What matters most is that
we stay together as a family.
1337
01:42:03,720 --> 01:42:05,600
I kind of miss Little Zhu.
1338
01:42:06,060 --> 01:42:07,730
She's really not that bad.
1339
01:42:08,060 --> 01:42:10,060
Are you thinking about that big cousin?
1340
01:42:10,310 --> 01:42:11,230
No way!
1341
01:42:11,230 --> 01:42:13,320
That's absurd.
1342
01:42:13,610 --> 01:42:15,820
I saw the way you looked at her.
1343
01:42:15,820 --> 01:42:17,280
You can't deny.
1344
01:42:17,860 --> 01:42:19,110
Was I that obvious?
1345
01:42:19,450 --> 01:42:21,740
But she does have a nice figure.
1346
01:42:21,740 --> 01:42:23,370
I didn't know that's what you're into.
1347
01:42:24,370 --> 01:42:25,870
How about you lend me some money?
1348
01:42:25,870 --> 01:42:27,540
I want to take her out to dinner.
1349
01:42:27,620 --> 01:42:30,040
She seems to have a big appetite.
1350
01:42:30,040 --> 01:42:31,630
It will cost you a lot, BenBen.
1351
01:42:32,750 --> 01:42:33,960
Please don't call me BenBen in front of her?
1352
01:42:33,960 --> 01:42:35,380
It sounds kind of weak.
1353
01:42:35,380 --> 01:42:36,710
You are strong and fast.
1354
01:42:37,300 --> 01:42:38,970
I've been calling you BangBang.
1355
01:42:38,970 --> 01:42:42,180
Why didn't you tell me earlier?
1356
01:42:43,430 --> 01:42:44,390
You never asked.
1357
01:43:20,010 --> 01:43:21,930
I knew that this would happen!
1358
01:43:21,930 --> 01:43:23,260
My bad.
1359
01:43:30,180 --> 01:43:31,690
You...
1360
01:43:36,820 --> 01:43:37,980
You little
1361
01:43:37,980 --> 01:43:39,990
naked brat!
1362
01:43:53,790 --> 01:43:55,630
How do you two kiss?
1363
01:43:55,630 --> 01:43:57,340
Just curious.
1364
01:44:25,450 --> 01:44:26,990
That's perfect.
1365
01:44:27,030 --> 01:44:28,200
Get away from me.
1366
01:44:28,280 --> 01:44:29,950
Good take!
1367
01:44:32,040 --> 01:44:33,210
I'm swollen.
1368
01:44:33,370 --> 01:44:35,120
Do you still need another take?
1369
01:44:37,000 --> 01:44:37,960
Switch legs.
85181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.