All language subtitles for Memory Lane (Mikhael Hers, 2010) DVDRip Subs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:21,076 2 00:02:17,560 --> 00:02:20,120 It's been 3 months since the end of this strange summer. 3 00:02:21,280 --> 00:02:24,989 I thought about calling you, but couldn't find the courage 4 00:02:26,680 --> 00:02:28,557 The days pass and 5 00:02:40,440 --> 00:02:41,270 I went back 6 00:02:41,680 --> 00:02:43,113 Into the hills in the park. 7 00:02:44,960 --> 00:02:47,599 I often think of the days we spent there 8 00:02:47,880 --> 00:02:49,233 All of us together, in August. 9 00:02:50,960 --> 00:02:51,949 It was funny. 10 00:02:53,440 --> 00:02:55,510 To spend the summer here again. 11 00:02:58,280 --> 00:03:01,033 Sometimes it feels like it did not exist. 12 00:03:01,720 --> 00:03:04,996 As if someone invented that summer, just for us. 13 00:03:07,960 --> 00:03:10,918 In any case, does summer even exists? 14 00:04:27,720 --> 00:04:29,676 How is Jean? 15 00:04:29,960 --> 00:04:31,359 Should we start without him? 16 00:04:31,640 --> 00:04:33,710 He must be with his flame. 17 00:04:34,080 --> 00:04:36,071 That's funy. Jean. Jean. 18 00:04:36,360 --> 00:04:38,032 Yeah, that's funny. 19 00:04:38,880 --> 00:04:41,271 Jean. I never realised, 20 00:04:41,391 --> 00:04:43,552 That he doesn't have a Jean's head 21 00:04:43,960 --> 00:04:44,870 Don't you think? 22 00:04:45,160 --> 00:04:48,516 His head is more of a Thomas or a Cyril, right? 23 00:04:48,800 --> 00:04:49,357 Yeah. 24 00:04:49,880 --> 00:04:52,348 You're saying that because he's getting old. 25 00:04:52,640 --> 00:04:54,119 You don't have a Vincent head either. 26 00:04:54,400 --> 00:04:55,435 I know it. 27 00:04:56,040 --> 00:04:57,268 You've a Guillaume head. 28 00:04:57,680 --> 00:04:59,477 I do not have a Guillaume head. 29 00:04:59,880 --> 00:05:01,757 Guillaume's old head! 30 00:05:03,680 --> 00:05:04,749 - Not at all. 31 00:05:05,040 --> 00:05:06,029 He has a Dimitri's head. 32 00:05:06,760 --> 00:05:08,034 It's depressing. 33 00:05:08,320 --> 00:05:09,435 A crossword nerd. 34 00:05:09,840 --> 00:05:11,159 And me? 35 00:05:11,560 --> 00:05:13,676 Christelle, it suits you well. 36 00:05:32,120 --> 00:05:33,235 Hi. Hi. 37 00:05:33,520 --> 00:05:35,351 How are you? Good. 38 00:05:36,680 --> 00:05:38,716 You arrived yesterday, at last? 39 00:05:39,840 --> 00:05:42,035 It's nice to see you. You too. 40 00:05:44,160 --> 00:05:45,070 You've a tan. 41 00:05:45,360 --> 00:05:46,873 You think? 42 00:05:47,160 --> 00:05:48,070 I guess. 43 00:05:48,480 --> 00:05:50,198 C�line is here. 44 00:05:52,240 --> 00:05:52,877 - Mum. 45 00:05:53,160 --> 00:05:55,071 Hi, my lovely. 46 00:05:56,320 --> 00:05:58,197 How are you going? Well, and you? 47 00:05:58,480 --> 00:05:59,799 Me too. 48 00:06:01,560 --> 00:06:02,629 Hi Dad 49 00:06:02,920 --> 00:06:03,989 - Hi. 50 00:06:13,160 --> 00:06:14,991 Don't just stand there. Right. 51 00:06:15,280 --> 00:06:18,556 Take your things in your room. 52 00:06:21,400 --> 00:06:23,675 Are you coming from Marseille or from Beaune? 53 00:06:24,080 --> 00:06:25,399 I had stuff to do in Beaune. 54 00:06:25,800 --> 00:06:28,234 Gilles stayed down there? Yes. 55 00:06:28,520 --> 00:06:29,714 Ah. 56 00:06:44,320 --> 00:06:46,311 Thanks. 57 00:06:47,640 --> 00:06:49,312 How do you feel? 58 00:06:49,600 --> 00:06:51,750 Bah, I'm fine. 59 00:06:52,040 --> 00:06:53,678 I don't get it. 60 00:06:53,960 --> 00:06:56,190 My vision is blurry from time to time. 61 00:06:56,480 --> 00:06:57,959 Otherwise, fine. 62 00:06:59,680 --> 00:07:01,113 Good. 63 00:07:01,400 --> 00:07:03,356 Make yourself at home and we'll talk later. 64 00:07:03,640 --> 00:07:04,755 I'll be right there. 65 00:07:07,120 --> 00:07:09,111 Are you really going to play? 66 00:07:09,400 --> 00:07:10,355 Yes. 67 00:07:10,640 --> 00:07:12,471 It'll be noisy. 68 00:07:12,760 --> 00:07:13,431 That doesn't matter. 69 00:07:13,840 --> 00:07:16,513 Ranvier might be around. He can give me hell. 70 00:07:16,800 --> 00:07:17,550 You said 71 00:07:17,960 --> 00:07:18,597 that he wasn't. 72 00:07:18,880 --> 00:07:21,394 I don't know if he is nor not. 73 00:07:23,040 --> 00:07:23,916 Should we start? 74 00:07:24,680 --> 00:07:25,908 Play softly. 75 00:07:26,200 --> 00:07:27,189 We'll try 76 00:07:27,480 --> 00:07:28,515 You can do it. 77 00:07:28,800 --> 00:07:29,789 Agreed. 78 00:07:34,280 --> 00:07:38,512 I'm not sure if l need you 79 00:07:39,360 --> 00:07:42,193 Not sure if l want you 80 00:07:42,920 --> 00:07:45,992 But one thing is for sure 81 00:07:46,480 --> 00:07:49,711 l wake up and l see 82 00:08:04,480 --> 00:08:05,390 That you 83 00:08:08,160 --> 00:08:12,073 Seem to be the one 84 00:08:12,360 --> 00:08:17,036 You seem to be the one for me 85 00:08:23,160 --> 00:08:27,711 l believe that you love me 86 00:08:28,000 --> 00:08:31,788 Believe that you want me 87 00:08:32,200 --> 00:08:35,397 And l fight everyday 88 00:08:35,680 --> 00:08:39,832 To make sure that you see 89 00:09:04,680 --> 00:09:06,432 How are you? - Hi, Rapha�l. 90 00:09:06,720 --> 00:09:08,438 You well? And you? 91 00:09:08,720 --> 00:09:10,950 Working hard? Sure. 92 00:09:11,240 --> 00:09:12,195 Am I disturbing you? 93 00:09:12,480 --> 00:09:13,913 Not at all. 94 00:09:14,200 --> 00:09:16,919 I'll take a break. Want to come in? 95 00:09:34,160 --> 00:09:36,879 You're keeping well? Yeah sure. 96 00:09:37,400 --> 00:09:39,550 Want another beer? Yes, let's. 97 00:10:27,600 --> 00:10:28,828 I'm happy there. 98 00:10:29,120 --> 00:10:30,633 I was right to move. 99 00:10:30,920 --> 00:10:32,831 Lyon? Yes. 100 00:10:33,520 --> 00:10:35,670 When are you going to invite us? I don't know. 101 00:10:35,960 --> 00:10:38,713 Whenever you like. You're always welcome. 102 00:10:39,320 --> 00:10:41,390 There's not much room at my place. 103 00:10:41,680 --> 00:10:45,116 You couldn't all come together. 104 00:10:45,560 --> 00:10:47,278 It's not a place for hanging out. 105 00:10:47,560 --> 00:10:49,755 She doesn't want to invite us. 106 00:10:50,040 --> 00:10:51,871 Sure, come whenever you like. 107 00:10:52,160 --> 00:10:53,991 Certainly. 108 00:10:54,960 --> 00:10:56,678 How long are you staying? 109 00:10:56,960 --> 00:11:00,270 We don't know. Depends on my dad's treatment. 110 00:11:01,120 --> 00:11:03,236 How it progresses. Don't know. 111 00:11:03,760 --> 00:11:04,476 Hello. 112 00:11:04,760 --> 00:11:05,556 We'd given up hope. 113 00:11:05,840 --> 00:11:07,068 Are you well? And you? 114 00:11:07,360 --> 00:11:08,315 Super. 115 00:11:08,600 --> 00:11:10,192 Hi. Hi. 116 00:11:10,480 --> 00:11:11,674 How are you? I'm well and you? 117 00:11:11,960 --> 00:11:13,188 And you? 118 00:11:13,480 --> 00:11:15,232 Have you a short memory? 119 00:11:15,520 --> 00:11:16,714 You were supposed to bring a cake. 120 00:11:17,000 --> 00:11:18,433 A cake of love. 121 00:11:18,720 --> 00:11:20,756 No. Look at that. 122 00:11:21,040 --> 00:11:23,395 How did your tests go? 123 00:11:23,680 --> 00:11:25,272 Dunno, I'm hopeful. 124 00:11:25,560 --> 00:11:28,358 What was it? A play for La Temp�te. 125 00:11:30,000 --> 00:11:32,116 Should we prepare a room for the little one? 126 00:11:32,400 --> 00:11:33,674 Yes, sure. 127 00:11:33,960 --> 00:11:36,554 She can stay with us, she's used to it. 128 00:11:36,840 --> 00:11:39,434 What would you prefer? To stay. 129 00:11:41,640 --> 00:11:43,278 So, you doing ok? 130 00:11:43,560 --> 00:11:45,630 Not exactly, to be honest 131 00:11:45,920 --> 00:11:49,230 The colour of the shutters doesn't thrill me. 132 00:11:51,360 --> 00:11:53,316 How are you? And you? 133 00:11:53,840 --> 00:11:54,909 Ok. 134 00:11:55,200 --> 00:11:56,474 We're lacking some tunes. 135 00:11:56,760 --> 00:11:58,637 And some guys, too. 136 00:11:59,120 --> 00:12:01,156 Wait, I'm going 137 00:12:03,680 --> 00:12:05,557 What? Nothing. 138 00:12:08,440 --> 00:12:09,429 Wanna dance? 139 00:12:09,720 --> 00:12:11,119 We're talking. 140 00:12:11,400 --> 00:12:12,389 Come, dance. 141 00:12:12,680 --> 00:12:15,035 Go on. Later. 142 00:12:16,200 --> 00:12:17,838 Audrey, let's dance. 143 00:12:18,120 --> 00:12:19,872 Come on! No! 144 00:12:20,400 --> 00:12:22,152 Ok, fine. 145 00:12:33,760 --> 00:12:36,035 That's me, I'm off. 146 00:12:36,320 --> 00:12:37,116 You on wheels? 147 00:12:37,400 --> 00:12:39,994 No, it only starts half the time. 148 00:12:42,320 --> 00:12:44,390 Bye. You're going already? 149 00:12:45,320 --> 00:12:46,912 I've been waiting. 150 00:12:47,200 --> 00:12:49,031 Why are you leaving now? 151 00:12:49,320 --> 00:12:49,991 Later man. 152 00:13:02,520 --> 00:13:03,669 Yes! 153 00:13:09,200 --> 00:13:10,997 Bravo! 154 00:13:36,760 --> 00:13:39,149 Dodo. Biquette. 155 00:13:39,600 --> 00:13:42,034 And Raph? Should we wake him? 156 00:13:42,720 --> 00:13:44,551 Leave him, we'll look after him. 157 00:13:45,080 --> 00:13:46,274 How's the music? 158 00:13:46,560 --> 00:13:48,312 Yeah, ok I think. 159 00:13:48,600 --> 00:13:50,989 We've got something going. 160 00:13:52,400 --> 00:13:53,469 You should let me listen 161 00:13:53,760 --> 00:13:55,318 Of course, with pleasure. 162 00:13:55,600 --> 00:13:57,318 Are you playing at the Europ�en? 163 00:13:57,600 --> 00:13:58,919 Usually. 164 00:13:59,200 --> 00:13:59,996 Cool. 165 00:14:00,280 --> 00:14:02,396 It's nice, he made me listen. 166 00:14:02,680 --> 00:14:05,240 Older stuff but it's really nice. 167 00:14:05,520 --> 00:14:06,669 I used to play piano, 168 00:14:06,960 --> 00:14:09,838 but music theory annoyed me. 169 00:14:16,960 --> 00:14:17,710 Here. 170 00:14:18,000 --> 00:14:19,228 Took the dog back? 171 00:14:19,520 --> 00:14:21,192 I left it there. 172 00:14:21,480 --> 00:14:23,471 All good. 173 00:14:23,760 --> 00:14:25,318 Let's go. 174 00:14:34,640 --> 00:14:35,914 It's not stupid. 175 00:14:36,200 --> 00:14:37,076 Oh yeah? 176 00:14:37,360 --> 00:14:39,271 Alcohol dehydrates 177 00:14:39,560 --> 00:14:40,879 That's why you've got a headache 178 00:14:41,160 --> 00:14:42,434 Really? Yeah. 179 00:14:42,720 --> 00:14:44,790 I didn't know that. 180 00:14:47,760 --> 00:14:49,671 Alcohol makes me sad. 181 00:14:49,960 --> 00:14:51,393 Is that true? Yes. 182 00:14:51,680 --> 00:14:53,989 It shows a little Oh really? 183 00:14:54,280 --> 00:14:57,238 You want a hug? I'm tired. 184 00:15:03,520 --> 00:15:04,714 Oh! Christelle. 185 00:15:06,160 --> 00:15:07,354 Bitch. 186 00:15:07,640 --> 00:15:09,232 What's this... 187 00:15:11,120 --> 00:15:12,678 No, no, no! 188 00:15:17,680 --> 00:15:19,432 Oh, shit. 189 00:15:29,520 --> 00:15:31,317 Come here. 190 00:15:35,040 --> 00:15:37,349 Bye, see you tomorrow. 191 00:15:38,000 --> 00:15:40,116 Bye. Bye, Muriel. 192 00:17:35,600 --> 00:17:36,874 I'm starving, aren't you? 193 00:17:37,160 --> 00:17:39,276 Yeah. Me too. 194 00:17:39,680 --> 00:17:41,159 Check the chicks. 195 00:17:42,040 --> 00:17:43,155 Be smooth. 196 00:17:43,440 --> 00:17:44,395 I know them. 197 00:17:45,440 --> 00:17:47,431 Hi. Hi. 198 00:17:49,560 --> 00:17:51,516 Even the feet 199 00:17:51,920 --> 00:17:53,831 I really want to fuck lately 200 00:17:54,120 --> 00:17:55,599 That defies comprehension. 201 00:17:56,280 --> 00:17:58,669 I'm into small breasts. 202 00:17:58,960 --> 00:17:59,597 That I get 203 00:18:00,000 --> 00:18:02,434 Like, almost totally flat. 204 00:18:02,720 --> 00:18:04,517 I've changed. 205 00:18:12,880 --> 00:18:13,949 That makes you laugh? 206 00:18:14,240 --> 00:18:15,719 You were in swimming school? 207 00:18:16,000 --> 00:18:17,911 I'm like Cousteau 208 00:18:18,560 --> 00:18:20,676 You're really smooth. I'm in my element. 209 00:18:27,640 --> 00:18:30,677 How did you manage to drag me here? 210 00:18:31,880 --> 00:18:33,518 Dear Lord. 211 00:18:34,320 --> 00:18:37,312 Better than that. Next time in Paris. 212 00:18:38,520 --> 00:18:40,431 Are you unhappy that you grew up here? 213 00:18:40,720 --> 00:18:42,711 You still come here? 214 00:18:43,520 --> 00:18:46,080 You're not going to move? I will soon. 215 00:19:24,720 --> 00:19:27,518 You know what you want or not? 216 00:19:32,560 --> 00:19:35,552 Feel like anything in particular? No. 217 00:19:36,240 --> 00:19:38,435 Something dad likes. 218 00:19:38,720 --> 00:19:39,994 I don't know. 219 00:19:40,280 --> 00:19:42,350 That's not really helping, is it? 220 00:19:44,680 --> 00:19:45,510 Excuse me. 221 00:19:45,800 --> 00:19:48,030 We could take a few filets 222 00:19:48,320 --> 00:19:50,311 Or some cod 223 00:19:50,600 --> 00:19:52,830 Yes, ok. 224 00:19:53,120 --> 00:19:54,917 For tonight? 225 00:19:55,200 --> 00:19:58,636 As you like. For tonight, sure. 226 00:20:10,560 --> 00:20:13,552 How've things been in Marseille lately? 227 00:20:13,840 --> 00:20:14,989 Quite good. 228 00:20:15,280 --> 00:20:17,157 We were at Gilles' friends. 229 00:20:17,440 --> 00:20:19,954 It was relaxed, friendly. 230 00:20:22,480 --> 00:20:24,152 Taken any days off? 231 00:20:24,440 --> 00:20:27,876 Two weeks, we'll see after. 232 00:20:35,520 --> 00:20:37,590 I should get a new trolley. 233 00:20:43,080 --> 00:20:45,913 It's good to have you here. 234 00:20:46,960 --> 00:20:48,916 Mum. 235 00:20:51,560 --> 00:20:52,515 Mum. 236 00:20:52,800 --> 00:20:55,075 I'm fine. 237 00:20:55,520 --> 00:20:56,589 Are you sure? 238 00:20:59,720 --> 00:21:00,869 I'm sorry. 239 00:21:04,880 --> 00:21:06,996 Have you got a tissue? 240 00:21:09,720 --> 00:21:11,199 Don't worry. 241 00:21:29,080 --> 00:21:31,435 Perhaps you should go up 242 00:21:31,720 --> 00:21:33,438 and I will get the bread. 243 00:21:36,000 --> 00:21:38,116 Go on, I'll be upstairs. 244 00:21:38,400 --> 00:21:40,755 See you soon. Won't be long. 245 00:21:43,160 --> 00:21:45,151 I won't be able to move. 246 00:21:45,600 --> 00:21:47,079 You stuffed us like geese. 247 00:21:47,360 --> 00:21:49,954 Would you like any salad? No, I'm full. 248 00:21:50,440 --> 00:21:52,510 You should come to our house. 249 00:21:52,920 --> 00:21:55,434 We put the couch where the shelves were. 250 00:21:55,720 --> 00:21:56,755 And the books? 251 00:21:57,040 --> 00:21:57,836 We worked it out. 252 00:21:58,240 --> 00:22:00,993 We gave away some, the others are in our room. 253 00:22:02,120 --> 00:22:04,918 Will you go? I don't think so. 254 00:22:05,200 --> 00:22:06,474 Even if we had the money 255 00:22:06,760 --> 00:22:09,149 I don't have the time, it's too soon. 256 00:22:09,480 --> 00:22:10,959 - You keeping well? 257 00:22:11,240 --> 00:22:12,434 Yes, really well. 258 00:22:12,840 --> 00:22:14,876 But I don't know. 259 00:22:15,400 --> 00:22:16,469 Would you tell me if not? 260 00:22:16,880 --> 00:22:18,836 But of course, it's fine. 261 00:22:19,299 --> 00:22:23,083 Some fruit perhaps? Marit� brought some apricots from the garden. 262 00:22:23,400 --> 00:22:24,355 The garden? 263 00:22:25,320 --> 00:22:27,436 An allotment with her partner. 264 00:22:27,840 --> 00:22:29,193 Partner. What? 265 00:22:29,480 --> 00:22:30,310 That's funny, partner. 266 00:22:30,720 --> 00:22:32,392 Why do you laugh? 267 00:22:32,800 --> 00:22:33,949 Nobody says that. 268 00:22:34,240 --> 00:22:35,559 What should I say? 269 00:22:35,840 --> 00:22:36,955 Her guy. 270 00:22:37,240 --> 00:22:38,753 That's so dated, partner. 271 00:22:39,040 --> 00:22:40,109 Her fella, mum. 272 00:22:40,600 --> 00:22:41,919 They're gardening 273 00:22:42,200 --> 00:22:44,998 They always go there on weekends 274 00:22:45,280 --> 00:22:46,349 To get away. 275 00:22:46,640 --> 00:22:48,232 - Where is it? In Meudon. 276 00:22:50,960 --> 00:22:53,394 I can just see it. 277 00:22:54,040 --> 00:22:56,110 Why? It's great. 278 00:22:56,400 --> 00:22:57,276 I love it. 279 00:22:58,120 --> 00:23:00,759 I would like one of Marit�'s apricots. 280 00:23:15,520 --> 00:23:16,839 Oh! 281 00:23:17,120 --> 00:23:18,872 Nearly. 282 00:23:20,240 --> 00:23:21,912 It's weird, the yard like this. 283 00:23:22,200 --> 00:23:23,758 Are they going to redo the other one? 284 00:23:24,040 --> 00:23:25,632 I don't think so. 285 00:23:27,120 --> 00:23:28,439 And you, going ok? 286 00:23:28,720 --> 00:23:30,438 Yes, and you? 287 00:23:30,720 --> 00:23:31,436 Fine. 288 00:23:31,720 --> 00:23:34,393 You're smoking again? Yeah, it stinks. 289 00:23:35,800 --> 00:23:38,234 Are you going to look for a place? 290 00:23:38,520 --> 00:23:40,829 I'll stay here for a while. 291 00:23:41,120 --> 00:23:42,872 I've a little money. 292 00:23:43,160 --> 00:23:45,628 I've to buy the gear. 293 00:23:45,920 --> 00:23:46,875 Have you seen Rapha�l? 294 00:23:47,160 --> 00:23:48,991 He was disappointed not to see you. 295 00:23:49,280 --> 00:23:51,999 I will call him during the week. 296 00:23:52,600 --> 00:23:55,558 It's funny, we catch up regularly 297 00:23:55,840 --> 00:23:58,479 But he's no longer a friend 298 00:24:04,720 --> 00:24:06,597 How can you stay here? 299 00:24:06,880 --> 00:24:08,598 I would lose it. 300 00:24:08,880 --> 00:24:10,279 It's only for a while. 301 00:24:30,760 --> 00:24:33,399 That night I must have fallen asleep around 3 or 4. 302 00:24:33,680 --> 00:24:34,874 I nearly took a pill. 303 00:24:35,160 --> 00:24:37,720 Better don't start with those. 304 00:24:39,200 --> 00:24:41,270 Will you give me a sandwich? 305 00:24:44,400 --> 00:24:45,150 Here. 306 00:24:45,440 --> 00:24:46,270 Crust or no crust? 307 00:24:46,560 --> 00:24:48,835 That one's fine. 308 00:24:54,640 --> 00:24:55,789 - Hi. 309 00:24:56,200 --> 00:24:57,110 Hi. 310 00:24:57,400 --> 00:24:59,709 I wasn't sure. How is it going? 311 00:25:00,000 --> 00:25:01,433 It's been a while. 312 00:25:01,720 --> 00:25:03,995 Hi, I'm Marco. - Hi. 313 00:25:05,000 --> 00:25:07,070 You're in Lyon, Tom told me. 314 00:25:07,360 --> 00:25:09,715 How's that working out? Very well. 315 00:25:13,080 --> 00:25:14,195 - I'll leave you to it. 316 00:25:14,960 --> 00:25:16,996 There'll be time to catch up. 317 00:25:17,280 --> 00:25:18,793 Yes, perhaps. 318 00:25:19,080 --> 00:25:21,389 See you. Or goodbye. 319 00:25:27,200 --> 00:25:29,350 Not cool, he's not taking it well. 320 00:25:29,640 --> 00:25:31,835 I didn't sense it. 321 00:25:32,120 --> 00:25:32,916 I don't care. 322 00:25:33,200 --> 00:25:35,839 He'd have pissed you off for hours. 323 00:25:36,120 --> 00:25:37,189 At least he got it. 324 00:25:37,480 --> 00:25:39,550 That's for sure. 325 00:25:42,800 --> 00:25:44,995 I could smoke a little something. 326 00:25:45,280 --> 00:25:47,396 Probably have to talk to Raph. 327 00:25:54,040 --> 00:25:55,393 Coming to the hospital? 328 00:25:55,680 --> 00:25:57,716 Not this time. 329 00:26:00,200 --> 00:26:01,758 Is that a problem? 330 00:26:02,040 --> 00:26:05,191 No, if you don't feel like it, do as you want. 331 00:26:11,840 --> 00:26:13,671 Want some? Yes please. 332 00:26:20,520 --> 00:26:23,478 Hello? Have you finished? 333 00:26:26,880 --> 00:26:29,155 I'm at Glaci�re. 334 00:26:30,240 --> 00:26:33,198 I'll drop off the keys at your mother's place. 335 00:26:33,560 --> 00:26:34,834 Yes, I've the keys. 336 00:26:36,320 --> 00:26:40,632 You should get them, we could spend the afternoon together. 337 00:26:42,640 --> 00:26:44,631 What do you want me to tell you? 338 00:26:44,920 --> 00:26:46,717 Yes, me too. 339 00:26:47,120 --> 00:26:48,678 Everything ok? 340 00:26:49,800 --> 00:26:51,518 I'm a little upset. 341 00:26:51,800 --> 00:26:54,268 I've to drop off the keys at Dom's mother's. 342 00:26:54,560 --> 00:26:57,233 Would you mind looking after her for half an hour? 343 00:26:57,520 --> 00:27:00,637 I'll be right back, I won't take long. 344 00:27:02,200 --> 00:27:04,236 Take a stroll and I'll give you a call. 345 00:27:04,520 --> 00:27:05,475 I'm sorry. 346 00:27:05,760 --> 00:27:07,318 No, no. 347 00:27:07,600 --> 00:27:08,999 Stay with Rapha�l. 348 00:27:09,119 --> 00:27:11,320 I'm dropping off the keys at grandma's. - Ok. 349 00:27:11,440 --> 00:27:12,475 Is that ok? 350 00:27:12,880 --> 00:27:15,713 Really sorry. Be right back. 351 00:27:50,160 --> 00:27:51,673 What shall we do? 352 00:27:51,960 --> 00:27:53,188 What would you like to do? 353 00:27:53,480 --> 00:27:56,278 Would you like to go for a little walk? 354 00:28:23,440 --> 00:28:24,555 Are you ok? 355 00:28:24,840 --> 00:28:26,432 Yes, fine. 356 00:28:28,840 --> 00:28:30,831 What are you doing? 357 00:28:33,800 --> 00:28:35,870 I'm calling C�dric. 358 00:30:21,760 --> 00:30:23,239 I'm fed up with this. 359 00:30:23,640 --> 00:30:26,473 Vacation is over, it's only going to get worse. 360 00:30:26,760 --> 00:30:27,510 You working tomorrow? 361 00:30:27,920 --> 00:30:28,830 No. 362 00:30:29,120 --> 00:30:31,111 All day Saturday. 363 00:30:31,920 --> 00:30:33,148 Don't you want to take this? 364 00:30:33,440 --> 00:30:34,793 What's that? 365 00:30:35,400 --> 00:30:37,197 Do you want to clear out the place? 366 00:30:37,480 --> 00:30:38,629 This one will do it. 367 00:30:38,920 --> 00:30:40,273 That one? 368 00:30:40,560 --> 00:30:42,312 I guess 369 00:30:43,280 --> 00:30:45,669 Grandmother's best. 370 00:30:55,640 --> 00:30:57,392 Someone's waiting. 371 00:30:57,680 --> 00:30:59,511 Hello. 372 00:31:07,320 --> 00:31:08,594 Here you go. 373 00:31:08,880 --> 00:31:09,756 - Thank you. 374 00:31:10,040 --> 00:31:11,155 Bye Bye. Bye Bye. 375 00:31:11,440 --> 00:31:13,317 Not exactly busy over summer. 376 00:31:13,600 --> 00:31:15,272 Bah... 377 00:31:15,560 --> 00:31:17,994 Hardly anyone comes during August. 378 00:31:21,840 --> 00:31:23,831 Shit, look. 379 00:31:24,840 --> 00:31:27,149 You know who that is? Cuny and his brother. 380 00:31:27,560 --> 00:31:30,028 You're right. 381 00:31:30,560 --> 00:31:32,312 He has put on 20 kilos. 382 00:31:44,200 --> 00:31:45,235 Hi. 383 00:31:45,640 --> 00:31:47,119 How are you? 384 00:31:49,240 --> 00:31:49,911 Hi. 385 00:31:50,320 --> 00:31:51,878 How are you? 386 00:31:52,920 --> 00:31:54,558 It's been a while. 387 00:31:55,840 --> 00:31:57,876 Want me to do these... Oh, sure. 388 00:31:58,160 --> 00:31:59,957 Thanks. Your card? 389 00:32:01,800 --> 00:32:03,916 You both work here? 390 00:32:04,200 --> 00:32:06,236 No, just him. 391 00:32:10,800 --> 00:32:12,677 A lot of blues in here. 392 00:32:13,080 --> 00:32:14,149 Well, it doesn't get old. 393 00:32:16,600 --> 00:32:18,238 I was in last week. 394 00:32:18,520 --> 00:32:19,555 You weren't here, 395 00:32:19,960 --> 00:32:22,838 but I ordered something on slapping. 396 00:32:23,320 --> 00:32:24,912 Slapping? Yeah. 397 00:32:25,320 --> 00:32:26,514 Slapping the bass. 398 00:32:26,920 --> 00:32:29,115 Ah, slapping. 399 00:32:29,400 --> 00:32:30,594 Has that arrived? 400 00:32:30,880 --> 00:32:32,393 No, but I could check again. 401 00:32:32,800 --> 00:32:35,214 It's not urgent, I don't have a bass. 402 00:32:35,521 --> 00:32:37,315 Ah, OK. I see. 403 00:32:37,600 --> 00:32:40,840 We'll contact you the moment it gets in. 404 00:32:40,960 --> 00:32:42,393 OK. 405 00:32:42,920 --> 00:32:45,229 Thanks. Thanks. 406 00:32:45,680 --> 00:32:46,590 Nice to see you. 407 00:32:47,440 --> 00:32:49,317 Same. Bye. 408 00:34:13,040 --> 00:34:15,270 Then he danced, no comment. 409 00:34:15,560 --> 00:34:16,913 Got any photos? 410 00:34:18,120 --> 00:34:19,075 Hello. 411 00:34:19,360 --> 00:34:21,794 Could I bum a cigarette? 412 00:34:23,000 --> 00:34:25,514 They're going to show a video. 413 00:34:27,120 --> 00:34:28,348 Thanks. 414 00:34:28,640 --> 00:34:30,596 Light? Yes, thanks. 415 00:34:31,200 --> 00:34:33,350 We'll do it again as soon as you're back on your feet 416 00:34:33,640 --> 00:34:35,790 Dunno, when, how long? 417 00:34:36,080 --> 00:34:38,230 Thanks a lot. No problem. 418 00:34:55,800 --> 00:34:57,597 I've to see Rosenthal. 419 00:34:57,880 --> 00:34:59,199 He's taking my case. 420 00:35:02,440 --> 00:35:04,510 You could go, really. 421 00:35:04,800 --> 00:35:05,710 No point staying. 422 00:35:06,960 --> 00:35:09,030 We'll meet with him and go home after. 423 00:35:09,320 --> 00:35:10,639 You don't want me to come. 424 00:35:11,440 --> 00:35:13,510 If she wants to come.... 425 00:35:13,800 --> 00:35:15,392 It's not until 3. 426 00:35:15,680 --> 00:35:16,476 Don't bother. 427 00:35:17,440 --> 00:35:19,271 We won't hide anything. 428 00:35:26,840 --> 00:35:29,308 Should we go have coffee? 429 00:35:41,760 --> 00:35:42,988 Thanks. 430 00:35:45,840 --> 00:35:48,841 Hey mister, could you open our beer? 431 00:35:50,800 --> 00:35:52,711 There. 432 00:35:53,000 --> 00:35:54,479 Shit! 433 00:35:56,609 --> 00:35:58,720 Wanna grab a bite? 434 00:35:58,840 --> 00:36:01,513 I'm bulimic. - It's good to eat. 435 00:36:01,800 --> 00:36:03,597 That's retarded. 436 00:36:06,120 --> 00:36:07,792 Any news about your dad? 437 00:36:09,320 --> 00:36:11,788 They say a few months, maybe a year... 438 00:36:12,080 --> 00:36:14,435 They don't really know. 439 00:36:15,080 --> 00:36:16,877 Can't they operate? 440 00:36:17,160 --> 00:36:20,232 If they operate there'd be lots of consequences. 441 00:36:20,800 --> 00:36:22,870 It'd just slow it down a little. 442 00:36:23,160 --> 00:36:26,072 His tumor is the size of an orange. 443 00:36:27,760 --> 00:36:29,830 So why would they operate? 444 00:36:30,560 --> 00:36:32,391 So that he's not in pain. 445 00:36:34,920 --> 00:36:37,718 They agree with the surgeon. 446 00:36:38,000 --> 00:36:39,638 If the operation doesn't go well or 447 00:36:39,920 --> 00:36:43,117 there are lots of side effects, they'd rather not go ahead with it 448 00:36:44,040 --> 00:36:45,155 Your dad is at home? 449 00:36:45,440 --> 00:36:47,192 He's not in too much pain? 450 00:36:47,480 --> 00:36:49,869 Sometimes, his vision gets blurry. 451 00:36:50,280 --> 00:36:51,759 He gets these headaches. 452 00:36:52,040 --> 00:36:53,109 Otherwise you can't tell. 453 00:36:53,400 --> 00:36:55,960 Three weeks ago at my cousin's wedding 454 00:36:56,240 --> 00:36:58,276 He danced and everything. 455 00:37:00,000 --> 00:37:02,719 Anyway, he doesn't speak about it much. 456 00:37:06,040 --> 00:37:07,758 You hungry? 457 00:37:08,160 --> 00:37:09,200 How about cr�pes? 458 00:37:09,320 --> 00:37:10,753 Great idea. 459 00:37:28,280 --> 00:37:29,599 Thanks. 460 00:37:29,880 --> 00:37:31,711 Give me some cutlery? 461 00:37:39,480 --> 00:37:41,471 Eating that now? 462 00:37:58,760 --> 00:38:00,034 463 00:38:00,320 --> 00:38:01,958 You going ok? Sure, you? 464 00:38:03,160 --> 00:38:04,673 How are you? 465 00:38:07,640 --> 00:38:09,710 - Green light! 466 00:38:16,080 --> 00:38:18,196 Heavy shit. 467 00:38:18,480 --> 00:38:19,549 It's a ragga party. 468 00:38:19,960 --> 00:38:21,757 What are you doing? - Nothing. 469 00:38:22,040 --> 00:38:23,075 I can see that. 470 00:38:23,360 --> 00:38:25,430 Cut it out. 471 00:38:26,840 --> 00:38:28,398 Done. Right. 472 00:38:31,800 --> 00:38:33,836 You suck. 473 00:38:34,360 --> 00:38:35,998 Do you know them well? 474 00:38:36,280 --> 00:38:37,633 - From work. 475 00:38:37,920 --> 00:38:39,831 But that means nothing. Enough for me. 476 00:38:40,120 --> 00:38:41,553 Colleagues, right. 477 00:38:46,120 --> 00:38:47,599 Shit. 478 00:38:50,400 --> 00:38:51,799 Hi. 479 00:38:53,560 --> 00:38:55,437 Sandra. Come in. 480 00:38:55,720 --> 00:38:57,233 Hi, J-P. 481 00:39:02,680 --> 00:39:04,477 Hi. Hi. 482 00:39:04,760 --> 00:39:06,318 J-P, Jean-Philippe. 483 00:39:17,600 --> 00:39:18,953 Don't you want to dance? 484 00:39:19,240 --> 00:39:20,719 I dance like a dork. 485 00:39:21,000 --> 00:39:22,752 Who cares?! 486 00:39:31,120 --> 00:39:32,155 Hi. - Hi. 487 00:39:32,440 --> 00:39:34,749 You think there's anything to eat? 488 00:39:35,040 --> 00:39:37,395 There'll be something in the kitchen. 489 00:39:46,840 --> 00:39:48,990 Are you all friends? Yes. 490 00:39:50,280 --> 00:39:52,396 Were you in school together? 491 00:39:52,680 --> 00:39:54,646 - From work. 492 00:39:57,560 --> 00:40:00,279 Bit of a vibe here. Yeah. 493 00:40:00,920 --> 00:40:02,319 Yeah. 494 00:40:03,880 --> 00:40:05,187 Raphou is wasted. 495 00:42:58,680 --> 00:43:00,113 It's that way. 496 00:43:00,400 --> 00:43:02,516 No, not down there. 497 00:43:08,640 --> 00:43:10,232 Come on. 498 00:43:39,640 --> 00:43:41,039 Rapha�l is wasted. 499 00:46:36,480 --> 00:46:38,550 Mum? What? 500 00:46:38,840 --> 00:46:41,479 Everything ok? Yes, sure. 501 00:46:41,599 --> 00:46:43,189 Can I do anything? 502 00:46:43,480 --> 00:46:45,710 Go back to sleep. 503 00:46:46,560 --> 00:46:47,310 Go on. 504 00:47:09,320 --> 00:47:11,231 Want a cigarette? Yeah. 505 00:47:11,680 --> 00:47:13,159 I'd love one. 506 00:47:13,640 --> 00:47:14,914 Thanks. 507 00:47:29,080 --> 00:47:30,195 Want to get out? 508 00:47:30,480 --> 00:47:32,038 We could go get a coffee. 509 00:47:32,320 --> 00:47:34,276 There's a place open near the bridge. 510 00:47:34,560 --> 00:47:36,073 Yeah. 511 00:48:21,880 --> 00:48:23,711 Have you seen the big broom? 512 00:48:25,040 --> 00:48:28,476 What big broom? The blue one, for the yard. 513 00:48:29,040 --> 00:48:30,951 How would I know 514 00:48:31,240 --> 00:48:34,391 You're always putting things in the wrong place. 515 00:48:36,040 --> 00:48:37,029 It's new? 516 00:48:37,320 --> 00:48:38,196 No. 517 00:48:38,480 --> 00:48:40,630 I said to myself: "What a fine broom, 518 00:48:40,920 --> 00:48:41,909 "I'll better hide it." 519 00:48:42,200 --> 00:48:43,872 Oh stop it! 520 00:48:50,520 --> 00:48:52,033 I'm really dry. 521 00:48:54,920 --> 00:48:57,559 I'll have spots like the old folks. 522 00:48:58,840 --> 00:49:00,398 Horrible. 523 00:49:02,920 --> 00:49:04,592 How's your book, any good? 524 00:49:04,880 --> 00:49:09,032 It's strange, but... well, really strange. 525 00:49:09,320 --> 00:49:12,073 I've finished it, you can take it back. Already? 526 00:49:13,160 --> 00:49:14,149 You devour them. 527 00:49:14,560 --> 00:49:16,118 Nonsense. 528 00:49:16,400 --> 00:49:18,197 I read them. 529 00:49:18,480 --> 00:49:20,630 Do you even appreciate them? But of course. 530 00:49:20,920 --> 00:49:22,194 Each has its own rhythm. 531 00:49:22,480 --> 00:49:24,357 If you come across any more, 532 00:49:24,640 --> 00:49:28,394 get me two or three more... 533 00:49:28,680 --> 00:49:31,194 I want to see what else Ellroy has written. 534 00:49:31,600 --> 00:49:32,476 You're not coming? 535 00:49:32,760 --> 00:49:34,318 You go, that's fine. 536 00:49:34,600 --> 00:49:36,397 But that's not the issue. 537 00:49:36,680 --> 00:49:37,635 You don't go out. 538 00:49:38,800 --> 00:49:41,268 So what? Is that a problem for you? 539 00:49:42,360 --> 00:49:45,033 It's not my problem, it's yours. 540 00:49:47,800 --> 00:49:49,279 You hardly ever see Jacky anymore. 541 00:49:49,560 --> 00:49:51,073 Same with Christine, you never see her. 542 00:49:51,480 --> 00:49:52,515 That doesn't matter. 543 00:49:52,800 --> 00:49:54,233 We speak on the phone. 544 00:49:54,520 --> 00:49:56,317 That's not the same. 545 00:49:56,600 --> 00:49:57,919 No. 546 00:49:58,720 --> 00:50:01,188 I like it like this. 547 00:50:01,480 --> 00:50:03,198 I've no desire to see the world. 548 00:50:04,480 --> 00:50:06,516 To each their own. You go out. 549 00:50:06,800 --> 00:50:08,074 I don't. 550 00:50:12,920 --> 00:50:14,797 I saw Christelle, this morning. 551 00:50:15,280 --> 00:50:15,917 Yes. 552 00:50:16,200 --> 00:50:16,950 She slept 553 00:50:17,360 --> 00:50:18,429 in Claire's room? 554 00:50:18,720 --> 00:50:19,755 It suited her. 555 00:50:20,040 --> 00:50:22,190 You might have offered her yours. 556 00:50:22,310 --> 00:50:23,589 All the junk we store in there. 557 00:50:23,880 --> 00:50:26,599 She didn't want it. She went to work. 558 00:50:26,880 --> 00:50:28,711 She didn't want it. 559 00:50:31,480 --> 00:50:32,071 Oh! 560 00:50:32,360 --> 00:50:34,794 I saw her mother, she has changed. 561 00:50:35,960 --> 00:50:36,870 You know her mother? 562 00:50:37,280 --> 00:50:39,510 No, but are you kidding? 563 00:50:39,920 --> 00:50:41,433 By now I do. 564 00:50:42,080 --> 00:50:43,308 I'll have a shower. 565 00:50:43,600 --> 00:50:45,397 Fine. 566 00:50:47,840 --> 00:50:50,513 Hi. It's sweet of you to say Hi. 567 00:50:51,560 --> 00:50:53,755 Going ok? Yes, and you? 568 00:50:54,040 --> 00:50:55,678 We're thinking about seeing a film. 569 00:50:55,960 --> 00:50:59,635 If you're on a break, we could grab a bite to eat. 570 00:50:59,920 --> 00:51:01,194 That would be great. 571 00:51:01,480 --> 00:51:03,391 At 1pm ok? 572 00:51:03,680 --> 00:51:04,749 Sure. 573 00:51:05,040 --> 00:51:06,951 I'll have two hours, great. 574 00:51:07,240 --> 00:51:10,630 We'll do our rounds and pick you up. 575 00:51:11,280 --> 00:51:12,838 Where'd be books for her? 576 00:51:13,120 --> 00:51:15,190 Just over there. 577 00:51:15,480 --> 00:51:18,199 That's the youth section. Ok. 578 00:51:18,720 --> 00:51:21,075 See you soon. Ok. 579 00:51:45,560 --> 00:51:47,198 Are you coming? 580 00:51:47,480 --> 00:51:48,993 - We'll be right there. 581 00:51:56,640 --> 00:51:57,959 How's work at the moment? 582 00:51:58,360 --> 00:51:59,873 Yeah, ok. 583 00:52:00,160 --> 00:52:01,832 Still making polls? 584 00:52:02,120 --> 00:52:02,836 Yeah. 585 00:52:03,120 --> 00:52:03,870 You've not stopped? 586 00:52:04,160 --> 00:52:06,435 I did stop for 2, 3 months. 587 00:52:06,720 --> 00:52:09,792 I never went out, it adds up. 588 00:52:10,480 --> 00:52:11,390 It's not too warm? 589 00:52:11,680 --> 00:52:14,274 Don't know, it's ok. 590 00:52:15,240 --> 00:52:16,958 Is that your boat? 591 00:52:17,240 --> 00:52:19,390 No, it's a loaner. 592 00:52:23,480 --> 00:52:25,914 What's on your sandwich? 593 00:52:26,200 --> 00:52:27,235 Ham. 594 00:52:27,520 --> 00:52:28,873 Can I have a bit? 595 00:52:29,160 --> 00:52:30,559 Sure. 596 00:52:47,200 --> 00:52:49,270 Dominique is expecting. 597 00:52:49,560 --> 00:52:51,949 What do you mean? We're having a child. 598 00:52:52,240 --> 00:52:54,037 No! 599 00:52:54,440 --> 00:52:57,034 But that's wonderful! 600 00:52:57,320 --> 00:52:59,038 I can't believe it. 601 00:52:59,320 --> 00:53:00,639 Amazing. 602 00:53:00,920 --> 00:53:02,148 Are you happy? Yes. 603 00:53:02,440 --> 00:53:03,998 We didn't expect this. 604 00:53:04,280 --> 00:53:05,076 It's weird. 605 00:53:05,360 --> 00:53:07,271 Have you told the others? 606 00:53:07,560 --> 00:53:09,198 No. 607 00:53:09,480 --> 00:53:10,879 Just amazing! 608 00:53:11,160 --> 00:53:13,390 You're going to be a dad! 609 00:53:13,960 --> 00:53:16,428 I'm so happy for you. 610 00:53:22,400 --> 00:53:23,719 What's going on? 611 00:53:47,200 --> 00:53:48,428 Excuse me. 612 00:53:48,720 --> 00:53:51,359 I'm lost, is there anywhere to rest a little? 613 00:53:53,960 --> 00:53:55,757 Ask over there. 614 00:54:26,600 --> 00:54:29,239 I went past your house the other day. 615 00:54:30,120 --> 00:54:33,192 Your dog was behind the little gate. 616 00:54:34,800 --> 00:54:37,439 I hadn't been back since that strange summer. 617 00:54:40,120 --> 00:54:42,793 I saw your mother in the window. 618 00:54:43,080 --> 00:54:45,878 I thought about ringing the bell, but... 619 00:54:49,600 --> 00:54:53,070 I thought of you often, Rapha�l, those last few times. 620 00:54:53,720 --> 00:54:56,314 Of that strange way we all were together. 621 00:54:59,240 --> 00:55:02,437 We haven't talked about it much in recent years. 622 00:55:03,640 --> 00:55:05,278 I wish we had. 623 00:55:06,320 --> 00:55:07,878 I missed certain things. 624 00:55:08,160 --> 00:55:09,957 That's what it feels like anyway. 625 00:55:33,080 --> 00:55:34,798 I'll go lie down. 626 00:55:35,080 --> 00:55:36,593 Ok. 627 00:55:56,840 --> 00:55:58,319 Oh! 628 00:56:00,080 --> 00:56:01,718 Here. 629 00:56:02,840 --> 00:56:05,195 The most recent Sparklehorse came in. 630 00:56:05,480 --> 00:56:07,550 Ah, thanks. 631 00:56:08,720 --> 00:56:11,518 I read some great stuff about it. 632 00:56:12,920 --> 00:56:14,273 It's not as dark, supposedly. 633 00:56:14,560 --> 00:56:16,949 You listened to it? Not at all. 634 00:56:18,640 --> 00:56:21,359 I hardly buy CDs anymore. 635 00:56:23,200 --> 00:56:24,792 This is sweet. 636 00:56:32,320 --> 00:56:34,151 Play some table tennis? I've racquets. 637 00:56:34,440 --> 00:56:36,078 Ok. 638 00:56:53,560 --> 00:56:54,515 - With a little spin. 639 00:56:54,800 --> 00:56:56,438 What did you expect? 640 00:57:10,840 --> 00:57:12,114 Yeah! 641 00:57:12,760 --> 00:57:14,273 No comment. 642 00:57:21,600 --> 00:57:23,033 Yes! 643 00:57:23,320 --> 00:57:25,470 No! 644 00:57:30,240 --> 00:57:32,037 Oh shit! No! 645 00:57:47,280 --> 00:57:48,759 You still in there? 646 00:57:49,040 --> 00:57:50,029 I'll be right out. 647 00:57:50,320 --> 00:57:51,992 I'll wait outside. 648 00:58:01,480 --> 00:58:03,471 Sorry. It's fine. 649 00:58:07,360 --> 00:58:08,793 That was great, right? 650 00:58:22,680 --> 00:58:25,035 Should we join the others or...? 651 00:58:25,320 --> 00:58:27,117 You want to go back? 652 00:58:27,600 --> 00:58:29,238 Hmm... 653 00:58:29,520 --> 00:58:32,034 Same plan tomorrow, but you can sleep in. 654 00:58:32,320 --> 00:58:34,880 In Claire's room, not a problem. 655 00:58:35,160 --> 00:58:38,197 Yeah, I don't know. 656 00:58:38,480 --> 00:58:39,754 Should we have some cake? 657 00:58:40,040 --> 00:58:41,473 OK. 658 00:58:42,600 --> 00:58:44,556 Oh, hi. Hi. 659 00:58:45,160 --> 00:58:47,549 Evening. Evening. 660 00:58:49,040 --> 00:58:50,678 It's been ages since I've seen them. 661 00:58:50,960 --> 00:58:52,473 They live down south. 662 00:58:52,760 --> 00:58:53,988 Oh really, where? 663 00:58:54,400 --> 00:58:56,516 I'm in Lyon. In Beaune. 664 00:58:57,040 --> 00:58:58,473 - What will you have? 665 00:58:58,760 --> 00:59:00,671 - Lemon scallops. 666 00:59:01,360 --> 00:59:03,191 Sweet and sour pork. 667 00:59:03,600 --> 00:59:05,955 And 4 serves of rice 668 00:59:06,240 --> 00:59:08,196 A bottle of Champigny 669 00:59:08,480 --> 00:59:10,072 And some water. 670 00:59:11,640 --> 00:59:12,356 Thanks. 671 00:59:12,760 --> 00:59:13,875 Thanks. 672 00:59:20,400 --> 00:59:23,790 I met Vincent, you still see him? 673 00:59:24,200 --> 00:59:26,191 Yes, and the others, too. 674 00:59:26,480 --> 00:59:27,151 But less. 675 00:59:27,560 --> 00:59:29,755 For how long have you known him? 676 00:59:30,160 --> 00:59:31,832 He was at school with Celine. 677 00:59:32,120 --> 00:59:33,553 So, about... 12, 14 years. 678 00:59:33,960 --> 00:59:34,949 I think. 679 00:59:35,240 --> 00:59:37,151 Florent, for 20 years. 680 00:59:37,560 --> 00:59:40,199 I went to high school with him in Billancourt. 681 00:59:41,280 --> 00:59:42,793 Everything ok? 682 00:59:45,440 --> 00:59:46,759 Yes, it's nothing. 683 00:59:47,040 --> 00:59:48,758 I get little jolts from time to time. 684 00:59:49,760 --> 00:59:51,352 It's nothing. 685 00:59:51,760 --> 00:59:53,637 You've done 2 semesters in Beaune 686 00:59:53,920 --> 00:59:55,478 Have they said anything? 687 00:59:55,760 --> 00:59:57,591 You don't know? Those shitheads. 688 00:59:59,120 --> 01:00:04,114 I've my assignments last minute, as usual. 689 01:00:04,720 --> 01:00:06,392 Late August or early September. 690 01:00:06,800 --> 01:00:09,519 You're sure you want to stay there. Yes. 691 01:00:12,680 --> 01:00:14,398 I'm going to the rest room. 692 01:00:14,680 --> 01:00:16,671 Should I come? 693 01:00:28,480 --> 01:00:30,357 I'm not sure whether I told you, 694 01:00:30,960 --> 01:00:32,996 a nurse told us , 695 01:00:33,280 --> 01:00:35,999 When we went through Ambroise-Par�, 696 01:00:36,280 --> 01:00:38,316 that sometimes they recommend to 697 01:00:38,720 --> 01:00:41,359 those who're in pain or lack appetite 698 01:00:41,760 --> 01:00:42,909 To take some weed. 699 01:00:43,200 --> 01:00:45,475 Cannabis, I mean. 700 01:00:45,920 --> 01:00:47,433 That it helps. 701 01:00:48,880 --> 01:00:51,348 I'm not sure Dad would agree 702 01:00:51,640 --> 01:00:54,154 But it would be good to have some. 703 01:00:54,440 --> 01:00:56,635 But where... 704 01:00:57,040 --> 01:00:58,632 I wouldn't know where to get any. 705 01:00:58,920 --> 01:01:01,388 I said to myself that you'd know. 706 01:01:05,360 --> 01:01:06,998 What? 707 01:01:08,480 --> 01:01:10,550 Grilled shrimp. Over here. 708 01:01:10,840 --> 01:01:12,558 And the scallops. For me, thank you. 709 01:01:12,840 --> 01:01:13,795 I'll bring out the rest. 710 01:01:16,920 --> 01:01:18,990 So any ideas? 711 01:01:19,400 --> 01:01:20,799 Yeah. Yeah. 712 01:01:21,080 --> 01:01:23,799 We have this friend, Rapha�l, 713 01:01:24,080 --> 01:01:26,878 who might have some, I'll ask him. 714 01:02:39,600 --> 01:02:42,592 - It's crazy how busy it is down there. 715 01:02:42,880 --> 01:02:43,915 - Yeah. 716 01:02:44,720 --> 01:02:47,280 What are they doing? 717 01:03:02,720 --> 01:03:04,438 I'm going to go. 718 01:03:05,120 --> 01:03:07,509 I want to catch the last train. 719 01:03:08,040 --> 01:03:09,359 OK. 720 01:03:11,440 --> 01:03:13,396 Are you coming tomorrow? Yes. 721 01:03:13,680 --> 01:03:15,636 Around 11. 722 01:04:19,280 --> 01:04:20,633 Hi. 723 01:04:28,680 --> 01:04:31,240 I was surprised that you called just like that. 724 01:04:34,000 --> 01:04:36,355 I mean, I'm happy you did. 725 01:04:42,080 --> 01:04:45,550 Everything ok? You were a little strange on the phone. 726 01:04:45,840 --> 01:04:47,910 Yeah, ok. 727 01:04:48,200 --> 01:04:52,637 I wanted to tell you something not so funny. 728 01:04:56,360 --> 01:04:57,713 My father is ill. 729 01:04:58,000 --> 01:04:59,672 They found a tumor. 730 01:04:59,960 --> 01:05:02,872 They think it's a matter of months. 731 01:05:04,720 --> 01:05:08,190 I'm sorry for telling you so directly. 732 01:05:08,480 --> 01:05:09,913 I wanted to tell you in person. 733 01:05:10,200 --> 01:05:13,715 That's why I came back to Paris with Muriel. 734 01:05:25,640 --> 01:05:27,790 I don't know what to say. 735 01:05:31,720 --> 01:05:33,711 Why didn't you say anything on the phone? 736 01:05:34,120 --> 01:05:36,031 I didn't know how to. 737 01:05:38,160 --> 01:05:39,036 Shit. 738 01:05:39,320 --> 01:05:40,833 I'm sorry. 739 01:05:41,120 --> 01:05:42,599 You used to be close 740 01:05:42,880 --> 01:05:44,552 and I wanted to keep you in the loop. 741 01:05:44,840 --> 01:05:45,397 I thought that 742 01:05:45,800 --> 01:05:48,394 if you wanted to see him we could organise 743 01:05:48,680 --> 01:05:50,557 a little get together at home 744 01:05:50,840 --> 01:05:52,398 or go out for a coffee. 745 01:05:52,800 --> 01:05:54,199 Yes. 746 01:05:54,960 --> 01:05:56,996 I don't know if 747 01:05:57,880 --> 01:05:59,279 I want to see him. 748 01:05:59,680 --> 01:06:01,477 There's no obligation. 749 01:06:01,760 --> 01:06:06,550 You decide and let me know. 750 01:06:17,200 --> 01:06:18,679 And you, going ok? 751 01:06:18,960 --> 01:06:20,359 Sure, ok. 752 01:06:20,640 --> 01:06:22,995 I'm thinking about moving for work. 753 01:06:23,280 --> 01:06:24,269 To Toulouse. 754 01:06:24,680 --> 01:06:25,954 Nice place, Toulouse. 755 01:06:26,240 --> 01:06:27,753 Yes, it's nice. 756 01:06:28,320 --> 01:06:30,515 And your brother, your parents? 757 01:06:30,960 --> 01:06:32,518 They're well. 758 01:06:33,400 --> 01:06:35,789 Thomas is well as always. 759 01:06:36,240 --> 01:06:38,117 He has a new girlfriend. 760 01:06:38,920 --> 01:06:41,559 He's always at work. 761 01:06:42,080 --> 01:06:45,675 And my parents, yeah ok. 762 01:06:47,120 --> 01:06:49,475 My father retired in June. 763 01:06:50,280 --> 01:06:52,794 They spent the summer in Charente. 764 01:06:54,440 --> 01:06:58,149 My mother is always out. 765 01:06:59,640 --> 01:07:01,835 They see little of one another. 766 01:07:05,840 --> 01:07:07,193 She got her license. 767 01:07:07,480 --> 01:07:09,152 Ah. 768 01:07:09,720 --> 01:07:11,597 Nobody knows why. 769 01:07:13,800 --> 01:07:16,075 Give them my regards. 770 01:07:16,400 --> 01:07:17,435 Sure. 771 01:07:51,120 --> 01:07:52,838 Hi. 772 01:08:00,640 --> 01:08:02,471 You ok? Sure. 773 01:08:17,960 --> 01:08:19,552 What is it? 774 01:08:19,960 --> 01:08:21,552 I can't go on. 775 01:08:23,040 --> 01:08:25,713 No meds in this shithole. 776 01:08:26,000 --> 01:08:28,468 You want me to help you look for them? 777 01:08:29,160 --> 01:08:31,435 No. Do you need a prescription? 778 01:08:33,480 --> 01:08:35,277 I'm going crazy. 779 01:08:35,560 --> 01:08:37,039 No. 780 01:08:38,080 --> 01:08:39,479 I can't take it anymore, I'm sorry. 781 01:08:39,760 --> 01:08:41,398 This isn't a good time. 782 01:08:41,680 --> 01:08:42,351 Don't worry. 783 01:08:42,640 --> 01:08:44,995 Believe me, I'm really afraid. 784 01:08:47,440 --> 01:08:49,715 What are you afraid of? I don't know. 785 01:08:51,360 --> 01:08:53,316 It won't go away. 786 01:08:53,680 --> 01:08:55,511 It won't go away? 787 01:08:57,680 --> 01:08:59,716 It won't go away. 788 01:09:00,720 --> 01:09:02,915 I won't make it. 789 01:09:03,200 --> 01:09:05,236 I won't make it, it's too much. 790 01:09:05,520 --> 01:09:07,397 You won't make it how? 791 01:09:10,240 --> 01:09:11,832 Huh? 792 01:09:12,720 --> 01:09:15,039 What is it you're not going to make? 793 01:09:23,760 --> 01:09:24,909 Should we go out? 794 01:09:25,320 --> 01:09:27,390 I don't want to go for a walk. 795 01:09:27,880 --> 01:09:29,871 This is bullshit. 796 01:09:39,240 --> 01:09:40,389 Muriel. 797 01:09:40,680 --> 01:09:41,829 What? 798 01:09:43,040 --> 01:09:44,314 Muriel. 799 01:09:46,880 --> 01:09:47,995 I'm sick of it. 800 01:09:48,280 --> 01:09:50,350 I swear, I can't go on. 801 01:09:52,240 --> 01:09:55,596 I'm sick of pretending being busy. 802 01:10:00,280 --> 01:10:03,829 In the morning I see the day before me and I'm afraid 803 01:10:04,120 --> 01:10:05,473 I understand. 804 01:10:07,240 --> 01:10:08,355 I'm afraid of going crazy. 805 01:10:08,640 --> 01:10:10,358 You won't go crazy. 806 01:10:12,360 --> 01:10:15,158 Should we call someone? I don't know. 807 01:10:16,560 --> 01:10:18,755 If you want I can call someone. 808 01:10:20,440 --> 01:10:22,078 Would you like me to or not? 809 01:10:22,840 --> 01:10:25,673 Could you stay with me? Of course. 810 01:10:26,360 --> 01:10:28,191 I'll stay. 811 01:10:32,480 --> 01:10:34,198 I'll stay right here. 812 01:10:37,560 --> 01:10:39,312 It'll get better, I promise. 813 01:10:55,560 --> 01:10:56,993 Why are you here? 814 01:10:58,960 --> 01:11:01,235 We're going out with Marit� this afternoon. 815 01:11:01,520 --> 01:11:03,511 To Saint-Michel, ok? 816 01:11:03,800 --> 01:11:04,915 - Do what you like. 817 01:11:05,200 --> 01:11:07,077 I am doing what I like. 818 01:11:07,480 --> 01:11:08,629 What will you do? 819 01:11:08,920 --> 01:11:10,239 Go for a walk. 820 01:11:10,640 --> 01:11:12,358 She wants to take me to the Rodin museum. 821 01:11:12,640 --> 01:11:14,392 Do you know it? No. 822 01:11:14,680 --> 01:11:17,193 Gotta go. 823 01:11:18,400 --> 01:11:19,230 Claire called. 824 01:11:19,520 --> 01:11:22,273 She's coming on Sunday, will you be around? - Yes. 825 01:11:39,680 --> 01:11:41,033 Hi. - Hi. 826 01:11:41,320 --> 01:11:42,958 I've come to meet a rabbit. 827 01:11:43,240 --> 01:11:44,912 Ah yes? 828 01:11:48,320 --> 01:11:49,389 What bike is this? 829 01:11:49,680 --> 01:11:51,398 My old one. 830 01:11:51,680 --> 01:11:53,750 I brought strawberries. 831 01:11:59,560 --> 01:12:01,437 They're squashed. 832 01:12:02,560 --> 01:12:04,278 They're stuffed, but nice. 833 01:12:10,360 --> 01:12:12,590 It's always weird coming back here. 834 01:12:13,200 --> 01:12:15,316 Do you think we could look around? - Sure. 835 01:12:22,440 --> 01:12:25,273 She didn't put her shit back where it was. 836 01:12:25,560 --> 01:12:26,999 But I'm the one who creates chaos. 837 01:12:27,200 --> 01:12:28,110 Unbelievable. 838 01:12:28,520 --> 01:12:29,919 Why do you laugh? 839 01:12:30,200 --> 01:12:32,191 When you said: "Unbelievable." 840 01:12:32,600 --> 01:12:34,511 Oh well, it is. 841 01:12:34,800 --> 01:12:36,597 Found them. 842 01:12:59,800 --> 01:13:01,233 This is funny. 843 01:13:04,720 --> 01:13:06,039 I had Langlois in here. 844 01:13:06,320 --> 01:13:08,834 Who was he? The German teacher 845 01:13:09,200 --> 01:13:11,156 He had this hilarious habit 846 01:13:11,440 --> 01:13:12,998 Wasn't he the crazy guy? 847 01:13:13,280 --> 01:13:14,759 The cross-eyed guy. 848 01:13:15,040 --> 01:13:17,031 And when he'd have a go at you... 849 01:13:17,320 --> 01:13:18,958 I used to be over there. 850 01:13:19,240 --> 01:13:20,639 I didn't know he was talking to me. 851 01:13:20,920 --> 01:13:23,480 He was over here: "Ich wei� nicht, was so." 852 01:13:23,760 --> 01:13:24,636 Attention please! 853 01:13:24,920 --> 01:13:27,354 I didn't know how he could see me. 854 01:13:35,840 --> 01:13:37,956 The gym still there? Sure. 855 01:13:40,000 --> 01:13:41,353 Want my help? 856 01:13:41,800 --> 01:13:43,199 Yes please. 857 01:14:12,600 --> 01:14:14,750 Did you hurt yourself? 858 01:14:46,920 --> 01:14:48,069 Come. 859 01:20:24,240 --> 01:20:25,992 How are you? 860 01:22:12,840 --> 01:22:14,671 This is where we took you 861 01:22:14,960 --> 01:22:16,075 to go skating. 862 01:22:16,360 --> 01:22:17,554 Oh really? 863 01:22:17,840 --> 01:22:20,115 I can't remember. 864 01:22:44,120 --> 01:22:45,678 Over here? 865 01:22:45,960 --> 01:22:46,915 Huh? 866 01:22:47,200 --> 01:22:47,996 Where we skated? 867 01:22:48,280 --> 01:22:51,033 All along there. 868 01:22:51,680 --> 01:22:53,796 Very smooth. 869 01:23:01,200 --> 01:23:02,428 What? 870 01:23:03,120 --> 01:23:05,918 You often fell. 871 01:23:06,200 --> 01:23:08,111 I don't remember at all. 872 01:23:11,520 --> 01:23:14,512 We're in luck, we're between showers. 873 01:23:15,240 --> 01:23:17,356 It smells nice. 874 01:23:19,240 --> 01:23:22,073 After the rain the smells arise. 875 01:23:49,440 --> 01:23:52,477 Are you tired? I'm fine. 876 01:23:58,040 --> 01:23:59,951 Should we sit down? 877 01:24:14,240 --> 01:24:17,232 Just for a minute, then we'll go on. 878 01:24:22,160 --> 01:24:25,167 Did you come home late last night? Early, very early. 879 01:24:34,160 --> 01:24:36,071 Do you think that... 880 01:24:36,360 --> 01:24:38,874 you'll pick up Italian again, next year? 881 01:24:39,160 --> 01:24:40,434 I don't know. 882 01:24:40,720 --> 01:24:42,551 I love you. 883 01:24:49,320 --> 01:24:51,197 I love you, too. 884 01:25:34,440 --> 01:25:38,956 Watching the moon through the window 885 01:25:41,800 --> 01:25:46,430 There was a star waving at me 886 01:25:49,080 --> 01:25:53,676 Suddenly hearing someone at the door 887 01:25:56,320 --> 01:26:01,633 The star vanished eventually 888 01:26:04,000 --> 01:26:08,516 All by myself, lying down the floor 889 01:26:11,360 --> 01:26:15,433 We're such a burden to carry 890 01:26:18,720 --> 01:26:23,236 Suddenly hearing someone at the door 891 01:26:25,880 --> 01:26:31,000 The star vanished eventually 892 01:26:33,920 --> 01:26:37,913 It only happens when l cry 893 01:26:40,960 --> 01:26:45,033 l can hear whispers from the stars 894 01:26:48,080 --> 01:26:52,278 It only happens when l cry 895 01:26:55,320 --> 01:26:59,632 l can hear whispers from the stars 896 01:27:02,320 --> 01:27:06,836 Lying on away from moonlight 897 01:27:09,840 --> 01:27:14,072 l couldn't hear what you sing 898 01:27:17,120 --> 01:27:21,636 Feeling so lonely, flying outside 899 01:27:24,280 --> 01:27:29,513 The star vanished eventually 900 01:27:47,000 --> 01:27:50,788 It only happens when l cry 901 01:27:54,160 --> 01:27:58,119 l can hear whispers from the stars 902 01:28:01,280 --> 01:28:05,751 It only happens when l cry 903 01:28:08,720 --> 01:28:12,554 l can hear whispers from the stars 904 01:28:16,040 --> 01:28:19,953 It only happens when l cry 905 01:28:23,400 --> 01:28:27,552 l can hear whispers from the stars 906 01:28:30,680 --> 01:28:34,673 It only happens whan l cry 907 01:28:38,280 --> 01:28:43,400 l can hear whispers from the stars 908 01:29:42,960 --> 01:29:45,758 The last few days have been strange. 909 01:29:46,040 --> 01:29:47,837 The kind of November days you like. 910 01:29:48,120 --> 01:29:49,758 Bright and then 911 01:29:50,040 --> 01:29:52,076 very windy, sort of wild. 912 01:29:53,040 --> 01:29:54,996 The kind to stay at home. 913 01:29:57,080 --> 01:29:59,469 Christelle is well, she sends her love. 914 01:30:00,920 --> 01:30:03,480 Muriel came to visit last week. 915 01:30:03,760 --> 01:30:06,399 She told us about your weekend together. 916 01:30:07,240 --> 01:30:09,549 Your walks along the Loire. 917 01:30:09,840 --> 01:30:11,159 Nantes. 918 01:30:12,160 --> 01:30:14,799 The trip to Saint-Nazaire on Sunday. 919 01:30:18,760 --> 01:30:19,909 You were in good form, 920 01:30:20,320 --> 01:30:21,719 we were glad to hear it. 921 01:30:24,320 --> 01:30:26,999 You should come to see us, we're near Porte d'Orl�ans. 922 01:31:12,200 --> 01:31:14,077 Night falls. 923 01:31:14,960 --> 01:31:16,951 I look out the window. 924 01:31:18,360 --> 01:31:20,954 There's the dancing lights out on the roads 925 01:31:22,200 --> 01:31:26,910 If one looks, one can make out S�vres and the hills of the park. 926 01:31:33,200 --> 01:32:46,048 57720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.