All language subtitles for Mail.Order.Monster.2018.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO[EtHD]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,459 --> 00:00:04,336 ♪ ♪ 2 00:00:12,345 --> 00:00:14,973 [thunder rumbles] 3 00:00:19,408 --> 00:00:24,408 Subtitles by explosiveskull 4 00:00:24,774 --> 00:00:27,402 [dramatic music ♪] 5 00:00:29,195 --> 00:00:31,696 [thunder crashes] 6 00:00:31,698 --> 00:00:34,033 [rain pattering] 7 00:00:36,618 --> 00:00:37,994 [girls giggling] 8 00:00:37,996 --> 00:00:39,956 [girls making comic book sound effects] 9 00:00:44,210 --> 00:00:46,251 [PJ] Enjoy the sweet taste of my lazor beam! 10 00:00:46,253 --> 00:00:50,297 [Sam] No, not the lazor beam. Engage force field! 11 00:00:50,299 --> 00:00:51,214 PJ. 12 00:00:51,216 --> 00:00:52,884 [Sam's mom] Put your seat belt on, young lady. 13 00:00:52,886 --> 00:00:55,010 [Sam] No. It's uncomfortable. 14 00:00:55,012 --> 00:00:57,095 [Sam's mom] Samantha Pepper I will not ask you again. 15 00:00:57,097 --> 00:00:59,056 Sam, now. 16 00:00:59,058 --> 00:01:00,100 [thunder crashes] 17 00:01:01,185 --> 00:01:02,561 [Sam] Okay, fine. 18 00:01:03,228 --> 00:01:06,229 [creaking] 19 00:01:06,231 --> 00:01:07,981 [tires screech] 20 00:01:07,983 --> 00:01:09,317 [Sam] Mom! 21 00:01:09,319 --> 00:01:14,696 [crash] 22 00:01:14,698 --> 00:01:18,911 [gentle, nostalgic music ♪] 23 00:02:10,337 --> 00:02:12,213 [music swells ♪] 24 00:02:12,215 --> 00:02:13,965 [teacher] Open your textbook, please. 25 00:02:13,967 --> 00:02:16,299 Hopefully, we can do better on the next test. 26 00:02:16,301 --> 00:02:19,429 Electricity was considered nothing but a dangerous idea 27 00:02:19,431 --> 00:02:22,431 or fad when Edison was born in... 28 00:02:22,433 --> 00:02:23,560 Anyone? 29 00:02:24,352 --> 00:02:25,351 Ms. Pepper? 30 00:02:25,353 --> 00:02:26,768 1847. 31 00:02:26,770 --> 00:02:28,603 We can't hear you, Smalls. 32 00:02:28,605 --> 00:02:30,231 1847. 33 00:02:30,233 --> 00:02:31,607 [students giggling] 34 00:02:31,609 --> 00:02:33,275 [teacher] But, by 1931, 35 00:02:33,277 --> 00:02:34,943 the time of Edison's death, 36 00:02:34,945 --> 00:02:37,032 cities were powered by electricity. 37 00:02:38,949 --> 00:02:44,370 PJ... no gum, please. 38 00:02:44,372 --> 00:02:46,705 However, still today, many do not understand 39 00:02:46,707 --> 00:02:48,916 not only the basics of electricity, 40 00:02:48,918 --> 00:02:51,251 - but the potential of its power. - [PJ] Pathetic. 41 00:02:51,253 --> 00:02:54,088 [teacher] Electricity can be made from water, wind, 42 00:02:54,090 --> 00:02:56,465 the sun, and even animal poop. 43 00:02:56,467 --> 00:02:57,632 [students laughing] [school bell rings] 44 00:02:57,634 --> 00:02:59,427 [teacher] Okay. The homework assignment 45 00:02:59,429 --> 00:03:00,970 is written at the end of the chapter 46 00:03:00,972 --> 00:03:02,596 in your textbook. 47 00:03:02,598 --> 00:03:04,306 Trish, that sounds like so much fun. 48 00:03:04,308 --> 00:03:06,017 We'll invite everyone. 49 00:03:06,019 --> 00:03:08,393 Well, at least those who've hit puberty. 50 00:03:08,395 --> 00:03:09,770 [giggling] 51 00:03:09,772 --> 00:03:11,066 Great. 52 00:03:11,983 --> 00:03:14,485 [melancholy music ♪] 53 00:03:22,493 --> 00:03:26,036 ♪ ♪ 54 00:03:26,038 --> 00:03:42,220 [students chattering] 55 00:03:42,222 --> 00:03:49,268 Hey. 56 00:03:49,270 --> 00:03:50,560 [Sam] Hey. Uh, where's Dad? 57 00:03:50,562 --> 00:03:52,354 Oh, he's busy with the sink again. 58 00:03:52,356 --> 00:03:54,941 How was school? 59 00:03:54,943 --> 00:03:56,069 Fine. 60 00:03:56,902 --> 00:03:59,114 ♪ ♪ 61 00:04:01,116 --> 00:04:02,614 You sure? 62 00:04:02,616 --> 00:04:03,699 Yeah. 63 00:04:03,701 --> 00:04:06,663 ♪ ♪ 64 00:04:15,087 --> 00:04:19,009 ♪ ♪ 65 00:04:33,982 --> 00:04:35,440 Hey, Dad. 66 00:04:35,442 --> 00:04:36,899 [Sam's Dad] Hey! Can you give me a hand? 67 00:04:36,901 --> 00:04:38,067 [Sam] Sure. 68 00:04:38,069 --> 00:04:39,651 - [woman] Hi, babe. - Hey. 69 00:04:39,653 --> 00:04:41,945 Can I talk to you for a second? 70 00:04:41,947 --> 00:04:44,240 Yeah. Yeah, sure. 71 00:04:44,242 --> 00:04:45,824 - You got this? - Already on it. 72 00:04:45,826 --> 00:04:47,286 - All right. - Okay. 73 00:04:50,415 --> 00:04:52,250 Hey, sweetie. What's goin' on? 74 00:04:53,500 --> 00:04:55,584 [woman] I don't think you had a chance to notice, 75 00:04:55,586 --> 00:04:59,421 but she has gum in her hair... again. 76 00:04:59,423 --> 00:05:01,258 I think she's being bullied at school. 77 00:05:03,261 --> 00:05:05,385 I think you need to talk to her. 78 00:05:05,387 --> 00:05:07,262 [Sam's Dad] Okay, okay. I'm on it. 79 00:05:07,264 --> 00:05:08,389 - [woman] Okay. - All right. 80 00:05:08,391 --> 00:05:09,598 All right. 81 00:05:09,600 --> 00:05:10,724 I gotta go back. 82 00:05:10,726 --> 00:05:11,851 Okay. I'll see you tomorrow. 83 00:05:11,853 --> 00:05:12,685 - Bye. - Bye. 84 00:05:12,687 --> 00:05:13,519 See you. 85 00:05:13,521 --> 00:05:15,562 - Bye, Sam! - [Sam] Bye! 86 00:05:15,564 --> 00:05:17,106 All right. 87 00:05:17,108 --> 00:05:18,401 How we doin' here? 88 00:05:19,569 --> 00:05:21,112 Hey, um... 89 00:05:22,404 --> 00:05:24,529 How was, um... How was school today? 90 00:05:24,531 --> 00:05:25,572 Fine. 91 00:05:25,574 --> 00:05:26,949 Channellock. 92 00:05:26,951 --> 00:05:28,286 Gotcha. 93 00:05:28,661 --> 00:05:30,204 Channellock. 94 00:05:31,413 --> 00:05:33,498 Just, um... Just fine? 95 00:05:33,500 --> 00:05:34,625 Yep. 96 00:05:37,170 --> 00:05:38,461 Okay. 97 00:05:38,463 --> 00:05:40,003 Hey, what are you feelin' for dinner tonight? 98 00:05:40,005 --> 00:05:46,885 [playful music ♪] 99 00:05:46,887 --> 00:05:49,389 Whoa! Whoa there! 100 00:05:49,391 --> 00:05:51,432 I'm gonna have to give you the Heimlich. 101 00:05:51,434 --> 00:05:52,933 What's the matter with you? 102 00:05:52,935 --> 00:05:54,226 [both chuckle] 103 00:05:54,228 --> 00:05:56,478 That was pretty great of Sydney to pick you up today. 104 00:05:56,480 --> 00:05:58,147 - Right? I mean... - Yeah. 105 00:05:58,149 --> 00:06:00,983 That, uh-that sink took me a lot longer than I expected. 106 00:06:00,985 --> 00:06:02,651 Oh. 107 00:06:02,653 --> 00:06:03,610 I helped. Right? 108 00:06:03,612 --> 00:06:04,654 Mm-hmm. 109 00:06:04,656 --> 00:06:07,322 [speaks indistinctly with mouth full] 110 00:06:07,324 --> 00:06:08,909 [both chuckle] 111 00:06:10,495 --> 00:06:13,120 You like her. Don't you? 112 00:06:13,122 --> 00:06:14,248 Sydney? 113 00:06:15,750 --> 00:06:16,832 Yes, Dad. 114 00:06:16,834 --> 00:06:19,543 [speaks indistinctly with mouth full] 115 00:06:19,545 --> 00:06:21,548 She's practically part of the family. 116 00:06:24,550 --> 00:06:25,759 What are you doing? 117 00:06:27,553 --> 00:06:29,263 Nothing. What do you mean what am I doing? 118 00:06:30,264 --> 00:06:31,432 You always do this. 119 00:06:33,600 --> 00:06:34,685 Do what? 120 00:06:37,271 --> 00:06:38,939 Eat your veggies. 121 00:06:41,151 --> 00:06:43,110 Well, you eat yours first. 122 00:06:45,154 --> 00:06:46,529 On three. 123 00:06:46,531 --> 00:06:47,865 One... 124 00:06:48,908 --> 00:06:50,117 - Two... - Three. 125 00:06:51,702 --> 00:06:52,534 Mmh! 126 00:06:52,536 --> 00:06:54,579 So good. Back to spaghetti. 127 00:06:54,581 --> 00:06:55,999 - That was a bad piece. 128 00:06:57,125 --> 00:06:58,957 That was for water. 129 00:06:58,959 --> 00:07:00,459 I was thinking we could all go out to- 130 00:07:00,461 --> 00:07:01,752 to eat, tomorrow night. 131 00:07:01,754 --> 00:07:03,839 You know, the three of us. 132 00:07:04,591 --> 00:07:06,466 Okay. 133 00:07:06,468 --> 00:07:07,802 To our spot. 134 00:07:11,348 --> 00:07:14,682 Our spot? 135 00:07:14,684 --> 00:07:16,561 But we haven't been there since Mom. 136 00:07:17,896 --> 00:07:19,728 Well... 137 00:07:19,730 --> 00:07:21,688 We haven't been to a lot of places since Mom, 138 00:07:21,690 --> 00:07:23,649 Sam, but... 139 00:07:23,651 --> 00:07:26,276 ...you can't avoid every little place in this town 140 00:07:26,278 --> 00:07:28,654 that reminds us of her. You know? 141 00:07:28,656 --> 00:07:32,574 We-we have to allow ourselves to go out and... 142 00:07:32,576 --> 00:07:34,368 ...make new memories. 143 00:07:34,370 --> 00:07:36,454 You're always trying to do that. 144 00:07:36,456 --> 00:07:37,872 [melancholy music ♪] 145 00:07:37,874 --> 00:07:39,164 Excuse me? 146 00:07:39,166 --> 00:07:42,584 You're always trying to make new memories. 147 00:07:42,586 --> 00:07:43,586 Samantha. 148 00:07:43,588 --> 00:07:44,631 I'm full. 149 00:07:47,509 --> 00:07:52,553 Sam. 150 00:07:52,555 --> 00:07:54,596 Sam, sit down. 151 00:07:54,598 --> 00:07:56,975 ♪ ♪ 152 00:08:03,649 --> 00:08:05,233 [soft knocking] 153 00:08:05,235 --> 00:08:06,610 [door opens] 154 00:08:07,903 --> 00:08:09,486 Hey, sweetie. 155 00:08:09,488 --> 00:08:10,697 Hey. 156 00:08:10,699 --> 00:08:11,533 [Dad] It's bed time. 157 00:08:19,708 --> 00:08:23,044 [gentle music ♪] 158 00:08:25,588 --> 00:08:26,923 You're my little girl. 159 00:08:27,966 --> 00:08:29,798 Dad... 160 00:08:29,800 --> 00:08:31,093 But you are. 161 00:08:32,428 --> 00:08:34,679 I can't wait for dinner tomorrow. 162 00:08:34,681 --> 00:08:36,472 It's gonna be great. It's gonna be... 163 00:08:36,474 --> 00:08:37,681 ...really good for you. 164 00:08:37,683 --> 00:08:38,851 We're gonna have fun. 165 00:08:42,187 --> 00:08:43,188 I love you. 166 00:08:43,856 --> 00:08:44,730 Love you, too. 167 00:08:44,732 --> 00:08:46,648 Well, you know, I... 168 00:08:46,650 --> 00:08:47,733 ...have to eat your face. 169 00:08:47,735 --> 00:08:50,027 [giggling] [smooching] 170 00:08:50,029 --> 00:08:51,028 Okay. 171 00:08:51,030 --> 00:08:53,448 Okay, good night. 172 00:08:53,450 --> 00:08:54,449 - Good night. - See you tomorrow. 173 00:08:54,451 --> 00:08:56,033 See ya. 174 00:08:56,035 --> 00:08:58,996 ♪ ♪ 175 00:09:03,043 --> 00:09:04,836 [students chattering] 176 00:09:27,859 --> 00:09:30,068 It could be anything. It could be anything at... 177 00:09:30,070 --> 00:09:31,611 Hey, Sam. 178 00:09:31,613 --> 00:09:35,238 Hey. 179 00:09:35,240 --> 00:09:36,156 [groans] 180 00:09:36,158 --> 00:09:37,657 Again? 181 00:09:37,659 --> 00:09:38,825 It looks like you have too many 182 00:09:38,827 --> 00:09:40,454 different screw types going on. 183 00:09:41,456 --> 00:09:43,580 Hmm, I dunno. 184 00:09:43,582 --> 00:09:44,623 It looks to me like it might be 185 00:09:44,625 --> 00:09:45,624 how I mounted my sensor. 186 00:09:45,626 --> 00:09:47,167 [PJ] Everyone! 187 00:09:47,169 --> 00:09:49,837 Can I have your attention, please? 188 00:09:49,839 --> 00:09:50,921 Thank you. 189 00:09:50,923 --> 00:09:52,839 Okay, so Trish's birthday is this weekend 190 00:09:52,841 --> 00:09:55,509 and we're having a girls only birthday party. 191 00:09:55,511 --> 00:09:56,511 Sorry, boys. 192 00:09:56,513 --> 00:09:58,054 We haves stacks of invitations here 193 00:09:58,056 --> 00:09:59,682 for those we're inviting. 194 00:10:01,017 --> 00:10:02,724 Aw, Smalls, don't leave. 195 00:10:02,726 --> 00:10:04,352 You might miss your name. 196 00:10:04,354 --> 00:10:05,897 [students laugh] 197 00:10:10,275 --> 00:10:14,530 [melancholy music ♪] 198 00:10:50,524 --> 00:10:54,486 ♪ ♪ 199 00:11:19,471 --> 00:11:21,431 [birds chirping] 200 00:11:23,640 --> 00:11:26,977 ♪ ♪ 201 00:12:40,384 --> 00:12:44,304 ♪ ♪ 202 00:13:05,994 --> 00:13:08,620 [birds, insects chirping] 203 00:13:10,999 --> 00:13:19,088 [Sam's mom, voiceover] My mother gave this to me when I was your age. 204 00:13:19,090 --> 00:13:20,464 She gave it to me as a reminder 205 00:13:20,466 --> 00:13:22,050 that no matter what, 206 00:13:22,052 --> 00:13:26,387 she will always be here to protect and guide me. 207 00:13:26,389 --> 00:13:28,263 I'm always here. 208 00:13:28,265 --> 00:13:30,894 ♪ ♪ 209 00:13:34,898 --> 00:13:37,442 [Sam's Dad] Hey, Sammy, let's go! We're gonna be late! 210 00:13:59,505 --> 00:14:03,757 [soft jazz music ♪] 211 00:14:03,759 --> 00:14:06,636 [patrons chattering] 212 00:14:06,638 --> 00:14:07,469 Thank you. 213 00:14:07,471 --> 00:14:09,014 Thanks. 214 00:14:10,015 --> 00:14:11,932 Hey, now. 215 00:14:11,934 --> 00:14:13,017 Ew. 216 00:14:13,019 --> 00:14:14,227 Hey, now. 217 00:14:14,229 --> 00:14:15,978 - Hey, now. - Hey, now. 218 00:14:15,980 --> 00:14:17,231 [chuckles] 219 00:14:18,107 --> 00:14:18,982 So, what do you think? 220 00:14:19,775 --> 00:14:21,233 I like it, you guys. 221 00:14:21,235 --> 00:14:22,484 I really do. 222 00:14:22,486 --> 00:14:25,113 And I thought you only like it because of the name. 223 00:14:25,115 --> 00:14:26,238 - Well... - [Sam's Dad] Still... 224 00:14:26,240 --> 00:14:28,116 - Yep. - Still kind of a big part of it. 225 00:14:28,118 --> 00:14:29,157 Oh, yeah? 226 00:14:29,159 --> 00:14:30,160 - Yeah. - Yes. 227 00:14:30,787 --> 00:14:31,618 Yeah. 228 00:14:31,620 --> 00:14:32,954 I think I like hers the most. 229 00:14:32,956 --> 00:14:34,122 Yeah, um... 230 00:14:34,124 --> 00:14:35,289 - Let me just... - Hey! 231 00:14:35,291 --> 00:14:36,331 [Sam's Dad] [Aw... 232 00:14:36,333 --> 00:14:37,959 [Sydney] So, I got you something. 233 00:14:37,961 --> 00:14:39,129 Just a little something. 234 00:14:39,754 --> 00:14:40,879 A random thing. 235 00:14:42,006 --> 00:14:43,131 There you go. 236 00:14:43,133 --> 00:14:46,011 ♪ ♪ 237 00:14:54,019 --> 00:14:56,730 [soft, suspenseful music ♪] 238 00:14:58,023 --> 00:14:59,479 If you don't like it, we can take it back. 239 00:14:59,481 --> 00:15:00,857 No big deal. 240 00:15:00,859 --> 00:15:03,776 It's just that Jim said it was one of the rarest ones. 241 00:15:03,778 --> 00:15:05,611 No, no... 242 00:15:05,613 --> 00:15:07,532 I really like this. 243 00:15:08,866 --> 00:15:09,825 You do? 244 00:15:10,951 --> 00:15:12,075 Yeah. 245 00:15:12,077 --> 00:15:13,078 Nice. 246 00:15:16,791 --> 00:15:18,541 Not now. Can't read it now. 247 00:15:18,543 --> 00:15:19,959 After dinner. Come on. 248 00:15:19,961 --> 00:15:20,877 Eat. 249 00:15:20,879 --> 00:15:22,504 Food just got here. Eat. 250 00:15:23,130 --> 00:15:24,466 Fine. 251 00:15:27,009 --> 00:15:28,300 Whoa, hey, hey, hey, hey! 252 00:15:28,302 --> 00:15:31,472 Slow your roll! You forgetting something? 253 00:15:32,849 --> 00:15:33,975 - Good night. - Good night. 254 00:15:35,059 --> 00:15:36,184 Good night, good night, good night! 255 00:15:36,186 --> 00:15:38,060 Mm! 256 00:15:38,062 --> 00:15:39,686 - I love you. - Love you, too. 257 00:15:39,688 --> 00:15:40,897 [Sam's Dad] And? 258 00:15:40,899 --> 00:15:43,232 [Sam] Thanks, Sydney! Night! 259 00:15:43,234 --> 00:15:44,650 Good night. [door closes] 260 00:15:44,652 --> 00:15:46,611 [crickets chirping] 261 00:15:46,613 --> 00:15:48,948 [suspenseful music ♪] 262 00:16:03,254 --> 00:16:07,714 [Sydney] "Get your very own Mail-Order Monster. 263 00:16:07,716 --> 00:16:10,593 Don't be the schmuck who's pushed around. 264 00:16:10,595 --> 00:16:13,805 Don't be the wallflower in the crowd. 265 00:16:13,807 --> 00:16:15,723 Frighten your enemies 266 00:16:15,725 --> 00:16:17,432 and amuse your friends. 267 00:16:17,434 --> 00:16:19,142 Send this ad with $20 268 00:16:19,144 --> 00:16:23,605 to Merlin's Emporium of Monsters and Magic." 269 00:16:23,607 --> 00:16:26,275 ♪ ♪ 270 00:16:26,277 --> 00:16:27,944 [school bell rings] 271 00:16:27,946 --> 00:16:30,070 [birds chirping] 272 00:16:30,072 --> 00:16:32,739 [teacher #2] Okay, so... Oh, Samantha! 273 00:16:32,741 --> 00:16:35,368 Just in time. Come on in. Take your seat. 274 00:16:35,370 --> 00:16:37,036 [PJ] Mommy forget to drive you? 275 00:16:37,038 --> 00:16:38,787 Oh, wait... 276 00:16:38,789 --> 00:16:42,083 [teacher #2] That's... No. All right. All right. 277 00:16:42,085 --> 00:16:43,834 We are collecting homework today. 278 00:16:43,836 --> 00:16:46,421 Tommy, would you please collect the homework assignments? 279 00:16:46,423 --> 00:16:48,756 The rest of you, please turn 280 00:16:48,758 --> 00:16:50,090 to page 34 in your books. 281 00:16:50,092 --> 00:16:52,844 We're on a new chapter today. 282 00:16:52,846 --> 00:16:56,305 [students chattering] 283 00:16:56,307 --> 00:16:57,642 [teacher #1] Samantha! 284 00:16:58,268 --> 00:16:59,101 Samantha! 285 00:17:02,062 --> 00:17:03,729 Hi, Mr. Thomas. 286 00:17:03,731 --> 00:17:05,148 Hello, Samantha. 287 00:17:05,150 --> 00:17:06,565 How are you? 288 00:17:06,567 --> 00:17:07,650 Fine. 289 00:17:07,652 --> 00:17:09,235 Good, good. 290 00:17:09,237 --> 00:17:10,444 Um... 291 00:17:10,446 --> 00:17:11,780 How do I put this? 292 00:17:12,615 --> 00:17:14,949 A few of the teachers were... 293 00:17:14,951 --> 00:17:16,867 ...in the lunch room yesterday, 294 00:17:16,869 --> 00:17:18,952 and saw what happened with the whole... 295 00:17:18,954 --> 00:17:21,205 ...PJ thing. 296 00:17:21,207 --> 00:17:24,292 Now, we know it should've never happened, 297 00:17:24,294 --> 00:17:26,626 and PJ knows that now. 298 00:17:26,628 --> 00:17:29,340 [ominous music ♪] 299 00:17:30,424 --> 00:17:32,299 So, I just want you to know 300 00:17:32,301 --> 00:17:34,844 that we spoke to Trish's parents, and... 301 00:17:34,846 --> 00:17:36,013 Here you go. 302 00:17:37,432 --> 00:17:38,892 You're welcome to go. 303 00:17:40,602 --> 00:17:42,437 Okay, good. 304 00:17:46,273 --> 00:17:47,981 [PJ] Little shrimp got Mr. Thomas to feel bad for her. 305 00:17:47,983 --> 00:17:49,485 Didn't she? 306 00:17:50,153 --> 00:17:50,985 If I were you, 307 00:17:50,987 --> 00:17:52,944 and I'm really glad I'm not, 308 00:17:52,946 --> 00:17:53,946 I wouldn't come. 309 00:17:53,948 --> 00:17:54,908 There's a height requirement. 310 00:17:56,116 --> 00:17:58,159 Well, at least from down here, I can see how stuck up 311 00:17:58,161 --> 00:18:01,247 you and your... fake friends really are. 312 00:18:05,292 --> 00:18:07,043 [PJ] You think you're so much better and smarter 313 00:18:07,045 --> 00:18:08,210 than everyone else, don't you? 314 00:18:08,212 --> 00:18:10,380 Well, news flash, you're not. 315 00:18:10,382 --> 00:18:12,297 Just go back to your stupid little comic books 316 00:18:12,299 --> 00:18:13,175 and superheroes. 317 00:18:14,426 --> 00:18:17,303 Wasn't that long ago you used to dress up like them. 318 00:18:17,305 --> 00:18:19,930 In fact, I still have your Superman costume. 319 00:18:19,932 --> 00:18:22,227 ♪ ♪ 320 00:18:24,979 --> 00:18:26,478 [Sam grunting] 321 00:18:26,480 --> 00:18:27,771 Wasn't that long ago 322 00:18:27,773 --> 00:18:29,315 you killed your mom. 323 00:18:29,317 --> 00:18:31,903 [dark music ♪] 324 00:18:34,489 --> 00:18:37,991 ♪ ♪ 325 00:18:38,992 --> 00:18:41,829 [tense music ♪] 326 00:19:37,426 --> 00:19:40,221 ♪ ♪ 327 00:19:52,192 --> 00:19:53,482 Hey. 328 00:19:53,484 --> 00:19:54,816 I'm gonna go get ready for bed. 329 00:19:54,818 --> 00:19:57,362 - Oh. - You sure you don't wanna come play? 330 00:19:57,364 --> 00:19:58,488 Sydney could use your help. 331 00:19:58,490 --> 00:20:00,405 She said she's good at cards and she's horrible. 332 00:20:00,407 --> 00:20:02,866 [laughing] I'm horrible! 333 00:20:02,868 --> 00:20:04,451 No. I'm okay. 334 00:20:04,453 --> 00:20:05,454 [Sydney] Okay. Hey! 335 00:20:06,247 --> 00:20:07,330 How's the comic? 336 00:20:07,332 --> 00:20:08,247 [laughs] 337 00:20:08,249 --> 00:20:11,124 It's... one of a kind. 338 00:20:11,126 --> 00:20:12,418 Good. All right. 339 00:20:12,420 --> 00:20:13,670 I'll, uh- I'll ask Jim 340 00:20:13,672 --> 00:20:15,882 to give me a call the next time he gets a new one in. 341 00:20:17,675 --> 00:20:19,049 Baby steps. 342 00:20:19,051 --> 00:20:20,427 I think I did good. 343 00:20:22,137 --> 00:20:22,971 [Sam's Dad and Sydney's voices, muffled] 344 00:20:23,807 --> 00:20:25,515 [Sydney] You ready? You're going down. 345 00:20:25,517 --> 00:20:26,391 [Sam's Dad] Not at cards. 346 00:20:26,393 --> 00:20:28,142 [muffled laughter] 347 00:20:28,144 --> 00:20:30,394 [birds, insects chirping] 348 00:20:30,396 --> 00:20:34,024 [melancholy music ♪] 349 00:20:52,376 --> 00:20:54,043 Hey. 350 00:20:54,045 --> 00:20:56,421 What are you doing? 351 00:20:56,423 --> 00:20:57,755 Well, Sam, you know what I'm doing. 352 00:20:57,757 --> 00:20:59,423 We've talked about this. 353 00:20:59,425 --> 00:21:00,717 I mean, there's so many pictures. 354 00:21:00,719 --> 00:21:03,135 It's... There's... We can't have all of these up. 355 00:21:03,137 --> 00:21:04,594 You know? 356 00:21:04,596 --> 00:21:05,973 It's not fair. 357 00:21:06,891 --> 00:21:08,018 To who? 358 00:21:08,809 --> 00:21:09,810 Sydney? 359 00:21:10,729 --> 00:21:12,769 I'm sorry my mom makes her uncomfortable. 360 00:21:12,771 --> 00:21:16,025 Sam! Sam, you know that's not true. 361 00:21:21,448 --> 00:21:24,073 [train rumbling] 362 00:21:24,075 --> 00:21:26,745 [birds chirping] 363 00:21:32,334 --> 00:21:33,835 [grunts] 364 00:21:36,628 --> 00:21:39,131 [playful music ♪] 365 00:21:42,093 --> 00:21:43,133 Hey. 366 00:21:43,135 --> 00:21:45,510 Have you seen a package or something like that? 367 00:21:45,512 --> 00:21:47,346 No. Why? You expecting something? 368 00:21:47,348 --> 00:21:49,391 Could you just tell me if you do? 369 00:21:50,018 --> 00:21:51,476 Yes, ma'am. 370 00:21:51,478 --> 00:21:52,559 Thanks. 371 00:21:52,561 --> 00:21:54,519 Hey, do you wanna, uh, go to the movies 372 00:21:54,521 --> 00:21:56,229 tonight with Sydney and me? 373 00:21:56,231 --> 00:21:58,565 Um... I can't. 374 00:21:58,567 --> 00:22:00,567 I have... 375 00:22:00,569 --> 00:22:02,111 ...Science Club. 376 00:22:02,113 --> 00:22:07,909 ♪ ♪ 377 00:22:07,911 --> 00:22:12,039 [girls chattering] 378 00:22:18,712 --> 00:22:21,548 [dramatic, melancholy music ♪] 379 00:22:39,442 --> 00:22:43,276 ♪ ♪ 380 00:22:43,278 --> 00:22:44,948 I found this. 381 00:22:48,576 --> 00:22:50,325 [sighs] 382 00:22:50,327 --> 00:22:52,163 School's been fine. 383 00:22:54,124 --> 00:22:57,210 Well... not that fine. 384 00:22:59,796 --> 00:23:01,381 My grades are still good. 385 00:23:03,258 --> 00:23:05,634 It's-it's just, well... 386 00:23:07,011 --> 00:23:08,221 You know. 387 00:23:14,853 --> 00:23:18,603 I don't know if Dad's told you yet, but... 388 00:23:18,605 --> 00:23:20,400 ...he met someone. 389 00:23:23,737 --> 00:23:26,740 I guess it's... been a while now. 390 00:23:27,699 --> 00:23:29,993 She's nice. I just... 391 00:23:31,076 --> 00:23:32,994 I don't know... 392 00:23:32,996 --> 00:23:35,915 ...why he's trying to... move on. 393 00:23:43,548 --> 00:23:45,424 We don't need anyone else. 394 00:23:46,384 --> 00:23:47,885 We have you. 395 00:23:49,762 --> 00:23:51,554 We'll always have you. 396 00:23:51,556 --> 00:23:53,639 ♪ ♪ 397 00:23:53,641 --> 00:23:55,018 [sniffling] 398 00:23:56,978 --> 00:23:58,018 [Sydney] Hey, babe. 399 00:23:58,020 --> 00:23:58,978 [Sam's Dad on phone] How was court? 400 00:23:58,980 --> 00:24:00,479 Well, it's finally over. 401 00:24:00,481 --> 00:24:02,523 That went significantly longer than I expected. 402 00:24:02,525 --> 00:24:04,566 Well, are we still on for a movie tonight? 403 00:24:04,568 --> 00:24:06,068 [Sydney] Yes, yes, I would love to. 404 00:24:06,070 --> 00:24:06,902 Is Sam gonna make it? 405 00:24:06,904 --> 00:24:07,944 [Sam's Dad] Yeah, not tonight. 406 00:24:07,946 --> 00:24:10,282 She's being held hostage by Science Club. 407 00:24:12,076 --> 00:24:13,325 Oh... 408 00:24:13,327 --> 00:24:15,661 I don't remember her being in Science Club. 409 00:24:15,663 --> 00:24:18,831 [gentle music ♪] 410 00:24:18,833 --> 00:24:20,669 [birds singing] 411 00:24:41,897 --> 00:24:45,693 [soft, dramatic music ♪] 412 00:25:08,383 --> 00:25:09,800 Simple enough. 413 00:25:19,810 --> 00:25:22,771 ♪ ♪ 414 00:26:03,813 --> 00:26:04,895 ♪ ♪ 415 00:26:04,897 --> 00:26:07,067 [hammering] 416 00:26:15,616 --> 00:26:18,787 ♪ ♪ 417 00:26:31,758 --> 00:26:34,969 [ominous music ♪] 418 00:26:36,387 --> 00:26:38,763 [electricity zapping] 419 00:26:38,765 --> 00:26:48,439 [crickets chirping] 420 00:26:48,441 --> 00:26:50,317 I can see why this never took off. 421 00:26:51,903 --> 00:26:52,735 [Man on TV] Just add water. 422 00:26:52,737 --> 00:26:54,778 All right. That's it. 423 00:26:54,780 --> 00:26:56,407 I'm callin' it a night. 424 00:26:56,990 --> 00:26:58,574 Okay. 425 00:26:58,576 --> 00:27:00,826 [Man on TV] Dress shirts come out neat and professional. 426 00:27:00,828 --> 00:27:01,744 Pants and slacks... 427 00:27:01,746 --> 00:27:02,828 Good night. 428 00:27:02,830 --> 00:27:04,330 Good night, sweetie. I love you. 429 00:27:04,332 --> 00:27:05,748 I'm just gonna... 430 00:27:05,750 --> 00:27:07,917 ...be here a little longer. 431 00:27:07,919 --> 00:27:09,584 [Sam's Dad] That's fine. Okay. 432 00:27:09,586 --> 00:27:10,585 I'll see you in the morning. 433 00:27:10,587 --> 00:27:11,837 Okay. 434 00:27:11,839 --> 00:27:14,632 [Man on TV] ...wrinkles inside your dryer than Mister Steamy! 435 00:27:14,634 --> 00:27:16,633 Forgot about that load for hours? 436 00:27:16,635 --> 00:27:18,177 That's a wrinkled mess! 437 00:27:18,179 --> 00:27:20,805 No problem! Simple toss in Mister Steamy, 438 00:27:20,807 --> 00:27:22,849 and, in minutes, your clothes are ready to wear! 439 00:27:22,851 --> 00:27:25,687 [suspenseful, dramatic music ♪] 440 00:27:33,903 --> 00:27:36,239 [Sam's Dad snoring] 441 00:27:38,407 --> 00:27:41,992 [crickets chirping] 442 00:27:41,994 --> 00:27:45,372 ♪ ♪ 443 00:28:10,856 --> 00:28:14,068 ♪ ♪ 444 00:28:32,420 --> 00:28:34,545 Bye-bye, Bigfoot. 445 00:28:34,547 --> 00:28:36,296 [music fades out] 446 00:28:36,298 --> 00:28:38,093 [alarm beeps] 447 00:28:43,847 --> 00:28:47,892 [ominous music ♪] 448 00:28:47,894 --> 00:28:50,980 [muffled chatter] 449 00:29:00,115 --> 00:29:02,198 [girls screaming] 450 00:29:02,200 --> 00:29:07,080 [laughter] 451 00:29:11,999 --> 00:29:13,042 [students] Ew! 452 00:29:13,044 --> 00:29:15,961 [melancholy music ♪] 453 00:29:15,963 --> 00:29:18,672 - [overlapping voices] - Wah wah! - ...everywhere! 454 00:29:18,674 --> 00:29:22,345 [laughter, taunting] 455 00:29:26,141 --> 00:29:27,267 [Sam's Dad] Sammy! 456 00:29:29,935 --> 00:29:30,769 Dad? 457 00:29:31,563 --> 00:29:33,478 What are-what are you doing here? 458 00:29:33,480 --> 00:29:35,023 [Sam's Dad] I'm pickin' you up. 459 00:29:35,025 --> 00:29:36,274 I rode my bike. 460 00:29:36,276 --> 00:29:38,234 [Sam's Dad] Well, no biggy. We'll throw it in the back. 461 00:29:38,236 --> 00:29:39,861 C'mon. I got something really special planned 462 00:29:39,863 --> 00:29:43,030 for you and Sydney tonight, so we gotta go get ready. 463 00:29:43,032 --> 00:29:44,407 What are you talking about? 464 00:29:44,409 --> 00:29:46,745 Dad, I can't. I... 465 00:29:47,953 --> 00:29:49,661 What do you mean? What do you mean you can't? 466 00:29:49,663 --> 00:29:50,997 We'll throw your bike in the back. 467 00:29:50,999 --> 00:29:52,748 Come on. I obviously have to shower. Let's go. 468 00:29:52,750 --> 00:29:54,752 Dad, I-I can't go. I have... 469 00:29:55,795 --> 00:29:57,128 ...detention. 470 00:29:57,130 --> 00:29:59,130 Since when do you have detention? 471 00:29:59,132 --> 00:29:59,963 Since now. 472 00:29:59,965 --> 00:30:02,007 So I can't go tonight. Sorry. 473 00:30:02,009 --> 00:30:03,051 Well, hey. We will, uh... 474 00:30:03,053 --> 00:30:04,259 We'll pick you up after detention. 475 00:30:04,261 --> 00:30:05,886 Dad, I don't wanna go. 476 00:30:05,888 --> 00:30:08,390 [students chattering] 477 00:30:11,603 --> 00:30:15,645 [insects, animals calling] 478 00:30:15,647 --> 00:30:17,900 [soft, dramatic music ♪] 479 00:30:20,862 --> 00:30:23,028 [Sydney] When was the last time that Sam got detention? 480 00:30:23,030 --> 00:30:25,198 Something's going on with her. 481 00:30:25,200 --> 00:30:26,867 I feel it. You know? 482 00:30:28,411 --> 00:30:30,121 And I think you do too. 483 00:30:34,750 --> 00:30:38,126 You know, that's one of the things I love about you the most. 484 00:30:38,128 --> 00:30:39,128 What's that? 485 00:30:39,130 --> 00:30:42,509 You're not afraid to call me out. 486 00:30:43,676 --> 00:30:46,302 Sydney, you are the... 487 00:30:46,304 --> 00:30:47,761 ...most intelligent, 488 00:30:47,763 --> 00:30:50,432 intuitive, caring woman... 489 00:30:53,060 --> 00:30:57,063 We don't really fit in here. We're... different. 490 00:30:57,065 --> 00:30:59,065 I like that, and I wouldn't anyone 491 00:30:59,067 --> 00:31:00,732 to come into our life and change that. 492 00:31:00,734 --> 00:31:02,526 You're exactly what she needs, 493 00:31:02,528 --> 00:31:04,364 and exactly what I need. 494 00:31:06,825 --> 00:31:08,410 When Wendy died... 495 00:31:09,576 --> 00:31:11,827 I never imagined that I would... 496 00:31:11,829 --> 00:31:14,415 ...share my life with anyone else. 497 00:31:15,000 --> 00:31:16,792 Especially with Sam. 498 00:31:18,586 --> 00:31:20,585 When I see you with Sam, 499 00:31:20,587 --> 00:31:22,171 it gives me hope. 500 00:31:22,173 --> 00:31:24,467 And I thought all hope was lost. 501 00:31:25,926 --> 00:31:31,139 ♪ ♪ 502 00:31:31,141 --> 00:31:32,974 Would you marry me? 503 00:31:32,976 --> 00:31:34,892 [Sydney laughs] 504 00:31:34,894 --> 00:31:36,268 [Sydney] Yes. 505 00:31:36,270 --> 00:31:38,188 ♪ ♪ 506 00:31:39,857 --> 00:31:41,982 [Sam's Dad] Wow, detention runs late these days. 507 00:31:41,984 --> 00:31:44,570 Yeah, sorry! Be right there! 508 00:31:46,489 --> 00:31:49,449 [muffled news on TV] 509 00:31:49,451 --> 00:31:50,783 [thunder rumbling] 510 00:31:50,785 --> 00:31:51,825 Hey. 511 00:31:51,827 --> 00:31:53,494 You make dinner? 512 00:31:53,496 --> 00:31:55,496 No, you-you missed it. Remember? 513 00:31:55,498 --> 00:31:57,498 Sydney and I went to Salt & Pepper. 514 00:31:57,500 --> 00:31:59,208 [scoffs] Wow. 515 00:31:59,210 --> 00:32:00,084 There again? 516 00:32:00,086 --> 00:32:06,716 [news continues on TV, indistinct] 517 00:32:06,718 --> 00:32:17,017 [Sam sighs] 518 00:32:17,019 --> 00:32:19,646 You know, I'm really disappointed that you couldn't be there. 519 00:32:21,106 --> 00:32:22,230 Well... 520 00:32:22,232 --> 00:32:23,940 Okay... 521 00:32:23,942 --> 00:32:26,526 I mean, we were just there the other night. 522 00:32:26,528 --> 00:32:34,117 [rain pattering] 523 00:32:34,119 --> 00:32:35,287 What was that for? 524 00:32:36,373 --> 00:32:37,539 Samantha... 525 00:32:38,415 --> 00:32:40,165 Okay, Dad, I'm sorry 526 00:32:40,167 --> 00:32:41,292 I was... 527 00:32:41,294 --> 00:32:43,544 ...rude to you earlier today, and I... 528 00:32:43,546 --> 00:32:45,298 ...promise it won't happen again. 529 00:32:48,843 --> 00:32:50,301 Keep watching. 530 00:32:50,303 --> 00:32:52,679 [indistinct news resumes on TV] 531 00:32:52,681 --> 00:32:56,226 [thunder rumbles] 532 00:32:58,686 --> 00:33:00,061 Okay... 533 00:33:00,063 --> 00:33:01,478 Now I'm confused. 534 00:33:01,480 --> 00:33:03,023 Sam, I need to talk to you. 535 00:33:04,567 --> 00:33:05,525 Okay. 536 00:33:05,527 --> 00:33:07,612 [rain continues] 537 00:33:11,115 --> 00:33:13,783 [sighs] I, um... 538 00:33:13,785 --> 00:33:16,369 I know it's been hard, you know, 539 00:33:16,371 --> 00:33:18,578 really hard, 540 00:33:18,580 --> 00:33:21,498 these past few years, just having me. 541 00:33:21,500 --> 00:33:23,709 I-I like just having you. 542 00:33:23,711 --> 00:33:24,919 Okay, yeah. 543 00:33:24,921 --> 00:33:26,336 But as you get older, you know, 544 00:33:26,338 --> 00:33:29,215 you're gonna wanna have, um... 545 00:33:29,217 --> 00:33:31,133 ...another female, a woman, 546 00:33:31,135 --> 00:33:32,301 in-in your life. 547 00:33:32,303 --> 00:33:33,928 You know, someone that you can talk to, 548 00:33:33,930 --> 00:33:35,680 and trust and rely on. 549 00:33:35,682 --> 00:33:38,684 But, I have- I have you. 550 00:33:42,063 --> 00:33:43,148 Sam... 551 00:33:44,648 --> 00:33:46,732 Okay. What are you saying? 552 00:33:46,734 --> 00:33:48,692 [soft, dramatic music ♪] 553 00:33:48,694 --> 00:33:50,902 I proposed. 554 00:33:50,904 --> 00:33:54,157 To...? 555 00:33:54,159 --> 00:33:56,575 I asked Sydney to marry me. 556 00:33:56,577 --> 00:33:59,204 [dark music ♪] 557 00:34:04,961 --> 00:34:10,548 Sam... 558 00:34:10,550 --> 00:34:11,718 Sam... 559 00:34:14,179 --> 00:34:15,427 Sammy. 560 00:34:15,429 --> 00:34:18,724 [dramatic music ♪] 561 00:34:22,644 --> 00:34:25,188 No, no, no, no. This isn't real. 562 00:34:25,190 --> 00:34:26,438 Hey, what are you doing? 563 00:34:26,440 --> 00:34:27,648 Come on, now. Don't be like that. 564 00:34:27,650 --> 00:34:30,150 How could you do this to me? 565 00:34:30,152 --> 00:34:31,360 Because I'm your father, 566 00:34:31,362 --> 00:34:33,362 and, Sammy, I know you're a really smart girl, 567 00:34:33,364 --> 00:34:34,738 but believe it or not, 568 00:34:34,740 --> 00:34:36,074 I know what's best for you. 569 00:34:36,076 --> 00:34:37,200 You know what'd be best for me?! 570 00:34:37,202 --> 00:34:38,242 Having my mom back! 571 00:34:38,244 --> 00:34:40,119 Well, she is gone! 572 00:34:40,121 --> 00:34:42,749 ♪ ♪ 573 00:34:44,376 --> 00:34:46,333 No! Get out! 574 00:34:46,335 --> 00:34:47,293 Get out! 575 00:34:47,295 --> 00:34:50,338 Get out! I hate you! 576 00:34:50,340 --> 00:34:51,546 [door slams] [Sam crying] 577 00:34:51,548 --> 00:34:54,594 ♪ ♪ 578 00:34:55,260 --> 00:35:08,356 [crying] [thunder] 579 00:35:08,358 --> 00:35:11,152 [thunder crashes] 580 00:35:14,947 --> 00:35:17,532 [echoing] I asked Sydney to marry me. 581 00:35:17,534 --> 00:35:20,200 [thunder crashes] 582 00:35:20,202 --> 00:35:23,537 ♪ ♪ 583 00:35:23,539 --> 00:35:28,128 [screaming] [clattering, shattering] 584 00:35:31,213 --> 00:35:33,423 [boom] 585 00:35:33,425 --> 00:35:35,301 [electricity zapping] 586 00:35:41,849 --> 00:35:45,642 [electronics powering up] 587 00:35:45,644 --> 00:35:48,396 [exciting music ♪] 588 00:35:48,398 --> 00:35:51,818 [smashing] [thunder] 589 00:36:02,119 --> 00:36:06,831 [electronics humming] 590 00:36:06,833 --> 00:36:10,003 ♪ ♪ 591 00:36:15,425 --> 00:36:18,678 [mechanism crackling] 592 00:36:20,387 --> 00:36:23,430 [mechanical clicking] 593 00:36:23,432 --> 00:36:24,974 [music swells] 594 00:36:24,976 --> 00:36:29,436 [dramatic music ♪] 595 00:36:29,438 --> 00:36:31,857 [mechanical whirring, clicking] 596 00:36:37,489 --> 00:36:42,117 [robot's gears grinding, clicking] 597 00:36:45,371 --> 00:36:48,375 ♪ ♪ 598 00:36:51,378 --> 00:36:52,459 Hello? 599 00:36:52,461 --> 00:36:54,211 [mechanism grinding] 600 00:36:54,213 --> 00:36:56,298 [Robot, metallic voice] Hello. 601 00:36:57,300 --> 00:36:58,927 Wow. 602 00:37:00,512 --> 00:37:02,263 [Robot] Wow. 603 00:37:03,514 --> 00:37:07,974 [hydraulics hissing, thumping] 604 00:37:07,976 --> 00:37:10,312 [gentle music ♪] 605 00:37:13,108 --> 00:37:16,400 Wake up! Wake up! Wake up! Wake up! 606 00:37:16,402 --> 00:37:18,112 [mechanism whirring, clanking] 607 00:37:25,786 --> 00:37:27,494 I'm Sam. 608 00:37:27,496 --> 00:37:29,415 [Robot] Sam... 609 00:37:30,416 --> 00:37:32,083 What's your name? 610 00:37:32,085 --> 00:37:34,838 [mechanical noises] 611 00:37:41,969 --> 00:37:43,552 MOM. 612 00:37:43,554 --> 00:37:45,762 [Robot] MOM. 613 00:37:45,764 --> 00:37:46,974 MOM. 614 00:37:49,101 --> 00:37:51,770 [mechanical whirring, thumping] 615 00:37:57,443 --> 00:37:59,276 That's a hammer. 616 00:37:59,278 --> 00:38:03,155 You use it to smash things. 617 00:38:03,157 --> 00:38:05,950 [MOM] Hammer. 618 00:38:05,952 --> 00:38:09,162 A lot of things. 619 00:38:09,164 --> 00:38:11,499 [gentle music ♪] 620 00:38:14,168 --> 00:38:16,795 [thunder] 621 00:38:20,425 --> 00:38:21,382 Ha! 622 00:38:21,384 --> 00:38:23,219 Interesting. 623 00:38:25,429 --> 00:38:28,805 [mechanical whirring, thumping] [thunder] 624 00:38:28,807 --> 00:38:31,853 [suspenseful music ♪] 625 00:38:33,228 --> 00:38:35,314 Whoa! No, no, no, no, no! 626 00:38:36,608 --> 00:38:38,398 You can't go out there. 627 00:38:38,400 --> 00:38:40,485 At least, not yet. 628 00:38:40,487 --> 00:38:41,526 It's not safe. 629 00:38:41,528 --> 00:38:43,737 [gentle music ♪] 630 00:38:43,739 --> 00:38:45,741 [thunder crashes] 631 00:38:46,909 --> 00:38:50,079 [mechanical whirring, clicking] 632 00:38:59,713 --> 00:39:01,005 [screams] 633 00:39:01,007 --> 00:39:02,592 [MOM screams] 634 00:39:06,054 --> 00:39:07,470 [knocking on the door] 635 00:39:07,472 --> 00:39:08,431 Crap. 636 00:39:12,476 --> 00:39:14,017 Did you sleep in there last night? 637 00:39:14,019 --> 00:39:16,396 [insects, birds chirping] 638 00:39:16,398 --> 00:39:17,938 I did. 639 00:39:17,940 --> 00:39:19,315 Well, what are you... 640 00:39:19,317 --> 00:39:20,650 You can't go in there. 641 00:39:20,652 --> 00:39:21,985 What are you doing in there? 642 00:39:23,112 --> 00:39:25,320 Science project. 643 00:39:25,322 --> 00:39:26,947 I made a big mess in there, so... 644 00:39:26,949 --> 00:39:28,115 ...I'm gonna clean it up. 645 00:39:28,117 --> 00:39:29,534 [Sam's Dad] Okay. I'll help you. 646 00:39:29,536 --> 00:39:30,744 [Sam] No, no, no, no, no. 647 00:39:31,538 --> 00:39:36,331 It's okay. Got it. 648 00:39:36,333 --> 00:39:37,918 Okay, well, look, Sam... 649 00:39:39,170 --> 00:39:40,380 We need to talk. 650 00:39:42,465 --> 00:39:43,550 I don't think we do. 651 00:39:46,844 --> 00:39:48,012 Okay. 652 00:39:49,139 --> 00:39:50,640 Okay, well... 653 00:39:51,599 --> 00:39:53,434 I will see you after school. 654 00:40:05,487 --> 00:40:07,697 Okay, so, here's the thing. 655 00:40:07,699 --> 00:40:08,905 I need to go to school, 656 00:40:08,907 --> 00:40:10,700 so you need to stay here. 657 00:40:10,702 --> 00:40:12,367 [MOM] School. 658 00:40:12,369 --> 00:40:13,744 I need to go to school. 659 00:40:13,746 --> 00:40:15,037 [mechanical whirring] 660 00:40:15,039 --> 00:40:17,706 [MOM] MOM go school. 661 00:40:17,708 --> 00:40:20,377 No, no, MOM. You can't go to school. 662 00:40:22,380 --> 00:40:25,175 [mischievous music ♪] 663 00:40:28,094 --> 00:40:41,688 Come on. 664 00:40:41,690 --> 00:40:43,648 Come on. This way. 665 00:40:43,650 --> 00:40:46,735 [mechanical grinding, thumping] 666 00:40:46,737 --> 00:40:49,865 ♪ ♪ 667 00:40:57,581 --> 00:40:58,500 Okay. 668 00:40:59,333 --> 00:41:02,211 Do not... leave this room. 669 00:41:03,420 --> 00:41:05,213 [MOM] Okay. 670 00:41:05,215 --> 00:41:07,715 Now, if someone come in here, 671 00:41:07,717 --> 00:41:09,135 what are you going to do? 672 00:41:12,179 --> 00:41:14,515 [mechanical humming, clicking, thumping] 673 00:41:23,190 --> 00:41:24,858 Yes. Good. 674 00:41:26,235 --> 00:41:27,526 Okay. 675 00:41:27,528 --> 00:41:30,320 So... 676 00:41:30,322 --> 00:41:36,119 These usually keep me pretty occupied. 677 00:41:36,121 --> 00:41:38,579 Feel free to look through them. 678 00:41:38,581 --> 00:41:40,248 I'll be back later. 679 00:41:40,250 --> 00:41:42,626 [hydraulics humming, thumping] 680 00:41:53,679 --> 00:41:54,931 Thanks. 681 00:41:59,643 --> 00:42:04,479 ♪ ♪ 682 00:42:04,481 --> 00:42:06,190 [music ends] 683 00:42:06,192 --> 00:42:07,316 What have I done? 684 00:42:07,318 --> 00:42:09,153 [students chattering] 685 00:42:15,409 --> 00:42:18,829 [water running] 686 00:42:25,378 --> 00:42:28,840 [students chattering] 687 00:42:45,356 --> 00:42:47,900 [Boy] So, was it you? 688 00:42:51,195 --> 00:42:52,737 What are you talking about? 689 00:42:52,739 --> 00:42:54,655 The monster in PJ's locker. 690 00:42:54,657 --> 00:43:01,579 I still can't believe Gigantor peed herself. 691 00:43:01,581 --> 00:43:02,957 No, it wasn't me. 692 00:43:08,420 --> 00:43:10,631 [suspenseful music ♪] 693 00:43:17,681 --> 00:43:20,347 [mechanical thumping, whirring] 694 00:43:20,349 --> 00:43:22,309 [clattering] 695 00:43:23,394 --> 00:43:24,769 [sighs] 696 00:43:24,771 --> 00:43:26,439 Sorry! 697 00:43:27,190 --> 00:43:30,150 [mischievous music ♪] 698 00:43:48,043 --> 00:43:49,753 It's okay. It's just me. 699 00:43:50,672 --> 00:43:52,173 [MOM] Sam! 700 00:43:53,007 --> 00:43:54,923 We gotta get out of here. 701 00:43:54,925 --> 00:43:56,135 That was a close one. 702 00:43:57,262 --> 00:43:59,389 [mechanical noises] 703 00:44:02,224 --> 00:44:04,518 [Sydney] You're creating a little whirlpool there. 704 00:44:05,728 --> 00:44:06,978 Hmm. Yeah. 705 00:44:06,980 --> 00:44:08,938 Sorry. 706 00:44:08,940 --> 00:44:10,356 You okay? 707 00:44:10,358 --> 00:44:11,566 Yeah, yeah. 708 00:44:11,568 --> 00:44:12,900 It's, uh... 709 00:44:12,902 --> 00:44:13,820 Everything's great. 710 00:44:15,864 --> 00:44:17,490 What aren't you telling me? 711 00:44:20,702 --> 00:44:21,992 Uh, well... 712 00:44:21,994 --> 00:44:25,829 Sam didn't take to the proposal as well as I'd hoped. 713 00:44:25,831 --> 00:44:27,041 She isn't ready. 714 00:44:27,876 --> 00:44:29,208 It's too soon for her? 715 00:44:29,210 --> 00:44:30,376 No, no, no, no, no, no. 716 00:44:30,378 --> 00:44:32,586 She's fine. It's just, uh... 717 00:44:32,588 --> 00:44:33,838 ...she doesn't understand, yet. 718 00:44:33,840 --> 00:44:36,343 [patrons chattering in the background] 719 00:44:38,135 --> 00:44:39,135 You know, 720 00:44:39,137 --> 00:44:41,262 we've never really had any one-on-one time, 721 00:44:41,264 --> 00:44:42,682 just the two of us. 722 00:44:43,891 --> 00:44:45,932 What if we just had, like, a girls' day? 723 00:44:45,934 --> 00:44:47,436 Think she'd be open to that? 724 00:44:48,521 --> 00:44:49,936 Yeah, yeah. 725 00:44:49,938 --> 00:44:50,940 Yeah? 726 00:44:51,733 --> 00:44:52,856 I mean... [laughs] 727 00:44:52,858 --> 00:44:54,652 - It's worth a try. - Yeah. 728 00:44:57,655 --> 00:45:25,889 [hydraulics humming, thumping] 729 00:45:25,891 --> 00:45:27,101 Mmh! 730 00:45:38,028 --> 00:45:38,862 MOM? 731 00:45:45,036 --> 00:45:46,579 [MOM] Who? 732 00:45:47,371 --> 00:45:48,580 Where'd you find that? 733 00:45:54,336 --> 00:46:07,097 Wendy. 734 00:46:07,099 --> 00:46:09,853 [playful music ♪] 735 00:46:16,192 --> 00:46:25,240 [jars clanking] [mechanical noises] 736 00:46:25,242 --> 00:46:29,537 Hey, MOM... 737 00:46:29,539 --> 00:46:31,039 [music ends] 738 00:46:31,041 --> 00:46:32,542 [crunching] 739 00:46:34,376 --> 00:46:37,505 [vacuum running] 740 00:46:42,719 --> 00:46:49,932 This is awesome. 741 00:46:49,934 --> 00:46:51,851 All right. We're almost done. 742 00:46:51,853 --> 00:46:53,101 We just have one more room left. 743 00:46:53,103 --> 00:46:54,644 Come with me. 744 00:46:54,646 --> 00:46:57,440 [playful music ♪] 745 00:46:57,442 --> 00:47:06,032 [mechanical whirring, thumping] 746 00:47:06,034 --> 00:47:08,159 I have a feeling you're gonna have some fun in here. 747 00:47:08,161 --> 00:47:11,914 ♪ ♪ 748 00:47:18,045 --> 00:47:19,755 These are my action figures. 749 00:47:21,007 --> 00:47:23,092 They're similar to the ones you saw in the comic book. 750 00:47:27,514 --> 00:47:28,970 [giggling] 751 00:47:28,972 --> 00:47:31,476 Let's just... 752 00:47:32,601 --> 00:47:35,394 And here is a... 753 00:47:35,396 --> 00:47:37,315 ...robot prototype I've been working on. 754 00:47:38,233 --> 00:47:40,191 It's not finished yet. 755 00:47:40,193 --> 00:47:41,650 It still has a few holes in it. 756 00:47:41,652 --> 00:47:43,362 Hey, no! Hey! 757 00:47:44,197 --> 00:47:45,362 Don't touch that. 758 00:47:45,364 --> 00:47:48,032 ♪ ♪ 759 00:47:48,034 --> 00:47:49,577 Okay. 760 00:47:51,121 --> 00:47:52,619 Oh, actually... 761 00:47:52,621 --> 00:47:54,289 [Sam murmurs indistinctly] 762 00:47:59,545 --> 00:48:00,836 [giggles] 763 00:48:00,838 --> 00:48:02,588 It was that out of place, huh? 764 00:48:02,590 --> 00:48:04,134 [MOM] Yes. 765 00:48:06,177 --> 00:48:09,302 What... is...? 766 00:48:09,304 --> 00:48:10,847 Just a stupid invitation 767 00:48:10,849 --> 00:48:12,892 from a couple of mean girls. 768 00:48:14,018 --> 00:48:16,019 [MOM] Bad? 769 00:48:16,021 --> 00:48:16,978 Yes. 770 00:48:16,980 --> 00:48:18,688 These girls... 771 00:48:18,690 --> 00:48:21,275 ...well, one in particular, PJ is bad. 772 00:48:24,195 --> 00:48:27,988 [MOM] Pee Jay bad? 773 00:48:27,990 --> 00:48:29,824 Yeah. 774 00:48:29,826 --> 00:48:31,244 Which I always think is weird. 775 00:48:33,538 --> 00:48:34,831 We used to be friends. 776 00:48:35,539 --> 00:48:37,831 [MOM] Friends. 777 00:48:37,833 --> 00:48:38,917 Yeah. 778 00:48:40,336 --> 00:48:42,003 Like me and you. 779 00:48:42,005 --> 00:48:43,173 We're friends. 780 00:48:44,590 --> 00:48:47,051 [mechanical whirring, clicking] 781 00:48:48,010 --> 00:48:50,137 You want to go outside again? 782 00:48:55,101 --> 00:48:56,351 [sighs] 783 00:48:56,353 --> 00:48:58,394 We can't. I'm sorry. 784 00:48:58,396 --> 00:49:00,106 It's too risky. 785 00:49:02,275 --> 00:49:03,608 We gotta get you out of here. 786 00:49:03,610 --> 00:49:05,278 Dad's gonna be home any second. 787 00:49:07,780 --> 00:49:08,905 [Sam's Dad] Sam, you home? 788 00:49:08,907 --> 00:49:10,492 Yeah, Dad. Be right there! 789 00:49:21,795 --> 00:49:23,251 Step on there. 790 00:49:23,253 --> 00:49:24,336 Come up here. 791 00:49:24,338 --> 00:49:26,255 [mechanical whirring] 792 00:49:26,257 --> 00:49:29,050 Gotcha. Come on. 793 00:49:29,052 --> 00:49:30,804 Stay here. 794 00:49:33,514 --> 00:49:36,475 Oh, and don't leave or make too much noise. 795 00:49:38,644 --> 00:49:40,269 - Hey. - Dad! 796 00:49:40,271 --> 00:49:43,271 You talking to someone? 797 00:49:43,273 --> 00:49:45,108 Yes... Well... 798 00:49:45,110 --> 00:49:46,983 Myself. I was talking to myself. 799 00:49:46,985 --> 00:49:48,318 What are you doing? 800 00:49:48,320 --> 00:49:49,780 Well, I was looking for you. 801 00:49:50,197 --> 00:49:51,238 Why? 802 00:49:51,240 --> 00:49:52,951 Why-why is that? What do you need? 803 00:49:53,952 --> 00:49:55,284 Okay. Because... 804 00:49:55,286 --> 00:49:56,744 Listen. 805 00:49:56,746 --> 00:49:58,996 Sydney wants to take you out tomorrow. 806 00:49:58,998 --> 00:50:01,001 [MOM] Sydney. 807 00:50:02,376 --> 00:50:04,043 - I'm okay. - No, listen. Sam, Sam... 808 00:50:04,045 --> 00:50:05,168 Sam, Sam, Sam, Sam, Sam... 809 00:50:05,170 --> 00:50:07,838 Please. Please, just listen. Okay? 810 00:50:07,840 --> 00:50:09,673 It would mean so much to her. 811 00:50:09,675 --> 00:50:11,217 And to me, too. 812 00:50:11,219 --> 00:50:12,427 And, I mean, 813 00:50:12,429 --> 00:50:13,677 I dunno, maybe you'll surprise yourself 814 00:50:13,679 --> 00:50:15,512 and end up having a good time. 815 00:50:15,514 --> 00:50:17,639 You know what's best, right? 816 00:50:17,641 --> 00:50:18,893 Hey, Sam! 817 00:50:19,686 --> 00:50:21,269 Come back over here, please. 818 00:50:21,271 --> 00:50:24,188 [soft, dramatic music ♪] 819 00:50:24,190 --> 00:50:25,442 Listen to me. 820 00:50:26,860 --> 00:50:28,191 I'm really sorry 821 00:50:28,193 --> 00:50:32,612 about what I said last night. 822 00:50:32,614 --> 00:50:33,866 I'm sorry, too. 823 00:50:35,117 --> 00:50:36,744 Come here. 824 00:50:39,998 --> 00:50:41,583 So, uh... 825 00:50:42,916 --> 00:50:44,376 That means you'll go tomorrow? 826 00:50:47,005 --> 00:50:48,170 Fine. 827 00:50:48,172 --> 00:50:49,673 [chuckling] 828 00:50:51,050 --> 00:50:52,342 - Okay, okay. - That's my girl! 829 00:50:52,344 --> 00:50:54,010 Thank you, thank you. 830 00:50:54,012 --> 00:50:55,427 - Okay. - Thank you. I love you. 831 00:50:55,429 --> 00:50:58,057 ♪ ♪ 832 00:51:08,275 --> 00:51:10,152 [mechanical whirring, clicking] 833 00:51:18,161 --> 00:51:22,329 [MOM] Sam... 834 00:51:22,331 --> 00:51:24,917 Wendy... 835 00:51:27,753 --> 00:51:29,170 Dad... 836 00:51:29,172 --> 00:51:54,653 ♪ ♪ 837 00:51:54,655 --> 00:52:01,494 [insects, frogs chirping] 838 00:52:01,496 --> 00:52:04,331 [mechanical humming, clicking] 839 00:52:07,293 --> 00:52:09,334 [MOM] Sydney? 840 00:52:09,336 --> 00:52:10,713 Who? 841 00:52:11,965 --> 00:52:13,550 It's complicated. 842 00:52:14,675 --> 00:52:17,469 [MOM] Sydney bad? 843 00:52:18,972 --> 00:52:20,972 Well, I mean... 844 00:52:20,974 --> 00:52:23,057 She's not a bad person. 845 00:52:23,059 --> 00:52:24,269 It's just that... 846 00:52:25,394 --> 00:52:27,230 ...she's really changed my dad. 847 00:52:29,065 --> 00:52:30,983 He can't see it, obviously. 848 00:52:33,360 --> 00:52:34,943 He keeps saying that... 849 00:52:34,945 --> 00:52:36,487 ...we should make new memories 850 00:52:36,489 --> 00:52:40,407 and that she's gonna be so good for me... 851 00:52:40,409 --> 00:52:41,786 ...but she's not. 852 00:52:43,996 --> 00:52:45,704 I don't need new memories, 853 00:52:45,706 --> 00:52:49,374 or a new mom. 854 00:52:49,376 --> 00:52:50,668 MOM? 855 00:52:50,670 --> 00:52:52,336 No, not you. 856 00:52:52,338 --> 00:52:53,882 My mother, Wendy. 857 00:53:02,264 --> 00:53:05,684 [fanciful music ♪] 858 00:53:06,311 --> 00:53:07,644 This way. 859 00:53:10,065 --> 00:53:13,025 [hydraulics humming, thumping] 860 00:53:19,282 --> 00:53:21,365 [MOM] Wendy. 861 00:53:21,367 --> 00:53:23,536 Yes. This is Wendy. 862 00:53:26,498 --> 00:53:27,706 Wendy is... 863 00:53:28,875 --> 00:53:30,751 ...well, was my mother. 864 00:53:32,295 --> 00:53:34,503 All I have left of her now are those pictures 865 00:53:34,505 --> 00:53:36,421 and memories. 866 00:53:36,423 --> 00:53:38,509 My dad just wants to throw them all away. 867 00:53:41,346 --> 00:53:44,429 When I see those pictures of us 868 00:53:44,431 --> 00:53:45,808 I feel like... 869 00:53:46,809 --> 00:53:49,519 ...she's still here... 870 00:53:49,521 --> 00:53:50,647 ...with us... 871 00:53:52,856 --> 00:53:54,067 ...with me... 872 00:53:55,443 --> 00:53:58,028 ...and I didn't cause her to go away. 873 00:53:58,655 --> 00:53:59,489 I just... 874 00:54:00,322 --> 00:54:02,155 ...I don't know what I'm going to do. 875 00:54:02,157 --> 00:54:05,661 ♪ ♪ 876 00:54:15,713 --> 00:54:18,880 [MOM] Always here. 877 00:54:18,882 --> 00:54:21,885 ♪ ♪ 878 00:54:44,742 --> 00:54:46,034 Come on. 879 00:54:46,036 --> 00:54:47,744 We should be heading back now. 880 00:54:47,746 --> 00:54:50,956 [mechanical noise] 881 00:54:56,545 --> 00:55:07,179 [muffled argument between man and woman] 882 00:55:07,181 --> 00:55:10,474 [argument continues] 883 00:55:10,476 --> 00:55:11,560 This way. 884 00:55:14,606 --> 00:55:18,360 [argument continues] 885 00:55:30,413 --> 00:55:33,914 [argument continues] 886 00:55:33,916 --> 00:55:35,043 PJ... 887 00:55:36,543 --> 00:55:39,253 [ominous music ♪] 888 00:55:39,255 --> 00:55:41,088 [MOM] PJ bad. 889 00:55:41,090 --> 00:55:42,632 MOM, stop! 890 00:55:42,634 --> 00:55:44,592 What are you doing? Stop! 891 00:55:44,594 --> 00:55:47,387 Come on! Come on! 892 00:55:47,389 --> 00:55:55,228 No. 893 00:55:55,230 --> 00:55:58,608 ♪ ♪ 894 00:56:05,824 --> 00:56:08,326 [hydraulics whirring, thumping] 895 00:56:10,286 --> 00:56:11,494 Now, MOM, 896 00:56:11,496 --> 00:56:14,664 you can't just go running around like that. 897 00:56:14,666 --> 00:56:16,126 You might get caught. 898 00:56:17,043 --> 00:56:19,671 [MOM] PJ bad. 899 00:56:21,338 --> 00:56:24,673 Protect Sam. 900 00:56:24,675 --> 00:56:26,675 [gentle music ♪] 901 00:56:26,677 --> 00:56:28,096 Thanks. 902 00:56:29,222 --> 00:56:30,807 I got your back, too. 903 00:56:32,516 --> 00:56:34,226 Okay, I'll see you tomorrow. 904 00:56:35,519 --> 00:56:38,565 [mechanical noises] 905 00:56:49,576 --> 00:56:53,204 [nostalgic music ♪] 906 00:57:16,478 --> 00:57:19,103 [Wendy] Roy, she's getting too smart for her own good. 907 00:57:19,105 --> 00:57:21,188 [Sam's Dad] That's my girl. 908 00:57:21,190 --> 00:57:23,066 [Wendy] That's our girl. 909 00:57:23,068 --> 00:57:27,530 ♪ ♪ 910 00:57:52,012 --> 00:57:54,014 [Sam's Dad] Hey, Sam, Sydney's here! 911 00:57:56,726 --> 00:57:57,894 [Sam groans] 912 00:57:58,603 --> 00:57:59,854 [Sam] Not today. 913 00:58:01,856 --> 00:58:03,188 [Sam's Dad speaks indistinctly] 914 00:58:03,190 --> 00:58:04,525 [Sydney laughs] 915 00:58:05,318 --> 00:58:06,400 Hey. 916 00:58:06,402 --> 00:58:07,485 Good morning. 917 00:58:07,487 --> 00:58:08,485 Morning. 918 00:58:08,487 --> 00:58:10,570 [Sydney] Doughnut or fritter? 919 00:58:10,572 --> 00:58:11,738 But, we have an appointment in 15 minutes, 920 00:58:11,740 --> 00:58:13,451 so we gotta hurry. 921 00:58:15,744 --> 00:58:17,077 Appointment? 922 00:58:17,079 --> 00:58:18,123 Yeah. 923 00:58:19,873 --> 00:58:23,626 [women chattering, laughing] 924 00:58:23,628 --> 00:58:26,586 [relaxing Oriental music ♪] 925 00:58:26,588 --> 00:58:55,115 [chairs vibrating] 926 00:58:55,117 --> 00:58:57,911 [mechanical thumping, clicking] 927 00:59:06,045 --> 00:59:10,632 [muzak playing ♪] 928 00:59:12,760 --> 00:59:14,929 [Sydney] Hey! Try these on. 929 00:59:29,402 --> 00:59:32,155 Yep. You were in need of some new clothes. 930 00:59:35,824 --> 00:59:36,784 Let's see. 931 00:59:39,579 --> 00:59:42,704 Oh, my gosh. You look amazing. 932 00:59:42,706 --> 00:59:44,331 Do you like it? 933 00:59:44,333 --> 00:59:45,458 You look great. 934 00:59:45,460 --> 00:59:46,333 Can I use the bathroom? 935 00:59:46,335 --> 00:59:47,461 Yeah! 936 00:59:51,800 --> 00:59:53,800 [sighs] 937 00:59:53,802 --> 00:59:56,221 [ominous, dramatic music building ♪] 938 01:00:26,418 --> 01:00:31,172 ♪ ♪ 939 01:00:35,969 --> 01:00:38,304 You know, I'll be right back. 940 01:00:44,561 --> 01:00:45,854 Sam? 941 01:00:52,610 --> 01:00:56,489 ♪ ♪ 942 01:01:01,786 --> 01:01:02,996 Sam?! 943 01:01:25,309 --> 01:01:26,559 [crying] 944 01:01:26,561 --> 01:01:27,769 [Sam's Dad] Hey. 945 01:01:27,771 --> 01:01:31,104 - I'm sorry. - It's okay. It's okay. 946 01:01:31,106 --> 01:01:33,316 - [Sydney] I'm so sorry. - It's okay. 947 01:01:33,318 --> 01:01:34,858 [Sydney] I don't know where she went. 948 01:01:34,860 --> 01:01:36,445 We're gonna find her. 949 01:01:37,989 --> 01:01:39,237 We'll find her. 950 01:01:39,239 --> 01:01:43,118 ♪ ♪ 951 01:01:45,371 --> 01:01:48,165 [crickets chirping] 952 01:01:50,626 --> 01:01:53,378 [Sydney] She said she had to go to the bathroom. 953 01:01:53,380 --> 01:01:54,547 I don't know what happened. 954 01:02:03,972 --> 01:02:04,889 MOM, hurry up. 955 01:02:04,891 --> 01:02:06,766 [MOM] Sam! 956 01:02:06,768 --> 01:02:08,851 Back to school? 957 01:02:08,853 --> 01:02:11,271 [Sam] No, not school. Come on. Follow me. 958 01:02:13,983 --> 01:02:16,858 [hydraulics whirring, thumping] 959 01:02:16,860 --> 01:02:18,612 Come on. 960 01:02:24,661 --> 01:02:25,909 [sighs] 961 01:02:25,911 --> 01:02:28,412 I pushed her too hard with the clothes. 962 01:02:28,414 --> 01:02:29,748 This isn't your fault. 963 01:02:32,668 --> 01:02:35,753 Does she have any friends whose parents we can call? 964 01:02:35,755 --> 01:02:36,878 I don't know. 965 01:02:36,880 --> 01:02:39,215 [soft, dramatic music ♪] 966 01:02:39,217 --> 01:02:41,177 [crickets chirping] 967 01:02:43,679 --> 01:02:44,929 Okay. 968 01:02:44,931 --> 01:02:46,849 I think it's time to call the police. 969 01:02:51,730 --> 01:02:54,229 [insects, frogs chirping] 970 01:02:54,231 --> 01:02:56,606 [mechanical thumping] 971 01:02:56,608 --> 01:02:58,860 [MOM] Where Sam go? 972 01:02:58,862 --> 01:03:14,458 Don't worry. We're almost there. 973 01:03:14,460 --> 01:03:16,586 We're here. 974 01:03:16,588 --> 01:03:18,882 [quiet, tense music ♪] 975 01:03:20,007 --> 01:03:21,425 [knock on the door] 976 01:03:24,971 --> 01:03:26,972 - Roy. - Sheriff, come on in. 977 01:03:34,105 --> 01:03:37,940 [MOM] Go back home? 978 01:03:37,942 --> 01:03:39,566 [Sam] No, we can't. 979 01:03:39,568 --> 01:03:41,818 That's a life I want no part in. 980 01:03:41,820 --> 01:03:43,112 [gentle, melancholy music ♪] 981 01:03:43,114 --> 01:03:45,655 [MOM] Sydney? 982 01:03:45,657 --> 01:03:48,992 Kind of. 983 01:03:48,994 --> 01:03:50,454 A stepmom... 984 01:03:51,246 --> 01:03:52,996 ...bullies... 985 01:03:52,998 --> 01:03:54,416 ...no friends... 986 01:03:55,751 --> 01:03:59,628 ...a new life. 987 01:03:59,630 --> 01:04:01,215 I don't want any more part of that. 988 01:04:01,840 --> 01:04:03,173 I don't need that 989 01:04:03,175 --> 01:04:06,552 now that I have you. 990 01:04:06,554 --> 01:04:08,095 We got each other's back. 991 01:04:08,097 --> 01:04:12,143 [MOM] MOM protect Sam. 992 01:04:13,478 --> 01:04:14,646 Thanks. 993 01:04:15,688 --> 01:04:17,022 I'll protect you, too. 994 01:04:20,735 --> 01:04:22,945 I bet my dad's freaking out right now. 995 01:04:24,030 --> 01:04:26,449 [MOM] Dad bad? 996 01:04:28,034 --> 01:04:29,575 No. 997 01:04:29,577 --> 01:04:32,205 Well, I mean, yeah, right now. 998 01:04:34,039 --> 01:04:35,958 I dunno. It's complicated. 999 01:04:38,168 --> 01:04:40,797 [yawns] 1000 01:04:42,882 --> 01:04:43,965 Good night, MOM. 1001 01:04:43,967 --> 01:04:45,927 [gears whirring] 1002 01:04:48,096 --> 01:04:51,181 [MOM] Good... night. 1003 01:04:57,646 --> 01:05:00,188 [music fades out] 1004 01:05:00,190 --> 01:05:05,778 [mechanical noises] 1005 01:05:05,780 --> 01:05:09,868 [birds singing] 1006 01:05:17,166 --> 01:05:19,751 [footsteps approaching] 1007 01:05:19,753 --> 01:05:22,711 [PJ] Sam? 1008 01:05:22,713 --> 01:05:24,046 PJ? 1009 01:05:24,048 --> 01:05:26,465 [ominous music ♪] 1010 01:05:26,467 --> 01:05:28,092 [hydraulics whirring, thumping] 1011 01:05:28,094 --> 01:05:29,552 Hey, whoa, MOM! 1012 01:05:29,554 --> 01:05:30,887 Stop, no, MOM! 1013 01:05:30,889 --> 01:05:33,057 No, stop, stop! Calm down! 1014 01:05:38,730 --> 01:05:40,604 PJ... 1015 01:05:40,606 --> 01:05:42,398 ...meet MOM. 1016 01:05:42,400 --> 01:05:43,900 [thud] 1017 01:05:43,902 --> 01:05:50,572 [gentle music ♪] 1018 01:05:50,574 --> 01:05:52,200 [screams] 1019 01:05:52,202 --> 01:05:53,909 Shh. There's nothing to be afraid of. 1020 01:05:53,911 --> 01:05:55,244 MOM is friendly. 1021 01:05:55,246 --> 01:05:56,831 She won't hurt you. 1022 01:06:00,543 --> 01:06:01,544 Right? 1023 01:06:06,215 --> 01:06:08,509 [MOM] Hello. 1024 01:06:09,885 --> 01:06:11,719 See? It's nice. 1025 01:06:11,721 --> 01:06:13,847 [mechanical whirring, clicking] 1026 01:06:16,059 --> 01:06:19,354 [police radio chatter] [phone vibrating] 1027 01:06:20,896 --> 01:06:22,188 Everything okay, Roy? 1028 01:06:22,190 --> 01:06:24,648 No, Sheriff, everything is not okay. 1029 01:06:24,650 --> 01:06:27,275 I'm going crazy over here. Okay? 1030 01:06:27,277 --> 01:06:28,653 I can't just sit here anymore. 1031 01:06:28,655 --> 01:06:30,445 I need to be out there looking for my daughter. 1032 01:06:30,447 --> 01:06:31,405 [Sheriff] I know it's hard. 1033 01:06:31,407 --> 01:06:32,407 Roy, listen to me. 1034 01:06:32,409 --> 01:06:35,075 You have to stay home. 1035 01:06:35,077 --> 01:06:35,952 If it were my kid, 1036 01:06:35,954 --> 01:06:37,286 I'd be wanting to get out there, too. 1037 01:06:37,288 --> 01:06:39,204 But Sam's most likely 1038 01:06:39,206 --> 01:06:40,414 to call or come home 1039 01:06:40,416 --> 01:06:42,583 in the next 48 hours, 1040 01:06:42,585 --> 01:06:44,501 so someone needs to be there. 1041 01:06:44,503 --> 01:06:46,086 I promise... 1042 01:06:46,088 --> 01:06:47,630 ...we'll find her. 1043 01:06:47,632 --> 01:06:48,465 Okay. 1044 01:06:49,092 --> 01:06:51,467 I... thank you. 1045 01:06:51,469 --> 01:06:53,970 [quiet, dramatic music ♪] 1046 01:06:53,972 --> 01:06:56,266 [dispatcher on radio] Sir, we got another report about a 10-31. 1047 01:06:58,268 --> 01:07:00,478 Roger. 10-31. We're on our way. 1048 01:07:01,646 --> 01:07:04,063 [sighs] Another missing kid. 1049 01:07:04,065 --> 01:07:07,277 ♪ ♪ 1050 01:07:42,019 --> 01:07:45,188 [music fades out] 1051 01:07:45,190 --> 01:07:47,398 You're gonna look so good. 1052 01:07:47,400 --> 01:07:49,275 [electricity zaps] Ow! 1053 01:07:49,277 --> 01:07:50,400 [scoffs] 1054 01:07:50,402 --> 01:07:52,154 Looks like someone made a new friend. 1055 01:07:53,405 --> 01:07:56,159 [MOM] PJ friend. 1056 01:07:57,202 --> 01:07:59,746 Glad we could set aside our differences, MOM. 1057 01:08:02,164 --> 01:08:03,956 Did you name it that because of... 1058 01:08:03,958 --> 01:08:05,583 No. 1059 01:08:05,585 --> 01:08:08,086 It was the name that was on the box. 1060 01:08:08,088 --> 01:08:09,586 It's a Mail-Order Monster. 1061 01:08:09,588 --> 01:08:12,548 Pretty lucky you found that comic book, huh? 1062 01:08:12,550 --> 01:08:13,465 Stop! 1063 01:08:13,467 --> 01:08:14,800 [laughs] 1064 01:08:14,802 --> 01:08:18,053 Hey. We should collect some supplies for a fire. 1065 01:08:18,055 --> 01:08:19,264 It's gonna be another cold night. 1066 01:08:20,432 --> 01:08:21,891 MOM, 1067 01:08:21,893 --> 01:08:23,643 can you go collect some sticks? 1068 01:08:23,645 --> 01:08:27,062 [mechanical noises] 1069 01:08:27,064 --> 01:08:28,273 Thanks. 1070 01:08:33,654 --> 01:08:35,028 Oh! 1071 01:08:35,030 --> 01:08:37,701 And don't get too close to the road where you might be seen. 1072 01:08:38,243 --> 01:08:39,619 Stay close. 1073 01:08:52,297 --> 01:08:55,299 Good idea for packing these. 1074 01:08:55,301 --> 01:08:57,468 Sorry if I ate too much. 1075 01:08:57,470 --> 01:08:59,428 It's okay. 1076 01:08:59,430 --> 01:09:09,856 I guess I came a little more prepared than you. 1077 01:09:09,858 --> 01:09:14,777 [chuckles] 1078 01:09:14,779 --> 01:09:16,072 So, why are you here? 1079 01:09:17,323 --> 01:09:18,575 I could ask you the same thing. 1080 01:09:19,451 --> 01:09:21,534 Well, my dad is getting remarried, 1081 01:09:21,536 --> 01:09:23,788 and I'm hiding a robot-like monster. 1082 01:09:26,166 --> 01:09:27,292 I just left. 1083 01:09:27,958 --> 01:09:30,250 Come on, PJ. 1084 01:09:30,252 --> 01:09:33,295 Look. My life hasn't been all happy-go-lucky either 1085 01:09:33,297 --> 01:09:35,090 since... 1086 01:09:35,884 --> 01:09:37,133 ...since we were... 1087 01:09:37,135 --> 01:09:39,427 Friends? 1088 01:09:39,429 --> 01:09:41,970 You're not gonna lose whatever popularity you have 1089 01:09:41,972 --> 01:09:44,059 because you admit we were friends. 1090 01:09:45,268 --> 01:09:46,560 It's already gone. 1091 01:09:47,979 --> 01:09:49,396 They weren't really my friends, anyway. 1092 01:09:51,106 --> 01:09:53,275 Didn't take too long for them to abandon me, too. 1093 01:09:55,028 --> 01:09:56,818 I didn't abandon you. 1094 01:09:56,820 --> 01:09:59,321 Sam, you completely shut me out after the accident. 1095 01:09:59,323 --> 01:10:01,156 Well, my mother did die. 1096 01:10:01,158 --> 01:10:02,991 I'm sorry I didn't give enough attention to you. 1097 01:10:02,993 --> 01:10:04,661 Whatever. You always do this. 1098 01:10:05,497 --> 01:10:07,120 Do what? 1099 01:10:07,122 --> 01:10:08,373 Shut people out. 1100 01:10:08,375 --> 01:10:11,375 You completely shut me out and left me with no one. 1101 01:10:11,377 --> 01:10:14,586 You know how my family is. I had no one to turn to. 1102 01:10:14,588 --> 01:10:15,671 You were my only friend. 1103 01:10:15,673 --> 01:10:17,255 I had to make new friends. 1104 01:10:17,257 --> 01:10:20,595 Well, you didn't have to turn into someone else and become a huge jerk. 1105 01:10:25,934 --> 01:10:27,349 I was angry. 1106 01:10:27,351 --> 01:10:29,184 So was I. 1107 01:10:29,186 --> 01:10:31,314 I'm sorry I embarrassed you in front of everyone. 1108 01:10:32,981 --> 01:10:34,648 It's okay. 1109 01:10:34,650 --> 01:10:46,076 We both know I deserved it. 1110 01:10:46,078 --> 01:10:50,706 Giant. 1111 01:10:50,708 --> 01:10:51,540 Dwarf. 1112 01:10:51,542 --> 01:10:52,666 - Giraffe. - Mouse. 1113 01:10:52,668 --> 01:10:53,960 - Bigfoot. - Hobbit. 1114 01:10:53,962 --> 01:10:55,505 - Stretch. - Smalls. 1115 01:11:03,345 --> 01:11:06,015 [soft, dramatic music ♪] 1116 01:11:14,858 --> 01:11:16,150 Roy? 1117 01:11:19,194 --> 01:11:20,195 Babe? 1118 01:11:28,954 --> 01:11:30,289 Hi. 1119 01:11:32,792 --> 01:11:34,127 I did this. 1120 01:11:35,211 --> 01:11:39,088 No, you did not. 1121 01:11:39,090 --> 01:11:40,507 No, you did not. 1122 01:11:42,260 --> 01:11:44,346 You are the best dad. 1123 01:11:53,604 --> 01:11:55,397 Your daughter does need you right now... 1124 01:11:58,525 --> 01:11:59,610 ...and... 1125 01:12:01,738 --> 01:12:03,196 ...I think she's made it pretty clear 1126 01:12:03,198 --> 01:12:05,408 that she's not ready for a stepmom yet. 1127 01:12:07,034 --> 01:12:08,241 Yeah, but she will be. 1128 01:12:08,243 --> 01:12:09,996 I mean, she just needs some more time. 1129 01:12:12,623 --> 01:12:13,625 No... 1130 01:12:18,128 --> 01:12:19,419 You can't force her 1131 01:12:19,421 --> 01:12:23,340 into something she's not ready for. 1132 01:12:23,342 --> 01:12:24,510 It's not fair. 1133 01:12:27,721 --> 01:12:34,643 She's been through so much. You know? 1134 01:12:34,645 --> 01:12:35,727 No, don't do that. 1135 01:12:35,729 --> 01:12:37,064 Don't do that. 1136 01:12:39,567 --> 01:12:40,819 Syd, don't. 1137 01:12:42,945 --> 01:12:44,363 She's not ready. 1138 01:12:48,909 --> 01:12:52,079 And I wanted nothing more than to be a part of this family. 1139 01:12:54,623 --> 01:13:13,182 I'm so sorry. 1140 01:13:13,184 --> 01:13:17,564 [door opens, closes] 1141 01:13:20,233 --> 01:13:31,075 ♪ ♪ 1142 01:13:31,077 --> 01:13:37,250 ♪ ♪ 1143 01:13:49,720 --> 01:13:53,057 [gentle, melancholy music ♪] 1144 01:14:32,721 --> 01:14:36,768 [dramatic music ♪] 1145 01:14:59,623 --> 01:15:03,459 [phone ringing] 1146 01:15:03,461 --> 01:15:04,794 Roy, pick up. 1147 01:15:04,796 --> 01:15:07,213 I think I know where Sam went. She's at the lake. 1148 01:15:07,215 --> 01:15:11,052 ♪ ♪ 1149 01:16:20,788 --> 01:16:24,917 ♪ ♪ 1150 01:16:32,300 --> 01:16:35,387 [mechanical whirring, thumping] 1151 01:16:44,186 --> 01:16:45,561 We should get water. 1152 01:16:45,563 --> 01:16:47,065 Yeah. Something to drink. 1153 01:16:47,774 --> 01:16:48,983 [Sydney] Sam! 1154 01:16:49,818 --> 01:16:53,861 PJ? 1155 01:16:53,863 --> 01:16:54,903 Sydney? 1156 01:16:54,905 --> 01:16:56,822 Oh, my God. I can't believe I found you. 1157 01:16:56,824 --> 01:16:58,534 You need to- you need to go! 1158 01:16:59,243 --> 01:17:01,576 [Sydney] I need to go? 1159 01:17:01,578 --> 01:17:04,789 [MOM] Protect Sam. 1160 01:17:04,791 --> 01:17:07,916 [hydraulics humming, thumping] 1161 01:17:07,918 --> 01:17:09,085 You don't need to worry about me. 1162 01:17:09,087 --> 01:17:10,460 You're not my mom. 1163 01:17:10,462 --> 01:17:12,379 Hey! 1164 01:17:12,381 --> 01:17:13,465 Sam! 1165 01:17:14,134 --> 01:17:15,342 Hey. 1166 01:17:16,051 --> 01:17:17,720 I know I'm not your mom. 1167 01:17:18,805 --> 01:17:20,056 I could never be Wendy. 1168 01:17:21,306 --> 01:17:24,726 And I know you weren't born to me, but I choose you. 1169 01:17:24,728 --> 01:17:27,394 I choose you and your father. 1170 01:17:27,396 --> 01:17:28,729 So, forgive me. 1171 01:17:28,731 --> 01:17:31,275 I'm always gonna worry about you. 1172 01:17:32,735 --> 01:17:34,943 And I need to make sure the both of you 1173 01:17:34,945 --> 01:17:37,821 get home where you belong. 1174 01:17:37,823 --> 01:17:39,074 Understand? 1175 01:17:40,493 --> 01:17:42,826 [mechanical thumping] 1176 01:17:42,828 --> 01:17:43,660 [dramatic music ♪] 1177 01:17:43,662 --> 01:17:44,705 Sam! 1178 01:17:45,707 --> 01:17:47,623 [MOM] Protect! 1179 01:17:47,625 --> 01:17:48,583 [Sydney] Sam! 1180 01:17:48,585 --> 01:17:50,002 Stop! What are you doing?! 1181 01:17:52,671 --> 01:17:53,963 [MOM] Sam! 1182 01:17:53,965 --> 01:17:56,007 Get off her! 1183 01:17:56,009 --> 01:17:57,967 What's happening? Has it done this before? 1184 01:17:57,969 --> 01:18:00,218 No. This isn't right. 1185 01:18:00,220 --> 01:18:01,803 We need to turn it off. 1186 01:18:01,805 --> 01:18:03,723 The off switch on the back of the arm. 1187 01:18:03,725 --> 01:18:05,308 MOM, stop! 1188 01:18:05,310 --> 01:18:06,561 It's not working! 1189 01:18:07,395 --> 01:18:08,268 [Sam] PJ! 1190 01:18:08,270 --> 01:18:10,937 [MOM] Sydney bad. 1191 01:18:10,939 --> 01:18:12,065 MOM, stop! You need to calm down! 1192 01:18:12,067 --> 01:18:13,357 She is not bad! 1193 01:18:13,359 --> 01:18:16,653 [MOM] Sydney bad. 1194 01:18:18,238 --> 01:18:20,324 [bam] [electricity buzzing] 1195 01:18:20,824 --> 01:18:21,701 [groans] 1196 01:18:23,453 --> 01:18:24,410 [Sydney] Sam?! 1197 01:18:24,412 --> 01:18:25,786 [Sam's Dad] That's Sydney's car. 1198 01:18:25,788 --> 01:18:26,829 [Sheriff] Wait, Roy. 1199 01:18:26,831 --> 01:18:28,289 There's supposed to be a storm coming. 1200 01:18:28,291 --> 01:18:29,165 I'll drive us down. 1201 01:18:29,167 --> 01:18:30,583 Okay, all right. 1202 01:18:30,585 --> 01:18:33,419 [siren wailing] 1203 01:18:33,421 --> 01:18:35,423 [thunder crashes] 1204 01:18:37,007 --> 01:18:43,763 [gasping] 1205 01:18:43,765 --> 01:18:44,972 [Sam's Dad] Sam! 1206 01:18:44,974 --> 01:18:47,183 [dramatic music ♪] 1207 01:18:47,185 --> 01:18:48,726 Baby, baby, baby! 1208 01:18:48,728 --> 01:18:49,936 Hey, hey! 1209 01:18:49,938 --> 01:18:51,187 Hey, sweetie! 1210 01:18:51,189 --> 01:18:54,898 [Sheriff] Put her down! 1211 01:18:54,900 --> 01:19:03,324 [thunder crashing] 1212 01:19:03,326 --> 01:19:05,451 [rain pouring] 1213 01:19:05,453 --> 01:19:07,160 [thunder] 1214 01:19:07,162 --> 01:19:09,998 [dramatic music ♪] 1215 01:19:10,000 --> 01:19:12,000 [Sydney gasping] 1216 01:19:12,002 --> 01:19:15,628 [gunshots] 1217 01:19:15,630 --> 01:19:17,590 [Sydney gasps] 1218 01:19:18,882 --> 01:19:20,633 [Sheriff] My God. 1219 01:19:20,635 --> 01:19:21,761 [Sam's Dad] Put her down! 1220 01:19:22,679 --> 01:19:24,219 [PJ] We need to stop this. 1221 01:19:24,221 --> 01:19:25,556 [Sam] Come with me. 1222 01:19:26,099 --> 01:19:28,810 [Sam's Dad shouting] 1223 01:19:33,105 --> 01:19:34,938 [Sydney coughing] 1224 01:19:34,940 --> 01:19:37,900 [PJ] You sure about this? 1225 01:19:37,902 --> 01:19:39,695 [metallic banging] 1226 01:19:40,572 --> 01:19:42,487 [Sam's Dad] No! Stay back! 1227 01:19:42,489 --> 01:19:43,321 [mechanics powering up] 1228 01:19:43,323 --> 01:19:44,699 [Sam] MOM! 1229 01:19:44,701 --> 01:19:46,453 [Sam's Dad grunting] 1230 01:19:49,956 --> 01:19:52,542 [electricity zapping] 1231 01:19:56,212 --> 01:19:57,961 [Sheriff shouting] 1232 01:19:57,963 --> 01:20:00,214 [thunder rumbling] 1233 01:20:00,216 --> 01:20:02,008 [Sam] It's time. 1234 01:20:02,010 --> 01:20:04,012 [MOM] Sam... 1235 01:20:05,305 --> 01:20:06,931 [Sam] I'm always here. 1236 01:20:07,765 --> 01:20:10,058 [car engine revs] 1237 01:20:10,060 --> 01:20:11,058 [thunder] 1238 01:20:11,060 --> 01:20:14,102 [Sydney] Sam, no! 1239 01:20:14,104 --> 01:20:16,147 [Sam's Dad] Sam! 1240 01:20:16,149 --> 01:20:25,740 [melancholy song playing ♪] 1241 01:20:25,742 --> 01:20:30,829 ♪ ♪ 1242 01:20:33,123 --> 01:20:36,211 [indistinct radio chatter] 1243 01:20:40,798 --> 01:20:44,426 [no audible dialogue] 1244 01:20:57,524 --> 01:20:58,981 Sam? 1245 01:20:58,983 --> 01:21:00,566 Hey, she's awake! 1246 01:21:00,568 --> 01:21:02,110 Hey, Sam! 1247 01:21:02,112 --> 01:21:03,238 Hey, baby! 1248 01:21:05,073 --> 01:21:06,533 How are you? Huh? 1249 01:21:08,076 --> 01:21:09,828 - Dad? - Yeah, baby! 1250 01:21:10,453 --> 01:21:13,329 I'm so sorry. 1251 01:21:13,331 --> 01:21:15,039 I'm sorry... 1252 01:21:15,041 --> 01:21:16,040 ...for what I said. 1253 01:21:16,042 --> 01:21:17,959 - No, shh. Look at me. - For what I did. 1254 01:21:17,961 --> 01:21:19,671 None of that matters. 1255 01:21:22,047 --> 01:21:24,341 - I love you, Dad. - I love you, too. 1256 01:21:27,302 --> 01:21:29,639 Sam, how you feelin', honey? 1257 01:21:30,681 --> 01:21:31,680 I'm okay. 1258 01:21:31,682 --> 01:21:32,889 You? 1259 01:21:32,891 --> 01:21:34,267 I'm okay. 1260 01:21:34,269 --> 01:21:36,309 I'm just really glad you're back. 1261 01:21:36,311 --> 01:21:38,648 [birds chirping] 1262 01:21:40,065 --> 01:21:41,398 Thank you... 1263 01:21:41,400 --> 01:21:51,241 ...for finding me. 1264 01:21:51,243 --> 01:21:52,826 Where's your ring? 1265 01:21:52,828 --> 01:21:54,454 Oh... 1266 01:21:54,456 --> 01:21:55,746 ...Actually, um... 1267 01:21:55,748 --> 01:21:57,165 Uh, actually, uh... 1268 01:21:57,167 --> 01:21:58,583 ...I have it. 1269 01:21:58,585 --> 01:22:01,003 ♪ ♪ 1270 01:22:03,006 --> 01:22:04,046 Sweetie... 1271 01:22:04,048 --> 01:22:05,591 ...we've decided to... 1272 01:22:07,801 --> 01:22:09,011 It's okay. 1273 01:22:17,770 --> 01:22:24,858 Sydney... 1274 01:22:24,860 --> 01:22:26,486 Will you be my stepmom? 1275 01:22:26,488 --> 01:22:29,615 ♪ ♪ 1276 01:22:34,953 --> 01:22:36,997 You don't have to do this. 1277 01:22:39,167 --> 01:22:40,126 I choose you, too. 1278 01:22:50,136 --> 01:23:40,476 ♪ ♪ 1279 01:23:40,478 --> 01:23:42,769 [Mr. Thomas] When you turn your pages to chapter six, 1280 01:23:42,771 --> 01:23:46,065 you will see we will now be covering life science. 1281 01:23:46,067 --> 01:23:49,652 Yes, we are finally going to do some dissections. 1282 01:23:49,654 --> 01:23:52,657 [hopeful music ♪] 1283 01:23:54,367 --> 01:24:00,996 [students chattering] 1284 01:24:00,998 --> 01:24:02,331 [Boy] Dude, check it out! 1285 01:24:02,333 --> 01:24:03,585 Hey, guys. 1286 01:24:06,503 --> 01:24:09,048 [indistinct chatter] 1287 01:24:10,050 --> 01:24:11,174 What is it about? 1288 01:24:11,176 --> 01:24:14,137 ♪ ♪ 1289 01:24:16,305 --> 01:24:17,722 [Sydney] Hey! 1290 01:24:17,724 --> 01:24:19,223 Do you need a ride? 1291 01:24:19,225 --> 01:24:21,183 I rode my bike. 1292 01:24:21,185 --> 01:24:22,518 I'll race you home. 1293 01:24:22,520 --> 01:24:24,644 Already there, slow-poke. 1294 01:24:24,646 --> 01:24:25,854 Ha ha ha. 1295 01:24:25,856 --> 01:24:30,737 ♪ ♪ 1296 01:24:39,453 --> 01:24:43,205 [Sydney] Okay, I think we can call that one a tie. 1297 01:24:43,207 --> 01:24:45,165 Ooh! Don't be a sore loser, now. 1298 01:24:45,167 --> 01:24:46,709 What? 1299 01:24:46,711 --> 01:24:48,503 Well, you look out for me next time, little miss. 1300 01:24:48,505 --> 01:24:50,754 Next time, I'll give you a head start. 1301 01:24:50,756 --> 01:24:51,673 With my training wheels. 1302 01:24:51,675 --> 01:24:53,883 With your training wheels? 1303 01:24:53,885 --> 01:24:55,343 Wow! 1304 01:24:55,345 --> 01:24:57,887 [laughing] 1305 01:24:57,889 --> 01:25:04,686 ♪ ♪ 1306 01:25:04,688 --> 01:25:07,565 [sweet, ambient music ♪] 1307 01:25:10,819 --> 01:25:12,693 Looking good. 1308 01:25:12,695 --> 01:25:14,863 Thanks. 1309 01:25:15,657 --> 01:25:17,322 Is it ready? 1310 01:25:17,324 --> 01:25:19,325 Well, let's give it a go. 1311 01:25:19,327 --> 01:25:21,035 You can do the honors. 1312 01:25:21,037 --> 01:25:23,789 ♪ ♪ 1313 01:25:34,384 --> 01:25:38,719 [silence] 1314 01:25:38,721 --> 01:25:41,013 Hey, hey, no big deal. 1315 01:25:41,015 --> 01:25:42,889 We'll just come out and... 1316 01:25:42,891 --> 01:25:44,142 ...give it a try tomorrow. 1317 01:25:44,144 --> 01:25:54,067 Let's go in. 1318 01:25:54,069 --> 01:25:57,740 [soft, exciting music ♪] 1319 01:26:01,618 --> 01:26:04,370 [mechanical whirring, clicking] 1320 01:26:04,372 --> 01:26:06,595 [dramatic music ♪] 1321 01:26:06,597 --> 01:26:11,597 Subtitles by explosiveskull 1322 01:26:18,302 --> 01:27:10,852 ♪ ♪ 1323 01:27:10,854 --> 01:27:12,856 [music continues] 1324 01:28:20,382 --> 01:28:22,385 [music continues] 1325 01:28:51,456 --> 01:29:01,456 [music fades] 82214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.