All language subtitles for Magical.Girl.2014.SPANISH.1080p.BluRay.x264.DD5.1-PiF4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,920 --> 00:00:26,963 First of all, I would like to welcome you to the class. 2 00:00:27,749 --> 00:00:31,927 If Lorca hadn't been born and hadn't written a single verse... 3 00:00:32,741 --> 00:00:35,125 two plus two would still be four. 4 00:00:36,087 --> 00:00:42,041 If Napoleon had invaded Spain 200 years ago and we were here talking in French... 5 00:00:42,677 --> 00:00:46,141 ...two plus two, of course, would still be four. 6 00:00:47,413 --> 00:00:52,213 I want you to understand that the only absolute truth, 7 00:00:52,721 --> 00:00:58,516 the only thing that will remain the same, is that two plus two equals four. 8 00:01:03,518 --> 00:01:05,665 Barbara, would you come here please? 9 00:01:13,471 --> 00:01:15,574 - What do you have there? - Nothing. 10 00:01:15,627 --> 00:01:18,496 Come on, Barbara, it's all right. What do you have there? 11 00:01:18,580 --> 00:01:21,957 - It's only a note. - What have you said, Marcos? 12 00:01:23,471 --> 00:01:25,345 That it's only a note. 13 00:01:25,901 --> 00:01:27,886 So you have a note. 14 00:01:28,914 --> 00:01:31,305 Marcos, go to the principal's office... 15 00:01:31,355 --> 00:01:35,271 ...and explain to her why you interrupt me when I'm talking to your classmates. 16 00:01:38,418 --> 00:01:40,247 Come on Barbara. 17 00:01:40,358 --> 00:01:44,244 You should show me that note and put an end to this nonsense 18 00:01:46,398 --> 00:01:52,409 Read it out loud, so your classmates can learn what's so important. 19 00:01:53,040 --> 00:01:55,928 - Do you want me to read it? - Yes, I want you to read it. 20 00:01:55,996 --> 00:01:59,156 - Are you sure? - I'm sure. Read it please. 21 00:02:05,697 --> 00:02:07,901 I pity the pig-face. 22 00:02:10,447 --> 00:02:13,690 Silence! Silence! 23 00:02:16,427 --> 00:02:18,371 Is that what you think of me? 24 00:02:20,313 --> 00:02:24,012 I've asked you a question, Barbara. Is that what you think of me? 25 00:02:25,289 --> 00:02:26,380 Yes. 26 00:02:28,319 --> 00:02:30,136 Give me that note. 27 00:02:31,830 --> 00:02:33,719 Give me that note, Barbara! 28 00:02:39,565 --> 00:02:40,730 Give me that note! 29 00:02:41,645 --> 00:02:45,203 - I can't. - Why can't you? 30 00:02:47,315 --> 00:02:49,291 Because I don't have it. 31 00:03:45,140 --> 00:03:48,237 WORLD 32 00:03:57,070 --> 00:04:01,793 So... two kilos, not in bad condition... I can give you five euros. 33 00:04:03,446 --> 00:04:10,140 But "The Hive" is there. You can't pay me the same than for the DIY manual. 34 00:04:10,759 --> 00:04:13,279 That's the idea of buying books by weight. 35 00:04:13,530 --> 00:04:17,600 Yeah, but it's "The Hive", isn't it? Cela, he's a Nobel Prize winner. 36 00:04:17,730 --> 00:04:21,527 It's the nature of the store, books by weight, whatever they are. 37 00:04:21,734 --> 00:04:26,477 I can't do criticism with every book. If you agree, I'll give you the money. 38 00:04:28,341 --> 00:04:30,336 Ok, I'll keep "The Hive". 39 00:05:21,712 --> 00:05:23,048 Hello? 40 00:05:24,786 --> 00:05:28,840 Alicia? 41 00:05:34,700 --> 00:05:36,235 Alicia, my dear! 42 00:06:07,479 --> 00:06:08,625 How are you, honey? 43 00:06:10,927 --> 00:06:13,525 My arm hurts. They have bitten me, didn't they? 44 00:06:13,794 --> 00:06:19,267 No, they haven't. You have drip feed. We're in the hospital. 45 00:06:20,026 --> 00:06:21,299 Is the bull gone? 46 00:06:21,713 --> 00:06:23,129 Which bull, my dear? 47 00:06:23,330 --> 00:06:26,454 There was a black bull, very big. 48 00:06:27,935 --> 00:06:30,857 There's no bull, honey. You dreamed it. 49 00:06:35,641 --> 00:06:36,853 - Hello Luis. - Hello. 50 00:06:37,709 --> 00:06:39,769 - Hello Alicia. - Thanks. 51 00:06:39,936 --> 00:06:42,637 You're welcome, precious. How do you feel? 52 00:06:43,075 --> 00:06:44,575 A bit dizzy. 53 00:06:44,992 --> 00:06:48,993 That's normal. Rest a little bit. 54 00:06:50,505 --> 00:06:54,541 - Luis, could you come with me, please? - Sure. 55 00:07:47,067 --> 00:07:48,155 Hello. 56 00:07:50,378 --> 00:07:51,480 Luis! 57 00:07:52,031 --> 00:07:53,152 Dad! 58 00:07:55,308 --> 00:07:56,641 Tell me honey. 59 00:07:56,885 --> 00:07:58,197 - Hello. - Hello. 60 00:07:58,726 --> 00:08:00,878 - Are you all right? - Of course. 61 00:08:01,751 --> 00:08:04,506 - How about you? - Awesome. 62 00:08:12,540 --> 00:08:13,580 Dad. 63 00:08:15,658 --> 00:08:16,719 Dad! 64 00:08:17,919 --> 00:08:19,276 Tell me, honey. 65 00:08:19,734 --> 00:08:22,264 Can I sleep over at Makoto's on Saturday? 66 00:08:22,417 --> 00:08:25,848 Makoto? Do you have a Japanese friend? 67 00:08:26,319 --> 00:08:27,681 No, it's Vanesa's nickname. 68 00:08:28,756 --> 00:08:30,286 Why do you call her Makoto? 69 00:08:30,357 --> 00:08:31,920 Because it's her nick. 70 00:08:32,172 --> 00:08:34,195 Makoto is Vanesa's nickname. 71 00:08:35,773 --> 00:08:38,132 You must finish your therapsides work. 72 00:08:38,334 --> 00:08:40,083 I only have to write it out neatly. 73 00:08:40,138 --> 00:08:42,305 Yes, but you have to do it, Alicia. 74 00:08:42,972 --> 00:08:44,086 Can't you do it? 75 00:08:44,916 --> 00:08:48,632 Part of the work is to write it out neatly. It's not the same if I do it. 76 00:08:48,780 --> 00:08:49,865 Don't be brazen. 77 00:08:50,521 --> 00:08:53,984 If I finish it before Saturday I can go, can't I? 78 00:08:54,138 --> 00:08:57,379 I don't want you to rush it only to go to Vanesa's. 79 00:08:57,700 --> 00:09:02,362 If I don't rush it and finish before Saturday, I could go, couldn't I? 80 00:09:03,077 --> 00:09:05,275 They are all going. 81 00:09:05,708 --> 00:09:08,583 - Who are all? - Makoto, Sakura and me. 82 00:09:09,080 --> 00:09:10,740 - Sakura? - Paloma. 83 00:09:11,289 --> 00:09:14,291 - Oh, so it's Paloma and you going. - And Makoto. 84 00:09:15,188 --> 00:09:19,040 Vanesa doesn't count. She's at home. What are you going to do? 85 00:09:19,743 --> 00:09:22,672 Watch anime and eat ramen. 86 00:09:23,902 --> 00:09:27,520 Are her parents going to be there? I have to talk to them. 87 00:09:27,841 --> 00:09:28,843 - OK. - OK. 88 00:09:35,693 --> 00:09:39,047 - Can I ask you something? - Of course, honey. 89 00:09:43,106 --> 00:09:44,698 Can I smoke a cigarette? 90 00:09:49,411 --> 00:09:51,144 But... 91 00:09:51,253 --> 00:09:54,854 I want to know how it feels. I never smoked before. 92 00:10:17,894 --> 00:10:19,802 You have to take it to your mouth. 93 00:10:24,829 --> 00:10:27,127 You have to swallow the smoke with conviction. 94 00:10:27,297 --> 00:10:28,737 If you doubt, you'll cough. 95 00:10:36,898 --> 00:10:40,013 If you could choose a magical power, what would it be? 96 00:10:40,879 --> 00:10:42,109 I don't know... 97 00:10:43,093 --> 00:10:44,830 Come on, what would you choose? 98 00:10:47,721 --> 00:10:49,618 To be invisible. 99 00:10:50,417 --> 00:10:52,398 If you could choose two? 100 00:10:55,470 --> 00:10:58,263 To be intangible, so nobody could touch me. 101 00:10:58,371 --> 00:11:01,130 But that would be like not existing, wouldn't be? 102 00:11:01,319 --> 00:11:02,322 A bit, yes. 103 00:11:04,075 --> 00:11:06,658 - Do you know which one I would pick? - Which one? 104 00:11:06,786 --> 00:11:08,779 To be able to become whoever I wanted. 105 00:11:09,406 --> 00:11:12,639 I had thought of becoming the king and give a speech like... 106 00:11:12,887 --> 00:11:16,889 "Dear Spaniards, I feel proud that you kill the rest of Spaniards." 107 00:11:16,933 --> 00:11:20,360 - Alicia, don't swear. - I haven't. 108 00:11:20,441 --> 00:11:22,451 I don't like you to speak improperly. 109 00:11:25,368 --> 00:11:27,038 Can I ask you another thing? 110 00:11:27,797 --> 00:11:28,952 Of course, my dear. 111 00:11:29,762 --> 00:11:31,900 I'd like to have a gin-tonic. 112 00:11:36,014 --> 00:11:37,948 I think there's gin left. 113 00:11:40,558 --> 00:11:42,630 I don't know about tonic. 114 00:12:08,513 --> 00:12:11,044 - What's your nickname? - Yukiko. 115 00:12:11,566 --> 00:12:15,373 Yukiko. It's beautiful. 116 00:13:11,578 --> 00:13:14,303 "Book of desires" 117 00:13:17,386 --> 00:13:21,096 "Wish 1: to become whoever I want" 118 00:13:25,791 --> 00:13:36,416 "Wish 2: Magical Girl Yukiko's dress designed by Meiko Saori for singer Megumi" 119 00:13:38,332 --> 00:13:39,732 Yukikio. 120 00:13:44,644 --> 00:13:47,402 "Wish 3: to turn 13" 121 00:14:55,664 --> 00:14:57,968 I'm leaving darling. See you in the afternoon. 122 00:14:58,036 --> 00:14:59,961 - Wait. - What's up? 123 00:15:00,972 --> 00:15:02,766 - Just wait. - What's up? 124 00:15:05,947 --> 00:15:08,119 The lady will tell me whenever she wants. 125 00:15:10,336 --> 00:15:11,504 See you later, honey. 126 00:15:12,117 --> 00:15:13,370 - Dad - Tell me. 127 00:15:14,182 --> 00:15:15,581 You forget your cell phone. 128 00:15:18,828 --> 00:15:21,488 One day I'll lose my head. See you later, precious. 129 00:15:32,099 --> 00:15:36,415 Today, in the letters' section we have a very special letter. 130 00:15:37,038 --> 00:15:41,373 And I say it's a very special letter because it's written by a 12-year-old girl. 131 00:15:41,609 --> 00:15:45,582 Because she dedicates it to her father, and because she has leukemia. 132 00:15:46,560 --> 00:15:49,472 She's Alicia, and her letter goes like this... 133 00:16:12,095 --> 00:16:13,110 Good morning. 134 00:16:38,810 --> 00:16:43,304 - Hello. - Hello... Luis! Long time no see! 135 00:16:43,619 --> 00:16:44,740 How are you, doll? 136 00:16:45,071 --> 00:16:48,572 Ramon was here this morning and we were precisely talking about you. 137 00:16:48,808 --> 00:16:50,557 I haven't seen him for ages. 138 00:16:50,833 --> 00:16:52,859 His bar was closed, did you know that? 139 00:16:53,197 --> 00:16:55,513 I don't know where this is going. 140 00:16:55,809 --> 00:16:57,410 I didn't know. What a bummer! 141 00:16:57,792 --> 00:17:02,490 If someone had told me this three years ago, even one year ago, I wouldn't have believed it. 142 00:17:03,032 --> 00:17:06,898 It goes like this, little by little, and in the end you get used to it. 143 00:17:07,293 --> 00:17:08,478 How about you? 144 00:17:09,008 --> 00:17:11,703 Staying afloat, which is no small feat. 145 00:17:12,223 --> 00:17:14,179 And you? 146 00:17:15,356 --> 00:17:17,754 - What are you having? - A beer. 147 00:17:18,951 --> 00:17:23,871 What can you do? Even if you get rid of the politicians, nothing will change. 148 00:17:24,599 --> 00:17:26,442 - Olives or chips? - Olives. 149 00:17:26,923 --> 00:17:30,907 The problem in this country is that the banker is as corrupt as the worker. 150 00:17:31,095 --> 00:17:32,591 That's the problem. 151 00:17:32,650 --> 00:17:35,110 - Here you go. - I guess so. 152 00:17:35,992 --> 00:17:39,549 - How is your girl doing? - Not too well, to be honest. 153 00:17:40,553 --> 00:17:44,697 Is she having surgery again or will she go back to chemo? 154 00:17:45,115 --> 00:17:47,164 Yes, she will have chemo but... 155 00:17:50,046 --> 00:17:53,612 No shit! I'm so sorry, Luis. 156 00:17:54,817 --> 00:17:56,772 Is there anything I can do for you? 157 00:17:57,032 --> 00:17:58,614 I know Marisol, thanks a lot. 158 00:18:01,662 --> 00:18:04,124 Indeed I'd like to talk to you in private. 159 00:18:04,652 --> 00:18:06,042 Yes, sure. 160 00:18:07,952 --> 00:18:12,700 I'd like to buy Alicia something she wants, but you know my situation. 161 00:18:14,103 --> 00:18:15,739 How much money would it take? 162 00:18:17,238 --> 00:18:18,588 7,000. 163 00:18:20,776 --> 00:18:23,163 I can work for free here as long as you want. 164 00:18:23,381 --> 00:18:27,352 Damn Luis, that's a lot of money. I'm up to the limit. 165 00:18:27,431 --> 00:18:28,565 Of course. 166 00:18:29,137 --> 00:18:32,637 I can't lend you so much money because, for starters, I don't have it. 167 00:18:33,064 --> 00:18:36,044 I know. I shouldn't have left you in a predicament. 168 00:18:36,735 --> 00:18:38,296 I don't know what to do. 169 00:18:39,164 --> 00:18:43,998 You could look for a job where you can get paid in advance. 170 00:18:44,707 --> 00:18:46,565 But things are difficult. 171 00:18:47,136 --> 00:18:48,843 No. Thanks. 172 00:18:51,067 --> 00:18:54,361 What do you want to buy to Alicia that is so expensive? 173 00:18:54,583 --> 00:18:58,440 - It's a dress from a cartoon. - Like a disguise? 174 00:18:58,693 --> 00:19:03,326 No, it's a dress by a famous designer. That's why it's so pricey. There's only one. 175 00:19:06,499 --> 00:19:11,410 The only thing Alicia wants is you to be close to her. 176 00:19:11,943 --> 00:19:17,663 What matters is to be together. The dress, the money, that's trivial. 177 00:19:19,446 --> 00:19:20,668 Yes. 178 00:19:23,339 --> 00:19:26,787 I'm out of job but I'm waiting for the result of some interviews. 179 00:19:31,335 --> 00:19:34,796 The ad said that no collateral was needed. 180 00:19:38,805 --> 00:19:43,736 Right, but I want to know if it's possible. 181 00:19:45,143 --> 00:19:47,919 I don't have collateral, but I can pay the interest. 182 00:19:50,531 --> 00:19:54,620 I know it's not a good time, but I need the money. It's important to me. 183 00:20:00,132 --> 00:20:01,834 Don't be sorry. 184 00:21:44,545 --> 00:21:49,124 Today, in the letters' section we have a very special letter. 185 00:21:49,557 --> 00:21:53,640 And I say it's a very special letter because it's written by a 12-year-old girl. 186 00:21:54,063 --> 00:21:58,323 Because she dedicates it to her father, and because she has leukemia. 187 00:21:58,874 --> 00:22:01,927 She's Alicia, and her letter goes like this... 188 00:22:03,220 --> 00:22:06,158 "I'm writing this letter to you from the hospital room 189 00:22:06,746 --> 00:22:08,406 I like coming here a lot. 190 00:22:08,770 --> 00:22:12,805 At the beginning I was afraid and I hated it, but now I love it. 191 00:22:13,329 --> 00:22:16,732 I know it's weird. Nobody likes hospitals. 192 00:22:17,237 --> 00:22:23,287 I like the smell of the corridors, I like the food, I like the Band-Aids and the needles. 193 00:22:24,303 --> 00:22:29,934 Do you know why? Because I know whenever I wake up here you are by my side." 194 00:22:32,561 --> 00:22:33,622 Barbara. 195 00:22:34,000 --> 00:22:37,589 Barbara! Close your eyes. 196 00:22:40,727 --> 00:22:42,646 Don't open them until I say so. 197 00:22:46,722 --> 00:22:47,923 Now. 198 00:22:49,789 --> 00:22:51,855 - Why this? - Just because. 199 00:23:06,947 --> 00:23:08,196 Thank you. 200 00:23:09,912 --> 00:23:11,542 Will you put it on me? 201 00:23:22,356 --> 00:23:23,990 Thanks. 202 00:23:26,382 --> 00:23:29,708 - Today I want to be alone with you. - But we're meeting Javier and Laura. 203 00:23:29,735 --> 00:23:32,875 - So we tell them we're sick. - They're about to arrive, Bar. 204 00:23:35,247 --> 00:23:36,673 So we don't open the door. 205 00:23:38,505 --> 00:23:39,925 We make up an excuse. 206 00:23:39,992 --> 00:23:42,108 Don't you mind looking bad to them? 207 00:23:50,590 --> 00:23:52,274 You're a fickle and fool girl. 208 00:23:53,368 --> 00:23:55,440 Oh yeah, you're a fickle and fool girl. 209 00:23:56,297 --> 00:23:58,800 - And what else are you? - Pretty. 210 00:24:01,247 --> 00:24:03,399 - What time is it? - I don't know. 211 00:24:12,085 --> 00:24:13,631 It's 12:15. 212 00:24:25,729 --> 00:24:29,728 I can't go on like this. I can't watch over you as if you were a little girl. 213 00:24:30,700 --> 00:24:33,341 Look at me when I'm talking to you. Thanks. 214 00:24:34,798 --> 00:24:37,604 Do I have to watch over you as if you were a little girl? 215 00:24:37,654 --> 00:24:39,452 - No. - No? I think yes. 216 00:24:39,876 --> 00:24:41,157 - No. - Yes. 217 00:24:43,403 --> 00:24:47,379 If I ever find out you're lying to me, I swear I'll leave and never come back. 218 00:24:51,308 --> 00:24:53,953 - Do you take the pill every day? - Yes. 219 00:25:12,540 --> 00:25:13,789 Take it. 220 00:25:22,056 --> 00:25:23,168 Open your mouth. 221 00:25:36,089 --> 00:25:38,852 - Barbara, this is for your own good. - Yes, I know. 222 00:25:41,581 --> 00:25:43,178 I'm sorry. 223 00:25:44,332 --> 00:25:46,998 Sorry, I'm a fool. I don't want you to worry about me. 224 00:25:47,192 --> 00:25:50,295 I just want you to be more responsible with your medication. 225 00:25:56,360 --> 00:25:58,064 Sorry for getting angry. 226 00:25:59,444 --> 00:26:03,238 It's ok. You get angry because you love me. 227 00:26:03,814 --> 00:26:10,875 "The wolf has five cubs white and black behind the groom." 228 00:26:11,988 --> 00:26:20,281 "Five she raised, five she took care of, And all five of them she nursed." 229 00:26:21,224 --> 00:26:23,934 You've made up the "white and black" line, haven't you? 230 00:26:24,172 --> 00:26:26,027 No, that's the way my mother sang it. 231 00:26:26,296 --> 00:26:27,816 - "White and black"? - Yes. 232 00:26:28,351 --> 00:26:31,314 It was "The wolf has five cubs, five cubs behind the groom." 233 00:26:31,400 --> 00:26:32,752 Not "white and black". 234 00:26:33,789 --> 00:26:36,368 Javi, it's a nursery rhyme. 235 00:26:36,584 --> 00:26:38,850 I also knew the "white and black" version. 236 00:26:39,192 --> 00:26:40,522 - You too? - Yes. 237 00:26:40,665 --> 00:26:43,715 So I'm the only one who doesn't know this version. Come on! 238 00:26:44,343 --> 00:26:45,704 Barbara, are you all right? 239 00:26:47,865 --> 00:26:51,176 Yes. I had a little headache, but I'm fine. 240 00:26:52,010 --> 00:26:54,594 - Do you want an aspirin? - No really, I'm fine. 241 00:26:58,199 --> 00:26:59,857 Do you want to hold her? 242 00:27:01,068 --> 00:27:03,725 I'm a bit afraid. 243 00:27:04,931 --> 00:27:09,442 - She's not going to bite you. - Right... I don't know how. 244 00:27:10,170 --> 00:27:13,364 Look. Come. Let's go. 245 00:27:22,354 --> 00:27:26,532 Like this. Be careful. 246 00:27:37,962 --> 00:27:39,220 What's up? 247 00:27:41,611 --> 00:27:45,402 Nothing, I was remembering something. 248 00:27:52,991 --> 00:27:56,714 - What's up? - No really, nothing. 249 00:28:07,166 --> 00:28:09,210 Tell us so we can laugh. 250 00:28:12,295 --> 00:28:16,265 I can't stop thinking of your face if I threw the baby out of the window. 251 00:28:17,831 --> 00:28:20,331 DEVIL 252 00:28:24,952 --> 00:28:26,374 It was a joke. 253 00:28:46,017 --> 00:28:47,319 Take it. 254 00:28:50,900 --> 00:28:54,572 - This is not the usual pill. - That's right, it's not the usual pill. 255 00:28:55,465 --> 00:28:57,543 - What is it? - It's a sleeping pill. 256 00:28:58,778 --> 00:29:00,381 A sleeping pill. 257 00:29:01,322 --> 00:29:03,780 - Why do you give it to me? - I want you to sleep. 258 00:29:05,484 --> 00:29:07,754 I was going to take a nap anyway. 259 00:29:08,073 --> 00:29:09,758 I want you to have a deep sleep. 260 00:29:25,243 --> 00:29:28,643 - Rinse and swallow the water. - What? 261 00:29:28,989 --> 00:29:31,575 Rinse carefully and swallow the water, please. 262 00:29:53,352 --> 00:29:55,289 Open your mouth. 263 00:30:14,561 --> 00:30:16,178 Thank you. 264 00:30:17,899 --> 00:30:20,288 - What's going on? - Nothing happens, my love. 265 00:30:23,050 --> 00:30:24,207 Trust me. 266 00:33:19,453 --> 00:33:25,608 "The moon kisses your pure tears" 267 00:33:27,104 --> 00:33:32,734 "Like a promise of good fortune" 268 00:33:34,303 --> 00:33:39,029 "People call you Fire Girl" 269 00:33:41,420 --> 00:33:47,163 "And they are letting you die of thirst" 270 00:33:48,543 --> 00:34:00,764 "Oh Fire Girl, oh Fire Girl" 271 00:34:03,392 --> 00:34:08,737 "Inside my soul I have a fountain" 272 00:34:10,197 --> 00:34:15,098 "So your guilt bends to drink" 273 00:34:15,415 --> 00:34:18,475 "Affection is blind" 274 00:34:19,692 --> 00:34:26,030 "I'm a good and sympathetic man" 275 00:34:30,493 --> 00:34:42,843 "Come on, come with me, Fire Girl" 276 00:34:59,364 --> 00:35:00,670 Yes? 277 00:35:02,624 --> 00:35:03,829 Hello? 278 00:35:05,650 --> 00:35:07,482 If you don't answer, I'm hanging up. 279 00:35:09,004 --> 00:35:10,683 - Goodbye. - I'm Barbara. 280 00:37:24,478 --> 00:37:25,602 Wait! 281 00:37:26,302 --> 00:37:27,402 Please! 282 00:37:27,931 --> 00:37:29,262 Please wait! 283 00:37:36,004 --> 00:37:37,485 I'm sorry. 284 00:37:56,849 --> 00:37:58,696 There's a bathroom in the corridor. 285 00:37:59,851 --> 00:38:03,540 You can have a shower. Leave your clothes at the door and I'll wash them. 286 00:38:03,621 --> 00:38:05,626 A damp cloth will remove it. 287 00:38:06,438 --> 00:38:08,310 It's no problem, I have a dryer. 288 00:38:11,011 --> 00:38:12,318 Yes. 289 00:38:13,643 --> 00:38:15,687 The clean towels are the blue ones. 290 00:38:59,172 --> 00:39:00,737 I've put on this. 291 00:39:01,737 --> 00:39:02,737 It's ok. 292 00:39:14,732 --> 00:39:17,111 Do you want a beer, water or something? 293 00:39:17,588 --> 00:39:19,017 No, thanks. 294 00:39:23,660 --> 00:39:24,719 Are you alright? 295 00:39:26,232 --> 00:39:29,572 Yes. I'm usually clumsy. I'm used to it. 296 00:39:32,765 --> 00:39:35,142 You have an amazing home, it's beautiful. 297 00:39:35,332 --> 00:39:36,389 Thanks. 298 00:39:37,962 --> 00:39:39,458 What do you do? 299 00:39:39,788 --> 00:39:44,744 Nothing. I watch the TV. My husband supports me. 300 00:39:45,685 --> 00:39:47,660 What have you watched on TV lately? 301 00:39:52,512 --> 00:39:58,469 I watched a report on two neighbors who were angry at each other because... 302 00:39:58,775 --> 00:40:03,477 one blamed the other of pouring pee on her each time she'll go in and out of the house. 303 00:40:04,239 --> 00:40:08,771 So the lady would wear a raincoat and a bin bag each time she'll go by. 304 00:40:08,793 --> 00:40:09,984 She was very funny. 305 00:40:10,468 --> 00:40:12,126 Why did you find it so funny? 306 00:40:13,242 --> 00:40:14,499 Why not? 307 00:40:15,760 --> 00:40:24,023 I don't know. I don't like those shows that exploit others' miseries. 308 00:40:24,291 --> 00:40:28,432 It seems they'd tell us not to complain because, deep down, we're not as bad. 309 00:40:29,661 --> 00:40:31,430 We're not as bad. 310 00:40:32,265 --> 00:40:37,925 Not as bad? I guess it's easy to say so living here. 311 00:40:43,825 --> 00:40:45,115 What do you do? 312 00:40:45,549 --> 00:40:48,254 I used to be a teacher. Now I'm unemployed. 313 00:40:49,146 --> 00:40:52,087 - What did you teach? - Literature. 314 00:40:52,957 --> 00:40:56,893 Literature? I always failed literature. 315 00:40:57,760 --> 00:40:59,070 You didn't like reading. 316 00:41:00,525 --> 00:41:02,768 I preferred doing other things too much. 317 00:41:07,156 --> 00:41:09,076 And your husband, what does he do? 318 00:41:10,541 --> 00:41:12,108 He's a psychiatrist. 319 00:41:12,573 --> 00:41:14,481 - He must be good. - Yes. 320 00:41:17,187 --> 00:41:18,995 - Can I ask you were he is? - No. 321 00:41:23,279 --> 00:41:28,091 Listen... can you hug me? 322 00:41:28,949 --> 00:41:31,414 - What? - No, forgive me. Forget it. 323 00:41:32,301 --> 00:41:35,152 No. Of course, yes. 324 00:41:37,018 --> 00:41:38,205 Let's go. 325 00:42:00,360 --> 00:42:01,748 What are you doing? 326 00:42:01,950 --> 00:42:02,999 Nothing. 327 00:42:03,267 --> 00:42:05,536 What do you mean nothing? What are you doing? 328 00:42:05,676 --> 00:42:08,302 I told you I'm married. You're at my husband's home. 329 00:42:08,361 --> 00:42:09,363 I'm sorry. 330 00:42:09,427 --> 00:42:11,098 - I find it astonishing. - Me too. 331 00:42:11,385 --> 00:42:13,017 What do you find astonishing? 332 00:42:14,450 --> 00:42:16,158 Will the washer go much longer? 333 00:42:16,222 --> 00:42:19,213 Eh? No, it's a short cycle. So what do you find astonishing? 334 00:42:19,263 --> 00:42:20,876 I can wait in the living room. 335 00:42:24,786 --> 00:42:25,857 I'm sorry. 336 00:42:29,057 --> 00:42:30,957 I'm a bit tense. 337 00:42:36,999 --> 00:42:38,499 Why did you come down to me? 338 00:43:07,942 --> 00:43:09,251 Do you find me disgusting? 339 00:43:14,630 --> 00:43:16,765 Do you know why I watch those TV shows? 340 00:43:19,473 --> 00:43:22,258 Because I like to see people more miserable than me. 341 00:43:28,250 --> 00:43:29,986 Do you find me disgusting now? 342 00:43:31,697 --> 00:43:32,928 No. 343 00:43:36,294 --> 00:43:37,782 My name is Barbara. 344 00:43:40,520 --> 00:43:41,996 I am Pedro. 345 00:45:02,070 --> 00:45:04,383 - Hello. - Hello. 346 00:45:06,037 --> 00:45:07,411 What's happened to you? 347 00:45:07,795 --> 00:45:11,871 I was doing chores to free my mind, and the mirror fell over me. 348 00:45:13,328 --> 00:45:14,391 Are you alright? 349 00:45:24,941 --> 00:45:30,149 Look Bar, I've been thinking and I've made a decision. 350 00:45:31,116 --> 00:45:32,566 I'm going to trust you. 351 00:45:34,531 --> 00:45:38,221 It's what I can offer, my blind faith. 352 00:45:51,720 --> 00:45:54,041 But if I learn about one more lie, it's over. 353 00:45:54,416 --> 00:45:58,731 I need you, but you need me a lot more. 354 00:46:01,875 --> 00:46:03,514 Did you spit the pill yesterday? 355 00:46:03,760 --> 00:46:05,528 - Yes. - Why? 356 00:46:28,168 --> 00:46:29,246 Hello? 357 00:46:31,481 --> 00:46:33,218 Yes, but she can't now. 358 00:46:36,422 --> 00:46:37,748 For real. 359 00:46:40,909 --> 00:46:42,301 Wait. 360 00:46:45,172 --> 00:46:46,937 It's for you. 361 00:46:53,297 --> 00:46:54,752 Hello? 362 00:46:56,654 --> 00:47:01,329 Hello Barbara. I'm Pedro. 363 00:47:05,048 --> 00:47:07,390 I guess the man answering was your husband. 364 00:47:09,593 --> 00:47:12,694 I've told him I'm from your phone company, so try to pretend. 365 00:47:16,897 --> 00:47:19,318 I couldn't find out your cell phone number. 366 00:47:20,430 --> 00:47:23,343 You'll tell me later, so it'll be easier to get in touch. 367 00:47:25,784 --> 00:47:28,928 I also looked for your credit cards, but you don't have any. 368 00:47:29,245 --> 00:47:31,332 That would've made everything easier. 369 00:47:37,147 --> 00:47:39,234 Look, I'm very sorry about this. 370 00:47:41,639 --> 00:47:45,968 I need 7,000 euros within a week or I'll tell your husband everything. 371 00:47:47,451 --> 00:47:52,125 I left the cell phone recorder on. Everything is recorded. 372 00:47:59,943 --> 00:48:01,517 Tell me you understand. 373 00:48:02,554 --> 00:48:03,799 Yes. 374 00:48:04,719 --> 00:48:07,051 Ok. Now give me your cell phone number. 375 00:48:08,713 --> 00:48:13,133 609368901 376 00:48:15,817 --> 00:48:18,199 I'll call you from a cell phone so you have it. 377 00:48:18,275 --> 00:48:20,384 Now I'm calling from a public number. 378 00:48:22,747 --> 00:48:26,710 When the money is ready, call me and I'll tell you how to deliver it. 379 00:48:27,895 --> 00:48:29,005 Ok. 380 00:48:31,034 --> 00:48:33,775 When you give me the money I won't bother you again. 381 00:48:37,490 --> 00:48:38,657 I'm sorry. 382 00:48:39,853 --> 00:48:41,206 Me too. 383 00:48:46,564 --> 00:48:50,527 I'm not interested. I rarely use the cell phone. Thanks a lot. 384 00:49:20,905 --> 00:49:21,932 Hello. 385 00:49:23,250 --> 00:49:24,268 Hello. 386 00:49:24,453 --> 00:49:26,822 Your face looks familiar. Are you an actress? 387 00:49:26,986 --> 00:49:28,331 - No. - I am. 388 00:49:29,215 --> 00:49:31,638 Ok. Do you know if Ada is at home? 389 00:49:31,976 --> 00:49:33,102 Do you know my name? 390 00:49:33,596 --> 00:49:35,233 - No. - Sonica. 391 00:49:35,969 --> 00:49:40,115 Fine. I'm Barbara Asuncion. Is Ada at home? 392 00:49:42,216 --> 00:49:45,124 - I'm asking if Ada is at home? - Yes. 393 00:49:45,899 --> 00:49:47,492 Thanks. 394 00:50:10,424 --> 00:50:11,737 Hello Barbara. 395 00:50:20,218 --> 00:50:21,509 Here's to reunions. 396 00:50:23,126 --> 00:50:24,379 To reunions. 397 00:50:30,488 --> 00:50:31,939 How are you doing? 398 00:50:32,538 --> 00:50:33,796 Fine. 399 00:50:34,270 --> 00:50:35,377 I'm glad. 400 00:50:38,613 --> 00:50:42,155 I'm sorry how I left, Ada. I didn't know how to do it. 401 00:50:42,321 --> 00:50:43,880 You only had to say goodbye. 402 00:50:44,045 --> 00:50:46,163 - It's not so easy. - Yes, it is. 403 00:50:48,571 --> 00:50:50,509 Do you know what offended me the most? 404 00:50:50,807 --> 00:50:54,029 It wasn't you disappearing without a word, that only worried me. 405 00:50:54,098 --> 00:50:56,744 It was offensive to feel that you were scared of me. 406 00:50:57,284 --> 00:51:00,145 Because I have never done anything for you to feel scared. 407 00:51:00,195 --> 00:51:02,445 That's not the way I am, and you know it. 408 00:51:03,962 --> 00:51:06,110 I didn't want to offend you. 409 00:51:07,268 --> 00:51:09,459 It's happened other times. I'm used to it. 410 00:51:10,628 --> 00:51:12,804 Anyway, I'm happy to see you doing well. 411 00:51:15,125 --> 00:51:17,105 - How about you? - Better than ever. 412 00:51:18,359 --> 00:51:22,167 Business is a bit down, but I got married four months ago and I'm very happy. 413 00:51:22,419 --> 00:51:25,347 Congratulations. Who is the lucky one? 414 00:51:25,897 --> 00:51:27,488 Juana. 415 00:51:27,853 --> 00:51:31,287 Juana? I like that girl. 416 00:51:33,833 --> 00:51:38,287 Well... what can I do for you? 417 00:51:39,480 --> 00:51:40,836 I don't want to bother you. 418 00:51:41,111 --> 00:51:43,481 I'm very sympathetic. You've just seen it. 419 00:51:44,967 --> 00:51:46,146 I need money. 420 00:51:46,757 --> 00:51:49,903 - You don't need money. - Pardon? 421 00:51:50,406 --> 00:51:53,349 You don't need money. Your husband has plenty. 422 00:51:56,114 --> 00:51:57,781 I had to make sure you were fine. 423 00:52:00,633 --> 00:52:03,650 It's a personal business. I have to work it out on my own. 424 00:52:04,182 --> 00:52:07,366 Good girl. How much money we're talking about? 425 00:52:08,204 --> 00:52:09,483 7,000. 426 00:52:10,559 --> 00:52:15,990 If you give it to me now, I can pay you back with a 15% rate in five or six months. 427 00:52:18,555 --> 00:52:23,541 You know what I do and you've come to me. If you want 7,000 you know what to do. 428 00:52:24,868 --> 00:52:28,993 If you're not willing, we'll finish the drinks and kiss goodbye, 429 00:52:29,111 --> 00:52:31,405 this time like civilized people. 430 00:52:33,491 --> 00:52:36,223 - There would be conditions. - Which conditions? 431 00:52:36,920 --> 00:52:39,840 No penetration... whatsoever. 432 00:52:40,225 --> 00:52:41,507 That makes things harder. 433 00:52:41,665 --> 00:52:43,493 Besides, I need the money this week. 434 00:52:43,755 --> 00:52:46,585 It's a very short time. You will have to work a lot. 435 00:52:47,370 --> 00:52:55,612 No, that's the third condition. A single day, a single job, in the morning. 436 00:52:56,899 --> 00:52:59,128 It's the only time my husband's not at home. 437 00:52:59,535 --> 00:53:01,753 He could get suspicious if I go out more. 438 00:53:01,947 --> 00:53:04,992 It's very difficult. A lot. 439 00:53:06,126 --> 00:53:09,286 7,000 euros with no penetration, one day, one job... 440 00:53:09,599 --> 00:53:11,025 It's the only way. 441 00:53:11,838 --> 00:53:13,245 How many hours do you have? 442 00:53:13,730 --> 00:53:15,547 From 8 to 15. 443 00:53:22,040 --> 00:53:23,843 Do you know who Oliver Zoco is? 444 00:53:25,896 --> 00:53:28,481 - What to you think? - I don't know him personally. 445 00:53:28,681 --> 00:53:30,568 But you know what he does, don't you? 446 00:53:32,684 --> 00:53:34,376 - What do you think? - Nothing. 447 00:53:36,079 --> 00:53:39,678 I can convince him to arrange something for this week, in the morning. 448 00:53:41,413 --> 00:53:43,615 - But you have to go. - I'm going. 449 00:53:44,015 --> 00:53:47,157 If it goes along, I'll text you the night before... 450 00:53:47,171 --> 00:53:49,499 ...with the place and hour they'll pick you up. 451 00:53:49,588 --> 00:53:52,017 - I'll give you my number. - I already have it. 452 00:53:53,522 --> 00:53:55,100 I like your new scar. 453 00:54:18,410 --> 00:54:19,753 I'm going to the bathroom. 454 00:54:26,735 --> 00:54:29,580 "Hidden number: Humilladero Square. 11:00" 455 00:55:24,745 --> 00:55:27,800 - Excuse me. - Yes? 456 00:55:28,340 --> 00:55:31,085 If you ever need a ride, this is my card. 457 00:55:33,324 --> 00:55:36,776 - It will be a pleasure. - Thanks. 458 00:56:05,107 --> 00:56:07,328 - Welcome Barbara. - Thank you. 459 00:56:08,378 --> 00:56:11,338 I'm Adela, Oliver's assistant. Thank you for coming. 460 00:56:11,495 --> 00:56:12,576 Thanks to you. 461 00:56:12,833 --> 00:56:14,036 Come with me please. 462 00:56:20,172 --> 00:56:21,755 You can wait in this room. 463 00:56:53,102 --> 00:56:54,218 Good morning. 464 00:56:56,486 --> 00:56:57,745 Good morning. 465 00:57:01,727 --> 00:57:03,043 Thank you Adela. 466 00:57:03,314 --> 00:57:04,531 You're welcome. 467 00:57:05,300 --> 00:57:09,299 First of all, I would like to thank you for coming to our house. 468 00:57:09,689 --> 00:57:10,803 Thanks to you. 469 00:57:11,093 --> 00:57:14,449 Ada's told me wonders, but I have to confess that... 470 00:57:14,561 --> 00:57:18,036 ...despite not having met you, I'd heard of you a long time ago. 471 00:57:19,083 --> 00:57:20,818 I'm glad to have you with us. 472 00:57:21,296 --> 00:57:22,344 Thanks. 473 00:57:25,018 --> 00:57:28,247 - Do you like bullfights? - No, not much to be honest. 474 00:57:28,676 --> 00:57:30,574 Neither do I. 475 00:57:30,814 --> 00:57:35,138 But it's funny that Spain is the country where bullfighting is most popular. 476 00:57:36,153 --> 00:57:38,551 Do you know why Spain is in perennial clash? 477 00:57:40,401 --> 00:57:43,982 Because we don't know whether we're a rational or an emotional country. 478 00:57:44,367 --> 00:57:47,750 The Nordic countries, for example, are cerebral countries. 479 00:57:48,666 --> 00:57:54,774 Still, Arabs or Latinos have accepted their passionate side with no complex or guilt. 480 00:57:55,767 --> 00:57:58,146 They all know which side dominates. 481 00:57:59,663 --> 00:58:03,726 We Spaniards are in a balance hanging right in the middle. 482 00:58:04,440 --> 00:58:06,080 That's the way we are. 483 00:58:06,693 --> 00:58:10,826 Like bullfights. And what are bullfights? 484 00:58:12,177 --> 00:58:15,280 The depiction of the struggle between instinct and technique. 485 00:58:16,176 --> 00:58:18,342 Between emotion and reason. 486 00:58:19,853 --> 00:58:23,012 We have to accept our instincts and learn to handle them... 487 00:58:23,204 --> 00:58:26,051 ...like if they were a bull, so they don't destroy us. 488 00:58:27,096 --> 00:58:30,111 This is exactly what we offer our clients. 489 00:58:32,997 --> 00:58:35,149 Could you remove your clothes, please? 490 00:58:59,561 --> 00:59:00,825 You're very beautiful. 491 00:59:02,415 --> 00:59:03,431 Thanks. 492 00:59:04,686 --> 00:59:05,803 Adela. 493 00:59:24,468 --> 00:59:25,618 Open it, please. 494 00:59:32,376 --> 00:59:34,210 I want you to memorize that word. 495 00:59:36,689 --> 00:59:37,745 Done. 496 00:59:39,766 --> 00:59:43,556 Excuse my insistence, but according to my experience with other women... 497 00:59:43,808 --> 00:59:47,306 ...it's likely you'll forget it when you enter the room. 498 00:59:48,051 --> 00:59:52,168 And it's very, very important that you remember that word. 499 00:59:52,849 --> 00:59:57,899 Once inside, that's the word halting all, whenever you want it to stop. 500 00:59:59,331 --> 01:00:04,394 Remember. Everything will stop only when you pronounce that word. 501 01:00:05,668 --> 01:00:08,725 There's no other way. I want you to understand this. 502 01:00:10,172 --> 01:00:11,521 I get it. 503 01:00:12,049 --> 01:00:15,497 The longer you take to say it, the more money you will make. 504 01:00:16,106 --> 01:00:17,762 Do you understand the process? 505 01:00:18,134 --> 01:00:19,465 Perfectly. 506 01:00:20,683 --> 01:00:22,552 Return the card to Adela. 507 01:00:27,823 --> 01:00:29,013 Are you ready? 508 01:00:31,533 --> 01:00:34,486 Then step into the next room, please. 509 01:01:22,771 --> 01:01:25,507 I'm Barbara. I got the money. 510 01:01:26,297 --> 01:01:28,120 It's 14 bills, 500 euros each. 511 01:01:28,614 --> 01:01:30,495 - Yes. - Good. 512 01:01:31,367 --> 01:01:34,993 I want you to go to the library in Puerta de Toledo... 513 01:01:35,104 --> 01:01:38,282 ...and leave the money inside the Spanish Constitution book. 514 01:01:38,604 --> 01:01:41,525 You want me to leave 7,000 euros in a public library? 515 01:01:41,945 --> 01:01:43,506 Nobody is taking that book. 516 01:01:44,883 --> 01:01:46,317 As you want. 517 01:01:46,628 --> 01:01:50,848 Put the money in an envelope and leave it in the gap at the book spine... 518 01:01:51,195 --> 01:01:54,201 ...not between the pages. Do you understand? 519 01:01:54,966 --> 01:01:56,205 Yes. 520 01:01:56,255 --> 01:01:59,847 I have your husband's number. If I sense anything funny, I'll call him. 521 01:02:00,380 --> 01:02:01,723 Ok. 522 01:02:03,873 --> 01:02:05,629 Thanks. 523 01:03:19,573 --> 01:03:21,315 Alicia, supper's ready. 524 01:03:33,151 --> 01:03:34,320 Cream of vegetables? 525 01:03:34,395 --> 01:03:36,560 - Don't you feel like it? - Well... 526 01:03:37,121 --> 01:03:39,596 This is different, it has a special ingredient. 527 01:03:45,649 --> 01:03:47,382 It tastes like always. 528 01:03:48,013 --> 01:03:51,005 You have to keep on eating to feel the difference. 529 01:03:55,691 --> 01:03:57,026 I don't know. 530 01:03:57,111 --> 01:03:59,591 Did you get the grade on your therapy work? 531 01:03:59,814 --> 01:04:03,311 Not yet, I think next week. 532 01:04:04,851 --> 01:04:07,153 If you feel bad you don't have to go to school. 533 01:04:07,210 --> 01:04:08,386 No, I'm fine. 534 01:04:11,504 --> 01:04:12,728 Dad. 535 01:04:14,326 --> 01:04:15,561 Tell me. 536 01:04:17,505 --> 01:04:19,478 I want to tell you something. 537 01:04:26,457 --> 01:04:27,762 What is this? 538 01:04:30,114 --> 01:04:31,875 The special ingredient. 539 01:04:44,852 --> 01:04:47,537 "Look inside the microwave." 540 01:04:59,991 --> 01:05:01,657 "Look under the salad." 541 01:05:07,588 --> 01:05:09,284 "Look behind the sofa." 542 01:06:08,954 --> 01:06:10,371 Do you want to try it? 543 01:06:11,127 --> 01:06:12,721 Later. 544 01:06:28,155 --> 01:06:30,552 - Anything wrong? - What? 545 01:06:32,704 --> 01:06:35,340 - Looking for something? - No. 546 01:06:39,074 --> 01:06:43,808 - Is everything ok, darling? - Yes, I love the dress. 547 01:06:44,212 --> 01:06:47,163 - Are you sure? - I'm very happy. 548 01:07:50,990 --> 01:07:52,062 Hello. 549 01:07:53,391 --> 01:07:54,789 What are you having? 550 01:07:57,656 --> 01:07:59,261 A beer. 551 01:08:00,161 --> 01:08:03,129 - No, better a liqueur coffee. - Very well. 552 01:08:26,649 --> 01:08:27,940 I'm having another. 553 01:10:55,197 --> 01:10:56,599 What do you want? 554 01:10:56,972 --> 01:10:58,694 I need more money. 555 01:10:59,621 --> 01:11:02,006 - No. - How come no? 556 01:11:02,546 --> 01:11:05,830 I can't, I don't have any more. 557 01:11:06,172 --> 01:11:08,193 Yes you can, your husband is loaded. 558 01:11:08,559 --> 01:11:11,635 I don't have any money, understand? 559 01:11:12,503 --> 01:11:15,930 I didn't ask my husband for the money I gave you. I can't ask him. 560 01:11:16,664 --> 01:11:21,505 You said you weren't bothering me again, and I fulfilled my part of the deal. 561 01:11:21,661 --> 01:11:22,882 It's not so easy. 562 01:11:24,390 --> 01:11:26,116 You're a son of a bitch. 563 01:11:27,832 --> 01:11:32,374 I'm a son of a bitch. It's you cheating your husband. 564 01:11:33,979 --> 01:11:37,896 I told you I didn't find you disgusting, and it's true. I feel pity for you. 565 01:11:41,254 --> 01:11:43,686 You'll have your money. How much? 566 01:11:43,931 --> 01:11:47,594 20,000. For the day after tomorrow. 567 01:11:50,246 --> 01:11:54,412 That day I'll go to the library, and I want it at the same spot. 568 01:11:56,037 --> 01:11:57,524 Do you understand? 569 01:11:59,224 --> 01:12:00,624 Understood. 570 01:12:26,672 --> 01:12:28,715 - Barbara. - Hello. 571 01:12:29,664 --> 01:12:32,152 - What time is it? - Noon. 572 01:12:32,905 --> 01:12:34,622 I just went to bed. 573 01:12:35,162 --> 01:12:36,911 I need to ask you for something. 574 01:12:38,769 --> 01:12:40,367 It's urgent. 575 01:12:40,958 --> 01:12:43,821 - How urgent? - Very. 576 01:12:45,894 --> 01:12:47,475 I'll hear you on one condition. 577 01:12:48,094 --> 01:12:50,689 - Which one? - Buy churros. 578 01:12:57,538 --> 01:12:59,986 - Do you want some? - No. 579 01:13:01,033 --> 01:13:02,664 Did I say porras or churros? 580 01:13:02,835 --> 01:13:05,650 - What? - Did I say porras or churros? 581 01:13:05,973 --> 01:13:07,986 - Churros. - Really? 582 01:13:08,334 --> 01:13:09,672 Yes. 583 01:13:09,902 --> 01:13:12,885 - I think I told you porras. - You told me churros, Ada. 584 01:13:13,737 --> 01:13:17,129 - I didn't expect to see you again. - I didn't expect to come back. 585 01:13:18,931 --> 01:13:20,472 What are you doing here then? 586 01:13:22,631 --> 01:13:24,061 I need more money. 587 01:13:25,402 --> 01:13:26,569 Gee... 588 01:13:28,469 --> 01:13:29,969 How much more? 589 01:13:30,322 --> 01:13:31,664 20,000. 590 01:13:31,791 --> 01:13:34,438 - With the same conditions? - No. 591 01:13:35,981 --> 01:13:39,324 - Then maybe. - I need it for the day after tomorrow. 592 01:13:40,504 --> 01:13:43,815 That's utterly impossible. I'm very sorry. 593 01:14:00,776 --> 01:14:03,191 I'm willing to go through the black lizard door. 594 01:14:05,894 --> 01:14:07,558 What are you talking about? 595 01:14:09,716 --> 01:14:13,067 The door with a black lizard drawing at Oliver's. 596 01:14:13,160 --> 01:14:15,323 I don't know what door you're talking about. 597 01:14:15,662 --> 01:14:17,101 You know it, Ada. 598 01:14:18,710 --> 01:14:20,110 Is there a napkin? 599 01:14:33,337 --> 01:14:35,271 What have you heard about that door? 600 01:14:36,674 --> 01:14:40,704 - Likely the same things as you. - I don't think so. Not really. 601 01:14:42,551 --> 01:14:45,529 - Go home, Barbara. - No. 602 01:14:45,777 --> 01:14:47,124 Go home. 603 01:14:47,987 --> 01:14:51,819 Call me later and we can arrange three or four jobs for next week. 604 01:14:52,353 --> 01:14:53,644 I beg you. 605 01:14:53,857 --> 01:14:55,857 I'm begging you too. 606 01:14:56,231 --> 01:14:57,696 I don't want to get mad. 607 01:15:02,751 --> 01:15:05,802 I'm going. If you don't arrange it, I'm going alone. 608 01:15:06,322 --> 01:15:08,636 The only difference is you'll lose your share. 609 01:15:08,698 --> 01:15:11,735 I don't care. I don't want to have anything to do with this. 610 01:15:11,910 --> 01:15:14,004 - Is it final? - Yes. 611 01:15:15,321 --> 01:15:16,548 Thanks. 612 01:15:20,678 --> 01:15:27,011 Barbara, don't do it. I beg you. 613 01:15:41,026 --> 01:15:42,271 Hello? 614 01:15:43,030 --> 01:15:47,034 Hello, I'm Barbara, the girl you took to Oliver Zoco's house the other day. 615 01:15:47,814 --> 01:15:50,723 - Hello Barbara, how do you do? - I'm fine. 616 01:15:51,223 --> 01:15:53,219 Do you want me to take you anywhere? 617 01:15:53,478 --> 01:15:56,405 No. Actually I wanted to ask you some other thing. 618 01:15:56,798 --> 01:15:59,073 Really? Tell me. 619 01:16:01,850 --> 01:16:05,541 I'd like to ask you about the black lizard door at Oliver's. 620 01:16:11,528 --> 01:16:13,103 What do you want to know? 621 01:16:14,626 --> 01:16:17,513 I wanted to know... 622 01:16:20,844 --> 01:16:22,999 I want to go through that door tomorrow. 623 01:16:31,235 --> 01:16:32,733 Hello? 624 01:16:54,633 --> 01:16:58,311 The driver will be at your front door tomorrow at 11:00. 625 01:18:04,549 --> 01:18:06,297 Thanks for arranging this. 626 01:20:27,251 --> 01:20:28,268 Good morning. 627 01:20:34,754 --> 01:20:36,109 Good morning. 628 01:20:40,793 --> 01:20:42,488 - How are you? - Fine. 629 01:20:43,304 --> 01:20:45,273 Well, this is our last session. 630 01:20:46,273 --> 01:20:49,737 I'd like to thank you. It's been very easy to work with you. 631 01:20:50,392 --> 01:20:52,645 And I wish you the best from now on. 632 01:20:52,997 --> 01:20:54,107 Thank you very much. 633 01:20:54,442 --> 01:20:58,086 I'd like you to evaluate your progress... 634 01:20:58,153 --> 01:21:03,503 ...and to tell me in which areas you think you've improved... 635 01:21:03,727 --> 01:21:06,259 ...and what you should keep working on outside. 636 01:21:07,168 --> 01:21:10,943 To be honest, I still have a lot to improve. 637 01:21:12,057 --> 01:21:15,405 It takes time. Indeed I have something for you. 638 01:21:23,834 --> 01:21:25,741 - And this? - A present. 639 01:21:26,685 --> 01:21:29,430 You shouldn't have... 640 01:21:31,420 --> 01:21:33,261 - Thank you. - You're welcome. 641 01:21:36,692 --> 01:21:40,845 Damian, you're a good man. Don't forget it. 642 01:21:41,717 --> 01:21:43,035 Thanks. 643 01:21:45,632 --> 01:21:47,138 I want to ask you something. 644 01:21:47,750 --> 01:21:48,970 Sure, tell me. 645 01:21:49,211 --> 01:21:53,148 I don't know how difficult it will be. 646 01:21:53,747 --> 01:21:55,050 We'll see. What is it? 647 01:21:57,234 --> 01:21:59,062 I don't want to go out tomorrow. 648 01:22:00,638 --> 01:22:01,672 What do you mean? 649 01:22:01,722 --> 01:22:05,279 I don't want to go out of jail. I want to stay here. 650 01:22:05,503 --> 01:22:09,242 I don't know for how long, but I know I'm not ready. 651 01:22:10,939 --> 01:22:12,677 Would you like to explain it to me? 652 01:22:12,957 --> 01:22:15,154 I thought of hitting a guard or an inmate. 653 01:22:15,464 --> 01:22:19,343 But I don't want to waste all this time we've worked together. 654 01:22:19,682 --> 01:22:22,109 That's why I'm asking you personally. 655 01:22:22,294 --> 01:22:25,199 And to avoid hurting others. 656 01:22:27,115 --> 01:22:29,461 I don't get it. Why don't you want to go out? 657 01:22:30,791 --> 01:22:32,245 Because I'm afraid. 658 01:22:32,826 --> 01:22:34,278 What are you afraid of? 659 01:22:35,690 --> 01:22:37,525 Of meeting Barbara again. 660 01:22:38,596 --> 01:22:41,503 FLESH 661 01:23:45,051 --> 01:23:46,227 It's 6.20. 662 01:23:47,107 --> 01:23:48,375 Thank you. 663 01:23:48,533 --> 01:23:50,519 How do you say "thank you" in Chinese? 664 01:24:00,737 --> 01:24:02,037 And this. 665 01:24:29,326 --> 01:24:32,350 Excuse me, are you alright? 666 01:24:34,950 --> 01:24:36,318 Are you alright? 667 01:24:43,456 --> 01:24:44,795 Listen. 668 01:25:03,535 --> 01:25:07,524 She was in the stairs near the landing... 669 01:25:08,003 --> 01:25:10,663 ...and I've brought her home so I could help her. 670 01:25:11,048 --> 01:25:13,696 I don't know if it was the right thing to do. 671 01:25:14,514 --> 01:25:18,417 She's conscious but in bad shape. Really bad. 672 01:25:19,963 --> 01:25:24,293 Yes, send it as soon as possible. 673 01:25:25,150 --> 01:25:27,350 Thanks. 674 01:25:35,490 --> 01:25:37,510 The ambulance will come right away. 675 01:25:41,358 --> 01:25:43,310 Damian... 676 01:25:46,789 --> 01:25:48,574 Thank you. 677 01:25:53,721 --> 01:25:55,713 You look very old. 678 01:26:08,922 --> 01:26:11,474 Can you hand me my bag, please? 679 01:26:38,053 --> 01:26:40,155 I need a favor. 680 01:26:42,031 --> 01:26:43,830 What do you want? 681 01:26:49,233 --> 01:26:53,253 Could you return this book to the library in Puerta de Toledo? 682 01:27:01,602 --> 01:27:03,127 The Constitution. 683 01:27:06,567 --> 01:27:08,125 Could you return it? 684 01:27:10,234 --> 01:27:14,585 I don't think you should worry about this right now. 685 01:27:17,230 --> 01:27:18,877 Please. 686 01:27:20,358 --> 01:27:23,254 The ambulance will arrive soon, you'll see. 687 01:27:26,625 --> 01:27:28,884 It's very important, Damian. 688 01:27:33,092 --> 01:27:35,284 Tomorrow I will do it. 689 01:27:39,119 --> 01:27:44,098 Damian, help me. 690 01:27:46,461 --> 01:27:48,474 What else do you want me to do? 691 01:27:54,299 --> 01:27:55,796 Give me your hand. 692 01:28:08,112 --> 01:28:11,500 If we need anything else, we'll contact you. 693 01:28:12,102 --> 01:28:13,188 OK. 694 01:28:13,359 --> 01:28:15,529 - Thanks a lot, good night. - Good night. 695 01:29:16,333 --> 01:29:17,336 Hello? 696 01:29:17,386 --> 01:29:19,926 - Is it Damian? - Yes, I am. Who is this? 697 01:29:20,138 --> 01:29:22,817 Sorry to bother you. I'm Alfredo, Barbara's husband. 698 01:29:25,360 --> 01:29:26,972 The woman you helped last night. 699 01:29:27,149 --> 01:29:28,963 Ah, good morning. 700 01:29:29,425 --> 01:29:31,350 I got your number from the hospital. 701 01:29:31,623 --> 01:29:36,384 I've already talked to the police. See, I found your wife in the landing... 702 01:29:36,652 --> 01:29:39,445 No, don't worry. I've called to thank you. 703 01:29:40,976 --> 01:29:42,489 Thank you very much. 704 01:29:43,311 --> 01:29:45,777 Well, I did as anybody else would have. 705 01:29:46,049 --> 01:29:48,056 - Thank you very much. - You are welcome. 706 01:29:48,463 --> 01:29:49,615 How's your wife? 707 01:29:51,269 --> 01:29:52,800 She just started talking. 708 01:29:52,944 --> 01:29:55,455 - Did she tell you what happened to her? - No. 709 01:29:55,574 --> 01:29:56,980 And the doctors? 710 01:29:58,040 --> 01:29:59,719 Doctors say... 711 01:30:07,081 --> 01:30:08,451 They don't know anything. 712 01:30:08,965 --> 01:30:13,686 The first thing she said is that she wanted to talk to you. 713 01:30:15,030 --> 01:30:16,547 She wants to thank you. 714 01:30:19,289 --> 01:30:20,473 Well... 715 01:30:20,623 --> 01:30:23,235 She has to start talking. I need you to talk to her. 716 01:30:23,532 --> 01:30:26,228 About anything. I'd be very grateful. 717 01:30:27,838 --> 01:30:30,637 It will only be for a few minutes. - Ok, don't worry. 718 01:30:31,009 --> 01:30:32,032 Thanks. 719 01:30:32,300 --> 01:30:34,761 We're at the San Gabriel Hospital. Room 239. 720 01:30:36,269 --> 01:30:37,326 I'm here. 721 01:30:38,591 --> 01:30:40,489 Ok, see you. 722 01:30:43,248 --> 01:30:44,357 See you. 723 01:31:22,981 --> 01:31:24,354 - Damian, isn't it? - Yes. 724 01:31:25,164 --> 01:31:27,771 - I'm Alfredo. Thanks for coming. - You're welcome. 725 01:31:31,685 --> 01:31:33,934 I'm going to the cafe. Do you want anything? 726 01:31:34,071 --> 01:31:35,098 No, thank you. 727 01:31:35,800 --> 01:31:37,297 I'll be back soon, my love. 728 01:31:38,064 --> 01:31:42,005 I told you before but thank you very much. 729 01:31:42,193 --> 01:31:43,392 Don't mention it. 730 01:31:56,805 --> 01:31:57,880 Sit down. 731 01:31:59,126 --> 01:32:00,383 I'm fine here. 732 01:32:02,584 --> 01:32:04,283 Sit down, please. 733 01:32:13,911 --> 01:32:17,600 - Have you met my husband? - He didn't know me. 734 01:32:19,274 --> 01:32:22,321 - I've never talked to him about you. - Better. 735 01:32:25,874 --> 01:32:28,380 - Did you return the book? - Yes. 736 01:32:31,426 --> 01:32:33,369 You're still very tender. 737 01:32:34,077 --> 01:32:35,938 You've always seen me that way. 738 01:32:36,745 --> 01:32:38,196 Because it's true. 739 01:32:39,732 --> 01:32:41,767 You're very tender and a good man. 740 01:32:43,024 --> 01:32:45,062 You're my guardian angel. 741 01:32:45,897 --> 01:32:49,770 You were on my doorstep. I would've helped anybody. 742 01:32:51,718 --> 01:32:53,788 It was the only place I could go to. 743 01:32:54,889 --> 01:32:56,657 How did you know where I live? 744 01:33:00,488 --> 01:33:08,492 Barbara, I have to go. I really hope you get well soon. 745 01:33:09,041 --> 01:33:10,208 Don't go. 746 01:33:11,708 --> 01:33:13,108 What do you want? 747 01:33:14,646 --> 01:33:16,228 I need something else. 748 01:33:17,492 --> 01:33:19,353 What else do you want, Barbara? 749 01:33:23,117 --> 01:33:25,453 I want to tell you what happened. 750 01:33:25,900 --> 01:33:29,113 No, tell your husband or the police. 751 01:33:31,529 --> 01:33:33,311 I only trust you. 752 01:33:36,652 --> 01:33:43,575 I'm sorry for what happened but, please, let me go. 753 01:33:46,295 --> 01:33:47,952 I beg you. 754 01:33:51,514 --> 01:33:54,593 Ok, go. 755 01:33:58,050 --> 01:33:59,771 I'm sorry. 756 01:34:02,301 --> 01:34:04,066 It's ok. 757 01:34:39,288 --> 01:34:40,915 Thank you. 758 01:34:45,513 --> 01:34:47,274 I want to tell you. 759 01:34:47,785 --> 01:34:50,939 - You must tell the police. - I can't. 760 01:34:52,337 --> 01:34:56,442 - Why can't you? - Because, I'm afraid. 761 01:34:57,538 --> 01:34:59,669 What are you afraid of, Barbara? 762 01:35:02,724 --> 01:35:05,319 Swear to me you won't tell anybody. 763 01:35:07,679 --> 01:35:09,532 What has happened to you? 764 01:35:13,691 --> 01:35:15,263 A man. 765 01:35:16,381 --> 01:35:19,033 A man has done that to you. 766 01:35:20,250 --> 01:35:23,651 Has a man done that to you, Barbara? 767 01:35:28,937 --> 01:35:33,185 Why? How could he? 768 01:35:37,505 --> 01:35:39,177 Did he rape you? 769 01:35:48,451 --> 01:35:50,175 Who? 770 01:35:51,705 --> 01:35:55,590 I didn't know him, only by sight, at the library. 771 01:35:58,492 --> 01:36:00,370 He started harassing me. 772 01:36:02,918 --> 01:36:05,466 I don't know, I think he followed me... 773 01:36:07,171 --> 01:36:10,168 Enough, please. Drop it. 774 01:36:12,335 --> 01:36:14,614 How does he look like? 775 01:38:00,556 --> 01:38:03,561 I'll be damned! Pitagoras! 776 01:38:03,787 --> 01:38:05,765 - How are you? - What's up? 777 01:38:06,516 --> 01:38:08,138 What are you doing here? 778 01:38:08,608 --> 01:38:11,770 - I've come to see you. - Really? 779 01:38:13,621 --> 01:38:15,316 When were you released? 780 01:38:15,721 --> 01:38:18,687 - It'll be one year next month. - One year, my god. 781 01:38:19,172 --> 01:38:21,309 Come in, please. 782 01:38:29,771 --> 01:38:31,586 How good to see you, really. 783 01:38:31,946 --> 01:38:34,861 You know what? Last year I got the school degree, 784 01:38:34,929 --> 01:38:39,574 and now I can help my brother-in-law with his stuff. I'm good at numbers. 785 01:38:39,979 --> 01:38:41,398 It's true, you were good. 786 01:38:43,049 --> 01:38:44,757 - Do you mind? - No. 787 01:38:47,282 --> 01:38:50,048 A lot of memories are coming back to me, 788 01:38:50,597 --> 01:38:55,111 and I have a feeling like ten years or more have gone by. 789 01:38:55,831 --> 01:38:58,817 And ever since I went out I'm clean, you know? 790 01:38:59,697 --> 01:39:04,734 I don't take anything but joints and sometimes a bit of MDMA. 791 01:39:05,272 --> 01:39:07,309 But in short, nothing, clean. 792 01:39:08,066 --> 01:39:10,015 What about Rat and Cao? 793 01:39:10,820 --> 01:39:13,759 I left them there working on their degrees like you. 794 01:39:14,762 --> 01:39:16,739 You've always been a great teacher. 795 01:39:17,029 --> 01:39:22,121 I always tell my sister and brother-in-law how much you helped me in prison. 796 01:39:22,569 --> 01:39:24,515 - Thanks a lot. - You're welcome. 797 01:39:26,161 --> 01:39:27,692 No, thanks. 798 01:39:28,868 --> 01:39:35,074 We couldn't convince my father at first, but now he smokes 15 a day, 799 01:39:35,299 --> 01:39:37,576 relying on marijuana for pain relief. 800 01:39:38,262 --> 01:39:44,391 - You know, he has prostate cancer. - I'm sorry. 801 01:39:48,400 --> 01:39:49,434 Pepo... 802 01:39:51,351 --> 01:39:57,990 ...remember what you told me when you passed your first exam in prison? 803 01:40:01,617 --> 01:40:02,667 No. 804 01:40:02,832 --> 01:40:09,661 You told me to look for you if I needed anything after getting released. 805 01:40:13,039 --> 01:40:15,283 Now I need something. 806 01:40:20,517 --> 01:40:26,323 "The moon kisses your pure tears" 807 01:40:27,929 --> 01:40:33,499 "Like a promise of good fortune" 808 01:40:34,903 --> 01:40:39,984 "People call you Fire Girl" 809 01:40:42,091 --> 01:40:47,823 "And they are letting you die of thirst" 810 01:40:49,399 --> 01:41:01,291 "Oh Fire Girl, oh Fire Girl" 811 01:41:03,631 --> 01:41:09,218 "Inside my soul I have a fountain" 812 01:41:10,807 --> 01:41:15,427 "So your guilt bends to drink" 813 01:41:15,886 --> 01:41:24,555 "Oh Fire Girl, oh Fire Girl" 814 01:41:44,271 --> 01:41:48,567 "Woman that cries and suffers" 815 01:41:49,203 --> 01:41:52,971 "I offer you salvation" 816 01:41:53,737 --> 01:42:03,216 "I offer you salvation" 817 01:42:05,624 --> 01:42:08,886 "Affection is blind" 818 01:42:10,316 --> 01:42:16,368 "I'm a good and sympathetic man" 819 01:42:21,072 --> 01:42:32,787 "Come on, come with me, Fire Girl" 820 01:42:48,861 --> 01:42:49,931 See you later. 821 01:43:54,822 --> 01:43:55,894 Hello. 822 01:43:56,205 --> 01:43:58,577 - What are you having? - A liqueur coffee. 823 01:43:59,792 --> 01:44:01,042 Right away. 824 01:44:13,373 --> 01:44:14,622 Thanks. 825 01:44:30,029 --> 01:44:31,220 Good evening. 826 01:44:34,083 --> 01:44:37,023 - What would you like? - Rioja, if you have. 827 01:44:37,333 --> 01:44:39,416 - I have the house Rioja. - That's fine. 828 01:44:51,689 --> 01:44:53,088 - Thanks. - To you. 829 01:45:17,317 --> 01:45:18,647 I'm out for a smoke. 830 01:46:06,717 --> 01:46:09,373 - Excuse me, do you have a light? - Yes, of course. 831 01:46:16,258 --> 01:46:18,347 - Thank you. - You're welcome. 832 01:46:20,851 --> 01:46:22,890 - Do you know who's playing? - Pardon? 833 01:46:23,346 --> 01:46:27,042 - I asked if you knew who's playing. - No, not really. 834 01:46:27,591 --> 01:46:30,051 - You don't like football. - Not much. 835 01:46:30,443 --> 01:46:32,068 A mortal sin in this country. 836 01:46:33,293 --> 01:46:35,229 - What about you? - I like to watch it. 837 01:46:36,326 --> 01:46:39,522 I like to watch the NT games, but I don't follow any club. 838 01:46:40,021 --> 01:46:42,794 I like sports, but not the business 839 01:46:43,475 --> 01:46:45,609 Few things are not businesses anymore. 840 01:46:46,792 --> 01:46:49,568 I remember when I used to teach, a few years ago, 841 01:46:50,015 --> 01:46:52,745 that I coached the school's futsal team. 842 01:46:53,148 --> 01:46:56,379 It was nothing, but they had a good time, which was the point. 843 01:46:56,459 --> 01:47:00,200 Nowadays they only want to be famous and have a top model for a girlfriend. 844 01:47:00,380 --> 01:47:02,159 To become an athlete comes last. 845 01:47:03,134 --> 01:47:04,771 - Did you used to teach? - Yes. 846 01:47:05,249 --> 01:47:07,480 - What field? - Mathematics. 847 01:47:08,171 --> 01:47:10,033 I was literature teacher. 848 01:47:11,069 --> 01:47:15,247 - So you're a teacher as well. - Was, now I'm unemployed. 849 01:47:17,866 --> 01:47:21,734 The state of Education is terrible. Terrible. 850 01:47:26,211 --> 01:47:27,998 I'm going in. 851 01:47:31,984 --> 01:47:33,081 Thank you. 852 01:47:41,425 --> 01:47:42,865 Do you mind if I sit there? 853 01:47:45,051 --> 01:47:47,963 - Sure, go ahead. - Thanks. 854 01:47:51,693 --> 01:47:54,104 - Damian, please to meet you. - Luis. 855 01:47:57,464 --> 01:48:00,816 - Are you from the neighborhood? - No, I've come to visit a friend. 856 01:48:00,970 --> 01:48:03,533 - Do you live here? - Yes, all my life. 857 01:48:03,872 --> 01:48:06,234 - It's a nice quarter, isn't it? - Yes it is. 858 01:48:08,406 --> 01:48:09,490 Cheers. 859 01:48:14,243 --> 01:48:16,804 How long it's been since you worked as a teacher? 860 01:48:17,706 --> 01:48:23,155 Like... half a year. It happened suddenly due to cutbacks. 861 01:48:23,592 --> 01:48:26,192 My God, I don't know where we're going. 862 01:48:27,222 --> 01:48:30,639 Education, which is the cornerstone of a critical society... 863 01:48:30,708 --> 01:48:34,522 Well, which politician is interested in a critical society nowadays? 864 01:48:34,645 --> 01:48:36,451 I'm telling you, no one. 865 01:48:38,152 --> 01:48:42,850 I think the education degree should be tougher. 866 01:48:43,106 --> 01:48:46,346 It's a too responsible and risky job. 867 01:48:48,183 --> 01:48:49,758 Too risky. 868 01:48:52,013 --> 01:48:54,626 I myself haven't enjoyed an easy life, you know? 869 01:48:55,596 --> 01:48:56,999 I've been in jail. 870 01:48:58,464 --> 01:49:03,017 I've lived for ten years with murderers, pedophiles, rapists... 871 01:49:05,019 --> 01:49:13,579 But I assure you that the only time I've felt real terror was in class... 872 01:49:14,920 --> 01:49:17,217 ...facing a 12-year-old girl. 873 01:49:19,863 --> 01:49:25,027 I'm sure you know what I'm talking about, because you know that girl too. 874 01:49:27,133 --> 01:49:29,080 Her name is Barbara. 875 01:49:30,094 --> 01:49:33,494 Don't do anything stupid. I have a gun in my pocket. 876 01:49:35,386 --> 01:49:37,795 Barbara has fully updated me. 877 01:49:38,523 --> 01:49:42,168 You're going to do whatever I tell you, just like that. 878 01:49:42,872 --> 01:49:44,132 Bitch! 879 01:49:44,604 --> 01:49:45,932 Very polite. 880 01:49:46,585 --> 01:49:50,207 As I've told you, I've been in prison once. 881 01:49:51,269 --> 01:49:55,432 It was precisely for helping Barbara, indeed. 882 01:49:57,432 --> 01:50:02,184 A long time ago. That's another story. Kipling? 883 01:50:04,596 --> 01:50:11,168 When she told me what you'd done to her, I thought of many things to do with you. 884 01:50:12,542 --> 01:50:16,056 In every one of them you ended up dead and me back in prison. 885 01:50:16,719 --> 01:50:20,337 And I'm not fit for that anymore. 886 01:50:21,757 --> 01:50:24,330 So then, I thought of something. 887 01:50:25,104 --> 01:50:33,136 Look, I'm taking the gun out of my pocket and put it on the table. 888 01:50:42,311 --> 01:50:48,450 What I want you to do is to take the gun and kill me. 889 01:50:49,847 --> 01:50:54,899 Are we clear? I want you to kill me in front of those two people. 890 01:50:55,151 --> 01:51:00,840 If you warn the waiter, the police comes and I step out alive through that door... 891 01:51:01,330 --> 01:51:08,059 ...I guarantee you and your family, if you have it, will die sooner or later. 892 01:51:08,902 --> 01:51:11,820 Ten years in prison are enough to meet people... 893 01:51:12,125 --> 01:51:16,319 ...who wouldn't charge me that much to do me this favor. 894 01:51:18,465 --> 01:51:20,826 Barbara doesn't want the rape to be known. 895 01:51:21,081 --> 01:51:24,844 But that doesn't keep you from spending a few years in prison for murder. 896 01:51:25,399 --> 01:51:28,295 Rape? I didn't rape that woman. 897 01:51:28,657 --> 01:51:30,257 How dare you to deny it! 898 01:51:30,637 --> 01:51:33,067 I don't understand anything. 899 01:51:33,299 --> 01:51:38,684 You raped and ruined her, and I'm going to ruin your life, that's all. 900 01:51:39,282 --> 01:51:44,557 No, that's not true. She slept with me because she wanted to. 901 01:51:51,489 --> 01:51:54,885 - What are you saying? - She slept with me because she wanted to. 902 01:51:56,588 --> 01:51:59,965 - I blackmailed her, but I never hurt her. - You blackmailed her? 903 01:52:00,481 --> 01:52:02,389 We slept together and I recorded it. 904 01:52:02,530 --> 01:52:06,509 I threatened her to show her husband the record in order to ask her for money. 905 01:52:06,559 --> 01:52:08,206 But I haven't raped her. 906 01:52:10,974 --> 01:52:13,015 Did you record it? How? 907 01:52:13,360 --> 01:52:16,916 I recorded the sound on my cell phone. It's all there. 908 01:52:19,890 --> 01:52:23,272 - Does her husband know? - No. At least not by me. 909 01:52:27,575 --> 01:52:31,438 - Barbara slept with you! - Yes. 910 01:52:34,873 --> 01:52:39,985 Barbara cheated her husband to sleep with you! 911 01:52:40,728 --> 01:52:42,027 Yes. 912 01:52:44,610 --> 01:52:46,121 Wait...! 913 01:52:53,194 --> 01:52:54,745 Don't move! 914 01:53:10,812 --> 01:53:12,092 Turn around. 915 01:53:16,233 --> 01:53:17,917 Turn around! 916 01:56:38,952 --> 01:56:40,027 Hello. 917 01:56:43,891 --> 01:56:46,702 Luis, your father... 918 01:56:48,883 --> 01:56:50,801 ...your father has asked me... 919 01:56:53,909 --> 01:56:58,475 ...to bring him his cell phone to the bar. 920 01:57:04,531 --> 01:57:05,762 Is it that one? 921 01:57:17,417 --> 01:57:22,271 Well, that's it. 922 01:57:25,606 --> 01:57:26,906 Thanks. 923 01:57:57,019 --> 01:57:58,382 Turn around. 924 01:58:04,123 --> 01:58:06,187 Turn around, don't look at me. 925 01:58:16,957 --> 01:58:18,310 Don't look at me! 926 01:58:23,457 --> 01:58:25,285 Don't look at me! 927 01:59:27,536 --> 01:59:28,738 Hello. 928 01:59:30,649 --> 01:59:31,991 Hello. 929 01:59:34,446 --> 01:59:36,027 Where's your husband? 930 01:59:37,078 --> 01:59:38,624 He's gone home. 931 01:59:41,658 --> 01:59:43,425 I've settled everything. 932 01:59:45,819 --> 01:59:47,811 You're my guardian angel. 933 01:59:50,456 --> 01:59:52,857 That man won't bother you again. 934 02:00:11,083 --> 02:00:12,674 Or blackmail you. 935 02:00:28,792 --> 02:00:30,318 Don't you give it to me? 936 02:00:31,583 --> 02:00:33,227 I can't. 937 02:00:37,197 --> 02:00:38,808 Why can't you? 938 02:00:45,176 --> 02:00:47,292 Because I don't have it. 70247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.