Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,379 --> 00:00:49,348
Hey, you guys! Come here!
2
00:00:57,257 --> 00:00:58,349
This sucks.
3
00:00:58,391 --> 00:01:01,451
- Boring once. - I do not know what to do.
4
00:01:01,461 --> 00:01:06,296
Hey, I've talked to the principal. She agreed.
5
00:01:07,434 --> 00:01:09,299
- I'm great, right? - You're so cool.
6
00:01:09,335 --> 00:01:11,394
- I told you, is not it? Are you ready? - Finally, we agreed.
7
00:01:11,404 --> 00:01:13,304
We are ready.
8
00:01:13,339 --> 00:01:15,500
Hey, anyone seen James?
9
00:01:15,508 --> 00:01:18,443
- No. - There is no one who saw it.
10
00:01:20,413 --> 00:01:22,404
There he is.
11
00:01:23,383 --> 00:01:24,475
There he apparently.
12
00:01:24,517 --> 00:01:26,485
- Hey! - Shit.
13
00:01:28,288 --> 00:01:31,382
Hey, James, where have you been?
14
00:01:32,292 --> 00:01:34,487
- We went for a walk in the southern district. - What are you doing there?
15
00:01:34,494 --> 00:01:38,225
That's none of your business.
16
00:01:38,264 --> 00:01:40,425
What we can not have fun once in a while?
17
00:01:40,433 --> 00:01:42,458
We've tried the liquor there.
18
00:01:42,502 --> 00:01:46,370
You have to respect him, he tried liquor without being drunk.
19
00:01:46,406 --> 00:01:49,307
- Come on. - It is very cool.
20
00:01:50,343 --> 00:01:54,302
James, take me there too sometime.
21
00:01:55,415 --> 00:01:58,316
You pee straight first.
22
00:01:58,485 --> 00:02:01,249
Look at his head.
23
00:02:02,388 --> 00:02:04,356
If you dare to shave it, why are you ashamed?
24
00:02:04,491 --> 00:02:07,358
Replace, hurry!
25
00:02:08,261 --> 00:02:10,286
- Cool. - Cool.
26
00:02:10,296 --> 00:02:14,323
Hey, James. Did you ever go to the beach Phuket?
27
00:02:14,367 --> 00:02:18,303
Yes, I have. But I'm not too much swimming there.
28
00:02:18,404 --> 00:02:20,429
- Brian, this is, take it. - Me?
29
00:02:20,473 --> 00:02:25,410
Yes. Take it, I already have permission.
30
00:02:25,411 --> 00:02:27,242
Be careful.
31
00:02:27,280 --> 00:02:29,271
- Take good care. - Okay, I know.
32
00:02:29,415 --> 00:02:31,440
How about you guys, what are we going?
33
00:02:37,323 --> 00:02:38,347
Let's go.
34
00:02:38,391 --> 00:02:40,359
Tunggu, Nick!
35
00:02:40,393 --> 00:02:44,420
We had to take a bus from the station. It was quite far.
36
00:02:47,333 --> 00:02:49,267
I along with Brian.
37
00:02:49,335 --> 00:02:52,327
Okay, we go separately, then.
38
00:02:52,338 --> 00:02:54,306
- Be careful, man. - See you there.
39
00:02:54,507 --> 00:02:56,407
Have fun in there, okay?
40
00:02:56,476 --> 00:02:58,410
Definitely.
41
00:02:58,444 --> 00:03:00,275
I will bring souvenirs from there.
42
00:03:00,313 --> 00:03:02,281
- OK, watch yourself. - See you, guys.
43
00:03:02,315 --> 00:03:03,475
Wait.
44
00:03:04,250 --> 00:03:07,310
Where you plan to stay in Phuket? Do not stay near the beach.
45
00:03:07,320 --> 00:03:08,480
Why not?
46
00:03:08,521 --> 00:03:10,386
Tsunami.
47
00:03:10,523 --> 00:03:12,388
Tsunami?
48
00:03:12,392 --> 00:03:15,384
It never happened for 47 years, it was not possible.
49
00:03:16,296 --> 00:03:17,422
Come on, do not waste your time here.
50
00:03:17,430 --> 00:03:23,369
Hey, if a tsunami happened there, I'm going to use it for surfing like crazy.
51
00:03:23,403 --> 00:03:25,530
The girls will be amazed.
52
00:03:25,538 --> 00:03:27,335
Bye, everyone.
53
00:03:27,373 --> 00:03:30,399
- Children's weird. - See you all!
54
00:03:31,411 --> 00:03:33,470
What a tsunami really going to happen?
55
00:03:33,513 --> 00:03:35,447
No one knows for sure.
56
00:03:36,516 --> 00:03:39,451
I have a bad feeling about this.
57
00:03:39,485 --> 00:03:43,421
Probably just me being too worried.
58
00:03:44,524 --> 00:03:48,324
''Make Me Shudder III.''
59
00:03:54,400 --> 00:03:56,265
The wind blew hard.
60
00:03:56,302 --> 00:03:58,236
- You really can surf? - What?
61
00:03:58,271 --> 00:04:00,262
- Did you really can surf? - I'm the best.
62
00:04:00,306 --> 00:04:01,466
Nonsense!
63
00:04:16,322 --> 00:04:18,449
Look it was so beautiful!
64
00:04:21,394 --> 00:04:23,385
This is great!
65
00:04:39,345 --> 00:04:41,472
Step on the gas!
66
00:04:48,421 --> 00:04:51,322
Hey, be careful, or you'll fall!
67
00:04:51,424 --> 00:04:53,483
Come on, jump harder!
68
00:04:54,460 --> 00:04:56,394
- Jump, jump, jump! - Are you tired of living?
69
00:04:56,396 --> 00:04:58,364
Hey, watch your mouth!
70
00:04:59,265 --> 00:05:01,495
I'm still a virgin!
71
00:05:17,483 --> 00:05:21,351
Down from there, James. People will think you're out of the village.
72
00:05:21,354 --> 00:05:25,290
You can not get a girl like that.
73
00:05:42,375 --> 00:05:45,276
Wind felt so good on my face.
74
00:05:46,512 --> 00:05:48,343
Great!
75
00:06:21,347 --> 00:06:25,374
Stop! Stop! We arrived here at last!
76
00:06:25,551 --> 00:06:27,485
This is Phuket.
77
00:06:28,321 --> 00:06:30,380
- Let's get down! - All of them come on down!
78
00:06:31,290 --> 00:06:34,225
It was a long way from our city.
79
00:06:34,260 --> 00:06:36,524
What if we find her first?
80
00:06:37,397 --> 00:06:39,297
I came back in the day you will return.
81
00:06:39,332 --> 00:06:43,268
Be careful, uncle. Welcome to Patong Beach.
82
00:06:43,269 --> 00:06:45,237
Pantai Patong.
83
00:06:45,271 --> 00:06:47,398
Let insanely!
84
00:06:47,540 --> 00:06:51,271
I'll show berototku body on the beach!
85
00:06:59,452 --> 00:07:00,510
Who wants to swim?
86
00:07:01,254 --> 00:07:03,347
- What about you guys? - We participated.
87
00:07:03,389 --> 00:07:05,414
You are way ahead of time, man.
88
00:07:05,458 --> 00:07:08,256
Let's swim like no tomorrow!
89
00:07:16,502 --> 00:07:19,300
The latter is a fool!
90
00:07:19,405 --> 00:07:21,396
Phuket, we are already here!
91
00:07:21,441 --> 00:07:25,343
- Phuket, you're so beautiful! - Great!
92
00:07:25,378 --> 00:07:27,437
- Are not you hungry? - Hungry.
93
00:07:27,480 --> 00:07:32,474
I'm hungry to see some girls who wear bikinis.
94
00:07:35,388 --> 00:07:40,519
Hey, James waves were so strong, I guess we just go back and swim tomorrow.
95
00:07:40,526 --> 00:07:46,226
What's wrong with a little wave? Not the sea if it has no waves.
96
00:07:46,365 --> 00:07:49,334
Are you afraid of drowning?
97
00:07:49,435 --> 00:07:50,424
Shit.
98
00:07:50,470 --> 00:07:54,338
Hey, I heard the waves here are 5 meters high.
99
00:07:54,440 --> 00:07:58,308
- Nonsense. - I'm going to ride on it.
100
00:07:58,444 --> 00:08:01,504
- Take me with you too. - Of course.
101
00:08:04,383 --> 00:08:06,317
This is dangerous!
102
00:08:10,256 --> 00:08:12,247
What the hell is that?
103
00:08:15,394 --> 00:08:16,418
Tsunami!
104
00:08:16,462 --> 00:08:19,488
Tsunami ass! We just got here.
105
00:08:19,532 --> 00:08:24,265
I told you to keep your mouth, every marine is a sacred place.
106
00:08:24,270 --> 00:08:25,430
Nonsense!
107
00:08:25,471 --> 00:08:28,440
Hey, look at that. Wave decline.
108
00:08:28,474 --> 00:08:31,409
- Let's go there and moist our feet! - Come on there!
109
00:08:31,410 --> 00:08:33,435
Hey, wait, wait, wait!
110
00:08:34,280 --> 00:08:37,340
If you want to go there, do not take my precious statue.
111
00:08:37,350 --> 00:08:39,477
Let's run! The waves in this direction!
112
00:08:43,456 --> 00:08:49,361
Tsu... na... mi!
113
00:08:49,529 --> 00:08:51,497
Tsunami!
114
00:08:51,531 --> 00:08:54,398
Run as soon as possible!
115
00:09:06,512 --> 00:09:09,413
Wait! I do not want to die!
116
00:10:58,324 --> 00:10:59,382
Help!
117
00:10:59,425 --> 00:11:01,393
Help!
118
00:11:26,252 --> 00:11:27,412
Tsunami!
119
00:11:32,391 --> 00:11:34,450
Nick.
120
00:11:34,493 --> 00:11:36,484
You wake up at last.
121
00:11:36,495 --> 00:11:40,226
I dreamed we were hit by the tsunami.
122
00:11:40,499 --> 00:11:45,334
Hey, Nick do not you remember we came here to shelter from the rain?
123
00:11:48,307 --> 00:11:50,332
Huh? Do you remember that?
124
00:11:54,346 --> 00:11:58,373
Do not you remember we got lost and suddenly the rain?
125
00:12:00,453 --> 00:12:03,388
We never go to the beach.
126
00:12:04,390 --> 00:12:08,349
- Hey, what do you think this place clean? - What?
127
00:12:10,496 --> 00:12:12,361
I got goosebumps.
128
00:12:12,398 --> 00:12:15,390
I think we're not far from our goal.
129
00:12:16,402 --> 00:12:17,391
Finally, we succeeded.
130
00:12:17,436 --> 00:12:21,497
- Where are we? - Phu Forest.
131
00:12:24,343 --> 00:12:27,335
Hey, what are you talking about?
132
00:12:27,379 --> 00:12:32,407
Admit it that we lost, why do we arrive at a forest instead of the beach?
133
00:12:38,424 --> 00:12:41,484
I think we waited until dawn and continue the journey.
134
00:12:42,528 --> 00:12:46,487
This is the best place for us to settle.
135
00:12:46,532 --> 00:12:50,468
Moreover, it was raining and we could not go anywhere.
136
00:12:50,469 --> 00:12:55,236
- Let's sleep together. - Why, are you afraid of?
137
00:12:56,375 --> 00:13:00,243
I was never afraid of anything, and I will remove it.
138
00:13:00,246 --> 00:13:02,407
- Really? - Yes.
139
00:13:02,414 --> 00:13:06,282
- I just feel uncomfortable here. - You and gertakanmu.
140
00:13:06,352 --> 00:13:08,411
I say we stay here alone.
141
00:13:09,421 --> 00:13:10,445
True!
142
00:13:11,423 --> 00:13:14,256
- You fool! - Do you dare?
143
00:13:14,293 --> 00:13:16,261
Looks like fun.
144
00:13:20,299 --> 00:13:22,233
Then we wait.
145
00:13:22,268 --> 00:13:26,227
Let's pray, while we waited.
146
00:13:26,372 --> 00:13:28,272
Who is involved?
147
00:13:30,442 --> 00:13:33,411
Please, God, protect me from evil creatures.
148
00:13:33,412 --> 00:13:37,508
Lord, protect me, I promise to be a good boy.
149
00:13:37,516 --> 00:13:39,279
Please, God.
150
00:13:40,352 --> 00:13:43,287
Your prayers are useless!
151
00:14:13,519 --> 00:14:16,420
Why the phone still rings in this place?
152
00:14:26,432 --> 00:14:28,366
Hei, James.
153
00:14:28,400 --> 00:14:30,300
Let's lift.
154
00:14:30,302 --> 00:14:32,293
Will not!
155
00:14:32,438 --> 00:14:34,303
Come on.
156
00:14:46,418 --> 00:14:49,444
Who put the phone in the refrigerator?
157
00:14:53,525 --> 00:14:56,289
This phone is not connected.
158
00:14:56,528 --> 00:14:59,326
How this phone is still ringing ?!
159
00:15:06,438 --> 00:15:08,406
Now the cell phone.
160
00:15:08,440 --> 00:15:11,432
- This is my mother. - Go to hell!
161
00:15:11,543 --> 00:15:12,510
You fool!
162
00:15:13,279 --> 00:15:14,507
You fool!
163
00:15:17,483 --> 00:15:20,213
Halo?
164
00:15:20,352 --> 00:15:23,321
Huh? I understand.
165
00:15:25,257 --> 00:15:27,418
I know, I'll call you back.
166
00:15:27,459 --> 00:15:30,428
Okay, see you later.
167
00:15:41,307 --> 00:15:43,502
- Damn! - What is wrong?
168
00:16:03,395 --> 00:16:04,487
I'm afraid!
169
00:16:05,264 --> 00:16:06,322
Somebody call the police.
170
00:16:06,365 --> 00:16:08,458
No one knows what the number, the number is different every district.
171
00:16:08,500 --> 00:16:10,331
Go and grab your phone first.
172
00:16:11,236 --> 00:16:12,498
I know, I know!
173
00:16:12,538 --> 00:16:15,371
Wait, where it ...
174
00:16:15,441 --> 00:16:18,410
With this we can see in the dark.
175
00:16:18,410 --> 00:16:20,344
This is a flashlight in the dark.
176
00:16:20,379 --> 00:16:21,471
This.
177
00:16:44,436 --> 00:16:48,202
Damn, why there are so many bodies here ?!
178
00:16:49,274 --> 00:16:51,242
In here also!
179
00:17:05,524 --> 00:17:08,254
Her body moving!
180
00:17:09,395 --> 00:17:11,386
They move!
181
00:17:11,497 --> 00:17:14,364
Hey, where his statue of Buddha?
182
00:17:16,235 --> 00:17:18,260
I left it in the tent!
183
00:17:19,505 --> 00:17:22,338
I forget when we go!
184
00:17:23,475 --> 00:17:26,535
I do not want to die here! I will run!
185
00:17:27,446 --> 00:17:29,380
James!
James!
186
00:17:31,417 --> 00:17:34,284
Hey, I can not get up!
187
00:17:34,286 --> 00:17:37,346
I'm afraid, they stink.
188
00:17:39,525 --> 00:17:42,358
Hey, do not leave us!
189
00:17:42,361 --> 00:17:47,230
Okay! I would run away too! I come!
190
00:17:49,468 --> 00:17:51,459
Shit!
191
00:17:58,343 --> 00:18:00,402
Now it's my turn!
192
00:18:06,285 --> 00:18:09,345
Hey, what are you waiting for?
193
00:18:14,393 --> 00:18:16,224
Hurry!
194
00:18:16,428 --> 00:18:19,295
Hurry up, before they wake up!
195
00:18:32,344 --> 00:18:34,312
Why are you so heavy?
196
00:18:36,482 --> 00:18:38,347
Hey, come on up!
197
00:18:40,552 --> 00:18:42,417
Come on!
198
00:18:43,355 --> 00:18:45,482
I can do it!
199
00:18:52,531 --> 00:18:56,365
If I do not go first, you will not have the guts to do it.
200
00:18:56,435 --> 00:18:58,528
You should thank me. Thanks to me.
201
00:18:59,238 --> 00:19:02,332
Good job, you make me proud.
202
00:19:02,407 --> 00:19:04,341
Shut up!
203
00:19:04,543 --> 00:19:07,512
You're running because you're scared!
204
00:19:08,313 --> 00:19:12,409
Yes, you left us all!
205
00:19:14,386 --> 00:19:16,320
Let's go.
206
00:19:31,403 --> 00:19:33,268
Hei, James kau yang maju.
207
00:19:33,305 --> 00:19:36,365
You're the bravest here.
208
00:19:39,311 --> 00:19:41,302
You watch carefully,
209
00:19:41,480 --> 00:19:45,211
I will prove that there is nothing like a ghost!
210
00:19:45,517 --> 00:19:47,485
Follow me.
211
00:19:56,295 --> 00:19:58,229
There are corpses here too!
212
00:19:58,430 --> 00:20:02,366
It seems like the whole building was filled with corpses!
213
00:20:03,302 --> 00:20:06,294
I was not supposed to come with you!
214
00:20:17,416 --> 00:20:19,475
Who put them here?
215
00:20:19,518 --> 00:20:22,487
Maybe someone secures them from disaster.
216
00:20:25,390 --> 00:20:27,381
Wake up!
217
00:20:28,393 --> 00:20:31,294
Help! Help!
218
00:20:31,363 --> 00:20:33,422
Give me your hand!
219
00:20:35,500 --> 00:20:37,491
Are you okay?
220
00:20:37,502 --> 00:20:40,300
Completely disgusting.
221
00:20:40,472 --> 00:20:42,406
What is wrong?
222
00:20:42,474 --> 00:20:47,377
I guess we will not survive if we stay in this place.
223
00:20:47,479 --> 00:20:50,346
We had to call someone.
224
00:20:51,316 --> 00:20:52,476
Shit!
225
00:20:52,484 --> 00:20:55,510
Everything, check your mobile phone.
226
00:20:55,554 --> 00:20:58,421
I did not get a signal.
227
00:20:59,258 --> 00:21:02,523
- So? - There is no signal at all.
228
00:21:03,528 --> 00:21:07,464
We should try to go to a higher place, you are in front.
229
00:21:09,401 --> 00:21:11,266
We have to go where?
230
00:21:11,303 --> 00:21:13,362
I think we go to the right course.
231
00:21:13,405 --> 00:21:17,239
- Good! You are in front! Come on! - No ...
232
00:21:17,542 --> 00:21:19,407
Be careful.
233
00:21:25,284 --> 00:21:26,342
Be careful.
234
00:21:26,351 --> 00:21:27,511
To!
235
00:21:37,362 --> 00:21:39,262
Shit!
236
00:21:39,264 --> 00:21:40,458
Shit!
237
00:21:43,435 --> 00:21:46,404
I really wanted to go home.
238
00:21:46,405 --> 00:21:50,364
Tap, hey you were there ?!
239
00:21:51,276 --> 00:21:53,403
What you were there, Tap?
240
00:21:54,513 --> 00:21:56,504
- Tap!
- Tap!
241
00:21:57,449 --> 00:22:01,317
- Hei, Tap!
- Tap!
242
00:22:02,487 --> 00:22:04,250
Tap.
243
00:22:04,289 --> 00:22:06,280
Tap, what is there?
244
00:22:06,325 --> 00:22:08,316
I see a lot of them there!
245
00:22:09,394 --> 00:22:11,362
Hey, where are you going?
246
00:22:11,363 --> 00:22:13,422
Scary at all, you better run!
247
00:22:13,432 --> 00:22:15,423
What is he talking about?
248
00:22:21,540 --> 00:22:24,373
- They wake up! - They wake up!
249
00:22:34,286 --> 00:22:36,220
- Wait! - What?
250
00:22:36,254 --> 00:22:37,414
I can not move!
251
00:22:37,456 --> 00:22:40,448
- Shit, come on! - Thank you!
252
00:22:44,363 --> 00:22:45,455
Cepatlah, James!
253
00:22:45,530 --> 00:22:50,263
Hey, why pants wet?
254
00:22:50,268 --> 00:22:52,327
I pee in my pants.
255
00:22:53,271 --> 00:22:55,330
Come down asshole!
256
00:22:57,442 --> 00:23:01,469
Hey! Somebody help me! I do not want to die!
257
00:23:04,449 --> 00:23:06,508
The corpse, they rose again.
258
00:23:07,319 --> 00:23:09,253
How do we get out of here?
259
00:23:09,388 --> 00:23:10,377
I thought the course was there.
260
00:23:10,422 --> 00:23:13,323
Why did not you say that before.
261
00:23:14,292 --> 00:23:15,384
Where are you going?
262
00:23:15,427 --> 00:23:19,261
- Let's go that way. - What are you doing?
263
00:23:25,370 --> 00:23:27,395
Run!
264
00:23:27,439 --> 00:23:28,497
Wait.
265
00:23:28,507 --> 00:23:31,271
What are you doing? Fast.
266
00:23:31,410 --> 00:23:33,378
Fast. Fast.
267
00:23:33,412 --> 00:23:37,542
Please, please, do not leave me.
268
00:23:41,253 --> 00:23:43,448
- Help me, do not leave me. - Help him!
269
00:23:43,488 --> 00:23:45,479
Pull him. Pull him.
270
00:23:45,490 --> 00:23:47,321
Hurry, they come.
271
00:23:47,359 --> 00:23:48,451
Fast!
272
00:24:10,482 --> 00:24:12,416
It's a dead end.
273
00:24:12,551 --> 00:24:15,247
Come on. Come on.
274
00:24:38,543 --> 00:24:41,410
What is so you afraid of?
275
00:24:41,446 --> 00:24:44,279
You did not see my brother here?
276
00:24:44,282 --> 00:24:48,309
- What a bastard. - Of course. I saw him. I do not know you know him.
277
00:24:48,353 --> 00:24:49,479
What are you saying?
278
00:24:49,488 --> 00:24:51,479
Son of a bitch.
279
00:24:58,463 --> 00:25:00,431
Stand up, all of you!
280
00:25:25,290 --> 00:25:26,382
Stop.
281
00:25:33,532 --> 00:25:35,397
- Hei, James.
- James
282
00:25:35,400 --> 00:25:37,300
- James.
- James.
283
00:25:37,302 --> 00:25:40,328
He is dead. He is dead.
284
00:25:41,373 --> 00:25:43,500
If you do not get out of here, you will die.
285
00:25:43,542 --> 00:25:46,409
- What are you saying? - What happened?
286
00:25:46,411 --> 00:25:48,345
What happened to him?
287
00:25:48,346 --> 00:25:51,440
I do not know what happened. Or why he was holding me.
288
00:25:51,483 --> 00:25:54,452
Hey, tell the truth to us!
289
00:25:54,452 --> 00:25:59,287
I really do not know.
290
00:25:59,324 --> 00:26:00,484
Oh.
291
00:26:04,462 --> 00:26:07,363
He lied to all of you.
292
00:26:07,365 --> 00:26:12,462
To survive, you have to know what happened.
293
00:26:12,504 --> 00:26:14,301
If not, then ..
294
00:26:14,339 --> 00:26:15,499
you will die.
295
00:26:17,409 --> 00:26:20,378
Can not you, release him?
296
00:26:21,246 --> 00:26:26,377
Releasing him go? How can I let it go?
297
00:26:26,418 --> 00:26:30,252
Hey, what should we do?
298
00:26:31,356 --> 00:26:34,257
We need help to get out of here. If you do not let go of how we can survive?
299
00:26:34,292 --> 00:26:35,259
Right?
300
00:26:35,260 --> 00:26:37,319
Right.
301
00:26:37,362 --> 00:26:38,454
Impossible.
302
00:26:39,464 --> 00:26:45,369
I will not let him go, no matter what.
303
00:26:51,343 --> 00:26:56,337
Why are you all so noisy? I can not rest in peace.
304
00:27:05,323 --> 00:27:07,223
It's because of him.
305
00:27:07,258 --> 00:27:09,488
Are you sure?
306
00:27:09,494 --> 00:27:15,228
I know him, and he does not make as much noise as you did.
307
00:27:15,367 --> 00:27:18,336
What you gonna do?
308
00:27:18,370 --> 00:27:20,429
Do you want to get out of here or not?
309
00:27:20,472 --> 00:27:22,531
If you want it, do as I say.
310
00:27:23,274 --> 00:27:24,298
What should we do?
311
00:27:24,342 --> 00:27:27,505
Can you help me? Basic animal.
312
00:27:27,512 --> 00:27:30,208
Give this to him.
313
00:27:32,384 --> 00:27:34,284
This is for you.
314
00:27:37,422 --> 00:27:40,414
You all listen carefully.
315
00:27:40,492 --> 00:27:45,259
I will not say it again.
316
00:27:45,397 --> 00:27:46,386
Listen to him.
317
00:27:46,431 --> 00:27:47,489
Okay.
318
00:27:47,499 --> 00:27:50,366
I'll tell you the way out ..
319
00:27:50,402 --> 00:27:53,303
But first, you must do something for me.
320
00:27:56,374 --> 00:27:58,467
You jerk!
321
00:28:02,280 --> 00:28:04,339
Run! Run!
322
00:28:11,256 --> 00:28:16,216
Why are you kicking my stomach?
323
00:28:29,340 --> 00:28:32,275
Everybody, back!
324
00:28:37,449 --> 00:28:39,383
Through there.
325
00:28:43,321 --> 00:28:46,484
Well, it looks like we have to fight them.
326
00:28:48,359 --> 00:28:50,384
Who wants to fight them?
327
00:28:51,362 --> 00:28:53,227
We're surrounded.
328
00:28:53,264 --> 00:28:55,425
I will fight for my path.
329
00:28:56,534 --> 00:29:00,265
That's right, I'm not going to give up.
330
00:29:00,271 --> 00:29:01,238
James.
331
00:29:01,272 --> 00:29:04,298
If I have to die ..
332
00:29:04,442 --> 00:29:06,433
I'm going to die trying.
333
00:29:07,412 --> 00:29:08,470
Hei, James.
334
00:29:08,480 --> 00:29:11,244
Do not worry about me.
335
00:29:11,282 --> 00:29:13,250
Go ..
336
00:29:17,255 --> 00:29:19,280
You're so scary.
337
00:29:26,464 --> 00:29:30,332
- You really have a big mouth. - Why do not you go and fight them?
338
00:29:30,401 --> 00:29:33,370
- They are so scary. - Let's run past them.
339
00:30:36,434 --> 00:30:39,460
Why are they so terrifying? Wait for me.
340
00:30:39,470 --> 00:30:42,439
Wait. I am still here.
341
00:30:52,450 --> 00:30:56,352
- Hey, where is he? - I do not know.
342
00:30:59,424 --> 00:31:01,289
Stop, stop.
343
00:31:01,292 --> 00:31:02,520
Behind you, behind you.
344
00:31:02,527 --> 00:31:04,392
Why did you leave me?
345
00:31:04,429 --> 00:31:06,420
No.
346
00:31:07,465 --> 00:31:09,330
Backward. Backward.
347
00:31:09,367 --> 00:31:12,268
Why do I have to hold this guy?
348
00:31:15,240 --> 00:31:18,300
Let go of me. Why do not you rescue me?
349
00:31:25,483 --> 00:31:28,452
They also tried to flee.
350
00:31:51,409 --> 00:31:53,377
Damn them.
351
00:31:54,312 --> 00:31:57,338
Why did you come here?
352
00:32:18,536 --> 00:32:22,302
That move. That move.
353
00:32:30,481 --> 00:32:32,381
Diam.
354
00:32:33,384 --> 00:32:35,284
What are you doing here?
355
00:32:35,286 --> 00:32:37,413
I thought, I could hide from them all.
356
00:32:37,422 --> 00:32:39,356
Now you destroy everything.
357
00:32:51,502 --> 00:32:53,299
Ghost.
358
00:32:55,540 --> 00:32:57,440
Ghost ..
359
00:33:21,366 --> 00:33:23,231
You ..
360
00:33:23,334 --> 00:33:24,494
What are you doing to look like that?
361
00:33:24,535 --> 00:33:26,366
I was so scared, I just took it and ran away.
362
00:33:26,404 --> 00:33:29,339
Calm, quiet .. We were in the same situation.
363
00:33:29,340 --> 00:33:34,277
Why does this happen? How do we get out of this place?
364
00:33:34,479 --> 00:33:37,277
I also do not know.
365
00:33:38,282 --> 00:33:40,409
Hey, why are there so many people here?
366
00:33:40,418 --> 00:33:43,387
Who are you? Where are you from?
367
00:33:47,358 --> 00:33:49,326
Listen.
368
00:33:50,261 --> 00:33:53,287
Actually, I came here with my friends.
369
00:33:53,297 --> 00:33:55,322
All of them and I do not know where they are.
370
00:33:55,333 --> 00:34:00,430
I think all of them have died. Because I just saw you.
371
00:34:02,373 --> 00:34:03,431
To.
372
00:34:04,409 --> 00:34:06,240
I think I know.
373
00:34:06,244 --> 00:34:08,405
I think ..
374
00:34:12,383 --> 00:34:14,248
I am just kidding.
375
00:34:14,285 --> 00:34:17,254
- The only way to get out of this place .. - the only way to get out of this place ..
376
00:34:17,288 --> 00:34:20,314
is to kill the dead.
377
00:34:22,393 --> 00:34:26,295
Kill the dead man, so that we can get out past them.
378
00:34:27,265 --> 00:34:28,493
Are you dreaming?
379
00:34:28,533 --> 00:34:31,502
How can we kill the dead?
380
00:34:31,502 --> 00:34:33,436
They died because of the tsunami.
381
00:34:33,504 --> 00:34:36,234
- We attack and destroy them. - Attack them, and drop them.
382
00:34:36,240 --> 00:34:38,299
Attack them, and drop them.
383
00:34:38,342 --> 00:34:42,472
There is only one way to find out. We will attack and dropping them.
384
00:34:45,416 --> 00:34:46,474
Be careful.
385
00:34:46,484 --> 00:34:50,443
Be careful, you do not want to fall from here.
386
00:34:50,455 --> 00:34:52,286
Wait.
387
00:34:57,395 --> 00:34:59,454
It's scary. What is that?
388
00:34:59,464 --> 00:35:00,431
Is it a ghost?
389
00:35:00,431 --> 00:35:01,489
It is impossible.
390
00:35:01,532 --> 00:35:03,397
You go and see.
391
00:35:04,502 --> 00:35:07,403
Hey, come with me.
392
00:35:09,273 --> 00:35:10,240
You go.
393
00:35:10,241 --> 00:35:11,367
I do not want to go.
394
00:35:12,310 --> 00:35:14,369
Be brave guy, okay?
395
00:35:16,280 --> 00:35:18,407
Hey, you're going to go.
396
00:35:18,449 --> 00:35:20,383
I'm really scared.
397
00:35:20,384 --> 00:35:23,285
What are you so afraid of?
398
00:35:23,488 --> 00:35:26,355
- Are you sure? - Go.
399
00:35:26,390 --> 00:35:27,516
I will go.
400
00:35:28,526 --> 00:35:30,460
Be careful down there.
401
00:35:30,495 --> 00:35:32,360
Is there something?
402
00:35:34,499 --> 00:35:36,296
What do you see?
403
00:35:38,503 --> 00:35:40,300
No nothing here.
404
00:35:41,339 --> 00:35:42,363
I could not see anything, so dark here.
405
00:35:42,373 --> 00:35:43,499
Is it dark?
406
00:35:43,541 --> 00:35:45,475
Okay, go into.
407
00:35:45,543 --> 00:35:48,444
- Why should I? - Since you've been down there.
408
00:35:48,479 --> 00:35:50,413
Get inside.
409
00:35:53,518 --> 00:35:56,419
What is wrong? What is wrong?
410
00:35:57,288 --> 00:35:59,518
From the looks, it looks like there's something down there.
411
00:36:00,391 --> 00:36:01,483
To.
412
00:36:02,460 --> 00:36:03,449
To ..
413
00:36:03,461 --> 00:36:04,519
Beng.
414
00:36:04,529 --> 00:36:06,326
Beng, head.
415
00:36:06,364 --> 00:36:08,264
Look at this.
416
00:36:08,266 --> 00:36:09,460
What are you doing in there?
417
00:36:45,469 --> 00:36:47,460
Ghosts! Run!
418
00:36:54,278 --> 00:36:56,405
Almost. What happened to him?
419
00:36:56,414 --> 00:36:57,438
Run! Run!
420
00:36:57,481 --> 00:37:00,245
Fast! Go!
421
00:37:02,286 --> 00:37:03,514
Oh, Tuhan.
422
00:37:04,355 --> 00:37:06,346
Oh, Tuhan.
423
00:37:31,249 --> 00:37:32,511
For what he shout?
424
00:37:32,550 --> 00:37:34,450
Why does not he run?
425
00:37:44,495 --> 00:37:46,326
That's what happened.
426
00:37:46,364 --> 00:37:49,299
I look at them, there are so many of them.
427
00:37:49,333 --> 00:37:51,267
They sound like this.
428
00:37:55,539 --> 00:38:00,306
- What sound is that? - This is the voice of the dead.
429
00:38:00,444 --> 00:38:05,347
It was very scary. They all sound like it.
430
00:38:05,516 --> 00:38:07,313
Wait a minute.
431
00:38:07,351 --> 00:38:09,410
That's when I found this place and hide here.
432
00:38:09,553 --> 00:38:12,249
Okay, this is our story.
433
00:38:12,323 --> 00:38:15,451
We all are on vacation here.
434
00:38:16,427 --> 00:38:18,224
Without knowing anything about it.
435
00:38:18,262 --> 00:38:20,253
Without knowing anything about it.
436
00:38:21,365 --> 00:38:23,230
Then, what happens?
437
00:38:23,267 --> 00:38:24,529
How did you get stuck in this building?
438
00:38:24,535 --> 00:38:26,400
I do not know.
439
00:38:26,437 --> 00:38:28,337
Suddenly, we are stuck here.
440
00:38:28,372 --> 00:38:31,432
Is It True? You do not know how you all stuck here?
441
00:38:31,442 --> 00:38:33,273
If I knew, I would tell him.
442
00:38:33,311 --> 00:38:35,279
Is It True?
443
00:38:35,313 --> 00:38:37,338
When we woke up, we still do not know what happened.
444
00:38:37,381 --> 00:38:39,474
We saw dead bodies everywhere.
445
00:38:40,351 --> 00:38:42,342
Notify me from the beginning.
446
00:38:42,453 --> 00:38:43,477
First, we finished with our exam.
447
00:38:43,487 --> 00:38:47,446
It is true. And we all agreed to go into here.
448
00:38:50,494 --> 00:38:53,327
I did not know you had a good idea to go here.
449
00:38:53,331 --> 00:38:56,323
Of course.
450
00:38:56,434 --> 00:38:58,368
Basic smart ass.
451
00:38:58,402 --> 00:39:00,495
Let's look at an idea what else he can give to us.
452
00:39:00,538 --> 00:39:02,403
Is there anything you think?
453
00:39:02,440 --> 00:39:04,499
Please let us know.
454
00:39:04,508 --> 00:39:10,378
Then after that we got to the beach.
455
00:39:11,315 --> 00:39:12,373
What are you laughing at?
456
00:39:12,416 --> 00:39:14,407
What are you laughing at?
457
00:39:14,485 --> 00:39:17,283
What are you laughing at? Tell us ..
458
00:39:17,321 --> 00:39:18,345
Oh..
459
00:39:18,389 --> 00:39:20,482
If your aim is to make love with a woman that you get on the beach, you're still too young.
460
00:39:20,491 --> 00:39:24,325
However, it is still the best experience you can get.
461
00:39:24,362 --> 00:39:26,227
Do you understand?
462
00:39:32,336 --> 00:39:33,394
Damn, sounded so tempting.
463
00:39:33,437 --> 00:39:35,496
And then I woke up.
464
00:39:37,541 --> 00:39:39,475
But you still understand what I'm trying to say, right?
465
00:39:39,477 --> 00:39:41,377
Of course.
466
00:39:41,412 --> 00:39:43,312
Are you sure?
467
00:39:43,347 --> 00:39:44,473
Of course.
468
00:39:44,515 --> 00:39:46,483
Oh, shit.
469
00:39:46,517 --> 00:39:49,315
Why is there a storm?
470
00:39:51,522 --> 00:39:54,252
Come on, let's find shelter.
471
00:39:54,291 --> 00:39:58,352
Hei, James, ayolah.
472
00:39:59,263 --> 00:40:01,356
As to .. tunggu.
473
00:40:02,299 --> 00:40:04,460
Why the sudden rain?
474
00:40:04,502 --> 00:40:08,529
How do I know? That is the reality.
475
00:40:08,539 --> 00:40:09,471
If I knew, we would not be here.
476
00:40:09,473 --> 00:40:14,308
- Do you want to hear this story or not? - Okay, okay. Please, go on it.
477
00:40:14,311 --> 00:40:16,472
What sounds do you hear?
478
00:40:16,514 --> 00:40:18,345
Oh, itu..
479
00:40:18,449 --> 00:40:21,247
wave that has been sounded in my ears.
480
00:40:21,318 --> 00:40:23,479
- At sea. - At sea.
481
00:40:23,521 --> 00:40:26,490
Across .. so, you really want to go, then.
482
00:40:27,291 --> 00:40:28,519
You know, it is the call of my youth.
483
00:40:28,526 --> 00:40:35,261
I tell .. there is a reason why all die here bounce back.
484
00:40:35,299 --> 00:40:36,459
His voice was like ..
485
00:40:42,373 --> 00:40:43,340
What is it?
486
00:40:43,340 --> 00:40:44,466
What?
487
00:41:33,457 --> 00:41:35,357
Run! Run as fast as you can!
488
00:41:35,392 --> 00:41:37,383
James, did not you say you wanted to destroy them?
489
00:41:37,394 --> 00:41:38,383
I do not mind if there was anyone who wanted to make to do so beforehand.
490
00:41:38,395 --> 00:41:40,420
Look at you!
491
00:41:46,437 --> 00:41:48,405
- There are a few here. - Oh, really unlucky!
492
00:41:48,439 --> 00:41:50,430
Wait a minute.
493
00:41:50,441 --> 00:41:51,465
Let's split up.
494
00:41:51,509 --> 00:41:53,238
I'm going down.
495
00:41:53,244 --> 00:41:54,404
- I'm going to go up. - I'm going down.
496
00:41:54,411 --> 00:41:56,276
- I'm going to go up. - I'm going down.
497
00:41:56,280 --> 00:41:57,372
- I'm going to go up. - I'm going down.
498
00:41:57,414 --> 00:41:59,245
- I'm going to go up. - I'm going down.
499
00:41:59,283 --> 00:42:02,252
- I'm going to go up. - Let's run away!
500
00:42:06,257 --> 00:42:08,282
What I say. There is so much here.
501
00:42:08,292 --> 00:42:09,452
Even stranger here.
502
00:42:09,460 --> 00:42:11,428
Do you think they understand what I say?
503
00:42:11,462 --> 00:42:13,362
What do we do?
504
00:42:13,464 --> 00:42:15,455
- Do you think we should break through? - Do you want to do?
505
00:42:15,466 --> 00:42:17,366
Are you sure?
506
00:42:17,401 --> 00:42:18,368
I do not know.
507
00:42:18,369 --> 00:42:19,336
What is it?
508
00:42:19,336 --> 00:42:21,270
Wrong.
509
00:42:22,373 --> 00:42:24,500
I think the way up here.
510
00:42:24,542 --> 00:42:26,442
Are you sure?
511
00:42:26,443 --> 00:42:28,502
All right, we go past them.
512
00:42:29,313 --> 00:42:31,440
- Are you sure? - Run!
513
00:43:16,393 --> 00:43:18,293
Open.
514
00:43:21,398 --> 00:43:23,298
Come through here.
515
00:43:27,304 --> 00:43:28,430
Fast.
516
00:43:41,352 --> 00:43:43,217
Are we able to escape?
517
00:43:43,487 --> 00:43:45,387
I'm sure of it.
518
00:43:45,422 --> 00:43:47,322
You sure?
519
00:43:47,391 --> 00:43:49,291
Why is it so dark in here?
520
00:43:52,463 --> 00:43:54,454
Hey, I still have the phone to me.
521
00:43:54,465 --> 00:43:56,296
Take it.
522
00:43:56,500 --> 00:43:58,491
But I do not know whether the battery is still on.
523
00:44:00,371 --> 00:44:01,531
Still on.
524
00:44:04,508 --> 00:44:06,476
First of all, look around us.
525
00:44:08,412 --> 00:44:10,312
No nothing here.
526
00:44:17,254 --> 00:44:19,279
Why did you run away, James?
527
00:44:19,323 --> 00:44:21,518
Did not you say you wanted to destroy them?
528
00:44:22,393 --> 00:44:24,258
So dark here.
529
00:44:25,429 --> 00:44:27,488
Oh, where are we?
530
00:44:37,307 --> 00:44:38,399
What is wrong?
531
00:44:42,513 --> 00:44:44,413
Help me.
532
00:44:50,354 --> 00:44:52,254
Hei, Brian.
533
00:44:55,359 --> 00:44:57,259
He was gone.
534
00:44:57,528 --> 00:44:59,393
Brian..
535
00:45:03,434 --> 00:45:06,301
Hey, help me.
536
00:45:06,336 --> 00:45:08,395
Come on, let's go.
537
00:45:08,505 --> 00:45:09,494
To ..
538
00:45:09,506 --> 00:45:11,303
It was not me, hey ..
539
00:45:11,341 --> 00:45:14,242
Hey, why do not you destroy them?
540
00:45:14,244 --> 00:45:16,474
I'm losing respect for you.
541
00:45:16,513 --> 00:45:17,537
Why do not you try it once?
542
00:45:17,548 --> 00:45:20,346
What are you two saying?
543
00:45:20,350 --> 00:45:21,282
Really.
544
00:45:21,318 --> 00:45:23,252
Right.
545
00:45:23,253 --> 00:45:25,380
When you destroy them, let me know.
546
00:45:25,422 --> 00:45:26,514
Okay.
547
00:45:26,523 --> 00:45:29,458
Oh, indeed? I just saw you run away.
548
00:45:29,493 --> 00:45:33,327
Can you explain that to me?
549
00:45:33,330 --> 00:45:36,265
What do you do besides running and screaming?
550
00:45:36,266 --> 00:45:38,234
Can you answer me?
551
00:45:40,237 --> 00:45:40,498
Do not act so tough.
552
00:45:40,537 --> 00:45:43,404
Well, it's because you're just talking big.
553
00:45:43,407 --> 00:45:47,343
Look, where he leads us.
554
00:45:47,344 --> 00:45:49,312
Then, why do not you destroy them.
555
00:45:49,446 --> 00:45:51,311
I never said I would do it.
556
00:45:51,315 --> 00:45:53,306
- Are you trying to escape? - Good business.
557
00:45:53,317 --> 00:45:55,251
Okay, let him be in front of us for the next.
558
00:45:55,252 --> 00:45:56,276
Leave it to me.
559
00:45:56,320 --> 00:45:59,380
Do not you know what they call me?
560
00:45:59,423 --> 00:46:01,288
Do you know?
561
00:46:01,391 --> 00:46:03,325
You can not answer.
562
00:46:03,427 --> 00:46:06,453
Do not be stupid, it's the car.
563
00:46:07,297 --> 00:46:08,355
Wait.
564
00:46:08,499 --> 00:46:12,299
This cellar, locked every ahrinya.
565
00:46:13,337 --> 00:46:14,395
What is it?
566
00:46:16,406 --> 00:46:18,271
You're very funny.
567
00:46:18,542 --> 00:46:21,375
- Do not fool with it. - He does not.
568
00:46:21,512 --> 00:46:23,343
I would sit there.
569
00:46:26,383 --> 00:46:28,283
What's wrong with you guys?
570
00:46:29,319 --> 00:46:30,479
Friends.
571
00:46:31,488 --> 00:46:35,322
What are you doing here?
572
00:46:35,492 --> 00:46:37,323
Does not do anything.
573
00:46:37,494 --> 00:46:39,291
We just play puzzles.
574
00:46:41,465 --> 00:46:43,228
We will go now.
575
00:46:43,300 --> 00:46:45,268
We permission.
576
00:46:45,335 --> 00:46:48,236
- Hide. - Do not come here.
577
00:46:48,238 --> 00:46:49,432
James, what should we do?
578
00:46:49,473 --> 00:46:52,306
- Where is Brian? - What about Brian?
579
00:46:55,479 --> 00:46:57,344
Dimana Brian?
580
00:46:57,381 --> 00:47:00,248
He had run ahead.
581
00:47:00,417 --> 00:47:03,250
Come on, get away!
582
00:47:06,490 --> 00:47:08,253
Hurry up.
583
00:47:16,333 --> 00:47:17,527
Hey, Nick. You're the runner-up.
584
00:47:18,268 --> 00:47:19,292
- Right, come on Nick. - Hajar them.
585
00:47:19,336 --> 00:47:21,463
Are you stupid? Dark here.
586
00:47:21,471 --> 00:47:22,438
Meditation.
587
00:47:22,472 --> 00:47:23,530
Execute them with iron.
588
00:47:23,540 --> 00:47:25,337
Iron.
589
00:47:25,542 --> 00:47:27,373
Stupid.
590
00:47:28,478 --> 00:47:29,536
Smart.
591
00:47:30,480 --> 00:47:31,504
I will go forward.
592
00:47:47,397 --> 00:47:49,262
Outside the very crowded.
593
00:47:50,400 --> 00:47:54,461
Maybe we should move forward together.
594
00:47:54,504 --> 00:47:58,372
Friend, what should we do?
595
00:47:59,409 --> 00:48:02,242
- We ran out. - Where?
596
00:48:02,379 --> 00:48:04,313
Up, up and up.
597
00:48:04,314 --> 00:48:07,511
Stupid! We should get out of here!
598
00:48:07,551 --> 00:48:10,384
We should go down, and out of this place!
599
00:48:11,421 --> 00:48:14,413
- So what's the plan? - Shut up, I'm thinking.
600
00:48:16,493 --> 00:48:20,327
- Why did not you stop me? - Forgive me.
601
00:48:20,364 --> 00:48:22,355
You are so stupid.
602
00:48:23,433 --> 00:48:25,367
Brian, keluar.
603
00:48:25,435 --> 00:48:28,404
How do we get out? We got stuck here.
604
00:48:28,438 --> 00:48:34,343
Hey, Man. Tep, and Bew. You go check there.
605
00:48:40,450 --> 00:48:47,481
- Hey, Tep I'm afraid of heights. Did you check out. - I'm too scared.
606
00:48:49,426 --> 00:48:52,395
- The whole place is dark. - Use your flashlight.
607
00:48:55,365 --> 00:48:59,267
Do not go. Do not leave me.
608
00:49:02,339 --> 00:49:03,363
No! No!
609
00:49:13,517 --> 00:49:15,382
Why are you hugging me?
610
00:49:19,523 --> 00:49:21,457
Who is there?
611
00:49:22,392 --> 00:49:26,226
Hey, Nick. Do not do it.
612
00:49:27,397 --> 00:49:28,489
Blurred!
613
00:49:28,498 --> 00:49:32,229
Hey, there's a knock on the door.
614
00:49:49,519 --> 00:49:52,420
There seems to be disappearing.
615
00:49:55,492 --> 00:49:59,258
Siapa itu? Hei, Nick. Nick!
616
00:49:59,262 --> 00:50:00,320
Nick! Nick!
617
00:50:01,365 --> 00:50:02,354
What is it?
618
00:50:04,468 --> 00:50:06,265
Nick?
619
00:50:09,373 --> 00:50:11,364
What's wrong with you all?
620
00:50:12,409 --> 00:50:14,468
Apparently he was hiding in fear.
621
00:50:14,511 --> 00:50:17,309
Yes, I saw him hiding.
622
00:50:17,414 --> 00:50:20,383
James're back to its original position.
623
00:50:22,252 --> 00:50:24,345
I agree with that.
624
00:50:33,363 --> 00:50:34,455
Do not be afraid.
625
00:50:34,531 --> 00:50:37,261
I'm a good person.
626
00:50:39,403 --> 00:50:42,372
You'll be fine.
627
00:50:43,373 --> 00:50:47,275
Always together, not separately.
628
00:50:47,344 --> 00:50:48,504
Always pray for salvation.
629
00:50:49,246 --> 00:50:54,479
You are here because of your own volition.
630
00:50:54,551 --> 00:51:00,387
You play with wild nature. It's your own fault.
631
00:51:01,258 --> 00:51:02,350
Protect yourself.
632
00:51:07,330 --> 00:51:11,232
You hear that, we must together.
633
00:51:12,369 --> 00:51:17,363
Look at him, hiding the earliest.
634
00:51:17,374 --> 00:51:23,244
Very selfish. Selfish, selfish.
635
00:51:24,281 --> 00:51:27,341
I will sacrifice. I went.
636
00:51:28,385 --> 00:51:29,477
Wait.
637
00:51:31,488 --> 00:51:34,480
- I'll go with you. - Get going all the risks.
638
00:51:35,325 --> 00:51:44,358
- Take care of yourself. I went. - James, James ..
639
00:51:48,371 --> 00:51:52,307
Ghost everywhere.
640
00:51:54,511 --> 00:51:58,470
Hey, James. Inappropriate actions with your words.
641
00:51:58,515 --> 00:52:00,483
I'm sorry.
642
00:52:00,484 --> 00:52:03,476
We want you to pave the way.
643
00:52:04,488 --> 00:52:06,285
- Kim.
- Ya?
644
00:52:23,340 --> 00:52:30,303
Gosh, they really stink. I can not stand.
645
00:52:32,382 --> 00:52:34,282
Are you ready?
646
00:52:36,419 --> 00:52:37,477
Ready.
647
00:52:37,521 --> 00:52:46,327
I learned from the movie, if we hold your breath ... They will not know where we are.
648
00:52:48,498 --> 00:52:50,523
Let's try that trick.
649
00:52:52,369 --> 00:52:53,393
Okay.
650
00:52:55,338 --> 00:52:59,274
Inhale. We're moving.
651
00:53:04,247 --> 00:53:05,475
Forward!
652
00:53:43,253 --> 00:53:45,312
Wait, I'm out of breath!
653
00:53:48,325 --> 00:53:50,316
- Wait, wait ... - Hey!
654
00:53:50,427 --> 00:53:53,487
I want to get out of here. Fast! Fast!
655
00:54:24,294 --> 00:54:27,457
- I'm out of breath! - No!
656
00:54:27,464 --> 00:54:31,230
Hold your breath!
657
00:54:38,475 --> 00:54:41,342
James. I need a breather.
658
00:54:44,281 --> 00:54:45,373
Come here.
659
00:55:19,449 --> 00:55:23,351
- Okay. - Running
660
00:55:36,399 --> 00:55:38,367
Hold your breath!
661
00:55:42,238 --> 00:55:43,364
Fast moving.
662
00:55:45,475 --> 00:55:47,375
Very smelly breath.
663
00:55:48,411 --> 00:55:50,311
I've had enough.
664
00:55:51,514 --> 00:55:53,379
I need a breather.
665
00:55:55,352 --> 00:55:57,252
What should we do?
666
00:55:57,420 --> 00:55:59,217
As kerbau.
667
00:56:02,292 --> 00:56:07,423
- I love you. - No, no, no. Buffalo.
668
00:56:08,365 --> 00:56:11,334
Oh, dia mengejekmu.
669
00:56:12,402 --> 00:56:16,429
Who told you not to breathe it means we do not see?
670
00:56:16,473 --> 00:56:18,304
I ...
671
00:56:19,342 --> 00:56:22,277
Where do you come from?
672
00:56:22,379 --> 00:56:26,213
- Americans. - Americans.
673
00:56:26,249 --> 00:56:30,481
My friend. My friend, glad to meet you.
674
00:56:30,487 --> 00:56:33,456
He was my friend.
675
00:56:35,525 --> 00:56:41,259
- I'm from France. - Oh, of France. Hey. Hello.
676
00:56:41,264 --> 00:56:46,258
- Goodbye. Do you know? - I ...
677
00:56:46,302 --> 00:56:48,395
- He does not know. - Let's go!
678
00:56:50,540 --> 00:56:57,412
We pegi. Goodbye. You're not good. Have a nice day.
679
00:56:57,480 --> 00:57:02,281
- Come on, quickly. - Goodbye.
680
00:57:02,352 --> 00:57:06,254
Hey, why rush?
681
00:57:14,230 --> 00:57:16,323
Run!
682
00:57:18,501 --> 00:57:21,265
Hey, I hear something!
683
00:57:23,473 --> 00:57:25,236
There may be help coming!
684
00:57:25,241 --> 00:57:28,210
You go check!
685
00:57:28,244 --> 00:57:29,302
Go
686
00:57:31,414 --> 00:57:32,472
Go!
687
00:57:35,418 --> 00:57:38,387
What are you doing here? Go help him.
688
00:57:40,390 --> 00:57:42,255
Brash.
689
00:57:42,492 --> 00:57:45,359
Why are you pushing me? Do you want to die?
690
00:57:45,361 --> 00:57:49,320
I did not mean to push you. I tucked away.
691
00:57:49,365 --> 00:57:53,392
You do not need to make excuses. Once again, you are going to come out.
692
00:57:54,270 --> 00:57:55,396
Coward.
693
00:57:57,307 --> 00:58:00,299
- You said what? - No, no.
694
00:58:07,350 --> 00:58:11,218
- Where have you been? - Should we are asking you!
695
00:58:12,455 --> 00:58:15,219
- Are you okay? - Yes.
696
00:58:15,258 --> 00:58:19,251
- Do not worry, I know the way out. - Let's go.
697
00:58:20,463 --> 00:58:22,226
What the heck is it?
698
00:58:23,533 --> 00:58:25,296
To.
699
00:58:25,401 --> 00:58:26,493
To.
700
00:58:29,372 --> 00:58:33,365
Do not say anything. Let's move.
701
00:58:33,376 --> 00:58:37,437
Fast. We go from here. Come on!
702
00:58:37,480 --> 00:58:40,278
- Come on. - Move, move!
703
00:58:40,416 --> 00:58:43,317
Fast, fast, fast!
704
00:58:43,453 --> 00:58:45,216
Watch out!
705
00:58:47,423 --> 00:58:51,257
- Where they are everywhere. - This is not how.
706
00:58:51,427 --> 00:58:53,452
Hell, torch extinguished!
707
00:58:53,463 --> 00:58:56,227
James.
708
00:58:56,232 --> 00:59:01,192
- Come on! - Torch will not turn on. Come on!
709
00:59:01,237 --> 00:59:02,363
Flame!
710
00:59:04,407 --> 00:59:09,310
- Do not worry we will continue to run. - Go away from here.
711
00:59:14,450 --> 00:59:19,285
- Run! Run! - Hold me, hug me.
712
00:59:26,262 --> 00:59:29,322
- James James - Quick, fast
713
00:59:29,432 --> 00:59:31,297
Very scary.
714
00:59:31,334 --> 00:59:33,461
- Come on. - Keep moving.
715
00:59:33,469 --> 00:59:37,405
- Hurry. - Do not push me.
716
00:59:37,440 --> 00:59:40,500
- Follow me. - Quick, they chased us.
717
00:59:41,444 --> 00:59:43,275
Can you walk alone?
718
00:59:43,446 --> 00:59:45,437
- Come on, quickly! - Come on, come on, come on!
719
00:59:45,481 --> 00:59:47,472
- Leave this to me. - Dark once!
720
00:59:47,483 --> 00:59:51,317
- Keep your step. - Hey, Nick. What is this place?
721
00:59:51,487 --> 00:59:53,318
Come ride.
722
00:59:53,456 --> 00:59:55,253
Come on, quickly.
723
00:59:59,462 --> 01:00:02,329
- Here is very quiet. - What did you expect?
724
01:00:02,365 --> 01:00:04,299
I heard something.
725
01:00:07,470 --> 01:00:09,301
What sound is that?
726
01:00:09,539 --> 01:00:11,302
What sound is that?
727
01:00:14,510 --> 01:00:16,375
Oy!
728
01:00:16,512 --> 01:00:22,280
- Why are you making that noise? - I'm just imitating sounds.
729
01:00:36,466 --> 01:00:38,263
There!
730
01:00:56,419 --> 01:00:57,477
Right here.
731
01:00:58,388 --> 01:01:02,381
- Are you sure this is the way out? - Do not push me.
732
01:01:03,393 --> 01:01:06,521
- Jaga langkahmu.
- Hei, Nick.
733
01:01:07,263 --> 01:01:10,460
- What is wrong? What do you want? - What?
734
01:01:10,500 --> 01:01:13,333
Wait for me, you guys are too fast.
735
01:01:13,336 --> 01:01:14,462
Come here.
736
01:01:14,470 --> 01:01:17,337
- Come here. - Hurry up.
737
01:01:17,373 --> 01:01:19,307
I can not.
738
01:01:19,409 --> 01:01:22,310
Do not joke anymore.
739
01:01:22,311 --> 01:01:24,211
- Come here. - Fast here, we wait.
740
01:01:24,247 --> 01:01:26,238
- Come on. - Quickly here.
741
01:01:26,315 --> 01:01:28,215
My body feels heavy.
742
01:01:29,485 --> 01:01:36,288
- What is wrong? - I think there is something behind.
743
01:01:43,433 --> 01:01:45,333
What should we do?
744
01:01:46,436 --> 01:01:47,494
Let him go!
745
01:01:47,503 --> 01:01:50,495
- Let him go! - Shut up!
746
01:01:51,340 --> 01:01:55,333
Nick, help me.
747
01:01:55,378 --> 01:01:58,245
Stop!
748
01:01:58,381 --> 01:01:59,405
Stop!
749
01:02:00,383 --> 01:02:01,475
You're cruel.
750
01:02:02,351 --> 01:02:07,345
- Nick, please him. - Come on, help him.
751
01:02:08,491 --> 01:02:13,258
- You two go ahead. - Cowards!
752
01:02:13,429 --> 01:02:15,488
Hey, why do not you go ahead?
753
01:02:15,498 --> 01:02:18,490
- Go! Go! - I'm afraid!
754
01:02:18,501 --> 01:02:23,302
Come on. Fast!
755
01:02:23,539 --> 01:02:25,302
You go.
756
01:02:26,275 --> 01:02:27,299
They've advanced.
757
01:02:27,310 --> 01:02:29,278
Well, they've run.
758
01:02:29,312 --> 01:02:30,472
Come on, help him!
759
01:02:32,315 --> 01:02:36,217
- Run! - Run!
760
01:02:38,454 --> 01:02:40,319
It's all because of you!
761
01:02:40,323 --> 01:02:42,314
Do not blame me!
762
01:02:43,459 --> 01:02:46,360
- Help me. - I did not dare.
763
01:02:46,362 --> 01:02:48,262
I will reply to you later!
764
01:02:50,500 --> 01:02:54,300
Hurry up, let him go!
765
01:02:54,504 --> 01:02:56,369
Hurry up!
766
01:02:58,441 --> 01:03:00,341
Let go! Let go!
767
01:03:00,343 --> 01:03:04,302
Hey, please! Please.
768
01:03:08,251 --> 01:03:10,310
Forgive me.
769
01:03:10,419 --> 01:03:13,252
I do not fault you.
770
01:03:13,389 --> 01:03:16,290
Please, let me go.
771
01:03:16,325 --> 01:03:17,485
Do not leave me!
772
01:03:24,367 --> 01:03:27,461
Do not approach us!
773
01:03:30,339 --> 01:03:31,499
Come on, over here!
774
01:03:36,479 --> 01:03:40,506
- There appears to be safe. - They're on top!
775
01:03:49,358 --> 01:03:51,326
Why are you yelling?
776
01:03:51,360 --> 01:03:52,418
They'll see us.
777
01:03:52,461 --> 01:03:56,261
- We go there! - Wait for me!
778
01:03:57,433 --> 01:04:00,231
- Quick, run! - Run!
779
01:04:01,437 --> 01:04:03,234
Do not stop!
780
01:04:03,339 --> 01:04:08,242
- Come on! - Fast!
781
01:04:15,351 --> 01:04:17,512
They already do not follow us.
782
01:04:18,254 --> 01:04:21,382
Brian. Hurry up, otherwise you'll be arrested.
783
01:04:21,490 --> 01:04:23,321
Here safe.
784
01:04:57,426 --> 01:04:58,484
Right here.
785
01:05:00,329 --> 01:05:01,387
Dark.
786
01:05:02,498 --> 01:05:07,299
- We're going where? - There is a light, maybe settlements.
787
01:05:07,470 --> 01:05:09,461
There can be no settlement.
788
01:05:11,340 --> 01:05:14,309
There safely. We climb into the tree.
789
01:05:14,477 --> 01:05:18,243
- We're going to climb a tree. Come on! - How terrible.
790
01:05:18,247 --> 01:05:20,442
- You first. - Hey.
791
01:05:20,516 --> 01:05:28,252
You can only complain, but could not lead. I'm trying to save us!
792
01:05:28,391 --> 01:05:30,382
I'm coming with you.
793
01:05:31,360 --> 01:05:34,329
All right, we move. Hurry up!
794
01:05:36,232 --> 01:05:37,290
Shit.
795
01:05:37,366 --> 01:05:38,390
Be careful.
796
01:05:41,370 --> 01:05:44,305
- Here slippery. - Keep your step.
797
01:05:44,407 --> 01:05:45,465
- Dark once. - I am scared.
798
01:05:48,477 --> 01:05:50,377
You will get used to this.
799
01:05:50,413 --> 01:05:52,278
This is a bad idea.
800
01:05:53,382 --> 01:05:56,476
- Doh.
- Apa?
801
01:05:56,519 --> 01:06:00,421
- Wait for me! - You're slow like a woman!
802
01:06:01,324 --> 01:06:02,484
We're close.
803
01:06:04,493 --> 01:06:07,360
- What is still far away? - A little bit more.
804
01:06:07,430 --> 01:06:09,261
We will be safe.
805
01:06:11,267 --> 01:06:15,363
There is no bridge. Let's cross.
806
01:06:16,439 --> 01:06:18,270
Hurry up!
807
01:06:27,316 --> 01:06:28,340
Come on, come on!
808
01:06:29,385 --> 01:06:31,319
Slowly!
809
01:06:32,421 --> 01:06:33,479
Tent!
810
01:06:33,522 --> 01:06:35,387
I was not strong running!
811
01:06:35,424 --> 01:06:38,325
- A little bit more. Come on! - A short break.
812
01:06:38,427 --> 01:06:41,487
- There. - Hey, what are you doing?
813
01:06:41,530 --> 01:06:45,489
- We're looking for our friend. - Here is dangerous!
814
01:06:45,501 --> 01:06:48,402
- Who are you? - I'm trying to save you.
815
01:06:48,437 --> 01:06:52,373
- We have to get out of here. - Come with me.
816
01:07:05,254 --> 01:07:08,314
We are going to swim there. I see there safely.
817
01:07:10,459 --> 01:07:12,359
Are you crazy?
818
01:07:13,429 --> 01:07:16,398
Hey, is anybody there?
819
01:07:16,432 --> 01:07:20,300
- Hei, Bew, James!
- Berhenti berteriak!
820
01:07:20,336 --> 01:07:22,429
We are going to swim there.
821
01:07:23,339 --> 01:07:26,399
- Nick! - Do not make me!
822
01:07:26,409 --> 01:07:29,469
We have to go there! There safely!
823
01:07:30,379 --> 01:07:34,315
- Nick, Nick, Nick.
- Lepaskan aku!
824
01:07:41,357 --> 01:07:43,450
- Let go! - You must come with me, here is unsafe.
825
01:07:43,492 --> 01:07:46,290
I told you, we're not going to go away.
826
01:07:46,295 --> 01:07:48,354
We'll go to a safer place.
827
01:07:48,364 --> 01:07:51,333
You go alone. We would like to hide here.
828
01:07:51,367 --> 01:07:56,361
Shut up. I do not want to go, I'll stay here. You can ...
829
01:07:56,372 --> 01:07:57,430
You did not go.
830
01:07:57,473 --> 01:08:01,204
- You must come with me. - Let me go!
831
01:08:01,243 --> 01:08:02,301
Come on!
832
01:08:02,511 --> 01:08:07,448
- Do not push me. - We'll hide here until morning.
833
01:08:07,483 --> 01:08:08,507
Give me a little space.
834
01:08:08,517 --> 01:08:12,248
You've been taking a lot of places.
835
01:08:22,331 --> 01:08:25,391
It seems you already know who I am.
836
01:08:25,501 --> 01:08:27,298
I was the king of zombies.
837
01:08:33,442 --> 01:08:35,239
Ceat lari!
838
01:08:35,478 --> 01:08:37,412
Hey, give me a little space.
839
01:08:38,380 --> 01:08:39,472
They're everywhere!
840
01:08:46,422 --> 01:08:47,480
Dot.
841
01:08:49,425 --> 01:08:50,483
Stop this.
842
01:08:50,493 --> 01:08:55,260
I will not stop until they get a life!
843
01:08:56,332 --> 01:08:58,459
- I'm not going to stop. - Good.
844
01:08:59,268 --> 01:09:02,396
Take me, do not hurt them.
845
01:09:02,471 --> 01:09:07,465
I will kill you all! No one can be safe!
846
01:09:08,277 --> 01:09:11,405
What are they wrong?
847
01:09:11,514 --> 01:09:13,414
I do not care!
848
01:09:13,449 --> 01:09:18,352
Whatever that are here have to come along with us! I do not care!
849
01:09:19,488 --> 01:09:23,390
You all have been torturing me!
850
01:09:23,492 --> 01:09:27,451
Huh, is it? Come to my lab space only!
851
01:09:28,330 --> 01:09:32,494
Are you crazy? Why do not we just run away to survive?
852
01:09:32,501 --> 01:09:35,402
Are you going to let them die?
853
01:09:35,437 --> 01:09:38,235
You want us dead?
854
01:09:38,340 --> 01:09:41,468
- Let's go back! - I do not want!
855
01:09:41,510 --> 01:09:46,243
- Come on! - I do not want! You go!
856
01:09:51,420 --> 01:09:55,379
Ah, no. I do not kill you! I do not kill you!
857
01:10:03,465 --> 01:10:08,459
I did not die. I just passed out alone. This is why I told you.
858
01:10:09,238 --> 01:10:13,231
Remove them. They are innocent!
859
01:10:13,475 --> 01:10:17,309
- I'll make you die a second time! - What the hell?
860
01:10:17,379 --> 01:10:20,348
- What is the point! - I do not want to hear you!
861
01:10:20,349 --> 01:10:23,318
To! To!
862
01:10:34,263 --> 01:10:38,461
- He's coming! - I told you to go home!
863
01:10:39,235 --> 01:10:42,466
Never! We do not want to die!
864
01:10:51,447 --> 01:10:53,312
As soon!
865
01:10:54,483 --> 01:11:01,218
We had no choice. So we must fight!
866
01:11:02,424 --> 01:11:05,257
Do not be afraid!
867
01:11:05,361 --> 01:11:08,262
Come forward!
868
01:11:08,364 --> 01:11:11,231
I was scared to death!
869
01:11:12,401 --> 01:11:14,426
Hey! Let go of me!
870
01:11:27,349 --> 01:11:31,308
I'm afraid!
871
01:14:36,238 --> 01:14:37,432
Yan!
872
01:14:39,508 --> 01:14:43,376
Yik! Yik! Wake up!
873
01:14:44,346 --> 01:14:46,371
To!
874
01:14:49,551 --> 01:14:53,453
As kalian!
875
01:14:55,491 --> 01:15:00,428
Inet! Wake up! Inet!
876
01:15:03,398 --> 01:15:06,333
Yik! Wake up!
877
01:15:07,369 --> 01:15:09,360
Wake up!
878
01:15:10,405 --> 01:15:16,310
You guys! Hey! How are you guys?
879
01:15:17,346 --> 01:15:19,280
Ah, come on.
880
01:15:19,414 --> 01:15:22,383
Wake up!
881
01:15:24,520 --> 01:15:26,488
Come on!
882
01:15:31,493 --> 01:15:36,396
James! James!
883
01:15:36,498 --> 01:15:39,262
James!
884
01:15:40,369 --> 01:15:44,396
- Yip! - We are all survivors!
885
01:15:45,407 --> 01:15:48,240
Of course!
886
01:16:04,426 --> 01:16:06,360
Biu!
887
01:16:07,262 --> 01:16:10,254
Agree?
888
01:16:25,414 --> 01:16:28,247
Eni!
889
01:16:28,383 --> 01:16:31,284
- James.
- James!
890
01:16:32,254 --> 01:16:34,279
Ah!
891
01:16:44,499 --> 01:16:46,467
Eni!
892
01:16:49,338 --> 01:16:51,465
Eni!
893
01:17:05,253 --> 01:17:08,347
Ah! Wake up! Wake up!
894
01:17:08,490 --> 01:17:12,290
Eni! Wake up! I thought she was going to die!
895
01:17:12,327 --> 01:17:14,227
- Eni! - Eni!
896
01:17:14,363 --> 01:17:17,298
Wake him up! Eni!
897
01:17:17,332 --> 01:17:19,425
- Eni! - Eni!
898
01:17:19,434 --> 01:17:22,267
- You will not die! - Eni!
899
01:17:22,304 --> 01:17:24,295
Eni!
900
01:17:25,440 --> 01:17:29,274
He did not breathe!
901
01:17:29,478 --> 01:17:32,504
- Hei!
- lakukan CP!
902
01:17:32,514 --> 01:17:35,483
Eni! Wake up!
903
01:17:36,284 --> 01:17:38,514
Eni! Eni!
904
01:17:43,325 --> 01:17:46,351
Eni! James!
905
01:17:48,330 --> 01:17:51,527
Eni! Wake up!
906
01:17:51,533 --> 01:17:53,501
- Wake up! - Do not give up!
907
01:17:53,535 --> 01:17:56,504
- Eni! Eni! - Eni! Eni!
908
01:17:56,538 --> 01:18:02,340
- Eni! Eni! - Eni! Eni!
909
01:18:02,477 --> 01:18:04,536
Wake up!
910
01:18:07,249 --> 01:18:10,446
Finally!
911
01:18:11,520 --> 01:18:13,488
Eni!
912
01:18:18,326 --> 01:18:20,487
Take a look there!
913
01:18:20,529 --> 01:18:23,225
See you there!
914
01:18:24,299 --> 01:18:27,291
That's weird. We were stranded far away!
915
01:18:27,369 --> 01:18:28,461
How do we get back?
916
01:18:28,470 --> 01:18:32,429
We must find a way! Do not give up!
917
01:18:32,541 --> 01:18:36,375
- We have to get out of here! - Hey, Eni, do not panic.
918
01:18:36,378 --> 01:18:38,278
We will be safe.
919
01:18:38,280 --> 01:18:43,240
Hey, Bui, we need to know is genuine or not. Slap me!
920
01:18:43,351 --> 01:18:44,477
It really hurts!
921
01:18:47,456 --> 01:18:51,290
- Pain too right? - No, try again!
922
01:18:54,463 --> 01:18:56,431
Still not sick?
923
01:18:58,467 --> 01:19:01,265
Yes, it hurts!
924
01:19:01,403 --> 01:19:03,428
Hey! See you there!
925
01:19:03,472 --> 01:19:07,340
Let's run away! Blurred!
926
01:19:08,376 --> 01:19:11,504
Let's run away! Fast!
927
01:22:18,466 --> 01:22:23,460
Help here! Fast!
928
01:22:24,306 --> 01:22:30,336
- Hey. Fast! There! Come on! - Hey, help here!
929
01:22:30,445 --> 01:22:33,414
Come on, quickly!
930
01:22:34,282 --> 01:22:38,378
- Quickly stretcher here! - Come help!
931
01:22:38,420 --> 01:22:42,413
- Why is that? - How?
932
01:22:42,524 --> 01:22:45,459
Come on, quickly! Fast!
933
01:22:47,529 --> 01:22:51,260
Excuse me, I have to see!
934
01:22:51,399 --> 01:22:55,460
Ah, what see our friend? This?
935
01:22:55,470 --> 01:22:59,338
- I find it hard to know! - Let me see clearly!
936
01:22:59,341 --> 01:23:04,335
- I find it hard to know. - Try to get there!
937
01:23:04,379 --> 01:23:09,442
We difficult to identify all of them. Wait until we finish here.
938
01:23:09,451 --> 01:23:13,387
And this is really hard now!
939
01:23:13,455 --> 01:23:15,320
We were difficult to identify because of the mud and others.
940
01:23:15,357 --> 01:23:18,349
We have to find your own.
941
01:23:18,360 --> 01:23:20,487
Fast, through here!
942
01:23:20,528 --> 01:23:23,326
Take them there!
943
01:23:24,265 --> 01:23:26,460
Doctor. Come on, quickly!
944
01:23:27,335 --> 01:23:29,303
- We can look for? - To get there!
945
01:23:30,305 --> 01:23:32,432
Fast! Fast!
946
01:23:33,274 --> 01:23:37,335
- Please check! - Where are they?
947
01:23:37,379 --> 01:23:38,505
- James!
- Bui!
948
01:23:38,546 --> 01:23:42,243
- Ine!
- James!
949
01:23:42,350 --> 01:23:45,251
- Yes! Where is he? Come on! - Excuse me.
950
01:23:45,253 --> 01:23:48,416
Hei, Nick!
951
01:23:49,257 --> 01:23:55,321
Ah, lepaskan aku! Hei!
James! James!
952
01:23:55,330 --> 01:23:58,299
- James! James!
- Disini!
953
01:23:58,400 --> 01:24:02,461
- Doctor, please take care of him! - I'm busy here.
954
01:24:02,504 --> 01:24:05,371
- James!
- James!
955
01:24:05,440 --> 01:24:08,307
How is he?
956
01:24:09,244 --> 01:24:11,474
This Bui, P'thog! This P'thong Bui!
957
01:24:11,513 --> 01:24:13,378
- Where? Wait a minute! - Bui here.
958
01:24:13,415 --> 01:24:15,440
Bui! Bui!
959
01:24:15,517 --> 01:24:17,314
Bui!
960
01:24:17,385 --> 01:24:21,287
- You help him! - They are dead!
961
01:24:21,289 --> 01:24:22,415
Check them out!
962
01:24:22,490 --> 01:24:26,392
- Enep! Apa?
- James!
963
01:24:27,328 --> 01:24:33,426
Nick! Nick!
Bangunlah Nick!
964
01:24:33,468 --> 01:24:37,404
Doctors, check him! Nick!
965
01:24:37,439 --> 01:24:39,532
Nick!
966
01:25:22,517 --> 01:25:28,387
Wake up! Come on! Do not give up!
967
01:25:28,389 --> 01:25:30,357
- Do not leave us. - Wake up!
968
01:25:30,391 --> 01:25:33,451
You know you can!
969
01:25:33,528 --> 01:25:38,363
Come on, wake up! Do not you die!
970
01:25:38,399 --> 01:25:40,458
- Wake up! - Wake up!
971
01:25:40,535 --> 01:25:43,504
- Do not give up! - Come on!
972
01:25:44,239 --> 01:25:49,199
You can! You do not give up!
973
01:25:49,377 --> 01:25:56,306
You prove that you can! Wake up! Come on!
974
01:25:57,452 --> 01:26:01,320
You're fine.
975
01:26:02,490 --> 01:26:05,357
Ya.
976
01:26:13,334 --> 01:26:17,327
Ouch, it hurts!
977
01:26:32,287 --> 01:26:35,415
Hei, Bui, bangun!
978
01:26:40,261 --> 01:26:43,526
- Yes! - I'm fine.
979
01:26:44,232 --> 01:26:47,292
- Yes. okay. - Are you okay?
980
01:26:47,335 --> 01:26:48,529
We still have a long life!
981
01:26:49,237 --> 01:26:52,434
Do not talk like that.
982
01:26:53,508 --> 01:26:55,476
Yes, you good?
983
01:26:56,277 --> 01:27:01,237
- Thong I'm fine. - Hold a minute.
984
01:27:01,316 --> 01:27:03,341
Okay, hold!
985
01:27:03,518 --> 01:27:06,487
We all survived.
986
01:27:08,489 --> 01:27:13,426
I'm happy but I'm hungry. This is bad.
987
01:27:13,528 --> 01:27:18,397
Gosh, you're a fool.
988
01:27:18,399 --> 01:27:22,335
Ah, my hands are too sick!
989
01:27:22,537 --> 01:27:24,471
To alone.
990
01:27:25,273 --> 01:27:27,264
What we are saved?
991
01:27:27,408 --> 01:27:30,434
What do you guys think?
992
01:27:37,352 --> 01:27:41,220
- Yes? - Our Master.
993
01:27:41,389 --> 01:27:46,417
- Guru kita.
- Hei, Ine.
994
01:27:46,461 --> 01:27:52,263
What do you think? He tried to save us!
995
01:27:52,267 --> 01:27:54,462
We were just too late!
996
01:27:55,336 --> 01:28:00,239
What do you think? Motherfucker!
997
01:28:00,341 --> 01:28:04,243
- Yes, we survived! - Stupid!
998
01:28:04,312 --> 01:28:06,303
What can I say you, James?
999
01:28:06,347 --> 01:28:10,340
You know we have to be happy, look at this!
1000
01:28:15,256 --> 01:28:17,247
Ya?
1001
01:28:24,465 --> 01:28:28,333
Hei, Thong sakit!
1002
01:28:29,437 --> 01:28:31,337
What is wrong?
1003
01:28:31,372 --> 01:28:34,239
What?
1004
01:29:09,377 --> 01:29:12,437
No!
1005
01:29:12,513 --> 01:29:15,482
Pain ..
1006
01:29:16,351 --> 01:29:19,445
What?
1007
01:29:20,388 --> 01:29:23,289
Look!
1008
01:30:02,330 --> 01:30:04,423
Wait!
1009
01:30:05,466 --> 01:30:08,367
Wait for me!
1010
01:30:09,470 --> 01:30:12,496
As Bui!
1011
01:30:14,375 --> 01:30:16,434
Bui!
1012
01:30:33,327 --> 01:30:36,319
Calm souls there.
1013
01:30:36,464 --> 01:30:40,491
May your soul be accepted.
1014
01:30:46,240 --> 01:30:52,475
And in the end we. Safe and regret what we did.
1015
01:30:52,513 --> 01:30:57,212
And many who have died.
1016
01:30:57,351 --> 01:31:02,414
It's tragic.
1017
01:31:03,291 --> 01:31:11,494
And one of us became permanent paralysis.
1018
01:31:11,532 --> 01:31:19,439
He can not do anything. So we take care of it.
1019
01:31:20,374 --> 01:31:25,402
And this is very sad for us all.
1020
01:31:25,480 --> 01:31:32,443
A meaningful experience for us. Not to tinker with things kramat.
1021
01:31:32,487 --> 01:31:37,390
This is not an easy thing.
1022
01:31:38,359 --> 01:31:44,355
Damage to the place incomparable to the loss of lives.
1023
01:31:44,398 --> 01:31:49,301
And we always come back to honor this event.
1024
01:31:49,303 --> 01:31:52,363
As a sign of our survivors.
1025
01:31:52,540 --> 01:32:03,314
For The recalled forever in our hearts. Can never be forgotten.
1026
01:32:32,480 --> 01:32:35,472
Come on! Fast!
1027
01:32:36,450 --> 01:32:40,477
Come on! Most do not last! Come on!
1028
01:32:41,289 --> 01:32:42,483
Come on!
1029
01:32:43,324 --> 01:32:45,383
Ah, I won!
1030
01:32:48,429 --> 01:32:51,398
I can not run anymore!
1031
01:33:48,456 --> 01:33:52,392
- Is there anybody? - There is not just a ghost!
1032
01:33:56,397 --> 01:33:58,262
3 years!
1033
01:33:58,265 --> 01:34:01,325
- Action! - It's strange! Why are you here?
1034
01:34:01,435 --> 01:34:04,427
I call what I want.
1035
01:34:05,439 --> 01:34:08,374
- It! - Start!
1036
01:34:08,376 --> 01:34:11,470
- Are you crazy? - Less!
1037
01:34:12,413 --> 01:34:14,347
- Action! - Are you crazy?
1038
01:34:14,348 --> 01:34:16,282
- Are you crazy? - Are you afraid?
1039
01:34:16,283 --> 01:34:20,219
You are scared. You are scared.
1040
01:34:21,489 --> 01:34:23,480
Keep repeating!
1041
01:34:23,524 --> 01:34:26,254
- Action! - Where are you going to do?
1042
01:34:26,293 --> 01:34:28,352
- None of your business! - Come on!
1043
01:34:28,362 --> 01:34:29,454
Is it true?
1044
01:34:34,268 --> 01:34:37,328
Do it again! Action!
1045
01:34:37,371 --> 01:34:41,239
You're not a coward! You forward!
1046
01:34:44,478 --> 01:34:47,504
Come on, repeat!
1047
01:34:50,317 --> 01:34:53,411
- You! - His face was hilarious!
1048
01:34:55,322 --> 01:34:57,313
- Bui! - Cut!
1049
01:34:57,324 --> 01:35:01,283
See his legs. Her legs!
1050
01:35:01,495 --> 01:35:09,300
Eh. Are you sick too? I can not shuffle my hand.
1051
01:35:09,403 --> 01:35:12,236
Really badly.
1052
01:35:12,239 --> 01:35:17,438
Ah, he was wrong. It was supposed to be me. Just try it!
1053
01:35:19,547 --> 01:35:23,449
Whisk you try to Bui!
1054
01:35:23,484 --> 01:35:26,317
Just try it! You do!
68938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.