All language subtitles for MKVtoolsSubExport.62063.srt
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,167 --> 00:01:47,958
THE WILD PEAR TREE
2
00:02:28,125 --> 00:02:29,625
Sinan. How are you?
3
00:02:29,750 --> 00:02:30,542
Fine, thanks.
4
00:02:30,667 --> 00:02:31,792
Come in for some tea.
5
00:02:31,917 --> 00:02:34,375
Not now. I need to get home.
6
00:02:34,500 --> 00:02:36,417
The house won't fly away!
7
00:02:36,542 --> 00:02:38,292
I've got all my bags.
8
00:02:38,417 --> 00:02:39,625
Where you been?
9
00:02:39,750 --> 00:02:42,083
College in Ãanakkale. I graduated.
10
00:02:42,208 --> 00:02:44,958
No way! Congratulations!
11
00:02:45,083 --> 00:02:45,875
Thanks.
12
00:02:46,000 --> 00:02:48,667
So what's it like there?
13
00:02:48,792 --> 00:02:50,958
It sucks,
like everywhere if you're broke.
14
00:02:51,083 --> 00:02:53,625
Sure. No money, no life.
15
00:02:53,750 --> 00:02:54,458
Exactly.
16
00:02:54,542 --> 00:02:56,125
Are your folks OK ?
17
00:02:56,250 --> 00:02:58,708
I guess. I'll soon find out.
18
00:02:58,833 --> 00:02:59,750
Sinan.
19
00:02:59,875 --> 00:03:00,917
Yes?
20
00:03:02,875 --> 00:03:04,917
I lent your dad
21
00:03:05,208 --> 00:03:07,167
I three gold coins.
22
00:03:07,292 --> 00:03:09,542
Four months ago.
He must've forgotten.
23
00:03:09,708 --> 00:03:11,417
- Did you know?
- No.
24
00:03:12,000 --> 00:03:14,625
- He didn't pay you back?
- No. I mentioned it.
25
00:03:14,750 --> 00:03:18,042
I guess he forgot again.
Can you remind him?
26
00:03:18,167 --> 00:03:21,083
Gold is cheap right now
so he'd end up paying less.
27
00:03:21,208 --> 00:03:22,708
OK, I'll tell him.
28
00:03:23,750 --> 00:03:26,542
I can never get him on his cell.
29
00:03:26,667 --> 00:03:29,333
You're right, he's bad with phones.
30
00:03:29,458 --> 00:03:31,167
He's hard to contact.
31
00:03:31,417 --> 00:03:33,792
Does he still have
that hunting dog?
32
00:03:33,917 --> 00:03:35,708
I'm not sure. Why?
33
00:03:35,833 --> 00:03:38,708
I'd take it instead, but he refused.
34
00:03:38,875 --> 00:03:41,583
Don't waste your breath.
He'd refuse millions for it.
35
00:03:41,708 --> 00:03:43,208
But he never goes hunting.
36
00:03:43,333 --> 00:03:46,250
He's very attached to that dog.
37
00:03:46,500 --> 00:03:47,667
OK, have a good day.
38
00:03:47,792 --> 00:03:49,625
- Tell him I said hello.
- I will.
39
00:03:49,750 --> 00:03:51,625
And to drop by.
40
00:03:51,750 --> 00:03:52,833
OK.
41
00:04:15,458 --> 00:04:17,375
Your hands are shaking.
42
00:04:17,500 --> 00:04:18,833
I'm stressed.
43
00:04:19,292 --> 00:04:21,417
I don't like what's going on.
44
00:04:24,125 --> 00:04:27,042
Sorry, Nisan,
you're fleeing reality.
45
00:04:28,083 --> 00:04:31,042
You're hiding your head
n the sand.
46
00:04:32,667 --> 00:04:35,333
What's up? Have you eaten?
47
00:04:35,458 --> 00:04:36,625
Yes.
48
00:04:38,792 --> 00:04:40,000
I know.
49
00:04:43,500 --> 00:04:44,500
Well, well!
50
00:04:44,750 --> 00:04:45,792
Welcome.
51
00:04:45,917 --> 00:04:46,792
Thanks.
52
00:04:46,917 --> 00:04:48,333
You just arrived?
53
00:04:48,458 --> 00:04:49,750
No, a while ago.
54
00:04:50,000 --> 00:04:51,375
You, a graduate!
55
00:04:51,833 --> 00:04:53,042
Well done!
56
00:04:53,792 --> 00:04:54,917
Thanks.
57
00:04:55,042 --> 00:04:57,292
How's it going there? Everything OK?
58
00:04:57,792 --> 00:04:59,292
Nothing new.
59
00:04:59,833 --> 00:05:01,625
But Mum's put away my books.
60
00:05:01,750 --> 00:05:03,125
She would.
61
00:05:03,250 --> 00:05:05,125
She hates clutter.
62
00:05:05,500 --> 00:05:07,083
Where did books get you?
63
00:05:08,500 --> 00:05:10,875
Don't get me started.
64
00:05:27,000 --> 00:05:31,917
Restore visible shine and softness
in only one month.
65
00:05:32,500 --> 00:05:36,417
Restructuring night spray
from our time therapy...
66
00:05:36,542 --> 00:05:38,333
Give me the remote.
67
00:05:38,500 --> 00:05:40,667
Our series is about to start.
68
00:05:40,875 --> 00:05:42,500
So?
69
00:05:43,792 --> 00:05:45,625
We'll go back when it starts.
70
00:05:46,042 --> 00:05:49,042
Who wants to watch hours of ads?
71
00:05:50,083 --> 00:05:52,917
Sinan, come and see
what your aunt sent us.
72
00:06:00,208 --> 00:06:01,333
From Aunty?
73
00:06:03,333 --> 00:06:05,250
Look at those goats!
74
00:06:05,375 --> 00:06:08,792
That's a year-old goat?
More like a bull!
75
00:06:08,917 --> 00:06:12,542
Stuffed with goddam feed in a pen!
76
00:06:13,083 --> 00:06:16,125
Imagine what the milk and meat
taste like.
77
00:06:17,542 --> 00:06:20,000
You'd never get enough grass
for a herd that size.
78
00:06:20,375 --> 00:06:24,208
Are you mad? The earth is generous enough
to provide for all.
79
00:06:25,167 --> 00:06:28,333
"Do not scorn the soil
Haven to many treasures"
80
00:06:28,458 --> 00:06:31,333
"Resting place of saints
Home to a thousand prophets"
81
00:06:31,458 --> 00:06:32,625
Yunus Emre!
82
00:06:32,750 --> 00:06:33,917
Bravo!
83
00:06:34,125 --> 00:06:37,583
I should be retiring soon.
84
00:06:37,875 --> 00:06:40,792
With my bonus
I'll show you how to raise animals.
85
00:06:40,917 --> 00:06:42,167
Of course!
86
00:06:42,292 --> 00:06:45,750
We couldn't think how to spend it.
87
00:06:46,000 --> 00:06:48,042
You splashed out on horses,
88
00:06:48,167 --> 00:06:51,292
so the rest may as well
go on sheep and goats.
89
00:06:51,417 --> 00:06:54,208
What a family of animal lovers!
90
00:06:56,875 --> 00:06:59,583
Yasemin! Go fetch my jacket.
91
00:07:00,667 --> 00:07:02,875
It's behind you. Get it yourself.
92
00:07:03,042 --> 00:07:06,417
It's because it's behind me
I want you to get it.
93
00:07:19,042 --> 00:07:21,208
Were you eating onions?
94
00:07:21,750 --> 00:07:23,125
Not at all.
95
00:07:23,250 --> 00:07:25,542
Funny, it smells like it.
96
00:07:26,500 --> 00:07:29,917
Anyway.
Have some mint gum and it'll go.
97
00:07:32,125 --> 00:07:33,667
For God's sake, Dad!
98
00:07:33,792 --> 00:07:35,125
You scared me!
99
00:07:35,250 --> 00:07:36,583
Good, wasn't it?
100
00:07:37,000 --> 00:07:38,208
Hilarious.
101
00:07:38,333 --> 00:07:40,750
It made me laugh.
102
00:07:43,667 --> 00:07:45,542
I confiscated it this morning.
103
00:07:45,667 --> 00:07:47,458
A student had it.
104
00:07:48,208 --> 00:07:49,917
Why keep it?
105
00:07:50,042 --> 00:07:52,167
You could have given it back.
106
00:07:52,542 --> 00:07:55,250
Why do that?
He'd just bring it back.
107
00:07:55,500 --> 00:07:57,250
I'm going to get some air.
108
00:08:00,750 --> 00:08:01,792
Sinan!
109
00:08:02,542 --> 00:08:04,167
If you're going out,
110
00:08:04,917 --> 00:08:07,833
I fill the tank,
we'll drive to the village tomorrow.
111
00:08:07,958 --> 00:08:09,542
We can finish the well.
112
00:08:11,583 --> 00:08:14,000
What's the rush? I'm just back.
113
00:08:14,125 --> 00:08:17,542
I can't do it alone.
I need a hand.
114
00:08:19,167 --> 00:08:20,917
The tyres are flat, too.
115
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
What'll we do?
116
00:08:22,125 --> 00:08:25,042
Inflate them a bit when you fill up.
117
00:08:25,167 --> 00:08:26,958
That'll do a few days.
118
00:08:27,083 --> 00:08:29,958
Ask Nazif to help you.
119
00:08:31,375 --> 00:08:32,625
Here, take this.
120
00:08:32,875 --> 00:08:35,000
- Will that cover it?
- It'll have to.
121
00:08:35,125 --> 00:08:38,500
It will. We can cut the engine
going downhill.
122
00:08:43,917 --> 00:08:46,000
Now lift! C'mon!
123
00:08:46,292 --> 00:08:47,125
My foot!
124
00:08:47,250 --> 00:08:50,458
What's your foot doing there?
125
00:08:50,750 --> 00:08:52,792
Lift it when I tell you.
126
00:08:52,917 --> 00:08:55,083
- But it won't budge.
- Move.
127
00:08:55,208 --> 00:08:56,708
Where's the end of the rope?
128
00:08:56,833 --> 00:08:59,000
Here. Hold tight.
129
00:09:02,958 --> 00:09:03,917
Pull!
130
00:09:33,375 --> 00:09:35,458
You can see nothing in the dark.
131
00:09:35,708 --> 00:09:38,167
You see this rock?
132
00:09:38,375 --> 00:09:40,958
Take the rock and the rope.
133
00:09:41,375 --> 00:09:44,208
Slip the rope under the rock.
134
00:09:44,792 --> 00:09:46,958
Tie it off at the top
135
00:09:47,167 --> 00:09:48,917
and slip it back under.
136
00:10:03,333 --> 00:10:06,083
I'm trying to help
and you don't give damn.
137
00:10:06,208 --> 00:10:07,542
Not true.
138
00:10:07,667 --> 00:10:10,792
I was just moving it
so we didn't tread on it.
139
00:10:10,917 --> 00:10:11,792
Listen.
140
00:10:11,917 --> 00:10:14,917
I help despite my bad back
and you mess about.
141
00:10:15,042 --> 00:10:18,292
Dad, I came all the way from Ãan.
Sinan too.
142
00:10:18,417 --> 00:10:20,500
A quick job but you take forever.
143
00:10:20,958 --> 00:10:23,458
Dad, you can't finish a well
without finding water.
144
00:10:23,583 --> 00:10:25,083
Water?
145
00:10:25,208 --> 00:10:26,292
Here?
146
00:10:26,417 --> 00:10:28,542
You're really stubborn!
147
00:10:28,667 --> 00:10:31,208
You know my field better than me?
148
00:10:31,417 --> 00:10:32,583
Good God!
149
00:10:34,833 --> 00:10:39,125
People laugh their asses off
at these idiot schemes of yours!
150
00:10:39,250 --> 00:10:41,042
Based on science, is it?
151
00:10:41,167 --> 00:10:43,958
Your divining rod told you?
152
00:10:44,375 --> 00:10:45,958
I've spent my life here.
153
00:10:46,083 --> 00:10:48,583
And you know better
if there's water here?
154
00:10:49,208 --> 00:10:52,708
I agreed to help
just to shut people up.
155
00:10:52,833 --> 00:10:54,583
And you screw up again.
156
00:10:54,708 --> 00:10:57,958
Why do you employ that retard Ahmet?
157
00:10:58,083 --> 00:10:59,667
Everyone's laughing at you.
158
00:10:59,833 --> 00:11:01,708
Because he was free.
159
00:11:01,833 --> 00:11:05,167
I paid him, too. Unlike the others.
160
00:11:05,417 --> 00:11:08,417
You could have built
a building in this time.
161
00:11:08,542 --> 00:11:11,083
If I was you, I'd keep quiet.
162
00:11:14,208 --> 00:11:15,250
What an idea!
163
00:11:15,375 --> 00:11:16,833
Find water
164
00:11:16,958 --> 00:11:18,708
and turn the place green!
165
00:11:18,875 --> 00:11:21,083
Grandad, wait! Where are you going?
166
00:11:21,208 --> 00:11:24,167
There are frogs but no water?
Where's your brain?
167
00:11:24,250 --> 00:11:26,958
Forget it. He can't hear you.
168
00:11:27,042 --> 00:11:29,417
I know.
I'm taking advantage of that.
169
00:11:29,542 --> 00:11:30,833
Why did he come?
170
00:11:31,000 --> 00:11:33,042
- Did you ask him?
- No.
171
00:11:33,167 --> 00:11:34,208
It's him.
172
00:11:34,333 --> 00:11:37,417
He hovers above me
like the sword of Damocles.
173
00:11:40,042 --> 00:11:41,000
Arap!
174
00:11:44,125 --> 00:11:46,333
Are you sleeping?
175
00:11:46,458 --> 00:11:50,792
I hate leaving you with him,
but I've no choice just now.
176
00:11:51,417 --> 00:11:53,042
Just hang in there.
177
00:11:53,167 --> 00:11:55,125
I'll be retiring soon.
178
00:11:55,375 --> 00:11:57,792
Then we'll be together here.
179
00:11:58,125 --> 00:11:59,500
- What are we doing now?
180
00:11:59,625 --> 00:12:00,417
Huh?
181
00:12:00,625 --> 00:12:01,667
Now?
182
00:12:02,125 --> 00:12:04,583
We'll do it better ourselves.
183
00:12:05,167 --> 00:12:07,125
They think it's about brute force.
184
00:12:32,833 --> 00:12:34,500
What are you doing, Grandad?
185
00:12:34,958 --> 00:12:37,708
Don't lift that with your back!
186
00:12:38,125 --> 00:12:39,958
Fucking weasels!
187
00:12:40,458 --> 00:12:42,458
They never stop pestering us.
188
00:12:42,875 --> 00:12:45,667
We used to shoot them for their pelts.
189
00:12:45,792 --> 00:12:47,000
Nobody cares now.
190
00:12:48,167 --> 00:12:49,458
Doesn't the dog help?
191
00:12:49,583 --> 00:12:52,042
Your dad's dog?
No chance.
192
00:12:52,500 --> 00:12:56,708
These shits choke the chickens,
suck their blood
193
00:12:56,833 --> 00:12:58,542
and carry off what's left.
194
00:12:59,208 --> 00:13:00,833
Like vampires?
195
00:13:01,792 --> 00:13:03,875
Why did you run off?
It wasn't the frog.
196
00:13:04,000 --> 00:13:05,500
Of course not.
197
00:13:05,792 --> 00:13:07,000
He pisses me off.
198
00:13:07,125 --> 00:13:09,750
Why let him?
Just don't give a damn.
199
00:13:09,875 --> 00:13:12,500
It's hard not to get annoyed.
200
00:13:12,708 --> 00:13:16,208
He's only amusing himself.
He'll never finish.
201
00:13:16,500 --> 00:13:18,375
So leave him to it.
202
00:13:18,500 --> 00:13:19,792
Take it easy.
203
00:13:19,917 --> 00:13:22,625
Let him have his fun. And have fun too.
204
00:13:23,333 --> 00:13:26,292
When he was a baby we forgot him
sleeping in a field.
205
00:13:26,417 --> 00:13:28,875
We found him covered in ants.
206
00:13:30,125 --> 00:13:31,667
Is that why he's like this?
207
00:13:31,792 --> 00:13:33,042
No, c'mon.
208
00:13:33,292 --> 00:13:36,500
But for days
he had ants coming out of his nose.
209
00:13:36,875 --> 00:13:39,417
No, it's not about that, but...
210
00:13:40,125 --> 00:13:42,250
That old cupboard in the cellar.
211
00:13:42,375 --> 00:13:44,708
Is it still there?
212
00:13:44,833 --> 00:13:46,708
No idea. Ask Grandma.
213
00:13:48,542 --> 00:13:50,000
Grandma's dead, Grandad.
214
00:13:53,792 --> 00:13:55,167
What about the cupboard?
215
00:13:55,292 --> 00:13:57,750
It's full of old newspapers,
216
00:13:57,875 --> 00:14:00,625
ads, notices, all that.
217
00:14:01,292 --> 00:14:03,500
He tied two plastic bottles together
218
00:14:03,667 --> 00:14:05,458
and stuck them in the hollow of a tree.
219
00:14:05,583 --> 00:14:08,708
What for? The sun heats the water.
220
00:14:08,833 --> 00:14:11,667
Then he can wash his hands in hot water.
221
00:14:14,167 --> 00:14:16,292
Look at his shitty ideas!
222
00:15:11,625 --> 00:15:14,250
- How's it going?
- Sinan, come in.
223
00:15:14,417 --> 00:15:17,750
No, thanks, Gran. Mum sent you this.
224
00:15:17,875 --> 00:15:21,000
The pots are yours.
And there's a few pastries.
225
00:15:21,125 --> 00:15:22,708
Come in, c'mon.
226
00:15:22,833 --> 00:15:24,667
No, I have things to do.
227
00:15:24,792 --> 00:15:25,667
Are you hungry?
228
00:15:25,792 --> 00:15:27,958
Don't stand there. Come in.
229
00:15:28,083 --> 00:15:28,958
No, Grandpa.
230
00:15:29,083 --> 00:15:30,583
I've made pancakes.
231
00:15:30,708 --> 00:15:31,583
I'm going.
232
00:15:31,708 --> 00:15:33,625
Did you come on your own?
233
00:15:34,208 --> 00:15:36,167
No, with Dad.
234
00:15:36,292 --> 00:15:37,583
He's in the field.
235
00:15:38,042 --> 00:15:41,458
- What's he up to now?
- Working on the well.
236
00:15:41,917 --> 00:15:43,458
The never-ending saga.
237
00:15:44,000 --> 00:15:45,250
Where's your dad?
238
00:15:45,375 --> 00:15:46,500
In the field.
239
00:15:46,625 --> 00:15:48,958
In the field. Digging a well!
240
00:15:49,042 --> 00:15:50,750
Isn't that done yet?
241
00:15:50,875 --> 00:15:52,500
No, Grandpa!
242
00:15:52,625 --> 00:15:54,083
It'll never be done.
243
00:15:54,208 --> 00:15:54,958
Of course not.
244
00:15:55,375 --> 00:15:57,583
I told him there's no water there.
245
00:15:57,708 --> 00:15:59,333
Why a well on that hill?
246
00:15:59,667 --> 00:16:02,208
He wants to turn the place green.
247
00:16:02,333 --> 00:16:03,875
You know him.
248
00:16:04,333 --> 00:16:06,083
He's got lots of debts again. You heard?
249
00:16:06,208 --> 00:16:07,917
Yes, Mum said.
250
00:16:08,042 --> 00:16:11,792
She said you helped out again.
Thanks.
251
00:16:11,958 --> 00:16:13,917
What else could we do?
252
00:16:14,042 --> 00:16:15,958
- Did you mention the teacher?
- Who?
253
00:16:16,083 --> 00:16:17,625
The teacher. Did she tell you?
254
00:16:17,750 --> 00:16:19,208
Slow down, will you?
255
00:16:19,333 --> 00:16:20,625
What's this?
256
00:16:21,583 --> 00:16:24,750
You know that bald teacher?
An old friend of your dad's.
257
00:16:24,875 --> 00:16:27,500
He came with his wife the other day.
258
00:16:27,583 --> 00:16:28,917
Muharrem. And?
259
00:16:29,042 --> 00:16:32,542
Said he lent him some gold a year ago
260
00:16:32,667 --> 00:16:34,167
and can't get it back.
261
00:16:34,583 --> 00:16:37,333
- So why's he telling you?
- No idea.
262
00:16:37,667 --> 00:16:39,292
A real chatterbox.
263
00:16:39,417 --> 00:16:43,000
It was his wife's gold,
their son's getting married...
264
00:16:43,125 --> 00:16:45,583
- You didn't give him anything, did you?
- No.
265
00:16:45,708 --> 00:16:49,375
Don't! He's a total crook.
It's him who got Dad into the horses.
266
00:16:49,458 --> 00:16:52,542
Is that a reason
not to give back his gold?
267
00:16:52,667 --> 00:16:55,208
They can do what they like.
I don't care.
268
00:17:05,833 --> 00:17:07,083
Go on through.
269
00:17:22,750 --> 00:17:24,042
MAYOR
270
00:17:27,792 --> 00:17:30,417
- What was your surname?
- Karasu.
271
00:17:32,250 --> 00:17:34,083
Ah, yes. Here it is.
272
00:17:34,208 --> 00:17:35,750
Sinan Karasu.
273
00:17:37,333 --> 00:17:38,417
Yes.
274
00:17:38,750 --> 00:17:41,792
- Are you Gasman Cumhur's son?
- No.
275
00:17:42,417 --> 00:17:43,875
But I know him.
276
00:17:44,000 --> 00:17:45,958
We just have the same surname.
277
00:17:46,083 --> 00:17:47,958
Who's your father? What does he do?
278
00:17:48,083 --> 00:17:50,458
- He's a teacher, too.
- Where? Here?
279
00:17:50,583 --> 00:17:51,500
Yes, here.
280
00:17:51,625 --> 00:17:53,375
What's his name?
281
00:17:53,958 --> 00:17:55,208
Idris.
282
00:17:57,333 --> 00:17:59,375
So you're Idris' son?
283
00:17:59,583 --> 00:18:00,750
Yes.
284
00:18:07,958 --> 00:18:09,500
My manuscript's ready.
285
00:18:10,375 --> 00:18:14,000
But as you know,
publishing a book isn't easy.
286
00:18:14,417 --> 00:18:16,958
You have to find funding.
287
00:18:17,333 --> 00:18:19,125
It's not easy.
288
00:18:19,875 --> 00:18:22,958
I thought about
going to the regional council
289
00:18:23,083 --> 00:18:26,167
but trying my own town first
felt more right.
290
00:18:27,917 --> 00:18:30,458
I see swashbucklers here.
Do you talk about them?
291
00:18:30,583 --> 00:18:32,333
I do.
292
00:18:32,500 --> 00:18:34,875
- And Wildpear.
- Yes.
293
00:18:35,167 --> 00:18:37,042
Few people know it. Bravo.
294
00:18:37,167 --> 00:18:38,083
Thanks.
295
00:18:38,500 --> 00:18:41,292
My brother did his army service there,
that's how I know.
296
00:18:41,417 --> 00:18:43,625
And the old gravestones.
297
00:18:43,750 --> 00:18:44,917
Yes.
298
00:18:45,042 --> 00:18:46,750
Just above Lake Van.
299
00:18:48,042 --> 00:18:50,500
But sorry Mr Adnan.
300
00:18:50,625 --> 00:18:54,042
I'm not talking about the place,
but the wild pear tree.
301
00:18:54,333 --> 00:18:55,500
What?
302
00:18:55,792 --> 00:18:59,167
You know, wild pear trees.
Those gnarled, stunted trees?
303
00:18:59,292 --> 00:19:01,833
That's the wild pear in my book.
304
00:19:01,958 --> 00:19:03,042
Ah, right.
305
00:19:03,167 --> 00:19:05,292
Not everyone knows that either.
306
00:19:05,583 --> 00:19:09,375
Even though the place
is full of wild pear trees.
307
00:19:11,667 --> 00:19:13,500
By the way,
308
00:19:13,750 --> 00:19:17,583
I don't think of it
as a tourist guide or fact-based book.
309
00:19:17,708 --> 00:19:18,458
Of course,
310
00:19:18,583 --> 00:19:21,875
this place inspired me
but these are personal writings
311
00:19:22,000 --> 00:19:24,625
fictionalized in a literary way.
312
00:19:25,625 --> 00:19:29,875
In a way,
these are intimate confessions
313
00:19:30,000 --> 00:19:33,208
free of the influence
of any faith, ideology or authority.
314
00:19:33,750 --> 00:19:38,333
You mean something freestyle
with a kind of personal look?
315
00:19:40,083 --> 00:19:40,875
Kind of.
316
00:19:41,000 --> 00:19:42,667
Something like that.
317
00:19:43,000 --> 00:19:45,583
Well, good. Good for you.
318
00:19:45,708 --> 00:19:46,833
Thanks.
319
00:19:46,958 --> 00:19:51,000
Publishing the texts as a book
is really important to me.
320
00:19:51,125 --> 00:19:53,833
Yes, of course it is. Very important.
321
00:19:54,000 --> 00:19:57,958
Sorry to show up
with no appointment.
322
00:19:58,083 --> 00:20:00,583
- I don't want to waste your time.
- No, don't say that.
323
00:20:00,708 --> 00:20:02,917
Don't think that, really.
324
00:20:03,042 --> 00:20:04,208
Don't.
325
00:20:04,708 --> 00:20:07,208
Did you notice the door
on your way in?
326
00:20:07,333 --> 00:20:09,417
- That door?
- Yes.
327
00:20:09,958 --> 00:20:11,000
Yes.
328
00:20:12,792 --> 00:20:14,167
There isn't one.
329
00:20:14,292 --> 00:20:16,667
That's right, there isn't.
330
00:20:16,750 --> 00:20:17,917
Do you know why not?
331
00:20:18,417 --> 00:20:22,458
Because my first act in office
was to take that door out.
332
00:20:22,625 --> 00:20:23,708
Do you know why?
333
00:20:26,292 --> 00:20:28,333
Because my door is always open.
334
00:20:28,458 --> 00:20:31,000
I've nothing to hide from anyone.
335
00:20:32,292 --> 00:20:34,958
Keeping the public at arm's length
is history.
336
00:20:35,083 --> 00:20:39,542
Democracy is something
that breathes and grows all the time.
337
00:20:39,667 --> 00:20:43,625
Retreating behind thick walls,
being accountable to no one,
338
00:20:43,750 --> 00:20:45,792
scheming away in private,
339
00:20:45,917 --> 00:20:48,333
it's just not ethical.
340
00:20:48,583 --> 00:20:52,750
We've always stood by workers,
by people in trouble.
341
00:20:52,875 --> 00:20:54,958
And we'll continue that way.
342
00:20:55,083 --> 00:20:57,125
Then pass the baton to you, the young.
343
00:20:57,250 --> 00:20:58,917
It's basically a relay race, right?
344
00:20:59,625 --> 00:21:01,375
Definitely.
345
00:21:04,542 --> 00:21:07,625
Now, how much did you say you needed?
346
00:21:11,375 --> 00:21:13,333
Around 2000 lira in all.
347
00:21:13,458 --> 00:21:16,000
It's not just the printing.
348
00:21:16,125 --> 00:21:18,875
There's distribution, publicity, tax.
349
00:21:19,000 --> 00:21:20,500
So it's no big deal.
350
00:21:20,625 --> 00:21:21,333
No.
351
00:21:21,500 --> 00:21:23,792
2000 is nothing.
352
00:21:23,917 --> 00:21:24,625
I agree.
353
00:21:24,750 --> 00:21:26,125
It's nothing.
354
00:21:26,250 --> 00:21:27,583
That's right.
355
00:21:28,125 --> 00:21:29,833
That's for 500 copies.
356
00:21:29,958 --> 00:21:32,875
The price goes up if you want more.
357
00:21:33,000 --> 00:21:35,917
A guy from the village
works at the printer's,
358
00:21:36,083 --> 00:21:38,417
so he got me a good price.
359
00:21:39,042 --> 00:21:41,333
As you say, it's not much.
360
00:21:41,458 --> 00:21:42,458
Really not.
361
00:21:42,583 --> 00:21:44,708
Although that said...
362
00:21:44,833 --> 00:21:46,250
I'm afraid
363
00:21:46,333 --> 00:21:50,000
we can't take money like that
from the council budget.
364
00:21:50,125 --> 00:21:52,167
Legally, we can't
365
00:21:52,292 --> 00:21:55,375
directly subsidize an individual.
366
00:21:55,875 --> 00:21:59,583
OK, if it was a scholarly work
or for tourism,
367
00:21:59,708 --> 00:22:03,542
about the War Cemetery
or Troy or Kilitbahir Castle...
368
00:22:03,667 --> 00:22:07,375
we could tap the promotion budget
for as much as you like.
369
00:22:07,500 --> 00:22:11,458
Even then,
there'd be a raft of procedures.
370
00:22:12,833 --> 00:22:13,792
But here,
371
00:22:13,917 --> 00:22:17,542
for a personal memoir
with a general approach,
372
00:22:17,667 --> 00:22:20,917
I'll be honest,
it's a big ask, Sinan.
373
00:22:21,042 --> 00:22:23,000
But I'm not asking you
374
00:22:23,125 --> 00:22:26,417
to sponsor it completely.
375
00:22:26,542 --> 00:22:30,458
It could be a loan
or payment for some work.
376
00:22:30,583 --> 00:22:31,375
No.
377
00:22:31,500 --> 00:22:33,875
It's out of the question.
378
00:22:34,000 --> 00:22:36,667
I'd even collect trash.
379
00:22:37,208 --> 00:22:39,583
That reminds me...
380
00:22:39,708 --> 00:22:42,583
We had a trash collector poet.
Do you know him?
381
00:22:42,708 --> 00:22:43,417
No.
382
00:22:43,500 --> 00:22:46,542
Wait, I'll give you his book
if there are any left.
383
00:22:48,833 --> 00:22:50,458
We learned later
384
00:22:50,583 --> 00:22:52,833
he was a total crook, though.
385
00:22:52,958 --> 00:22:55,375
Fleeced us and vanished.
386
00:22:56,792 --> 00:22:57,542
Osman!
387
00:23:00,583 --> 00:23:03,500
Where are Necati's books?
388
00:23:03,625 --> 00:23:04,667
They were in that cupboard.
389
00:23:04,792 --> 00:23:07,917
I can't see them.
There's just election stuff in there.
390
00:23:08,042 --> 00:23:10,583
Shall I ask Gazanfer?
391
00:23:10,708 --> 00:23:12,750
Yes, go and ask him.
392
00:23:18,875 --> 00:23:21,542
How can we help you then?
393
00:23:23,458 --> 00:23:26,667
Maybe you should talk to Ilhami.
394
00:23:27,292 --> 00:23:30,333
Yes, go and see Ilhami.
He's your man.
395
00:23:30,458 --> 00:23:31,250
Ilhami?
396
00:23:31,458 --> 00:23:34,000
He worked in tourism.
He runs a sand quarry now.
397
00:23:34,125 --> 00:23:36,417
Right behind the mine.
398
00:23:36,542 --> 00:23:40,042
But since it isn't a tourism book...
399
00:23:40,167 --> 00:23:43,333
No. Don't say that.
400
00:23:43,917 --> 00:23:47,917
He reads a lot. He devours books.
You'll see. He has stacks of them.
401
00:23:48,042 --> 00:23:51,333
If anyone can fund you, it's him.
402
00:23:51,458 --> 00:23:52,458
Go and talk to him.
403
00:23:52,583 --> 00:23:54,417
I'll call to say you're coming.
404
00:23:54,667 --> 00:23:55,458
OK, thanks.
405
00:23:55,583 --> 00:23:58,083
I'll drop in on my way past.
406
00:23:58,208 --> 00:24:00,667
Go on, it's his thing.
407
00:24:00,792 --> 00:24:02,208
Lucky I remembered.
408
00:25:03,458 --> 00:25:04,375
Hello.
409
00:25:04,583 --> 00:25:06,042
I'd like to see Mr Ilhami.
410
00:25:06,167 --> 00:25:07,667
He isn't here.
411
00:25:07,917 --> 00:25:10,250
- When will he be back?
- Monday.
412
00:25:11,833 --> 00:25:13,042
What's it about?
413
00:25:13,167 --> 00:25:15,083
Nothing special. Thanks.
414
00:25:35,333 --> 00:25:36,458
Sinan!
415
00:25:45,125 --> 00:25:46,833
It's me. You don't recognize me?
416
00:25:46,958 --> 00:25:47,667
Hatice!
417
00:25:47,750 --> 00:25:49,792
At last!
418
00:25:50,167 --> 00:25:51,833
Have I changed that much?
419
00:25:51,958 --> 00:25:54,417
No, it's the headscarf.
420
00:25:55,042 --> 00:25:56,958
- That confused me.
- Oh, sure.
421
00:25:57,083 --> 00:25:58,500
No, really.
422
00:25:59,458 --> 00:26:02,583
You haven't changed at all.
I recognized you right away.
423
00:26:02,792 --> 00:26:05,375
Head bent, hands in pockets.
Just the same.
424
00:26:05,708 --> 00:26:07,917
Although the glasses are missing.
425
00:26:08,833 --> 00:26:10,500
You haven't changed either.
426
00:26:10,625 --> 00:26:13,250
Well you have. You've grown up.
427
00:26:13,917 --> 00:26:15,292
You mean grown old?
428
00:26:15,417 --> 00:26:16,917
No! Old, at your age?
429
00:26:17,042 --> 00:26:17,833
Well, yes.
430
00:26:17,958 --> 00:26:21,250
I mean changed in a good way.
431
00:26:22,167 --> 00:26:24,250
Fine, if you say so.
432
00:26:25,583 --> 00:26:28,542
- What are you doing here?
- Wandering about.
433
00:26:28,625 --> 00:26:31,625
I had a thing to do over there.
434
00:26:32,625 --> 00:26:33,917
What are you up to?
435
00:26:34,042 --> 00:26:35,292
Not much.
436
00:26:35,417 --> 00:26:38,667
Picking walnuts in the field.
I came to get some water.
437
00:26:38,917 --> 00:26:40,083
Is it your field?
438
00:26:40,250 --> 00:26:42,625
No. We're just helping out.
439
00:26:42,750 --> 00:26:44,458
Great.
440
00:26:45,125 --> 00:26:47,375
- So you're done with college?
- Yes.
441
00:26:47,667 --> 00:26:50,375
Bravo.
So you're going to be a teacher?
442
00:26:50,500 --> 00:26:51,750
I don't know yet.
443
00:26:51,875 --> 00:26:55,000
I have to do more exams.
444
00:26:55,125 --> 00:26:56,417
Depends how it goes.
445
00:26:57,042 --> 00:26:58,333
And your studies?
446
00:26:58,667 --> 00:27:00,833
I stopped after high school.
447
00:27:01,375 --> 00:27:03,083
I guess I heard that.
448
00:27:03,208 --> 00:27:04,542
But why?
449
00:27:05,083 --> 00:27:06,750
Pressure at home?
450
00:27:06,875 --> 00:27:08,792
No. I didn't want to.
451
00:27:09,083 --> 00:27:10,292
How come?
452
00:27:11,333 --> 00:27:13,500
I don't know. I just didn't.
453
00:27:14,292 --> 00:27:15,958
I was fed up with school.
454
00:27:20,542 --> 00:27:22,250
Why are you surprised?
455
00:27:22,375 --> 00:27:23,583
Is it so far out?
456
00:27:23,917 --> 00:27:26,833
Of course not.
I'm not surprised.
457
00:27:31,708 --> 00:27:33,750
So? What are you going to do here?
458
00:27:34,208 --> 00:27:35,583
Well...
459
00:27:36,792 --> 00:27:38,667
Take that exam.
460
00:27:38,917 --> 00:27:43,042
Then get a job
or do my military service, depending.
461
00:27:43,167 --> 00:27:45,083
I don't plan to stay here, though.
462
00:27:45,208 --> 00:27:46,292
Why not?
463
00:27:47,083 --> 00:27:49,042
I don't know, I don't like it here.
464
00:27:49,167 --> 00:27:51,000
All these small-minded,
465
00:27:51,292 --> 00:27:54,542
bigoted people like peas in a pod.
466
00:27:56,958 --> 00:27:59,292
I don't plan to rot here.
467
00:27:59,958 --> 00:28:02,667
Great. Save your skin.
468
00:28:02,792 --> 00:28:04,125
We'll get by.
469
00:28:04,250 --> 00:28:05,250
What do you mean?
470
00:28:07,750 --> 00:28:10,042
We're rotting here, are we?
471
00:28:10,167 --> 00:28:12,542
I didn't mean it like that.
472
00:28:12,667 --> 00:28:15,500
It's harder for guys here, work-wise.
473
00:28:16,000 --> 00:28:19,167
Sure, girls just get married
and sit at home.
474
00:28:19,292 --> 00:28:22,000
Did I say that?
You a feminist now?
475
00:28:22,125 --> 00:28:24,708
No, don't worry. No problem.
476
00:28:24,875 --> 00:28:28,417
It's what I want anyway.
Get married, sit at home.
477
00:28:30,333 --> 00:28:31,875
Everything's fine then.
478
00:28:32,000 --> 00:28:32,917
That's it.
479
00:28:33,042 --> 00:28:34,417
It's a matter of choice.
480
00:28:50,708 --> 00:28:52,458
Got a cigarette?
481
00:28:53,500 --> 00:28:54,542
Yes.
482
00:28:55,000 --> 00:28:56,708
Light one for me, will you?
483
00:29:16,958 --> 00:29:17,958
Follow me.
484
00:29:39,917 --> 00:29:42,667
Did you use to smoke?
I don't remember.
485
00:29:42,792 --> 00:29:44,625
No, I just started.
486
00:29:44,750 --> 00:29:46,417
Fantastic!
487
00:29:47,083 --> 00:29:49,333
The ways of a 40-year addict.
488
00:29:50,458 --> 00:29:52,250
You've become really uptight.
489
00:30:00,750 --> 00:30:01,917
Thanks.
490
00:30:02,292 --> 00:30:04,000
Go on, have a drag.
491
00:30:04,625 --> 00:30:06,667
Is it because it touched my lips?
492
00:30:06,833 --> 00:30:08,292
Don't be ridiculous!
493
00:30:28,208 --> 00:30:30,500
Won't they get worried in the field?
494
00:30:32,167 --> 00:30:33,667
It's fine.
495
00:30:40,875 --> 00:30:43,042
You might find this a bit weird.
496
00:30:43,500 --> 00:30:45,625
But I don't understand why
497
00:30:45,750 --> 00:30:49,208
people have to choose the life nearest them.
498
00:30:50,083 --> 00:30:51,458
They don't.
499
00:30:51,958 --> 00:30:54,250
Anyone who really wants to
500
00:30:54,583 --> 00:30:56,583
will go and live the life they want.
501
00:30:56,708 --> 00:30:59,750
But there are so many
beautiful things out there.
502
00:30:59,875 --> 00:31:00,750
Like what?
503
00:31:00,875 --> 00:31:02,042
Want me to tell you?
504
00:31:02,667 --> 00:31:03,833
Yes.
505
00:31:05,500 --> 00:31:06,833
What do you mean what?
506
00:31:07,625 --> 00:31:10,083
A whole load of things.
507
00:31:10,208 --> 00:31:11,417
Like?
508
00:31:13,250 --> 00:31:14,458
Like...
509
00:31:16,583 --> 00:31:18,958
busy lit-up streets,
510
00:31:19,083 --> 00:31:20,833
windy hills,
511
00:31:20,958 --> 00:31:22,708
nice food.
512
00:31:23,917 --> 00:31:26,542
I've seen them all.
They're nothing special.
513
00:31:27,292 --> 00:31:28,417
What else?
514
00:31:30,458 --> 00:31:32,750
Ships sailing far away,
515
00:31:32,875 --> 00:31:34,792
summer evenings,
516
00:31:35,000 --> 00:31:37,708
being in love, getting drunk,
517
00:31:37,833 --> 00:31:40,208
getting soaked in the rain.
518
00:31:41,125 --> 00:31:44,250
Say it suddenly rained now
and we got soaked...
519
00:31:44,375 --> 00:31:47,375
then we got struck by lightning,
wouldn't that be great?
520
00:31:47,958 --> 00:31:51,208
Hold on, I've a couple of things
to do first.
521
00:31:55,375 --> 00:31:57,333
Everything, life...
522
00:31:58,667 --> 00:32:01,083
seems so close, but it isn't.
523
00:32:02,917 --> 00:32:05,000
Because everything's so far away.
524
00:33:09,208 --> 00:33:10,375
Hatice, what's wrong?
525
00:33:11,792 --> 00:33:14,417
Come here or they'll see you.
526
00:33:16,333 --> 00:33:18,208
Are you crying or what?
527
00:33:21,750 --> 00:33:23,083
What's the matter?
528
00:33:25,667 --> 00:33:27,042
Nothing.
529
00:33:30,042 --> 00:33:32,292
Actually, I'm going soon as well.
530
00:33:34,625 --> 00:33:35,708
You're going?
531
00:33:36,500 --> 00:33:37,458
Where?
532
00:33:37,583 --> 00:33:40,625
Why should it always be you going?
Let us have a turn.
533
00:33:40,875 --> 00:33:42,333
Sure, but...
534
00:33:42,792 --> 00:33:44,875
Where are you going?
I'm curious now.
535
00:33:48,500 --> 00:33:52,042
Somewhere with gold and silver
and stuff.
536
00:33:52,167 --> 00:33:53,958
Treasure Island!
537
00:33:55,583 --> 00:33:56,917
Can I come too?
538
00:33:57,042 --> 00:33:59,542
Maybe not Treasure Island...
539
00:34:00,292 --> 00:34:03,833
but you could say a treasure chamber.
540
00:34:26,375 --> 00:34:31,000
You know that place
they call the house of matrimony?
541
00:34:31,750 --> 00:34:33,667
That's where I'm going.
542
00:34:37,250 --> 00:34:38,792
So you're getting married?
543
00:34:43,667 --> 00:34:45,667
Are you kidding?
544
00:34:46,333 --> 00:34:50,917
- Why would I?
- I don't know. You're weird.
545
00:34:52,333 --> 00:34:54,333
You cry one minute, laugh the next.
546
00:34:55,042 --> 00:34:57,708
But if you're serious, congratulations.
547
00:34:57,833 --> 00:35:01,125
I'm happy for you and for Riza.
548
00:35:02,667 --> 00:35:04,250
Why Riza?
549
00:35:04,500 --> 00:35:05,792
What do you mean?
550
00:35:08,750 --> 00:35:11,542
I'm not about to marry a kid.
551
00:35:12,042 --> 00:35:14,500
So you broke up?
552
00:35:15,708 --> 00:35:17,625
I'm shocked.
553
00:35:17,792 --> 00:35:19,167
Who is it then?
554
00:35:21,208 --> 00:35:22,625
You wouldn't know him.
555
00:35:28,833 --> 00:35:30,333
A jeweller.
556
00:35:35,167 --> 00:35:37,125
OK then, tell me.
557
00:35:37,750 --> 00:35:39,917
Seeing as you read so many books.
558
00:35:43,125 --> 00:35:45,792
Are there scorpions under that gold?
559
00:35:45,917 --> 00:35:47,208
Scorpions?
560
00:35:51,417 --> 00:35:53,625
There are scorpions everywhere.
561
00:35:54,500 --> 00:35:57,250
So should I go into that fancy chamber?
562
00:35:59,083 --> 00:36:01,125
That's up to you.
563
00:36:01,250 --> 00:36:04,375
How can I make such a big decision for you?
564
00:36:04,500 --> 00:36:05,833
For goodness sake!
565
00:36:05,917 --> 00:36:10,125
I just asked your opinion.
There's no need to be so scared.
566
00:36:10,250 --> 00:36:12,167
I'm not scared.
567
00:36:15,292 --> 00:36:16,542
And your heart,
568
00:36:17,458 --> 00:36:19,042
what does it say?
569
00:36:19,500 --> 00:36:21,167
My heart?
570
00:36:26,042 --> 00:36:28,875
When did my heart last say anything?
571
00:37:54,792 --> 00:37:56,125
Hatice!
572
00:38:00,125 --> 00:38:01,458
Where are you?
573
00:38:33,625 --> 00:38:34,333
Hello!
574
00:38:34,417 --> 00:38:36,083
How's it going, buddy?
575
00:38:36,208 --> 00:38:37,417
Good. How about you?
576
00:38:37,542 --> 00:38:41,167
Same as ever. Surviving. You?
577
00:38:41,292 --> 00:38:43,542
You can imagine.
578
00:38:44,792 --> 00:38:46,583
You coming over?
579
00:38:46,958 --> 00:38:49,083
- I can't, buddy.
- Why not?
580
00:38:49,208 --> 00:38:51,750
That's how it is in the police.
581
00:38:51,875 --> 00:38:53,917
- You mean no holiday?
- Exactly.
582
00:38:54,042 --> 00:38:55,250
So where are you?
583
00:38:55,375 --> 00:38:58,250
At home in bed. Are you back in Ãan?
584
00:38:58,542 --> 00:39:01,917
Yes, I'm back in fucking Ãan!
585
00:39:04,667 --> 00:39:05,875
If I was a dictator...
586
00:39:06,000 --> 00:39:09,625
I'd drop an atom bomb
on this fucking place, I swear.
587
00:39:10,208 --> 00:39:11,875
Do you get time off for Eid?
588
00:39:12,000 --> 00:39:16,292
No. If I did, I'd come back.
We're working.
589
00:39:16,417 --> 00:39:18,417
I'm on guard duty.
590
00:39:18,583 --> 00:39:20,875
Aren't you with the riot police?
591
00:39:21,000 --> 00:39:26,083
Yes, but we're posted around the HQ.
592
00:39:26,417 --> 00:39:28,542
In the middle of the gypsy area.
593
00:39:28,917 --> 00:39:31,625
We're on duty there.
594
00:39:31,750 --> 00:39:34,958
Two days a week.
595
00:39:35,083 --> 00:39:37,833
Otherwise it's the brigade.
596
00:39:37,958 --> 00:39:40,167
We go if there's trouble.
597
00:39:40,292 --> 00:39:42,125
Is there a lot of trouble?
598
00:39:42,250 --> 00:39:44,042
Do you bash communists?
599
00:39:45,417 --> 00:39:48,542
Man, there's nowhere
as crazy as this fucking place!
600
00:39:48,625 --> 00:39:53,042
It's kind of quiet now,
but two months ago, it was all action.
601
00:39:53,167 --> 00:39:55,000
You're sent if anything happens?
602
00:39:55,125 --> 00:39:57,917
Damn right.
603
00:39:58,000 --> 00:40:01,583
So what do you do?
Tear gas, water cannons and all that?
604
00:40:01,708 --> 00:40:03,042
Yes, all that.
605
00:40:03,167 --> 00:40:06,500
And anywhere out of sight
we beat them up a bit.
606
00:40:06,833 --> 00:40:09,792
It's a way of getting back
for being bullied.
607
00:40:09,917 --> 00:40:12,750
Why not?
That's the theory of life.
608
00:40:12,875 --> 00:40:15,333
Everyone takes their stress out
on someone else.
609
00:40:15,458 --> 00:40:17,542
So we went into a university.
610
00:40:17,667 --> 00:40:20,167
There's this pint-sized guy
like Seydi.
611
00:40:20,292 --> 00:40:24,333
From some crap socialist league.
612
00:40:24,458 --> 00:40:28,083
He stands in front of me,
I've got my shield.
613
00:40:28,208 --> 00:40:31,125
He's like, âWhat the fuck is this?â
Then he kicks my shield.
614
00:40:31,250 --> 00:40:33,333
The fucker keeps kicking my shield!
615
00:40:33,667 --> 00:40:38,417
I'm losing it.
Plus there are cameras all around.
616
00:40:38,542 --> 00:40:43,250
When he's about to kick me again
[ bash his fucking head with my shield!
617
00:40:45,875 --> 00:40:48,250
He flies like a piece of goat shit!
618
00:40:48,375 --> 00:40:50,792
Like our pint-sized Seydi.
619
00:40:51,875 --> 00:40:54,708
This world's a fucking bitch, you know.
620
00:40:58,792 --> 00:41:02,792
You think we have any chance
of getting a teaching job?
621
00:41:02,917 --> 00:41:05,167
I've dropped the idea.
622
00:41:05,292 --> 00:41:07,542
But you'll get assigned in February.
623
00:41:07,667 --> 00:41:10,125
But even if I do,
I doubt I could hack it in the east.
624
00:41:10,250 --> 00:41:12,250
Just go I say.
625
00:41:12,375 --> 00:41:14,333
It's not that bad.
626
00:41:14,458 --> 00:41:16,917
It's OK for teachers.
627
00:41:17,042 --> 00:41:19,292
The cops and the soldiers get the shit.
628
00:41:43,542 --> 00:41:44,667
What's up?
629
00:42:54,458 --> 00:42:55,417
Seydi!
630
00:44:46,458 --> 00:44:49,667
When we learn
we are not so important...
631
00:44:49,792 --> 00:44:51,750
why is our instinct to be hurt?
632
00:44:52,167 --> 00:44:56,583
Wouldn't it be better to treat it
as a key moment of insight?
633
00:44:57,625 --> 00:45:02,167
We engender our own beliefs.
634
00:45:02,292 --> 00:45:04,833
Thus we need to believe in separation
635
00:45:05,375 --> 00:45:08,833
as much as in beauty and love,
and to be prepared.
636
00:45:09,083 --> 00:45:13,875
Because rupture and separation
lie in wait for everything beautiful.
637
00:45:14,792 --> 00:45:19,417
In which case,
why not treat these tribulations
638
00:45:19,542 --> 00:45:22,542
as constructive disasters
639
00:45:22,667 --> 00:45:25,792
that help us
pierce our own mysteries?
640
00:45:27,042 --> 00:45:28,000
Fine.
641
00:45:29,708 --> 00:45:31,875
So you can dance for joy now.
642
00:45:32,375 --> 00:45:33,958
- What do you mean?
- C'mon.
643
00:45:35,125 --> 00:45:36,667
Don't tell me you aren't pleased.
644
00:45:37,583 --> 00:45:38,708
Why?
645
00:45:42,167 --> 00:45:43,750
Because you broke up?
646
00:45:43,833 --> 00:45:45,125
Exactly.
647
00:45:46,542 --> 00:45:49,417
It's obvious in every word you say.
648
00:45:50,375 --> 00:45:51,458
I can see it.
649
00:45:55,083 --> 00:45:57,083
Maybe you're right.
650
00:45:59,083 --> 00:46:01,792
But that's normal.
It's the same for everybody.
651
00:46:01,875 --> 00:46:04,083
You were all jealous of us.
652
00:46:05,958 --> 00:46:07,208
You think I didn't notice?
653
00:46:07,333 --> 00:46:09,500
Don't give me that bullshit!
654
00:46:09,875 --> 00:46:14,708
It's you who needed that cloud
of jealousy around you, dickhead.
655
00:46:15,625 --> 00:46:18,000
It was your fucked-up way
of feeling real.
656
00:46:18,083 --> 00:46:22,125
You messed with the girl's head
way back at high school.
657
00:46:22,792 --> 00:46:24,750
Giving her books and stuff.
658
00:46:25,042 --> 00:46:26,417
Those tricky schemes.
659
00:46:26,542 --> 00:46:31,167
Live in la-la land,
ignore the possibility of breaking up.
660
00:46:32,042 --> 00:46:35,167
Then when real life hits home,
661
00:46:35,625 --> 00:46:37,417
just blame other people.
662
00:46:40,042 --> 00:46:43,042
Hatice had wandering eyes for ages.
Didn't you notice?
663
00:46:43,167 --> 00:46:44,833
Liar!
664
00:46:48,000 --> 00:46:50,833
You're only saying that
because Hatice ignored you...
665
00:46:50,958 --> 00:46:54,417
in spite of all your books
and underhand schemes.
666
00:46:56,458 --> 00:46:58,417
Don't be so damn sure.
667
00:46:59,333 --> 00:47:01,125
Don't be so damn sure.
668
00:47:01,875 --> 00:47:02,875
If you ask me.
669
00:47:12,875 --> 00:47:14,458
Fuck you!
670
00:47:14,583 --> 00:47:16,667
Fuck you! Asshole!
671
00:47:16,792 --> 00:47:18,250
Asshole!
672
00:47:19,750 --> 00:47:22,125
I'm gonna kill you!
673
00:48:13,750 --> 00:48:15,750
Give the boy some money.
674
00:48:20,000 --> 00:48:21,500
I'm talking to you!
675
00:48:21,625 --> 00:48:23,417
He's doing an exam, c'mon.
676
00:48:23,958 --> 00:48:25,958
You joking? What money?
677
00:48:26,083 --> 00:48:28,667
You have my bank card, my wages.
678
00:48:28,792 --> 00:48:32,667
What do you think is left
after I pay your debts?
679
00:48:32,792 --> 00:48:36,042
Get off my back, Asuman!
680
00:48:36,125 --> 00:48:39,792
You could have told me.
I'd have found the money.
681
00:48:39,875 --> 00:48:42,333
What would that change?
682
00:48:42,625 --> 00:48:44,333
What would you have done?
683
00:48:44,542 --> 00:48:46,125
Bet it on a horse!
684
00:48:46,250 --> 00:48:48,083
OK, that'll do.
685
00:48:48,208 --> 00:48:50,083
Stop it! I'll hitchhike.
686
00:48:50,208 --> 00:48:51,833
Wait, I'll be right back.
687
00:49:00,917 --> 00:49:03,000
Don't you have any money?
688
00:49:03,208 --> 00:49:06,125
Make do for now.
I'll send some along.
689
00:49:06,250 --> 00:49:08,042
Forget it.
690
00:49:08,167 --> 00:49:09,375
Really?
691
00:49:11,958 --> 00:49:14,542
- Do you have your ID?
- Yes.
692
00:49:14,667 --> 00:49:18,333
I forgot mine once
for a head teacher's exam.
693
00:49:18,458 --> 00:49:20,625
They wouldn't let me in.
694
00:49:21,667 --> 00:49:25,167
Even though the examiner was a pal.
695
00:49:25,292 --> 00:49:28,042
He refused to let me in.
696
00:49:28,167 --> 00:49:30,167
I wouldn't say he was jealous.
697
00:49:30,292 --> 00:49:32,125
He was a good friend.
698
00:49:32,333 --> 00:49:33,708
Here you go.
699
00:49:34,292 --> 00:49:36,458
- Make do with that.
- Thanks.
700
00:49:36,583 --> 00:49:38,167
Good luck.
701
00:49:38,292 --> 00:49:39,125
Thanks.
702
00:49:39,250 --> 00:49:41,875
Call us when you're done.
703
00:49:42,000 --> 00:49:42,875
Good luck!
704
00:49:43,000 --> 00:49:44,375
OK, bye.
705
00:49:55,750 --> 00:49:57,542
God, you walk fast!
706
00:49:57,667 --> 00:50:00,458
I ran and I still couldn't
catch up with you.
707
00:50:00,583 --> 00:50:02,500
What are you doing here?
708
00:50:02,625 --> 00:50:05,417
I thought I'd see you off
at the bus station.
709
00:50:06,500 --> 00:50:08,250
You really don't need to.
710
00:50:09,042 --> 00:50:11,833
It's no big deal.
I'm free today anyway.
711
00:50:12,667 --> 00:50:15,417
Go back.
It's not like I don't know the way.
712
00:50:15,542 --> 00:50:18,417
True, but today is different.
713
00:50:19,042 --> 00:50:22,917
Your fate will be sealed today!
You're taking a state exam!
714
00:50:23,083 --> 00:50:25,708
You might find yourself
in a nice town on the Aegean coast...
715
00:50:25,833 --> 00:50:29,125
or a remote snowbound village
in the East.
716
00:50:29,250 --> 00:50:31,833
Don't knock the East.
717
00:50:31,958 --> 00:50:35,292
Even there, it's not easy these days.
718
00:50:35,667 --> 00:50:38,167
I know it isn't.
719
00:50:38,667 --> 00:50:40,917
What do you need to do? Work!
720
00:50:41,250 --> 00:50:44,208
It's not like in your day.
721
00:50:44,333 --> 00:50:46,750
There are 300,000 teachers
waiting for jobs.
722
00:50:46,875 --> 00:50:47,708
So?
723
00:50:47,833 --> 00:50:50,583
You'll get a good score then
and beat them all.
724
00:50:50,708 --> 00:50:51,917
- Me?
- Yes, you.
725
00:50:52,042 --> 00:50:54,500
They'll watch you leave them behind.
726
00:51:12,875 --> 00:51:14,083
OK then.
727
00:51:14,625 --> 00:51:16,583
Leave it blank if you're unsure.
728
00:51:17,083 --> 00:51:18,958
Unless it's a choice of two.
729
00:51:19,083 --> 00:51:21,875
Otherwise, move on, don't guess.
730
00:51:22,000 --> 00:51:24,292
Why are you telling me this?
731
00:51:24,375 --> 00:51:26,583
Because it's mathematically proven.
732
00:51:26,708 --> 00:51:28,375
- You got a cigarette?
- No.
733
00:51:28,500 --> 00:51:30,708
Any change? I'll go and get some.
734
00:51:35,250 --> 00:51:36,000
What?
735
00:51:36,958 --> 00:51:39,417
OK, we'll go together
and you get them.
736
00:51:44,542 --> 00:51:45,792
OK then.
737
00:51:47,292 --> 00:51:50,875
By the way,
what's the pass score for teaching?
738
00:51:51,542 --> 00:51:53,875
You don't have to pretend
to be interested.
739
00:51:54,000 --> 00:51:56,208
I'm not pretending.
740
00:51:56,333 --> 00:51:58,083
What's up with you?
741
00:51:58,208 --> 00:51:59,792
Was there a pass score before?
742
00:51:59,958 --> 00:52:02,375
No. That's why I'm asking.
743
00:52:05,792 --> 00:52:07,958
Look! Necati has lit his grill.
744
00:52:08,083 --> 00:52:10,417
How about a meatball sandwich?
745
00:52:11,250 --> 00:52:13,458
Meatballs at this time of day?
746
00:52:14,208 --> 00:52:15,583
Didn't you just have breakfast?
747
00:52:15,708 --> 00:52:18,500
No. Your mum was nagging me.
748
00:52:18,625 --> 00:52:20,708
I escaped right after you.
749
00:52:20,833 --> 00:52:22,958
Anyway, it's almost noon.
750
00:52:23,083 --> 00:52:25,458
You have a journey ahead.
Aren't you hungry?
751
00:52:25,583 --> 00:52:28,542
A journey?
It only takes 90 minutes.
752
00:52:28,917 --> 00:52:30,583
I suppose so.
753
00:52:30,708 --> 00:52:31,708
Right then.
754
00:52:32,292 --> 00:52:34,458
Then give me money for a sandwich.
755
00:52:34,583 --> 00:52:36,000
It smells so good.
756
00:52:36,125 --> 00:52:37,167
You never give up, do you!
757
00:52:38,250 --> 00:52:42,792
OK, never mind. Forget it.
You've got your exam. No worries.
758
00:52:42,917 --> 00:52:45,042
Good luck! Off you go.
759
00:52:47,000 --> 00:52:49,375
Look, the bus is about to leave.
760
00:52:49,500 --> 00:52:53,208
It's OK, forget it.
Find a seat.
761
00:52:53,333 --> 00:52:54,750
Go and sit down.
762
00:52:57,792 --> 00:53:00,542
OK, take this. Treat yourself.
763
00:53:00,667 --> 00:53:01,875
Fine, OK.
764
00:53:02,542 --> 00:53:03,250
OK.
765
00:53:03,333 --> 00:53:05,750
Take care.
766
00:53:06,000 --> 00:53:08,208
- Leave the ones you don't know.
- OK.
767
00:53:08,333 --> 00:53:09,375
Good luck!
768
00:53:09,500 --> 00:53:10,417
Thanks.
769
00:55:30,208 --> 00:55:31,708
Is the exam over, son?
770
00:55:32,208 --> 00:55:33,500
Is the exam over?
771
00:56:27,125 --> 00:56:29,017
How come you're serving?
Where's the apprentice?
772
00:56:29,042 --> 00:56:30,250
The apprentice?
773
00:56:30,375 --> 00:56:32,917
The fucker burned his balls.
774
00:56:33,333 --> 00:56:35,125
I left a bag here this morning.
775
00:56:35,250 --> 00:56:36,833
He'll be back.
776
00:56:37,083 --> 00:56:39,208
He finds serving tough, the fucker.
777
00:56:39,333 --> 00:56:40,958
No one from our gang here?
778
00:56:42,083 --> 00:56:44,000
They stopped coming.
779
00:56:44,125 --> 00:56:46,583
But you know, that kid?
780
00:56:46,708 --> 00:56:49,375
Seems he's now a cop.
He can stay away.
781
00:56:49,500 --> 00:56:52,125
- You don't like cops?
- I don't like him.
782
00:56:52,250 --> 00:56:55,208
Let him go to the east
and get a bomb up his ass.
783
00:56:55,708 --> 00:56:59,208
I'm home for just a while
and there's a new fucking generation!
784
00:57:03,167 --> 00:57:06,833
I sense a postmodern vibe
to your poverty, Nevzat.
785
00:57:07,208 --> 00:57:08,708
What are you thinking about?
786
00:57:09,042 --> 00:57:12,083
Well, 250 lira would solve my problems.
787
00:57:12,375 --> 00:57:13,375
What?
788
00:57:13,500 --> 00:57:14,500
What what?
789
00:57:14,625 --> 00:57:16,708
Those look like detailed calculations.
790
00:57:17,375 --> 00:57:20,375
First I need 140 lira
to reconnect the fucking electricity.
791
00:57:21,375 --> 00:57:24,667
I only owe 120
but there's a 20-lira reconnection fee.
792
00:57:25,458 --> 00:57:28,292
Then when my son came home on leave,
793
00:57:28,417 --> 00:57:31,542
I got 8 lira's worth of bananas
from that hawker on the corner.
794
00:57:32,958 --> 00:57:37,167
Every day the guy glares at me
like I fucked his wife!
795
00:57:38,250 --> 00:57:40,542
If I pay him, we'll both be spared.
796
00:57:41,458 --> 00:57:45,333
From Carrefour I need pasta, rice
and bulgur, 3 packets for 10 lira.
797
00:57:45,458 --> 00:57:47,125
The interior minister's orders.
798
00:57:47,417 --> 00:57:50,042
Marmara Co-op has olives on offer.
799
00:57:50,250 --> 00:57:51,708
I'll get some.
800
00:57:52,333 --> 00:57:54,917
And there are shoe repairs
before winter arrives.
801
00:57:57,250 --> 00:57:58,875
But I'm hoping
802
00:57:59,750 --> 00:58:01,583
he won't charge me.
803
00:58:01,708 --> 00:58:03,875
Oh, and I need a basin screw.
804
00:58:04,542 --> 00:58:06,625
I'll send what's left to my son.
805
00:58:06,750 --> 00:58:08,792
He needs it in the army.
806
00:58:09,167 --> 00:58:10,833
- A basin screw?
- Yes.
807
00:58:10,958 --> 00:58:13,833
Why pay for it?
Nick it from another basin.
808
00:58:14,000 --> 00:58:16,500
I would, but none of them fucking fits!
809
00:58:20,083 --> 00:58:23,000
I hear some banks have this system...
810
00:58:23,125 --> 00:58:26,250
of not charging to wire money to the army.
811
00:58:26,417 --> 00:58:27,875
Have you heard of it?
812
00:58:28,000 --> 00:58:29,083
Hey, thanks for that.
813
00:58:35,958 --> 00:58:37,250
- I'm talking to you!
- What?
814
00:58:37,375 --> 00:58:39,917
I said, some banks have this system
815
00:58:40,250 --> 00:58:43,958
where they don't take commission
to wire money to the army.
816
00:58:44,083 --> 00:58:46,750
- Do you know about it?
- I'm not deaf!
817
00:58:46,875 --> 00:58:48,792
I was busy, that's why I didn't hear.
818
00:58:49,250 --> 00:58:50,625
No, I don't know about it.
819
00:59:03,708 --> 00:59:05,625
This isn't a manuscript.
820
00:59:05,750 --> 00:59:06,875
What?
821
00:59:07,000 --> 00:59:10,458
It's a printed edition
made to look like a manuscript.
822
00:59:10,750 --> 00:59:13,125
- How can you tell?
- From the tiny dots.
823
00:59:13,250 --> 00:59:14,042
Tiny dots?
824
00:59:14,167 --> 00:59:15,708
Take a look if you like.
825
00:59:20,417 --> 00:59:22,708
- So it's not worth anything?
- Well.
826
00:59:24,000 --> 00:59:26,042
It's pretty old, you see.
827
00:59:26,167 --> 00:59:30,375
Old things aren't always valuable.
828
00:59:30,875 --> 00:59:32,583
Sure, but...
829
00:59:33,958 --> 00:59:35,667
So how much is it worth?
830
01:00:01,042 --> 01:00:02,000
Mr Suleyman?
831
01:00:03,667 --> 01:00:04,667
Hello.
832
01:00:05,625 --> 01:00:07,250
Do you remember me?
833
01:00:07,375 --> 01:00:10,500
We met at the
"Literature and Ruralityâ symposium.
834
01:00:11,375 --> 01:00:12,333
Really?
835
01:00:12,583 --> 01:00:17,125
I was in the audience actually
but our eyes met once during the interval.
836
01:00:17,708 --> 01:00:19,708
I don't remember, but whatever.
837
01:00:19,792 --> 01:00:22,875
Sorry, I'm surprised to see you here.
838
01:00:23,167 --> 01:00:25,958
Do you have a moment?
I have a question.
839
01:00:26,458 --> 01:00:27,708
Sure. Go ahead.
840
01:00:29,250 --> 01:00:31,833
Let me sit down.
Do you mind?
841
01:00:32,792 --> 01:00:34,750
Sorry, if you don't have time.
842
01:00:34,875 --> 01:00:37,042
No, I do. It's OK.
843
01:00:37,167 --> 01:00:38,625
I'm Sinan by the way.
844
01:00:39,708 --> 01:00:40,583
Yes, Sinan?
845
01:00:40,708 --> 01:00:43,750
First, let me say
I've read nearly all your books.
846
01:00:43,917 --> 01:00:45,208
- Really?
- Sure.
847
01:00:45,333 --> 01:00:47,375
It'd be unwise of a young aspiring writer
848
01:00:47,500 --> 01:00:51,333
not to read the best-known local author.
849
01:00:51,458 --> 01:00:53,708
Strategically at least.
850
01:00:55,333 --> 01:00:57,458
When you say "strategically"?
851
01:00:57,583 --> 01:01:01,000
It's not about
checking out the competition.
852
01:01:01,708 --> 01:01:06,125
But you want to know
how a different set of eyes
853
01:01:06,250 --> 01:01:09,000
sees the same land,
854
01:01:09,125 --> 01:01:10,667
the same views, the same people.
855
01:01:12,125 --> 01:01:14,125
So you want to be a writer?
856
01:01:14,250 --> 01:01:16,875
Well, yes.
I'm writing now, for what it's worth.
857
01:01:17,000 --> 01:01:18,292
What genre?
858
01:01:21,125 --> 01:01:24,750
I don't know. Something like
musings on the local 'life culture'.
859
01:01:25,750 --> 01:01:28,625
Promotional things about the area?
860
01:01:28,750 --> 01:01:31,750
- No, never. What gave you that idea?
- Why never?
861
01:01:32,333 --> 01:01:35,375
"There are no facts,
only interpretations"
862
01:01:35,500 --> 01:01:36,875
To quote the master.
863
01:01:37,542 --> 01:01:40,792
I"m not someone to immerse myself
so deeply in the local.
864
01:01:40,917 --> 01:01:43,667
If my writing had to be categorized...
865
01:01:43,792 --> 01:01:47,292
some would say essays or short stories,
866
01:01:47,417 --> 01:01:48,458
but it's not that either.
867
01:01:48,583 --> 01:01:52,167
On their own, the pieces
might be perceived that way,
868
01:01:52,292 --> 01:01:54,125
but taken as a whole,
869
01:01:54,333 --> 01:01:59,458
I'd argue that they should be seen
as a quirky auto-fiction meta novel.
870
01:01:59,958 --> 01:02:01,042
A meta novel?
871
01:02:01,667 --> 01:02:02,458
Yes.
872
01:02:03,292 --> 01:02:06,667
Hence my effort to pull it all together
into a single book.
873
01:02:06,792 --> 01:02:09,583
That's if I can find
a sponsor or publisher.
874
01:02:10,292 --> 01:02:11,625
Which isn't exactly easy.
875
01:02:11,750 --> 01:02:13,208
You'll manage.
876
01:02:13,667 --> 01:02:17,500
So what's it about,
this so-called quirky meta novel?
877
01:02:18,083 --> 01:02:23,500
I guess it's one of those novels
you can't describe in a sentence or two.
878
01:02:23,625 --> 01:02:26,750
Don't worry,
a word or two won't deflower it.
879
01:02:26,875 --> 01:02:29,083
Don't be so reticent.
880
01:02:29,208 --> 01:02:31,375
It's not that, but...
881
01:02:31,833 --> 01:02:36,250
Simple minds like to reduce a work
to a rock-solid central idea.
882
01:02:36,750 --> 01:02:38,583
I was referring to them.
883
01:02:38,708 --> 01:02:40,583
I don't include you in that mob
884
01:02:40,708 --> 01:02:44,375
who deem a novel a failure
885
01:02:44,500 --> 01:02:48,208
if they can't draw
a one-sentence moral from it.
886
01:02:48,333 --> 01:02:49,500
Trust me.
887
01:02:56,667 --> 01:02:58,292
OK, fine.
888
01:02:59,542 --> 01:03:02,292
I know how first novels are.
You retreat from the world,
889
01:03:02,458 --> 01:03:05,583
thinking everyone's waiting
for your book. But then...
890
01:03:05,708 --> 01:03:08,292
Don't get me wrong.
891
01:03:08,417 --> 01:03:11,125
I'm not afraid
you'll steal my ideas.
892
01:03:11,250 --> 01:03:12,833
My goodness!
893
01:03:13,458 --> 01:03:15,000
Why would I think that?
894
01:03:15,208 --> 01:03:17,042
It's totally ridiculous.
895
01:03:18,000 --> 01:03:20,625
I guess I said the wrong thing.
I'm sorry.
896
01:03:20,750 --> 01:03:22,250
That's OK,
897
01:03:22,375 --> 01:03:25,042
but you said you had a question.
898
01:03:25,167 --> 01:03:26,375
I need to go soon.
899
01:03:26,500 --> 01:03:29,000
It doesn't matter.
I know the answer.
900
01:03:29,583 --> 01:03:30,292
Yes?
901
01:03:30,417 --> 01:03:32,125
There were other writers besides you
902
01:03:32,250 --> 01:03:35,375
speaking at that symposium.
903
01:03:35,500 --> 01:03:38,417
The moderator read out
all their biographies.
904
01:03:38,875 --> 01:03:39,625
Yes?
905
01:03:39,750 --> 01:03:41,458
I was wondering if the writers
906
01:03:41,583 --> 01:03:44,625
wrote those biographies themselves
907
01:03:44,750 --> 01:03:47,333
or was it the organizing committee?
908
01:03:47,875 --> 01:03:50,042
I expect everyone wrote their own.
909
01:03:50,542 --> 01:03:51,250
Why?
910
01:03:51,417 --> 01:03:52,750
I thought so.
911
01:03:52,875 --> 01:03:56,958
The choices people make
when they're describing themselves...
912
01:03:57,083 --> 01:04:01,000
the things they consider important,
the words they use, they're all...
913
01:04:01,792 --> 01:04:02,667
well, interesting.
914
01:04:04,042 --> 01:04:05,000
Meaning?
915
01:04:05,125 --> 01:04:07,583
It's like a test of your self-image.
916
01:04:07,750 --> 01:04:10,167
Try as you may to hide it,
917
01:04:10,292 --> 01:04:12,042
it reveals itself somehow.
918
01:04:12,333 --> 01:04:16,625
Then you can't help thinking
you don't need to read
919
01:04:16,750 --> 01:04:18,667
an author advertising himself,
920
01:04:18,792 --> 01:04:20,750
like a slave waiting to be bought.
921
01:04:21,292 --> 01:04:23,958
Well, think that if you want,
922
01:04:24,458 --> 01:04:26,625
but you shouldn't look at it
like that.
923
01:04:26,958 --> 01:04:29,958
Don't judge a writer's work
by his personality.
924
01:04:30,083 --> 01:04:31,292
They're two different things.
925
01:04:31,417 --> 01:04:33,625
How can you say that?
926
01:04:33,958 --> 01:04:36,417
How can a writer be credible
927
01:04:36,542 --> 01:04:39,625
if he can't see his real self?
928
01:04:39,792 --> 01:04:40,792
Listen, young man...
929
01:04:40,917 --> 01:04:42,083
I'm surprised at you.
930
01:04:42,208 --> 01:04:43,667
- What was your name?
- Sinan.
931
01:04:43,792 --> 01:04:48,208
Sinan, if you're here to provoke me,
there are many ways to do it.
932
01:04:48,333 --> 01:04:50,375
No, of course not.
933
01:04:51,250 --> 01:04:53,458
- You misunderstand.
- You don't stop.
934
01:04:53,583 --> 01:04:56,125
You aren't talking
to an insentient being.
935
01:04:56,250 --> 01:04:59,250
- Why would I provoke you?
- No, OK.
936
01:04:59,375 --> 01:05:00,625
Far be it from me...
937
01:05:00,750 --> 01:05:04,167
Look, I've seen a lot.
No matter, but...
938
01:05:05,375 --> 01:05:07,542
What I'm trying to say is this.
939
01:05:08,625 --> 01:05:10,708
There were five of us writers there.
940
01:05:11,000 --> 01:05:14,000
Did some of the bios bother you?
941
01:05:14,667 --> 01:05:17,333
No, not bother exactly,
942
01:05:18,250 --> 01:05:21,042
embarrass might be more accurate,
Mr Suleyman.
943
01:05:37,792 --> 01:05:40,125
You're a student, right?
944
01:05:40,833 --> 01:05:42,958
- I just graduated.
- Really?
945
01:05:43,083 --> 01:05:44,250
In what?
946
01:05:44,458 --> 01:05:45,667
Primary teacher.
947
01:05:45,792 --> 01:05:47,167
That's good.
948
01:05:47,292 --> 01:05:48,750
Not bad, I guess.
949
01:05:49,042 --> 01:05:51,708
So what now? The classroom?
950
01:05:51,833 --> 01:05:54,792
I need to wait for the results
of today's exam.
951
01:05:54,917 --> 01:05:56,167
The exam was today?
- Yes.
952
01:05:56,250 --> 01:05:58,583
How did it go?
953
01:05:58,708 --> 01:06:02,292
Not great. I may have to pick
another career.
954
01:06:02,417 --> 01:06:03,292
Such as?
955
01:06:03,417 --> 01:06:04,583
The police for instance.
956
01:06:04,750 --> 01:06:07,500
Like lots of teachers
who can't get a job.
957
01:06:07,625 --> 01:06:10,375
I have a friend
who graduated in literature.
958
01:06:11,042 --> 01:06:13,000
He joined the riot police
959
01:06:13,125 --> 01:06:15,292
when no job came up.
It pays well, too.
960
01:06:15,667 --> 01:06:17,958
In my case, I could write for a living.
961
01:06:18,083 --> 01:06:19,250
We'll see.
962
01:06:19,542 --> 01:06:22,208
- Writing isn't easy either.
- Sure isn't.
963
01:06:22,292 --> 01:06:24,375
But don't let me discourage you.
964
01:06:24,500 --> 01:06:27,042
No, I'm not afraid
965
01:06:27,167 --> 01:06:29,125
of facing the facts, that is.
966
01:06:29,250 --> 01:06:32,083
I struggled with a lot of issues
when writing the book,
967
01:06:32,208 --> 01:06:33,500
I can't deny it.
968
01:06:33,625 --> 01:06:35,792
But the hardest thing of all
969
01:06:35,917 --> 01:06:40,833
was to find my writing ordinary,
970
01:06:40,958 --> 01:06:43,500
unlikely to interest anybody.
971
01:06:43,625 --> 01:06:46,708
You write kind of similar stuff.
972
01:06:46,833 --> 01:06:49,333
How do you sustain
your self-belief to the end?
973
01:06:49,417 --> 01:06:54,458
It's not what you write,
but how you write it that matters.
974
01:06:54,583 --> 01:06:57,500
We're back to the famous cliché.
975
01:06:57,917 --> 01:06:59,125
Yes, but clichés
976
01:06:59,250 --> 01:07:01,667
sometimes contain
fundamental truths.
977
01:07:01,792 --> 01:07:07,083
When I write, I enrich life,
banality, with what I bring.
978
01:07:07,292 --> 01:07:09,000
The point being
979
01:07:09,125 --> 01:07:11,000
nothing is as ordinary as it seems.
980
01:07:11,292 --> 01:07:13,625
I knead the dough, let it rise
981
01:07:13,708 --> 01:07:15,417
and bake it.
982
01:07:15,958 --> 01:07:17,250
Then we eat it.
983
01:07:18,208 --> 01:07:19,125
Well.
984
01:07:19,375 --> 01:07:21,625
- You see my point?
- Sure.
985
01:07:21,750 --> 01:07:23,458
There's subject matter everywhere,
986
01:07:23,583 --> 01:07:25,458
but only if you can see it.
987
01:07:25,583 --> 01:07:27,875
What if you can see it
but not articulate it?
988
01:07:27,958 --> 01:07:31,250
You need to work.
But talent is the main thing.
989
01:07:31,375 --> 01:07:34,667
So should people like us
give up writing?
990
01:07:36,208 --> 01:07:37,167
When you say "us"?
991
01:07:37,250 --> 01:07:40,000
People not born with that magical power.
992
01:07:40,833 --> 01:07:43,375
Frankly, I think I'm lucky there.
993
01:07:43,500 --> 01:07:45,917
Don't be so quick to judge yourself.
994
01:07:46,042 --> 01:07:47,667
You're on your first book.
995
01:07:47,792 --> 01:07:49,708
And it hasn't even been published yet.
996
01:07:49,792 --> 01:07:51,708
You must soldier on.
997
01:07:51,833 --> 01:07:53,958
Or knuckle down to teach in the east.
998
01:07:54,083 --> 01:07:55,417
Do that anyway.
999
01:07:55,625 --> 01:07:57,583
And remember teaching
1000
01:07:57,708 --> 01:08:00,833
is one job
that leaves time for writing.
1001
01:08:00,958 --> 01:08:04,375
Maybe that's why there are
so many writer-teachers around.
1002
01:08:04,542 --> 01:08:06,708
Anyway.
1003
01:08:07,125 --> 01:08:10,250
When it comes to writing,
I don't believe in excuses.
1004
01:08:10,625 --> 01:08:14,167
A good writer doesn't whine.
He sits down and writes.
1005
01:08:14,292 --> 01:08:15,958
Whatever the circumstances.
1006
01:08:18,292 --> 01:08:20,375
At the cost of neglecting
family and friends
1007
01:08:20,500 --> 01:08:23,125
or using them if need be?
1008
01:08:24,917 --> 01:08:26,250
Why not?
1009
01:08:26,500 --> 01:08:29,792
Anything goes
if your conscience can handle it.
1010
01:08:30,208 --> 01:08:31,250
You already know that.
1011
01:08:31,375 --> 01:08:35,000
- What if it can't?
- Then you'll suffer for it.
1012
01:08:35,208 --> 01:08:38,500
Writers must be able
to take risks.
1013
01:08:39,000 --> 01:08:42,417
Iron doesn't become steel
without time in the furnace.
1014
01:08:44,333 --> 01:08:47,667
Say there's an object
you're prepared to discard.
1015
01:08:48,167 --> 01:08:52,542
Most people see it as sacred,
but ultimately it's an object.
1016
01:08:53,042 --> 01:08:56,833
Now, this object
can help someone so much
1017
01:08:56,958 --> 01:09:00,083
that it may even contribute minutely
to the advancement of humanity.
1018
01:09:00,458 --> 01:09:01,333
Yes?
1019
01:09:01,458 --> 01:09:03,042
In your opinion,
1020
01:09:03,167 --> 01:09:06,583
would it be out-of-line
to grab the object for yourself
1021
01:09:06,708 --> 01:09:08,917
behind the owner's back?
1022
01:09:11,667 --> 01:09:13,250
Maybe not, but...
1023
01:09:13,417 --> 01:09:16,750
if the owner then bashes
the 'grabber' on the head
1024
01:09:16,875 --> 01:09:18,375
and breaks his skull,
1025
01:09:19,083 --> 01:09:21,125
that wouldn't be
out-of-line either.
1026
01:09:23,625 --> 01:09:25,667
Anyway, I have to go.
1027
01:09:29,208 --> 01:09:32,583
Anyone would think
you're running away.
1028
01:09:32,875 --> 01:09:34,417
I've already stayed too long.
1029
01:09:35,750 --> 01:09:38,875
I still have one last question.
1030
01:09:40,333 --> 01:09:41,958
For how many points?
1031
01:09:42,500 --> 01:09:44,292
Lots.
1032
01:09:44,375 --> 01:09:46,625
In that case, go ahead.
1033
01:09:47,083 --> 01:09:49,833
Most of the rural writers
at the symposium
1034
01:09:49,958 --> 01:09:52,083
agreed that literature
1035
01:09:52,208 --> 01:09:55,792
has no centre
other than the language,
1036
01:09:55,917 --> 01:09:58,333
where pen meets paper.
1037
01:09:58,458 --> 01:09:59,375
I'm off now!
1038
01:09:59,500 --> 01:10:00,958
Goodbye, Mr Suleyman!
1039
01:10:02,083 --> 01:10:04,250
Do you really believe that?
1040
01:10:04,583 --> 01:10:09,125
It's a bit too vast a subject.
1041
01:10:09,792 --> 01:10:12,125
- Don't you believe it?
- I don't know.
1042
01:10:12,250 --> 01:10:15,833
They read a letter from a writer
who refused to come.
1043
01:10:15,958 --> 01:10:17,708
- You remember?
- Yes.
1044
01:10:17,875 --> 01:10:21,042
I'd love to know
what you thought of it.
1045
01:10:21,167 --> 01:10:24,083
The writer called himself
an undiluted rural man.
1046
01:10:24,208 --> 01:10:27,708
I don't remember
exactly what was in the letter.
1047
01:10:27,917 --> 01:10:32,250
The gist was
to subtly condemn or show his contempt
1048
01:10:32,500 --> 01:10:37,000
for those taking part
in these kinds of events.
1049
01:10:37,292 --> 01:10:38,583
That's why I'm asking.
1050
01:10:38,667 --> 01:10:41,000
If I'd been a speaker there like you,
1051
01:10:41,125 --> 01:10:45,125
it would've made me uncomfortable.
1052
01:10:45,333 --> 01:10:46,458
Why?
1053
01:10:46,625 --> 01:10:49,458
I don't know.
But given the letter,
1054
01:10:49,583 --> 01:10:52,958
the speakers suddenly looked like
1055
01:10:53,083 --> 01:10:55,792
cultural missionaries
1056
01:10:55,917 --> 01:10:59,792
who came there to say
they'd die if they couldn't write.
1057
01:11:02,458 --> 01:11:04,750
You know what?
1058
01:11:05,125 --> 01:11:08,833
You're like Semir in Survivor.
Why are you so contrarian?
1059
01:11:08,958 --> 01:11:11,375
So you watch Survivor!
1060
01:11:11,500 --> 01:11:12,875
But I thought artists
1061
01:11:12,958 --> 01:11:15,000
were supposed to oppose everything?
1062
01:11:15,375 --> 01:11:17,958
No. You have the wrong idea.
1063
01:11:18,667 --> 01:11:22,958
If I'd been in charge,
I wouldn't have read out the letter.
1064
01:11:23,125 --> 01:11:27,042
I wouldn't want to be part
of a cheap stunt.
1065
01:11:27,167 --> 01:11:30,500
What is this remote-controlled manifesto?
1066
01:11:30,792 --> 01:11:32,333
The letter annoyed you?
1067
01:11:32,458 --> 01:11:34,583
No, I don't give a damn.
1068
01:11:34,708 --> 01:11:36,542
The dogs bark,
the caravan moves on.
1069
01:11:36,667 --> 01:11:39,125
There are many ways to be valued.
1070
01:11:39,500 --> 01:11:40,708
I'm not stupid.
1071
01:11:40,833 --> 01:11:43,667
I see how they try to grab the limelight.
1072
01:11:43,792 --> 01:11:45,417
He said that, from the start,
1073
01:11:45,500 --> 01:11:48,542
he swore never to go to these events.
1074
01:11:48,667 --> 01:11:49,708
For one thing,
1075
01:11:49,833 --> 01:11:53,708
you don't start writing
like you start a regular job.
1076
01:11:53,833 --> 01:11:55,000
That's just a cheap game.
1077
01:11:55,083 --> 01:11:58,292
But in this world
where nothing is sacred,
1078
01:11:58,417 --> 01:12:03,208
someone isolating himself
for the sake of art
1079
01:12:03,333 --> 01:12:05,958
doesn't give you hope?
1080
01:12:06,458 --> 01:12:10,000
He refuses teamwork, collaborations
1081
01:12:10,125 --> 01:12:12,625
and artistic alliances.
1082
01:12:12,833 --> 01:12:13,917
On the contrary,
1083
01:12:14,042 --> 01:12:17,375
that letter struck me
as the dithering of a naive youth
1084
01:12:17,500 --> 01:12:19,167
too mortified to speak
1085
01:12:19,792 --> 01:12:21,542
in front of a crowd he overrates,
1086
01:12:21,667 --> 01:12:25,708
but desperate to conceal this failing
from himself and the world
1087
01:12:25,917 --> 01:12:28,792
under the veil of philosophy.
1088
01:12:29,167 --> 01:12:30,792
But you won't understand this yet.
1089
01:12:30,917 --> 01:12:32,667
Why not?
1090
01:12:35,750 --> 01:12:37,750
You're too young.
1091
01:12:38,208 --> 01:12:41,375
As you get older
you will begin to see
1092
01:12:41,458 --> 01:12:46,125
romantic ventures like that letter
1093
01:12:46,250 --> 01:12:50,167
as the callow excesses
of a young heart.
1094
01:12:50,292 --> 01:12:51,000
Callow excesses?
1095
01:12:51,083 --> 01:12:53,500
The letter's not bad.
1096
01:12:53,625 --> 01:12:56,042
I see it as an impassioned cry
1097
01:12:56,167 --> 01:12:58,458
from the depths of the countryside.
1098
01:12:58,583 --> 01:12:59,625
Nonetheless...
1099
01:12:59,750 --> 01:13:03,000
I'm sorry to say I find it sugary
1100
01:13:03,125 --> 01:13:05,583
and nauseatingly sentimental.
1101
01:13:06,125 --> 01:13:09,917
Don't think I didn't realize
soon after meeting you,
1102
01:13:10,042 --> 01:13:12,833
that you're an incurably
obsessed romantic.
1103
01:13:12,958 --> 01:13:14,500
I'm not obsessed...
1104
01:13:14,625 --> 01:13:16,167
But despite everything,
1105
01:13:16,292 --> 01:13:19,208
as you saw, I didn't walk away.
1106
01:13:19,333 --> 01:13:20,875
I didn't send you packing.
1107
01:13:21,000 --> 01:13:23,083
I let you get it all out.
1108
01:13:23,208 --> 01:13:26,542
I was patient and polite
despite your sarcasm and insinuations.
1109
01:13:26,625 --> 01:13:29,375
- But it's time you let me go home!
- No, no! There was no sarcasm.
1110
01:13:29,500 --> 01:13:31,375
OK? Let me go home
1111
01:13:31,458 --> 01:13:34,500
and soak my feet in salt water!
1112
01:13:34,583 --> 01:13:36,958
- You know why?
- You misunderstand.
1113
01:13:37,083 --> 01:13:41,792
Because there's just one reality
I've been aware of the last half-hour.
1114
01:13:41,875 --> 01:13:45,083
The searing pain in my legs
1115
01:13:45,208 --> 01:13:47,250
and sneaky pain in my neck
1116
01:13:47,375 --> 01:13:50,167
just waiting
1117
01:13:50,292 --> 01:13:53,167
to become a killer migraine.
1118
01:13:53,292 --> 01:13:55,583
You know what that means, young friend?
1119
01:13:55,708 --> 01:13:59,958
I don't fucking care
about the centre of literature
1120
01:14:00,083 --> 01:14:01,458
being language or any other shit!
1121
01:14:01,583 --> 01:14:04,542
That's what naive brains like yours
fail to grasp!
1122
01:14:04,667 --> 01:14:06,750
There isn't only one reality!
1123
01:14:06,875 --> 01:14:07,875
That's going a bit far.
1124
01:14:08,000 --> 01:14:10,917
Literature, success... You can keep them!
1125
01:14:11,875 --> 01:14:13,333
- All yours!
- People are staring.
1126
01:14:13,458 --> 01:14:15,667
I'd turn down a Nobel Prize right now!
1127
01:14:15,792 --> 01:14:17,417
Can I be any clearer?
1128
01:14:18,625 --> 01:14:21,667
So excuse me, young friend.
I'm going!
1129
01:14:39,375 --> 01:14:42,917
Fuck you if you'd turn down a Nobel!
1130
01:14:52,583 --> 01:14:53,750
Mr Suleyman!
1131
01:14:55,042 --> 01:14:59,167
Could you possibly read my first draft?
1132
01:15:00,125 --> 01:15:02,500
It would be great to get your feedback,
1133
01:15:02,625 --> 01:15:05,042
especially after that last tirade.
1134
01:15:05,583 --> 01:15:07,708
Sorry, I can't do that.
1135
01:15:07,833 --> 01:15:09,667
Really. Why?
1136
01:15:10,833 --> 01:15:14,833
If I tried to read every book
I was asked to,
1137
01:15:14,958 --> 01:15:16,500
how would I ever write my own?
1138
01:15:16,625 --> 01:15:19,292
Don't then. That wouldn't be a great loss.
1139
01:15:20,125 --> 01:15:21,833
OK, OK. That was a joke.
1140
01:15:22,792 --> 01:15:25,333
Anyway, thanks all the same.
1141
01:18:14,125 --> 01:18:14,958
Hey, wake up.
1142
01:18:15,333 --> 01:18:16,833
We've arrived.
1143
01:18:54,875 --> 01:18:56,208
Go to the betting shop!
1144
01:18:56,333 --> 01:18:58,292
So he's ashamed to see you.
1145
01:18:59,292 --> 01:19:01,042
What's this about, Muharrem?
1146
01:19:01,167 --> 01:19:04,042
Teachers should set an example.
1147
01:19:04,167 --> 01:19:05,542
What kind of example is he?
1148
01:19:05,667 --> 01:19:07,625
Go and he might be ashamed!
1149
01:19:11,167 --> 01:19:12,750
Are you an example?
1150
01:19:12,875 --> 01:19:14,250
Look at you!
1151
01:19:15,292 --> 01:19:16,417
Baldy!
1152
01:19:38,250 --> 01:19:40,000
Hey! Welcome.
1153
01:19:40,417 --> 01:19:42,042
What's that? Fish?
1154
01:19:44,500 --> 01:19:45,875
You're something else.
1155
01:19:46,000 --> 01:19:47,125
What's up?
1156
01:19:47,583 --> 01:19:50,042
You don't go to the Teachers' Club,
1157
01:19:50,250 --> 01:19:52,583
you sit here with these idiots.
1158
01:19:54,000 --> 01:19:55,500
What idiots?
1159
01:20:02,542 --> 01:20:04,000
When did you get back?
1160
01:20:05,833 --> 01:20:08,500
Go hang out at the Club.
1161
01:20:08,625 --> 01:20:10,250
What you doing in this dive?
1162
01:20:10,375 --> 01:20:13,792
Reading the paper.
I'll go there later.
1163
01:20:15,792 --> 01:20:18,333
Every time,
somebody you owe ambushes me.
1164
01:20:18,458 --> 01:20:20,208
I'm fed up!
1165
01:20:20,458 --> 01:20:22,708
You're dragging us into your swamp.
1166
01:20:22,833 --> 01:20:24,958
Who ambushed you? How dare they?
1167
01:20:25,083 --> 01:20:26,500
What a nerve!
1168
01:20:28,250 --> 01:20:29,792
What a nerve indeed.
1169
01:20:30,625 --> 01:20:32,125
How can you be so relaxed
1170
01:20:33,583 --> 01:20:36,542
while we bear the brunt?
1171
01:20:36,792 --> 01:20:38,708
Seriously, what's the secret?
1172
01:20:38,792 --> 01:20:43,167
What are you saying?
Because I'm reading the paper?
1173
01:20:43,292 --> 01:20:45,875
You still think
it's about reading the paper!
1174
01:20:46,417 --> 01:20:48,500
Didn't you promise not come back here?
1175
01:20:48,625 --> 01:20:50,792
I'm not gambling.
I'm reading my paper.
1176
01:20:50,875 --> 01:20:54,250
Reading because you have to.
Because you don't have...
1177
01:20:54,375 --> 01:20:56,250
the money to gamble!
1178
01:20:56,417 --> 01:20:57,542
Here we go again.
1179
01:20:57,833 --> 01:20:58,958
Here you go again.
1180
01:21:02,500 --> 01:21:04,875
I don't know
what to say to you anymore.
1181
01:21:08,333 --> 01:21:10,042
How was the exam?
1182
01:21:15,583 --> 01:21:16,917
Bad.
1183
01:21:18,375 --> 01:21:20,708
What do you expect?
I didn't study.
1184
01:21:22,000 --> 01:21:23,667
Why not?
1185
01:21:23,792 --> 01:21:25,667
I just didn't.
1186
01:21:26,500 --> 01:21:29,083
Never mind.
At least college is over.
1187
01:21:29,208 --> 01:21:31,667
Study and retake it next year.
1188
01:21:31,958 --> 01:21:33,625
What are you looking for?
1189
01:21:33,750 --> 01:21:35,792
An old notebook.
1190
01:21:36,167 --> 01:21:37,750
It seems to be missing.
1191
01:21:37,875 --> 01:21:39,500
Has anyone been rummaging in there?
1192
01:21:39,625 --> 01:21:41,417
No. Who would do that?
1193
01:21:44,792 --> 01:21:47,292
Pass me that green album, will you?
1194
01:22:06,667 --> 01:22:07,875
Look at that.
1195
01:22:08,708 --> 01:22:12,292
When I see the bigwigs
he used to hang around with,
1196
01:22:12,708 --> 01:22:15,875
it's hard to believe now.
1197
01:22:16,000 --> 01:22:19,042
Who were these bigwigs?
1198
01:22:19,500 --> 01:22:22,375
I don't know. Head teachers,
1199
01:22:22,917 --> 01:22:26,083
people from the education board,
that kind.
1200
01:22:27,583 --> 01:22:29,917
Is that what you call bigwigs?
1201
01:22:30,333 --> 01:22:34,333
Yes. Decent, honest people.
1202
01:22:35,375 --> 01:22:38,333
Not like that Ekrem
he hangs out with now.
1203
01:22:38,708 --> 01:22:40,375
Look how low he's sunk.
1204
01:22:41,667 --> 01:22:42,875
Which Ekrem?
1205
01:22:43,667 --> 01:22:46,500
Remember your pal
from the industrial park?
1206
01:22:46,625 --> 01:22:48,500
Ekrem with the big head?
1207
01:22:50,167 --> 01:22:52,833
Stop doing people down.
Shame on you!
1208
01:22:53,042 --> 01:22:54,417
What a jerk!
1209
01:22:54,542 --> 01:22:57,417
Friends with a guy his dad's age?
1210
01:22:57,917 --> 01:22:59,958
Unbelievable.
1211
01:23:00,083 --> 01:23:02,542
Nobody asks after us now.
1212
01:23:02,667 --> 01:23:04,208
He's ruined his reputation.
1213
01:23:04,333 --> 01:23:07,667
And with gambling for years,
1214
01:23:07,792 --> 01:23:12,292
he could at least surprise us
by winning once.
1215
01:23:12,708 --> 01:23:15,833
He'd only gamble it away again.
1216
01:23:17,292 --> 01:23:19,500
How do you know he's never won?
1217
01:23:20,792 --> 01:23:23,667
You share the winnings, don't you?
1218
01:23:26,083 --> 01:23:27,458
If only...
1219
01:23:27,583 --> 01:23:29,958
He even got a merit award.
1220
01:23:30,333 --> 01:23:31,542
Sure.
1221
01:23:31,667 --> 01:23:34,417
He wasn't like this before.
He was ambitious.
1222
01:23:34,542 --> 01:23:36,042
He worked like crazy.
1223
01:23:36,167 --> 01:23:39,083
Hard to imagine that now.
1224
01:23:40,542 --> 01:23:42,333
Time is strange.
1225
01:23:42,458 --> 01:23:44,000
It slips by without you noticing.
1226
01:23:44,125 --> 01:23:47,917
What else would it do?
Wait for you to do something?
1227
01:23:48,000 --> 01:23:48,958
What?
1228
01:23:49,625 --> 01:23:51,042
Wait for who to do what?
1229
01:23:51,167 --> 01:23:54,208
Nothing.
I'm just saying time marches on.
1230
01:23:55,000 --> 01:23:57,917
Someone once called time a silent saw.
1231
01:23:58,250 --> 01:24:00,625
You never know what it'll do to us.
1232
01:24:03,417 --> 01:24:05,250
Look what he wrote
on this photo.
1233
01:24:05,750 --> 01:24:07,917
"I'm walking along a road,
1234
01:24:08,250 --> 01:24:09,625
not knowing where it leads."
1235
01:24:12,583 --> 01:24:14,250
Look at the words he uses.
1236
01:24:14,375 --> 01:24:15,875
Thinks he's Tolstoy!
1237
01:24:16,500 --> 01:24:18,625
Like he has the guts
to walk away!
1238
01:24:18,708 --> 01:24:21,208
Don't say that.
He did run off once.
1239
01:24:21,333 --> 01:24:22,625
And what happened?
1240
01:24:22,958 --> 01:24:25,375
Scuttled back two days later.
1241
01:24:50,458 --> 01:24:52,208
I understand what you just said.
1242
01:24:53,125 --> 01:24:54,583
Which bit?
1243
01:24:55,000 --> 01:24:57,375
About time not waiting
1244
01:24:57,500 --> 01:24:59,500
for us to do something.
1245
01:24:59,625 --> 01:25:00,708
Well?
1246
01:25:02,083 --> 01:25:04,125
Have we done nothing for you?
1247
01:25:05,833 --> 01:25:07,042
Did I say that?
1248
01:25:07,167 --> 01:25:09,208
No matter what, he's your father.
1249
01:25:09,375 --> 01:25:12,167
Without him
you'd never have gone to college.
1250
01:25:12,292 --> 01:25:14,167
He worked hard for you.
1251
01:25:14,250 --> 01:25:15,792
What good did it do?
1252
01:25:15,917 --> 01:25:19,875
- You got everything you wanted.
- He put me in a faith dorm to avoid paying.
1253
01:25:20,000 --> 01:25:22,042
All the kids envied your toys.
1254
01:25:22,167 --> 01:25:23,917
Thank God I've escaped that crap.
1255
01:25:24,042 --> 01:25:25,375
You had it easy.
1256
01:25:25,500 --> 01:25:26,750
Did I deny it?
1257
01:25:26,875 --> 01:25:28,750
Think how hard it was for them.
1258
01:25:28,833 --> 01:25:31,417
If he's so great, keep him.
1259
01:25:31,792 --> 01:25:35,083
At 40 you have to start babysitting
1260
01:25:35,208 --> 01:25:37,042
and still you're defending him!
1261
01:25:37,167 --> 01:25:40,458
That's different.
Just look around you.
1262
01:25:40,792 --> 01:25:44,458
Other fathers are violent, they drink.
1263
01:25:45,208 --> 01:25:48,333
Your dad never hit you once, did he?
1264
01:25:48,458 --> 01:25:51,625
It would've been better
than making all those promises
1265
01:25:54,458 --> 01:25:56,875
and still going to the betting shop.
1266
01:26:02,042 --> 01:26:04,583
I wasn't going to tell you.
1267
01:26:04,958 --> 01:26:06,542
But you pushed me.
1268
01:26:08,333 --> 01:26:12,833
Though if I hadn't told you,
would it change the truth anyway?
1269
01:26:29,833 --> 01:26:32,042
I didn't raise you to do evil.
1270
01:26:32,167 --> 01:26:33,875
Enough!
1271
01:26:34,000 --> 01:26:35,542
My heart can't take it!
1272
01:26:35,667 --> 01:26:36,625
Sinan?
1273
01:26:37,458 --> 01:26:39,750
Give them a hand with that sofa.
1274
01:26:39,875 --> 01:26:42,042
I can't. My back is a mess.
1275
01:26:47,000 --> 01:26:50,875
I'm your mother!
Isn't it my right to see you happy?
1276
01:26:51,000 --> 01:26:53,833
Must I always live with the thought
that you'll be killed?
1277
01:26:54,750 --> 01:26:56,667
But, mother! Dearest mother!
1278
01:26:56,833 --> 01:26:58,542
I want to live, not die!
1279
01:26:59,125 --> 01:27:02,833
Don't you remember our childhood?
1280
01:27:02,917 --> 01:27:06,333
Growing up in rags, no father.
All that suffering!
1281
01:27:07,083 --> 01:27:09,458
Got any rope?
1282
01:27:09,583 --> 01:27:11,667
The caretaker's yelling at us.
1283
01:27:11,792 --> 01:27:14,000
Do we have any rope in the house?
1284
01:27:18,917 --> 01:27:21,625
Have you got any thick rope?
1285
01:27:21,750 --> 01:27:24,583
We can't move that couch without it.
1286
01:27:24,708 --> 01:27:26,833
- Our rope broke.
- I'll have a look.
1287
01:27:27,167 --> 01:27:30,333
We don't want to mark
those newly painted walls.
1288
01:27:33,042 --> 01:27:35,833
Our father died in poverty
1289
01:27:36,167 --> 01:27:38,958
I while we studied under streetlamps.
1290
01:27:39,125 --> 01:27:43,500
I risked death
to avoid being a slave.
1291
01:27:44,583 --> 01:27:47,083
And what did it change? Who loves you?
1292
01:27:47,208 --> 01:27:48,542
Everyone's afraid of you.
1293
01:27:48,667 --> 01:27:50,292
Everyone hates you.
1294
01:27:50,417 --> 01:27:52,292
Even your friends.
1295
01:27:52,417 --> 01:27:53,333
Even me!
1296
01:27:53,458 --> 01:27:55,292
How's this?
1297
01:27:55,417 --> 01:27:57,083
Got anything thicker?
1298
01:27:58,417 --> 01:28:00,292
No. Won't this do?
1299
01:28:00,875 --> 01:28:02,417
We can try it.
1300
01:28:02,542 --> 01:28:06,250
That staircase is too steep and narrow
to do it without rope.
1301
01:28:06,375 --> 01:28:07,667
Thanks.
1302
01:28:07,792 --> 01:28:10,000
Enough! Enough!
1303
01:28:10,125 --> 01:28:13,208
I won't let a stranger kill you!
I'll kill you myself!
1304
01:28:13,333 --> 01:28:16,875
I'm the one who's going to kill you!
Me! Me!
1305
01:29:03,583 --> 01:29:06,875
I rely on my gun.
My life is threatened.
1306
01:29:07,042 --> 01:29:09,208
They want me dead in Istanbul.
1307
01:29:09,333 --> 01:29:11,375
There's a bounty on my head.
1308
01:29:11,500 --> 01:29:14,083
Not if you walk away from it, Firat.
1309
01:29:14,375 --> 01:29:15,708
If only you'd understand.
1310
01:29:16,208 --> 01:29:17,583
If only you could.
1311
01:29:18,125 --> 01:29:19,208
Cigdem,
1312
01:29:19,333 --> 01:29:21,792
you, me and my gun?
1313
01:29:21,958 --> 01:29:24,667
- You, me and my gun.
Can't we do that?
1314
01:29:24,792 --> 01:29:26,333
- Say yes!
- No!
1315
01:29:26,458 --> 01:29:27,250
Say yes!
1316
01:29:27,375 --> 01:29:28,542
No!
1317
01:29:56,833 --> 01:29:58,917
Did anyone take money from my pocket?
1318
01:29:59,500 --> 01:30:00,542
What?
1319
01:30:02,042 --> 01:30:03,292
Money.
1320
01:30:03,667 --> 01:30:05,583
Did anyone take my money?
1321
01:30:05,708 --> 01:30:07,125
There's 300 missing.
1322
01:30:09,875 --> 01:30:11,917
What? What money?
1323
01:30:13,750 --> 01:30:16,208
I had 700 lira, I'm missing 300.
1324
01:30:16,500 --> 01:30:18,875
If it was a joke, it's not funny.
1325
01:30:19,125 --> 01:30:22,208
C'mon, who'd do that?
Where was the money?
1326
01:30:22,333 --> 01:30:23,917
In my top pocket.
1327
01:30:24,042 --> 01:30:26,125
What could've happened to it?
1328
01:30:26,250 --> 01:30:28,208
Did you have a good look?
1329
01:30:28,333 --> 01:30:30,875
Could it be in your trousers?
1330
01:30:33,333 --> 01:30:35,750
Whoever took it, give it back!
1331
01:30:36,000 --> 01:30:38,375
Who's "whoever"?
1332
01:30:38,500 --> 01:30:40,417
Who would take your money here?
1333
01:30:40,542 --> 01:30:41,833
Why all the drama?
1334
01:30:41,958 --> 01:30:44,458
Calm down! Let's just think.
1335
01:30:45,125 --> 01:30:46,208
Are you yelling at me?
1336
01:30:46,333 --> 01:30:48,292
Hey! What's the yelling about?
1337
01:30:48,417 --> 01:30:50,750
He lost his money and is accusing us.
1338
01:30:50,875 --> 01:30:51,583
What money?
1339
01:30:51,708 --> 01:30:55,000
Lost it in the house?
When did you last see it?
1340
01:30:55,125 --> 01:30:59,000
If it's lost,
you look for it and find it.
1341
01:31:04,458 --> 01:31:06,333
Hang on.
1342
01:31:06,875 --> 01:31:09,250
You don't think it was the workers?
1343
01:31:09,875 --> 01:31:11,042
The door was open.
1344
01:31:11,167 --> 01:31:14,250
Maybe when you went to help, someone...
1345
01:31:14,375 --> 01:31:17,583
But no, no. That can't be it.
1346
01:31:17,708 --> 01:31:19,958
It's not fair to accuse them.
1347
01:31:20,083 --> 01:31:21,958
Were they inside alone?
1348
01:31:22,083 --> 01:31:25,792
The guy was at the door
when I went to get the rope.
1349
01:31:25,917 --> 01:31:28,250
But not for long.
1350
01:31:30,958 --> 01:31:31,917
The rope's there.
1351
01:31:32,042 --> 01:31:34,333
What workers, for God's sake!
1352
01:31:35,333 --> 01:31:37,833
How come you had 700 lira anyway?
1353
01:31:37,917 --> 01:31:41,125
"How come you had 700 lira anyway?"
1354
01:31:41,875 --> 01:31:43,292
It was my book money!
1355
01:31:43,417 --> 01:31:45,667
But you're done with college.
1356
01:31:45,792 --> 01:31:47,750
Are you guys taking the piss?
1357
01:31:47,875 --> 01:31:50,083
I saved it to publish my book!
1358
01:31:50,208 --> 01:31:52,417
The book I wrote, not textbooks.
1359
01:31:52,500 --> 01:31:54,917
- What book? What kind of book?
- A good book!
1360
01:31:55,042 --> 01:31:56,417
You wrote it?
1361
01:31:56,542 --> 01:31:58,208
No, Grandad did!
1362
01:31:59,083 --> 01:32:02,875
OK, something urgent came up,
someone needed it. That can happen.
1363
01:32:03,083 --> 01:32:04,625
But whoever took it, give it back.
1364
01:32:04,750 --> 01:32:07,292
And he's still saying that!
1365
01:32:07,417 --> 01:32:08,750
We took your money, did we?
1366
01:32:08,875 --> 01:32:10,667
"We took your money, did we?"
1367
01:32:10,792 --> 01:32:12,000
Listen to him!
1368
01:32:12,792 --> 01:32:14,875
Mum, say something!
1369
01:32:15,000 --> 01:32:17,500
Calm down! The neighbours will hear!
1370
01:32:17,625 --> 01:32:19,875
What are you doing?
1371
01:32:20,000 --> 01:32:21,333
Stop!
1372
01:32:21,667 --> 01:32:25,542
- He's accusing us of stealing!
- Quiet, Yasemin! Get in there.
1373
01:32:25,667 --> 01:32:28,375
Very funny, Dad! Very funny.
1374
01:32:29,667 --> 01:32:31,458
Show some respect.
1375
01:32:31,583 --> 01:32:34,375
An angry man is his own worst enemy.
1376
01:32:34,500 --> 01:32:38,083
Is it worth breaking hearts over money?
1377
01:32:38,292 --> 01:32:40,875
- I said "whoever"!
- C'mon, you're a graduate.
1378
01:32:41,000 --> 01:32:42,433
How about looking after your money!
1379
01:32:43,292 --> 01:32:45,375
That's enough!
1380
01:32:45,583 --> 01:32:47,083
Let's sit down
1381
01:32:47,208 --> 01:32:49,333
and think calmly,
for goodness sake!
1382
01:33:30,417 --> 01:33:33,250
I can leave you the file
if you like.
1383
01:33:33,375 --> 01:33:35,750
It might take a while
to read the whole thing.
1384
01:33:35,958 --> 01:33:38,042
No need. Nice job.
1385
01:33:38,458 --> 01:33:40,958
I don't know.
Maybe it makes no sense.
1386
01:33:41,083 --> 01:33:43,792
No, it's a great book.
1387
01:33:43,917 --> 01:33:45,917
Seriously.
1388
01:33:46,042 --> 01:33:48,083
I like things like this.
1389
01:33:48,208 --> 01:33:49,792
Seriously, bravo!
1390
01:33:49,917 --> 01:33:51,042
Thanks.
1391
01:33:51,167 --> 01:33:54,917
The mayor said you're a big reader.
1392
01:33:55,042 --> 01:33:56,833
That's right, I am.
1393
01:33:56,917 --> 01:33:59,917
I haven't read a lot lately, though.
1394
01:34:00,042 --> 01:34:01,667
But I used to, yes.
1395
01:34:05,458 --> 01:34:07,625
I'm just back from Bursa actually.
1396
01:34:08,208 --> 01:34:10,750
- My mother needed surgery.
- Really?
1397
01:34:10,875 --> 01:34:12,375
Apart from the stress,
1398
01:34:12,500 --> 01:34:13,542
it cost a lot.
1399
01:34:13,667 --> 01:34:15,375
Sorry to hear it.
1400
01:34:15,500 --> 01:34:18,000
I also want to revamp this place.
1401
01:34:18,125 --> 01:34:22,042
I want to extend the front
to give it a more corporate look.
1402
01:34:22,167 --> 01:34:24,542
Good idea.
But this also works.
1403
01:34:24,667 --> 01:34:25,875
When it's done,
1404
01:34:26,000 --> 01:34:28,500
I want to photograph it.
1405
01:34:29,375 --> 01:34:30,833
Do you have a camera?
1406
01:34:31,083 --> 01:34:32,583
No.
1407
01:34:33,375 --> 01:34:34,625
But I could get one.
1408
01:34:34,750 --> 01:34:37,750
I have an old one at home actually.
1409
01:34:37,875 --> 01:34:40,042
I don't know if it would do.
It's small.
1410
01:34:42,958 --> 01:34:44,333
Yes, Sinan?
1411
01:34:44,792 --> 01:34:45,917
Well...
1412
01:34:46,333 --> 01:34:49,333
It's all about life, people,
the 'life culture' here.
1413
01:34:49,458 --> 01:34:51,250
Nice, bravo.
1414
01:34:51,375 --> 01:34:54,583
- Congratulations. Really.
- Thanks.
1415
01:34:54,917 --> 01:34:57,083
- I like hard workers.
- Thanks.
1416
01:34:57,208 --> 01:34:59,083
How long did it take you to write this?
1417
01:34:59,208 --> 01:35:03,458
Well it's not like counting
truckloads of sand...
1418
01:35:03,583 --> 01:35:06,833
But all the same,
you're producing something, so am I.
1419
01:35:06,958 --> 01:35:09,458
OK, different things, but same idea.
1420
01:35:09,583 --> 01:35:10,875
I agree.
1421
01:35:11,000 --> 01:35:13,708
Because if I don't do my calculations...
1422
01:35:13,833 --> 01:35:16,750
Say the sand is on its way...
1423
01:35:16,875 --> 01:35:21,375
I can't wait for inspiration
before I transport it!
1424
01:35:21,958 --> 01:35:24,750
True. You're absolutely right.
1425
01:35:24,875 --> 01:35:26,083
So there we are.
1426
01:35:26,625 --> 01:35:27,417
In fact.
1427
01:35:28,542 --> 01:35:29,500
We'll see.
1428
01:35:29,625 --> 01:35:33,292
I wrote it, but publishing
is a whole new business.
1429
01:35:33,417 --> 01:35:34,500
You'll manage.
1430
01:35:34,625 --> 01:35:36,875
But bring me a copy when it's out.
1431
01:35:37,000 --> 01:35:39,583
I'm curious about this
life culture thing.
1432
01:35:39,708 --> 01:35:41,875
Ãanakkale is in there, too.
1433
01:35:42,000 --> 01:35:44,000
You mean across the water?
1434
01:35:44,125 --> 01:35:46,208
No, not the War Cemetery.
1435
01:35:46,333 --> 01:35:48,417
To be honest,
I don't think it's right
1436
01:35:48,542 --> 01:35:52,333
to immediately associate Ãanakkale
with Troy or the War Cemetery.
1437
01:35:52,458 --> 01:35:53,375
Why not?
1438
01:35:53,500 --> 01:35:55,208
This place has its own life culture.
1439
01:35:55,375 --> 01:35:58,333
But that's totally eclipsed
by the cemetery and all that.
1440
01:35:58,458 --> 01:36:01,583
But we're world famous for that.
1441
01:36:01,708 --> 01:36:02,417
True.
1442
01:36:02,500 --> 01:36:05,875
It's the world's
best-preserved battlefield.
1443
01:36:06,000 --> 01:36:09,125
If the world values us for that,
1444
01:36:09,250 --> 01:36:11,583
there must be a reason for it.
1445
01:36:11,708 --> 01:36:13,917
True, but I see other things.
1446
01:36:14,042 --> 01:36:16,375
There's an old man in a fedora,
1447
01:36:16,500 --> 01:36:20,542
who sells fruit, sings, drinks wine.
1448
01:36:20,958 --> 01:36:24,250
That's the kind of thing
I write about.
1449
01:36:24,333 --> 01:36:27,208
Tourists take photos of him, too.
1450
01:36:27,333 --> 01:36:28,625
Hold on!
1451
01:36:28,750 --> 01:36:32,625
Are you comparing
Wino Riza with our war martyrs?
1452
01:36:32,708 --> 01:36:34,542
No, of course not.
1453
01:36:34,667 --> 01:36:35,833
Hold on a second!
1454
01:36:36,125 --> 01:36:37,542
I don't understand.
1455
01:36:37,667 --> 01:36:38,792
I didn't say that. I just...
1456
01:36:38,917 --> 01:36:41,958
Your "life culture" thing is everywhere.
1457
01:36:42,083 --> 01:36:45,458
But is there a battlefield
as well preserved anywhere?
1458
01:36:46,500 --> 01:36:48,208
That's different. I'm not saying...
1459
01:36:48,333 --> 01:36:50,417
Why trust tourists?
1460
01:36:50,583 --> 01:36:53,875
They snap away
at everything they see.
1461
01:36:54,000 --> 01:36:56,000
If they take photos of the old man,
1462
01:36:56,125 --> 01:36:57,375
it's for a laugh.
1463
01:36:57,708 --> 01:37:00,292
To be frank
we're not on the same page here.
1464
01:37:00,542 --> 01:37:01,708
If youngsters like you
1465
01:37:01,833 --> 01:37:05,333
don't defend
our martyrs and moral values,
1466
01:37:05,458 --> 01:37:06,542
who will?
1467
01:37:06,667 --> 01:37:08,333
How did we even get on to this?
1468
01:37:08,417 --> 01:37:12,125
You led us here, that's how.
1469
01:37:12,250 --> 01:37:15,017
Institutions and NGOs are all competing
to support the War Cemetery.
1470
01:37:15,042 --> 01:37:17,083
Sure they are. It's their job.
1471
01:37:17,208 --> 01:37:21,917
They're all using it to get work,
an identity, even almost an existence.
1472
01:37:22,042 --> 01:37:23,542
Don't you see that?
1473
01:37:23,792 --> 01:37:27,667
Who'll look after the old man
who still has to work at 80?
1474
01:37:27,792 --> 01:37:31,000
- Isn't that more important?
- As if he has nobody!
1475
01:37:31,125 --> 01:37:34,167
Anyway, he isn't in the book
because I felt sorry for him.
1476
01:37:34,292 --> 01:37:36,875
I'm just searching for life's secrets.
1477
01:37:37,000 --> 01:37:39,500
Here is an uncomplaining old man
1478
01:37:39,625 --> 01:37:42,250
who seems to know the secret to happiness.
1479
01:37:42,375 --> 01:37:46,167
His world might contain
a secret that could help us all.
1480
01:37:46,292 --> 01:37:50,208
There's a ton of identical books on Troy
and the Memorial already.
1481
01:37:50,333 --> 01:37:53,750
If you're that interested,
get one and read it.
1482
01:37:56,250 --> 01:38:00,792
Kadriye, what happened
with those vehicle contracts?
1483
01:38:02,542 --> 01:38:03,833
Send them to me.
1484
01:38:03,958 --> 01:38:07,083
They haven't come through?
OK, remind them.
1485
01:38:07,208 --> 01:38:08,792
We need them.
1486
01:38:19,875 --> 01:38:22,250
The less you have to lose,
1487
01:38:22,375 --> 01:38:24,417
the less responsibility you have,
1488
01:38:25,375 --> 01:38:26,708
the happier you'll be.
1489
01:38:27,125 --> 01:38:30,625
I don't see any big secret in that.
1490
01:38:30,750 --> 01:38:33,333
That's just the way you see it.
1491
01:38:33,625 --> 01:38:35,417
Look, young man.
1492
01:38:35,708 --> 01:38:37,167
I'm not educated.
1493
01:38:37,500 --> 01:38:39,042
I'm a high-school dropout.
1494
01:38:39,167 --> 01:38:41,833
But I've never regretted it.
1495
01:38:41,958 --> 01:38:42,875
You know why?
1496
01:38:43,000 --> 01:38:45,000
Because I trust my feelings.
1497
01:38:45,167 --> 01:38:47,917
Feelings and instinct
have been my guide in life.
1498
01:38:48,042 --> 01:38:50,958
I don't remember ever being mistaken.
1499
01:38:51,083 --> 01:38:53,000
Good for you.
1500
01:38:53,125 --> 01:38:54,292
But...
1501
01:38:54,375 --> 01:38:57,917
I look at my friends
who went to university.
1502
01:38:58,042 --> 01:39:00,208
They're all in deep shit today.
1503
01:39:00,500 --> 01:39:04,375
Some work for me,
some work for peanuts elsewhere.
1504
01:39:04,500 --> 01:39:06,708
Some got divorced.
1505
01:39:06,833 --> 01:39:09,000
One even committed suicide.
1506
01:39:09,708 --> 01:39:13,042
Sure, education is great,
but this is Turkey.
1507
01:39:13,208 --> 01:39:15,625
If you want to survive in this country,
1508
01:39:15,750 --> 01:39:17,875
you need to adapt.
1509
01:39:18,292 --> 01:39:19,833
OK, you learn stuff at school,
1510
01:39:19,958 --> 01:39:22,208
but the street is different.
1511
01:39:22,333 --> 01:39:23,625
It's always moving forward.
1512
01:39:23,750 --> 01:39:26,458
What you learn today
will be useless by tomorrow.
1513
01:39:26,792 --> 01:39:30,708
That's why
the reality punches them in the face.
1514
01:39:30,833 --> 01:39:31,958
They can't adjust.
1515
01:39:32,083 --> 01:39:35,583
They're standoffish with normal people.
They look down on them.
1516
01:39:35,792 --> 01:39:37,750
The market is ruthless.
1517
01:39:37,875 --> 01:39:39,667
It takes pity on no one.
1518
01:39:40,542 --> 01:39:42,458
So where are they now?
1519
01:39:42,583 --> 01:39:44,750
Disappeared, gone forever.
1520
01:39:44,875 --> 01:39:47,375
But I'm still here!
1521
01:39:48,417 --> 01:39:50,292
Nothing has come to me ready-made.
1522
01:39:50,417 --> 01:39:52,625
Everything I got,
1523
01:39:52,708 --> 01:39:55,167
I got with my own blood, sweat and tears.
1524
01:40:00,250 --> 01:40:04,625
So I should work, save
and publish the book myself?
1525
01:40:05,208 --> 01:40:08,167
Of course I'm not saying that.
1526
01:40:08,958 --> 01:40:12,292
But now I think about it,
that's not a bad idea actually.
1527
01:40:12,458 --> 01:40:16,167
If I'm here, it's because I heard
you support projects like this.
1528
01:40:16,292 --> 01:40:19,375
I didn't just turn up on a whim.
1529
01:40:19,500 --> 01:40:22,833
Then why did you support them?
1530
01:40:23,292 --> 01:40:24,375
When you say âthemâ?
1531
01:40:24,500 --> 01:40:26,417
All these projects.
1532
01:40:26,542 --> 01:40:28,625
Your logo is on a ton of posters.
1533
01:40:28,750 --> 01:40:32,083
The council used to buy a lot of sand.
That's why I was generous.
1534
01:40:32,208 --> 01:40:33,417
We had an agreement.
1535
01:40:33,792 --> 01:40:35,000
A vested interest then.
1536
01:40:35,083 --> 01:40:36,625
What are you talking about?
1537
01:40:36,750 --> 01:40:40,375
You have to do these things.
We're in the sand business.
1538
01:40:40,500 --> 01:40:42,042
We do what we have to do.
1539
01:40:42,167 --> 01:40:45,833
You're good to good customers.
What's not to get about that?
1540
01:40:58,958 --> 01:41:00,500
So, Ekrem,
1541
01:41:00,625 --> 01:41:02,250
you started betting too?
1542
01:41:02,375 --> 01:41:04,125
No, I'm just looking.
1543
01:41:04,417 --> 01:41:07,708
I don't have the fucking money anyway.
1544
01:41:07,833 --> 01:41:08,833
Right.
1545
01:41:08,958 --> 01:41:11,083
- Kamil! Two teas!
- Coming up!
1546
01:41:11,208 --> 01:41:11,917
So?
1547
01:41:12,000 --> 01:41:13,333
So, how's it going?
1548
01:41:13,458 --> 01:41:14,917
Not bad. You?
1549
01:41:15,000 --> 01:41:16,750
Same as always.
1550
01:41:16,875 --> 01:41:18,625
I hear you hang out with my dad?
1551
01:41:18,750 --> 01:41:20,500
I run into him sometimes.
1552
01:41:21,250 --> 01:41:23,000
Where do you guys go?
1553
01:41:23,125 --> 01:41:24,583
Where can you go here?
1554
01:41:24,708 --> 01:41:27,667
To one fucking tea-house or another.
1555
01:41:28,542 --> 01:41:30,167
What the fuck is this?
1556
01:41:31,417 --> 01:41:33,042
Hang out with guys your own age.
1557
01:41:33,167 --> 01:41:34,625
What's your problem?
1558
01:41:36,125 --> 01:41:37,458
What did you say?
1559
01:41:37,583 --> 01:41:39,750
You're like two tribes
against one fucking elephant.
1560
01:41:39,875 --> 01:41:41,625
Can't you find anyone else?
1561
01:41:41,750 --> 01:41:44,250
Don't give me this shit!
1562
01:41:44,375 --> 01:41:48,333
We've been busting our asses for years
to get the man to quit.
1563
01:41:49,458 --> 01:41:51,250
Stick to your own age group!
1564
01:41:51,375 --> 01:41:53,125
Go fuck yourself!
1565
01:41:53,833 --> 01:41:55,875
What's wrong if I ran into him twice?
1566
01:41:56,000 --> 01:41:58,208
Fuck off and talk to your dad
if you have a problem.
1567
01:42:14,583 --> 01:42:19,958
Half of newly qualified teachers
have been posted o the East...
1568
01:42:20,083 --> 01:42:22,542
I'd been waiting for two years.
1569
01:42:22,667 --> 01:42:25,292
I'd happily go anywhere
in my country.
1570
01:42:25,417 --> 01:42:28,250
I'm crying for joy,
not because of the East.
1571
01:43:40,792 --> 01:43:42,875
Ah! When did you get here?
1572
01:43:43,000 --> 01:43:44,042
An hour ago.
1573
01:43:44,167 --> 01:43:47,167
I got a ride with the barber
since you took the car.
1574
01:43:48,042 --> 01:43:50,000
- Are they home?
- Yes.
1575
01:43:50,958 --> 01:43:52,833
The door here was off its hinges,
1576
01:43:52,958 --> 01:43:54,750
so I thought I'd fix it.
1577
01:43:55,250 --> 01:43:56,167
OK.
1578
01:43:56,292 --> 01:43:57,417
Sinan!
1579
01:43:58,708 --> 01:44:02,042
Hold this and let's put it back.
1580
01:44:12,458 --> 01:44:13,458
Just a second.
1581
01:44:14,083 --> 01:44:15,625
Easy there.
1582
01:44:15,750 --> 01:44:18,333
Do the top first.
1583
01:44:19,917 --> 01:44:20,875
There we go.
1584
01:44:27,333 --> 01:44:29,667
Let's go up there sometime.
1585
01:44:29,917 --> 01:44:31,500
I found another boulder.
1586
01:44:31,625 --> 01:44:32,917
I've dug around it.
1587
01:44:33,083 --> 01:44:35,875
It'll take an hour at most.
It's not a big job.
1588
01:44:36,000 --> 01:44:37,542
What boulder?
1589
01:44:38,667 --> 01:44:40,750
Did I come back for that?
1590
01:44:40,875 --> 01:44:42,625
No need to yell.
1591
01:44:43,833 --> 01:44:45,208
Are you in a hurry?
1592
01:44:45,333 --> 01:44:47,000
You never stop.
1593
01:44:47,833 --> 01:44:51,083
I'm not about to be part of your show
to win favour here.
1594
01:44:53,917 --> 01:44:55,792
I don't follow. What show?
1595
01:44:55,917 --> 01:44:57,875
Whose favour do I want?
1596
01:44:58,833 --> 01:45:01,333
Why ask when you know the answer?
1597
01:45:02,833 --> 01:45:06,667
Is fixing a door going to win back
the respect you've lost?
1598
01:45:07,208 --> 01:45:10,292
It's not the door that needs fixing.
1599
01:45:11,750 --> 01:45:12,542
So what is it?
1600
01:45:13,375 --> 01:45:14,542
I don't know.
1601
01:45:16,667 --> 01:45:18,708
Whatever you lack.
1602
01:45:19,583 --> 01:45:21,667
What does that mean?
1603
01:45:23,292 --> 01:45:26,042
Can't this kind of thing be done
just as a favour?
1604
01:45:26,542 --> 01:45:28,542
Someone has to fix the door.
1605
01:45:29,042 --> 01:45:32,125
So can't it be fixed purely as a favour?
1606
01:45:32,250 --> 01:45:35,042
If you and I don't do it,
who will?
1607
01:45:35,167 --> 01:45:36,833
You're doing it purely as a favour?
1608
01:45:36,958 --> 01:45:37,708
Yes.
1609
01:45:37,833 --> 01:45:40,250
You don't think I can?
1610
01:45:40,375 --> 01:45:41,917
What's your idea of a favour?
1611
01:45:42,042 --> 01:45:43,167
Tell me.
1612
01:45:43,833 --> 01:45:45,458
C'mon, let's talk about that.
1613
01:45:48,417 --> 01:45:49,417
Sit still!
1614
01:45:49,542 --> 01:45:51,958
Why did you agree?
1615
01:45:52,083 --> 01:45:53,958
Has your brain stopped?
1616
01:45:54,458 --> 01:45:55,833
Cat got your tongue?
1617
01:45:55,958 --> 01:45:57,042
Stop pulling!
1618
01:45:57,167 --> 01:45:58,125
Wait!
1619
01:45:58,250 --> 01:46:01,250
You can't do that by yourself.
Raise your arms.
1620
01:46:01,375 --> 01:46:02,875
What's up, Gran?
1621
01:46:05,542 --> 01:46:06,958
Everyone wants something.
1622
01:46:07,083 --> 01:46:10,500
They never think
he might be too old for it.
1623
01:46:10,625 --> 01:46:12,750
Who's too old for what?
1624
01:46:12,875 --> 01:46:17,875
Imam Veysel! He wants your grandpa
to sing the azan again today.
1625
01:46:18,000 --> 01:46:19,000
So?
1626
01:46:19,125 --> 01:46:21,167
He's too old for it, love.
1627
01:46:21,250 --> 01:46:23,625
I worry he'll get muddled.
1628
01:46:23,750 --> 01:46:25,583
If he gets muddled,
1629
01:46:25,875 --> 01:46:28,167
we'll be a laughing stock!
1630
01:46:29,333 --> 01:46:31,292
Where's the imam going?
1631
01:46:31,958 --> 01:46:35,208
How do I know?
To a wedding, a funeral.
1632
01:46:35,917 --> 01:46:38,125
I'm sick of these young imams!
1633
01:46:38,250 --> 01:46:39,917
They're all the same.
1634
01:46:40,542 --> 01:46:43,125
Then Grandpa could refuse to do it.
1635
01:46:43,917 --> 01:46:45,583
Why did he agree?
1636
01:46:45,708 --> 01:46:47,958
He's a soft touch.
1637
01:46:48,333 --> 01:46:51,417
He borrowed two gold coins
and won't even give them back.
1638
01:46:51,542 --> 01:46:53,542
- Imam Veysel?
- Yes.
1639
01:46:54,875 --> 01:46:56,542
That's outrageous!
1640
01:46:56,958 --> 01:47:00,750
I doubt we'll see that gold again.
He won't ask for it back.
1641
01:47:01,167 --> 01:47:02,333
Grandpa!
1642
01:47:02,792 --> 01:47:03,917
Yes?
1643
01:47:04,042 --> 01:47:06,458
Did Veysel really
not give back the gold?
1644
01:47:06,583 --> 01:47:07,958
What did you say?
1645
01:47:08,417 --> 01:47:10,792
Veysel didn't give back the gold?
1646
01:47:10,917 --> 01:47:14,125
No. He takes and takes
and never gives back.
1647
01:47:14,625 --> 01:47:16,833
It defies belief.
1648
01:47:17,750 --> 01:47:20,917
In all my years as an imam,
and she's my witness...
1649
01:47:21,042 --> 01:47:23,750
I just worry he'll fluff the azan.
1650
01:47:23,917 --> 01:47:26,667
God forbid!
1651
01:47:26,792 --> 01:47:28,667
The villagers will have a field day.
1652
01:47:28,792 --> 01:47:31,042
They're always after gossip anyway.
1653
01:47:32,333 --> 01:47:34,167
Look at these trousers.
1654
01:47:34,333 --> 01:47:36,167
Are they too big?
1655
01:47:36,708 --> 01:47:39,917
No. They aren't meant to hug you.
1656
01:47:40,042 --> 01:47:41,708
And his only worry is his trousers!
1657
01:47:41,833 --> 01:47:43,375
Give me that belt.
1658
01:47:43,500 --> 01:47:46,042
Low-rise is trendy now, Grandpa.
1659
01:52:50,583 --> 01:52:52,125
Well, I'll be damned.
1660
01:52:53,000 --> 01:52:55,000
I must have dozed off.
1661
01:52:55,417 --> 01:52:56,458
When did you get here?
1662
01:52:56,583 --> 01:52:58,625
What's with sleeping in the sun?
1663
01:52:58,750 --> 01:53:00,083
I was worried.
1664
01:53:00,208 --> 01:53:02,500
It was shade when I lay down.
1665
01:53:02,625 --> 01:53:06,292
Look at you, covered in ants.
How can you sleep like that?
1666
01:53:06,417 --> 01:53:09,417
They know me. They don't sting.
1667
01:53:10,417 --> 01:53:12,000
With the door and the well,
1668
01:53:12,292 --> 01:53:14,250
I must've worn myself out.
1669
01:53:14,375 --> 01:53:16,742
So you weren't running away
the praying time at the mosque?
1670
01:53:16,875 --> 01:53:19,250
Well, there's that, too.
1671
01:53:19,750 --> 01:53:21,625
But the boulder was the main thing.
1672
01:53:22,042 --> 01:53:23,542
I dug it out.
1673
01:53:23,667 --> 01:53:27,083
So we just need to haul it out now.
1674
01:53:29,750 --> 01:53:31,792
I'm going back to Can. Coming?
1675
01:53:32,250 --> 01:53:33,958
Not until that boulder's out.
1676
01:53:34,667 --> 01:53:37,875
If it rains midweek,
we're in trouble.
1677
01:53:39,083 --> 01:53:40,000
OK, then.
1678
01:53:40,500 --> 01:53:41,833
I'm off.
1679
01:53:45,333 --> 01:53:46,167
What?
1680
01:53:47,208 --> 01:53:48,375
Why are you laughing?
1681
01:53:50,125 --> 01:53:52,375
You didn't offer me a ride this morning.
1682
01:53:52,500 --> 01:53:54,042
So why now?
1683
01:53:54,167 --> 01:53:56,583
I thought you wouldn't come
this morning.
1684
01:53:57,292 --> 01:54:00,458
Why not?
Don't I come here every weekend?
1685
01:54:04,542 --> 01:54:06,958
I thought you might want
to go somewhere else today.
1686
01:54:07,125 --> 01:54:09,625
Somewhere else? Where?
1687
01:54:09,792 --> 01:54:11,375
How do I know?
1688
01:54:12,167 --> 01:54:14,333
There must be places you miss.
1689
01:54:15,542 --> 01:54:18,708
What does that mean?
What are you trying to say?
1690
01:54:22,000 --> 01:54:25,042
I'm not trying to say anything.
1691
01:54:26,083 --> 01:54:27,208
Anyway, I'm going.
1692
01:54:27,292 --> 01:54:29,500
OK, fine. Off you go.
1693
01:54:30,875 --> 01:54:32,625
Let me pay his wage
1694
01:54:32,875 --> 01:54:34,958
and get Mad Ahmet up here.
1695
01:54:35,083 --> 01:54:38,083
Then I'll get a taxi back to Can.
1696
01:54:45,542 --> 01:54:49,167
Look how I'm splashing out.
With what money?
1697
01:54:49,833 --> 01:54:51,625
I didn't have a cent yesterday.
1698
01:54:51,750 --> 01:54:54,208
And your mum has my bank card.
1699
01:54:55,000 --> 01:54:57,708
Where did all this money
suddenly come from?
1700
01:54:58,208 --> 01:54:59,625
Suspicious, isn't it?
1701
01:54:59,750 --> 01:55:01,750
What are you talking about?
1702
01:55:01,875 --> 01:55:03,125
Seriously.
1703
01:55:03,833 --> 01:55:06,000
What kind of generosity is that now?
1704
01:55:06,458 --> 01:55:07,500
Huh?
1705
01:55:08,792 --> 01:55:11,667
And just when 300 lira
evaporated into thin air.
1706
01:55:12,000 --> 01:55:16,083
- How do you know it was 300?
- Exactly! I wonder how I know?
1707
01:55:17,292 --> 01:55:19,125
How do you think I know?
1708
01:55:19,250 --> 01:55:19,958
Yes, how?
1709
01:55:20,083 --> 01:55:23,042
Maybe I know more about it
than you.
1710
01:55:24,333 --> 01:55:25,708
Think about it.
1711
01:55:25,833 --> 01:55:27,625
How might I know?
1712
01:55:29,167 --> 01:55:30,333
I may have told you.
1713
01:55:30,458 --> 01:55:31,708
Bravo!
1714
01:55:32,250 --> 01:55:35,667
You thought you'd cracked it there,
but no such luck.
1715
01:55:35,875 --> 01:55:38,625
You need more evidence, Columbo!
1716
01:55:38,750 --> 01:55:40,250
Don't talk crap.
1717
01:55:40,375 --> 01:55:42,375
Follow your lead.
1718
01:55:42,500 --> 01:55:44,208
Use some logic.
1719
01:55:44,333 --> 01:55:47,125
If it was the workman,
he'd have taken the lot.
1720
01:55:47,250 --> 01:55:49,042
Why would he only take 300?
1721
01:55:49,625 --> 01:55:51,375
- Right?
- So?
1722
01:55:55,125 --> 01:55:57,833
So maybe it's screamingly obvious.
1723
01:55:58,042 --> 01:55:59,625
Why do you keep agonizing?
1724
01:56:02,125 --> 01:56:05,250
Look, if it wasn't the workman,
who else could it be?
1725
01:56:07,208 --> 01:56:08,417
Do you still not get it?
1726
01:56:08,500 --> 01:56:09,333
Get what?
1727
01:56:09,417 --> 01:56:11,583
- You're all ears.
- No, I'm not.
1728
01:56:13,917 --> 01:56:17,583
OK, you're either messing around or...
1729
01:56:17,708 --> 01:56:19,125
Yes, or?
1730
01:56:19,500 --> 01:56:20,292
Or what?
1731
01:56:20,417 --> 01:56:21,667
C'mon, out with it.
1732
01:56:22,875 --> 01:56:24,042
Or what?
1733
01:56:26,708 --> 01:56:27,583
Say it.
1734
01:56:28,750 --> 01:56:30,083
Or else what?
1735
01:56:32,833 --> 01:56:34,250
Or else nothing.
1736
01:56:36,750 --> 01:56:38,000
Anyway, I'm going.
1737
01:56:38,125 --> 01:56:39,708
C'mon, or what?
1738
01:56:39,833 --> 01:56:42,625
You were doing fine until "or what"?
What happened?
1739
01:56:43,000 --> 01:56:44,833
C'mon, or what?
1740
01:56:44,958 --> 01:56:47,583
Columbo, I'm talking to you.
Columbo!
1741
01:56:49,000 --> 01:56:50,167
Columbo!
1742
01:57:02,292 --> 01:57:04,167
He earns good money
1743
01:57:05,208 --> 01:57:07,167
but he won't live there.
1744
01:57:12,833 --> 01:57:14,750
He says that over there
1745
01:57:14,875 --> 01:57:17,625
immorality is rampant.
1746
01:57:17,792 --> 01:57:21,292
I met him at the mufti's.
1747
01:57:22,125 --> 01:57:25,042
He works in Germany
and gets paid over there,
1748
01:57:25,167 --> 01:57:28,250
as well as being paid here.
1749
01:57:28,958 --> 01:57:31,917
It wasn't a problem before,
1750
01:57:32,125 --> 01:57:36,250
but it's begun to bother me now.
1751
01:57:37,375 --> 01:57:39,583
At that age, it's worrying.
1752
01:57:41,375 --> 01:57:43,417
You have to be reasonable.
1753
01:57:43,542 --> 01:57:45,000
True.
1754
01:57:57,583 --> 01:57:59,292
Kids never get tired of playing.
1755
01:58:04,625 --> 01:58:06,583
What's happening, Nazmi?
1756
01:58:11,583 --> 01:58:13,125
It looks like earth.
1757
01:58:13,750 --> 01:58:15,375
Kids I guess.
1758
01:58:21,292 --> 01:58:24,292
Do you want
to get us banished from Earth, too?
1759
01:58:24,417 --> 01:58:25,917
Hey, Sinan!
1760
01:58:26,542 --> 01:58:27,792
Was it you?
1761
01:58:27,917 --> 01:58:31,542
Even you, Imam Veysel,
chasing after the forbidden fruit?
1762
01:58:31,667 --> 01:58:32,750
It's a sin!
1763
01:58:32,875 --> 01:58:34,083
Rubbish!
1764
01:58:34,917 --> 01:58:36,583
Don't let the devil tempt you
1765
01:58:36,708 --> 01:58:38,292
now that you're up there.
1766
01:58:38,542 --> 01:58:41,458
I got Nazmi a cable
for his minaret.
1767
01:58:41,583 --> 01:58:43,958
On our way, we saw this tree...
1768
01:58:44,958 --> 01:58:47,167
And the apples tempted you?
1769
01:58:47,292 --> 01:58:51,000
Well, they're hard to resist.
Here. Try a bite.
1770
01:58:53,375 --> 01:58:55,000
You're right.
1771
01:58:55,125 --> 01:58:57,250
You gave us a fright, Sinan.
1772
01:58:57,375 --> 01:59:01,333
Nazmi, push that tin closer.
1773
01:59:05,750 --> 01:59:06,958
Nazmi...
1774
01:59:07,083 --> 01:59:09,417
Sinan is our retired imam's grandson.
1775
01:59:09,625 --> 01:59:12,208
He sang the noon azan today.
1776
01:59:12,333 --> 01:59:13,583
Really? Great.
1777
01:59:13,708 --> 01:59:15,417
I call him my deputy.
1778
01:59:16,833 --> 01:59:20,042
Nazmi is the new imam
of Sofular Village
1779
01:59:20,167 --> 01:59:21,750
and my friend from imam school.
1780
01:59:21,875 --> 01:59:23,083
Really? Hello.
1781
01:59:23,208 --> 01:59:23,917
Hello.
1782
01:59:24,000 --> 01:59:25,708
So what are you up to?
1783
01:59:26,083 --> 01:59:27,667
Struggling.
1784
01:59:27,792 --> 01:59:30,708
College is done.
Now it's exams and jobs.
1785
01:59:31,042 --> 01:59:32,542
I hear you're up here a lot.
1786
01:59:32,625 --> 01:59:35,958
I guess.
Whenever I get the chance.
1787
01:59:36,083 --> 01:59:38,083
I'm lucky to see you, imam.
1788
01:59:38,208 --> 01:59:40,875
You were away again today.
A wedding, was it?
1789
01:59:41,000 --> 01:59:42,000
Well...
1790
01:59:42,625 --> 01:59:45,875
People send invitations.
It's hard to say no.
1791
01:59:46,375 --> 01:59:50,458
The mufti's wife or whoever
sent an invitation all the way here.
1792
01:59:50,583 --> 01:59:52,542
What can you do?
I don't even know him.
1793
01:59:52,667 --> 01:59:54,458
Go, of course.
1794
01:59:54,583 --> 01:59:57,583
But don't keep offloading
the azan on my granddad.
1795
01:59:57,917 --> 02:00:01,250
They're worried he'll get muddled.
The man's 80 and deaf.
1796
02:00:01,375 --> 02:00:02,875
He won't get muddled.
1797
02:00:03,000 --> 02:00:04,375
And so what if he does?
1798
02:00:04,500 --> 02:00:07,500
A devout man like him
can be sure of God's mercy.
1799
02:00:07,625 --> 02:00:12,583
What do villagers care about God's mercy?
He'd be a laughing stock.
1800
02:00:12,708 --> 02:00:15,750
Don't worry.
Your granddadâs strong as an ox.
1801
02:00:16,250 --> 02:00:19,083
He helps me a lot, God bless him.
1802
02:00:19,417 --> 02:00:23,042
- You mean he's your stand-in?
- Exactly. My apprentice!
1803
02:00:24,375 --> 02:00:26,583
Good for the old war horse.
1804
02:00:26,708 --> 02:00:28,375
Your back is covered in dirt.
1805
02:00:34,292 --> 02:00:36,208
Where were you today?
1806
02:00:36,333 --> 02:00:37,625
Karadoru Village.
1807
02:00:38,167 --> 02:00:41,250
Do they always take gold there too?
1808
02:00:41,375 --> 02:00:42,333
Sure!
1809
02:00:42,458 --> 02:00:45,000
I thought as a migrant village
it might be different.
1810
02:00:45,125 --> 02:00:48,667
No, just the same.
The place was awash with quarter golds.
1811
02:00:49,167 --> 02:00:51,500
But there's something I don't get,
Imam Nazmi.
1812
02:00:53,750 --> 02:00:56,625
I don't know if it's just me, but...
1813
02:00:56,875 --> 02:01:00,542
Are these people not ashamed
of being so greedy?
1814
02:01:00,667 --> 02:01:02,375
- Am I wrong?
- Frankly...
1815
02:01:02,500 --> 02:01:05,333
I'm not really sure
what you're talking about.
1816
02:01:05,458 --> 02:01:07,042
The gold thing.
1817
02:01:07,167 --> 02:01:09,500
A guy has a son, give him gold.
1818
02:01:09,625 --> 02:01:11,292
His circumcision, more gold.
1819
02:01:11,417 --> 02:01:13,833
He marries, divorces, gold, gold, gold.
1820
02:01:13,958 --> 02:01:15,458
What's that all about?
1821
02:01:15,542 --> 02:01:18,167
Misery and hardship, Sinan.
What else?
1822
02:01:18,750 --> 02:01:20,875
It's different where I come from.
1823
02:01:21,000 --> 02:01:23,000
But don't let it upset you.
1824
02:01:23,125 --> 02:01:27,708
But why would you invite
a total stranger to a celebration?
1825
02:01:27,833 --> 02:01:30,583
Isn't that openly asking for money.
1826
02:01:31,000 --> 02:01:33,417
Some people won't pay off their debts,
1827
02:01:33,542 --> 02:01:37,542
but they would never dream
of not bringing gold to celebrations.
1828
02:01:37,667 --> 02:01:39,333
I'm afraid you're right.
1829
02:01:39,458 --> 02:01:41,833
- As Abu Zarr says...
- Who?
1830
02:01:41,958 --> 02:01:45,500
Abu Zarr,
a companion of the Prophet.
1831
02:01:45,625 --> 02:01:47,042
One of his favourites.
1832
02:01:47,167 --> 02:01:48,833
The one banished to the desert?
1833
02:01:50,083 --> 02:01:51,458
Bravo! You know him?
1834
02:01:51,542 --> 02:01:55,083
- Am I supposed not to?
- No, of course not!
1835
02:01:55,208 --> 02:01:58,333
But not everyone knows him.
1836
02:01:58,458 --> 02:02:03,000
Not even most imams. Why?
They know the more popular companions.
1837
02:02:03,125 --> 02:02:05,625
What are you talking about?
1838
02:02:05,750 --> 02:02:07,958
What's popularity got to do with it?
1839
02:02:08,083 --> 02:02:10,208
These are the Prophet's companions!
1840
02:02:10,333 --> 02:02:13,958
But why do we always quote
the most well-known?
1841
02:02:14,083 --> 02:02:16,458
Aren't there other important scholars
out there?
1842
02:02:16,875 --> 02:02:18,083
Nazmi!
1843
02:02:18,208 --> 02:02:21,625
Sometimes, when the spark is gone,
1844
02:02:21,750 --> 02:02:25,167
people try to resurrect
secondary figures.
1845
02:02:25,292 --> 02:02:26,958
That's what you're doing.
1846
02:02:27,083 --> 02:02:30,792
The most important characters
are the most quoted.
1847
02:02:30,917 --> 02:02:32,458
It's only natural.
1848
02:02:32,583 --> 02:02:33,958
Don't make it
1849
02:02:34,083 --> 02:02:36,000
an issue about recognition.
1850
02:02:36,125 --> 02:02:40,500
I'm not saying we should
favour lesser-known people,
1851
02:02:40,625 --> 02:02:44,500
but simply look at
what they said and thought.
1852
02:02:44,625 --> 02:02:46,958
OK, I see your point, but...
1853
02:02:47,208 --> 02:02:49,125
You're a village imam now,
1854
02:02:49,250 --> 02:02:52,292
not a student representative.
1855
02:02:52,542 --> 02:02:54,750
You need to sort your ideas.
1856
02:02:54,875 --> 02:02:57,625
The Muslim situation
speaks for itself.
1857
02:02:58,125 --> 02:03:01,458
The world has changed
and left us behind.
1858
02:03:01,583 --> 02:03:05,542
The world hasn't changed
nor have we been left behind.
1859
02:03:06,250 --> 02:03:09,417
If you start reforming religion,
you open the door
1860
02:03:09,542 --> 02:03:11,792
to every human fantasy.
1861
02:03:11,917 --> 02:03:16,125
What you're saying is
the Koran is incapable
1862
02:03:16,250 --> 02:03:17,625
of interpreting today's world.
1863
02:03:17,750 --> 02:03:19,292
Which is preposterous!
1864
02:03:19,417 --> 02:03:22,708
Some of your observations
seem valid,
1865
02:03:22,833 --> 02:03:25,042
but your premise seems to be
1866
02:03:25,167 --> 02:03:28,958
to resist change on principle.
1867
02:03:29,292 --> 02:03:33,792
Then you want change
for the sake of change.
1868
02:03:33,917 --> 02:03:37,750
But it isn't right to wear blinkers!
1869
02:03:37,833 --> 02:03:40,792
God forbid,
I'm not talking about anything else,
1870
02:03:40,917 --> 02:03:43,875
but how does the Almighty
address us in the Koran?
1871
02:03:44,000 --> 02:03:47,375
As "people of understanding".
He asks, "don't you think?"
1872
02:03:47,500 --> 02:03:51,792
You can look for anything in the Koran.
That's another story.
1873
02:03:51,917 --> 02:03:54,625
The Koran is miraculous.
1874
02:03:54,750 --> 02:03:56,583
Let's not go there, Nazmi.
1875
02:03:56,750 --> 02:04:01,458
Plus, trawling the Koran
for arguments to have the last word
1876
02:04:01,583 --> 02:04:04,167
is not very dignified.
1877
02:04:04,292 --> 02:04:06,083
I'm not trawling for arguments.
1878
02:04:06,208 --> 02:04:08,458
Imagine an architect doing a building.
1879
02:04:08,583 --> 02:04:10,375
His work is detailed.
1880
02:04:10,500 --> 02:04:14,375
He gives the foreman a plan but
doesn't tell him how to lay the bricks.
1881
02:04:14,500 --> 02:04:17,417
So the builders use their initiative
1882
02:04:17,583 --> 02:04:21,333
and add their own interpretation
to the building.
1883
02:04:21,458 --> 02:04:23,667
OK, but what does the Koran say?
1884
02:04:23,833 --> 02:04:27,083
Yes, "People of understandingâ,
but also "dust".
1885
02:04:27,500 --> 02:04:31,375
Remember the verse in the Holy Koran.
1886
02:04:31,792 --> 02:04:34,958
"We shall regard their deeds
and scatter them like dust."
1887
02:04:35,167 --> 02:04:36,667
It talks about dust!
1888
02:04:36,792 --> 02:04:38,417
We humans are not much.
1889
02:04:38,542 --> 02:04:40,875
What are we, in fact?
1890
02:04:41,000 --> 02:04:44,000
We're guided by the Holy Book,
the Prophet's deeds and sayings,
1891
02:04:44,125 --> 02:04:47,583
community consensus and analogy.
Why look for alternatives?
1892
02:04:47,708 --> 02:04:50,208
We all stick to those guidelines.
1893
02:04:50,292 --> 02:04:53,083
If everyone made
their own prescription,
1894
02:04:53,208 --> 02:04:57,792
there'd be as many religions in the world
as there are people.
1895
02:04:57,958 --> 02:04:58,750
You see.
1896
02:04:58,875 --> 02:05:01,125
But our prescription is signed.
1897
02:05:01,250 --> 02:05:05,250
Signed by a doctor.
1898
02:05:05,500 --> 02:05:09,042
We go to the pharmacy
and ask for a specific medicine.
1899
02:05:09,167 --> 02:05:11,708
If they don't have it
they offer an equivalent,
1900
02:05:11,833 --> 02:05:14,000
with the same active ingredient.
1901
02:05:14,125 --> 02:05:15,958
There's no end to this discussion.
1902
02:05:16,250 --> 02:05:18,125
It's all down to people.
1903
02:05:19,125 --> 02:05:23,833
Speaking for myself,
the point I keep coming back to
1904
02:05:23,958 --> 02:05:26,500
is the peaceful shade
of unquestioning submission.
1905
02:05:27,042 --> 02:05:30,458
If you want to believe, you believe.
But if you think
1906
02:05:30,583 --> 02:05:32,833
you can pierce the mystery
1907
02:05:32,958 --> 02:05:37,500
and penetrate God's great wisdom
with your limited insight,
1908
02:05:37,625 --> 02:05:39,625
that madness is your choice,
1909
02:05:39,708 --> 02:05:42,708
but it's definitely not for me.
1910
02:05:59,875 --> 02:06:01,917
- You're here?
- All done?
1911
02:06:02,042 --> 02:06:05,583
Almost, but I'd like to check my sheep
before I'm done.
1912
02:06:05,708 --> 02:06:07,375
- Will it take long?
- No.
1913
02:06:07,500 --> 02:06:10,208
- Bring it to the tea-house.
- OK.
1914
02:06:17,083 --> 02:06:18,042
Is the bike yours?
1915
02:06:18,167 --> 02:06:19,625
Yes, I just bought it.
1916
02:06:19,958 --> 02:06:21,083
What do you think?
1917
02:06:21,208 --> 02:06:24,042
Nice. May it serve you well,
as the saying goes.
1918
02:06:24,167 --> 02:06:25,958
We say "may you wear it out".
1919
02:06:26,083 --> 02:06:29,333
What were those old Eastern bloc bikes?
1920
02:06:29,458 --> 02:06:31,458
MZs, Jawas...
1921
02:06:31,583 --> 02:06:33,750
- And what was that Russian make?
- Minsk.
1922
02:06:33,875 --> 02:06:35,667
Minks, right.
1923
02:06:35,792 --> 02:06:38,042
With that massive ta-ta-ta sound.
1924
02:06:38,208 --> 02:06:41,542
The mukhtar still has one
that stutters like that.
1925
02:06:41,667 --> 02:06:43,542
To run after the big shots.
1926
02:06:43,667 --> 02:06:45,167
How's the new mosque going?
1927
02:06:45,292 --> 02:06:47,000
No idea.
1928
02:06:47,125 --> 02:06:50,042
It's in the hands
of the mukhtar and village council.
1929
02:06:50,167 --> 02:06:53,625
So we're talking fancy windows,
shiny domes
1930
02:06:53,750 --> 02:06:55,250
and automatic doors?
1931
02:06:55,375 --> 02:06:57,583
No idea.
Everyone's saying something.
1932
02:06:57,708 --> 02:06:59,833
How can you not know?
1933
02:06:59,917 --> 02:07:00,917
I keep out of it.
1934
02:07:01,042 --> 02:07:05,792
When form takes precedence,
content suffers.
1935
02:07:05,917 --> 02:07:09,250
In the Prophet's day
mosques and minarets didn't even exist.
1936
02:07:09,375 --> 02:07:11,167
They're novelties, later additions.
1937
02:07:11,292 --> 02:07:14,125
That's too harsh, Nazmi!
1938
02:07:14,250 --> 02:07:17,000
It's a very complicated subject.
Don't get into it.
1939
02:07:17,125 --> 02:07:19,625
I'm not out to criticize.
1940
02:07:19,708 --> 02:07:23,083
So what if you do?
Isn't it worship that matters?
1941
02:07:23,208 --> 02:07:25,625
Exactly, Sinan!
1942
02:07:26,750 --> 02:07:29,292
In a palace or a hut,
1943
02:07:29,417 --> 02:07:32,167
worship is worship.
No one disputes that.
1944
02:07:32,875 --> 02:07:35,042
But with a negative outlook,
1945
02:07:35,167 --> 02:07:37,083
you can always find faults.
1946
02:07:37,208 --> 02:07:40,083
What matters here is intent and honesty.
1947
02:07:40,208 --> 02:07:41,542
Honesty?
1948
02:07:42,208 --> 02:07:44,917
How can we say that
1949
02:07:45,042 --> 02:07:46,625
without self-criticism?
1950
02:07:46,750 --> 02:07:48,458
Isn't that an easy way out?
1951
02:07:48,583 --> 02:07:50,875
Who needs to self-criticize?
1952
02:07:51,000 --> 02:07:53,458
People like you who take the easy way.
1953
02:07:53,583 --> 02:07:56,875
Now, Sinan.
We already pray every night.
1954
02:07:57,500 --> 02:08:02,000
And through these prayers,
we reveal all our flaws and failings.
1955
02:08:02,125 --> 02:08:03,683
Is there better self-criticism than that?
1956
02:08:03,708 --> 02:08:04,958
So do what we like,
1957
02:08:05,083 --> 02:08:08,917
then repent at night and relax.
La dolce vita, isn't it?
1958
02:08:09,042 --> 02:08:10,667
I'm not saying that, Sinan.
1959
02:08:10,792 --> 02:08:12,958
Who would?
1960
02:08:13,083 --> 02:08:15,583
Of course we can be weak.
1961
02:08:15,708 --> 02:08:19,917
But a believer
should show common sense in all matters.
1962
02:08:20,042 --> 02:08:22,167
You should be prudent and deliberate.
1963
02:08:22,292 --> 02:08:24,833
Why just believers?
1964
02:08:24,958 --> 02:08:27,083
Does nobody else need common sense?
1965
02:08:27,208 --> 02:08:31,958
No, but a believer tests himself
with a higher morality.
1966
02:08:32,083 --> 02:08:34,917
And therefore
he feels extra responsibility.
1967
02:08:35,125 --> 02:08:38,583
Maybe. But he feels it
because he's been told he should.
1968
02:08:38,708 --> 02:08:40,958
Why would I want
responsibility on a plate?
1969
02:08:41,083 --> 02:08:42,958
Nobody's more dependable
1970
02:08:43,042 --> 02:08:46,833
than a person who's alone
with his conscience and free will.
1971
02:08:46,958 --> 02:08:51,375
Because he builds this responsibility,
he doesn't receive it.
1972
02:08:51,500 --> 02:08:55,417
So he must undertake
all the consequences of his acts.
1973
02:08:55,542 --> 02:08:58,000
Who says free will is free?
1974
02:08:58,125 --> 02:09:00,375
Even if it was,
how could you trust it?
1975
02:09:00,500 --> 02:09:02,458
It's not for everyone.
1976
02:09:02,583 --> 02:09:07,208
Isn't that why people without the courage
choose servitude over existence?
1977
02:09:07,333 --> 02:09:08,458
All rivers are born
1978
02:09:08,583 --> 02:09:12,667
as furious waterfalls
but grow calm on their way to the sea.
1979
02:09:12,792 --> 02:09:16,042
But your raging rivers drag along
1980
02:09:16,167 --> 02:09:19,292
lots of pebbles and sticks, too.
1981
02:09:19,417 --> 02:09:23,167
Just like strong characters drag
underdogs and losers with them?
1982
02:09:23,292 --> 02:09:27,250
Exactly!
That's the point of faith or religion!
1983
02:09:27,375 --> 02:09:30,625
How else do you control all those crowds?
1984
02:09:30,750 --> 02:09:35,958
Wasn't it mostly believers who created
mountains of bones in the past?
1985
02:09:36,083 --> 02:09:40,625
In trying to create order,
they were worse than the persecutors.
1986
02:09:40,750 --> 02:09:42,958
Humanity can't get rid of it,
like rabies.
1987
02:09:43,083 --> 02:09:46,042
If we generalize,
we're bound to make mistakes.
1988
02:09:46,167 --> 02:09:48,667
The vast majority of people
are believers, aren't they?
1989
02:09:48,833 --> 02:09:51,000
Because man's moral backbone is faith.
1990
02:09:51,125 --> 02:09:52,583
How can you say that?
1991
02:09:52,708 --> 02:09:56,833
Why is the crime rate so low
in atheist countries then?
1992
02:09:56,958 --> 02:10:01,500
That means being just and moral
has nothing to do with faith or religion.
1993
02:10:01,625 --> 02:10:05,667
Then wouldn't people feel all alone
in this vast universe?
1994
02:10:05,792 --> 02:10:08,708
The crime rate may be low
in those countries,
1995
02:10:08,833 --> 02:10:10,417
but the suicide rate is high.
1996
02:10:10,542 --> 02:10:14,167
People don't commit crimes,
but they aren't happy either.
1997
02:10:14,292 --> 02:10:15,458
Which would you prefer?
1998
02:10:15,583 --> 02:10:19,792
Someone wrote that if the truth
was proven to be outside Islam,
1999
02:10:19,917 --> 02:10:22,792
he'd rather choose Islam
than the truth.
2000
02:10:22,917 --> 02:10:27,958
Which proves the famous argument that
faith is wanting not to know the truth.
2001
02:10:28,083 --> 02:10:29,292
Doesn't it?
2002
02:10:29,500 --> 02:10:31,250
No more questions, Your Honour.
2003
02:10:31,375 --> 02:10:33,292
Faith is belief
in the unfathomable?
2004
02:10:33,417 --> 02:10:34,458
What?
2005
02:10:34,583 --> 02:10:36,458
Belief in the unknown.
2006
02:10:36,583 --> 02:10:39,375
Sinan, look.
The bottom line is this.
2007
02:10:39,917 --> 02:10:43,542
Would you want to live in a world
where God exists
2008
02:10:43,667 --> 02:10:45,583
or one where He doesn't?
2009
02:10:46,042 --> 02:10:47,917
If it was up to me,
2010
02:10:48,042 --> 02:10:51,542
I'd want to live
in a world where He exists.
2011
02:10:51,667 --> 02:10:52,917
Does that change anything?
2012
02:10:53,042 --> 02:10:54,667
Change what?
2013
02:10:54,792 --> 02:10:56,958
Does what I want
change anything?
2014
02:10:57,583 --> 02:10:59,583
It's not about that.
2015
02:10:59,708 --> 02:11:02,333
Wanting it
2016
02:11:02,458 --> 02:11:04,833
allows you to feel it.
2017
02:11:04,958 --> 02:11:07,542
What more can I say?
2018
02:11:07,667 --> 02:11:09,708
I don't have the authority to say more.
2019
02:11:11,375 --> 02:11:13,333
I don't have the authority.
2020
02:11:14,625 --> 02:11:16,083
What do you say, Imam Nazmi?
2021
02:11:16,375 --> 02:11:19,083
There's a poem by Yunus Emre.
2022
02:11:19,208 --> 02:11:21,667
"I walk along a road,
2023
02:11:21,792 --> 02:11:23,958
"I see a tree standing tall,
2024
02:11:24,250 --> 02:11:26,208
"So charming, so sweet,
2025
02:11:27,458 --> 02:11:28,792
"My heart..."
2026
02:11:28,917 --> 02:11:30,625
How does it go?
2027
02:11:31,125 --> 02:11:32,708
Yunus Emre...
2028
02:11:36,583 --> 02:11:37,833
What did Ibn Arabi say?
2029
02:11:37,958 --> 02:11:40,208
"The god you worship
is under my feet."
2030
02:11:40,500 --> 02:11:41,500
They killed him!
2031
02:11:41,625 --> 02:11:44,542
A man of faith and they killed him!
2032
02:11:44,667 --> 02:11:46,458
So what did he mean?
2033
02:11:47,542 --> 02:11:48,875
He's back with your bike.
2034
02:11:49,000 --> 02:11:50,333
No, he's off elsewhere.
2035
02:11:53,917 --> 02:11:56,458
I lend the man the bike.
2036
02:11:57,167 --> 02:11:58,000
He pretends not to see you!
2037
02:11:58,125 --> 02:12:01,208
I didn't lend it to him
so he could ride off-road.
2038
02:12:01,833 --> 02:12:06,167
It's dirty and scratched.
2039
02:12:06,875 --> 02:12:10,292
So whenever it rains,
2040
02:12:10,417 --> 02:12:12,667
water goes in the scratches
2041
02:12:12,792 --> 02:12:14,458
and you get rust and mould.
2042
02:12:14,583 --> 02:12:17,042
You end up at the mechanic's
2043
02:12:17,167 --> 02:12:19,792
and never get your bike back.
2044
02:12:19,917 --> 02:12:22,417
You're down there every week.
2045
02:12:32,875 --> 02:12:34,583
I was saying...
2046
02:12:35,792 --> 02:12:37,000
You sit here.
2047
02:12:44,667 --> 02:12:46,792
- What was it?
- She's started wearing the veil.
2048
02:12:46,958 --> 02:12:47,833
What?
2049
02:12:48,000 --> 02:12:49,750
Janet Jackson's wearing the veil.
2050
02:12:49,875 --> 02:12:50,625
Give me a break!
2051
02:12:51,500 --> 02:12:52,917
A load of bullshit.
2052
02:12:53,000 --> 02:12:54,208
Fikret!
2053
02:12:55,542 --> 02:12:56,875
Three teas!
2054
02:13:13,625 --> 02:13:17,000
Talk about hard workers!
The man never stops.
2055
02:13:17,375 --> 02:13:18,458
Who?
2056
02:13:19,208 --> 02:13:20,625
Your dad.
2057
02:13:21,125 --> 02:13:24,708
Idris is a great guy.
Forget what anyone else says.
2058
02:13:25,042 --> 02:13:26,083
Good God!
2059
02:13:26,208 --> 02:13:27,792
So he's a great guy?
2060
02:13:28,667 --> 02:13:30,125
What do you mean by "great"?
2061
02:13:30,250 --> 02:13:31,917
Good, conscientious.
2062
02:13:32,042 --> 02:13:34,167
Don't say things for the sake of it.
2063
02:13:34,292 --> 02:13:36,000
Why would I?
2064
02:13:36,125 --> 02:13:37,375
I meant it.
2065
02:13:37,500 --> 02:13:39,875
Weekdays he teaches,
2066
02:13:40,000 --> 02:13:42,375
on weekends he works in the village.
2067
02:13:42,542 --> 02:13:44,458
He'd hardly do it for fun.
2068
02:13:44,583 --> 02:13:45,958
Of course not.
2069
02:13:46,500 --> 02:13:47,958
But it sucks!
2070
02:13:48,292 --> 02:13:51,833
No one can help.
It's his own decision.
2071
02:13:52,708 --> 02:13:53,917
I mean...
2072
02:13:54,708 --> 02:13:56,583
He was such a decent guy,
2073
02:13:57,125 --> 02:13:58,292
such a gentleman.
2074
02:13:58,417 --> 02:14:01,208
I don't know
how he got into stuff like that.
2075
02:14:03,000 --> 02:14:04,750
There's nothing not to understand.
2076
02:14:06,125 --> 02:14:10,792
His thing is basically
a revolt against the absurdity of life.
2077
02:14:11,125 --> 02:14:13,958
But if, despite all the contradictions,
2078
02:14:14,083 --> 02:14:16,208
you can stay positive,
2079
02:14:16,333 --> 02:14:19,500
if you can curb your desires,
renounce your self...
2080
02:14:19,625 --> 02:14:21,417
Let's drop it. It's tricky.
2081
02:14:21,542 --> 02:14:24,208
Then life won't seem absurd.
2082
02:14:24,333 --> 02:14:27,167
We're all sloshing around
in a glass of water.
2083
02:14:27,292 --> 02:14:30,292
Let's just call it fate and move on.
2084
02:14:30,417 --> 02:14:34,292
Don't give me fate!
You're into easy answers now!
2085
02:14:34,417 --> 02:14:37,750
Abuse, sins, crimes...
Are you calling them fate now?
2086
02:14:38,125 --> 02:14:40,125
Disappointments are fate's fault.
2087
02:14:40,250 --> 02:14:42,833
Successes are our own doing.
2088
02:14:42,958 --> 02:14:46,250
That's how it is, Sinan.
You're so bitter.
2089
02:14:46,375 --> 02:14:49,708
Let people find comfort where they can.
2090
02:14:49,875 --> 02:14:51,292
What's wrong with that?
2091
02:14:51,417 --> 02:14:53,208
You'll warn me about being
2092
02:14:53,333 --> 02:14:55,125
on tricky ground again, but...
2093
02:14:55,250 --> 02:14:56,917
Can we just leave it?
2094
02:14:57,000 --> 02:14:59,458
Look how nice it is instead.
2095
02:14:59,792 --> 02:15:03,000
I can smell the earth again
since I stopped smoking.
2096
02:15:07,708 --> 02:15:08,625
Are you done?
2097
02:15:08,750 --> 02:15:09,917
Yes. Thanks.
2098
02:15:10,042 --> 02:15:12,375
- You're back early.
- Yes. The key's in the bike.
2099
02:15:12,500 --> 02:15:13,375
OK.
2100
02:15:13,500 --> 02:15:14,542
Thanks.
2101
02:15:15,000 --> 02:15:17,000
Who dumped that cement there?
2102
02:15:17,125 --> 02:15:20,167
I don't know.
2103
02:15:22,083 --> 02:15:24,333
Jump on, Sinan.
Let's feel that wind.
2104
02:15:24,458 --> 02:15:25,292
What?
2105
02:15:25,417 --> 02:15:27,958
I'll take you for a spin.
2106
02:15:28,542 --> 02:15:30,917
We aren't kids, for God's sake!
2107
02:15:31,042 --> 02:15:34,042
Why? We're riding it everyday.
2108
02:15:34,167 --> 02:15:36,750
Riding is one thing,
but "going for a spinâ...
2109
02:15:36,875 --> 02:15:39,542
-I don't need that.
- But the shock absorbers are wicked.
2110
02:15:39,667 --> 02:15:40,625
Like a plane.
2111
02:15:40,750 --> 02:15:41,667
That's my point!
2112
02:15:41,792 --> 02:15:45,708
With gadgets getting so good,
sacred things no longer hit the spot.
2113
02:15:45,958 --> 02:15:50,958
But there's more need
for spirituality than ever.
2114
02:15:51,083 --> 02:15:54,458
As the Prophet said,
every age will get progressively worse,
2115
02:15:54,583 --> 02:15:56,458
until Doomsday arrives.
2116
02:15:56,583 --> 02:16:01,042
But with the role technology
plays in your lives,
2117
02:16:01,542 --> 02:16:06,583
isn't it hard to embrace the arguments
you must advocate as imams?
2118
02:16:06,958 --> 02:16:09,875
Do you have some other agenda here?
2119
02:16:10,000 --> 02:16:12,625
Is humanity doomed
because I ride a bike?
2120
02:16:13,042 --> 02:16:16,375
Look at the state of the world
and you're hung up about my bike!
2121
02:16:16,917 --> 02:16:20,417
Guys my age drive automatic cars
2122
02:16:20,542 --> 02:16:22,000
and I'm stuck here...
2123
02:16:22,125 --> 02:16:26,000
I heard the other day
about a pilgrim in Mecca,
2124
02:16:26,125 --> 02:16:29,333
who threw his iPhone by mistake
during the stoning ritual.
2125
02:16:29,458 --> 02:16:33,750
Myth merging with reality,
the abstract with the concrete.
2126
02:16:33,875 --> 02:16:39,000
Has religion helped to rid communities
of bad habits, poverty and addiction?
2127
02:16:39,083 --> 02:16:41,125
Yes. Isn't that what matters?
2128
02:16:41,250 --> 02:16:43,542
And people's own reality?
2129
02:16:43,667 --> 02:16:45,417
Doesn't religion also stop people
2130
02:16:45,542 --> 02:16:47,417
attaining their own truth?
2131
02:16:47,583 --> 02:16:50,708
Doesn't it do that
by defining the world for them?
2132
02:16:50,792 --> 02:16:55,833
How can you be so sure
what people really want?
2133
02:16:56,667 --> 02:16:59,708
No one wants to find
their own truth or anything.
2134
02:16:59,833 --> 02:17:02,667
So-called 'man' is always busy
2135
02:17:02,792 --> 02:17:05,250
carving things out to his advantage.
2136
02:17:05,375 --> 02:17:07,083
Continuously!
2137
02:17:07,458 --> 02:17:08,667
On the contrary,
2138
02:17:08,792 --> 02:17:11,542
people try to escape their reality.
2139
02:17:12,417 --> 02:17:15,833
Everyone's busy saving their own ass!
2140
02:17:16,250 --> 02:17:20,792
But isn't everyone bound
to each other by invisible threads?
2141
02:17:22,000 --> 02:17:25,083
Call it fate or call it causality.
2142
02:17:26,292 --> 02:17:27,958
It makes no difference.
2143
02:17:30,083 --> 02:17:33,833
But no one should consider themselves
pure as the driven snow.
2144
02:17:38,750 --> 02:17:39,750
Yes.
2145
02:17:40,542 --> 02:17:43,583
He may have lost a lot on the horses.
2146
02:17:44,208 --> 02:17:46,708
His house, car, honour, pride,
2147
02:17:46,792 --> 02:17:48,083
respectability.
2148
02:17:50,333 --> 02:17:52,167
But aren't your salaries paid
2149
02:17:52,292 --> 02:17:56,417
with the ill-gotten gains
of horse races or the lottery?
2150
02:17:56,625 --> 02:17:59,833
Look, I wasn't implying
anything about your dad.
2151
02:17:59,958 --> 02:18:03,542
If you're angry about that,
you've got the wrong idea.
2152
02:18:03,667 --> 02:18:05,375
No, I'd say if I was offended.
2153
02:18:06,375 --> 02:18:09,458
But still, I'd rather certain things
were clear before being discussed.
2154
02:18:09,583 --> 02:18:10,958
Of course.
2155
02:19:38,250 --> 02:19:40,083
Teacher's car for sale
2156
02:21:36,167 --> 02:21:38,792
The Wild Pear Tree
2157
02:22:01,583 --> 02:22:03,167
Look who's got it easy!
2158
02:22:04,042 --> 02:22:06,083
If only all schools were as relaxed.
2159
02:22:06,167 --> 02:22:07,167
Right?
2160
02:22:08,583 --> 02:22:12,417
Things are cool here.
Not many students.
2161
02:22:13,667 --> 02:22:16,292
What's up? Something wrong?
2162
02:22:17,500 --> 02:22:19,583
- I'm just back from Ãanakkale.
- So?
2163
02:22:20,750 --> 02:22:22,542
Mum called.
2164
02:22:23,542 --> 02:22:25,875
They've cut off the power.
2165
02:22:26,000 --> 02:22:28,042
She said you get your overtime today.
2166
02:22:28,417 --> 02:22:30,708
I've come to take it
to get the power back.
2167
02:22:32,333 --> 02:22:34,292
There is no money.
It didn't come through.
2168
02:22:37,250 --> 02:22:38,917
It didn't come through?
2169
02:22:44,417 --> 02:22:46,375
So what do we do?
What do I tell her?
2170
02:22:46,500 --> 02:22:48,292
How do I know?
2171
02:22:48,667 --> 02:22:49,917
Say what you like.
2172
02:22:51,708 --> 02:22:53,042
Merve!
2173
02:22:53,292 --> 02:22:54,958
You want me to come over?
2174
02:22:56,333 --> 02:22:57,667
Well, do you?
2175
02:23:02,917 --> 02:23:03,875
OK, then.
2176
02:23:04,917 --> 02:23:05,917
I'm going.
2177
02:23:06,042 --> 02:23:07,125
OK.
2178
02:24:39,625 --> 02:24:41,792
Why are you sleeping at this time?
2179
02:24:42,750 --> 02:24:44,333
Did you see your dad?
2180
02:24:44,458 --> 02:24:45,542
Yes.
2181
02:24:46,375 --> 02:24:47,417
Is it fixed?
2182
02:24:47,542 --> 02:24:49,417
No, he didn't give me the money.
2183
02:24:49,542 --> 02:24:50,625
What do you mean?
2184
02:24:50,750 --> 02:24:52,458
He claims he didn't get it.
2185
02:24:53,792 --> 02:24:55,708
The payment didn't come through.
2186
02:24:55,833 --> 02:24:57,792
He was supposed to get it today.
2187
02:24:57,917 --> 02:24:59,458
He says he didn't.
2188
02:24:59,583 --> 02:25:03,292
But he was filling in coupons
or something in the classroom.
2189
02:25:03,708 --> 02:25:05,458
Wherever the money came from.
2190
02:25:05,583 --> 02:25:09,792
- He was filling in coupons?
- Yes. Then he hid them with his arm.
2191
02:25:09,917 --> 02:25:11,500
As if I wouldn't see it!
2192
02:25:12,250 --> 02:25:14,625
Why didn't you stop him if you saw it?
2193
02:25:14,708 --> 02:25:16,292
You could've taken the money.
2194
02:25:16,417 --> 02:25:18,333
How? By fighting him?
2195
02:25:18,458 --> 02:25:19,750
Why not?
2196
02:25:19,875 --> 02:25:21,167
Fight.
2197
02:25:21,292 --> 02:25:22,667
Aren't you a man?
2198
02:25:22,792 --> 02:25:25,833
Sure, right.
In front of the students.
2199
02:25:25,958 --> 02:25:29,083
If you don't, who will? Me?
2200
02:25:29,458 --> 02:25:30,625
So you're a namby-pamby?
2201
02:25:30,750 --> 02:25:32,958
Mum, cut the crap!
2202
02:25:33,167 --> 02:25:36,500
Didn't I tell you to grab his pay
before he spent it?
2203
02:25:36,708 --> 02:25:38,458
Did I send you for decoration?
2204
02:25:38,875 --> 02:25:43,458
Didn't you say the power's off
and the fridge stinks?
2205
02:25:43,917 --> 02:25:46,250
That your sister's studying
at a friend's?
2206
02:25:46,375 --> 02:25:48,167
Stop it, Mum!
2207
02:25:48,500 --> 02:25:50,667
You can borrow the money tomorrow.
2208
02:25:50,875 --> 02:25:53,000
Sure! Begging is easy.
2209
02:25:53,125 --> 02:25:54,250
You try it.
2210
02:25:54,333 --> 02:25:57,292
Did I tell you to marry him?
2211
02:25:57,875 --> 02:25:59,917
You have to take the bitter
with the sweet.
2212
02:26:00,083 --> 02:26:03,833
You insisted despite everybody
trying to stop you.
2213
02:26:03,958 --> 02:26:05,958
You're impossible to talk to.
2214
02:26:06,083 --> 02:26:08,250
Am I supposed to not answer?
2215
02:26:08,625 --> 02:26:12,542
You say the last word straight off.
2216
02:26:13,250 --> 02:26:15,500
I can never confide in you.
2217
02:26:37,875 --> 02:26:39,708
Anyway, here you go.
2218
02:26:40,375 --> 02:26:41,375
That's yours.
2219
02:26:43,083 --> 02:26:44,375
What is it?
2220
02:26:46,375 --> 02:26:48,292
So the book's out?
2221
02:26:49,333 --> 02:26:51,542
- When did it come out?
- Today.
2222
02:26:58,125 --> 02:26:59,667
For dearest Mum,
2223
02:26:59,792 --> 02:27:03,042
It's all thanks to you
and for you alone.
2224
02:27:03,167 --> 02:27:04,375
Sinan
2225
02:27:19,917 --> 02:27:21,583
Don't cry!
2226
02:27:22,000 --> 02:27:23,500
Why are you crying?
2227
02:27:25,833 --> 02:27:28,667
So I'm not that useless after all.
2228
02:27:45,750 --> 02:27:47,417
I'm so happy.
2229
02:27:47,833 --> 02:27:51,125
I always knew you'd achieve something.
2230
02:27:53,708 --> 02:27:56,625
I never lost my faith in that.
Never.
2231
02:27:57,333 --> 02:27:58,417
Sometimes...
2232
02:27:58,542 --> 02:28:00,208
people badmouthed you,
2233
02:28:00,333 --> 02:28:02,667
but I never listened.
2234
02:28:06,167 --> 02:28:10,917
Some even said you weren't normal
or implied you were insane.
2235
02:28:11,208 --> 02:28:13,750
You can't imagine
what I had to deal with.
2236
02:28:13,875 --> 02:28:17,542
It's normal to call someone insane
if no one understands them.
2237
02:28:17,667 --> 02:28:20,292
They can go to hell.
I didn't believe any of them.
2238
02:28:20,417 --> 02:28:23,208
I knew that because you were special,
2239
02:28:23,333 --> 02:28:26,250
some of your ways were different.
2240
02:28:26,750 --> 02:28:30,208
Let those backbiters see you now.
2241
02:28:30,500 --> 02:28:31,500
This is...
2242
02:28:32,208 --> 02:28:33,667
fantastic.
2243
02:28:34,333 --> 02:28:36,042
Really fantastic!
2244
02:28:36,167 --> 02:28:37,458
A great fat book.
2245
02:28:37,583 --> 02:28:39,208
And lots of small print.
2246
02:28:39,333 --> 02:28:41,208
I don't know how you wrote it.
2247
02:28:41,333 --> 02:28:43,542
On an empty stomach, in hostels.
2248
02:28:43,667 --> 02:28:45,417
I don't know how you managed.
2249
02:28:45,542 --> 02:28:47,708
OK, Mum. Don't overdo it!
2250
02:28:47,833 --> 02:28:50,125
All I've done is publish a book.
2251
02:28:50,333 --> 02:28:52,250
We don't even know if it's good.
2252
02:28:52,375 --> 02:28:53,542
If what's good?
2253
02:28:53,625 --> 02:28:54,958
The book.
2254
02:28:55,083 --> 02:28:59,542
It's written and published,
but will anyone actually like it?
2255
02:28:59,667 --> 02:29:02,833
Of course they will!
Why wouldn't they?
2256
02:29:03,667 --> 02:29:05,750
Or will it stir up a hornet's nest?
2257
02:29:06,042 --> 02:29:08,792
Anger, disgust, resentment...
2258
02:29:09,083 --> 02:29:12,292
maybe even court cases?
2259
02:29:13,125 --> 02:29:14,625
Court cases?
2260
02:29:15,042 --> 02:29:18,500
Who knows?
The truth isn't always popular.
2261
02:29:18,833 --> 02:29:21,208
How did you find the money,
by the way?
2262
02:29:21,333 --> 02:29:22,833
You said you didn't have any.
2263
02:29:22,958 --> 02:29:25,625
I haggled.
2264
02:29:25,750 --> 02:29:27,417
And borrowed a bit, too.
2265
02:29:27,542 --> 02:29:28,625
But not much.
2266
02:29:28,750 --> 02:29:31,083
Debt isn't Mr Loser's monopoly.
2267
02:29:31,208 --> 02:29:33,333
It's my turn.
2268
02:29:33,458 --> 02:29:36,583
And at least
mine is for a worthy cause.
2269
02:29:37,417 --> 02:29:38,792
Don't say that.
2270
02:29:38,917 --> 02:29:40,000
Say what?
2271
02:29:40,125 --> 02:29:41,667
Mr Loser?
2272
02:29:42,750 --> 02:29:45,458
That describes him well.
2273
02:29:45,750 --> 02:29:47,792
What else can I call him?
2274
02:29:47,917 --> 02:29:51,292
Or was he a winner once
and kept it hidden?
2275
02:29:51,458 --> 02:29:53,583
He should be glad
to get off so lightly.
2276
02:29:53,708 --> 02:29:56,375
True, he's been trouble.
2277
02:29:56,917 --> 02:29:59,208
But it kills me at times
to see him like this.
2278
02:29:59,333 --> 02:30:03,167
Oh, c'mon!
Make your bed and sleep in it.
2279
02:30:04,667 --> 02:30:07,833
Well, let's see
who you end up marrying.
2280
02:30:07,917 --> 02:30:08,833
God forbid!
2281
02:30:08,917 --> 02:30:11,458
We haven't seen any girlfriends.
2282
02:30:11,833 --> 02:30:12,833
Isn't there anyone?
2283
02:30:13,125 --> 02:30:14,208
Of course not.
2284
02:30:14,375 --> 02:30:15,292
Why?
2285
02:30:15,542 --> 02:30:16,792
Why do you think?
2286
02:30:16,958 --> 02:30:18,708
I'm a peasant. I'm poor.
2287
02:30:19,292 --> 02:30:20,625
I'm unemployed.
2288
02:30:21,375 --> 02:30:22,583
Isn't that enough?
2289
02:30:23,250 --> 02:30:24,583
What do you mean, peasant?
2290
02:30:24,708 --> 02:30:26,792
I'm not expecting a princess.
2291
02:30:26,917 --> 02:30:29,167
Everyone's a peasant here.
2292
02:30:29,292 --> 02:30:31,708
If I did marry,
she wouldn't be from here anyway.
2293
02:30:32,333 --> 02:30:34,208
What's wrong with people from here?
2294
02:30:34,333 --> 02:30:35,417
Forget it.
2295
02:30:36,292 --> 02:30:38,708
You'd never understand.
There's no point.
2296
02:30:38,792 --> 02:30:42,292
So you understand everything
and we understand nothing?
2297
02:30:42,417 --> 02:30:46,625
Exactly, if this man
was the best you could do.
2298
02:30:48,292 --> 02:30:49,500
What more can I say?
2299
02:30:49,625 --> 02:30:51,167
What was I supposed to do?
2300
02:30:51,958 --> 02:30:54,375
They'd lined up another man.
2301
02:30:54,917 --> 02:30:57,417
But your dad was young, handsome,
2302
02:30:57,583 --> 02:30:59,500
he had a way with words.
2303
02:30:59,750 --> 02:31:01,917
- And he was educated as well.
- There you go!
2304
02:31:02,042 --> 02:31:04,042
You shouldn't complain then.
2305
02:31:05,208 --> 02:31:08,292
He had such an incredible way
with words...
2306
02:31:08,875 --> 02:31:12,292
he'd make you stop dead
in your tracks.
2307
02:31:13,833 --> 02:31:16,750
When everyone else
was talking about money
2308
02:31:17,167 --> 02:31:19,792
and calculating who owned what,
2309
02:31:20,625 --> 02:31:23,667
he spoke of the smell of the earth,
of lambs
2310
02:31:23,792 --> 02:31:25,625
and the colour of the fields.
2311
02:31:25,958 --> 02:31:27,625
That hasn't changed.
2312
02:31:28,625 --> 02:31:32,625
Maybe we get annoyed now
when he talks like that,
2313
02:31:32,750 --> 02:31:35,042
but in those days,
2314
02:31:35,833 --> 02:31:38,042
I couldn't hear enough of it.
2315
02:31:39,167 --> 02:31:40,917
And I was only 16.
2316
02:31:41,042 --> 02:31:43,250
I'd never met anyone like him.
2317
02:31:43,667 --> 02:31:45,833
So I ran away with him.
2318
02:31:47,250 --> 02:31:48,792
But still,
2319
02:31:49,000 --> 02:31:51,167
if we were to turn back the clock
2320
02:31:52,375 --> 02:31:54,333
and I was allowed to choose again,
2321
02:31:54,458 --> 02:31:57,500
knowing what I know now,
2322
02:31:59,375 --> 02:32:02,917
I'm sure I'd do the same thing
all over again.
2323
02:32:04,250 --> 02:32:06,458
I mean,
I'd marry your dad again.
2324
02:32:06,917 --> 02:32:09,542
Yes.
Crazy, maybe, but true.
2325
02:32:09,667 --> 02:32:11,750
You're something else!
2326
02:32:12,917 --> 02:32:16,917
He sold our home to fund his gambling
and you're still defending him!
2327
02:32:17,042 --> 02:32:18,667
I'm not trying to defend him.
2328
02:32:18,792 --> 02:32:20,417
I'm saying what I feel.
2329
02:32:21,042 --> 02:32:23,167
You know what?
2330
02:32:23,542 --> 02:32:25,417
You're all the same.
2331
02:32:25,542 --> 02:32:27,792
You women, you're all crazy.
2332
02:32:28,250 --> 02:32:30,000
No, we aren't the same.
2333
02:32:30,125 --> 02:32:33,167
Yes you are. Believe me.
2334
02:32:33,625 --> 02:32:37,208
Sometimes you think
this one's different,
2335
02:32:37,750 --> 02:32:40,875
when lo and behold,
out comes the same old stuff.
2336
02:32:41,875 --> 02:32:44,542
You're always so over-the-top.
2337
02:32:44,667 --> 02:32:47,458
All that love,
all that mushy, gooey emotion,
2338
02:32:47,583 --> 02:32:50,250
I don't get where it comes from.
2339
02:32:51,417 --> 02:32:52,542
Take me, for example.
2340
02:32:52,750 --> 02:32:54,917
I don't like people.
2341
02:32:55,542 --> 02:32:58,833
I can't bring myself to.
What can I do?
2342
02:32:59,125 --> 02:33:02,083
I have nothing
against animals or nature.
2343
02:33:02,917 --> 02:33:06,458
But I have no patience with people.
2344
02:33:06,583 --> 02:33:08,833
I can't stand them.
2345
02:33:14,375 --> 02:33:16,667
If there's such a thing
2346
02:33:16,958 --> 02:33:19,208
as a writer who loathes people.
2347
02:34:21,667 --> 02:34:23,333
Good grief!
2348
02:34:24,417 --> 02:34:25,667
Why's the fridge empty?
2349
02:34:25,750 --> 02:34:28,000
Guess. I took it to the neighbour's.
2350
02:34:28,208 --> 02:34:29,667
But why?
2351
02:34:29,917 --> 02:34:34,458
You even need to ask? There's no power!
You want the food to rot?
2352
02:34:35,208 --> 02:34:36,375
OK.
2353
02:34:38,542 --> 02:34:40,667
You didn't give Sinan any money.
2354
02:34:41,125 --> 02:34:42,083
No, I didn't.
2355
02:34:42,208 --> 02:34:43,250
Why not?
2356
02:34:43,375 --> 02:34:45,083
I wonder why.
2357
02:34:45,750 --> 02:34:47,875
Maybe the money didn't come through.
2358
02:34:48,167 --> 02:34:49,958
Why not?
2359
02:34:51,417 --> 02:34:53,583
How would I know, Asuman?
2360
02:34:53,708 --> 02:34:56,250
Stop lying for goodness sake!
2361
02:34:56,375 --> 02:34:57,375
What lies?
2362
02:34:58,375 --> 02:35:01,375
I have to babysit at my age
because of you.
2363
02:35:01,500 --> 02:35:02,833
You think it's easy?
2364
02:35:02,958 --> 02:35:06,292
I've been babysitting for 25 years.
A whole army of kids.
2365
02:35:06,375 --> 02:35:07,892
- It's not the same.
- Of course it is.
2366
02:35:07,917 --> 02:35:09,500
No, it isn't.
2367
02:35:11,792 --> 02:35:15,292
How many times have I told you?
No fights in front of the kids.
2368
02:35:15,500 --> 02:35:18,833
The kids? You think they're blind?
2369
02:35:18,958 --> 02:35:22,000
These fights damage the kids.
I know, I'm a teacher.
2370
02:35:22,125 --> 02:35:24,625
A teacher! What kind?
A horses teacher?
2371
02:35:24,750 --> 02:35:25,750
Stop that!
2372
02:35:25,875 --> 02:35:28,667
If you had no money,
what were the coupons in the classroom?
2373
02:35:28,792 --> 02:35:30,250
What coupons? What classroom?
2374
02:35:30,333 --> 02:35:32,208
Spare me! Don't act it!
2375
02:35:32,333 --> 02:35:35,792
I'm not, Asuman.
What the hell gives you that idea?
2376
02:35:35,917 --> 02:35:37,958
Fine, carry on gambling!
2377
02:35:38,083 --> 02:35:42,000
Let's just see
if you get to retire in one piece.
2378
02:35:42,125 --> 02:35:46,375
Our only hope is that bonus.
I'm terrified you'll sabotage it.
2379
02:35:46,500 --> 02:35:48,625
So carry on, keep gambling.
2380
02:36:03,250 --> 02:36:05,583
What you did wasn't nice at all.
2381
02:36:05,750 --> 02:36:07,750
- What?
- You know what!
2382
02:36:09,292 --> 02:36:11,042
It's called snitching.
2383
02:36:11,292 --> 02:36:12,542
And what makes you think
2384
02:36:12,667 --> 02:36:14,542
I was doing the horses at school?
2385
02:36:14,667 --> 02:36:17,667
- I saw!
- What did you see that I didn't?
2386
02:36:17,833 --> 02:36:20,500
Didn't you hide a paper
when I came in?
2387
02:36:20,625 --> 02:36:22,000
- Yes.
- So?
2388
02:36:22,208 --> 02:36:23,917
Why didn't you ask me there?
2389
02:36:24,042 --> 02:36:25,083
Ask what?
2390
02:36:25,208 --> 02:36:26,792
You can't say things like that
2391
02:36:26,917 --> 02:36:28,750
without being totally sure.
2392
02:36:29,583 --> 02:36:31,708
You pass the sentence without a trial
2393
02:36:31,792 --> 02:36:33,833
and execute it without shame.
2394
02:36:34,000 --> 02:36:35,292
Aren't you above that?
2395
02:36:35,417 --> 02:36:36,542
Don't give me that!
2396
02:36:36,667 --> 02:36:39,458
Why hide it
if it wasn't a betting coupon?
2397
02:37:00,958 --> 02:37:02,625
Have your betting coupon!
2398
02:37:02,875 --> 02:37:04,375
It's all a game.
2399
02:37:04,500 --> 02:37:06,375
All I do is gamble.
2400
02:37:06,500 --> 02:37:07,708
There, take it.
2401
02:37:31,625 --> 02:37:33,792
Lost dog!
2402
02:37:48,458 --> 02:37:51,125
What was he throwing away?
2403
02:37:51,250 --> 02:37:52,000
Nothing.
2404
02:37:52,833 --> 02:37:56,750
He says he was drawing
a "lost dog" poster.
2405
02:37:58,125 --> 02:38:00,292
I think he's making it up.
2406
02:38:04,417 --> 02:38:08,875
I woke up the other night
and found him gone from the bed.
2407
02:38:09,208 --> 02:38:12,750
There was an odd whine
coming from far away.
2408
02:38:13,625 --> 02:38:17,458
I got up, went to the living room
and found him there.
2409
02:38:17,583 --> 02:38:18,917
He was crying in the dark.
2410
02:38:19,042 --> 02:38:20,875
What? How do you mean?
2411
02:38:21,167 --> 02:38:22,042
Crying?
2412
02:38:22,167 --> 02:38:27,208
He was whimpering
like I've never heard before.
2413
02:38:27,333 --> 02:38:29,250
- Good God!
- Like he had stomach pains.
2414
02:38:29,375 --> 02:38:30,458
Why was he crying?
2415
02:38:30,542 --> 02:38:32,875
His dog's missing, you know.
2416
02:38:33,542 --> 02:38:34,917
Weird.
2417
02:38:35,583 --> 02:38:37,833
Has he really made
such a big deal of it?
2418
02:38:37,958 --> 02:38:39,250
Even worse.
2419
02:38:40,208 --> 02:38:43,875
You feel sorry for him
and annoyed at the same time.
2420
02:38:44,250 --> 02:38:48,250
Because I know, God forbid,
that if anything happened to one of us,
2421
02:38:48,500 --> 02:38:50,625
he wouldn't turn a hair.
2422
02:38:51,000 --> 02:38:54,708
But when a mere dog goes missing,
what dramas!
2423
02:38:54,833 --> 02:38:57,417
Posters on walls, poles, posts.
2424
02:38:57,542 --> 02:38:59,250
Nightmares at night.
2425
02:39:00,292 --> 02:39:01,750
Good God!
2426
02:39:02,167 --> 02:39:03,125
That kind of surprised me.
2427
02:39:03,208 --> 02:39:07,250
His dog is the only living thing
that doesn't judge him.
2428
02:39:08,417 --> 02:39:09,417
He says so, too.
2429
02:39:09,542 --> 02:39:10,750
Did he really say that?
2430
02:39:10,875 --> 02:39:11,875
Yes.
2431
02:39:14,083 --> 02:39:16,667
That's really funny.
2432
02:39:23,000 --> 02:39:24,625
It's started snowing.
2433
02:42:12,250 --> 02:42:14,667
What happened to those?
2434
02:42:15,042 --> 02:42:18,208
I told you.
Not even a minute.
2435
02:42:18,833 --> 02:42:20,875
- What happened?
- Don't ask.
2436
02:42:21,000 --> 02:42:25,333
We moved them by the boiler
so they wouldn't get trampled on.
2437
02:42:25,500 --> 02:42:27,667
We worried you might be angry, though.
2438
02:42:27,792 --> 02:42:30,000
Then Murphy's Law struck.
2439
02:42:30,125 --> 02:42:32,167
Rain leaked through the window.
2440
02:42:32,292 --> 02:42:36,042
The packets got damp,
but nothing serious.
2441
02:42:37,250 --> 02:42:39,708
A few are discoloured, that's all.
2442
02:42:39,833 --> 02:42:41,917
None of them are creased.
2443
02:42:42,042 --> 02:42:43,958
Well, not really.
2444
02:42:45,583 --> 02:42:47,833
So tell me, have you read it?
2445
02:42:48,833 --> 02:42:51,292
You started it, Yasemin.
Did you finish?
2446
02:42:51,417 --> 02:42:54,042
I have no time after studying.
2447
02:42:54,167 --> 02:42:56,083
It didn't go anywhere.
2448
02:42:56,500 --> 02:42:57,750
That's true.
2449
02:42:57,875 --> 02:42:59,917
But you changed the fridge?
2450
02:43:00,458 --> 02:43:02,750
Fridge, extractor, her laptop,
2451
02:43:02,875 --> 02:43:04,750
her phone, our debts...
2452
02:43:04,875 --> 02:43:07,292
That used up the retirement bonus.
2453
02:43:08,792 --> 02:43:11,417
So where's the shepherd?
In the village?
2454
02:43:12,167 --> 02:43:15,042
The shepherd barely comes back now.
2455
02:43:16,250 --> 02:43:19,292
No wonder it's so quiet in the house.
2456
02:43:20,417 --> 02:43:23,625
I'm not sure if that's a good thing.
2457
02:43:23,750 --> 02:43:27,000
The shepherd's living
in his father's storeroom.
2458
02:43:27,208 --> 02:43:28,417
What storeroom?
2459
02:43:28,542 --> 02:43:32,458
That damp, rat-infested room
under the house.
2460
02:43:33,167 --> 02:43:34,417
There you go.
2461
02:43:34,958 --> 02:43:36,542
He's found his place.
2462
02:43:37,500 --> 02:43:40,250
Father and son can build a love nest.
2463
02:43:40,375 --> 02:43:42,000
Very!
2464
02:44:37,958 --> 02:44:38,958
Hi.
2465
02:44:39,875 --> 02:44:42,000
Hey! How are you?
2466
02:44:42,125 --> 02:44:44,125
Good. How about you?
2467
02:44:44,250 --> 02:44:46,167
Not bad. Struggling along.
2468
02:44:46,458 --> 02:44:49,708
I wanted to ask about my book sales.
2469
02:44:49,833 --> 02:44:50,917
How did it go?
2470
02:44:51,042 --> 02:44:52,250
What was it?
2471
02:44:52,500 --> 02:44:54,083
The Wild Pear Tree.
2472
02:44:54,292 --> 02:44:56,708
Ah, wild pear. OK.
2473
02:45:00,000 --> 02:45:01,167
I remember now.
2474
02:45:01,292 --> 02:45:04,042
We had it on display for 4-5 months,
but it didn't sell.
2475
02:45:04,167 --> 02:45:06,458
So we took it off the shelves.
2476
02:45:06,583 --> 02:45:07,875
Really?
2477
02:45:08,167 --> 02:45:10,667
- Not a single sale?
- No.
2478
02:45:11,917 --> 02:45:13,833
I'll give them back if you like,
2479
02:45:13,958 --> 02:45:16,375
or we can have another go in summer.
2480
02:45:16,500 --> 02:45:17,833
Keep them here.
2481
02:45:22,000 --> 02:45:23,125
OK.
2482
02:45:23,458 --> 02:45:25,125
I'll drop by again.
2483
02:45:25,833 --> 02:45:27,833
- Have a good day.
- Thanks.
2484
02:45:43,542 --> 02:45:46,042
The Lost Children of Ida
2485
02:49:07,250 --> 02:49:10,250
Literature in Ãanakkale - Sinan Karasu
2486
02:52:07,792 --> 02:52:08,625
Jamukha!
2487
02:52:08,750 --> 02:52:09,667
Quiet boy!
2488
02:52:12,250 --> 02:52:13,417
Well, well!
2489
02:52:14,208 --> 02:52:15,417
Welcome.
2490
02:52:15,708 --> 02:52:16,917
Good to have you back.
2491
02:52:17,042 --> 02:52:18,083
Thanks.
2492
02:52:18,333 --> 02:52:19,708
Are you done now?
2493
02:52:19,875 --> 02:52:20,750
I guess.
2494
02:52:20,917 --> 02:52:22,167
That's good.
2495
02:52:28,958 --> 02:52:30,833
How do you like my new palace?
2496
02:52:32,500 --> 02:52:33,500
Good.
2497
02:52:34,042 --> 02:52:35,833
And my new friends?
2498
02:52:36,250 --> 02:52:37,667
No expense spared!
2499
02:52:41,250 --> 02:52:43,125
- So how are you doing?
- Not bad.
2500
02:52:43,250 --> 02:52:45,875
You're lucky to catch me here.
2501
02:52:46,000 --> 02:52:47,458
I was just off to get some bales.
2502
02:52:47,583 --> 02:52:49,917
Yucel has super-dry ones
at the old school.
2503
02:52:50,042 --> 02:52:51,375
I was going there.
2504
02:52:52,542 --> 02:52:54,250
So, was it tough?
2505
02:52:54,375 --> 02:52:56,625
No, but only time drags on.
2506
02:52:56,958 --> 02:52:59,292
It's the same day in, day out.
2507
02:53:00,583 --> 02:53:02,375
So how are you getting the bales here?
2508
02:53:02,667 --> 02:53:04,917
Yucel has a pickup truck.
2509
02:53:05,042 --> 02:53:07,458
He's got a tractor, too,
but forget that.
2510
02:53:07,875 --> 02:53:09,458
Let's go then.
2511
02:53:09,583 --> 02:53:10,458
What?
2512
02:53:10,667 --> 02:53:11,542
Really?
2513
02:53:11,667 --> 02:53:12,583
Yes.
2514
02:53:12,833 --> 02:53:15,042
Let's get the sheep inside then.
2515
02:53:15,167 --> 02:53:17,500
And let's get that done.
2516
02:53:17,750 --> 02:53:19,208
It's turned out well.
2517
02:53:19,333 --> 02:53:20,333
You got back yesterday?
2518
02:53:20,500 --> 02:53:21,583
Yes.
2519
02:53:22,292 --> 02:53:24,250
Have you seen your grandad?
2520
02:53:24,375 --> 02:53:26,917
No. I checked your room
then came here.
2521
02:53:27,042 --> 02:53:29,625
- I'll drop by later.
- He's all steamed up again.
2522
02:53:29,750 --> 02:53:31,417
About that room being his.
2523
02:53:31,542 --> 02:53:32,375
Grandad?
2524
02:53:32,500 --> 02:53:33,417
Yes.
2525
02:53:35,875 --> 02:53:39,708
He's telling the world
he'll throw me out if I annoy him.
2526
02:53:40,542 --> 02:53:42,500
So I stay here mostly.
2527
02:53:42,750 --> 02:53:44,000
I keep away from there.
2528
02:56:24,125 --> 02:56:26,792
They love this stuff.
They eat a ton of it.
2529
02:56:26,917 --> 02:56:29,125
I plan to grow some next year.
2530
02:56:29,333 --> 02:56:31,792
Buying it
2531
02:56:31,917 --> 02:56:33,667
costs too much.
2532
02:56:34,833 --> 02:56:36,292
I'm worn out.
2533
02:56:38,000 --> 02:56:39,708
How's the well by the way?
2534
02:56:39,833 --> 02:56:41,958
- Is it done?
- The less said the better.
2535
02:56:42,208 --> 02:56:44,125
The villagers were right this time.
2536
02:56:44,250 --> 02:56:45,833
I didn't find any water.
2537
02:56:46,167 --> 02:56:47,375
What?
2538
02:56:48,167 --> 02:56:49,375
- Are you sure?
- Yes.
2539
02:56:49,500 --> 02:56:51,792
I dug 10 metres deep and still nothing.
2540
02:56:52,042 --> 02:56:55,083
All that time and effort wasted.
2541
02:56:55,542 --> 02:56:56,667
Forget digging a well...
2542
02:56:56,792 --> 02:56:59,792
it was more like a journey
to the centre of the Earth.
2543
02:57:03,375 --> 02:57:05,458
So you're admitting defeat?
2544
02:57:05,583 --> 02:57:06,875
Exactly.
2545
02:57:07,000 --> 02:57:08,500
If I'd been proven right
2546
02:57:09,208 --> 02:57:12,583
it would've been good.
2547
02:57:12,708 --> 02:57:15,042
But it's too bad, I wasn't.
2548
02:57:15,167 --> 02:57:16,958
They proved to be right again.
2549
02:57:20,250 --> 02:57:22,625
But never mind.
2550
02:57:22,958 --> 02:57:24,333
That's fine, too.
2551
02:57:24,458 --> 02:57:26,875
"A timely retreat is a victory."
2552
02:57:27,000 --> 02:57:28,875
That's my consolation.
2553
02:57:33,958 --> 02:57:34,917
So?
2554
02:57:35,042 --> 02:57:36,833
Military service is over.
2555
02:57:36,958 --> 02:57:38,667
What are you going to do now?
2556
02:57:38,917 --> 02:57:40,208
I don't know.
2557
02:57:40,625 --> 02:57:43,917
Either teach in the East
and waste my youth like you
2558
02:57:44,042 --> 02:57:46,250
Or get some irrelevant job here
2559
02:57:46,375 --> 02:57:48,292
and waste my youth that way.
2560
02:57:50,292 --> 02:57:52,000
What do you think I should do?
2561
02:57:52,833 --> 02:57:56,833
Everyone has different expectations.
2562
02:57:57,458 --> 02:58:01,667
If you love what you do,
you can survive anywhere.
2563
02:58:02,000 --> 02:58:06,000
Like most teachers, I started out
in the desolate villages of the East.
2564
02:58:06,125 --> 02:58:07,417
As you well know.
2565
02:58:07,708 --> 02:58:09,875
Terrorism was at its peak then.
2566
02:58:10,292 --> 02:58:13,833
I'd dreamt of other things,
but never mind.
2567
02:58:15,250 --> 02:58:17,542
Whose dreams come true just like that?
2568
02:58:17,667 --> 02:58:21,042
I experienced so much.
I met such incredible people.
2569
02:58:21,458 --> 02:58:24,667
I've forgotten most of it,
but even forgetting has its appeal.
2570
02:58:24,792 --> 02:58:27,333
People should float in time a little.
2571
02:58:27,417 --> 02:58:29,583
Good and bad memories should merge
2572
02:58:29,708 --> 02:58:32,000
and dim and melt away.
2573
02:58:32,417 --> 02:58:34,458
There are those that should stay, too.
2574
02:58:35,083 --> 02:58:37,125
Carving a notch in time.
2575
02:58:37,458 --> 02:58:40,083
You address the time thing in your book,
for example.
2576
02:58:40,208 --> 02:58:41,542
I liked that.
2577
02:58:42,667 --> 02:58:43,958
Have you read the book?
2578
02:58:44,083 --> 02:58:46,042
Of course I have.
2579
02:58:46,375 --> 02:58:48,792
And I've even read some parts twice.
2580
02:58:49,042 --> 02:58:50,167
Really?
2581
02:58:52,708 --> 02:58:54,125
Are you serious?
2582
02:58:54,417 --> 02:58:56,417
Of course I am. Why?
2583
02:58:57,958 --> 02:58:59,167
I don't know.
2584
02:58:59,917 --> 02:59:03,458
It's the first time
I've come across anyone who's read it.
2585
02:59:03,792 --> 02:59:05,625
I'm kind of surprised.
2586
02:59:22,875 --> 02:59:23,917
Here it is.
2587
02:59:24,042 --> 02:59:25,958
My best friend!
2588
02:59:27,333 --> 02:59:31,167
And don't think I didn't notice
where you talk about me.
2589
02:59:31,292 --> 02:59:33,958
You don't say great things about me,
2590
02:59:34,083 --> 02:59:35,292
but that's how it should be.
2591
02:59:35,417 --> 02:59:38,250
The young should criticize the old.
2592
02:59:38,417 --> 02:59:40,667
That's how progress works.
2593
02:59:40,792 --> 02:59:43,667
It wasn't really
meant as criticism, but...
2594
02:59:45,167 --> 02:59:47,333
Did you read
the "Wild Pear Tree" chapter?
2595
02:59:47,458 --> 02:59:48,500
Of course.
2596
02:59:48,625 --> 02:59:50,500
Oh, for wild pears!
2597
02:59:51,292 --> 02:59:55,000
I got that from what you told us
at primary school.
2598
02:59:55,125 --> 02:59:57,625
I'm glad to have been some use.
2599
02:59:58,167 --> 03:00:00,833
In those days, school teachers
2600
03:00:00,958 --> 03:00:04,250
were freer to stray
from the curriculum.
2601
03:00:04,417 --> 03:00:06,250
A good thing, too!
2602
03:00:07,167 --> 03:00:10,958
We could stretch the curriculum
according to the region.
2603
03:00:11,417 --> 03:00:13,417
Without upsetting the balance.
2604
03:00:14,542 --> 03:00:16,500
So I told you things like that, yes.
2605
03:00:16,625 --> 03:00:19,458
There was a wild pear tree
opposite the school.
2606
03:00:19,625 --> 03:00:21,125
You showed it to us.
2607
03:00:21,250 --> 03:00:22,708
You're right.
2608
03:00:22,833 --> 03:00:25,125
There's one over there, too.
2609
03:00:26,250 --> 03:00:30,292
You know, sometimes things I see
in you, me and even Grandad
2610
03:00:30,375 --> 03:00:32,625
remind me of a wild pear tree.
2611
03:00:33,125 --> 03:00:36,542
I don't know.
We're all misfits, solitary,
2612
03:00:36,667 --> 03:00:37,958
misshapen.
2613
03:00:38,083 --> 03:00:40,917
Everyone has their own temperament.
2614
03:00:41,042 --> 03:00:43,708
The thing is
being able to accept and like it.
2615
03:00:44,042 --> 03:00:47,000
The fruit of wild pears
is misshapen like you say.
2616
03:00:47,125 --> 03:00:50,708
But I have it for breakfast some days
and it's so good.
2617
03:00:50,833 --> 03:00:56,000
My point is, yes, human nature is
as full of oddities as animal nature.
2618
03:00:56,375 --> 03:01:01,000
I grew up here, for example,
but I mixed up dog and jackal tracks.
2619
03:01:01,125 --> 03:01:04,458
Turns out there's a small bulge
at the back of a jackal print.
2620
03:01:04,708 --> 03:01:06,208
Do you still get jackals here?
2621
03:01:06,333 --> 03:01:07,542
Absolutely!
2622
03:01:08,083 --> 03:01:11,125
We'll hear them howling
down by the stream.
2623
03:01:11,417 --> 03:01:12,375
What was I saying?
2624
03:01:13,458 --> 03:01:15,375
A sheep went missing once.
2625
03:01:15,500 --> 03:01:16,958
No sign of it anywhere.
2626
03:01:17,083 --> 03:01:19,250
I thought the jackals got it.
2627
03:01:19,375 --> 03:01:21,708
I felt sad and got over it.
2628
03:01:22,708 --> 03:01:24,833
One evening, going back to the village,
2629
03:01:25,125 --> 03:01:27,750
I heard a cry in the forest.
2630
03:01:27,875 --> 03:01:30,958
I walked on, ears pricked.
And what did I see?
2631
03:01:31,208 --> 03:01:34,167
She'd given birth in the forest.
Twins.
2632
03:01:34,625 --> 03:01:36,542
The lambs weren't standing yet.
2633
03:01:36,667 --> 03:01:39,542
I picked them up and brought them here.
2634
03:01:42,333 --> 03:01:43,500
There.
2635
03:01:43,625 --> 03:01:44,917
Listen.
2636
03:01:45,583 --> 03:01:47,000
The concert has begun.
2637
03:01:51,958 --> 03:01:53,417
Is that a jackal?
2638
03:01:53,792 --> 03:01:55,167
It certainly is.
173942