Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56.000 --> 00:00:57.690
Κάθε φορά που φεύγουμε
από το σπίτι τους...
2
00:00:57.200 --> 00:00:58.519
απορώ για ποιο λόγο πήγαμε.
3
00:00:58.960 --> 00:01:00.712
Η σάλτσα ήταν πολύ παχιά
και το γλυκό απαίσιο.
4
00:01:00.960 --> 00:01:02.473
Δεν ήσουν υποχρεωμένος
να βάλεις σάλτσα.
5
00:01:02.640 --> 00:01:04.232
Ήταν που ήταν χάλια,
ας έβαζα και σάλτσα.
6
00:01:04.640 --> 00:01:06.437
Τι κρύο είναι αυτό!
7
00:01:07.000 --> 00:01:10.370
Αλληλεγγύη στους αστέγους!
8
00:01:10.560 --> 00:01:12.437
Τι έγινε πάλι;
9
00:01:13.600 --> 00:01:15.830
Εγώ θα τα έκοβα όλα αυτά.
10
00:01:17.400 --> 00:01:18.750
Βλέπεις ό,τι βλέπω;
11
00:01:18.200 --> 00:01:20.509
Πήραν και τη μικρή στην πορεία.
12
00:01:21.000 --> 00:01:23.700
Τα μεγαλώνουν στις διαδηλώσεις
και μετά απορούμε.
13
00:01:23.200 --> 00:01:25.714
Οι μποέμ του έκτου.
Που ψωνίζουν βιολογικά.
14
00:01:25.960 --> 00:01:27.518
Ναι, που είναι περήφανοι
που πληρώνουν φόρους.
15
00:01:27.680 --> 00:01:29.790
Ψηφίζουν Αριστερά,
διαβάζουν Liberatiοn...
16
00:01:29.200 --> 00:01:30.679
αλλά ζουν μια χαρά
στο ζεστό τους διαμέρισμα.
17
00:01:30.840 --> 00:01:32.239
Όσο σκέφτομαι
πως ξήλωσαν τα γύψινα...
18
00:01:32.360 --> 00:01:33.395
έριξαν τους διαχωριστικούς τοίχους...
19
00:01:33.520 --> 00:01:36.318
και έβγαλαν το παρκέ,
προτιμώντας το γυαλισμένο μπετόν.
20
00:01:36.640 --> 00:01:38.551
Ναι, βέβαια.
Στη Βαστίλη μόνο λοφτ είχε.
21
00:01:38.680 --> 00:01:40.557
Πάντως πρέπει να βρεθεί μια λύση.
22
00:01:40.680 --> 00:01:43.513
-Είναι άδικο να είναι άστεγοι.
-Τι μπορούμε να κάνουμε;
23
00:01:43.640 --> 00:01:44.789
Μ' αυτό το κρύο.
24
00:01:44.960 --> 00:01:47.760
Ακριβώς. Τα πόδια μου
έχουν παγώσει. Έλα, πάμε.
25
00:01:47.440 --> 00:01:48.270
Συγγνώμη.
26
00:01:55.760 --> 00:01:57.239
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
27
00:01:58.160 --> 00:01:59.275
Θεέ μου, τι βλάκας που είναι!
28
00:01:59.400 --> 00:02:01.755
-Κάθε φορά τα ίδια λες.
-Κάθε φορά το θυμάμαι.
29
00:02:06.120 --> 00:02:06.950
Να πάρει!
30
00:02:07.800 --> 00:02:10.789
Αυτή τη φορά θα κάνω καταγγελία.
Θα κάνω καταγγελία!
31
00:02:13.000 --> 00:02:15.230
Την επόμενη φορά,
θα τον κλείσει η αστυνομία!
32
00:02:15.400 --> 00:02:18.836
Ναι, άλλη δουλειά
δεν έχει η αστυνομία!
33
00:02:19.000 --> 00:02:19.750
Βλάκα!
34
00:02:22.680 --> 00:02:24.477
Αυτή θα κατέδιδε μέχρι
και τους Εβραίους στον πόλεμο.
35
00:02:24.680 --> 00:02:25.715
Μα είναι Εβραία.
36
00:02:25.840 --> 00:02:27.512
Θα έβρισκε τρόπο να μην είναι.
37
00:02:27.920 --> 00:02:32.277
Την επόμενη φορά,
θα κάνω καταγγελία.
38
00:02:33.400 --> 00:02:34.234
Δεν πρόκειται να τη γλιτώσει.
39
00:02:35.440 --> 00:02:37.749
Την εποχή του Λαβάλ, πολλοί Γάλλοιστις υπό κατοχή περιοχές...
40
00:02:37.880 --> 00:02:39.438
τέθηκαν στην υπηρεσίατων Γερμανών.
41
00:02:41.400 --> 00:02:43.550
Κεντρικό θέμα του δελτίου απόψε...
42
00:02:43.680 --> 00:02:46.274
η άνευ προηγουμένου κινητοποίηση,απέναντι στο δριμύ ψύχος.
43
00:02:46.440 --> 00:02:48.635
Οι μετεωρολόγοι προβλέπουνχαμηλές θερμοκρασίες-ρεκόρ.
44
00:02:48.760 --> 00:02:51.399
Ογκώδεις διαδηλώσεις έλαβαν χώρασε ολόκληρη τη Γαλλία...
45
00:02:51.760 --> 00:02:52.795
και ειδικά στο Παρίσι...
46
00:02:52.920 --> 00:02:55.229
όπου δεκάδες χιλιάδες άτομακατέβηκαν στους δρόμους...
47
00:02:55.640 --> 00:02:58.916
για να καταγγείλουντην έλλειψη στέγης. Μαρί Πιρουάς;
48
00:02:59.240 --> 00:03:00.434
Δεν υπάρχουν πια καταλύματα.
49
00:03:00.920 --> 00:03:02.319
Ο κόσμος πεθαίνειστο δρόμο από το κρύο.
50
00:03:02.480 --> 00:03:03.230
Το σύστημα έχει κορεστεί.
51
00:03:03.760 --> 00:03:06.513
Η πορεία διαμαρτυρίαςκατευθύνθηκε στο Υπουργείο Στέγασης...
52
00:03:06.640 --> 00:03:08.312
διεκδικώντας την άμεση εφαρμογήενός σχεδίου στέγασης.
53
00:03:08.440 --> 00:03:09.770
Η πορεία διαμαρτυρίας...
54
00:03:09.400 --> 00:03:11.868
Όπως εκατοντάδες συνάδελφοί της...
55
00:03:12.800 --> 00:03:16.730
η Μίριαμ είναι αυτό που σήμεραλέμε ''μια φτωχή εργαζόμενη''.
56
00:03:16.200 --> 00:03:17.872
Τι σημαίνει ''φτωχή εργαζόμενη'';
57
00:03:18.000 --> 00:03:21.151
Μια εργαζόμενη που ο μισθός της
δεν επαρκεί για μια αξιοπρεπή στέγη.
58
00:03:21.480 --> 00:03:22.879
Έχει δουλειά πάντως.
59
00:03:23.000 --> 00:03:25.275
Πάνε δύο χρόνια που η Μίριαμζει στο αυτοκίνητό της.
60
00:03:25.440 --> 00:03:26.793
Έχει και αυτοκίνητο.
61
00:03:26.920 --> 00:03:29.354
Αυτό που ζητάει, μάταια, είναι έναδιαμέρισμα στις εργατικές κατοικίες.
62
00:03:29.480 --> 00:03:32.392
Μια ακόμα ιστορία, με το ίδιο θέμα,αυτή της Χαμπίμπα...
63
00:03:32.520 --> 00:03:33.270
Χαμπίμπα.
64
00:03:33.400 --> 00:03:35.197
Μετά από ένα χωρισμό,και παρότι εργάζεται...
65
00:03:35.360 --> 00:03:38.750
βρίσκεται στο δρόμομε τα δύο ανήλικα παιδιά της.
66
00:03:38.880 --> 00:03:41.917
Αυτή τη στιγμή διεξάγεταιέκτακτο υπουργικό συμβούλιο...
67
00:03:42.400 --> 00:03:43.290
Γιατί κατέβασε τα μούτρα της;
68
00:03:43.920 --> 00:03:46.275
Δεν νομίζω. Γιατί να το κάνει;
69
00:03:48.320 --> 00:03:50.380
Λοιπόν...
70
00:03:50.160 --> 00:03:51.434
Και τώρα περνάμεστο θέμα της κακοκαιρίας.
71
00:03:51.840 --> 00:03:55.150
-Πας κι εσύ να ξαπλώσεις;
-Ναι, είμαι πτώμα.
72
00:03:56.640 --> 00:03:57.993
Χαμπίμπα.
73
00:03:58.120 --> 00:03:59.599
...και δουλεύουν ασταμάτηταγια να επαναφέρουν το ρεύμα.
74
00:03:59.760 --> 00:04:02.115
Έχουν κινητοποιηθείπερισσότεροι από 1.500 άντρες.
75
00:04:02.240 --> 00:04:04.708
Ελήφθησαν έκτακτα μέτραλόγω του χιονιού...
76
00:04:04.840 --> 00:04:07.274
ώστε να βρεθούννέα καταλύματα.
77
00:04:07.400 --> 00:04:09.755
Έχει αποδειχθεί πως το σεξ
είναι ένας αποτελεσματικός τρόπος...
78
00:04:09.920 --> 00:04:11.717
να μειωθεί ο κίνδυνοςκαρδιακών κρίσεων...
79
00:04:12.160 --> 00:04:14.674
καθώς δραστηριοποιούνταιη καρδιά και οι αρτηρίες.
80
00:04:15.880 --> 00:04:19.634
Το σεξ είναι ένα φυσικόαντιυπερτασικό φάρμακο...
81
00:04:20.000 --> 00:04:22.434
που κινητοποιείτο καρδιαγγειακό σύστημα...
82
00:04:22.840 --> 00:04:25.350
αλλά και το κυκλοφορικό.
83
00:04:26.840 --> 00:04:27.716
Δεν πρόκειται για καινοτομία.
84
00:04:27.840 --> 00:04:30.877
Το σεξ είναι έντονοκαι κουραστικό για το σώμα.
85
00:04:31.520 --> 00:04:35.149
Δεν είναι τυχαίο που υπάρχειη έκφραση ''γυμναστική δωματίου''.
86
00:04:35.400 --> 00:04:39.234
Η σεξουαλική δραστηριότηταείναι πιθανότατα το καλύτερο...
87
00:04:39.440 --> 00:04:41.431
και το πιο ευχάριστοσπορ στον κόσμο...
88
00:04:41.560 --> 00:04:44.438
καθώς κινητοποιείκάθε μυ του σώματος.
89
00:04:47.320 --> 00:04:48.753
Ήμουν σίγουρη πως δεν κοιμάσαι.
90
00:04:48.880 --> 00:04:50.518
Δεν θα πιστέψεις τι διαβάζω.
91
00:04:51.200 --> 00:04:54.330
Το ''Δικαίωμα στη Στέγη''
απαιτεί από την κυβέρνηση...
92
00:04:54.160 --> 00:04:56.913
να θέσει σε ισχύ του νόμου
της δήμευσης των άδειων κτιρίων.
93
00:04:57.120 --> 00:04:59.395
Κάθε φορά τα ίδια λένε,
αλλά δεν το κάνουν ποτέ.
94
00:04:59.520 --> 00:05:00.999
Αυτή τη φορά θα γίνει.
95
00:05:01.400 --> 00:05:02.674
Και πέρσι τα ίδια μου έλεγες.
96
00:05:02.800 --> 00:05:05.792
-Πέρσι ήταν πέρσι.
-Το ίδιο έλεγες και τότε.
97
00:05:13.200 --> 00:05:15.310
Είδα μια πολύ ενδιαφέρουσα εκπομπή.
98
00:05:15.840 --> 00:05:19.594
Έλεγε ότι μια συστηματική σεξουαλική
δραστηριότητα κάνει πολύ καλό.
99
00:05:21.360 --> 00:05:24.193
Είναι ο πιο φυσικός ρυθμιστής
της καρδιακής λειτουργίας.
100
00:05:24.440 --> 00:05:26.396
Μπορείς να μου φέρεις κάτι
γιατί κρυώνω;
101
00:05:28.800 --> 00:05:29.752
Μήπως να μην κοιμόσουν
με ανοιχτό το παράθυρο;
102
00:05:30.480 --> 00:05:33.358
Μισάνοιχτο. Θέλω να είμαι ζεστός
σε ένα δροσερό δωμάτιο.
103
00:05:35.120 --> 00:05:40.990
Για σένα είναι η ζωή, φίλε μου.
104
00:05:43.800 --> 00:05:45.313
Με φώναξες, αγάπη μου;
105
00:05:45.480 --> 00:05:47.436
Το θεωρείς φυσιολογικό
να υπάρχουν άστεγοι...
106
00:05:47.560 --> 00:05:49.278
και εσύ με τον μπαμπά
να έχετε ξεχωριστά δωμάτια;
107
00:05:49.640 --> 00:05:51.312
Κοίτα.
108
00:05:51.720 --> 00:05:53.438
Τους βρήκαν το πρωί
παγωμένους στο αυτοκίνητό τους.
109
00:05:53.560 --> 00:05:55.835
Σταμάτα να βλέπεις τέτοια
πριν κοιμηθείς. Θα έχεις εφιάλτες.
110
00:05:57.000 --> 00:05:58.433
Όντως είμαστε τυχεροί
που έχουμε χώρο.
111
00:05:58.560 --> 00:06:00.118
Θα δεις, όμως, ότι μετά
από είκοσι χρόνια γάμου...
112
00:06:00.240 --> 00:06:01.912
θα το θεωρείς φυσιολογικό.
Μην ανησυχείς.
113
00:06:02.400 --> 00:06:03.519
Δεν ανησυχώ. Αδιαφορώ.
114
00:06:04.400 --> 00:06:06.315
Και όσο για το γάμο, δεν θα πάρω,
αν είναι να καταλήξω σαν εσάς.
115
00:06:07.480 --> 00:06:10.597
Γιατί το λες αυτό; Ο μπαμπάς ροχαλίζει
και εγώ κρυώνω εύκολα. Αυτό είναι όλο.
116
00:06:17.200 --> 00:06:20.749
Το μπλε δωμάτιο είναι περίεργο.
Πρέπει να αλλάξουμε ταπετσαρία.
117
00:06:20.960 --> 00:06:22.188
Και τι θα γίνει, δηλαδή;
118
00:06:23.440 --> 00:06:26.113
Τίποτα. Απλώς είναι περίεργο.
119
00:06:27.400 --> 00:06:28.628
Δεν θα μου πεις καληνύχτα;
120
00:06:42.280 --> 00:06:43.872
Περίμενε. Θα έρθω μαζί σου.
Θέλω να πάω στο περίπτερο.
121
00:06:44.160 --> 00:06:44.751
Έχω αργήσει.
122
00:06:44.880 --> 00:06:46.791
Νομίζω πως βρήκα έναν ωραίο τίτλο.
''Λευκός Παράδεισος''.
123
00:06:46.960 --> 00:06:49.760
Δεν ξέρω. Εξαρτάται από την υπόθεση.
Έτσι σκέτο δεν μου λέει τίποτα.
124
00:06:49.240 --> 00:06:50.360
Πώς δεν σου λέει τίποτα;
125
00:06:50.760 --> 00:06:54.548
Δεν μου θυμίζει κάτι. Έχω αργήσει
και εσύ αργείς πολύ. Φιλάκια, φιλάκια.
126
00:06:57.840 --> 00:06:59.512
Έτσι είμαι εγώ, όμως, Βρίσκω
πρώτα ένα τίτλο που μου αρέσει...
127
00:06:59.640 --> 00:07:01.153
και μετά σκέφτομαι μια ιστορία.
128
00:07:01.760 --> 00:07:05.196
Είναι πολύ καλός
ο ''Λευκός Παράδεισος''. Λευκός.
129
00:07:07.600 --> 00:07:08.828
Μιάμιση ώρα για να έρθεις ως εδώ.
130
00:07:08.960 --> 00:07:10.837
Τα προάστια έχουν παραλύσει
από το χιόνι.
131
00:07:11.320 --> 00:07:12.878
Ωραία η διαδήλωση χτες;
132
00:07:14.480 --> 00:07:16.357
Πέρσι υπήρχαν 3.000 αιτήσεις
για τις κατοικίες της Πρόνοιας...
133
00:07:16.480 --> 00:07:17.469
για 200 διαθέσιμα διαμερίσματα.
134
00:07:17.600 --> 00:07:19.875
Αυτό, όμως, δεν σας απασχολεί.
Δεν σας απασχολεί καθόλου.
135
00:07:20.480 --> 00:07:22.596
Ναι, είναι γνωστό.
Οι δεξιοί είναι άκαρδοι.
136
00:07:22.720 --> 00:07:24.551
-Σταμάτα.
-Τι θα πάθαινε αν μου έλεγε καλημέρα;
137
00:07:24.880 --> 00:07:26.472
-’τιμοι μποέμ-μπουρζουάδες.
-Βλάκα!
138
00:07:27.200 --> 00:07:28.155
-Μα Οντρέ...
-Όχι.
139
00:07:29.680 --> 00:07:30.999
-Κρύο σήμερα.
-Ναι.
140
00:07:31.160 --> 00:07:32.832
Λένε πως θα είναι
ο πιο βαρύς χειμώνας φέτος.
141
00:07:34.440 --> 00:07:36.510
-Καλημέρα, κύριε Μπρεζέλ.
-Καλημέρα.
142
00:07:36.760 --> 00:07:40.360
-Ορίστε. Ευχαριστώ.
-Ευχαριστώ. Αντίο, κύριε Μπρεζέλ.
143
00:07:40.160 --> 00:07:41.434
Καλημέρα. Αντίο σας.
144
00:07:41.560 --> 00:07:42.879
Καλημέρα.
145
00:07:45.120 --> 00:07:46.348
Λοιπόν...
146
00:07:47.800 --> 00:07:54.353
Η στέγαση στη φιλελεύθερη οικονομία.
147
00:07:54.880 --> 00:07:57.758
Η αγορά και ο ρόλος
του κράτους στη Γαλλία.
148
00:07:57.880 --> 00:08:00.189
-Διαβάσατε εφημερίδες;
-Όχι, άργησα στον παιδικό σταθμό.
149
00:08:00.880 --> 00:08:02.108
''Όσοι διαθέτουν
κάποια επαγγελματική σύμβαση''...
150
00:08:02.240 --> 00:08:03.514
''...θα πάρουν μια μηνιαία αμοιβή''...
151
00:08:03.640 --> 00:08:07.872
''...μικρότερη ή ίση με το μισό
του πλαφόν της ασφάλισης''...
152
00:08:08.800 --> 00:08:10.640
''...που θα επιβεβαιώνει την αδυναμία
μιας αξιοπρεπούς στέγασης''...
153
00:08:10.760 --> 00:08:13.149
''...λαμβανομένου υπόψη
του μέσου όρου των ενοικίων''...
154
00:08:13.320 --> 00:08:15.595
''...και θα έχουν τη δυνατότητα
να καταθέσουν ένα φάκελο''...
155
00:08:15.720 --> 00:08:18.750
''...στο Κεντρικό Γραφείο
Καταμερισμού Διαμερισμάτων''.
156
00:08:18.240 --> 00:08:20.310
Ωραίο, έτσι;
157
00:08:20.760 --> 00:08:22.716
''Το Γραφείο ΚαταμερισμούΔιαμερισμάτων''...
158
00:08:22.840 --> 00:08:26.515
''...θα δύναται να παραχωρήσειένα δωμάτιο για αποκλειστική χρήση''...
159
00:08:26.640 --> 00:08:28.278
''...σε κάθε ένααπό τα ενδιαφερόμενα άτομα''...
160
00:08:28.400 --> 00:08:31.631
''...εκτός από τα ζευγάρια, πουθα παίρνουν ένα δωμάτιο για δύο''.
161
00:08:31.760 --> 00:08:34.274
Εσύ, Μπουμπού, Μπουμπούλ,
Μπούμπι, Μπούμπα...
162
00:08:34.440 --> 00:08:36.556
εσύ και οι φίλοι σου,
μαζέψτε από 'δω τη σαβούρα σας.
163
00:08:36.720 --> 00:08:37.835
Δεν είναι ξενοδοχείο.
164
00:08:38.600 --> 00:08:41.672
''Στους κοινόχρηστους χώρους
των διαμερισμάτων''...
165
00:08:42.000 --> 00:08:45.720
''...η πρόσβαση των νέων ενοίκων
πρέπει να είναι ελεύθερη''.
166
00:08:45.200 --> 00:08:48.590
Συγγνώμη. Πρέπει να καθαρίσεις
λίγο και το φούρνο. Ευχαριστώ.
167
00:08:49.440 --> 00:08:50.668
...σε ένα διαμέρισμα 100 τμ...
168
00:08:50.840 --> 00:08:53.354
με συντελεστή 50...
169
00:08:53.680 --> 00:08:57.719
το ζευγάρι θα πρέπεινα δεχτεί τρεις επιπλέον ενοίκους.
170
00:09:01.600 --> 00:09:03.591
Απαίσιος καιρός, απαίσια χώρα!
171
00:09:03.760 --> 00:09:05.830
Δεν ξέρω τι συμβαίνει.
172
00:09:05.960 --> 00:09:08.793
-Όλα είναι μπλοκαρισμένα.
-Δεν μάθατε τι έγινε;
173
00:09:09.600 --> 00:09:10.874
Δεν ακούσατε ραδιόφωνο;
174
00:09:11.400 --> 00:09:12.553
Ναι. ’κουγα το σταθμό
με την κλασική μουσική. Γιατί;
175
00:09:12.720 --> 00:09:14.517
Όχι. Τελείωσε.
Εγκαταλείπουμε τη Γαλλία.
176
00:09:14.840 --> 00:09:16.910
-Τέρμα. Πάει.
-Τι θα πει τέρμα;
177
00:09:17.800 --> 00:09:18.718
-Πόσα είναι το σπίτι σας;
-Πόσα τετραγωνικά;
178
00:09:19.280 --> 00:09:20.110
Περίπου 300, γιατί;
179
00:09:23.680 --> 00:09:25.272
Τι αηδίες είναι αυτές;
180
00:09:30.480 --> 00:09:34.314
Το διάταγμα ψηφίστηκε.
Ξεκινάει η μοιρασιά. Ελάτε!
181
00:09:34.480 --> 00:09:36.471
...σε ένα διαμέρισμαπου δεν κατοικείται επαρκώς...
182
00:09:36.600 --> 00:09:39.160
θα γίνεται καταμέτρησηκαι υπολογισμός...
183
00:09:39.280 --> 00:09:44.832
της συνολικής επιφάνειάς τουκαι του αριθμού των ενοίκων του.
184
00:09:45.280 --> 00:09:46.315
Να πάρει! Δεν τα καταφέρνω!
185
00:09:46.440 --> 00:09:49.159
Αν ο συντελεστής που προκύπτειείναι ίσος ή μεγαλύτερος του 50...
186
00:09:49.280 --> 00:09:52.113
το διαμέρισμα συγκαταλέγεταιστην κατηγορία διαμερισμάτων...
187
00:09:52.280 --> 00:09:56.159
...που θα μοιραστούν καιθα παραχωρηθούν σε επιπλέον ενοίκους.
188
00:09:56.320 --> 00:09:59.869
Αν είστε μόνοι σε έναδιαμέρισμα 100 τμ...
189
00:10:08.760 --> 00:10:10.910
Επιτέλους, Μπεά. Κανείς δεν είναι
πιο αριστερός από σένα.
190
00:10:11.400 --> 00:10:12.632
Διαδήλωσες εκατό φορές
για όσους δεν έχουν χαρτιά...
191
00:10:12.800 --> 00:10:14.518
κλείστηκες μαζί τους
στην εκκλησία του Αγίου Βερνάρδου...
192
00:10:14.920 --> 00:10:16.672
πέρασες τρεις νύχτες
στην κατάληψη του Κασάν...
193
00:10:16.800 --> 00:10:18.153
οι γονείς και οι παππούδες σου
ήταν αριστεροί...
194
00:10:18.360 --> 00:10:19.634
βοηθάς στα συσσίτια...
195
00:10:19.760 --> 00:10:21.591
και γνωρίζεις πολύ καλά κάθε οργάνωση
που βοηθά τους αστέγους.
196
00:10:22.840 --> 00:10:25.115
Μπεά, άνοιξε την πόρτα. Μπεά.
197
00:10:25.840 --> 00:10:27.353
Δεν θα μείνω
με σταυρωμένα χέρια, κύριε Ντιμπρέιγ.
198
00:10:27.600 --> 00:10:29.238
Μου είχαν ορκιστεί πως το σπίτι μου
ήταν 25 τετραγωνικά.
199
00:10:29.360 --> 00:10:32.272
Ακόμα και να σπρώξω τους τοίχους,
σας εγγυώμαι πως δεν ξεπερνά τα 19.
200
00:10:32.720 --> 00:10:33.596
’τιμοι ιδιοκτήτες!
201
00:10:33.720 --> 00:10:35.472
Έτσι, όμως,
δεν θα φιλοξενήσετε κανέναν.
202
00:10:35.640 --> 00:10:37.392
Αυτό μας έλειπε. ’τιμοι φτωχοί!
203
00:10:37.880 --> 00:10:41.156
Εγώ που είχα μόνο
μια άκαρδη μητέρα...
204
00:10:42.640 --> 00:10:44.596
και δεν έκανα παιδιά...
Ορίστε τώρα.
205
00:10:50.280 --> 00:10:51.713
-Όλα καλά.
-Εσύ τι λες;
206
00:10:54.000 --> 00:10:55.956
Το σοκαριστικό μέτροτου Προεδρικού Μεγάρου...
207
00:10:56.800 --> 00:10:58.469
το διάταγμα για τον καταμερισμότων διαμερισμάτων...
208
00:10:58.640 --> 00:11:00.995
-Ταραγμένος μου φαίνεσαι.
-Και λίγα λες.
209
00:11:01.120 --> 00:11:03.760
Αλλάξαμε θέση στον καναπέ,
γιατί δεν βλέπαμε καλά την τηλεόραση.
210
00:11:03.400 --> 00:11:04.719
Αριστερά δεν ήθελαν;
Ορίστε τώρα.
211
00:11:04.840 --> 00:11:07.400
Μπαμπά, η πολιτική δεν έχει
καμία σχέση. Η εποχή φταίει.
212
00:11:12.760 --> 00:11:14.557
Ετοιμάστε τις επαγγελματικές
βεβαιώσεις σας.
213
00:11:14.720 --> 00:11:16.199
-Προχωρήστε, παρακαλώ.
-Οι ελλιπείς φάκελοι απορρίπτονται.
214
00:11:21.600 --> 00:11:25.229
Το αγοράσαμε πριν δύο χρόνια
και αλλάξαμε όλη τη διαρρύθμιση.
215
00:11:26.000 --> 00:11:28.992
Εδώ υπήρχε τοίχος
και εδώ το ίδιο και εδώ.
216
00:11:29.160 --> 00:11:30.878
Ακούστε με, κυρία μου.
Είστε πολύ τυχερή...
217
00:11:31.000 --> 00:11:33.798
που καταφέρατε να πάρετε διαμέρισμα
200 τμ σε καλή συνοικία του Παρισιού.
218
00:11:33.960 --> 00:11:36.110
Δεν είμαι τυχερή. Δουλεύω.
Σκοτώνομαι στη δουλειά.
219
00:11:36.280 --> 00:11:39.909
Είναι ένα έκτακτο μέτρο στέγασης.
220
00:11:40.200 --> 00:11:43.510
Όταν λέμε έκτακτο,
εννοούμε πως υπάρχει έκτακτη ανάγκη.
221
00:11:45.120 --> 00:11:46.394
Εσάς σας επηρεάζει;
222
00:11:49.200 --> 00:11:52.112
Από πόσα άτομα
αποτελείται το νοικοκυριό σας;
223
00:11:52.240 --> 00:11:53.878
Από τρία.
224
00:11:54.200 --> 00:11:56.156
-Τρία.
-Πολύ χαριτωμένη.
225
00:11:56.280 --> 00:11:59.397
Καθόλου. Κλαίει συνέχεια.
Μέρα και νύχτα.
226
00:11:59.800 --> 00:12:03.918
Ένα ζευγάρι με δύο παιδιά το πολύ
είναι το καλύτερο για σας.
227
00:12:04.280 --> 00:12:06.770
Έτσι, θα μπορούν
να μοιραστούν τον ίδιο χώρο.
228
00:12:07.320 --> 00:12:09.470
Φαίνεται πως έχετε καλές ιδέες
στη διακόσμηση, έτσι κι αλλιώς.
229
00:12:09.920 --> 00:12:13.799
Ο άντρας μου δουλεύει στο σπίτι
και θέλει ησυχία. Είναι συγγραφέας.
230
00:12:13.920 --> 00:12:16.275
Δεν θα είναι και πολύ πρακτικό
με τη μικρή που κλαίει συνέχεια.
231
00:12:19.560 --> 00:12:24.156
Μα ναι! Κι έλεγα τι μου θυμίζει.
Γκρεγκορί Μπρεζέλ.
232
00:12:25.000 --> 00:12:27.116
''Μπλε Παράδεισος''. Το λατρεύω.
233
00:12:27.240 --> 00:12:28.593
Θα θέλατε να τον συναντήσετε;
234
00:12:30.360 --> 00:12:31.998
Μπορεί να καταφέρουμε
να τη γλιτώσουμε.
235
00:12:33.840 --> 00:12:35.796
Εμπρός, έλα.
236
00:12:36.880 --> 00:12:38.836
Χαίρομαι που θα βοηθήσω
να διατηρήσετε...
237
00:12:38.960 --> 00:12:41.997
την απαραίτητη γαλήνη
για τη δημιουργικότητά σας.
238
00:12:42.880 --> 00:12:44.632
Το Πουάλ πώς γράφεται;
239
00:12:45.000 --> 00:12:47.912
Ζοζιάν Πουάλ, όπως το ακούτε.
240
00:12:51.720 --> 00:12:54.314
Ορίστε η αφιέρωση.
241
00:12:54.480 --> 00:12:57.153
Καλό κουράγιο. Καλό κουράγιο.
242
00:12:57.680 --> 00:12:59.113
Ντρέπομαι, Μπεά. Ντρέπομαι.
243
00:12:59.840 --> 00:13:01.159
Αρκετά. Εσύ δεν κλέβεις την εφορία;
244
00:13:01.280 --> 00:13:02.474
Δεν καταλαβαίνω τι σχέση έχει αυτό.
245
00:13:02.800 --> 00:13:04.711
Δώσε μου το ρολόι μου.
Το ρολόι μου.
246
00:13:07.720 --> 00:13:09.119
Έλα, γρήγορα. Γρήγορα.
247
00:13:10.400 --> 00:13:13.157
Με τόσους φόρους που πληρώνουμε,
νόμιζα πως ήξεραν πόσα δωμάτια έχουμε.
248
00:13:13.280 --> 00:13:15.111
Καλά, καλά. Τα διάβασα
και τα ξαναδιάβασα.
249
00:13:15.320 --> 00:13:17.276
Αν μου είχες κάνει
δυο μικρούς Ντιμπρέιγ ακόμα...
250
00:13:18.800 --> 00:13:19.752
Είχα τρεις σαν εσάς από το πρωί...
251
00:13:20.400 --> 00:13:23.392
με μια έντονη επιθυμία αναθέρμανσης
των οικογενειακών σχέσεων.
252
00:13:26.720 --> 00:13:30.952
Δεν μπορώ να σας εγγυηθώ
πως θα υπάρχει ακόμα η θέση τον Μάρτιο.
253
00:13:31.680 --> 00:13:32.635
Όλα καλά, μαμά;
254
00:13:32.960 --> 00:13:34.473
Χαίρομαι που σας ξαναβλέπω, Φρανσουάζ.
255
00:13:34.600 --> 00:13:36.830
Τι είναι λίγοι μήνες
μπροστά στην αιωνιότητα;
256
00:13:43.200 --> 00:13:44.997
Σταμάτα!
257
00:13:47.480 --> 00:13:49.277
Προσοχή, μόλις καθάρισα
το πεζοδρόμιο.
258
00:13:50.800 --> 00:13:50.830
Μετακομίζετε;
259
00:13:51.120 --> 00:13:52.997
Ναι, νοικιάσαμε
ένα μικρό στούντιο 12 τμ.
260
00:13:53.120 --> 00:13:55.111
Εγώ ήμουν ευχαριστημένος.
Θα ήταν κάτι διαφορετικό.
261
00:13:55.240 --> 00:13:56.150
Σερζ!
262
00:13:56.280 --> 00:13:57.429
Τα προνόμια του ενοικιαστή.
263
00:13:57.680 --> 00:13:59.352
Ενοικιαστές από το '48.
264
00:13:59.720 --> 00:14:01.312
Σαράντα χρόνια προσφέρω
τις πιστές μου υπηρεσίες...
265
00:14:01.440 --> 00:14:04.790
και ούτε ένα δώρο την Πρωτοχρονιά.
266
00:14:04.560 --> 00:14:06.152
Δεν θα μας λείψετε.
267
00:14:07.880 --> 00:14:08.995
Πάμε, πάμε.
268
00:14:12.240 --> 00:14:13.309
Βάλε την στο δωμάτιό σου.
269
00:14:13.920 --> 00:14:16.195
Δική σου μητέρα είναι.
Γιατί στο δωμάτιό μου;
270
00:14:20.240 --> 00:14:23.277
-Θα φύγεις από τη μέση;
-Είναι κλειστός ο δρόμος. Κλει-στός!
271
00:14:26.440 --> 00:14:29.750
Δεν ήθελα να περιμένω.
Πήγα μόνος μου στο δημαρχείο.
272
00:14:30.800 --> 00:14:33.709
Ας είναι λιγότερες μέρες στο κρύο
και στο δρόμο αυτοί οι καημένοι.
273
00:14:34.760 --> 00:14:35.795
Καλημέρα, Ζαν Κλοντ.
274
00:14:35.920 --> 00:14:38.559
Καλώς ήρθατε, Ζαν Κλοντ.
Περάστε από 'δω.
275
00:14:39.800 --> 00:14:42.197
-Μια στιγμή, να σας βοηθήσω. Ορίστε.
-Ευχαριστώ.
276
00:14:43.760 --> 00:14:45.159
-Ορίστε.
-Οντίλ.
277
00:14:45.320 --> 00:14:46.992
Καλώς ήρθατε, Οντίλ.
Περάστε, παρακαλώ.
278
00:14:50.640 --> 00:14:54.235
-Ουίλιαμ.
-Καλώς ήρθες.
279
00:14:56.000 --> 00:14:59.595
Καλώς ήρθες, Ουίλιαμ.
Έχω φτιάξει λίτρα καφέ.
280
00:15:01.240 --> 00:15:02.389
Μόνο μου είμαι.
281
00:15:05.360 --> 00:15:06.998
-Όλα καλά, Φιλομένα;
-Καλά.
282
00:15:11.680 --> 00:15:14.319
-Κρύο.
-Ναι.
283
00:15:15.920 --> 00:15:18.718
Μιάμιση ώρα διαδρομή
το πρωί ως εδώ, έτσι;
284
00:15:19.240 --> 00:15:21.370
Και φαντάζομαι
πως το βράδυ είναι χειρότερα.
285
00:15:21.760 --> 00:15:24.558
Ο σύζ υγός σας είναι ακόμα άνεργος;
286
00:15:26.280 --> 00:15:28.320
-Εκατό ευρώ.
-Ογδόντα.
287
00:15:29.400 --> 00:15:32.589
Εκατό. Την ημέρα.
288
00:15:33.920 --> 00:15:36.229
-Και πλήρη διατροφή.
-Καλώς ήρθατε.
289
00:15:41.000 --> 00:15:44.370
Ήρθα. Καλησπέρα.
290
00:15:44.200 --> 00:15:45.633
Καλησπέρα, Οντρέ.
291
00:15:46.800 --> 00:15:48.518
Γιαγιά;
292
00:15:49.960 --> 00:15:52.269
Είμαι τόσο ευτυχισμένη.
293
00:15:53.760 --> 00:15:56.558
Πάνε τρία χρόνια που έχω να σε δω.
294
00:15:59.640 --> 00:16:00.868
Τι συμβαίνει εδώ μέσα;
295
00:16:01.240 --> 00:16:04.232
Αργούσες να γυρίσεις κι έτσι
βάλαμε να φάμε. Έφτιαξα σούπα.
296
00:16:13.000 --> 00:16:15.798
-Να μου μιλάς καλύτερα, παρακαλώ.
-Θα σου μιλάω όπως θέλω.
297
00:16:17.760 --> 00:16:19.751
Αυτοί οι άνθρωποι
είναι καλύτερα μαζί.
298
00:16:21.600 --> 00:16:23.909
Με τη Φιλομένα είναι αλλιώς.
Τη Φιλομένα την ξέρουμε.
299
00:16:25.440 --> 00:16:27.590
Κι έπειτα θα μπορέσεις να έρθεις
πιο κοντά με τη γιαγιά σου.
300
00:16:27.880 --> 00:16:29.598
Η οικογένεια είναι σημαντική.
301
00:16:30.800 --> 00:16:33.117
Είναι μια σίγουρη αξία
σήμερα η οικογένεια.
302
00:16:38.800 --> 00:16:41.758
Χρειάζεστε κάτι, Φρανσουάζ;
303
00:17:00.280 --> 00:17:01.918
Καληνύχτα.
304
00:17:09.720 --> 00:17:11.392
Τι εμφάνιση είναι αυτή;
Τι σε έπιασε;
305
00:17:11.920 --> 00:17:14.700
Ευχαριστώ, όχι απόψε.
Πέρασα μια φρικτή μέρα.
306
00:17:15.400 --> 00:17:17.918
Πρέπει να μείνουμε ψύχραιμοι
και διακριτικοί, μέχρι να περάσει.
307
00:17:18.520 --> 00:17:20.397
Κανείς δεν θα το εξετάσει εξονυχιστικά.
308
00:17:22.560 --> 00:17:24.630
Σε προειδοποιώ. Θα παγώσεις.
309
00:17:33.440 --> 00:17:35.874
Καλημέρα, κύριε.
310
00:17:41.160 --> 00:17:42.513
Ευχαριστώ.
311
00:17:45.000 --> 00:17:47.150
Μας συγχωρείτε.
Καλημέρα. Είμαι η Αΐσα.
312
00:17:47.320 --> 00:17:49.754
-Γκρεγκορί Μπρεζέλ. Μένω από κάτω.
-Χαίρω πολύ.
313
00:17:50.000 --> 00:17:51.718
Ευχαριστώ.
314
00:18:01.120 --> 00:18:04.351
-Τι ντροπή.
-Γιατί; Δεν υπάρχει καμία ντροπή εδώ.
315
00:18:05.320 --> 00:18:07.788
Μιλάει μ' αυτή την άθλια
που δήμευσε το διαμέρισμά μας.
316
00:18:07.960 --> 00:18:11.236
Δεν το δήμευσε.
Της το παραχώρησαν.
317
00:18:11.760 --> 00:18:14.228
Εσύ ασχολήσου με την τηλεόραση.
318
00:18:15.600 --> 00:18:18.512
-Σας ευχαριστώ πολύ.
-Παρακαλώ, δεν έκανα τίποτα.
319
00:18:25.120 --> 00:18:27.793
Αρνούμαι να φέρομαι
σαν μικροαστός, κατάλαβες;
320
00:18:27.920 --> 00:18:29.717
Αρνούμαι! Αρνούμαι!
321
00:18:29.840 --> 00:18:32.832
Θέλεις εσύ να μοιραστείς
με κάποιον το ζωτικό σου χώρο;
322
00:18:33.000 --> 00:18:35.355
Εσύ δεν αντέχεις να πλένω
τα ρούχα σου μαζί με της κόρης μας.
323
00:18:35.480 --> 00:18:37.710
-Και τώρα μου λες αυτό, ειλικρινά;
-Να πάρει, Μπεά! Είμαστε αριστεροί!
324
00:18:37.880 --> 00:18:41.270
-Το μάθημά σας ήταν εξαιρετικό.
-Με κάνετε και κοκκινίζω.
325
00:18:41.400 --> 00:18:45.439
Όχι, είναι αλήθεια. Σε μια οικογένεια
όταν κάποιος αντιμετωπίζει δυσκολίες...
326
00:18:45.560 --> 00:18:48.120
όλοι συνεργάζονται,
όλοι βοηθούν ο ένας τον άλλο.
327
00:18:48.240 --> 00:18:49.753
Έχετε δίκιο. Έτσι θα έπρεπε
να λειτουργεί και η κοινωνία.
328
00:18:49.920 --> 00:18:52.957
-Κατάλαβα. Καλή σας μέρα, λοιπόν.
-Καλημέρα. Αντίο.
329
00:18:54.360 --> 00:18:55.793
Ας το δούμε σαν μια ευκαιρία.
330
00:18:55.960 --> 00:18:58.520
Το ξέρω πως δεν είναι σωστό,
αλλά κατά βάθος είμαι πολύ εγωίστρια.
331
00:18:58.640 --> 00:19:01.313
-Θα τα καταφέρουμε.
-Με πονάς. Έχω σκασμένα χείλια.
332
00:19:01.480 --> 00:19:03.720
Θα τα καταφέρεις.
333
00:19:03.960 --> 00:19:06.190
Δύσκολη δουλειά να έχεις πιστεύω.
334
00:19:08.800 --> 00:19:10.469
Τι βλακεία να έχεις ψηφίσει Αριστερά.
335
00:19:11.800 --> 00:19:12.638
Ειλικρινά, αν έπρεπε
να ξαναψηφίσουμε...
336
00:19:12.760 --> 00:19:14.318
αν έπρεπε να ξαναρίξεις
την ψήφο σου στην κάλπη...
337
00:19:14.440 --> 00:19:16.670
και να διαλέξεις
ή το ένα ή το άλλο...
338
00:19:16.880 --> 00:19:18.996
ορκίσου μου, ορκίσου
ότι θα ψήφιζες και πάλι Αριστερά.
339
00:19:19.120 --> 00:19:20.758
-Σου τ' ορκίζομαι.
-Ψεύτη!
340
00:19:23.520 --> 00:19:26.800
-Καλημέρα, κύριε και κυρία Μπρεζέλ.
-Καλημέρα, Μπερναντέτ.
341
00:19:27.440 --> 00:19:28.555
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
342
00:19:35.560 --> 00:19:38.870
-Καλημέρα, κυρία Ντιμπρέιγ.
-Καλημέρα, Μπερναντέτ.
343
00:19:47.400 --> 00:19:50.790
Θα είστε πιο ήσυχη,
θα έχετε δικό σας χώρο.
344
00:20:06.800 --> 00:20:08.279
Τόσο καιρό λέμε να κάνουμε
κάποιες επισκευές...
345
00:20:08.400 --> 00:20:12.154
αλλά με το παιδί, με τη δουλειά,
δεν είναι πολύ πρακτικό.
346
00:20:12.560 --> 00:20:14.949
Ορίστε.
347
00:20:15.360 --> 00:20:18.113
Τώρα έχετε μια στέγη
πάνω από το κεφάλι σας.
348
00:20:23.240 --> 00:20:28.553
Η τουαλέτα είναι στο διάδρομο.
Θα σας αγοράσουμε χαρτί.
349
00:20:30.680 --> 00:20:31.669
Καλώς ήρθατε.
350
00:20:38.400 --> 00:20:40.914
-Δεν πεινάς;
-Όχι, ευχαριστώ.
351
00:20:41.800 --> 00:20:43.514
-Είσαι σίγουρος;
-Απολύτως.
352
00:20:43.640 --> 00:20:46.740
Μπράβο. Θέλεις κι άλλο;
353
00:20:50.400 --> 00:20:51.473
Ωραία.
354
00:20:54.760 --> 00:20:58.150
-Ποιοι είμαστε, Μπεά;
-Ποιοι είμαστε; Ποιοι είμαστε;
355
00:20:59.160 --> 00:21:00.275
Είμαστε άνθρωποι που βοηθούν.
356
00:21:00.400 --> 00:21:03.392
Ξέρεις ότι κάποιοι βάζουν να πληρώσεις
για δωμάτια πιο μικρά από αυτά;
357
00:21:10.000 --> 00:21:11.672
-Πού πας;
-Να πάρω καπνό.
358
00:21:11.800 --> 00:21:14.473
Μου παίρνεις την Liberatiοn;
Δεν πρόλαβα το πρωί.
359
00:21:19.400 --> 00:21:20.598
Σήμερα, η Κου-Κλουξ-Κλανέχει αναβιώσει...
360
00:21:20.720 --> 00:21:22.119
και μάλιστα συμμετέχουνπολλές γυναίκες.
361
00:21:22.240 --> 00:21:24.993
Η ανωτερότητα της λευκής φυλήςείναι η βασική αρχή.
362
00:21:25.120 --> 00:21:27.350
Αυτές οι αποκλειστικές εικόνες...
363
00:21:29.800 --> 00:21:32.189
Δεν μ' αφήνουν ποτέ ήσυχη.
364
00:21:35.200 --> 00:21:36.679
Μην κουνηθείς, Ζαν Μαρί.
365
00:21:37.280 --> 00:21:40.317
Μπερναντέτ, έχεις τσιγάρα;
Το μαγαζί είναι κλειστό.
366
00:21:40.520 --> 00:21:43.800
Αφού το πήραν Ασιάτες.
Κλείνουν νωρίς οι Ασιάτες.
367
00:21:43.920 --> 00:21:45.433
Θα έχετε προσέξει πως οι...
368
00:21:45.880 --> 00:21:48.553
είναι μια ράτσα για την οποία
δεν μιλά ποτέ κανείς. Ποτέ.
369
00:21:48.880 --> 00:21:49.835
Όχι σαν κάτι άλλους.
370
00:21:50.400 --> 00:21:51.996
-Φιλοξενείτε κάποιον;
-Ναι, όπως όλος ο κόσμος.
371
00:21:52.160 --> 00:21:55.470
Όταν είναι να εισπράξουν
τα επιδόματά μας, είναι όλοι εδώ.
372
00:21:55.920 --> 00:21:58.115
Όταν, όμως, είναι να πληρώσουν
το ενοίκιο, εξαφανίζονται όλοι αμέσως.
373
00:21:58.240 --> 00:21:59.150
Πού πάνε;
374
00:21:59.760 --> 00:22:02.593
Καημένη Γαλλία.
Αν είχαν ψηφίσει όλοι όπως εγώ...
375
00:22:04.840 --> 00:22:07.638
Όχι. Δεκαπέντε.
Νυχτερινή τιμή.
376
00:22:09.280 --> 00:22:10.554
Ευχαριστώ.
377
00:22:11.800 --> 00:22:12.516
Στη διάθεσή σας.
378
00:22:18.200 --> 00:22:19.838
-Φιλοξενεί κι αυτός κόσμο.
-Λογικό, αφού μένει μόνος.
379
00:22:20.400 --> 00:22:21.290
Μένει μόνος και την πάτησε.
380
00:22:21.200 --> 00:22:22.519
Τέταρτο ή μισό;
381
00:22:22.880 --> 00:22:26.429
Μα τι χαζή που είναι; Πάρε δύο
φρατζόλες. Τρεις καλύτερα.
382
00:22:27.520 --> 00:22:28.430
Πάμε.
383
00:22:28.560 --> 00:22:29.993
Πάμε να πάρουμε μακαρόν
από του ''Ερμέ''.
384
00:22:30.120 --> 00:22:31.109
Θα βρεθούμε στο καφέ
του δημαρχείου...
385
00:22:31.240 --> 00:22:32.832
να πιούμε μια ζεστή σοκολάτα
οικογενειακώς.
386
00:22:32.960 --> 00:22:34.439
-Πάρε καμιά εκατοστή.
-Τι;
387
00:22:34.560 --> 00:22:36.278
Μακαρόν.
388
00:22:37.280 --> 00:22:38.508
Πολύ ενοχλητική είναι.
389
00:22:39.600 --> 00:22:41.636
Δεν βλέπω πού είναι το κακό
να την πάρουμε μια τηλεόραση.
390
00:22:42.400 --> 00:22:43.598
Μια τηλεόραση, Μπεά.
Μια τηλεόραση.
391
00:22:43.720 --> 00:22:45.119
Δεν είπα αυτό ακριβώς.
392
00:22:47.120 --> 00:22:48.712
Καλημέρα.
393
00:22:50.920 --> 00:22:53.360
Με συγχωρείτε. Ευχαριστώ.
394
00:22:53.560 --> 00:22:55.710
-Ψωνίσατε;
-Ναι, μια τηλεόραση.
395
00:22:57.800 --> 00:22:58.513
Είναι βαριά.
396
00:22:59.800 --> 00:23:01.552
Εμείς πήραμε μακαρόν.
397
00:23:02.760 --> 00:23:05.320
-Δεν είναι ωραίο.
-Δεν είναι;
398
00:23:05.400 --> 00:23:06.310
Όχι.
399
00:23:07.400 --> 00:23:09.759
-Η μητέρα μου.
-Κυρία μου.
400
00:23:10.400 --> 00:23:12.675
Η οικιακή βοηθός σας
μένει στο σπίτι σας;
401
00:23:15.320 --> 00:23:17.709
Μα δεν είπα τίποτα. Τη συνάντησα
όταν έφερνα τις βαλίτσες μου.
402
00:23:17.840 --> 00:23:19.831
Δεν ήσασταν υποχρεωμένη
να κουβαλήσετε όλη αυτή τη σαβούρα.
403
00:23:20.000 --> 00:23:21.194
Η σαβούρα αυτή είναι τα πράγματά μου!
404
00:23:21.360 --> 00:23:23.794
Έχετε τόσα ρούχα, που μια ζωή
δεν φτάνει για να τα φορέσετε.
405
00:23:24.800 --> 00:23:26.275
Ξέρετε πόσες καταγγελίες φτάνουν
κάθε μέρα στο δημαρχείο;
406
00:23:26.920 --> 00:23:27.955
-Πού να ξέρω;
-Πείτε έναν αριθμό.
407
00:23:28.800 --> 00:23:29.229
-Τριακόσιες;
-1.500!
408
00:23:29.400 --> 00:23:31.118
1.500 καταγγελίες τη μέρα.
409
00:23:31.280 --> 00:23:32.679
''Το αφεντικό μου αυτό,
ο γείτονάς μου εκείνο''.
410
00:23:33.400 --> 00:23:35.516
Ο φάκελός σας είναι
στο συρτάρι του κομοδίνου.
411
00:23:37.160 --> 00:23:38.912
Δεν χρειάζεται να μετρήσετε.
Ξέρω κι εγώ να μετράω.
412
00:23:39.400 --> 00:23:41.270
Κι έπειτα, πλήρης διατροφή
από πλήρη διατροφή διαφέρει.
413
00:23:42.000 --> 00:23:44.560
Θα μπορούσατε να μη ρημάζετε
το ψυγείο στη μέση της νύχτας;
414
00:23:45.360 --> 00:23:47.396
Αϋπνίες. Έχει πολλή ησυχία εδώ.
415
00:23:47.560 --> 00:23:49.551
Δανειστείτε τα χάπια της μητέρας μου.
Πιο φτηνά θα μας κοστίσει.
416
00:23:51.440 --> 00:23:53.431
Δεν ήθελα να σας προσβάλλω,
Φιλομένα. Μην το παίρνετε έτσι.
417
00:23:54.880 --> 00:23:55.949
Τα ψώνια.
418
00:23:56.560 --> 00:23:57.913
Να είστε διακριτική.
419
00:23:58.800 --> 00:23:59.832
Και μην αγοράζετε
πολύ ακριβά πράγματα.
420
00:24:04.440 --> 00:24:08.752
Συγγνώμη, Φιλομένα. Θα είχατε
την καλοσύνη να χαμηλώσετε λίγο;
421
00:24:15.600 --> 00:24:17.556
Μπαμπά, η γιαγιά θέλει μου δείξει
τις φωτογραφίες του παππού...
422
00:24:17.680 --> 00:24:19.790
που είναι στο κόκκινο κουτί
στην κάβα...
423
00:24:19.200 --> 00:24:20.428
ή στο δωμάτιο υπηρεσίας
στον επάνω όροφο.
424
00:24:20.680 --> 00:24:22.159
Στην κάβα, αποκλείεται.
Έχει μόνο κρασί.
425
00:24:22.320 --> 00:24:23.389
Να πάρει η ευχή!
426
00:24:26.920 --> 00:24:28.353
Να πάρει!
427
00:24:37.360 --> 00:24:39.191
Καλησπέρα.
Είμαι η Αΐσα. Η καινούρια...
428
00:24:39.320 --> 00:24:40.673
Φαντάζομαι.
429
00:24:40.880 --> 00:24:42.199
Δωρεάν διαμονή.
Δεν είναι ωραία η ζωή;
430
00:24:43.520 --> 00:24:44.396
Κακομοίρη.
431
00:24:44.560 --> 00:24:46.232
Να κλειδώνετε!
432
00:24:46.880 --> 00:24:48.677
Είναι συνέχεια ανοιχτή η πόρτα.
433
00:25:14.720 --> 00:25:16.233
Καθάρματα.
434
00:25:17.160 --> 00:25:19.435
Καταραμένοι μποέμ αστοί!
Και μας δίνουν και μαθήματα ηθικής.
435
00:25:19.600 --> 00:25:21.795
Τι αστείο που είναι!
Έχω πεθάνει στα γέλια.
436
00:25:22.400 --> 00:25:23.109
Είναι απαράδεκτο.
437
00:25:23.360 --> 00:25:27.399
Πού να δεις πώς είναι η μαύρη.
Μπανανία! Μπανανία!
438
00:25:27.520 --> 00:25:30.239
-Σταμάτα να μιλάς έτσι.
-Καλά, καλά.
439
00:25:30.640 --> 00:25:32.278
-Μπανανία.
-Σταμάτα!
440
00:25:52.720 --> 00:25:54.950
Το 60% των Γάλλων
που επηρεάζονται από το μέτρο...
441
00:25:55.800 --> 00:25:58.755
το αποδέχονται ήρεμα και αξιοπρεπώς.
Εμείς πού βρισκόμαστε;
442
00:25:59.200 --> 00:26:00.394
Ορίστε; Τι είπες;
443
00:26:00.640 --> 00:26:01.755
Τίποτα.
444
00:26:02.280 --> 00:26:04.589
Πάω να πάρω λίγο αέρα,
να νιώσω τουλάχιστον κάτι.
445
00:26:05.680 --> 00:26:07.636
Γιατί; Έχεις να μου προσάψεις κάτι
σ' αυτόν τον τομέα;
446
00:26:08.200 --> 00:26:11.590
Πάνε χρόνια που δεν ξέρω
τι εννοείς μ' αυτόν τον τομέα!
447
00:26:18.840 --> 00:26:20.353
Καπνίζεις;
448
00:26:21.680 --> 00:26:22.715
Πού και πού.
449
00:26:23.320 --> 00:26:25.515
Μάλιστα. Αυτό θα πει επανάσταση.
450
00:26:27.200 --> 00:26:28.474
Μην το πεις στον μπαμπά, εντάξει;
451
00:26:32.600 --> 00:26:34.591
Έτσι κι αλλιώς, πάντα έτσι ήσουν.
452
00:26:34.760 --> 00:26:35.954
Τι θα πει έτσι;
453
00:26:36.120 --> 00:26:37.838
Πάντα τον άφηνες
να κάνει ό,τι θέλει.
454
00:26:38.000 --> 00:26:39.274
Και μετά απορείς.
455
00:26:40.200 --> 00:26:44.159
Βρήκα στο λεξικό τον ορισμό
του μπουρζουά.
456
00:26:44.320 --> 00:26:47.915
-Και ποιος είναι;
-Κάποιος που φοβάται.
457
00:26:58.160 --> 00:26:59.593
’λλα λένε, άλλα κάνουν.
458
00:27:00.560 --> 00:27:01.879
Ένα δωμάτιο, ένα δωμάτιο μόνο.
459
00:27:02.120 --> 00:27:03.599
Ένα αχούρι στην ταράτσα...
460
00:27:03.720 --> 00:27:04.994
με ένα μπάνιο άριστης ποιότητας.
461
00:27:05.120 --> 00:27:07.111
-Περίεργη άποψη για τη φιλοξενία.
-Καλύτερη από τη δική σου, βλάκα.
462
00:27:07.240 --> 00:27:09.370
Θέλεις να μιλήσουμε για τη μητέρα
και την οικιακή βοηθό σου;
463
00:27:09.280 --> 00:27:11.840
-Δεν χρειάζεται να γίνεστε χυδαία.
-Μην ανησυχείς, θα έρθει η σειρά σου.
464
00:27:13.400 --> 00:27:15.793
-Δεν θέλετε να έρθετε με το ασανσέρ;
-Όχι, ευχαριστώ. Δικό σας.
465
00:27:15.960 --> 00:27:17.154
Βλάκα.
466
00:27:33.960 --> 00:27:36.474
-Είστε φτωχή εργαζόμενη;
-Όχι ακριβώς.
467
00:27:36.600 --> 00:27:41.435
Αν είναι πάλι για απαλλαγή,
μην μπαίνετε στον κόπο.
468
00:27:43.280 --> 00:27:44.872
Είναι ακριβώς το αντίθετο.
469
00:28:34.400 --> 00:28:35.314
'Σπέρα.
470
00:28:35.520 --> 00:28:36.953
Καλησπέρα.
471
00:28:37.800 --> 00:28:39.640
Τι κάνετε εσείς εδώ; Τι είναι αυτό;
472
00:28:40.960 --> 00:28:42.439
Την άτιμη!
473
00:28:47.000 --> 00:28:48.638
Γερμανική αστυνομία!
474
00:28:49.840 --> 00:28:52.752
Έλα, λοιπόν. Έλα!
Έλα να λογαριαστούμε, καρφί! Ναζί!
475
00:28:53.800 --> 00:28:54.832
Έλα, έλα, να εξηγηθούμε!
476
00:28:54.960 --> 00:28:56.393
Τι σας έπιασε, κυρία μου;
477
00:28:56.520 --> 00:29:00.690
Είσαι χαρούμενος τώρα;
Κοίτα τον, είχα χαρούμενος.
478
00:29:00.720 --> 00:29:03.632
-Τι ντροπή, τι ντροπή!
-Καρφί εγώ; Είναι ό,τι χειρότερο.
479
00:29:03.800 --> 00:29:06.872
Βαλ' το καλά στο κεφάλι σου.
Χώνεψέ το. ’κου, καρφί!
480
00:29:07.000 --> 00:29:08.718
Κι εσύ, ντρέπεσαι,
αλλά δεν είπες τίποτα.
481
00:29:08.840 --> 00:29:10.239
Ντρέπεσαι, αλλά με άφησες.
Δεν κάνεις τίποτα!
482
00:29:10.360 --> 00:29:11.270
Μόνο λόγια.
483
00:29:11.440 --> 00:29:15.399
Πήγες παρά τη θέλησή μου
και ζήτησες απαλλαγή από το δήμο.
484
00:29:15.640 --> 00:29:18.393
-Και όταν επαναστάτησα...
-Επαναστάτησες; Αηδίες!
485
00:29:18.560 --> 00:29:21.711
Τι ντροπή! Τώρα που μας κατήγγειλαν,
όλη η γειτονιά θα μας θεωρεί παράσιτα.
486
00:29:21.880 --> 00:29:24.348
Αυτό σε απασχολεί;
Ωραία γενναιοδωρία!
487
00:29:24.520 --> 00:29:25.509
Πάντα αποφασίζεις εσύ για όλα.
488
00:29:25.680 --> 00:29:28.353
Σας αφήνω, γιατί κι εμείς έχουμε κόσμο.
Μας έκαναν κι εμάς καταγγελία.
489
00:29:29.480 --> 00:29:30.913
Έχουμε ένα κοινό σημείο.
490
00:29:35.840 --> 00:29:38.115
-Τι ντροπή.
-Αρκετά.
491
00:29:39.720 --> 00:29:41.870
-Με τρομάξατε.
-Γιατί;
492
00:29:42.200 --> 00:29:44.770
Κάνατε κάτι ύποπτο;
493
00:29:44.400 --> 00:29:46.197
Είστε άρρωστος.
494
00:30:04.760 --> 00:30:06.193
-Εμπρός.
-Λίγο αλάτι;
495
00:30:06.600 --> 00:30:08.830
Αλάτι, ναι, βέβαια.
Καλό κουράγιο.
496
00:30:10.720 --> 00:30:12.995
-Πήρες κλειδιά, Ζαν-Λικ;
-Ναι, ναι.
497
00:30:13.120 --> 00:30:16.795
Φόρεσέ το αυτό, σε παρακαλώ.
Ωραία, πολύ ωραία.
498
00:30:16.920 --> 00:30:18.239
Περάστε.
499
00:30:19.720 --> 00:30:21.870
Ουίλιαμ, σε παρακαλώ. Κατέβασε
τα πόδια από τον καναπέ. Ουίλιαμ!
500
00:30:22.320 --> 00:30:25.915
Κατέβασέ τα! Σου το είπα
εκατό φορές. Βγάλε τα παπούτσια σου.
501
00:30:26.800 --> 00:30:31.920
Αυτός είναι ο Ουίλιαμ.
Ένας ομοφυλόφιλος φοιτητής...
502
00:30:33.240 --> 00:30:35.231
που τον έχει διώξει η οικογένειά του.
503
00:30:35.440 --> 00:30:38.318
Ξέρετε πού έμενε; Στο Πορτ Ντε Κλισί,
σε έναν κάδο σκουπιδιών...
504
00:30:38.640 --> 00:30:39.755
πίσω από ένα γκαράζ.
505
00:30:39.880 --> 00:30:42.440
Οι γείτονές του είναι έμποροι
ναρκωτικών. Τον έδειραν τρεις φορές.
506
00:30:43.000 --> 00:30:48.279
Ναι. Του είπαν, μάλιστα, να καταλάβει
ένα άδειο διαμέρισμα, αλλά δεν ήθελε.
507
00:30:48.640 --> 00:30:50.358
Φοβόταν μήπως έχει
μπλεξίματα με την αστυνομία.
508
00:30:50.480 --> 00:30:55.634
Το συνειδητοποιείτε; Μου παίρνει
κιόλας τα πουκάμισα, ο μασκαράς.
509
00:30:58.560 --> 00:31:01.438
-Λοιπόν...
-Να βάλω του νερού ή του κρασιού;
510
00:31:01.720 --> 00:31:03.836
Και τα δύο, Οντίλ.
Από 'δω η Οντίλ.
511
00:31:03.960 --> 00:31:08.317
Ήταν καθηγήτρια γαλλικών
και δίδασκε και γεωγραφία, νομίζω.
512
00:31:12.160 --> 00:31:14.390
Η Οντίλ πέρασε
μια ελαφριά κατάθλιψη πέρσι και..
513
00:31:15.560 --> 00:31:17.391
Αυτά είναι τα ατυχήματα της ζωής.
514
00:31:19.800 --> 00:31:23.915
Τώρα κάνει ό,τι και οι Αφρικανοί.
515
00:31:25.480 --> 00:31:27.471
Ψάχνει για χρήματα όπου υπάρχουν.
516
00:31:29.440 --> 00:31:31.670
Την περασμένη βδομάδα,
έβαφε σπίτια.
517
00:31:32.000 --> 00:31:37.358
Σήμερα σηκώθηκε στις τέσσερις,
για να πουλήσει ηλεκτρικές κουβέρτες.
518
00:31:37.960 --> 00:31:40.394
Δεν είναι ειρωνεία;
Ηλεκτρικές κουβέρτες.
519
00:31:44.680 --> 00:31:48.673
Σε τι κόσμο ζούμε, καλέ μου φίλε.
520
00:31:50.960 --> 00:31:52.518
Τι θέλατε εσείς;
521
00:31:52.760 --> 00:31:55.228
Α, ναι. Το αλάτι. Ορίστε.
522
00:31:56.200 --> 00:31:59.510
Συναντιόμαστε συχνά,
αλλά δεν γνωριζόμαστε.
523
00:31:59.840 --> 00:32:01.432
Εγώ είμαι ο Μισέλ.
524
00:32:02.800 --> 00:32:03.672
-Πιέρ.
-Ορίστε.
525
00:32:04.800 --> 00:32:08.119
Ξέρετε το δρόμο, Πιέρ.
Εγώ θα ασχοληθώ με το γκρατέν μου.
526
00:32:08.560 --> 00:32:11.950
Σας ευχαριστώ. Είμαι τυχερή
που με έφεραν στο σπίτι σας.
527
00:32:12.280 --> 00:32:14.555
Δεν θυμάμαι το όνομά σας.
Πώς λέγεστε, είπαμε;
528
00:32:14.800 --> 00:32:16.597
-Μαντλέν.
-Τι δουλειά κάνετε;
529
00:32:18.280 --> 00:32:21.511
Προς το παρόν,
δεν έχω σταθερή δουλειά.
530
00:32:23.800 --> 00:32:24.752
Το μπάνιο είναι ακριβώς δίπλα.
531
00:32:24.880 --> 00:32:27.838
Παρακαλώ, να χτυπάτε πριν μπείτε,
γιατί το χρησιμοποιούμε όλοι.
532
00:32:31.560 --> 00:32:34.313
Ελπίζω να νιώσετε
σαν στο σπίτι σας.
533
00:32:35.160 --> 00:32:36.513
Καλώς ήρθατε, Μαντλέν.
534
00:32:42.320 --> 00:32:45.153
Μπράβο, μπράβο.
535
00:32:51.280 --> 00:32:53.794
Είδες; Δεν πήρα ούτε μαύρους,
ούτε γέρους. Έχουμε ήδη δύο.
536
00:32:53.960 --> 00:32:55.393
Η Φιλομένα μού είπε ότι θα μείνει.
537
00:32:55.560 --> 00:32:56.675
Την έβαλα στο γραφείο σου.
538
00:32:56.800 --> 00:32:58.740
Γκρίνιαξε λίγο,
αλλά γκρινιάζει συνέχεια.
539
00:32:58.240 --> 00:32:59.673
Της είπα ότι σίγουρα
θα της δώσεις κάτι παραπάνω.
540
00:32:59.800 --> 00:33:02.394
-Με κατήγγειλες;
-Μας κατήγγειλα.
541
00:33:03.120 --> 00:33:05.190
Εσένα, εμένα
και τους χίπηδες από πάνω.
542
00:33:05.560 --> 00:33:08.950
Δεν θα γίνω συμμέτοχος
στις αηδιαστικές κομπίνες σου.
543
00:33:09.840 --> 00:33:11.831
’κουσε αυτό που θα σου πω,
αγάπη μου.
544
00:33:11.960 --> 00:33:14.190
Ούτε η κόρη σου,
ούτε η μητέρα σου θα διαφωνήσουν.
545
00:33:14.680 --> 00:33:16.910
Έχεις γίνει μεγάλος βλάκας.
546
00:33:32.560 --> 00:33:34.994
Κύριε Ντιμπρέιγ,
μπορώ να σας πω λίγο;
547
00:33:35.160 --> 00:33:37.594
-Τώρα θα κοιμάμαι στον καναπέ.
-Και εγώ δεν έχω πια γραφείο.
548
00:33:37.760 --> 00:33:38.875
-Ήμουν καλύτερα στο δωμάτιο.
-Ναι, Φιλομένα.
549
00:33:39.400 --> 00:33:42.635
Στο δωμάτιο, όμως, μένει μια κυρία
που περνά δύσκολα και το έχει ανάγκη.
550
00:33:42.760 --> 00:33:45.558
Δουλεύει με σύμβαση ή με βάρδιες,
ή δεν ξέρω. Και δεν με νοιάζει κιόλας!
551
00:33:45.800 --> 00:33:48.750
Είναι άνεργη. Ναι, είναι άνεργη
και σε λίγο θα είμαστε όλοι άνεργοι.
552
00:33:48.240 --> 00:33:49.559
Και εσείς, Φιλομένα, πιο γρήγορα...
553
00:33:49.760 --> 00:33:51.876
αν δεν σταματήσετε να γκρινιάζετε
αυτή τη δύσκολη περίοδο.
554
00:33:52.400 --> 00:33:53.598
Δεν έχω δικαίωμα να μπω στο ταμείο
ανεργίας, αφού δεν είμαι δηλωμένη.
555
00:33:53.920 --> 00:33:55.751
Δεν είστε πια δηλωμένη. Όχι πια.
556
00:33:55.880 --> 00:33:57.359
Σταμάτησα να σας δηλώνω, Φιλομένα...
557
00:33:57.520 --> 00:33:59.511
και το ξέρετε πολύ καλά,
αφού συμφωνήσατε...
558
00:33:59.720 --> 00:34:01.730
γιατί οι κοινωνικές
εισφορές για τους εργοδότες...
559
00:34:01.200 --> 00:34:04.476
δεν αφαιρούνται πια από τους φόρους
σ' αυτή την απαίσια χώρα.
560
00:34:04.600 --> 00:34:07.319
Αν δεν σας αρέσει ο Chesterfield
καναπές μου, μπορείτε να πηγαίνετε.
561
00:34:07.440 --> 00:34:08.998
Όσο λιγότεροι είμαστε,
τόσο το καλύτερο.
562
00:34:09.160 --> 00:34:10.798
-Πολύ αργά.
-Πολύ αργά για ποιο πράγμα.
563
00:34:10.960 --> 00:34:13.997
-Με αντικατέστησαν.
-Ποιος; Ποιος σας αντικατέστησε;
564
00:34:14.160 --> 00:34:16.355
Η ερωμένη του άντρα μου,
αφού δεν ήμουν πια εκεί.
565
00:34:26.600 --> 00:34:29.340
-Εγκαταλείπεις τη συζυγική κλίνη;
-Το συζυγικό αχούρι, εννοείς.
566
00:34:29.560 --> 00:34:30.879
Όταν ήσουν νέος,
ήσουν λιγότερο βλάκας.
567
00:34:31.000 --> 00:34:33.594
Γιατί έμεινες μαζί μου; Για τη θαλπωρή
του οικογενειακού διαμερίσματος;
568
00:34:33.760 --> 00:34:34.954
Σίγουρα όχι
για της αγκαλιάς σου πάντως.
569
00:34:35.120 --> 00:34:37.111
Εσύ μετακόμισες σε άλλο δωμάτιο
εδώ και χρόνια.
570
00:34:37.280 --> 00:34:40.192
-Και εσύ βολεύτηκες μια χαρά.
-Ναι, βολεύτηκα. Η κατάλληλη λέξη.
571
00:34:41.000 --> 00:34:42.991
Θα υποχωρήσεις πριν από μένα,
Μητέρα Τερέζα.
572
00:34:43.400 --> 00:34:45.436
Πιέρ! Ο επίσκοπος Πιέρ!
573
00:34:49.560 --> 00:34:50.959
Καληνύχτα!
574
00:34:52.360 --> 00:34:54.237
Βλάκα!
575
00:34:56.320 --> 00:34:59.392
Ηλίθιε, ζώο, ανίκανε!
576
00:35:01.640 --> 00:35:02.629
Μικροτσούτσουνε!
577
00:35:21.280 --> 00:35:22.952
Κάναμε πολύ καλά τελικά.
578
00:35:25.120 --> 00:35:26.553
Ναι, κάναμε καλά.
579
00:35:26.680 --> 00:35:31.390
Θα μπορούσαμε, όμως,
να νοικιάσουμε και μια αποθήκη.
580
00:35:31.520 --> 00:35:33.590
Και γιατί όχι
ένα δωμάτιο ξενοδοχείου τότε;
581
00:35:34.200 --> 00:35:35.315
Θα μου αφήσεις λίγο χώρο;
582
00:35:35.440 --> 00:35:38.159
Ναι, αλλά αυτό ακριβώς σου έλεγα.
583
00:35:39.160 --> 00:35:40.513
Αυτή είναι η θέση μου.
584
00:35:40.640 --> 00:35:42.471
Αν θέλει, παρακαλώ, η γιαγιά
να κάνει τον κόπο.
585
00:35:58.800 --> 00:36:00.196
Πιέρ, άκου.
586
00:36:01.120 --> 00:36:02.473
Όλο το βράδυ σκεφτόμουν.
587
00:36:02.600 --> 00:36:04.989
Έλεγα μέσα μου, εντάξει ο χειμώνας.
588
00:36:05.240 --> 00:36:08.380
Εντάξει ο χειμώνας,
αλλά τον καύσωνα τον σκέφτηκαν;
589
00:36:08.160 --> 00:36:11.152
Σε λίγους μήνες, αυτοί οι καλοί
άνθρωποι θα είναι στο δρόμο.
590
00:36:11.280 --> 00:36:12.269
Τι θα γίνει τότε;
591
00:36:12.400 --> 00:36:13.435
Ειλικρινά, Πιέρ.
592
00:36:13.560 --> 00:36:17.712
Σίγουρα υπάρχει κάτι σάπιο
στο βασίλειο της Δανιμαρκίας.
593
00:36:17.840 --> 00:36:20.308
Πού οφείλονται τα επιπλέον σκουπίδια;
594
00:36:21.400 --> 00:36:23.508
Έχει μαζέψει και ταΐζει
παραπάνω απ' όσους πρέπει.
595
00:36:23.600 --> 00:36:25.272
Έχει γεμίσει ο τόπος βρομιές.
596
00:36:28.320 --> 00:36:30.117
Η γυναίκα μου μας κατήγγειλε.
597
00:36:30.240 --> 00:36:31.275
Εσάς, εμένα, όλο το τετράγωνο.
598
00:36:31.440 --> 00:36:34.910
Ταυτόχρονα, όμως, όταν σας βλέπω,
δεν ξέρω γιατί, θέλω να βάλω τα γέλια.
599
00:36:35.280 --> 00:36:37.475
Δεν βοηθάει το ποδήλατο
μ' αυτό τον καιρό, έτσι;
600
00:36:38.560 --> 00:36:40.835
Πήγαινε να καθαρίσεις
την Jaguar σου, βλάκα!
601
00:36:55.400 --> 00:36:57.713
Το πρώτο καλό πράγμα που έκανες
στη ζωή σου είναι μια καταγγελία;
602
00:36:57.840 --> 00:36:59.193
Αν ήμουν στη θέση σου,
θα το σκεφτόμουν καλύτερα, ηλίθια.
603
00:36:59.320 --> 00:37:00.799
Πολύ κομψή συμπεριφορά.
604
00:37:00.960 --> 00:37:02.791
Από την άλλη, μια γυναίκα με παιδί
στο δωμάτιο υπηρεσίας...
605
00:37:03.120 --> 00:37:05.395
δεν είναι κάπως υπερβολικό;
Κάνει και λίγο κρύο.
606
00:37:05.520 --> 00:37:06.320
Μάλιστα.
607
00:37:06.360 --> 00:37:08.430
Εδώ και δύο χρόνια, μας κοιτάζετε
σαν να λέτε πως φταίμε για όλα εμείς.
608
00:37:08.520 --> 00:37:10.590
Εμείς είμαστε οι κακοί, οι απαίσιοι,
οι αντιδραστικοί, οι ναζί.
609
00:37:10.960 --> 00:37:12.473
-Ό ,τι να 'ναι.
-Νιώθω ότι με κρίνετε!
610
00:37:12.600 --> 00:37:13.749
-Σας κρίνω!
-Ναι, με κρίνετε!
611
00:37:13.960 --> 00:37:15.632
Κάθε φορά που με βλέπετε,
νιώθω ότι περνάω από εξετάσεις.
612
00:37:15.800 --> 00:37:18.109
Αναρωτιέμαι ποιος δίνει μαθήματα
ηθικής στον άλλο, στριμμένη.
613
00:37:18.280 --> 00:37:19.872
Περάσαμε κιόλας στον ενικό;
Πότε θα φάμε μαζί;
614
00:37:20.400 --> 00:37:22.838
Έλα, δίνε του! Πήγαινε να βάψεις
ρίζα καλύτερα, αργόσχολη!
615
00:37:23.560 --> 00:37:27.109
Στριμμένη! Δεν έχεις
να πας κομμωτήριο;
616
00:37:27.680 --> 00:37:31.700
Ποια νομίζει πως είναι η κυρία
με την κάπα; Ο Εκδικητής του έκτου;
617
00:37:31.200 --> 00:37:34.192
Δεν πρέπει να εκνευριστώ.
618
00:37:34.320 --> 00:37:35.389
Ούτε εγώ πρέπει να εκνευριστώ.
619
00:37:35.560 --> 00:37:38.757
Σκύλα! Ηλίθια!
620
00:37:39.280 --> 00:37:42.750
-Το χέρι μου! Το χέρι μου!
-Δεν με νοιάζει!
621
00:37:43.320 --> 00:37:45.436
Θα σου το σπάσω!
622
00:37:45.600 --> 00:37:48.273
Αρκετά! Φτάνει ως εδώ!
623
00:37:49.200 --> 00:37:50.519
Καρικατούρα της μπουρζουαζίας!
624
00:37:50.680 --> 00:37:52.636
Καρικατούρα της Αριστεράς!
625
00:38:01.760 --> 00:38:03.239
’ντε πνίξου, στριμμένη!
626
00:38:03.400 --> 00:38:05.118
Έχει πολύ κακό καιρό.
Μπορεί να κρατήσει.
627
00:38:05.840 --> 00:38:07.114
Πες τους να φύγουν.
628
00:38:08.120 --> 00:38:09.155
-Μπούμπα;
-Ναι;
629
00:38:10.560 --> 00:38:13.472
Εντάξει, παιδιά. Σταματάμε.
Τελειώσαμε. Σταματήστε.
630
00:38:42.200 --> 00:38:43.189
Τι κάνεις εσύ εδώ;
631
00:38:57.920 --> 00:38:59.751
Πάρε.
632
00:39:00.200 --> 00:39:01.519
Ορίστε, πάρε.
633
00:39:02.200 --> 00:39:04.475
Έτσι κι αλλιώς, δεν μπορώ πια να κάνω
σκι. Έχω τσακίσει τους συνδέσμους μου.
634
00:39:06.840 --> 00:39:08.910
Τι κάνεις εδώ; Εδώ δουλεύεις;
635
00:39:09.880 --> 00:39:13.316
Δεν λες τίποτα, δεν ζητάς τίποτα;
Θέλεις να νιώσω ενοχές;
636
00:39:14.480 --> 00:39:16.720
Κρίμα τον κόπο μου.
637
00:39:25.760 --> 00:39:27.591
Να πάρει η ευχή!
638
00:39:28.520 --> 00:39:30.750
Όχι, όχι!
639
00:39:31.440 --> 00:39:33.317
Τι βλάκας που είμαι! Τι βλάκας!
640
00:39:33.640 --> 00:39:36.996
Τι βλάκας που είμαι! Να πάρει!
641
00:39:37.320 --> 00:39:38.230
Να πάρει!
642
00:39:49.560 --> 00:39:52.518
Τώρα θα φυλάτε τις σκάλες;
643
00:39:56.800 --> 00:39:57.350
Τι έγινε; Δεν είστε καλά;
644
00:39:57.200 --> 00:39:59.509
Δεν είναι τίποτα.
Ένα τσίμπημα στην καρδιά.
645
00:39:59.840 --> 00:40:02.798
Τρελαθήκατε και βγήκατε έτσι
μ' αυτόν τον καιρό;
646
00:40:02.960 --> 00:40:04.996
Μου πήραν τα κλειδιά του αυτοκινήτου
και γύρισα με τα πόδια.
647
00:40:05.800 --> 00:40:08.758
Δεν μπορούσα να βρω ταξί.
Εξάλλου, μου πήραν και το πορτοφόλι.
648
00:40:10.960 --> 00:40:14.157
Έδινα 10 ευρώ σε έναν τύπο για ένα
εισιτήριο του μετρό, αλλά δεν το έδωσε.
649
00:40:14.280 --> 00:40:15.793
Ναι, αλλά τώρα κινδυνεύετε
να πάθετε πνευμονία.
650
00:40:16.280 --> 00:40:18.475
-Είστε γιατρός;
-Νοσοκόμα.
651
00:40:32.920 --> 00:40:34.478
Σου είπα να τους βάλεις στο ατελιέ.
652
00:40:35.400 --> 00:40:37.395
Στο ατελιέ;
653
00:40:42.880 --> 00:40:44.154
Εδώ εννοείς;
654
00:40:44.320 --> 00:40:46.151
-’σε που δεν ζωγραφίζεις ποτέ.
-Ακριβώς.
655
00:40:46.320 --> 00:40:48.959
-Έχει μωρό. Μωρό, Μπεά.
-Είναι μια χαρά εδώ.
656
00:40:53.520 --> 00:40:55.397
Την έδιωξαν από ένα διαμέρισμα
τεσσάρων τετραγωνικών.
657
00:40:55.520 --> 00:40:56.748
Δεν θα τη βάλουμε στο ατελιέ.
658
00:40:56.880 --> 00:40:59.792
Μεγαλώνει μόνη την κόρη της,
αφού ξέφυγε από ένα βίαιο σύζυγο.
659
00:40:59.920 --> 00:41:02.115
Δουλεύει καθαρίστρια
στην Ντίσνεϊλαντ. Στην Ντίσνεϊλαντ!
660
00:41:02.240 --> 00:41:04.674
Τέσσερις ώρες τη μέρα με το τρένο!
661
00:41:04.840 --> 00:41:06.876
’σε που εκδήλωσε αλλεργία
στα καθαριστικά προϊόντα.
662
00:41:06.960 --> 00:41:08.632
Τέσσερις ώρες στο τρένο!
663
00:41:08.760 --> 00:41:12.275
Την έδιωξαν, στη μέση του χειμώνα,
από ένα δωμάτιο 4 τμ.
664
00:41:12.400 --> 00:41:14.356
-Τέσσερα!
-Η ηλίθια από κάτω το είπε.
665
00:41:14.480 --> 00:41:15.913
Ναι, το ξέρω. Ανέβηκε
το απόγευμα να μου εξηγήσει.
666
00:41:16.400 --> 00:41:16.916
Να σου εξηγήσει;
667
00:41:17.400 --> 00:41:20.320
Μιλήσαμε, ήπιαμε ένα τσάι
και την ευχαρίστησα.
668
00:41:20.200 --> 00:41:21.792
Ναι! Ακριβώς! Την ευχαρίστησα.
669
00:41:21.920 --> 00:41:24.753
Μια ζωή εσύ τους κοιτάς αφ' υψηλού
και τους κρίνεις με τις απόψεις σου.
670
00:41:24.960 --> 00:41:28.236
Όλα αυτά με την Αριστερά και τη Δεξιά
έχουν πια τελειώσει. Είναι ξεπερασμένα.
671
00:41:31.320 --> 00:41:32.700
Τι λέει;
672
00:41:32.200 --> 00:41:35.909
Κατέβασα ένα λεξικό της γλώσσας
του Μάλι. Ελάτε μαζί μου, Νασίφα.
673
00:41:40.000 --> 00:41:42.992
Μπορείτε να επαναλάβετε, Νασίφα;
Πιο αργά, όμως.
674
00:41:54.920 --> 00:41:57.195
Κάνατε μια καλή πράξη...
675
00:41:57.600 --> 00:42:00.478
και η καρδιά μου χτυπάει.
676
00:42:09.120 --> 00:42:11.509
Θέλετε να πείτε ότι το μωρό σας
δεν έχει σταματήσει ακόμα να θηλάζει;
677
00:42:12.520 --> 00:42:18.629
Σε μας, η Μπεά αρνήθηκε να θηλάσει.
678
00:42:18.800 --> 00:42:22.873
Αμέσως, λοιπόν, μπιμπερό.
679
00:42:23.000 --> 00:42:24.752
Έτσι, όμως, μπορούσα
να σηκώνομαι το βράδυ.
680
00:42:25.520 --> 00:42:28.910
Εδώ δεν κοιμάμαι ποτέ.
681
00:42:29.320 --> 00:42:33.552
Ποτέ νάνι. Γιατί το βράδυ,
εγώ δουλεύω.
682
00:42:34.480 --> 00:42:40.316
Δουλεύω. Ορίστε. Γράφω, βλέπετε;
683
00:42:41.800 --> 00:42:43.514
Μπεά, η κυρία Ντιμπρέιγ
σε κερδίζει όταν τη γνωρίσεις.
684
00:42:43.680 --> 00:42:46.114
Δεν πρέπει να κρίνουμε έτσι
τους άλλους. Δεν πρέπει.
685
00:42:50.520 --> 00:42:52.192
Ποτέ νάνι.
686
00:42:53.520 --> 00:42:55.750
Έλα εδώ. Τι χαριτωμένη που είναι.
687
00:43:04.880 --> 00:43:08.316
Μπεά, δεν μπορείς να χαλαρώσεις
λίγο, σε παρακαλώ; Χαλάρωσε.
688
00:43:09.240 --> 00:43:11.674
Κοίτα τι χαριτωμένη που είναι.
689
00:43:11.800 --> 00:43:13.438
Χαριτωμένος. Αγόρι είναι.
690
00:43:14.920 --> 00:43:18.356
-Και η μικρή; Πού είναι;
-Να πάρει! Ξέχασα τον παιδικό!
691
00:43:23.800 --> 00:43:25.514
Τα χάπια μου;
Πού έχω βάλει τα χάπια μου;
692
00:43:28.720 --> 00:43:29.835
Εδώ είναι!
693
00:43:30.240 --> 00:43:32.993
Δεν ήμουν ποτέ τόσο ευτυχισμένη
όσο στην Κατοχή.
694
00:43:33.720 --> 00:43:37.156
Οι γονείς μου έκρυβαν Εβραίους.
Οι παππούδες σου.
695
00:43:37.280 --> 00:43:38.952
Εδώ μέσα.
696
00:43:39.480 --> 00:43:42.233
Ο πατέρας μου ήταν υπέροχος τύπος.
Και ο δικός σου, απλώς διαφορετικά.
697
00:43:43.560 --> 00:43:46.233
Συχνά αναρωτιόμουν πάντως...
698
00:43:47.160 --> 00:43:49.710
’σε, τίποτα.
699
00:43:49.320 --> 00:43:51.436
Μια φορά έγινε μόνο.
700
00:43:51.840 --> 00:43:56.720
Μια μικρή περιπέτεια
με έναν κομμουνιστή. Τον Ζορζ.
701
00:43:56.800 --> 00:44:01.157
Αυτός ο Ζορζ! Με έκανε
τόσο πολύ να γελάω.
702
00:44:01.840 --> 00:44:03.353
Όταν ξαναβρίσκεις τη μιλιά σου εσύ...
703
00:44:04.800 --> 00:44:07.311
Και εσύ ήσουν τόσο ευγενικός, μικρός.
704
00:44:07.800 --> 00:44:11.998
Δάνειζες όλα τα παιχνίδια σου
στους συμμαθητές σου. Ναι.
705
00:44:12.440 --> 00:44:14.237
Τα μοιραζόσουν όλα.
706
00:44:14.840 --> 00:44:16.671
Τα μοιραζόσουν όλα.
707
00:44:18.880 --> 00:44:20.438
Κύριε Ντιμπρέιγ,
πρέπει να ξαναδούμε το συμβόλαιο.
708
00:44:20.560 --> 00:44:22.391
Όχι, Φιλομένα. Τα έχουμε πει αυτά.
709
00:44:25.400 --> 00:44:26.473
Πόρτα!
710
00:44:40.120 --> 00:44:42.350
-Δεν ήξερα ότι γύρισες.
-Ναι, γύρισα.
711
00:44:42.720 --> 00:44:45.750
-Είχες μια όμορφη μέρα;
-Πολύ όμορφη. Εσύ;
712
00:44:45.200 --> 00:44:48.192
-Ναι, πέρασα πολύ καλά.
-’ψογα.
713
00:45:13.800 --> 00:45:15.594
Μήπως έχετε ένα επιπλέον καλοριφέρ;
714
00:45:15.760 --> 00:45:17.512
Όχι, δεν έχουμε άλλο.
715
00:45:17.640 --> 00:45:19.312
Θα σας εξηγήσω.
716
00:45:19.760 --> 00:45:24.356
Έξω κρυώνουμε. Σκεπαζόμαστε,
κουλουριαζόμαστε, τυλιγόμαστε.
717
00:45:24.680 --> 00:45:27.240
Μέσα, όμως, χαλαρώνουμε.
Νομίζουμε πως τέλειωσαν τα βάσανά μας.
718
00:45:27.360 --> 00:45:30.875
Νομίζουμε πως τελείωσαν
και μαλακώνουμε. Ξεχνάμε να παλέψουμε.
719
00:45:31.120 --> 00:45:34.430
Τότε, λοιπόν, το κρύο μάς χτυπάει
στο κεφάλι και στα πόδια.
720
00:45:34.680 --> 00:45:37.752
Κοιτάξτε. Από τότε που μένω εδώ
έχω βγάλει χιονίστρες.
721
00:45:40.360 --> 00:45:42.157
Φαίνεστε πολύ στενοχωρημένος.
722
00:45:42.920 --> 00:45:47.152
-Ναι, είμαι.
-Καλώς ήρθατε στο κλαμπ.
723
00:45:50.200 --> 00:45:53.636
-Τσιγάρο;
-Επικίνδυνο για την καρδιά.
724
00:45:55.800 --> 00:45:57.310
Για την καρδιά;
725
00:46:01.720 --> 00:46:04.757
''Αθανασία''. Βαρύ το βιβλίο σας.
726
00:46:05.120 --> 00:46:08.351
Είμαι υποχόνδριος.
Κάνω εξετάσεις κάθε έξι μήνες.
727
00:46:09.400 --> 00:46:11.470
Ψεύδεστε, κύριε Ντιμπρέιγ.
728
00:46:12.360 --> 00:46:14.555
Ένας πραγματικό υποχόνδριος
δεν πηγαίνει ποτέ στο γιατρό.
729
00:46:14.760 --> 00:46:16.876
Αγαπούν υπερβολικά το φόβο τους
για να δεχτούν να τους τον διαλύσουν.
730
00:46:17.000 --> 00:46:19.912
Είμαι ψεύτης, λοιπόν. Εσείς;
731
00:46:21.480 --> 00:46:23.471
-Εγώ τι;
-Τι δουλειά κάνετε;
732
00:46:24.320 --> 00:46:27.596
Δουλειές του ποδαριού.
Με φαντάζεστε με τέτοια δουλειά;
733
00:46:27.960 --> 00:46:29.871
Σε δύο μήνες; Σε δύο χρόνια; Σε πέντε;
734
00:46:30.000 --> 00:46:31.797
-Και τότε τι κάνετε εδώ;
-Χώθηκα.
735
00:46:32.680 --> 00:46:34.193
Ξέρω απ' αυτά.
736
00:46:34.400 --> 00:46:36.960
Διάταγμα. Τι δουλειά έχω εγώ
μ' αυτά τα διατάγματα;
737
00:46:37.160 --> 00:46:39.390
Διατάγματα και αηδίες!
738
00:46:40.200 --> 00:46:41.713
Λες και πρέπει να έχεις
οπωσδήποτε δουλειά...
739
00:46:41.920 --> 00:46:43.751
για να έχεις το δικαίωμα
να μην πεθάνεις από το κρύο.
740
00:46:44.400 --> 00:46:46.720
Και έκανε πραγματικά πολύ κρύο.
741
00:46:48.800 --> 00:46:51.152
Μαντλέν, 43 ετών, ελεύθερη.
742
00:46:51.280 --> 00:46:54.352
Δεν κάνω φορολογική δήλωση.
743
00:46:55.400 --> 00:46:57.395
Ορίστε, τώρα τα ξέρετε όλα.
744
00:46:58.000 --> 00:47:03.597
-Πιέρ.
-Πιέρ. Μικρέ μου Πιέρ. Πιέρ...
745
00:47:04.640 --> 00:47:08.155
Δουλειά μπορεί να μην έχουμε,
αλλά έχουμε πράγματα να κάνουμε.
746
00:47:08.280 --> 00:47:11.431
-Φεύγετε;
-Πάω μια βόλτα στο παλιό μου σπίτι.
747
00:47:11.640 --> 00:47:16.770
Ξέρετε, η μεγαλύτερη φτώχεια
είναι η απουσία της φιλίας.
748
00:47:24.880 --> 00:47:26.950
Θέλετε να έρθετε μαζί μου;
749
00:47:31.880 --> 00:47:34.314
Ο Ζεζύ, μένει στο ίδιο μέρος
εδώ και εννιά χρόνια.
750
00:47:34.680 --> 00:47:36.989
Μετακινήθηκε μόνο 4-5 μέτρα
όλα αυτά τα χρόνια.
751
00:47:37.160 --> 00:47:38.878
Ο ΧΜΚ, Χωρίς Μόνιμη Κατοικία.
752
00:47:39.240 --> 00:47:41.515
Οι άνθρωποι αυτοί βρίσκονται χρόνια
στο ίδιο πεζοδρόμιο.
753
00:47:41.680 --> 00:47:44.350
-Μαντλέν, πες μας μια συνταγή.
-Όχι.
754
00:47:44.160 --> 00:47:45.513
-Έλα! Μια συνταγή.
-Όχι, όχι απόψε.
755
00:47:45.840 --> 00:47:49.594
Έλα, Μαντλέν! Πες μας!
756
00:47:51.400 --> 00:47:53.429
Κόψτε το κρέας σε λωρίδες
για να ψηθεί καλά.
757
00:47:53.640 --> 00:47:54.914
Κόψτε την ουρά του βοδινού
σε κομματάκια.
758
00:47:55.400 --> 00:47:58.430
Εγώ θα κόψω τα καρότα,
τα πράσα και το σέλερι.
759
00:47:58.520 --> 00:48:01.557
Πού πήγε το κρεμμύδι
και το σκόρδο; Πού πήγαν;
760
00:48:01.880 --> 00:48:03.279
Εμπρός, γρήγορα.
761
00:48:03.440 --> 00:48:05.396
Εσύ ετοίμασε ένα ζεστό πιάτο.
762
00:48:05.520 --> 00:48:06.635
Φέρε τα όλα...
763
00:48:06.840 --> 00:48:11.118
και μην ξεχνάς την καυτερή μουστάρδα
και τα αγγουράκια τουρσί.
764
00:48:11.920 --> 00:48:14.832
Είχα κάποτε ένα εστιατόριο.
765
00:48:15.400 --> 00:48:18.790
Τι νόμιζες; Πώς γεννήθηκα
με έναν υπνόσακο στο χέρι;
766
00:48:26.120 --> 00:48:27.519
Ελάτε.
767
00:48:28.200 --> 00:48:29.872
Όχι πολύ.
768
00:48:30.640 --> 00:48:34.300
-Στη φιλοξενία!
-Στη φιλοξενία!
769
00:48:35.760 --> 00:48:37.796
Στη φιλοξενία.
770
00:48:38.720 --> 00:48:41.678
ΔΕΝ ΑΝΤΕΧΩ ΤΗ ΣΥΓΚΑΤΟΙΚΗΣΗ.ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΜΕ ΒΟΗΘΗΣΕΤΕ;
771
00:48:53.000 --> 00:48:54.690
-Δεν κοιμάσαι;
-Όχι.
772
00:48:54.200 --> 00:48:57.670
Ετοιμάζω το μάθημα για αύριο,
αλλά με την τηλεόραση...
773
00:49:00.400 --> 00:49:01.917
-Μπεά;
-Ναι;
774
00:49:02.960 --> 00:49:05.599
-Είμαι περήφανος για σένα.
-Και εγώ είμαι περήφανη για σένα.
775
00:49:05.760 --> 00:49:10.311
Είδες αυτή τη γυναίκα;
Το λευκό των ματιών της;
776
00:49:10.600 --> 00:49:12.477
Θέλω να γράψω κάτι κοινωνικό.
777
00:49:12.760 --> 00:49:15.690
Δεν αντέχω πια τις γελοίες, ερωτικές
ιστορίες μου με το καλό πάντα τέλος.
778
00:49:15.560 --> 00:49:17.710
Μπλε όταν διαδραματίζονται κοντά
στη θάλασσα ή σε μια λίμνη...
779
00:49:17.880 --> 00:49:19.950
πράσινες όταν είναι κοντά στο δάσος...
780
00:49:20.800 --> 00:49:21.911
και λευκές τώρα,
μια και είμαστε στη μέση του χειμώνα.
781
00:49:22.400 --> 00:49:24.190
Όχι, δεν πειράζει.
Πουλάνε πολύ καλά!
782
00:49:24.360 --> 00:49:26.780
Ναι, μπορεί να λες αυτά, αλλά ξέρω
πως πιστεύεις το αντίθετο.
783
00:49:26.680 --> 00:49:29.513
-Ό ,τι να 'ναι.
-Ναι, ό,τι να 'ναι.
784
00:49:29.840 --> 00:49:32.832
Αν ο καθένας μας έκανε ό,τι να 'ναι,
τα πράγματα ίσως ήταν υπέροχα.
785
00:49:35.560 --> 00:49:39.235
Να πάρει! Είναι πολύ ωραίο
αυτό που είπα. Ωραίος τίτλος.
786
00:49:39.880 --> 00:49:42.155
Μια στιγμή να το σημειώσω.
787
00:49:47.560 --> 00:49:51.599
Αν ο καθένας μας...
788
00:49:51.880 --> 00:49:56.715
έκανε ό,τι να 'ναι...
789
00:49:57.360 --> 00:50:02.832
τα πράγματα ίσως ήταν υπέροχα.
790
00:50:05.480 --> 00:50:07.232
Ρουμ σέρβις.
791
00:50:14.240 --> 00:50:15.593
Βγάλε το σκουφί.
792
00:50:18.880 --> 00:50:20.711
-Βγείτε από εκεί αμέσως.
-Τώρα, βγαίνουμε.
793
00:50:22.400 --> 00:50:24.709
-Βγες από εκεί κάτω!
-Βγαίνουμε, σου λέω.
794
00:50:25.440 --> 00:50:27.237
Δεν έχετε δικαίωμα να είστε εδώ.
795
00:50:28.240 --> 00:50:31.730
Δεν είσαι φτωχή εργαζόμενη.
Είστε άστεγη!
796
00:50:31.240 --> 00:50:32.673
-Κριστίν...
-Τι Κριστίν;
797
00:50:32.840 --> 00:50:34.432
Υπάρχει νόμος
και πρέπει να τον σεβόμαστε.
798
00:50:35.400 --> 00:50:36.958
Ο μπαμπάς σου φταίει
που ήταν στρατιωτικός.
799
00:50:38.400 --> 00:50:43.190
Δεν έχω δουλειά αυτή τη στιγμή,
αλλά είμαι φτωχή.
800
00:50:43.320 --> 00:50:48.474
Ναι. Κάθε μέρα έκανα πλαστά χαρτιά
και δηλώσεις. Δεν σε ενόχλησε ποτέ;
801
00:50:49.640 --> 00:50:52.740
Κι εξάλλου, θα δεις πως μόλις
τους γνωρίσεις, θα αλλάξουν όλα.
802
00:50:52.960 --> 00:50:55.349
-Είναι φίλοι του.
-Μάλιστα. Φίλοι του.
803
00:51:04.440 --> 00:51:05.998
Καλημέρα.
804
00:51:06.120 --> 00:51:07.838
-Καλημέρα.
-Κριστίν Ντιμπρέιγ.
805
00:51:08.000 --> 00:51:10.355
-Μίκι.
-Ωραία. Ο σκύλος σας είναι καλός;
806
00:51:10.520 --> 00:51:11.669
Πολύ ευγενικός.
807
00:51:11.800 --> 00:51:13.280
-Δεν είναι επιθετικός;
-Όχι.
808
00:51:13.200 --> 00:51:14.349
-Έχετε σκυλοτροφή;
-Όχι.
809
00:51:14.480 --> 00:51:16.357
-Όχι; Θα σας φέρω εγώ.
-Ευχαριστώ.
810
00:51:16.640 --> 00:51:17.993
-Καλώς ήρθατε.
-Ευχαριστώ.
811
00:51:19.320 --> 00:51:21.629
Καλημέρα σας.
812
00:51:22.280 --> 00:51:25.352
Είστε δύο, βλέπω. Κριστίν Ντιμπρέιγ.
Αυτό είναι το σπίτι μου. Καλώς ήρθατε.
813
00:51:25.680 --> 00:51:27.432
-Χαίρω πολύ.
-Κριστίν.
814
00:51:29.560 --> 00:51:31.755
-Καλημέρα. Και εσείς δύο, λοιπόν.
-Καλημέρα.
815
00:51:31.880 --> 00:51:32.710
Πήρατε τα μαξιλάρια μου.
816
00:51:32.840 --> 00:51:36.355
Θα οργανωθούμε και όλα θα πάνε καλά.
817
00:51:36.520 --> 00:51:40.752
Σας προειδοποιώ, όμως. Για να μείνετε,
πρέπει να κάνουν όλοι μπάνιο...
818
00:51:41.520 --> 00:51:43.795
γιατί λίγο...
819
00:51:44.960 --> 00:51:47.554
Καλημέρα, κυρία Μπρεζέλ.
Δεν φαίνεστε και πολύ καλά σήμερα.
820
00:51:47.680 --> 00:51:50.350
-Ναι, δεν κοιμηθήκαμε καλά.
-Δεν κοιμήθηκε η μανούλα;
821
00:51:50.160 --> 00:51:52.196
Τι χαριτωμένη που είναι.
Μια μικρή ξανθούλα.
822
00:51:52.680 --> 00:51:56.992
Θα μπορούσαμε
να μιλήσουμε λίγο ιδιαιτέρως;
823
00:52:03.000 --> 00:52:06.675
-Έφτιαξα ένα σάιτ ανταλλαγών.
-Τι ανταλλαγών;
824
00:52:07.120 --> 00:52:09.156
Μπορεί να σας ενδιαφέρει.
825
00:52:18.800 --> 00:52:20.389
Έχω προσφέρει τις υπηρεσίες μου
σε αρκετούς γείτονες.
826
00:52:20.520 --> 00:52:21.669
Και όχι μόνο στη δική μας συνοικία.
827
00:52:23.400 --> 00:52:25.595
Πολλούς στο 16ο Διαμέρισμα. Στο 8ο.
828
00:52:25.760 --> 00:52:27.159
Κάποιους στο 17ο.
829
00:52:29.000 --> 00:52:32.993
Στο 7ο. Στο 7ο έχω
τους καλύτερους πελάτες μου.
830
00:52:33.360 --> 00:52:36.750
Χτες βοήθησα κάποιους
πολύ καθωσπρέπει ανθρώπους...
831
00:52:36.880 --> 00:52:39.110
που είχαν φορτωθεί
μια κυρία ευγενική μεν...
832
00:52:39.520 --> 00:52:41.158
αλλά πολύ θορυβώδη,
μια και πάσχει από αϋπνίες.
833
00:52:41.280 --> 00:52:42.952
Φασαρία το βράδυ, νεύρα το πρωί.
834
00:52:43.240 --> 00:52:45.231
Το ζευγάρι ήταν
στα πρόθυρα της κατάρρευσης.
835
00:52:45.400 --> 00:52:49.712
Εγώ είχα στη λίστα μου ένα πολύ
διακριτικό και καθωσπρέπει κύριο...
836
00:52:50.120 --> 00:52:52.395
που ήταν αλλεργικός στις τρίχες
της γάτας της οικογένειας όπου έμενε.
837
00:52:52.680 --> 00:52:56.878
Τους ανταλλάξαμε αμέσως
και βρήκαν όλοι την ησυχία τους.
838
00:52:58.400 --> 00:52:59.109
Με συγχωρείτε.
839
00:53:01.720 --> 00:53:03.390
Εμπρός; Ναι;
840
00:53:03.480 --> 00:53:04.879
Μια γυναίκα με ένα σκύλο;
841
00:53:05.520 --> 00:53:06.635
Τι ράτσας;
842
00:53:06.840 --> 00:53:08.273
Όχι, όχι ο σκύλος. Η γυναίκα.
843
00:53:09.320 --> 00:53:11.709
Έχω να σας προτείνω μια γυναίκα
από το Μάλι με ένα παιδί.
844
00:53:11.840 --> 00:53:14.798
Μη φοβάσαι, αγάπη μου.
Δεν είναι τίποτα.
845
00:53:16.880 --> 00:53:21.476
Όσο περίεργο κι αν ακούγεται,
πολλοί προτιμούν αυτό το χρώμα.
846
00:53:30.680 --> 00:53:33.672
Δεν την αντέχω.
Θα την πάω στην αστυνομία.
847
00:53:36.880 --> 00:53:39.189
Νασίφα;
848
00:53:41.840 --> 00:53:43.159
Τι πάθατε;
849
00:53:47.600 --> 00:53:48.749
Τι λέτε;
850
00:53:51.960 --> 00:53:52.836
Τι λέει;
851
00:53:53.000 --> 00:53:56.913
Σκυλιά! Το πιστεύεις! Δεν θα έπρεπε
τουλάχιστον να την ειδοποιήσουν;
852
00:53:57.360 --> 00:54:00.875
Τέσσερις ώρες με το τρένο
για να την απολύσουν!
853
00:54:01.000 --> 00:54:03.360
-Ναι, δεν είναι και πολύ ωραίο.
-Πολύ ωραίο;
854
00:54:03.360 --> 00:54:05.954
Τι θέλεις να σου πω; Ούτε η πρώτη
που την απολύουν είναι, ούτε τελευταία.
855
00:54:06.800 --> 00:54:08.275
Η κρίση φταίει. Σήμερα οργάνωσα
ντιμπέιτ μ' αυτό το θέμα!
856
00:54:08.440 --> 00:54:09.509
Δεν θα μου μάθεις τη δουλειά μου!
857
00:54:09.640 --> 00:54:12.234
Λες και ο κόσμος έχει όρεξη να πάει
να δει τον Μίκι αυτή την εποχή!
858
00:54:15.960 --> 00:54:18.918
-Είναι απαίσιο.
-Ναι, είναι απαίσιο.
859
00:54:19.880 --> 00:54:21.233
Δούλευε και δεν είχε σπίτι.
860
00:54:21.360 --> 00:54:23.780
Τώρα που έχει σπίτι,
δεν έχει πια δουλειά.
861
00:54:23.880 --> 00:54:25.199
Τι θα πει, τώρα που έχει σπίτι;
862
00:54:25.520 --> 00:54:29.479
Σκέφτεσαι να τη διώξουμε σε λίγες
βδομάδες, μόλις έρθει η άνοιξη;
863
00:55:06.880 --> 00:55:08.757
Θα πας τελικά στην Έκθεση Βιβλίου;
864
00:55:09.400 --> 00:55:11.998
-Τι;
-Στην Έκθεση Βιβλίου, λέω.
865
00:55:12.640 --> 00:55:14.232
Δεν ξέρω. Είμαι πολύ ταραγμένος.
866
00:55:14.360 --> 00:55:17.158
Δεν μπορείς να σηκώσεις εσύ
όλο το βάρος του κόσμου. Να πας.
867
00:55:17.280 --> 00:55:19.589
Είναι σημαντικό.
868
00:55:21.120 --> 00:55:22.712
Είναι η δουλειά σου.
869
00:55:27.640 --> 00:55:31.760
Προχωράει, βλέπω.
870
00:55:37.400 --> 00:55:40.278
-Το βραστό της Μαντλέν...
-Ναι, εξαιρετικό. Πολύ νόστιμο.
871
00:55:40.400 --> 00:55:43.233
Δεν έχετε δει τίποτα ακόμα.
Πού να φάτε το ραγού μου!
872
00:55:44.360 --> 00:55:46.320
Πώς περνάτε τις μέρες σας;
873
00:55:46.160 --> 00:55:49.391
Εξαρτάται. Εγώ είμαι
πολύ αθλητικός τύπος.
874
00:55:50.400 --> 00:55:53.237
Περπατάω, λοιπόν. Περπατάω πολύ.
Σταματάω, περιπλανιέμαι.
875
00:55:53.400 --> 00:55:56.119
Πίνω έναν καφέ, ψάχνω για κέρματα.
876
00:55:56.720 --> 00:55:58.392
Είναι πολύ σπάνιο
να βρίσκεις κέρματα πια.
877
00:55:58.560 --> 00:55:59.515
Δεν περνάει εύκολα η μέρα
όταν δεν κάνεις τίποτα.
878
00:55:59.680 --> 00:56:01.318
Δεν περνάει, όμως,
ούτε όταν δουλεύεις.
879
00:56:01.520 --> 00:56:03.112
Εμείς, στο γηροκομείο,
για να σκοτώσουμε την ώρα μας...
880
00:56:03.920 --> 00:56:05.194
παίζουμε συνέχεια χαρτιά.
881
00:56:05.520 --> 00:56:07.909
Έχω το δικαίωμα να πω κι εγώ.
882
00:56:08.800 --> 00:56:10.958
Εσείς, Κριστίν,
δεν θελήσατε ποτέ να δουλέψετε;
883
00:56:11.200 --> 00:56:12.474
Όχι, ποτέ.
884
00:56:13.000 --> 00:56:17.994
Δεν βαριέστε; Εννοώ, πώς περνάτε
τη μέρα σας, αν δεν έχετε τι να κάνετε;
885
00:56:19.400 --> 00:56:20.958
Εξαρτάται.
886
00:56:21.560 --> 00:56:23.278
Μερικές φορές, σταυρώνω τα δάχτυλά μου.
887
00:56:23.680 --> 00:56:25.830
’λλες, απλώς σταυρώνω τα πόδια μου.
888
00:56:26.160 --> 00:56:29.232
Σήμερα, για παράδειγμα, είχα
δύο ώρες τοξοβολία. Ξεθεώθηκα.
889
00:56:31.400 --> 00:56:33.110
Πάντως εργαζόμενοι
ή άνεργοι, άστεγοι...
890
00:56:33.240 --> 00:56:34.514
φτωχοί εργαζόμενοι,
με ή χωρίς χαρτιά...
891
00:56:34.640 --> 00:56:36.232
όλοι θα έπρεπε να έχουν
μια στέγη πάνω από το κεφάλι τους.
892
00:56:36.360 --> 00:56:38.430
Ναι, η στέγη είναι βασικό αγαθό.
893
00:56:38.560 --> 00:56:40.630
Δεν έπρεπε να είναι
αποκλειστικά θέμα χρημάτων.
894
00:56:41.400 --> 00:56:44.112
Το ενοίκιο πάντως είναι ενοίκιο.
895
00:56:44.680 --> 00:56:46.113
Τι ξέρεις εσύ από ενοίκια;
896
00:56:46.600 --> 00:56:47.999
Δεν έχεις νοικιάσει ποτέ τίποτα.
897
00:56:48.240 --> 00:56:51.789
Μόνο dνd, πέδιλα του σκι
στο Κουρσεβέλ και βίλες στο Φερέ.
898
00:56:52.000 --> 00:56:54.389
Τώρα βάζουν παντού κάγκελα
για να μην μπορούμε να μείνουμε.
899
00:56:54.560 --> 00:56:57.120
Βάζουν καρφιά στα παγκάκια
για να μην καθόμαστε.
900
00:56:57.400 --> 00:57:00.870
Έχουν φτιάξει ολόκληρο
''οπλοστάσιο'' κατά των αστέγων...
901
00:57:01.800 --> 00:57:03.514
για να μην μπορούμε πια
να υποβαθμίζουμε τις πολυκατοικίες.
902
00:57:03.800 --> 00:57:04.949
Να μην υποβαθμίζουμε
τις πολυκατοικίες τους!
903
00:57:05.800 --> 00:57:07.275
Πάντως, κύριε Ντιμπρέιγ,
κυρία Ντιμπρέιγ...
904
00:57:07.840 --> 00:57:09.478
όλα τα παιδιά θα θέλαμε
να σας ευχαριστήσουμε...
905
00:57:09.880 --> 00:57:14.317
γιατί, ειλικρινά,
είστε πολύ ευγενικοί άνθρωποι.
906
00:57:14.440 --> 00:57:16.476
Πραγματικά ευγενικοί.
907
00:57:16.600 --> 00:57:18.238
-Ναι, είναι αλήθεια.
-Ευχαριστούμε.
908
00:57:18.400 --> 00:57:22.916
-Στην αλληλεγγύη.
-Στην αλληλεγγύη!
909
00:57:24.400 --> 00:57:28.109
-Στην αλληλεγγύη, Κριστίν.
-Στην αλληλεγγύη.
910
00:57:30.480 --> 00:57:33.153
Αυτή η γυναίκα είναι υπέροχη.
Πραγματικά υπέροχη.
911
00:57:33.560 --> 00:57:35.312
Έχω την αίσθηση ότι ξύπνησα
μετά από μια μεγάλη νύχτα.
912
00:57:35.800 --> 00:57:37.597
Καταλαβαίνεις τι μου είπες;
913
00:57:37.720 --> 00:57:40.154
-Τι;
-Ότι μαζί μου κοιμάσαι 20 χρόνια.
914
00:57:40.280 --> 00:57:43.397
Δεν έχω ξανανιώσει ποτέ
τόσο ζωντανός. Αυτό είναι όλο.
915
00:57:45.280 --> 00:57:47.589
Αυτό θα σταματήσει αμέσως!
Δεν αντέχω άλλο.
916
00:57:48.640 --> 00:57:52.110
-Δεν συνεννοούμαστε ποτέ.
-Ποτέ.
917
00:57:52.280 --> 00:57:54.714
Ποτέ δεν είμαστε στο ίδιο
μήκος κύματος. Ποτέ.
918
00:57:59.160 --> 00:58:00.513
Καληνύχτα.
919
00:58:03.400 --> 00:58:04.355
Αυτό είναι γελοίο.
920
00:58:04.480 --> 00:58:07.756
Μπορεί να είναι γελοίο, αλλά το λέει
ο κανονισμός. Είναι υποχρεωτικό.
921
00:58:14.800 --> 00:58:16.150
Ναι, ψήφισα Αριστερά
και, ναι, το μετάνιωσα.
922
00:58:16.320 --> 00:58:19.392
Δεν ήταν και τόσο δύσκολο τελικά.
Θέλεις άλλο ένα κομμάτι φλαν;
923
00:58:19.520 --> 00:58:22.557
-Έλα.
-Είναι ωραίο το σάιτ σας τελικά.
924
00:58:23.760 --> 00:58:25.340
Μένει σε ένα ζευγάρι στα προάστια.
925
00:58:25.280 --> 00:58:27.840
Δουλεύει σε ένα ναυπηγείο στο Παρίσι
και έτσι είναι πιο βολικά εδώ.
926
00:58:28.440 --> 00:58:30.635
Σε προειδοποιώ, όμως.
Δεν ξέρει λέξη γαλλικά.
927
00:58:30.960 --> 00:58:33.918
Αυτό δεν μας ενοχλεί καθόλου.
928
00:58:35.400 --> 00:58:37.156
Ορίστε.
929
00:58:38.360 --> 00:58:40.476
Όχι. Μετρητά.
Είναι καλύτερο για όλους.
930
00:58:51.840 --> 00:58:54.479
-Μου υπόσχεστε πως θα τη φροντίζουν;
-Αφού σου το είπα.
931
00:58:56.400 --> 00:58:58.868
Πολύ νόστιμο το φλαν!
932
00:58:59.200 --> 00:59:00.474
Είναι ''Πικάρ''.
933
00:59:04.640 --> 00:59:07.359
Φιλάκια. Τα λέμε το βράδυ. Αργείς,
θα χάσεις το τρένο σου. Φιλάκια.
934
00:59:07.480 --> 00:59:08.595
-Μπεά;
-Ναι;
935
00:59:12.400 --> 00:59:15.112
-Απόψε είδα ένα ωραίο όνειρο.
-Κι εγώ είδα ένα ωραίο όνειρο.
936
00:59:16.000 --> 00:59:20.994
-Μπεά, σ' αγαπώ.
-Κι εγώ σ' αγαπώ. Πήγαινε. Φιλάκια.
937
00:59:33.960 --> 00:59:35.473
Όλα καλά, Νασίφα;
938
00:59:37.840 --> 00:59:40.434
Δεν έχω δουλειά σήμερα,
όπως εσύ.
939
00:59:42.680 --> 00:59:44.511
Όχι, όχι. Μην κλαις! Μην κλαις!
940
00:59:45.360 --> 00:59:47.999
-Έχασα δουλειά.
-Εσύ όλη μέρα κλάμα!
941
00:59:48.120 --> 00:59:51.669
-Έχασα δουλειά.
-Εγώ καλό νέο για σένα.
942
00:59:53.000 --> 00:59:56.709
-Βρήκε δουλειά;
-Όχι, δεν βρήκε δουλειά.
943
00:59:56.840 --> 01:00:00.628
Βρήκε καινούριο σπίτι.
Ωραίο σπίτι. Ωραίο. Μεγάλο σπίτι.
944
01:00:00.760 --> 01:00:02.159
Μεγάλο σπίτι με ένα μικρό κήπο.
945
01:00:11.800 --> 01:00:14.268
-Γεια σου, Φρανσουάζ.
-Η Κριστίν είμαι.
946
01:00:16.280 --> 01:00:19.431
Κυρία Ντιμπρέιγ, εντάξει να μαζεύω
τα δικά σας πράγματα και του άντρα σας.
947
01:00:19.600 --> 01:00:22.398
’ντε και της κόρης σας
και της πεθεράς σας...
948
01:00:22.520 --> 01:00:24.238
αν και δεν σας κρύβω πως με ενοχλεί.
949
01:00:24.440 --> 01:00:25.998
Όχι, όμως, και αυτών των ανθρώπων.
950
01:00:32.960 --> 01:00:35.793
Παίρνεις 3.000 ευρώ το μήνα, Φιλομένα.
951
01:00:42.200 --> 01:00:45.272
Δεν υπήρξα ποτέ πιο ευτυχισμένη
από την Κατοχή.
952
01:00:45.560 --> 01:00:49.235
Οι γονείς μου έκρυβαν Εβραίους εδώ.
Εδώ μέσα. Τι ωραία που ήταν.
953
01:01:05.960 --> 01:01:07.916
Όλα εντάξει, Νασίφα;
Δεν είστε πολύ στριμωγμένη πίσω;
954
01:01:10.400 --> 01:01:13.233
Θα δείτε, θα δείτε τι ωραίο
που είναι το καινούριο σας σπίτι.
955
01:01:21.800 --> 01:01:22.513
Δεν χρειαζόταν να έρθεις.
Μπορούσα να πάρω το μετρό.
956
01:01:22.760 --> 01:01:24.239
Το ήθελα.
957
01:01:27.680 --> 01:01:31.719
-Καλά ήταν; Είχε κόσμο;
-Οι ίδιες βλακείες, οι ίδιες φάτσες.
958
01:01:32.560 --> 01:01:34.630
Είμαι πτώμα.
Πιάστηκε και ο καρπός μου.
959
01:01:34.760 --> 01:01:36.910
Καμιά φορά προβληματίζεσαι,
όταν βλέπεις τι αναγνώστες έχεις.
960
01:01:37.560 --> 01:01:40.120
Ξέχασα να σου πω. Η Νασίφα μάς άφησε.
Τηλεφώνησαν από το δημαρχείο.
961
01:01:40.280 --> 01:01:42.430
Της βρήκαν δουλειά
και ένα σπίτι πιο κοντά.
962
01:01:44.480 --> 01:01:45.708
Και η Πενέ; Πού είναι η Πενέ;
963
01:01:46.200 --> 01:01:48.668
Με τον Κρίστιαν. Βλέπουν παιδικά.
964
01:01:49.120 --> 01:01:51.873
-Κρίστιαν;
-30 ετών, Μολδαβός, ζωγράφος.
965
01:01:52.000 --> 01:01:54.116
Τον έβαλα στο ατελιέ.
Το προτιμούσε κι ο ίδιος.
966
01:01:54.240 --> 01:01:55.559
Είναι το επάγγελμά του, βλέπεις.
967
01:01:56.280 --> 01:02:00.319
Κατέβασα το στρώμα από το δωμάτιο
υπηρεσίας. Πολύ βαρύ ήταν.
968
01:02:01.440 --> 01:02:03.670
Καλησπέρα, κύριε
και κυρία Μπρεζέλ. Όλα καλά;
969
01:02:03.800 --> 01:02:05.518
-Καλησπέρα.
-Καλησπέρα, Μπερναντέτ.
970
01:02:12.520 --> 01:02:16.911
Ευχαριστώ που πρόσεχες τη μικρή.
Περάσατε καλά;
971
01:02:19.440 --> 01:02:22.671
Ναι, έλα. Θα τη βάλω για ύπνο.
972
01:02:23.320 --> 01:02:25.515
Σας αφήνω να τα πείτε.
973
01:02:34.200 --> 01:02:35.553
Γεια σας.
974
01:02:37.960 --> 01:02:44.229
Εγώ είμαι ο Γκρεγκορί,
αλλά μπορείς να με λες Γκρεγκ.
975
01:02:45.640 --> 01:02:46.755
Κρίστιαν.
976
01:02:46.880 --> 01:02:51.192
Είσαι... είστε ζωγράφος, σωστά;
977
01:02:51.880 --> 01:02:53.108
Κρίστιαν.
978
01:02:55.680 --> 01:02:58.797
Εγώ...
979
01:03:02.880 --> 01:03:08.159
Καλώς ήρθατε, Κρίστιαν.
980
01:03:08.320 --> 01:03:09.150
Κρίστιαν.
981
01:03:11.320 --> 01:03:13.390
Καληνύχτα, αγάπη μου.
982
01:03:24.360 --> 01:03:26.191
Δεν άφησε ούτε μια λέξη, τίποτα;
983
01:03:26.400 --> 01:03:29.153
Όχι. Φαινόταν, μάλιστα, χαρούμενη.
984
01:03:30.320 --> 01:03:33.676
Εξάλλου, μετά βίας μιλούσε.
Τι ήθελες να σου έγραφε;
985
01:03:38.960 --> 01:03:41.633
Δεν ήταν η κατάλληλη συνοικία
γι' αυτήν. Είναι πολύ ακριβή.
986
01:03:41.760 --> 01:03:44.752
Ο πιο μικρός καφές έχει 2,5 ευρώ.
2,5 ευρώ. Ακόμα και για μας...
987
01:03:45.680 --> 01:03:48.114
Αυτό το μέτρο είναι ανόητο.
Εντάξει, τους στεγάζεις...
988
01:03:48.240 --> 01:03:52.552
αλλά τους βάζεις σε συνοικίες
πολύ ακριβές γι' αυτούς.
989
01:03:53.400 --> 01:03:56.350
Μαγαζιά, μαγαζιά, μαγαζιά.
990
01:03:56.920 --> 01:03:59.832
Πειρασμός. Συνειδητοποιούν
ακόμα περισσότερο τη φτώχεια τους.
991
01:04:00.000 --> 01:04:02.639
-Είναι ωραία η συνύπαρξη.
-Βρίσκεις;
992
01:04:03.280 --> 01:04:06.477
Μπορεί να έχεις δίκιο.
Μπορεί να κάνω λάθος.
993
01:04:07.000 --> 01:04:11.390
-Το ίδιο ισχύει και για τον Κρίστιαν.
-Ναι, το ξέρω πολύ καλά.
994
01:04:17.280 --> 01:04:20.636
Μια δουλειά και ένα σπίτι πιο κοντά.
Τους εξασφαλίζει η κυβέρνηση.
995
01:04:21.800 --> 01:04:22.991
Είδες ο σοσιαλισμός;
996
01:04:33.640 --> 01:04:34.993
Να πάρει! Με τρόμαξες.
997
01:04:35.760 --> 01:04:39.389
''Νεροποτήρι''.
998
01:04:40.840 --> 01:04:43.434
Ένα ποτήρι νερό; Στην κουζίνα.
999
01:05:05.120 --> 01:05:07.759
Έγραψα είκοσι υπέροχες σελίδες.
1000
01:05:08.280 --> 01:05:09.872
Ένα είδος...
1001
01:05:10.840 --> 01:05:12.478
επιφοίτησης.
1002
01:05:13.360 --> 01:05:16.330
Ωραία, πολύ ωραία.
1003
01:05:19.480 --> 01:05:24.310
Βρήκα τον εαυτό μου, Μπεά.
Βρήκα τον εαυτό μου.
1004
01:05:27.280 --> 01:05:30.238
Όσο σκέφτομαι πως υπάρχει κόσμος
που δεν έχει πού να κοιμηθεί...
1005
01:05:31.280 --> 01:05:33.589
Και εγώ έχω βγάλει ρίζες
στην καρέκλα μου.
1006
01:05:33.760 --> 01:05:36.479
Πραγματικά έχω εντυπωσιαστεί
από τον τρόπο ζωής σας.
1007
01:05:36.600 --> 01:05:40.115
Ναι, προσαρμοζόμαστε σε όλα.
1008
01:05:41.120 --> 01:05:45.671
-Κοιτάξτε, γλάροι.
-Ναι, γλάροι.
1009
01:05:47.640 --> 01:05:50.438
-Πάμε στο σπίτι;
-Ναι, πάμε.
1010
01:05:58.440 --> 01:06:00.112
Ήταν ωραία η βόλτα σας;
1011
01:06:00.400 --> 01:06:03.710
-Με τρόμαξες.
-Γιατί; Εγώ είμαι.
1012
01:06:05.360 --> 01:06:07.316
-Πού είναι οι άλλοι;
-Κάτω από τη γέφυρα.
1013
01:06:08.400 --> 01:06:09.314
Γι' αυτό τις φτιάχνουμε, εξάλλου.
1014
01:06:09.720 --> 01:06:11.312
Λυπημένος μού φαίνεσαι.
1015
01:06:12.160 --> 01:06:13.479
Λυπήθηκες ένα μάτσο άστεγους...
1016
01:06:13.600 --> 01:06:15.352
ενώ δεν έχυσες ούτε δάκρυ
όταν πέθανε ο πατέρας σου.
1017
01:06:15.520 --> 01:06:17.511
Τι είναι αυτά που λες;
Γιατί τα ανακατεύεις όλα;
1018
01:06:17.640 --> 01:06:18.755
Τι δουλειά έχει ο πατέρας μου;
1019
01:06:19.800 --> 01:06:24.157
Ξέρεις πώς είσαι; Έχεις δει
τον εαυτό σου; Είσαι αξιολύπητος.
1020
01:06:24.600 --> 01:06:26.352
Δεν ξέρουμε πια ποιος βγάζει
βόλτα τον άλλο με λουρί.
1021
01:06:26.920 --> 01:06:28.399
Είσαι αξιολύπητος.
1022
01:06:29.400 --> 01:06:30.951
Δεν σας ενοχλεί να σας ταΐζουν;
Να είστε εξαρτημένη;
1023
01:06:31.800 --> 01:06:33.640
Όχι. Εσάς;
1024
01:06:35.720 --> 01:06:38.280
Δεν λες τίποτα!
Με προσβάλλει και δεν λες τίποτα!
1025
01:06:39.240 --> 01:06:40.753
Μαντλέν, πού πάτε;
1026
01:06:41.240 --> 01:06:42.514
Κάτω από τη γέφυρα.
1027
01:06:42.880 --> 01:06:47.635
-Μια χαρά θα είμαι.
-Κι εγώ μια χαρά θα είμαι. Δρόμο!
1028
01:06:47.760 --> 01:06:50.399
Ξέρεις πολύ καλά ότι δεν έχεις
δικαίωμα να είσαι εδώ. Βρομιάρα!
1029
01:06:50.560 --> 01:06:51.470
Ηρέμησε.
1030
01:06:51.640 --> 01:06:52.914
Αν νομίζεις ότι θα στηρίξω
τα αλτρουιστικά καπρίτσια σου...
1031
01:06:53.400 --> 01:06:55.873
κακόμοιρε πενηντάρη, που σε έπιασε
κρίση ηλικίας, είσαι γελασμένος.
1032
01:06:56.000 --> 01:06:58.639
Κι όταν βγεις να ζητιανέψεις
με τη βρόμα σου, πες μου πού θα είστε.
1033
01:06:58.840 --> 01:07:00.432
Θα χαρώ πολύ
να δώσω κι εγώ τον οβολό μου.
1034
01:07:00.760 --> 01:07:02.637
-Μα δεν κοιμάμαι με την Μαντλέν.
-Ακόμα χειρότερα.
1035
01:07:02.960 --> 01:07:05.269
Εντάξει, λοιπόν. Θα πληρώσω.
Όπως έκανα πάντα. Από την αρχή.
1036
01:07:05.840 --> 01:07:07.512
Πολύ κομψό.
Η φύση του ανθρώπου δεν κρύβεται.
1037
01:07:08.560 --> 01:07:10.516
Για μια φορά, είχα την εντύπωση
πως κάνω κάτι αξιόλογο.
1038
01:07:10.680 --> 01:07:13.831
Δεν πειράζει. Πήγαινε να τη βρεις.
Κυνήγησέ την σαν σκυλάκι.
1039
01:07:13.960 --> 01:07:16.838
Τρέχα να τη βρεις, αλλά πρόσεχε.
1040
01:07:16.960 --> 01:07:18.598
Μ' αυτό το κρύο, κινδυνεύεις
να αρπάξεις κανένα κρύωμα...
1041
01:07:18.720 --> 01:07:20.119
και τα κοινωνικά ιατρεία είναι γεμάτα!
1042
01:07:20.680 --> 01:07:22.636
Φώναξε κανείς;
Κάτι άκουσα για κοινωνικά ιατρεία.
1043
01:07:22.800 --> 01:07:23.630
Αρκετά πια!
1044
01:07:23.760 --> 01:07:26.115
Ακούστε, κυρία μου.
Κάντε μου τη χάρη να είστε ευγενικοί.
1045
01:07:26.360 --> 01:07:28.780
Θα σας πω κάτι.
1046
01:07:28.200 --> 01:07:30.873
Λυπήθηκα πραγματικά πάρα πολύ...
1047
01:07:31.000 --> 01:07:33.389
όταν έμαθα ότι διοργανώνετε
δείπνα και δεν με καλείτε ποτέ.
1048
01:07:33.640 --> 01:07:34.959
Μην προσθέτετε κι άλλους λόγους,
σας παρακαλώ.
1049
01:07:35.120 --> 01:07:38.999
Σας παρακαλώ πολύ.
Η ενόχλησή μου είναι δικαιολογημένη.
1050
01:07:40.520 --> 01:07:42.351
Να πάρει! Αυτά τα ρεύματα!
1051
01:07:43.960 --> 01:07:45.154
Μαντλέν!
1052
01:07:54.400 --> 01:07:56.380
Περίεργο. Πολύ περίεργο.
1053
01:08:04.800 --> 01:08:08.839
Μπορεί, παρακαλώ,
να μου ανοίξει κάποιος την πόρτα;
1054
01:08:09.800 --> 01:08:11.119
Ουίλιαμ;
1055
01:08:18.160 --> 01:08:19.639
Ακόμα εδώ;
1056
01:08:22.880 --> 01:08:25.314
Δεν μου φαίνεστε καλύτερα
από την τελευταία φορά.
1057
01:08:33.800 --> 01:08:35.518
Δεν ξέρω πώς τα καταφέρνετε.
1058
01:08:35.720 --> 01:08:37.153
-Εγώ νομίζω πως δεν θα μπορούσα.
-Τι πράγμα;
1059
01:08:38.920 --> 01:08:41.639
Να δεχτώ κάποιον στο σπίτι μου.
1060
01:08:43.840 --> 01:08:46.700
Νομίζω πάντως πως θα πρέπει
να σας φιλοξενήσω εγώ απόψε.
1061
01:08:47.720 --> 01:08:51.679
Όλα εντάξει, Κρίστιαν;
Κοιμηθήκατε καλά; Χρειάζεστε κάτι;
1062
01:08:56.680 --> 01:08:59.240
Δεν σου φαίνεται πως παραείναι
διακριτικός; Είναι σχεδόν ενοχλητικό.
1063
01:08:59.360 --> 01:09:00.509
Όχι.
1064
01:09:01.400 --> 01:09:04.358
Η Νασίφα τουλάχιστον ήταν εδώ.
Βλέπαμε ότι τη βοηθάμε.
1065
01:09:05.880 --> 01:09:08.952
Η μαμά ετοίμασε
το μπιμπερό του θησαυρού της...
1066
01:09:09.800 --> 01:09:12.390
και ένα ωραίο πρωινό
για τον καημένο τον Κρίστιαν.
1067
01:09:12.520 --> 01:09:14.556
Ο Κρίστιαν είναι από τις Ανατολικές
χώρες και δουλεύει σκληρά.
1068
01:09:14.680 --> 01:09:15.430
Τον εκμεταλλεύονται...
1069
01:09:15.560 --> 01:09:17.596
και δεν κερδίζει αρκετά
για να πιάσει δικό του σπίτι.
1070
01:09:21.640 --> 01:09:25.760
Να πάρει! Να πάρει!
Μπεά! Ο άτιμος! Το 'σκασε!
1071
01:09:25.760 --> 01:09:27.910
-Το Μac μου! Να πάρει! Το Μac μου!
-Είχες κάνει backup;
1072
01:09:28.400 --> 01:09:32.790
Το ένιωθα. Το ένιωθα.
Έπρεπε να με ακούσω.
1073
01:09:32.200 --> 01:09:34.873
Το ρολόι μου! Κοίταζε το ρολόι μου!
Ευτυχώς, Θεέ μου!
1074
01:09:35.000 --> 01:09:37.753
-Ευτυχώς, το φορούσα στον ύπνο!
-Εγώ όχι.
1075
01:09:38.880 --> 01:09:40.711
Να πάρει!
1076
01:09:43.960 --> 01:09:45.996
Λοιπόν; Να πάρει!
1077
01:09:49.200 --> 01:09:50.679
-Πού πας;
-Στο δημαρχείο για καταγγελία.
1078
01:09:51.400 --> 01:09:51.756
Καταγγελία για ποιο πράγμα;
1079
01:09:51.880 --> 01:09:55.236
Συνειδητοποιείς πως τον αφήσαμε
με την Πενέ. Μπορούσε να την πάρει.
1080
01:09:55.400 --> 01:09:57.277
Ευτυχώς, όμως, τον ενδιέφεραν
μονάχα τα λεφτά μας.
1081
01:09:57.440 --> 01:09:59.271
Καταραμένος Ρουμάνος!
1082
01:09:59.400 --> 01:10:00.719
Μολδαβός.
1083
01:10:00.880 --> 01:10:02.791
Ετοιμάσου! Θα έρθεις μαζί μου!
1084
01:10:03.440 --> 01:10:04.714
Δεν είμαι και τόσο σίγουρη.
1085
01:10:06.720 --> 01:10:08.312
Δεν μπορώ να το πιστέψω
ότι τα έκανες όλα εσύ.
1086
01:10:08.760 --> 01:10:10.478
Δεν είναι στο δρόμο πάντως,
αν σε ανησυχεί αυτό.
1087
01:10:10.800 --> 01:10:12.870
Πού είναι; Πού είναι η Νασίφα;
1088
01:10:13.320 --> 01:10:16.390
Σ' ένα ζευγάρι στα προάστια.
Δεν τους ενοχλούσε.
1089
01:10:16.200 --> 01:10:19.636
Δεν τους ενοχλούσε;
Να πάρει η ευχή!
1090
01:10:19.760 --> 01:10:22.274
Τους αντάλλαξες;
Τους αντάλλαξες σαν να ήταν πουλόβερ;
1091
01:10:22.400 --> 01:10:24.277
Ένα που σου προκαλεί φαγούρα,
με ένα κασμιρένιο. Πλήρωσες κιόλας;
1092
01:10:24.440 --> 01:10:27.637
Βρες μου έναν άνθρωπο, έναν,
που θα τα ανεχόταν όλα αυτά.
1093
01:10:27.760 --> 01:10:30.479
-Εσένα δεν σε ενοχλεί ποτέ τίποτα.
-Παραληρείς, Μπεά! Έχεις ξεφύγει.
1094
01:10:31.640 --> 01:10:34.393
-Πού πας;
-Να αναπνεύσω. Βρομάει ''ασπρίλα''.
1095
01:10:34.840 --> 01:10:37.354
Δεν το έκανα γιατί ήταν μαύρη.
Το έκανα, γιατί ήταν συνέχεια εδώ.
1096
01:10:37.480 --> 01:10:39.311
Γιατί ήταν συνέχεια εδώ!
1097
01:10:46.120 --> 01:10:47.314
Τι συμβαίνει;
1098
01:10:53.160 --> 01:10:56.436
Ο ηλίθιος ο αέρας φταίει
και τα ρεύματα. Έκλεισε η πόρτα.
1099
01:10:59.520 --> 01:11:01.670
Δεν ήθελα να χτυπήσω. Δεν ήθελα.
1100
01:11:01.960 --> 01:11:04.474
Χτύπησα λίγο με το χέρι την πόρτα,
αλλά για να είμαι ειλικρινής...
1101
01:11:07.800 --> 01:11:09.389
δεν ήθελα να τους ξυπνήσω
τους καημένους.
1102
01:11:09.840 --> 01:11:12.115
Ήδη η κατάστασή τους είναι...
1103
01:11:12.480 --> 01:11:16.155
Έμεινα, λοιπόν, εδώ.
1104
01:11:17.360 --> 01:11:20.636
Ήταν πραγματικά
μια πολύ ωφέλιμη εμπειρία.
1105
01:11:20.760 --> 01:11:24.799
Μια αποκάλυψη.
1106
01:11:25.400 --> 01:11:27.152
Βρήκα τον εαυτό μου.
1107
01:11:27.320 --> 01:11:29.151
Έχετε παγώσει.
1108
01:11:34.680 --> 01:11:38.753
Να ξέρατε πόσο κρύο κάνει
σ' αυτό το διάδρομο.
1109
01:11:43.920 --> 01:11:44.670
Ουίλιαμ!
1110
01:11:48.280 --> 01:11:50.111
Κύριε Μπρεζέλ!
1111
01:11:50.640 --> 01:11:54.300
Με θυμάστε; Από το γραφείο
διασύνδεσης στο δημαρχείο.
1112
01:11:54.640 --> 01:11:56.392
Ναι, ναι, βέβαια.
1113
01:11:56.800 --> 01:12:00.998
Είστε αλκοολικός; Πάντως
για ένα συγγραφέα είναι φυσιολογικό.
1114
01:12:01.680 --> 01:12:03.511
Κοιτάξτε. Έχω και τα δύο βιβλία σας.
1115
01:12:04.920 --> 01:12:06.638
''Μπλε Παράδεισος''
και ''Πράσινος Παράδεισος''.
1116
01:12:06.760 --> 01:12:10.389
Κάτι με προβληματίζει, όμως,
στον ''Μπλε Παράδεισο''.
1117
01:12:10.520 --> 01:12:12.590
Έχω μια ερώτηση για σας.
1118
01:12:12.720 --> 01:12:13.994
Έχετε λίγο χρόνο;
1119
01:12:34.520 --> 01:12:35.748
Κάνει κρύο, αλλά ξημέρωσε.
1120
01:12:42.440 --> 01:12:45.238
Κριστίν, σου το είχα πει
εδώ και 20 χρόνια.
1121
01:12:45.360 --> 01:12:47.157
Δεν έπρεπε να σταματήσεις ποτέ
να δουλεύεις.
1122
01:12:48.280 --> 01:12:49.998
Ναι, όντως. Δεν δούλεψες ποτέ.
1123
01:12:50.400 --> 01:12:52.152
Έλα, θα σου αλλάξω διάθεση.
1124
01:12:52.320 --> 01:12:53.639
Μονόπολη;
1125
01:12:53.920 --> 01:12:55.638
-Σκραμπλ;
-Δίνε του!
1126
01:12:56.920 --> 01:12:59.639
Σπρώχνει την πόρτα
και τι βλέπει;
1127
01:13:00.560 --> 01:13:03.199
Τη γυναίκα του!
1128
01:13:04.840 --> 01:13:07.700
Τώρα μάλιστα!
1129
01:13:17.680 --> 01:13:18.954
-Γεια σας.
-Γεια σας.
1130
01:13:19.800 --> 01:13:21.631
Πατήστε 237.
1131
01:13:22.600 --> 01:13:23.953
Η Αφρική.
1132
01:13:24.640 --> 01:13:26.119
Δεν τη γνωρίζουμε καλά την Αφρική.
1133
01:13:26.360 --> 01:13:29.830
Το Σερεγγκέτι.
Θα ήθελα πολύ να πάω στην Αφρική.
1134
01:13:30.200 --> 01:13:31.997
-Ούτε εγώ τη γνωρίζω.
-Αλήθεια;
1135
01:13:33.880 --> 01:13:37.953
-Θα μπείτε;
-Όχι, θα μείνω να ξεπαγιάσω.
1136
01:13:38.560 --> 01:13:40.152
Θα μου άρεσε να μείνω
να τα πούμε, αλλά...
1137
01:13:40.600 --> 01:13:43.398
Ναι, βέβαια. Γεια σας.
1138
01:13:47.720 --> 01:13:48.789
Η Αφρική.
1139
01:13:52.760 --> 01:13:55.752
θα σας καλούσα ευχαρίστως
στο δωμάτιό μου, αν είχα δωμάτιο...
1140
01:13:55.920 --> 01:13:59.754
Θα σας καλούσα ευχαρίστως
στο δωμάτιό μου, αν είχα...
1141
01:14:00.800 --> 01:14:02.514
Τέλος πάντων, πάμε.
1142
01:14:04.240 --> 01:14:06.470
Θα σας καλούσα ευχαρίστως στο...
1143
01:14:09.560 --> 01:14:10.879
-Γεια σας.
-Γεια.
1144
01:14:11.560 --> 01:14:14.677
Έχασα τα κλειδιά του σπιτιού μου.
1145
01:14:15.400 --> 01:14:17.918
-Να καλέσουμε κλειδαρά τότε.
-Κλειδαρά.
1146
01:14:18.600 --> 01:14:20.318
Τι κάνετε εσείς εδώ;
1147
01:14:20.760 --> 01:14:23.558
-Περάστε, περάστε.
-Για δυο λεπτά μόνο.
1148
01:14:23.960 --> 01:14:27.430
Μια στιγμή, δεν μπορεί. Δεν γίνεται.
Σας παρακαλώ, δεν είναι δυνατόν.
1149
01:14:27.640 --> 01:14:29.517
Περιμένετε. Το πρωί,
άφησα εδώ την κόρη μου.
1150
01:14:29.680 --> 01:14:34.310
Σας επαναλαμβάνω ότι δεν αφήσατε
την κόρη σας το πρωί!
1151
01:14:34.600 --> 01:14:36.750
Να πάρει! Να πάρει!
1152
01:14:38.240 --> 01:14:40.913
Η μαμά είναι εδώ!
1153
01:14:41.400 --> 01:14:43.600
Η μαμά είναι εδώ, Πενέ!
1154
01:14:46.640 --> 01:14:52.192
Δεν είναι δυνατόν!
Πού είναι τα κλειδιά μου;
1155
01:14:53.000 --> 01:14:56.117
Με συγχωρείς που ενοχλώ. Βλέπω
ότι είσαι πολύ απασχολημένη.
1156
01:14:56.600 --> 01:14:59.340
Έχει έρθει, όμως, η φίλη σου
από πάνω και θέλει να σου μιλήσει.
1157
01:15:00.960 --> 01:15:02.188
Η φίλη μου από πάνω;
1158
01:15:02.520 --> 01:15:05.239
Ξέχασα τα κλειδιά μου
και η κόρη μου είναι στο σπίτι.
1159
01:15:05.720 --> 01:15:08.290
Η κόρη μου έμεινε μέσα
και έχω ξεχάσει τα κλειδιά μου.
1160
01:15:09.360 --> 01:15:12.716
-Η κόρη μου είναι μέσα!
-Μην κάθεσαι έτσι, σαν χαζή!
1161
01:15:12.880 --> 01:15:15.792
Φρανσουάζ, πλησιάζει η άνοιξη!
Πλησιάζει η άνοιξη!
1162
01:15:16.880 --> 01:15:19.713
Είμαι ακόμα στο σπίτι μου,
κοριτσάκι. Μην το ξεχνάς.
1163
01:15:19.840 --> 01:15:22.559
Ξέχασα τα κλειδιά μου!
Η κόρη μου είναι μέσα!
1164
01:15:26.800 --> 01:15:30.310
Ο άντρας μου είναι υποχόνδριος.
Έχουμε παντού ακτινογραφίες.
1165
01:15:31.840 --> 01:15:33.717
Ορίστε!
1166
01:15:36.400 --> 01:15:37.598
Ήρθε η μανούλα!
1167
01:15:38.800 --> 01:15:40.992
Αλληλεγγύη, αλληλεγγύη.
Ρίξτε τα όλα στην αλληλεγγύη.
1168
01:15:41.120 --> 01:15:43.953
Δεν ξέρω πώς μπορείτε να ζείτε έτσι.
Εγώ δεν θα μπορούσα.
1169
01:15:44.360 --> 01:15:46.191
Το παρακάνατε λίγο.
1170
01:15:54.160 --> 01:15:56.515
Δεν αντέχω κανέναν στο σπίτι μου.
Είναι φυσιολογικό;
1171
01:15:56.840 --> 01:15:58.398
Πραγματικά δεν ξέρω πια
τι είναι φυσιολογικό.
1172
01:15:59.520 --> 01:16:01.238
Έκανα κι εγώ κάτι απάνθρωπο.
1173
01:16:01.400 --> 01:16:04.358
Τι κάνατε στο δέρμα σας;
Είναι κατακόκκινο.
1174
01:16:04.520 --> 01:16:07.557
Πλύθηκα με ένα scοtch brite.
Από την πλευρά με το συρματάκι.
1175
01:16:11.520 --> 01:16:15.195
Μπορώ; Θα έρθεις; Έλα.
1176
01:16:17.000 --> 01:16:19.468
Λατρεύω τα παιδιά.
1177
01:16:20.120 --> 01:16:21.519
Θα ήθελα να έχω κάνει τρία.
1178
01:16:21.600 --> 01:16:24.160
Ντρέπομαι, ντρέπομαι, ντρέπομαι.
1179
01:16:24.280 --> 01:16:25.315
Με αηδιάζω, με αηδιάζω, με αηδιάζω.
1180
01:16:25.800 --> 01:16:29.156
Σταματήστε να αυτομαστιγώνεστε.
Όλοι το ίδιο θα έκαναν στη θέση σας.
1181
01:16:29.280 --> 01:16:30.269
Αλήθεια;
1182
01:16:32.280 --> 01:16:33.713
Εντάξει, ίσως όχι όλοι.
1183
01:16:34.800 --> 01:16:37.675
Με αηδιάζω, με αηδιάζω, με αηδιάζω.
1184
01:16:37.960 --> 01:16:39.951
Δεν εξυπηρετεί σε τίποτα
να κλαίγεστε έτσι.
1185
01:16:40.800 --> 01:16:43.117
Για να ησυχάσετε, σκεφτείτε πως είναι
με ένα ζευγάρι που τις φροντίζει.
1186
01:16:44.520 --> 01:16:45.748
Δεν είμαι και τόσο σίγουρη.
1187
01:16:48.800 --> 01:16:50.438
Δεν μ' αφήνουν ποτέ να ησυχάσω!
1188
01:16:51.240 --> 01:16:52.360
Μην κουνηθείς, Ζαν Μαρί.
1189
01:16:52.200 --> 01:16:53.553
Έρχομαι. Δυο λεπτά.
1190
01:16:55.400 --> 01:16:58.836
Σε ποιο σπίτι τις πήγα;
Σε ποιο τις πήγα;
1191
01:17:00.360 --> 01:17:02.351
Δεν καταλαβαίνω.
Δεν βρίσκω το φάκελό της.
1192
01:17:03.400 --> 01:17:07.359
Τι έκανα, λοιπόν; Πού τις πήγα;
1193
01:17:07.560 --> 01:17:09.755
Πού μπορεί να τις έβαλα;
1194
01:17:11.400 --> 01:17:12.632
Το βρήκα.
1195
01:17:13.560 --> 01:17:15.516
-Τις πήγα κοντά στο Βιτρί.
-Στο Βιτρί;
1196
01:17:15.960 --> 01:17:17.552
Στο Βιτρί-σιρ-Σεν.
Σε μια κατάληψη.
1197
01:17:17.680 --> 01:17:19.716
-Σε μια κατάληψη;
-Κατάληψη!
1198
01:17:20.320 --> 01:17:24.632
Τι νομίζατε, γλυκές μου; Ότι υπάρχουν
ζευγάρια που τους ζητάνε;
1199
01:17:25.960 --> 01:17:27.951
Πιστέψατε αυτό
που θέλατε να πιστέψετε.
1200
01:17:33.520 --> 01:17:36.478
Οι άνθρωποι σαν εμένα υπάρχουν
χάρη σε ανθρώπους σαν εσάς.
1201
01:17:39.520 --> 01:17:40.953
Πώς μπορούν να ζουν εδώ οι άνθρωποι;
1202
01:17:41.120 --> 01:17:42.553
Αν ήμουν φτωχή, εγώ θα αυτοκτονούσα.
1203
01:17:42.680 --> 01:17:43.999
Στρίψτε δεξιά.
1204
01:17:50.280 --> 01:17:52.840
Δεν ξέρω αν ενδιαφέρονται
για το αυτοκίνητο ή για μας.
1205
01:17:52.960 --> 01:17:54.313
Για το αυτοκίνητο, για το αυτοκίνητο.
1206
01:17:55.920 --> 01:17:58.354
Μην ανησυχείτε.
Έχω μαζί τη σφυρίχτρα μου.
1207
01:17:58.680 --> 01:18:01.194
Σε περίπτωση επίθεσης,
σφυρίζεις για να καλέσεις βοήθεια.
1208
01:18:01.720 --> 01:18:04.518
Είναι εντυπωσιακό. Οι παράνομοι
πιστεύουν ότι έρχεται η αστυνομία...
1209
01:18:04.640 --> 01:18:07.740
και το βάζουν στα πόδια,
εγκαταλείποντας τη λεία τους.
1210
01:18:07.200 --> 01:18:08.394
Ή τα κλοπιμαία τους. Ή τη λεία τους.
1211
01:18:08.520 --> 01:18:10.330
Το αυτοκίνητο, το αυτοκίνητο.
Θα τους δώσω και την τσάντα μου.
1212
01:18:14.800 --> 01:18:16.279
-Θεέ μου! Σαν να ξαναβρέθηκα στο Κασάν.
-Στο Κασάν;
1213
01:18:16.400 --> 01:18:17.799
Στο Κασάν, την εποχή του Σαρκοζί.
1214
01:18:17.960 --> 01:18:20.349
Η κατάσταση όσων δεν έχουν χαρτιά
είναι απίστευτη. Είναι τρελό.
1215
01:18:20.520 --> 01:18:22.431
Φτάσατε στον προορισμό σας.
1216
01:18:29.600 --> 01:18:30.555
Αυτή είναι η Νασίφα.
1217
01:18:34.880 --> 01:18:37.553
Σημαίνει, ''Φύγε''.
Για την ακρίβεια, ''Δίνε του''.
1218
01:18:43.760 --> 01:18:48.720
Σημαίνει, ''Αν είχα όπλο,
θα σου έριχνα, αλλά δεν έχω''. Ευτυχώς.
1219
01:18:51.840 --> 01:18:55.913
Λέει πως κάνατε μια κακή πράξη
και πως είστε πολύ κακή γυναίκα.
1220
01:18:56.400 --> 01:18:57.234
Συγγνώμη, συγγνώμη.
1221
01:18:59.560 --> 01:19:00.629
-Συγγνώμη.
-Πάψε!
1222
01:19:00.760 --> 01:19:02.512
Αυτό σημαίνει πως δεν σε συγχωρεί.
Λέει να μη μιλάς.
1223
01:19:02.880 --> 01:19:06.475
’ντε πνίξου και μη μιλάς!
Με κορόιδεψες!
1224
01:19:08.320 --> 01:19:09.548
Δεν θέλω να σ' ακούω!
1225
01:19:11.120 --> 01:19:13.395
Είναι πολύ θυμωμένη.
Δεν είναι καθόλου θετικό το κλίμα.
1226
01:19:14.400 --> 01:19:17.635
-Μιλάτε τη γλώσσα του Μάλι;
-Ναι, βέβαια. Μπαμπάρα.
1227
01:19:17.880 --> 01:19:19.791
Και λίγα κινέζικα. Και φινλανδικά.
1228
01:19:20.480 --> 01:19:22.471
Ο πατέρας μου ήταν στρατιωτικός.
Πολύ αυστηρός με την εκπαίδευσή μου.
1229
01:19:22.800 --> 01:19:24.313
Όταν είσαι τόσο απαιτητικός,
αφήνεις τα ίχνη σου.
1230
01:19:24.440 --> 01:19:26.192
Με έμαθαν να στρώνω το κρεβάτι,
πριν βγω από το δωμάτιο.
1231
01:19:28.720 --> 01:19:32.474
-Νασίφα, μπορείς να έρθεις στο σπίτι.
-Σπίτι δικό σου;
1232
01:19:34.640 --> 01:19:37.200
-Αυτό σημαίνει, ''Σε περιφρονώ''.
-Σε περιφρονώ.
1233
01:19:41.520 --> 01:19:44.910
Όλοι μαζί. Όλοι. Διαφορετικά...
1234
01:19:51.960 --> 01:19:55.999
-Τι της είπατε;
-Τη ρώτησα πόσοι είναι.
1235
01:19:56.280 --> 01:19:59.875
Ναι. Πόσοι είστε;
Πόσοι είναι τελικά;
1236
01:20:01.160 --> 01:20:04.675
Πόσοι είστε; Μια στιγμή.
Λοιπόν, ένας, δύο, τρείς, τέσσερις...
1237
01:20:05.480 --> 01:20:08.711
οκτώ, δέκα, δεκάξι...
1238
01:20:10.200 --> 01:20:11.758
Κι από 'κει.
1239
01:20:12.520 --> 01:20:13.919
Είναι πολλοί.
1240
01:20:16.520 --> 01:20:18.192
-Εντάξει.
-Τι εντάξει;
1241
01:20:18.760 --> 01:20:20.591
-Ελάτε όλοι.
-Ελάτε;
1242
01:20:20.760 --> 01:20:22.340
Ναι, ελάτε.
1243
01:20:23.440 --> 01:20:26.000
Πάμε όλοι στο σπίτι της!
1244
01:20:31.160 --> 01:20:32.639
Καλημέρα. Είστε καλά;
1245
01:20:35.200 --> 01:20:37.316
Σεζάρ; Έλα, Σεζάρ.
1246
01:20:40.960 --> 01:20:42.678
Δεν ξέρω για σας,
αλλά εμείς πρέπει να φύγουμε.
1247
01:20:43.000 --> 01:20:45.639
-Ναι.
-Θα κλείσετε εσείς την πόρτα;
1248
01:20:45.760 --> 01:20:48.115
-Τι να κάνουμε με την πόρτα;
-Ναι, εντάξει.
1249
01:20:48.240 --> 01:20:50.231
-Εντάξει. Καλή σας μέρα.
-Αντίο.
1250
01:20:50.920 --> 01:20:52.690
Αντίο.
1251
01:21:39.400 --> 01:21:41.634
-Τι συμβαίνει εδώ;
-Κατάληψη.
1252
01:21:41.760 --> 01:21:44.479
Τα συζυγικά σας προβλήματα
δεν με ενδιαφέρουν πια.
1253
01:21:44.640 --> 01:21:46.790
Έπρεπε πάντως να έχετε αρχίσει
να μαλώνετε νωρίτερα...
1254
01:21:46.920 --> 01:21:48.876
γιατί από τότε
περνάμε πολύ καλύτερα.
1255
01:22:09.000 --> 01:22:11.719
Έχεις τρελαθεί τελείως.
1256
01:22:19.240 --> 01:22:21.470
Για πες, πού ήσουν;
1257
01:22:23.240 --> 01:22:24.958
Η στέγη κινδύνευε να καταρρεύσει
από στιγμή σε στιγμή.
1258
01:22:25.800 --> 01:22:26.718
Με τα παράθυρα ήταν πιο απλό,
γιατί δεν υπήρχαν καν.
1259
01:22:26.840 --> 01:22:28.592
Φαντάζεσαι το κρύο;
Χωρίς παράθυρα;
1260
01:22:28.800 --> 01:22:31.394
Αν δεν έκανα κάτι, θα ήταν
σαν να στηρίζω τη θανατική ποινή.
1261
01:22:49.600 --> 01:22:51.909
-Σερζ;
-Ναι, Μπριζίτ.
1262
01:22:53.960 --> 01:22:55.552
Φοβάμαι.
1263
01:22:58.280 --> 01:23:00.236
Είναι σαν επιδρομή
από την ανάποδη.
1264
01:23:06.480 --> 01:23:08.152
Μπριζίτ με είπες;
1265
01:23:09.520 --> 01:23:11.715
Ναι, όπως πριν από 50 χρόνια.
1266
01:23:14.840 --> 01:23:16.319
Θέλεις αγγουράκια τουρσί;
1267
01:23:17.800 --> 01:23:19.756
Όχι με το ψωμί με τα μπαχαρικά.
1268
01:23:20.600 --> 01:23:22.511
Εντάξει.
1269
01:23:59.800 --> 01:24:01.389
-Έλα να σε χτενίσω.
-Ούτε στον ύπνο σου.
1270
01:24:01.880 --> 01:24:03.677
-Μπερναντέτ!
-Ποιος είστε εσείς; Δεν σας γνωρίζω.
1271
01:24:03.840 --> 01:24:06.149
-Το 23 είναι εδώ;
-Όχι, το 19. Είμαστε γεμάτοι.
1272
01:24:06.840 --> 01:24:10.992
Σιγά, παλιόπαιδα!
Μη σπρώχνετε! Αγροίκοι!
1273
01:24:13.280 --> 01:24:14.235
Μπορείς να μου δώσεις 30 ευρώ;
1274
01:24:14.480 --> 01:24:15.799
Πριν τρεις βδομάδες,
σου έδωσα 30.
1275
01:24:15.920 --> 01:24:17.592
Όχι, δέκα μού έδωσες.
1276
01:24:17.880 --> 01:24:19.632
Ακούστε, Μπερναντέτ.
Πρέπει να σας μιλήσω.
1277
01:24:20.680 --> 01:24:24.195
Μπορεί να σας φανεί λίγο γελοίο...
1278
01:24:24.720 --> 01:24:26.233
και ανάρμοστο
για την ηλικία μου, αλλά...
1279
01:24:28.760 --> 01:24:31.479
νομίζω πως έχω ερωτευτεί τον Ουίλιαμ.
1280
01:24:32.400 --> 01:24:37.190
Δεν ξέρω τι με έχει πιάσει, αλλά
απόψε τον κοίταζα που κοιμόταν.
1281
01:24:37.640 --> 01:24:41.189
Δεν ξέρω τι θα συμβεί, αλλά αύριο,
έτσι κι αλλιώς, τελειώνουν όλα.
1282
01:24:41.320 --> 01:24:43.880
Όλος αυτός ο κόσμος
θα γυρίσει στο δρόμο.
1283
01:24:45.760 --> 01:24:49.150
Εγώ, λοιπόν, την παραμονή
αυτής της φρικτής μέρας...
1284
01:24:49.280 --> 01:24:51.111
σκοπεύω να του πω την αλήθεια.
1285
01:24:51.280 --> 01:24:53.320
-Ποια αλήθεια;
-Την αλήθεια!
1286
01:24:53.280 --> 01:24:58.752
Ότι μπορεί να μείνει, αν θέλει,
και ότι με έχει γοητεύσει.
1287
01:24:58.880 --> 01:25:01.440
Σκοπεύω να τον ζητήσω σε γάμο.
1288
01:25:02.800 --> 01:25:04.275
Τίποτα δεν μου κάνει εντύπωση πια.
1289
01:25:17.200 --> 01:25:21.990
Δεν υπήρξα ποτέ τόσο ευτυχισμένη,
όσο στην Κατοχή.
1290
01:25:23.960 --> 01:25:25.837
Οι γονείς μου έκρυβαν Εβραίους εδώ.
1291
01:25:26.440 --> 01:25:27.395
Αλήθεια.
1292
01:25:33.440 --> 01:25:34.919
Ταχυδρομείο.
1293
01:25:37.800 --> 01:25:40.789
Τους μέτρησα, κυρία Ντιμπρέιγ.
Σήμερα είμαστε στους 237.
1294
01:25:40.920 --> 01:25:43.700
Έχω την εντύπωση πάντως
πως μερικοί το εκμεταλλεύονται.
1295
01:25:43.320 --> 01:25:44.833
Ευχαριστώ, Μπερναντέτ.
1296
01:25:45.160 --> 01:25:47.116
Μπερναντέτ! Μπερναντέτ!
1297
01:25:47.880 --> 01:25:49.791
Μ' αρέσει πολύ που έχουμε κόσμο.
1298
01:25:50.000 --> 01:25:52.275
Έτσι, δεν μπορείς να αντιπαθήσεις
κανέναν. Καταλαβαίνετε τι εννοώ;
1299
01:25:52.520 --> 01:25:54.238
Είναι το αποτέλεσμα της μάζας,
το αποτέλεσμα της ομάδας.
1300
01:25:54.400 --> 01:25:58.473
Εγώ, όταν ήμουν μικρή,
ήθελα να γίνω ανθρωπίστρια.
1301
01:25:59.240 --> 01:26:02.232
-Εσύ τι θα ψηφίσεις όταν μεγαλώσεις;
-Θα το σκεφτεί.
1302
01:26:05.400 --> 01:26:07.634
’κρη, παρακαλώ.
1303
01:26:09.200 --> 01:26:10.838
Ταχυδρομείο!
1304
01:26:12.360 --> 01:26:13.759
Παρακαλώ!
1305
01:26:23.880 --> 01:26:26.235
Τελείωσα το βιβλίο!
1306
01:26:42.160 --> 01:26:44.879
Σε τι κατάσταση θα βρω
άραγε τη μοκέτα μου;
1307
01:26:45.000 --> 01:26:46.228
Πού πας εσύ;
1308
01:26:46.480 --> 01:26:51.760
Θα βγω να πάρω λίγο αέρα
και να πω καμιά κουβέντα.
1309
01:26:51.320 --> 01:26:53.720
Σε ποιον; Αφού εγώ είμαι εδώ.
1310
01:26:54.640 --> 01:26:57.598
Θα πάω να πάρω μια εφημερίδα.
1311
01:27:04.720 --> 01:27:06.551
Ο καύσωνας αναμένεταινα υποχωρήσει σταδιακά.
1312
01:27:06.680 --> 01:27:08.955
Η ζέστη θα διατηρηθεί, ωστόσο,τουλάχιστον ως την Κυριακή.
1313
01:27:09.760 --> 01:27:12.399
-Δεν σε άκουσα που σηκώθηκες.
-Κοιμόσουν σαν μωρό.
1314
01:27:13.920 --> 01:27:15.956
-Να πάμε κάπου το Σαββατοκύριακο;
-Εσύ τι λες;
1315
01:27:16.560 --> 01:27:17.436
Θα κάνει ζέστη.
1316
01:27:17.560 --> 01:27:19.596
Κάνει ήδη ζέστη.
Φαντάσου το απόγευμα.
1317
01:27:22.440 --> 01:27:25.000
-Λοιπόν, πάω.
-Σκατά.
1318
01:27:25.120 --> 01:27:27.429
-Έτσι δεν λένε για καλή τύχη;
-Σκατά, σκατά, σκατά.
1319
01:27:28.640 --> 01:27:29.595
Θα πάει καλά.
1320
01:27:30.640 --> 01:27:32.949
Κάθε φορά τα ίδια λες,
αλλά αυτή είναι η τρίτη ήδη.
1321
01:27:35.720 --> 01:27:38.553
-Κάτι θα ξέχασε.
-Πώς μυρίζει το μετρό με τη ζέστη!
1322
01:27:38.920 --> 01:27:41.195
Ελπίζω να μην έχετε τίποτα για σίδερο!
1323
01:27:41.800 --> 01:27:42.710
Δεν μπορώ να σιδερώσω σήμερα.
1324
01:27:43.400 --> 01:27:45.793
-Νωρίς ήρθε.
-Εσύ άργησες να φύγεις.
1325
01:27:49.800 --> 01:27:50.593
Ξάπλωσες πάλι;
1326
01:27:53.480 --> 01:27:55.277
Αγάπη μου...
1327
01:27:59.640 --> 01:28:01.153
Σου το υπόσχομαι. Σήμερα.
1328
01:28:01.480 --> 01:28:03.550
Κάθε φορά τα ίδια λες
και ποτέ δεν το κάνεις.
1329
01:28:03.720 --> 01:28:04.709
Αυτή τη φορά θα το κάνω.
1330
01:28:04.840 --> 01:28:06.717
Το ίδιο μου είπες
και την περασμένη βδομάδα.
1331
01:28:06.880 --> 01:28:09.348
Και την προηγούμενη.
Και πριν απ' αυτήν.
1332
01:28:10.480 --> 01:28:11.515
Θα της το πω σήμερα.
1333
01:28:12.320 --> 01:28:14.276
Μαμά, πρέπει να σου μιλήσω.
1334
01:28:14.440 --> 01:28:18.690
Αγάπη μου, έχουμε όλη τη ζωή
μπροστά μας για να μιλήσουμε.
1335
01:28:21.320 --> 01:28:23.515
Πόρτα!
1336
01:28:24.760 --> 01:28:26.398
Ευχαριστώ.
1337
01:28:27.000 --> 01:28:28.672
Τρελάθηκα όταν είδα την αγγελία.
1338
01:28:29.400 --> 01:28:31.994
-Είστε από τη Βρετάνη, σωστά;
-Ναι, από το Παμπόλ.
1339
01:28:33.680 --> 01:28:34.476
Καλημέρα.
1340
01:28:34.600 --> 01:28:37.592
Πρέπει να κανονίσουμε να πάρουμε
μαζί αυτό το περιβόητο πρωινό.
1341
01:28:37.720 --> 01:28:39.756
Ναι, ναι. Στο τέλος, έτσι που πάμε,
δεν θα τα καταφέρουμε.
1342
01:28:42.440 --> 01:28:44.320
Κάθε φορά με ζαλίζει.
1343
01:28:44.280 --> 01:28:45.554
Ούτε αυτή το θέλει, όπως εσύ.
1344
01:28:45.680 --> 01:28:46.635
Και τότε γιατί μου το λέει;
1345
01:28:46.760 --> 01:28:49.320
-Και εσύ γιατί της απαντάς έτσι;
-Καλά, Φρανσουάζ. Καλά.
1346
01:28:49.440 --> 01:28:52.557
Είναι μια πολύ συμπαθής γειτόνισσα.
1347
01:28:53.800 --> 01:28:55.833
Δεν έχω ξαναδεί κανέναν, που δεν κάνει
τίποτα όλη μέρα, να μην έχει χρόνο.
1348
01:28:55.960 --> 01:28:58.793
Εκτός από τον άντρα μου ίσως,
αλλά αυτός είναι άντρας, οπότε...
1349
01:29:00.280 --> 01:29:02.999
-Από τη Βρετάνη, λοιπόν.
-Ναι.
1350
01:29:04.680 --> 01:29:07.274
-Είναι σημαντικό για σας;
-Όχι, όχι.
1351
01:29:07.400 --> 01:29:09.277
Απλώς, όταν ήμουν νέα,
σπούδασα στη Ρεν.
1352
01:29:09.400 --> 01:29:12.915
Είναι ωραίο να βοηθάω νέους φοιτητές
από τη Βρετάνη, που ήρθαν στο Παρίσι.
1353
01:29:13.360 --> 01:29:15.316
-Μου ξυπνάει αναμνήσεις.
-Ναι.
1354
01:29:24.160 --> 01:29:26.993
Ορίστε, λοιπόν. Ένας χρόνος.
1355
01:29:27.120 --> 01:29:28.678
Ένας χρόνος για να ξεκινήσετε,
για να απογειωθείτε...
1356
01:29:28.800 --> 01:29:30.358
γιατί με το σύντροφό μου
θέλουμε να εναλλάσσεστε.
1357
01:29:30.720 --> 01:29:33.871
Σας ζητώ μόνο να φροντίζετε
για το νερό και το ρεύμα.
1358
01:29:34.000 --> 01:29:36.434
Τα υπόλοιπα είναι δώρο.
1359
01:29:36.600 --> 01:29:39.273
Έτσι κι αλλιώς, απαγορεύεται
να νοικιάσετε 9τμ, σωστά;
1360
01:29:39.400 --> 01:29:42.949
Ναι, μπορεί. ’λλοι ιδιοκτήτες
πάντως το κάνουν.
1361
01:29:43.320 --> 01:29:48.110
Να φανταστείτε, με το κρύο, φιλοξένησα
μια γυναίκα με το μωρό της...
1362
01:29:48.240 --> 01:29:51.357
που της είχαν κάνει έξωση
από ένα σπίτι 4 τμ. Βλέπετε;
1363
01:29:52.320 --> 01:29:55.278
-Ορίστε, λοιπόν.
-Ευχαριστώ.
1364
01:29:58.560 --> 01:30:04.237
-Κλιματιστικό δεν έχει;
-Κλιματιστικό; Όχι, δεν το σκεφτήκαμε.
1365
01:30:06.560 --> 01:30:11.111
Τώρα μάλιστα. Κλιματιστικό.
1366
01:30:11.800 --> 01:30:13.756
Γιατί όχι και τζακούζι
με τόσα που μου κόστισε;
1367
01:30:17.440 --> 01:30:18.668
Μ' ακούσατε που ερχόμουν;
1368
01:30:18.800 --> 01:30:20.677
Μπορείτε να ανεβάσετε
την αλληλογραφία; Εγώ δεν...
1369
01:30:20.800 --> 01:30:22.836
-Έχει γίνει συνήθεια πια.
-Η ζέστη μού κόβει τα πόδια.
1370
01:30:22.960 --> 01:30:24.518
-Μπερναντέτ!
-Δυο λεπτά.
1371
01:30:25.480 --> 01:30:27.948
Ξέρετε τι λένε για τους Αφρικανούς.
Ε, λοιπόν, δεν είναι μύθος.
1372
01:30:28.800 --> 01:30:30.358
Έχουν μεγάλα προσόντα.
1373
01:30:32.200 --> 01:30:36.398
-Μπερναντέτ, τελείωσα με τα πλακάκια.
-Βγάλε και τα σκουπίδια, αγάπη μου.
1374
01:30:36.560 --> 01:30:38.730
Ναι, Μπερναντέτ.
1375
01:30:43.920 --> 01:30:48.357
Όλα καλά, Μισέλ; Πώς πάει;
1376
01:30:52.280 --> 01:30:57.400
Όταν ήταν να ανάψουν το καλοριφέρ
και να αδειάσουν το ψυγείο...
1377
01:30:57.520 --> 01:31:00.478
ήταν όλοι τους εδώ.
Είχα πολύ κόσμο.
1378
01:31:01.480 --> 01:31:07.476
Οι άνθρωποι έχουν κοντή μνήμη.
Δεν είχα ούτε ένα νέο, ούτε ένα sms.
1379
01:31:07.800 --> 01:31:11.793
Δεν ξέρω. Κάτι. Μια φατσούλα,
ένα σκούντημα στο Facebοοk.
1380
01:31:13.560 --> 01:31:17.750
Με την Οντίλ και τον Ζαν-Κλοντ είναι
αλλιώς. Υ ποπτεύομαι, μάλιστα, ότι...
1381
01:31:17.240 --> 01:31:20.755
-Μάλιστα.
-Λογικό. Δύο μαζί είναι πιο δυνατοί.
1382
01:31:21.800 --> 01:31:22.229
Δύο μαζί.
1383
01:31:22.480 --> 01:31:25.199
Ενώνουν τους μισθούς τους
και βρίσκουν μια στέγη.
1384
01:31:25.360 --> 01:31:27.794
Ο Ουίλιαμ, όμως...
1385
01:31:28.600 --> 01:31:32.388
Του πρότεινα να μείνει, αλλά
τον έπνιγα. Πολύ καλά, λοιπόν.
1386
01:31:32.840 --> 01:31:37.311
Και αυτή η ιστορία με την ηλικιωμένη
θεία που ξεφύτρωσε σαν μανιτάρι...
1387
01:31:37.480 --> 01:31:38.629
Συμβαίνουν αυτά.
1388
01:31:38.760 --> 01:31:42.469
Όχι, όχι. Δεν έχουμε συγγενείς
που εμφανίζονται έτσι ξαφνικά.
1389
01:31:42.640 --> 01:31:46.474
Συγγενείς που μας προτείνουν
φιλοξενία στην επαρχία.
1390
01:31:48.800 --> 01:31:49.274
Όχι, αποκλείεται.
1391
01:31:51.160 --> 01:31:54.380
Δεν πειράζει. Ας μου γίνει μάθημα
για την επόμενη φορά.
1392
01:31:57.320 --> 01:32:00.278
Εσείς τι κάνετε απόψε;
Έχετε κανονίσει κάτι;
1393
01:32:00.960 --> 01:32:02.951
Γεια σου, Μισέλ.
1394
01:32:08.360 --> 01:32:09.156
Με συγχωρείς.
1395
01:32:10.400 --> 01:32:11.917
Η ιστορία μιας άστεγης γυναίκας...
1396
01:32:12.280 --> 01:32:14.271
που πέρασε έξι χρόνια στο δρόμο...
1397
01:32:14.440 --> 01:32:16.317
και τελικά κατάφερενα ζει πάλι μια φυσιολογική ζωή.
1398
01:32:16.440 --> 01:32:20.274
Μια συγκινητική μαρτυρίαστους Φρανκ Ζενεζό και Ρεϊμόν Σαπλάρ.
1399
01:32:20.400 --> 01:32:22.356
Η ιστορία μου είναι μάλλον χαριτωμένη.
1400
01:32:22.480 --> 01:32:23.435
Κοιμόμουν στο δρόμο.
1401
01:32:23.840 --> 01:32:27.753
Με πλησίασε μια ηλικιωμένη γυναίκα,που με λυπήθηκε.
1402
01:32:28.240 --> 01:32:31.516
Πρέπει να ομολογήσω πως εκείνητη μέρα έκανε ακόμα λίγο κρύο.
1403
01:32:31.680 --> 01:32:34.399
Μου πρότεινε να με φιλοξενήσεικαι δεν είπα όχι.
1404
01:32:34.560 --> 01:32:37.472
Τελικά συμπάθησε η μία την άλλη.
1405
01:32:38.400 --> 01:32:42.716
Εκείνη είχε χρήματα, εγώ είχα ιδέεςκαι έτσι συνεταιριστήκαμε.
1406
01:33:08.520 --> 01:33:10.112
Κύριε Ντιμπρέιγ;
1407
01:33:11.120 --> 01:33:12.155
Λοιπόν;
1408
01:33:12.600 --> 01:33:15.956
Να σας βρω μια θέση, κύριε Ντιμπρέιγ;
1409
01:33:16.840 --> 01:33:20.799
Απόδοση Διαλόγων
Ελένη Τουλούπη
156174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.