All language subtitles for Laws Of Attraction 2004 1080p EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,624 --> 00:02:47,218 I mean that if you made more effort, 2 00:02:47,260 --> 00:02:48,955 you may get a man to ask you out. 3 00:02:48,995 --> 00:02:50,690 I don't want a man to ask me out. 4 00:02:50,730 --> 00:02:52,561 You know, 80% of women 5 00:02:52,599 --> 00:02:54,590 who say they are too busy to have a relationship, 6 00:02:54,634 --> 00:02:56,033 are really lonely, Audrey. 7 00:02:56,069 --> 00:02:57,627 You know, I don't feel the need to date 8 00:02:57,671 --> 00:02:59,639 just to stay on the right side of a survey. 9 00:02:59,673 --> 00:03:01,607 - And it's bad for your skin. - What? 10 00:03:01,641 --> 00:03:03,336 My skin is always better when I'm dating. 11 00:03:03,376 --> 00:03:04,866 You're never not dating. 12 00:03:04,911 --> 00:03:06,606 And just look at my complexion. 13 00:03:06,646 --> 00:03:08,739 - You, on the other hand... - I, on the other hand, 14 00:03:08,782 --> 00:03:11,080 have stopped having this conversation. 15 00:03:11,117 --> 00:03:12,846 Oh my God, is this it? 16 00:03:12,886 --> 00:03:14,513 It's an extraordinary townhouse 17 00:03:14,554 --> 00:03:18,115 with a total floor space of 9,000 square feet, 18 00:03:18,158 --> 00:03:20,023 not including the garden. 19 00:03:20,060 --> 00:03:21,618 May I ask what you do? 20 00:03:21,661 --> 00:03:23,595 It depends on the occasion. 21 00:03:23,630 --> 00:03:26,064 And your friend? 22 00:03:26,099 --> 00:03:28,397 I'm just along for the ride. 23 00:03:28,435 --> 00:03:30,335 This view of the dining room 24 00:03:30,370 --> 00:03:33,806 was recently featured in Manhattan Interiors Magazine. 25 00:03:33,840 --> 00:03:37,241 Oh. What was hanging there? 26 00:03:37,277 --> 00:03:39,108 Uh, John Sargent. 27 00:03:39,145 --> 00:03:41,909 Yeah, Mr. Harrison has an amazing art collection. 28 00:03:41,948 --> 00:03:43,848 Too bad none of it comes with the townhouse. 29 00:03:43,884 --> 00:03:46,182 Now if you'll follow me this way. 30 00:03:46,219 --> 00:03:48,483 Now this ceiling was actually handcrafted 31 00:03:48,522 --> 00:03:50,854 by the great-grandson of Charles Thorpe. 32 00:03:50,891 --> 00:03:52,324 That wasn't cheap. 33 00:03:52,359 --> 00:03:55,123 I guess it pays to be the emperor of infomercials. 34 00:03:55,161 --> 00:03:58,221 Mr. Harrison made $30 million off "The Hair Houdini" alone. 35 00:03:58,265 --> 00:03:59,857 That much? Oh my God. 36 00:03:59,900 --> 00:04:02,391 Now if you'll follow me to the main bedroom. 37 00:04:02,435 --> 00:04:05,097 Know what, Sara? I don't think this is the place for you. 38 00:04:05,138 --> 00:04:06,696 It's kind of... 39 00:04:06,740 --> 00:04:08,207 cramped. 40 00:04:08,241 --> 00:04:11,108 - Cramped? - Well, it was all I could think of. 41 00:04:11,144 --> 00:04:13,305 Besides, I had everything I needed. 42 00:04:13,346 --> 00:04:16,747 So, the Sargents in the dining room are gone, 43 00:04:16,783 --> 00:04:18,080 the Cassatt in the living room 44 00:04:18,118 --> 00:04:19,551 has been replaced by a lithograph, 45 00:04:19,586 --> 00:04:22,180 number 139 of 150 run. 46 00:04:22,222 --> 00:04:25,316 Over the grand piano is a framed poster of the East Hampton Film Festival. 47 00:04:25,358 --> 00:04:28,293 Somewhat less valuable than the Sisley that was hanging there, 48 00:04:28,328 --> 00:04:30,853 and whatever those monstrosities are in the hallway... 49 00:04:30,897 --> 00:04:33,127 if they're Francis Bacon, I'm a Jimmy Dean sausage. 50 00:04:33,166 --> 00:04:35,066 Yes, sir... 51 00:04:35,101 --> 00:04:37,535 Mr. Harrison's scam is going to unravel 52 00:04:37,571 --> 00:04:39,436 and I will get millions off him. 53 00:04:39,472 --> 00:04:42,498 But for someone else. See, that's the part I don't get. 54 00:04:42,542 --> 00:04:44,703 - Where's the pleasure? - Winning. 55 00:04:46,680 --> 00:04:49,649 - Thanks for today, Mom. - Shh... Audrey. 56 00:04:49,683 --> 00:04:52,413 I've asked you not to use that word in public! 57 00:04:54,788 --> 00:04:57,655 That two-faced, lying son-of-a-bastard! 58 00:04:57,691 --> 00:05:00,159 Mary, you know I don't like spouse bashing. 59 00:05:00,193 --> 00:05:02,923 This happens all the time. He may have hidden them, sold them... 60 00:05:02,963 --> 00:05:04,328 we'll find out. 61 00:05:04,364 --> 00:05:06,161 Luckily, I've dealt with Tom Hoffman, 62 00:05:06,199 --> 00:05:08,224 the opposing counsel, in similar situations. 63 00:05:08,268 --> 00:05:10,793 He's a good lawyer, but I'm wise to his game. 64 00:05:15,375 --> 00:05:17,104 Hmm. 65 00:05:17,611 --> 00:05:19,704 What does this mean? Is it bad? 66 00:05:19,746 --> 00:05:21,646 No, it doesn't mean anything. 67 00:05:21,681 --> 00:05:24,673 It just means that your husband has a hired a new attorney, that's all. 68 00:05:24,718 --> 00:05:26,709 His name is Daniel Rafferty. 69 00:05:26,753 --> 00:05:28,448 - I've never heard of him. - Me neither. 70 00:05:28,488 --> 00:05:29,716 He's new in town. 71 00:05:29,756 --> 00:05:31,917 - This makes me nervous. - Oh, relax. 72 00:05:31,958 --> 00:05:33,926 You have nothing to worry about. 73 00:05:33,960 --> 00:05:36,019 A new attorney who has never practiced in New York 74 00:05:36,062 --> 00:05:39,293 will never get up to speed this late in the game, okay? 75 00:05:39,332 --> 00:05:40,765 You have nothing to worry about. 76 00:05:40,800 --> 00:05:43,633 I have never lost one of these. 77 00:05:43,670 --> 00:05:46,264 It's fine, it's fine. 78 00:05:46,306 --> 00:05:48,069 It's okay. It's not a problem. 79 00:05:48,108 --> 00:05:50,406 It's okay, everything's okay. 80 00:05:50,443 --> 00:05:52,411 You're all right. 81 00:06:06,393 --> 00:06:07,951 Okay. 82 00:06:08,962 --> 00:06:10,759 Ready? 83 00:06:20,874 --> 00:06:22,865 That's Gary's new attorney? 84 00:06:50,937 --> 00:06:53,098 Audrey Woods. I'm representing Mrs. Harrison. 85 00:06:53,139 --> 00:06:56,905 - Audrey Woods. - Right, for Mrs. Harrison. 86 00:06:56,943 --> 00:06:59,605 I've heard good things. 87 00:06:59,646 --> 00:07:01,773 That felt nice, by the way. 88 00:07:01,815 --> 00:07:04,716 I realize you're just starting to familiarize yourself with the case, 89 00:07:04,751 --> 00:07:06,616 but I wanted to make you aware that... what? 90 00:07:06,653 --> 00:07:08,678 Er, you got a little... right here. 91 00:07:09,823 --> 00:07:11,757 Uh, thank you. Anyway, as I was saying, 92 00:07:11,791 --> 00:07:14,419 um, it has come to our attention that certain assets 93 00:07:14,461 --> 00:07:17,157 accumulated, uh... accumulated during the marriage 94 00:07:17,197 --> 00:07:19,097 have not been accounted for, 95 00:07:19,132 --> 00:07:20,963 so I have come to what I believe 96 00:07:21,000 --> 00:07:23,230 is an accurate estimate of the... of the missing... 97 00:07:23,269 --> 00:07:24,258 Snoball. 98 00:07:24,304 --> 00:07:26,431 I don't settle. 99 00:07:26,473 --> 00:07:28,737 I didn't mention settling. 100 00:07:28,775 --> 00:07:30,766 Unless of course you'd like to give me uh... 101 00:07:30,810 --> 00:07:32,778 let me see... 102 00:07:36,149 --> 00:07:37,741 ...this. 103 00:07:37,784 --> 00:07:39,911 Which is what I'll earn for this trial... plus expenses. 104 00:07:39,953 --> 00:07:41,750 Then we've got something to talk about. 105 00:07:41,788 --> 00:07:44,882 - You must be joking. - Gave it a shot. Good luck. 106 00:07:47,060 --> 00:07:49,858 Ms. Woods, is it? 107 00:07:52,432 --> 00:07:54,593 - Hey, Daniel. - Good morning. Good morning. 108 00:07:54,634 --> 00:07:58,695 Good news... opposing counsel's insane. 109 00:08:16,422 --> 00:08:19,687 All rise. 532 is now in session. 110 00:08:23,196 --> 00:08:26,131 Please be seated and come to order. 111 00:08:28,635 --> 00:08:31,195 Judge Abramovitz divorced... horribly. 112 00:08:31,237 --> 00:08:32,727 Very tough on men. 113 00:08:32,772 --> 00:08:34,899 Good morning, ladies and gentlemen. 114 00:08:36,142 --> 00:08:37,234 Mr. Rafferty, 115 00:08:37,277 --> 00:08:40,246 I see you're back on the East Coast. 116 00:08:40,280 --> 00:08:42,805 I told you the California sun is hard on the skin. 117 00:08:42,849 --> 00:08:46,785 Yes, but, uh, I did moisturize as per your instructions, Your Honor. 118 00:08:48,488 --> 00:08:50,319 I'll hear opening arguments. 119 00:08:54,994 --> 00:08:57,360 Your honor, I would like to move for a continuance. 120 00:08:57,397 --> 00:08:59,627 It's come to our attention that discrepancies exist 121 00:08:59,666 --> 00:09:03,227 concerning the reporting of assets... namely, several valuable works of art. 122 00:09:03,269 --> 00:09:05,669 Uh, may I interject, Your Honor? 123 00:09:05,705 --> 00:09:09,573 Uh, you mean, um, paintings, sculpture, that kind of stuff? 124 00:09:09,609 --> 00:09:11,440 Exactly. 125 00:09:14,047 --> 00:09:16,015 Paintings like this? 126 00:09:16,049 --> 00:09:18,017 Actually, yes. 127 00:09:18,051 --> 00:09:19,848 Like this, uh, Sisley 128 00:09:19,886 --> 00:09:22,548 or this Morisot? 129 00:09:24,224 --> 00:09:28,160 And what have we here? Oh, John Sargent. 130 00:09:28,194 --> 00:09:29,957 Yes, not my kind of thing. 131 00:09:29,996 --> 00:09:32,430 If I was him, I would have given them away too. 132 00:09:32,465 --> 00:09:35,332 Which is exactly what Mr. Harrison did. 133 00:09:35,368 --> 00:09:37,359 All of these. A while ago. 134 00:09:37,403 --> 00:09:40,497 Anonymously, of course, to a very prominent museum. 135 00:09:40,540 --> 00:09:44,101 I'm surprised that Mrs. Harrison didn't tell you about this, Ms. Woods. 136 00:09:44,143 --> 00:09:47,044 See, her, uh, signature's on the donation document. 137 00:09:47,080 --> 00:09:48,775 Right there. 138 00:09:51,718 --> 00:09:54,278 Oh, uh, that reminds me, Your Honor, 139 00:09:54,320 --> 00:09:56,845 um, I'd like to move for a continuance. 140 00:09:56,890 --> 00:09:59,085 I've just been retained as Mr. Harrison's counsel, 141 00:09:59,125 --> 00:10:00,990 and I haven't had time to fully research 142 00:10:01,027 --> 00:10:02,995 all aspects of the case. 143 00:10:03,029 --> 00:10:05,691 For instance, I have a um... 144 00:10:05,732 --> 00:10:07,825 a receipt here... 145 00:10:07,867 --> 00:10:11,997 for six 28-day stays at the Piney Woods rehab center 146 00:10:12,038 --> 00:10:16,099 for Mrs. Harrison's treatment of sexual addiction. 147 00:10:19,045 --> 00:10:20,774 I'd like to get to the bottom of that. 148 00:10:23,383 --> 00:10:26,045 - I'll give you one week. - Thank you, Your Honor. 149 00:10:29,656 --> 00:10:32,124 Six months for sexual addiction? 150 00:10:32,158 --> 00:10:34,285 My therapist was very good. 151 00:10:34,327 --> 00:10:36,989 We have to talk. 152 00:10:37,430 --> 00:10:38,988 It's not my fault that Mary Harrison 153 00:10:39,032 --> 00:10:40,966 has the IQ of a dinner plate. 154 00:10:41,000 --> 00:10:43,366 I'd have found out that Harrison disposed of the art. 155 00:10:43,403 --> 00:10:45,371 I mean, that's why I asked for the continuance. 156 00:10:45,405 --> 00:10:47,202 It's just that this Rafferty guy beat me to it. 157 00:10:47,240 --> 00:10:48,468 You want him dead? 158 00:10:48,508 --> 00:10:50,373 - Oh, Mother. - I meant socially. 159 00:10:50,410 --> 00:10:53,004 I don't know, I've never been up against anyone like him. 160 00:10:53,046 --> 00:10:56,038 He's very un... something. 161 00:10:56,082 --> 00:10:58,846 I can't tell if he just got lucky or he's... 162 00:10:58,885 --> 00:11:00,785 really, really good. 163 00:11:00,820 --> 00:11:03,186 - Maybe he's both. - Thank you, Mother. 164 00:11:03,222 --> 00:11:04,917 What are you eating? 165 00:11:06,292 --> 00:11:08,351 Vegetables. 166 00:11:08,394 --> 00:11:11,295 - Is this Rafferty guy cute? - I didn't notice. 167 00:11:11,331 --> 00:11:13,458 Besides, he's not your type. He's old enough to drive. 168 00:11:13,499 --> 00:11:15,433 Quick, Channel 6. 169 00:11:18,137 --> 00:11:19,934 ...ln court today were opening arguments 170 00:11:19,973 --> 00:11:21,998 in the divorce of Gary "Gadget" Harrison. 171 00:11:22,041 --> 00:11:23,668 - Channel 6, Mom. - Harrison is being sued... 172 00:11:26,145 --> 00:11:29,114 ...at stake... a reported $97 million. 173 00:11:29,148 --> 00:11:31,946 We caught up with Harrison's attorney Daniel Rafferty 174 00:11:31,985 --> 00:11:34,249 earlier today outside the courthouse. 175 00:11:34,287 --> 00:11:36,915 Well, we do feel that Mrs. Harrison's 176 00:11:36,956 --> 00:11:38,446 monetary demands are outrageous. 177 00:11:38,491 --> 00:11:40,584 After all, it's Mr. Harrison's products 178 00:11:40,626 --> 00:11:43,993 that come with a money-back guarantee, not Mr. Harrison. 179 00:11:44,030 --> 00:11:47,329 That's incredible. He just got into town and he's already working the press. 180 00:11:47,367 --> 00:11:51,235 - And you didn't notice if he's cute? - Shh, call me later. 181 00:11:51,270 --> 00:11:53,761 Quite frankly, after this morning's opening... 182 00:11:53,806 --> 00:11:55,171 She takes after her father. 183 00:11:55,208 --> 00:11:57,540 The prenuptial will stand as agreed. 184 00:11:57,577 --> 00:12:00,478 Mrs. Harrison's case has about as much chance as a... 185 00:12:00,513 --> 00:12:02,845 uh, snowball in hell. 186 00:12:04,717 --> 00:12:07,743 Okay, Mr. Rafferty... 187 00:12:07,787 --> 00:12:09,482 I accept. 188 00:12:18,965 --> 00:12:21,729 Why am I not surprised? 189 00:12:56,202 --> 00:12:57,999 Hello? 190 00:12:58,037 --> 00:13:00,062 Mr. Rafferty? 191 00:13:01,841 --> 00:13:04,071 Hello? 192 00:13:23,863 --> 00:13:25,694 Thanks, Benny. 193 00:13:25,731 --> 00:13:28,427 Anymore arrive, just put them outside my door, okay? 194 00:14:08,174 --> 00:14:10,972 - Oh... oh, uh! - Hey. 195 00:14:13,246 --> 00:14:15,578 Oh, sorry. Pardon me. 196 00:14:20,019 --> 00:14:23,580 - Wait, wait, I'm walking here! - Hey, you looking to die, lady? 197 00:14:23,623 --> 00:14:25,853 And very kindly stepping in at the last minute for Erin Swedland, 198 00:14:27,527 --> 00:14:30,462 one of New York's most successful attorneys; 199 00:14:30,496 --> 00:14:35,490 first in her class at Yale, and partner at Katz, Cohen & Phelps... 200 00:14:35,535 --> 00:14:37,469 Audrey Woods. 201 00:14:46,112 --> 00:14:47,477 Sorry. 202 00:14:50,283 --> 00:14:51,910 Sorry. 203 00:14:54,820 --> 00:14:56,549 Small world, eh? 204 00:14:56,589 --> 00:15:01,253 And another counselor kind enough to step in at the last minute. 205 00:15:01,294 --> 00:15:04,491 Some say there's method in his madness. 206 00:15:04,530 --> 00:15:07,658 Some say madness is his method. 207 00:15:07,700 --> 00:15:10,828 He's practiced in Chicago, Boston, Los Angeles. 208 00:15:10,870 --> 00:15:13,600 And I guess practice makes perfect... 209 00:15:13,639 --> 00:15:16,972 because he's never lost a case. 210 00:15:17,009 --> 00:15:19,910 The "late" Daniel Rafferty. 211 00:15:19,946 --> 00:15:21,743 Mmm. 212 00:15:27,053 --> 00:15:29,385 Do you always look like an unmade bed? 213 00:15:29,422 --> 00:15:31,390 Uh-oh. 214 00:15:31,424 --> 00:15:33,790 You've either taken an immediate dislike to me 215 00:15:33,826 --> 00:15:37,057 for some inexplicable reason, or you're flirting with me. 216 00:15:37,096 --> 00:15:38,893 - Which is it? - I'll give you hint. 217 00:15:38,931 --> 00:15:41,866 You're getting warm with the first one. 218 00:15:41,901 --> 00:15:44,529 - What was the second one again? - What are you doing here? 219 00:15:44,570 --> 00:15:46,538 At least you could be a bit more grateful. 220 00:15:46,572 --> 00:15:48,472 Grateful for what? 221 00:15:48,507 --> 00:15:51,476 Well, my old friend Lyman over there needed a replacement. 222 00:15:51,510 --> 00:15:54,035 He asked me if I knew an interesting lawyer. 223 00:15:54,080 --> 00:15:57,379 I happen to think you're very interesting. 224 00:15:57,416 --> 00:15:59,475 - You? - Mmm. 225 00:15:59,518 --> 00:16:02,282 - Please welcome our first panelist... - I'm here because of you? 226 00:16:02,321 --> 00:16:04,118 ...Audrey Woods. 227 00:16:04,156 --> 00:16:05,748 You're up. 228 00:16:14,133 --> 00:16:15,998 So my advice to you is 229 00:16:16,035 --> 00:16:18,367 divorce doesn't have to be agony. 230 00:16:18,404 --> 00:16:22,238 Look at it as a chance to examine the complex emotional labyrinth 231 00:16:22,275 --> 00:16:26,234 that is the human relationship. 232 00:16:36,656 --> 00:16:40,217 - Well done, well done. - Thanks, Ms. Woods, very enlightening. 233 00:16:40,259 --> 00:16:42,955 - Like a nibble? - You raise some interesting points. 234 00:16:42,995 --> 00:16:43,984 No? 235 00:16:44,030 --> 00:16:45,895 And now, let's hear from Daniel Rafferty. 236 00:16:45,931 --> 00:16:48,229 Mmm, that's me. Any sno-bits? 237 00:16:52,371 --> 00:16:53,736 Hi. 238 00:16:55,374 --> 00:16:57,774 Thank you very much. Good morning, ladies and gentlemen. 239 00:16:57,810 --> 00:17:00,370 Ah, wonderful speech, Ms. Woods. 240 00:17:00,413 --> 00:17:05,180 But, uh, this is the way I see it. 241 00:17:05,217 --> 00:17:07,378 Lawyers are scum. 242 00:17:07,420 --> 00:17:09,911 Divorce lawyers though... 243 00:17:09,955 --> 00:17:13,652 are the fungus growing beneath the scum. 244 00:17:13,693 --> 00:17:16,821 Divorce is the post mortem of a dead marriage. 245 00:17:16,862 --> 00:17:19,888 We represent people who have suddenly discovered a passion 246 00:17:19,932 --> 00:17:22,992 for a fight that they never knew they had in them. 247 00:17:23,035 --> 00:17:26,436 Where was that passion and fight 248 00:17:26,472 --> 00:17:29,771 when it was needed to save the marriage? 249 00:17:29,809 --> 00:17:31,276 Hmm? 250 00:17:31,310 --> 00:17:33,801 Don't ask. It's not our jobs. 251 00:17:33,846 --> 00:17:35,837 Everyone loves gadgets. 252 00:17:35,881 --> 00:17:37,348 And the way divorce is going these days, 253 00:17:37,383 --> 00:17:38,816 you're going to get a chance to use them. 254 00:17:38,851 --> 00:17:40,341 State-of-the-art stuff 255 00:17:40,386 --> 00:17:44,755 for tracking the philandering husband or the unfaithful wife. 256 00:17:44,790 --> 00:17:47,156 For instance, 257 00:17:47,193 --> 00:17:50,594 a camera this small 258 00:17:50,629 --> 00:17:53,496 can take a picture... 259 00:17:53,532 --> 00:17:55,830 this big. 260 00:17:55,868 --> 00:17:57,927 Amazing, isn't it? 261 00:17:57,970 --> 00:17:59,835 Don't you think the clarity is wonderful? 262 00:17:59,872 --> 00:18:03,899 I'm sure you people at the back can see all the roses on our suspect's scarf. 263 00:18:03,943 --> 00:18:08,505 No longer do we have to rely on crude convenient store video. 264 00:18:08,547 --> 00:18:10,708 With digital capability, 265 00:18:10,750 --> 00:18:13,810 we can dispose of 20 closed-circuit systems 266 00:18:13,853 --> 00:18:18,290 and achieve optimum picture quality. 267 00:18:18,324 --> 00:18:21,691 Now I'm sure the person... there didn't realize 268 00:18:21,727 --> 00:18:24,025 that they were being caught in the act. 269 00:18:24,063 --> 00:18:25,724 Wouldn't you agree? 270 00:18:25,765 --> 00:18:27,892 Remember, none of us 271 00:18:27,933 --> 00:18:30,561 are in divorce law for love. 272 00:18:38,244 --> 00:18:40,542 I think you like him. 273 00:18:40,579 --> 00:18:43,241 Like him? Are you crazy? 274 00:18:43,282 --> 00:18:44,806 Sure, but I'm also your mother... 275 00:18:44,850 --> 00:18:47,341 when we're not in public. 276 00:18:47,386 --> 00:18:49,820 I know, it's a little painful, 277 00:18:49,855 --> 00:18:52,346 but I can see results already. 278 00:18:52,391 --> 00:18:55,053 I have the lower lids of a teenager. Oh! 279 00:18:55,094 --> 00:18:58,586 Okay, one that's been thrown through the windshield, but a teenager nevertheless. 280 00:18:58,631 --> 00:19:00,599 I didn't sleep a wink because of that guy. 281 00:19:00,633 --> 00:19:03,602 Don't worry, I'm going to catch him with his guard down, 282 00:19:03,636 --> 00:19:05,763 and then kick him in the body part of my choosing. 283 00:19:05,805 --> 00:19:08,933 Just be careful, you've never lost a big case. 284 00:19:08,974 --> 00:19:10,999 Well, neither has he. 285 00:19:11,043 --> 00:19:12,670 And that's just irresistible. 286 00:19:12,711 --> 00:19:14,906 - Mother! - I'm sorry. 287 00:19:14,947 --> 00:19:17,643 That's it. 288 00:19:17,683 --> 00:19:19,275 I'll apologize. 289 00:19:19,318 --> 00:19:22,253 To Rafferty? Why? You haven't done anything wrong. 290 00:19:22,288 --> 00:19:24,916 Exactly. So it'll be the last thing he's expecting. 291 00:19:24,957 --> 00:19:27,118 It's the perfect strategy. 292 00:19:27,159 --> 00:19:29,491 A sincere apology is just a manipulating tactic, 293 00:19:29,528 --> 00:19:32,497 like... like forgiveness, or generosity. 294 00:19:32,531 --> 00:19:34,726 He'll fall for it. He's not from New York. 295 00:19:34,767 --> 00:19:37,998 You are so adorable when you're going for the kill. 296 00:19:39,004 --> 00:19:40,562 Hi. 297 00:19:40,606 --> 00:19:42,403 I came to apologize. 298 00:19:42,441 --> 00:19:45,069 Oh... you're bothering to knock. 299 00:19:45,110 --> 00:19:47,078 Don't you usually just break and enter? 300 00:19:47,112 --> 00:19:50,104 Hysterical. And I didn't break and enter. 301 00:19:50,149 --> 00:19:51,776 If you review your surveillance tape... 302 00:19:51,817 --> 00:19:53,808 you know, just how paranoid are you by the way? 303 00:19:53,853 --> 00:19:55,480 You'll notice that your office was open 304 00:19:55,521 --> 00:19:57,512 and my intention was to have a meeting. 305 00:19:57,556 --> 00:20:00,923 My apology is for any confusion. 306 00:20:00,960 --> 00:20:02,587 Oh. 307 00:20:04,029 --> 00:20:05,792 I don't know what to say. 308 00:20:05,831 --> 00:20:07,822 "Come in" would be nice. 309 00:20:07,867 --> 00:20:09,960 Come in. 310 00:20:13,138 --> 00:20:15,663 Actually, you're lucky I don't sue you for injuries sustained 311 00:20:15,708 --> 00:20:17,869 when I picked up those file boxes. 312 00:20:17,910 --> 00:20:20,970 I cite "Gibbon v. Masters... treacherous conditions in the workplace." 313 00:20:21,013 --> 00:20:23,106 You, uh, sustained an injury? 314 00:20:23,148 --> 00:20:26,049 I broke a nail. Open your present. 315 00:20:29,588 --> 00:20:32,716 Oh, look at that. Very nice. 316 00:20:32,758 --> 00:20:35,318 I thought you'd enjoy owning one without a stain. 317 00:20:35,361 --> 00:20:37,727 Interesting presumption. 318 00:20:37,763 --> 00:20:39,822 You gave a very good speech yesterday, by the way. 319 00:20:39,865 --> 00:20:41,696 Very provocative. 320 00:20:41,734 --> 00:20:45,033 The, uh, "butter wouldn't melt" guide to divorce. 321 00:20:45,070 --> 00:20:47,402 I take the high road. I use the law, 322 00:20:47,439 --> 00:20:49,031 not cheap theatrics. 323 00:20:49,074 --> 00:20:51,770 Okay. 324 00:20:51,810 --> 00:20:53,710 Meeting's a good idea. 325 00:20:53,746 --> 00:20:56,840 So let's get on with it. 326 00:20:56,882 --> 00:21:00,010 Excuse me? 327 00:21:00,052 --> 00:21:02,850 Let's meet over dinner. And since you initiated it, 328 00:21:02,888 --> 00:21:05,686 protocol dictates that you should take me, don't you think? 329 00:21:05,724 --> 00:21:07,817 Yes, of course. 330 00:21:07,860 --> 00:21:10,590 Or... we could eat here. I have Snickers. 331 00:21:12,531 --> 00:21:14,192 Hello, Leslie, would you book my table 332 00:21:14,233 --> 00:21:16,133 - at the Four Seasons, please? - No, no, no, no, no. 333 00:21:16,168 --> 00:21:19,069 My choice. Bye, Leslie. 334 00:21:19,104 --> 00:21:21,698 All right, as long as it isn't outside. 335 00:21:21,740 --> 00:21:23,537 There's a 65% chance of rain tonight. 336 00:21:23,576 --> 00:21:26,010 There's a low-pressure system coming out of the Northwest. 337 00:21:26,045 --> 00:21:28,206 I watch the Weather Channel. 338 00:21:28,247 --> 00:21:31,648 Could you be more fascinating? 339 00:21:31,684 --> 00:21:34,209 De Colombia o de Brasil 340 00:21:34,253 --> 00:21:36,414 � Cu�l caf� se va a servir? 341 00:21:36,455 --> 00:21:39,754 Rico frio y culto es Ud. 342 00:21:39,792 --> 00:21:42,386 � Qu� expresito quiere beber? 343 00:21:42,428 --> 00:21:44,623 Ah, dos huevos de chivo, por favor. 344 00:21:44,663 --> 00:21:46,995 �Huevos de chivo? With the huevo? 345 00:21:47,032 --> 00:21:49,023 Oh, si. 346 00:21:51,604 --> 00:21:53,128 God, I love this place. 347 00:21:53,172 --> 00:21:55,367 It's so romantic, no? 348 00:21:55,407 --> 00:21:57,272 - No. - Oh. 349 00:21:57,309 --> 00:21:59,834 So what was all this high-morality, 350 00:21:59,878 --> 00:22:02,176 passion-within-a-marriage crap you were spouting? 351 00:22:02,214 --> 00:22:04,341 Well, don't you ever just want to slap your clients, 352 00:22:04,383 --> 00:22:05,850 tell them to go home and sort it out? 353 00:22:05,884 --> 00:22:07,977 Actually, no, I don't. 354 00:22:08,020 --> 00:22:09,612 Each case I handle convinces me further 355 00:22:09,655 --> 00:22:11,520 that marriage is dead in the water. 356 00:22:11,557 --> 00:22:13,491 I see. 357 00:22:13,525 --> 00:22:14,958 - I see? - Yep. 358 00:22:14,994 --> 00:22:17,929 - That's it? You see? - Yes, I do. 359 00:22:17,963 --> 00:22:20,796 I see a lot. Are you dating anyone? 360 00:22:20,833 --> 00:22:23,097 You see a lot... am I dating anyone? 361 00:22:23,135 --> 00:22:25,695 - What kind of a segue is that? - I don't think you are. 362 00:22:25,738 --> 00:22:28,002 Ohh, this is what you see. 363 00:22:28,040 --> 00:22:30,008 You see that I couldn't be dating anyone? 364 00:22:30,042 --> 00:22:32,806 I could be dating, mister. Trust me, okay? 365 00:22:32,845 --> 00:22:34,540 I could be dating a whole big deal. 366 00:22:34,580 --> 00:22:36,480 I could be lobbying for a 12-day week, 367 00:22:36,515 --> 00:22:39,075 I'm dating so much, okay? Oh, what is this? 368 00:22:39,118 --> 00:22:41,279 What is this, "arms in the air, I rest my case" thing? 369 00:22:41,320 --> 00:22:43,720 - What is that? - You're not dating. Why not? 370 00:22:43,756 --> 00:22:46,020 - Okay, since you ask... - You're beautiful... 371 00:22:46,058 --> 00:22:47,958 - what is dating anyway? - Intelligent. 372 00:22:47,993 --> 00:22:49,961 - It's trial marriage. - I'm eating with the most beautiful... 373 00:22:49,995 --> 00:22:52,088 What? Trial marriage? I thought you just said marriage was dead in the water. 374 00:22:52,131 --> 00:22:53,962 And that's why I don't date. 375 00:22:53,999 --> 00:22:56,331 Subject closed. 376 00:23:06,545 --> 00:23:08,604 - How about you? - How about me, what? 377 00:23:08,647 --> 00:23:09,636 You dating anyone? 378 00:23:09,682 --> 00:23:11,343 I thought you just closed that subject. 379 00:23:11,383 --> 00:23:13,817 - I just reopened it. - I see. 380 00:23:13,852 --> 00:23:16,480 You mean, apart from tonight? 381 00:23:16,522 --> 00:23:18,490 This isn't a date. 382 00:23:18,524 --> 00:23:20,856 - This is a meeting. - Seriously? 383 00:23:20,893 --> 00:23:23,794 Yes, seriously. My first response is always the truth. 384 00:23:23,829 --> 00:23:26,320 It's a rule I live by, personally and professionally. 385 00:23:26,365 --> 00:23:28,595 A person's first response is what they truly feel. 386 00:23:28,634 --> 00:23:31,228 Oh, that's very good, very profound. I mean, I couldn't agree more. 387 00:23:31,270 --> 00:23:34,137 But can't we reach a compromise, call it an intimate meeting? 388 00:23:34,173 --> 00:23:35,970 Intimacy doesn't change a thing. 389 00:23:36,008 --> 00:23:37,873 Business is business. 390 00:23:37,910 --> 00:23:40,674 Oh, come on, you don't mean that. 391 00:23:40,713 --> 00:23:41,941 Oh, boy. 392 00:23:41,980 --> 00:23:43,845 Don't you try to analyze me 393 00:23:43,882 --> 00:23:46,680 with your disheveled, bohemian, "my socks don't match, 394 00:23:46,719 --> 00:23:49,654 therefore I have insight to all things" whacko mindset. 395 00:23:49,688 --> 00:23:53,818 There are no psychoanalytical shortcuts into my pants, okay? 396 00:23:53,859 --> 00:23:55,588 Dos huevos de chivos. 397 00:23:56,995 --> 00:23:58,394 Gracias. 398 00:23:58,430 --> 00:24:00,330 Mmm. 399 00:24:00,365 --> 00:24:03,425 Oh, look, medical waste in a glass. 400 00:24:05,104 --> 00:24:07,095 - No umbrella? - Okay, you're gonna have to drink this. 401 00:24:07,139 --> 00:24:09,437 This is an old Cuban tradition I learned. 402 00:24:09,475 --> 00:24:12,137 Before the duel, the two opponents drink 403 00:24:12,177 --> 00:24:13,474 the huevo de chivo together. 404 00:24:13,512 --> 00:24:17,505 It means "just because I'm trying to kill you, 405 00:24:17,549 --> 00:24:19,949 doesn't mean I don't love and respect you." 406 00:24:21,520 --> 00:24:23,181 Huevo de chivo. 407 00:24:33,832 --> 00:24:35,356 Ohh! Ahh! 408 00:24:35,400 --> 00:24:37,061 What the hell was that? 409 00:24:37,102 --> 00:24:39,570 Huevo de chivo. Goat's nut. 410 00:24:40,773 --> 00:24:42,331 Goat's nut? 411 00:24:42,374 --> 00:24:44,069 I just had a goat's nut in my mouth? 412 00:24:44,109 --> 00:24:45,508 No, it's a cherry. It's a cherry. 413 00:24:45,544 --> 00:24:47,171 Look, it's a maraschino cherry. 414 00:24:47,212 --> 00:24:49,407 Mmm, there you go. 415 00:24:49,448 --> 00:24:51,643 Too strong for you? 416 00:24:51,683 --> 00:24:53,981 Not at all. 417 00:24:54,019 --> 00:24:55,782 - Let's have another. - No. 418 00:24:55,821 --> 00:24:57,846 No, this is lethal stuff. 419 00:24:57,890 --> 00:24:59,687 - Really? - Yeah. 420 00:24:59,725 --> 00:25:01,420 - Waitress?! - Oh, no. 421 00:25:02,995 --> 00:25:05,225 - Huevo de chivo. - Huevo de chivo. 422 00:25:06,298 --> 00:25:08,232 - Mmm. - Hah! 423 00:25:12,337 --> 00:25:13,565 Uh-oh. 424 00:25:13,605 --> 00:25:16,438 Did you bring an umbrella, Mrs. Weather Channel? 425 00:25:18,477 --> 00:25:20,206 65%? 426 00:25:20,245 --> 00:25:22,372 I mean, if you'd said 85 or 90... 427 00:25:22,414 --> 00:25:26,009 Yeah, and it's precisely that 25% extra 428 00:25:26,051 --> 00:25:27,313 that you need and I don't. 429 00:25:27,352 --> 00:25:29,149 And there's a difference between how you and I 430 00:25:29,188 --> 00:25:30,655 need different percentages. 431 00:25:30,689 --> 00:25:34,557 Because if my style is 6-5 and you're 8-5... 432 00:25:34,593 --> 00:25:37,528 Whooo! 433 00:25:37,563 --> 00:25:39,588 - I'm a little drunk. - Yeah. 434 00:25:39,631 --> 00:25:41,326 Well, at least we'll be equally hung over 435 00:25:41,366 --> 00:25:43,800 when we see Judge Abramovitz in the morning. 436 00:25:43,836 --> 00:25:47,294 Yeah, you and her, what's up with that? 437 00:25:47,339 --> 00:25:50,308 Oh, my mouth has gone numb. I can't feel anything. 438 00:25:50,342 --> 00:25:52,970 Can you? 439 00:25:58,150 --> 00:26:00,516 I felt that okay. 440 00:26:00,552 --> 00:26:03,453 Hey. Hey, you're not supposed... yeah. 441 00:26:03,488 --> 00:26:04,978 You? 442 00:26:27,946 --> 00:26:29,038 Oh! 443 00:26:47,232 --> 00:26:48,722 Oh my God. 444 00:26:48,767 --> 00:26:51,258 What have I done? 445 00:26:51,303 --> 00:26:53,931 Cup of coffee? Due in court, 45 minutes. 446 00:26:53,972 --> 00:26:57,203 - Clothes are in the dryer. - The dryer? 447 00:27:10,222 --> 00:27:13,419 I wore panties. That much I remember. 448 00:27:15,761 --> 00:27:18,059 Did I do anything last night I might regret? 449 00:27:18,096 --> 00:27:20,155 I hope not. 450 00:27:20,198 --> 00:27:23,190 Ohh. Oh, dear. Oh, dear. 451 00:27:23,235 --> 00:27:26,727 At least we'll both arrive in court looking like hell. 452 00:27:26,772 --> 00:27:28,433 Ready? 453 00:27:28,473 --> 00:27:30,771 - Oh, come on! - What's wrong? 454 00:27:30,809 --> 00:27:32,504 I mean, you always say I look like crap. 455 00:27:32,544 --> 00:27:34,535 Don't you like it? Tie looks good. 456 00:27:36,214 --> 00:27:39,047 $97 million, Your Honor. 457 00:27:39,084 --> 00:27:41,109 And yet he is trying to hold my client 458 00:27:41,153 --> 00:27:44,589 to a penurious prenuptial which we have shown is clearly suspect. 459 00:27:44,623 --> 00:27:47,091 Mary Harrison is entitled to at least half of his assets 460 00:27:47,125 --> 00:27:49,685 and a continuing percentage of profit in his corporation. 461 00:27:49,728 --> 00:27:51,855 - You don't really mean that. - What? 462 00:27:51,897 --> 00:27:53,728 I'm sorry to interrupt, Ms. Woods, 463 00:27:53,765 --> 00:27:56,097 but are you suggesting that because the number is so large, 464 00:27:56,134 --> 00:27:59,729 your client is entitled to more than was agreed upon in the prenup? 465 00:27:59,771 --> 00:28:01,762 Because that was not your position last night, 466 00:28:01,807 --> 00:28:04,002 assuming you remember last night's... 467 00:28:04,042 --> 00:28:05,703 position. 468 00:28:05,744 --> 00:28:09,441 I am speaking... this morning 469 00:28:09,481 --> 00:28:11,210 of two people who are husband and wife... 470 00:28:11,249 --> 00:28:13,717 two people who shared eight years together... 471 00:28:13,752 --> 00:28:16,380 A wife who in their most intimate moments 472 00:28:16,421 --> 00:28:18,582 inspired her husband's greatest creations. 473 00:28:18,623 --> 00:28:20,147 Oh, what did you say? It was brilliant. 474 00:28:20,192 --> 00:28:21,989 I wrote it down somewhere. Um... there you go. 475 00:28:22,027 --> 00:28:23,289 Here. 476 00:28:23,328 --> 00:28:26,957 Um..."intimacy doesn't change a thing. 477 00:28:26,999 --> 00:28:29,490 Business is business." 478 00:28:29,534 --> 00:28:32,992 - How dare you! - Okay! Okay! This is how I see it. 479 00:28:33,038 --> 00:28:35,097 According to the state of New York, 480 00:28:35,140 --> 00:28:36,767 Mrs. Harrison signed a prenuptial agreement 481 00:28:36,808 --> 00:28:39,106 that no one has proven to me is flawed in any way. 482 00:28:39,144 --> 00:28:40,668 So the court finds the document holds 483 00:28:40,712 --> 00:28:42,907 and assets shall be divided according to its provisions. 484 00:28:42,948 --> 00:28:44,677 Case dismissed. 485 00:28:44,716 --> 00:28:47,378 And whatever the two of you got going on, take it outside. 486 00:28:49,287 --> 00:28:52,450 You know, I've come to think we have a great success on our hands here and uh... 487 00:28:52,491 --> 00:28:54,721 One moment, please. 488 00:28:54,760 --> 00:28:57,058 Audrey! Audrey, wait! 489 00:28:57,095 --> 00:29:00,223 Audrey. Audrey, wait! Wait just one moment. 490 00:29:00,265 --> 00:29:01,857 Come on. Come on, let me explain. 491 00:29:01,900 --> 00:29:03,868 Please, just let me explain, all right? 492 00:29:03,902 --> 00:29:06,837 Counselor, you are now operating in a morality-free void 493 00:29:06,872 --> 00:29:09,602 - in which all bets are off. - You don't get it, do you? 494 00:29:09,641 --> 00:29:11,268 I just paid you the ultimate compliment. 495 00:29:11,309 --> 00:29:12,139 Compliment? 496 00:29:12,177 --> 00:29:14,008 You forced me to fight dirtier in there 497 00:29:14,046 --> 00:29:16,446 than I've ever had to do before. That's how good you are. 498 00:29:16,481 --> 00:29:19,780 Oh, please, save the L.A. Schmooze for Judge Judy. 499 00:29:19,818 --> 00:29:21,615 You owe me an apology. 500 00:29:21,653 --> 00:29:24,281 Like the apology you gave me last night? 501 00:29:24,322 --> 00:29:27,348 Okay, I was trying to soften you up. 502 00:29:27,392 --> 00:29:30,327 And then I let you seduce me so you'd think you had the upper hand. 503 00:29:30,362 --> 00:29:32,523 You let me seduce you? You let me? 504 00:29:32,564 --> 00:29:33,895 Are you wounded, Mr. Rafferty? 505 00:29:33,932 --> 00:29:35,729 Hey, hey, hey, last night was very special. 506 00:29:35,767 --> 00:29:37,632 There's no need to trash it just because I beat you. 507 00:29:37,669 --> 00:29:39,933 Hey, you know, you need to toughen up a little bit. 508 00:29:39,971 --> 00:29:41,996 If I got bruised by every lawyer I bagged 509 00:29:42,040 --> 00:29:44,600 I'd living in a padded cell in Bellevue by now. 510 00:29:46,878 --> 00:29:49,346 You finished with these? 511 00:29:53,385 --> 00:29:57,185 Bagged? You actually used the word "bagged"? 512 00:29:57,222 --> 00:29:59,918 Right on the courthouse steps in the 21st century. 513 00:29:59,958 --> 00:30:02,222 Wow. And how many have you bagged? 514 00:30:02,260 --> 00:30:05,127 - None. That's not the point, Mother. - Shh-shh! 515 00:30:06,498 --> 00:30:07,931 Audrey, look at me. 516 00:30:07,966 --> 00:30:10,935 I don't know why you have developed this inability 517 00:30:10,969 --> 00:30:12,698 to admit when you're attracted to someone. 518 00:30:12,737 --> 00:30:14,534 It's not healthy and you know it. 519 00:30:14,573 --> 00:30:16,438 And one day, I promise you you will wake up 520 00:30:16,475 --> 00:30:18,102 with a wedding ring on your finger 521 00:30:18,143 --> 00:30:20,668 and you will be the happiest person in the world to be married. 522 00:30:20,712 --> 00:30:22,339 I am not attracted to him. 523 00:30:22,380 --> 00:30:25,247 I just hate that dealing with him had to get so low down. 524 00:30:25,283 --> 00:30:26,910 You decided to practice divorce law. 525 00:30:26,952 --> 00:30:29,284 At what point did you think it was going to get really classy? 526 00:30:29,321 --> 00:30:32,051 The new Serenas. 527 00:30:32,090 --> 00:30:33,751 Who? 528 00:30:33,792 --> 00:30:36,818 Serena, the hottest new designer out there. 529 00:30:36,862 --> 00:30:38,853 - Never heard of her. - Of course you have. 530 00:30:38,897 --> 00:30:41,388 - She's married to Thorne Jamison. - Who? 531 00:30:41,433 --> 00:30:43,628 He's the lead singer of the Needles. 532 00:30:43,668 --> 00:30:46,899 Honey, he just signed a huge recording contract... 533 00:30:46,938 --> 00:30:50,135 80 zillion or something. Oh, Serena. 534 00:30:50,175 --> 00:30:53,542 She understands the last thing to go on a woman are her shoulders. 535 00:30:53,578 --> 00:30:55,910 She's bound to win the Nobel Prize. 536 00:30:55,947 --> 00:30:57,915 At least. 537 00:31:08,793 --> 00:31:10,886 Focus, Audrey, focus! 538 00:31:11,496 --> 00:31:13,521 Well, actually Mr. Harrison said I inspired him 539 00:31:13,565 --> 00:31:15,829 to come up with one of his new inventions. Uh... 540 00:31:15,867 --> 00:31:17,732 what's it called? "The paperpusher." 541 00:31:17,769 --> 00:31:19,600 Huh, did you get a cut of that? 542 00:31:19,638 --> 00:31:22,004 Uh, no. No, not at all. 543 00:31:22,040 --> 00:31:25,601 Uh, just winning Gary's case was enough. 544 00:31:25,644 --> 00:31:29,011 Yes, and your courtroom tussles with counselor Audrey Woods 545 00:31:29,047 --> 00:31:32,278 are becoming, uh, quite the talk of the town in legal circles. 546 00:31:34,186 --> 00:31:35,619 Well, well, well, what can I say? 547 00:31:35,654 --> 00:31:38,919 I mean, Audrey Woods is uh... 548 00:31:38,957 --> 00:31:40,720 Well, she's the finest attorney I've ever met. 549 00:31:40,759 --> 00:31:41,748 Hmm. 550 00:31:41,793 --> 00:31:43,283 I can only aspire to be as clever as her. 551 00:31:43,328 --> 00:31:44,317 Right. 552 00:31:44,362 --> 00:31:46,762 She's uh... she's wonderful. 553 00:31:46,798 --> 00:31:49,028 - Really wonderful. - Huh? 554 00:31:49,067 --> 00:31:51,558 And you've just published this book on divorce, 555 00:31:51,603 --> 00:31:54,436 "For Better or Worse: A Guide to a Happy Divorce." 556 00:31:54,472 --> 00:31:55,268 That's right. 557 00:31:55,307 --> 00:31:57,172 - Book? Book? What book?! - It's got excellent reviews. 558 00:31:57,209 --> 00:31:58,642 When does he write books?! 559 00:31:58,677 --> 00:32:00,542 Outside of New York's biggest divorce trial 560 00:32:00,579 --> 00:32:02,410 since Gary Harrison's last April, 561 00:32:02,447 --> 00:32:03,846 the case of basketball legend 562 00:32:03,882 --> 00:32:06,544 Adamo Shandela and his wife Irene... 563 00:32:06,585 --> 00:32:09,315 the trial which has two of the city's top divorce pit bulls 564 00:32:09,354 --> 00:32:11,413 Audrey Woods and Daniel Rafferty 565 00:32:11,456 --> 00:32:12,753 against each other once again. 566 00:32:12,791 --> 00:32:14,486 Now the verdict has just been handed down. 567 00:32:14,526 --> 00:32:16,517 Wait a minute, I'm told he's on his way out. 568 00:32:16,561 --> 00:32:19,758 Adamo, how does it feel to have the verdict go your way? 569 00:32:19,798 --> 00:32:21,925 Well, I just feel lucky to have the best lawyer 570 00:32:21,967 --> 00:32:23,798 in New York on my side, you know what I'm saying? 571 00:32:23,835 --> 00:32:27,066 Ms. Woods, in a case that's had to reveal so much indelicate information 572 00:32:27,105 --> 00:32:28,538 about the petitioner's private life, 573 00:32:28,573 --> 00:32:30,302 you've really been commended on your aboveboard tactics. 574 00:32:30,342 --> 00:32:31,969 It's all about doing your homework, 575 00:32:32,010 --> 00:32:33,875 researching every aspect of the law, 576 00:32:33,912 --> 00:32:36,813 burning the midnight oil... you have to be prepared for anything. 577 00:32:36,848 --> 00:32:38,315 You know, if it's one thing that I've learned, 578 00:32:38,350 --> 00:32:41,376 it's don't get caught in court with your pants down. 579 00:32:44,589 --> 00:32:46,557 Ah, that's good. 580 00:32:46,591 --> 00:32:49,992 Objection, Your Honor. Counsel is, as usual, making assumptions. 581 00:32:50,028 --> 00:32:51,086 Overruled, Ms. Woods! 582 00:32:51,129 --> 00:32:53,222 Opposing counsel is 583 00:32:53,265 --> 00:32:54,926 clearly kidding herself if she believes... 584 00:32:54,966 --> 00:32:56,194 Irrelevant, Mr. Rafferty. 585 00:32:56,234 --> 00:32:58,361 Full documentation here, Your Honor. 586 00:32:58,403 --> 00:32:59,495 Everything you need to know. 587 00:32:59,537 --> 00:33:01,198 Videotapes are irrelevant, Mr. Rafferty. 588 00:33:01,239 --> 00:33:02,001 No room for argument. 589 00:33:02,040 --> 00:33:03,632 Objection, Your Honor. Counsel is badgering. 590 00:33:03,675 --> 00:33:05,506 Motion denied again, Ms. Woods. 591 00:33:05,543 --> 00:33:06,874 Get off the desk, Mr. Rafferty. 592 00:33:06,911 --> 00:33:08,936 Ms. Woods, this court has absolutely 593 00:33:08,980 --> 00:33:12,677 no interest in your opinion of Mr. Rafferty's choice of socks. 594 00:33:12,717 --> 00:33:16,050 Ms. Woods' capacity for alcohol has no relevance to these proceedings. 595 00:33:16,087 --> 00:33:17,816 - Bailiff! - No, clearly you did not, 596 00:33:17,856 --> 00:33:20,188 - Counselors! Counselors! - Because... no, no... 597 00:33:20,225 --> 00:33:22,693 If I want to sit through personal attacks, yelling, screaming 598 00:33:22,727 --> 00:33:24,820 foul language, bickering, I'll spend the afternoon 599 00:33:24,863 --> 00:33:26,888 with my family in Scarsdale, understand? 600 00:33:26,931 --> 00:33:28,421 Yes, Your Honor. 601 00:33:29,567 --> 00:33:31,762 It may be cool though, especially from Boston 602 00:33:31,803 --> 00:33:34,135 northward here, across parts of Maine... 603 00:33:34,172 --> 00:33:38,131 and throughout portions of New England. Only 52 in Burlington, 51 in... 604 00:33:38,176 --> 00:33:41,737 It's Audrey. I'm not here right now, so leave a message. 605 00:33:41,780 --> 00:33:44,044 Even if I was here, I wouldn't take calls from you. 606 00:33:44,082 --> 00:33:46,312 We both know that's not true. 607 00:33:46,351 --> 00:33:48,512 Listen, I'm sorry to bother you, 608 00:33:48,553 --> 00:33:50,248 but it's really overcast downtown here 609 00:33:50,288 --> 00:33:52,153 and I thought you just might have an inside track 610 00:33:52,190 --> 00:33:53,452 from the Weather Channel, you know, 611 00:33:53,491 --> 00:33:55,721 and what time it's gonna start raining. 612 00:33:57,529 --> 00:34:00,521 Okay. 613 00:34:00,565 --> 00:34:02,533 Look, if you want me to leave you alone, I will. 614 00:34:02,567 --> 00:34:05,365 But for the record I think it's a great shame. 615 00:34:05,403 --> 00:34:09,169 So... take care. 616 00:34:09,207 --> 00:34:11,072 - Hello? - Oh, you are there. 617 00:34:11,109 --> 00:34:13,907 Yeah, I just picked up the phone to tell you to leave me alone. 618 00:34:13,945 --> 00:34:15,776 I just said I was going to leave you alone. 619 00:34:15,814 --> 00:34:17,907 I know, I'm just telling you that I want you to. 620 00:34:17,949 --> 00:34:19,541 You don't mean that. 621 00:34:19,584 --> 00:34:22,246 - Trust me. - On the first bit or the second bit? 622 00:34:22,287 --> 00:34:23,845 - Both. - I'm confused. 623 00:34:23,888 --> 00:34:26,186 - What about? - I'm not sure. 624 00:34:26,224 --> 00:34:27,885 Perhaps you could send me a tape of this. 625 00:34:27,926 --> 00:34:28,824 Don't be ridiculous. 626 00:34:28,860 --> 00:34:31,328 - Have dinner with me. - I'm not hungry. 627 00:34:31,363 --> 00:34:34,059 - I didn't mean right now. - Well, neither did I. 628 00:34:34,099 --> 00:34:35,623 Honey! 629 00:34:35,667 --> 00:34:36,759 I have to go. 630 00:34:41,206 --> 00:34:43,834 So this is how you're spending Saturday night, 631 00:34:43,875 --> 00:34:47,140 eating junk food and watching the Weather Channel? 632 00:34:47,178 --> 00:34:49,840 I have tickets to Thorne Jamison and the Needles. 633 00:34:49,881 --> 00:34:52,611 - Let's go. - To a rock concert? 634 00:34:52,650 --> 00:34:55,744 Sex, drugs and rock and roll is your thing, Mom, not mine. 635 00:34:55,787 --> 00:34:59,985 Get ready to roll back the dice 636 00:35:02,827 --> 00:35:06,593 Freddy's burning up in Satan's Fahrenheit 637 00:35:06,631 --> 00:35:09,998 Crash landing from a snowball parasite 638 00:35:10,034 --> 00:35:17,338 Television is the Devil's chosen fun 639 00:35:17,375 --> 00:35:21,106 - Ohhh - Singing at the moon 640 00:35:21,146 --> 00:35:24,809 Seaside pleasure and all that shagging around 641 00:35:24,849 --> 00:35:28,979 Fall into your head, she said what she said 642 00:35:29,020 --> 00:35:32,751 Get ready to roll back the dice 643 00:35:32,791 --> 00:35:36,318 Fall out of your bed, we'll wake up the dead 644 00:35:36,361 --> 00:35:39,819 Get ready to roll back the dice. 645 00:35:39,864 --> 00:35:43,994 Oh my God, I think I'm deaf. 646 00:35:50,041 --> 00:35:52,134 Hey, are you all right? 647 00:35:54,112 --> 00:35:56,103 Do you want to tell me about it? 648 00:35:56,147 --> 00:35:59,310 He's an asshole. 649 00:35:59,350 --> 00:36:01,250 I hate him. 650 00:36:01,286 --> 00:36:04,187 He screws everything. 651 00:36:04,222 --> 00:36:06,690 If I don't divorce him, I'm gonna kill him! 652 00:36:06,724 --> 00:36:08,419 Ugh! 653 00:36:08,460 --> 00:36:11,452 Listen, can I give you some advice? 654 00:36:11,496 --> 00:36:13,293 You're very young. 655 00:36:13,331 --> 00:36:14,958 Relationships take work, 656 00:36:14,999 --> 00:36:17,490 and... and lots of couples go through rough patches. 657 00:36:17,535 --> 00:36:20,026 And there's always a way to get through them. 658 00:36:20,071 --> 00:36:22,198 You know, divorce should be a last resort. 659 00:36:22,240 --> 00:36:25,038 This is something I know a little bit about. 660 00:36:25,076 --> 00:36:27,442 You're wearing my blouse wrong. 661 00:36:27,479 --> 00:36:30,039 It should be worn off the shoulder. 662 00:36:30,081 --> 00:36:32,106 You have nice shoulders. 663 00:36:33,651 --> 00:36:35,482 Are you Serena? 664 00:36:37,689 --> 00:36:40,988 - So your husband is... - The fathead on stage? Yeah. 665 00:36:42,927 --> 00:36:44,690 Let me give you my card. 666 00:36:54,506 --> 00:36:56,201 I just want you to know, Mrs. Jamison, 667 00:36:56,241 --> 00:36:58,709 That if you should choose Katz, Cohen & Phelps, 668 00:36:58,743 --> 00:37:00,768 I take care of my clients. 669 00:37:00,812 --> 00:37:03,781 We are considered the Tiffany's of New York law firms. 670 00:37:03,815 --> 00:37:07,251 Yeah, well, I wish it was Home Depot 671 00:37:07,285 --> 00:37:09,719 so you could rip his heart out with a chainsaw. 672 00:37:11,456 --> 00:37:14,687 Well, there's that approach too. 673 00:37:14,726 --> 00:37:17,889 Here's to Audrey and her new client Serena, 674 00:37:17,929 --> 00:37:20,523 and all the money she's going to bring in to the company. 675 00:37:20,565 --> 00:37:23,261 - No, it's not definite yet. - It's not definite yet. 676 00:37:23,301 --> 00:37:24,791 The gentleman asked me to send you this. 677 00:37:24,836 --> 00:37:25,495 Thank you. 678 00:37:33,144 --> 00:37:35,476 What in God's name is that? 679 00:37:35,513 --> 00:37:38,846 - You've never had a goat's nut? - I can't say that I have. 680 00:37:40,151 --> 00:37:42,642 Hey, man, what's going on? 681 00:37:49,360 --> 00:37:51,726 Would you excuse me for a moment? 682 00:37:53,264 --> 00:37:55,528 Do you think that's really a goat's nut in there? 683 00:38:02,173 --> 00:38:03,697 Oh, Ms. Woods, look at that. 684 00:38:03,741 --> 00:38:05,675 Uh, I see you're celebrating over there. 685 00:38:05,710 --> 00:38:06,802 Would you like to join us? 686 00:38:06,844 --> 00:38:08,573 Ah, I just wanted to say hello to Serena. 687 00:38:08,613 --> 00:38:11,343 Well, you're a fan. Well, who isn't? 688 00:38:11,382 --> 00:38:15,079 Uh, Serena, Audrey Woods. Serena's my new client. 689 00:38:15,119 --> 00:38:18,282 - Sadly, she's getting a divorce. - Yes, I know. 690 00:38:18,323 --> 00:38:20,223 Oh, you do? 691 00:38:20,258 --> 00:38:22,192 Oh well, I guess these things hit the papers. 692 00:38:22,226 --> 00:38:24,922 No, I know, because up until 30 seconds ago 693 00:38:24,963 --> 00:38:27,193 I thought she was going to hire me to represent her. 694 00:38:27,231 --> 00:38:28,994 - What? - That's a good look, counselor. 695 00:38:29,033 --> 00:38:30,933 Did you practice that in the mirror? 696 00:38:30,969 --> 00:38:33,494 Hey, I decided to use someone else. 697 00:38:33,538 --> 00:38:35,665 Thing is, in the meetin' you were all up in that 698 00:38:35,707 --> 00:38:38,938 "high road, let's keep it clean, no need to get ugly" stuff. 699 00:38:38,977 --> 00:38:41,502 Then I read his book. 700 00:38:41,546 --> 00:38:43,707 Danny's what I want. 701 00:38:43,748 --> 00:38:46,717 He'll cut Thorne's balls off and give 'em back as earrings. 702 00:38:46,751 --> 00:38:49,743 But in all fairness, uh, Serena, it should be noted 703 00:38:49,787 --> 00:38:52,381 that Ms. Woods is very capable of cutting men's balls off. 704 00:38:52,423 --> 00:38:54,288 All right. 705 00:38:54,325 --> 00:38:56,555 Sorry, that came out all wrong. 706 00:38:56,594 --> 00:38:59,495 Um, just so you know, the jacket wasn't designed 707 00:38:59,530 --> 00:39:01,122 to be worn with a belt. 708 00:39:03,568 --> 00:39:05,160 Okay. 709 00:39:24,022 --> 00:39:25,922 I'll be right back. 710 00:39:30,128 --> 00:39:31,959 You stole Serena to spite me. 711 00:39:34,899 --> 00:39:36,366 Come on in. 712 00:39:36,401 --> 00:39:38,631 Cubicle 2 is free, I believe. 713 00:39:38,670 --> 00:39:40,399 I didn't steal anything. 714 00:39:40,438 --> 00:39:42,099 She read my book and came to me, I mean it. 715 00:39:42,140 --> 00:39:43,937 I don't think you mean anything you say. 716 00:39:43,975 --> 00:39:47,001 Well, that, I'm afraid, is gonna have to remain your problem. 717 00:39:47,045 --> 00:39:49,206 But... I don't lie. 718 00:39:49,247 --> 00:39:52,080 I don't approve of it. When have I ever lied to you? 719 00:39:52,116 --> 00:39:55,950 Well, let me tell you something, buddy, 720 00:39:55,987 --> 00:39:57,852 If you are taking this case to mess with me, 721 00:39:57,889 --> 00:40:00,050 things are gonna get really ugly. 722 00:40:00,091 --> 00:40:01,820 Uglier than this? 723 00:40:01,859 --> 00:40:04,350 And let me tell you something, if I may... 724 00:40:04,395 --> 00:40:07,091 if you were able to turn down your self-serving paranoia 725 00:40:07,131 --> 00:40:09,861 to a gentle simmer for a brief moment, you might just discover 726 00:40:09,901 --> 00:40:12,335 that you and I could actually co-exist quite successfully. 727 00:40:12,370 --> 00:40:15,032 And I don't mean only professionally. 728 00:40:18,409 --> 00:40:20,502 Don't forget to wash your hands. 729 00:40:23,081 --> 00:40:26,346 What, are you... going for a world record? 730 00:40:27,618 --> 00:40:29,210 Hello, girls. 731 00:40:29,721 --> 00:40:32,884 - All right, form in a queue. - Take this, take this. 732 00:40:32,924 --> 00:40:34,892 I'm sure I can fit you all in. 733 00:40:34,926 --> 00:40:36,689 What's your name, my little girl? 734 00:40:36,728 --> 00:40:38,992 - Cindy. Hey, sign it. - Yeah? I had a dog called that once. 735 00:40:39,030 --> 00:40:40,861 And how long have you been a "Thornehead"? 736 00:40:40,898 --> 00:40:41,728 Forever. 737 00:40:41,766 --> 00:40:44,200 - I love you, Thorne! - Yeah, I love you too, babe. 738 00:40:49,140 --> 00:40:50,698 See this, Barry. 739 00:40:50,742 --> 00:40:53,506 I've got classy fans too. 740 00:40:55,313 --> 00:40:58,544 And uh... what might you want? 741 00:40:58,583 --> 00:41:00,414 I want you. 742 00:41:00,451 --> 00:41:03,181 Ooh, chihuahua! 743 00:41:03,221 --> 00:41:04,848 Nice opening line. I like it. 744 00:41:04,889 --> 00:41:07,915 Direct, no BS... just how I like it. 745 00:41:07,959 --> 00:41:09,927 Mmm. 746 00:41:09,961 --> 00:41:12,930 Okay, tell me what we're working with, doll face. 747 00:41:12,964 --> 00:41:17,060 Okay, this is what we're working with, doll face. 748 00:41:17,101 --> 00:41:19,092 You've got a devoted, hardworking wife at home, 749 00:41:19,137 --> 00:41:22,937 and yet you cheat, lie, and blow all your money on strippers and whores. 750 00:41:22,974 --> 00:41:26,102 You finally abandoned her, leaving her no option but to file for divorce. 751 00:41:26,144 --> 00:41:28,237 That's the opposing counsel's opening line. 752 00:41:28,279 --> 00:41:30,941 Direct, no BS... just the way you like it. 753 00:41:30,982 --> 00:41:33,041 And your wife has just hired the second best 754 00:41:33,084 --> 00:41:35,382 divorce attorney in New York city to deliver it. 755 00:41:35,419 --> 00:41:37,410 Now you need someone to tell 756 00:41:37,455 --> 00:41:39,821 your side of the story, no matter how sordid, 757 00:41:39,857 --> 00:41:43,452 and make you seem like strawberry shortcake. 758 00:41:46,397 --> 00:41:49,127 I like strawberry shortcake, 759 00:41:49,167 --> 00:41:51,431 and I like your style. 760 00:41:51,469 --> 00:41:53,494 Do you know what I think? 761 00:41:53,538 --> 00:41:56,029 I think we should continue this conversation... 762 00:41:56,073 --> 00:41:57,665 back at my place. 763 00:41:57,708 --> 00:41:59,369 - You know what I think? - What? 764 00:41:59,410 --> 00:42:01,776 I think you should leave the thinking to me. 765 00:42:04,782 --> 00:42:06,511 Right. 766 00:42:06,551 --> 00:42:09,281 Pain? I'll cause her so much pain she'll wish she never... 767 00:42:09,320 --> 00:42:11,413 Before I came along, the only business decision he ever made 768 00:42:11,455 --> 00:42:13,355 was whether to pay a hooker with cash or credit. 769 00:42:13,391 --> 00:42:15,450 ...the purpose of a settlement hearing is to avoid... 770 00:42:15,493 --> 00:42:18,087 You should advise your client that documentable threats of violence... 771 00:42:18,129 --> 00:42:19,926 - makes my job so much easier. - Threats, my ass! 772 00:42:19,964 --> 00:42:21,932 Can we skip to the part where you cut his balls off?! 773 00:42:26,137 --> 00:42:27,661 If we could convince Ms. Woods to go 774 00:42:27,705 --> 00:42:29,639 through the motions of discussing assets. 775 00:42:29,674 --> 00:42:31,642 Assets? She doesn't have any. 776 00:42:31,676 --> 00:42:34,645 I'm the one who spits up all the money for those dish rags she sells. 777 00:42:34,679 --> 00:42:37,239 Dish rags? Tell that to Nicole Kidman. 778 00:42:37,281 --> 00:42:39,806 She wore my dishrags to the Oscars, okay?! 779 00:42:39,851 --> 00:42:41,011 Nyah, nyah, nyah... 780 00:42:41,052 --> 00:42:43,612 I'm sure that Mr. Rafferty will agree that we'll not get anywhere 781 00:42:43,654 --> 00:42:45,485 without a degree of consideration from all parties. 782 00:42:45,523 --> 00:42:47,889 Consideration from him? I'm his Goddamn wife. 783 00:42:47,925 --> 00:42:50,291 And he didn't even have the courtesy to tell me that he got 784 00:42:50,328 --> 00:42:53,991 a skull and cross bones pierced through the tip of his... 785 00:42:54,031 --> 00:42:55,589 - I have enough. - I'm good. 786 00:42:55,633 --> 00:42:56,657 Mmm. 787 00:42:58,236 --> 00:43:00,966 Look, forget it, okay? I'm not interested in his money. 788 00:43:01,005 --> 00:43:03,701 I make a good living. There's only one thing I want. 789 00:43:03,741 --> 00:43:07,040 - Uh-huh, and what is that? - Caisle�n and Clocha. 790 00:43:07,078 --> 00:43:09,546 Oh, yes, I remember seeing that somewhere. What is it? 791 00:43:09,580 --> 00:43:11,775 It's the most magical place on earth. 792 00:43:11,816 --> 00:43:14,910 - Mmm. - It's our castle in Ireland. 793 00:43:14,952 --> 00:43:17,477 It's my fairytale castle. 794 00:43:19,090 --> 00:43:22,059 It's summer now, the kids are back inside 795 00:43:22,093 --> 00:43:24,721 Gotta ticket for a... 796 00:43:24,762 --> 00:43:28,789 Ha-ha. And in here, this is the... stay. 797 00:43:28,833 --> 00:43:32,166 - This is where we like to rehearse... - Stay. Ha-ha. 798 00:43:32,203 --> 00:43:33,465 Jam with the boys in the band. 799 00:43:33,504 --> 00:43:35,734 This is where I like to play with my fruit machines. 800 00:43:35,773 --> 00:43:38,298 Feeling lucky. Feeling lucky! 801 00:43:40,912 --> 00:43:42,379 Ahh. 802 00:43:42,413 --> 00:43:46,213 Uh, gold, gold, gold, gold, silver. 803 00:43:46,250 --> 00:43:49,048 Who's is that? That's not mine. Billy! 804 00:43:49,086 --> 00:43:53,182 I hadn't become my true self at that point. 805 00:43:53,224 --> 00:43:56,887 I was still a bit... stupid. 806 00:43:56,928 --> 00:43:59,692 And it's got like 100 bedrooms. 807 00:43:59,730 --> 00:44:01,630 I don't know, maybe even less. 808 00:44:01,666 --> 00:44:04,191 Serena uses one for her hobbies and shit... 809 00:44:04,235 --> 00:44:06,601 she likes to sew stuff. Oh, here she is. 810 00:44:06,637 --> 00:44:08,537 I love him, I love him, I love him! 811 00:44:08,572 --> 00:44:10,802 - Isn't she great? - He's all mine! 812 00:44:10,841 --> 00:44:11,830 He's all mine! 813 00:44:11,876 --> 00:44:14,401 She may have been on drugs at that point. 814 00:44:14,445 --> 00:44:17,175 - Nah, just you, baby. - You might be able to use that. 815 00:44:19,817 --> 00:44:21,682 Oh, and come and see my wheels. 816 00:44:21,719 --> 00:44:24,017 Billy! 817 00:44:24,055 --> 00:44:25,579 Okay, that was good. 818 00:44:28,059 --> 00:44:29,686 So this is what you want? 819 00:44:29,727 --> 00:44:31,217 Kezzlin and Kloik. 820 00:44:31,262 --> 00:44:34,698 Clocha. Caisle�n Clocha. 821 00:44:34,732 --> 00:44:36,393 Right. So this is what you want? 822 00:44:36,434 --> 00:44:39,801 Yeah. It means "castle of rock." 823 00:44:39,837 --> 00:44:41,304 I mean, how many more... 824 00:44:41,339 --> 00:44:45,537 appropriate can you get, you know? 825 00:44:45,576 --> 00:44:47,510 Uh, when I found that out, I had to have it, right? 826 00:44:47,545 --> 00:44:49,342 And it was your decision to buy, 827 00:44:49,380 --> 00:44:52,474 uh, Cais... Caisl... Le Cle... the castle... the rock castle? 828 00:44:52,516 --> 00:44:54,040 Hell yes. 829 00:44:54,085 --> 00:44:56,315 All right. 830 00:44:56,354 --> 00:44:59,812 I told Thorne "we have to live here." 831 00:44:59,857 --> 00:45:01,791 So it was your decision to buy it? 832 00:45:01,826 --> 00:45:03,987 I called the realtor right away, yeah. 833 00:45:04,028 --> 00:45:07,122 Hello? 834 00:45:07,164 --> 00:45:10,099 Oh, hello, counselor. 835 00:45:12,770 --> 00:45:15,466 Yes, I may have good news too. 836 00:45:15,506 --> 00:45:20,409 Well, it looks as though this thing might end amicably after all. 837 00:45:20,444 --> 00:45:22,412 Yes. 838 00:45:22,446 --> 00:45:25,904 We're in serious danger of peace breaking out. 839 00:45:27,184 --> 00:45:29,846 Which will make me very happy indeed. 840 00:45:32,256 --> 00:45:34,190 Me too. 841 00:45:35,993 --> 00:45:38,188 - Anyway, I have spoken to my client. - So have I. 842 00:45:38,229 --> 00:45:39,924 - She only wants the... - He only wants... 843 00:45:39,964 --> 00:45:42,831 - She only wants the... - He only wants the... 844 00:45:48,706 --> 00:45:51,197 Go to Ireland, depose the staff at the castle, 845 00:45:51,242 --> 00:45:53,676 - and we'll sort this out. - Yes, Your Honor. 846 00:46:17,101 --> 00:46:20,559 Oh, I see. You're after hiring a car. 847 00:46:20,604 --> 00:46:23,937 That's why I'm here, Mr. O'Callaghan. 848 00:46:23,974 --> 00:46:26,340 Oh, well, you've come to the right place. 849 00:46:26,377 --> 00:46:27,810 Good. 850 00:46:27,845 --> 00:46:29,870 Only see, thing is, 851 00:46:29,914 --> 00:46:31,973 we're not open on a Tuesday. 852 00:46:32,016 --> 00:46:33,711 Sorry? 853 00:46:33,751 --> 00:46:36,447 Yeah, see, I'm not here on a Tuesday. 854 00:46:38,556 --> 00:46:40,990 I know, I know what you're thinking. 855 00:46:41,025 --> 00:46:43,550 If I'm not here on a Tuesday 856 00:46:43,594 --> 00:46:45,755 and we're not open on a Tuesday 857 00:46:45,796 --> 00:46:48,765 and today is Tuesday and I'm standing here, 858 00:46:48,799 --> 00:46:50,960 then how can it be? 859 00:46:51,001 --> 00:46:54,903 Well now, it all depends on how you look at it. 860 00:46:54,939 --> 00:46:57,169 You see, normally... 861 00:47:02,146 --> 00:47:04,376 See, if it's Tuesday, 862 00:47:04,415 --> 00:47:07,851 and I'm not there even though it's Tuesday, 863 00:47:07,885 --> 00:47:10,410 come back sometime when it's not Tuesday. 864 00:47:38,282 --> 00:47:40,341 Hey! 865 00:47:40,384 --> 00:47:42,784 Hey! 866 00:47:42,820 --> 00:47:45,015 Excuse me! 867 00:47:45,055 --> 00:47:47,523 Excuse me! 868 00:47:50,661 --> 00:47:52,856 Thank you so much. Could you please... 869 00:47:52,897 --> 00:47:54,660 Where did you get this Goddamn thing? 870 00:47:54,698 --> 00:47:58,134 Top of the mornin' to you. Caisle�n Clocha, is it? 871 00:47:58,169 --> 00:47:59,500 Hop in. 872 00:48:00,804 --> 00:48:02,499 In there? With you? 873 00:48:02,540 --> 00:48:04,770 Oh, okay. 874 00:48:04,808 --> 00:48:07,140 Well, it's really not that far. 875 00:48:07,178 --> 00:48:09,840 I mean, you just carry on straight down this road here. 876 00:48:09,880 --> 00:48:13,145 After about, oh, eight miles you'll see a signpost 877 00:48:13,184 --> 00:48:15,118 for the Devil's Staircase and uh... 878 00:48:15,152 --> 00:48:17,313 well, apparently the castle is just the other side. 879 00:48:20,691 --> 00:48:22,659 So, where did you get it? 880 00:48:22,693 --> 00:48:24,923 Uh, Mr. O'Callaghan back in the village. 881 00:48:24,962 --> 00:48:26,725 He's not open on a Tuesday. 882 00:48:26,764 --> 00:48:29,358 No, I borrowed this from Mr. O'Callaghan the butcher down the road. 883 00:48:29,400 --> 00:48:31,664 He's Mr. O'Callaghan, the car hire man's, Uncle. 884 00:48:31,702 --> 00:48:34,170 - And you see, every Tuesday... - I don't want to know. 885 00:48:41,845 --> 00:48:44,211 Oh, it's beautiful. 886 00:48:46,083 --> 00:48:48,176 If you can touch the horizon 887 00:48:48,219 --> 00:48:51,313 you're near your journey's end. 888 00:48:51,355 --> 00:48:53,585 James Joyce? 889 00:48:53,624 --> 00:48:56,320 No, my uncle Clive. 890 00:48:56,360 --> 00:48:59,693 But equally profound, wouldn't you say? 891 00:49:14,445 --> 00:49:16,413 Well, that spoiled it for me. 892 00:49:18,282 --> 00:49:21,911 What am I going to tell Mr. O'Callaghan? 893 00:49:30,828 --> 00:49:34,093 Isn't fog the most incredible natural phenomenon? 894 00:49:34,131 --> 00:49:36,258 See, in rocky areas like this, 895 00:49:36,300 --> 00:49:38,598 the temperature of the rocks in the daytime 896 00:49:38,636 --> 00:49:42,265 is much cooler than the earth so... what happens... 897 00:49:42,306 --> 00:49:44,274 Weather Channel. 898 00:49:48,279 --> 00:49:50,679 - It is now midnight. - Look, look. 899 00:49:50,714 --> 00:49:53,444 I know we're a bit lost, I admit that, 900 00:49:53,484 --> 00:49:56,612 but we're very close. We're very close, I can smell it. 901 00:49:56,654 --> 00:49:59,919 - See, I think if... - Wait a second. 902 00:49:59,957 --> 00:50:02,187 - What? - Look, over here. 903 00:50:02,226 --> 00:50:04,626 There's some old trailer. 904 00:50:10,301 --> 00:50:11,962 Ohh. 905 00:50:12,002 --> 00:50:13,902 Oh my God! 906 00:50:13,937 --> 00:50:15,564 I think we've landed on our feet. 907 00:50:15,606 --> 00:50:17,767 See if you can get some light going. 908 00:50:17,808 --> 00:50:20,504 Oh yeah, then I'll run your bath and get dinner on. 909 00:50:20,544 --> 00:50:23,638 Hey, listen, we're in this together. We're a team, okay? 910 00:50:23,681 --> 00:50:25,876 Yeah, for now. 911 00:50:25,916 --> 00:50:27,508 Whoo, it stinks! 912 00:50:27,551 --> 00:50:29,109 There we go. 913 00:50:29,153 --> 00:50:31,087 Well, all in all, I think we've done quite well. 914 00:50:31,121 --> 00:50:31,780 We? 915 00:50:31,822 --> 00:50:34,086 Hey, listen, I got the light going, didn't I? 916 00:50:34,124 --> 00:50:37,218 Oh yeah, forgive me. I don't know what I would have done without you. 917 00:50:37,261 --> 00:50:39,786 Actually, I don't know how you do it. 918 00:50:39,830 --> 00:50:41,855 You write books, you appear on TV, 919 00:50:41,899 --> 00:50:45,164 you perform your stand up routine in court. 920 00:50:46,603 --> 00:50:48,867 Are you taking your clothes off? 921 00:50:48,906 --> 00:50:50,498 Well, just... just... just the bottoms. 922 00:50:50,541 --> 00:50:52,634 I mean, you know, they're covered in slime. 923 00:50:52,676 --> 00:50:55,144 Ugh! Why did I do that? 924 00:50:55,179 --> 00:50:58,615 And in your spare time, you work for the Irish Tourist Board. 925 00:50:58,649 --> 00:51:02,176 - And your point is? - I was doing fine on my own. 926 00:51:02,219 --> 00:51:03,948 Oh, come on, let's be honest. 927 00:51:03,987 --> 00:51:06,319 You were lost until I came along. 928 00:51:06,357 --> 00:51:08,518 Oh, slightly metaphorical. 929 00:51:09,960 --> 00:51:11,860 Anyway, come on. 930 00:51:11,895 --> 00:51:14,955 Lie down. You look tired. You need to rest. 931 00:51:14,998 --> 00:51:19,435 What, so you can get to Caisle�n click before me? 932 00:51:19,470 --> 00:51:21,529 It's not "click." 933 00:51:21,572 --> 00:51:25,099 - It's clocha. - Clocha. 934 00:51:25,142 --> 00:51:28,475 - Caisle�n Clocha. - Kluhh... kuhh. 935 00:51:28,512 --> 00:51:30,912 Clocha... it's not even a word. What kind of a word is that? 936 00:51:30,948 --> 00:51:33,382 It's an Irish word. We're in Ireland. Learn to adapt. 937 00:51:33,417 --> 00:51:36,181 I can adapt. I'm very adaptable as a matter of fact. 938 00:51:36,220 --> 00:51:38,313 - I'm probably more adaptable than you. - Oh. 939 00:51:38,355 --> 00:51:39,879 - And a word of advice. - Yes? 940 00:51:39,923 --> 00:51:42,084 Never tell a woman she looks tired. 941 00:51:42,126 --> 00:51:44,924 Boy, you just summed yourself up in one sentence. 942 00:51:44,962 --> 00:51:48,489 All-consuming, competitive spirit meets rampant insecurity. 943 00:51:48,532 --> 00:51:50,830 Now why... why would someone as accomplished 944 00:51:50,868 --> 00:51:55,805 and as clever as you be so insecure, hmm? 945 00:51:55,839 --> 00:51:58,103 I'll tell you what, 946 00:51:58,142 --> 00:52:01,339 you spend your teenage years as the pimply, gangly daughter 947 00:52:01,378 --> 00:52:03,141 of the most beautiful woman in the world, 948 00:52:03,180 --> 00:52:05,375 and get back to me. 949 00:52:11,021 --> 00:52:13,182 You better not leave me. 950 00:52:23,066 --> 00:52:25,034 Never. 951 00:52:38,949 --> 00:52:40,712 Oh. 952 00:52:46,490 --> 00:52:49,118 Oh my Lord. 953 00:52:52,996 --> 00:52:55,658 - We were this close? - Uh-huh. 954 00:52:55,699 --> 00:52:59,157 The hell with Thorne and Serena. I want it. 955 00:53:01,338 --> 00:53:04,501 Well, duty calls. 956 00:53:04,541 --> 00:53:06,338 Yep. 957 00:53:11,281 --> 00:53:13,442 So you think you can get the servants 958 00:53:13,484 --> 00:53:15,247 to back up your claim? 959 00:53:15,285 --> 00:53:17,549 Well, I guess we'll find out. 960 00:53:17,588 --> 00:53:19,818 I guess we will. 961 00:53:21,325 --> 00:53:24,920 Hello, there. Welcome to Caisle�n Clocha. 962 00:53:24,962 --> 00:53:26,452 - Hello, I'm Audrey Woods. - I'm Daniel Rafferty. 963 00:53:26,497 --> 00:53:27,862 - I'm representing Mr. Jamison. - I'm representing Mrs. Jamison. 964 00:53:27,898 --> 00:53:29,456 I'm wondering would it be possible to speak to the staff for a moment, 965 00:53:29,500 --> 00:53:31,331 - just a little bit? ...lnterview them for a while? 966 00:53:31,368 --> 00:53:35,168 Ah, would you be the posh lawyers over from America, then? 967 00:53:35,205 --> 00:53:37,503 - Yes. - That's grand. 968 00:54:03,667 --> 00:54:06,500 - Well, they all agree with me so far. - Me too. 969 00:54:12,943 --> 00:54:15,468 Brendan, I'm going to need to interview the staff again. 970 00:54:15,512 --> 00:54:17,639 I'm not getting anywhere. 971 00:54:17,681 --> 00:54:19,740 I'm afraid you'll be out of luck there, sir, sure. 972 00:54:19,783 --> 00:54:22,047 They'll all be down at the festival. 973 00:54:22,085 --> 00:54:24,110 It's the village's anniversary. 974 00:54:24,154 --> 00:54:28,284 It celebrates the couple who founded the place nearly 200 years ago. 975 00:54:28,325 --> 00:54:30,156 It's a lovely story. 976 00:54:30,193 --> 00:54:33,560 They were deeply in love but her father didn't approve, 977 00:54:33,597 --> 00:54:36,794 so they ran away here and got married in secret. 978 00:54:36,833 --> 00:54:39,631 And every year we have a festival in their honor. 979 00:54:39,670 --> 00:54:41,365 It's very romantic. 980 00:54:41,405 --> 00:54:44,533 - Singing and dancing. - Aw, that's nice. 981 00:54:44,575 --> 00:54:46,509 So basically, the old fella didn't like 982 00:54:46,543 --> 00:54:48,704 this Scottish knight nailin' his daughter, 983 00:54:48,745 --> 00:54:50,610 Et cetera, et cetera, blah, blah, blah. 984 00:54:50,647 --> 00:54:54,447 So it's basically, a lame excuse for a three-day booze up. 985 00:55:01,191 --> 00:55:04,649 So is it the wild woman of the bogs herself? 986 00:55:04,695 --> 00:55:07,255 I'd never've recognized ya. 987 00:55:07,297 --> 00:55:09,265 Aye, you're cuttin' a fine figure this evening, 988 00:55:09,299 --> 00:55:12,393 Even if I do say so me-self. 989 00:55:12,436 --> 00:55:14,028 And you look like you're... 990 00:55:14,071 --> 00:55:15,595 You're wearing... 991 00:55:16,807 --> 00:55:17,933 that. 992 00:55:19,543 --> 00:55:21,568 - You don't like it? - No, no, you got kind of a... 993 00:55:21,612 --> 00:55:25,412 "Lenny Kravitz meets Kiss without the makeup" thing going on. 994 00:55:25,449 --> 00:55:28,179 Never too old to rock and roll, huh? 995 00:55:57,814 --> 00:55:59,714 You heard the story of this place? 996 00:55:59,750 --> 00:56:02,810 Yeah, it's all little elves and leprechauns for me. 997 00:56:02,853 --> 00:56:05,287 Oh. Well, I thought it was rather charming. 998 00:56:05,322 --> 00:56:06,584 There you go. 999 00:56:06,623 --> 00:56:09,319 - Oh, what's this? - Oh, it looks like poteen. 1000 00:56:09,359 --> 00:56:11,122 - "Poo" what? - It's not "poo." 1001 00:56:11,161 --> 00:56:13,026 It's puh, puh... "puh-cheen." 1002 00:56:13,063 --> 00:56:15,657 It's a traditional irish drink, slightly illegal. 1003 00:56:15,699 --> 00:56:18,327 - It's like moonshine. - Oh, so that's Gaelic for "goats nut." 1004 00:56:18,368 --> 00:56:20,199 Cheers. 1005 00:56:22,773 --> 00:56:25,435 Ah! I was right. It is poo. 1006 00:56:25,475 --> 00:56:27,773 Could I have the pleasure of this dance with you, miss? 1007 00:56:27,811 --> 00:56:29,938 - Oh, you know what, I can't... - Oh, she'd love to. 1008 00:56:29,980 --> 00:56:31,413 - And I'm working. - Go on. Go on. 1009 00:56:31,448 --> 00:56:32,938 - I'm working! - You'll soon pick it up. 1010 00:56:32,983 --> 00:56:34,245 I'm working here. 1011 00:56:34,284 --> 00:56:35,876 No! 1012 00:56:35,919 --> 00:56:37,352 Make sure to keep those legs up. 1013 00:56:37,387 --> 00:56:39,719 Whoo! 1014 00:56:49,499 --> 00:56:52,024 Come on. You, come on. 1015 00:56:52,069 --> 00:56:54,230 No, no, you go. 1016 00:57:01,712 --> 00:57:03,202 Are you dancing? 1017 00:57:04,214 --> 00:57:05,374 No, I'm not. 1018 00:57:05,415 --> 00:57:06,882 No, madam, I'm not. 1019 00:57:06,917 --> 00:57:09,351 I'm slightly indisposed. My ankle and stuff like this. 1020 00:57:09,386 --> 00:57:10,978 - I'd love to, but... - Oh, don't be so soft. 1021 00:57:11,021 --> 00:57:12,648 - No! - Get yourself up here. 1022 00:57:19,563 --> 00:57:22,532 Bejesus, you're a wholesome strap of a woman. 1023 00:57:24,167 --> 00:57:25,998 Are you married? 1024 00:57:26,036 --> 00:57:28,197 Would you excuse me for a moment? 1025 00:57:33,810 --> 00:57:35,607 Ho-ho! 1026 00:57:36,813 --> 00:57:39,646 I can't leave you alone for a second, can I? 1027 00:57:39,683 --> 00:57:42,675 Come on, honey, let's go. I'm serious this time. 1028 00:57:42,719 --> 00:57:44,584 - I'm sorry. - Let's go. 1029 00:57:45,689 --> 00:57:47,350 Go! 1030 00:57:55,465 --> 00:57:58,457 Go! Go! Go! Go! 1031 00:58:04,040 --> 00:58:06,702 Yeah! 1032 00:58:06,743 --> 00:58:08,768 Yeah! 1033 00:58:14,785 --> 00:58:16,082 Yeah! 1034 00:58:17,754 --> 00:58:19,984 Oh, lovely. Lovely. 1035 00:58:20,023 --> 00:58:22,014 Fine. Here you go. 1036 00:58:25,262 --> 00:58:26,729 Thanks! All right! 1037 00:58:31,067 --> 00:58:32,898 Here you go, a drink for the little guy. 1038 00:58:32,936 --> 00:58:33,595 Cheers! 1039 00:58:33,637 --> 00:58:35,571 Ladies and gentlemen, please take your places 1040 00:58:35,605 --> 00:58:36,970 at the wedding circle. 1041 00:58:37,474 --> 00:58:41,274 The vows you have taken are holy and binding. 1042 00:58:41,311 --> 00:58:43,779 You've exchanged rings 1043 00:58:43,814 --> 00:58:46,874 as a token of your eternal love. 1044 00:58:46,917 --> 00:58:51,650 I now pronounce you man and wife. 1045 00:58:51,688 --> 00:58:53,553 You may kiss the bride. 1046 00:58:53,590 --> 00:58:56,457 Aww... 1047 00:58:56,493 --> 00:58:57,983 That's beautiful. 1048 00:59:10,040 --> 00:59:12,008 It's a lovely story. 1049 00:59:12,042 --> 00:59:14,602 They were deeply in love, so they ran away here 1050 00:59:14,644 --> 00:59:17,579 and got married in secret. It's very romantic. 1051 00:59:17,614 --> 00:59:22,051 The vows you have taken are holy and binding. 1052 00:59:22,085 --> 00:59:24,417 You've exchanged rings 1053 00:59:24,454 --> 00:59:27,548 as a token of your eternal love. 1054 00:59:27,591 --> 00:59:31,493 I now pronounce you man and wife. 1055 00:59:31,528 --> 00:59:33,860 You may kiss the bride. 1056 00:59:47,777 --> 00:59:52,111 Oh my God. 1057 00:59:52,148 --> 00:59:54,912 Oh... 1058 00:59:54,951 --> 00:59:56,680 my... 1059 00:59:56,720 --> 00:59:58,620 God. 1060 00:59:58,655 --> 01:00:01,453 God. 1061 01:00:11,534 --> 01:00:14,230 Oh. Ahhhh! 1062 01:00:14,271 --> 01:00:15,738 Okay, okay. Wake up! Wake up! 1063 01:00:15,772 --> 01:00:18,297 - Oh, morning. - Wake up! 1064 01:00:18,341 --> 01:00:20,741 Would you please look at your left hand, please? 1065 01:00:20,777 --> 01:00:22,608 - What. Oh. - Please! 1066 01:00:25,048 --> 01:00:27,573 Oh, would you look at that? 1067 01:00:27,617 --> 01:00:30,484 Oh, you got one too. 1068 01:00:32,389 --> 01:00:34,823 Daniel, did we get married last night? 1069 01:00:34,858 --> 01:00:36,792 Yes, I have a feeling we did. 1070 01:00:36,826 --> 01:00:38,760 - The details are a little bit fuzzy, - Oh, oh... 1071 01:00:38,795 --> 01:00:41,059 but I think the bride was scintillating... 1072 01:00:41,097 --> 01:00:43,463 in her figure-hugging Serena outfit and... 1073 01:00:43,500 --> 01:00:45,365 you're not happy. 1074 01:00:45,402 --> 01:00:47,563 Do I look happy?! 1075 01:00:47,604 --> 01:00:50,539 Well, it's hard to say, I mean, because you never seem to be happy around me 1076 01:00:50,573 --> 01:00:52,006 and I always seem to make you angry and... 1077 01:00:52,042 --> 01:00:53,509 Oh, oh, oh, it's all coming back. 1078 01:00:53,543 --> 01:00:56,410 We got to find the guy that did this and tell him we didn't mean it. 1079 01:00:56,446 --> 01:01:00,382 - Well, what if I did mean it? - Of course you didn't. How could you? 1080 01:01:00,417 --> 01:01:03,716 You don't want to be married to me! 1081 01:01:03,753 --> 01:01:07,348 Mrs. Flanagan! Mrs. Flanagan! 1082 01:01:07,390 --> 01:01:09,722 Mrs. Flanagan! 1083 01:01:09,759 --> 01:01:11,590 Oh, Mrs. Flanagan! 1084 01:01:11,628 --> 01:01:14,620 - How do you know? - Anybody up?! 1085 01:01:14,664 --> 01:01:17,599 Ugh, I still don't get it. How can a whole town 1086 01:01:17,634 --> 01:01:20,762 be off on a Thursday for no apparent reason? 1087 01:01:20,804 --> 01:01:23,398 We're just gonna have to file when we get back to New York, okay? 1088 01:01:23,440 --> 01:01:25,874 - It'll be like it never happened. - But it did happen. 1089 01:01:25,909 --> 01:01:28,434 What happened is tied to a much larger issue. 1090 01:01:28,478 --> 01:01:30,469 Lot's of people get drunk without tying the knot. 1091 01:01:30,513 --> 01:01:33,744 I mean, when one's inhibitions are down, one acts on one's true feelings. 1092 01:01:33,783 --> 01:01:37,549 Sanderson v. Sanderson... Supreme Court, Illinois, 1993. 1093 01:01:37,587 --> 01:01:39,919 You're citing case laws to support this insanity? 1094 01:01:39,956 --> 01:01:43,050 We got married last night for goodness sake. That means something. 1095 01:01:43,093 --> 01:01:46,062 Yeah, it means that we drank too much and made a mistake again. 1096 01:01:46,096 --> 01:01:47,495 - Phooey! - Hi. 1097 01:01:47,530 --> 01:01:49,122 Hi. We just got married. 1098 01:01:49,165 --> 01:01:50,962 - Congratulations. - Thank you. 1099 01:01:51,001 --> 01:01:52,901 - Stop telling people. - She's the first one. 1100 01:01:52,936 --> 01:01:55,302 Yeah, but this kind of news spreads. 1101 01:01:55,338 --> 01:01:56,965 I'll come back. 1102 01:01:57,007 --> 01:01:58,975 Hmm. 1103 01:01:59,009 --> 01:02:00,943 - Oh my God. - What? 1104 01:02:00,977 --> 01:02:03,172 We can't be married and be opposing counselors. 1105 01:02:03,213 --> 01:02:05,306 Why not? Can I say something? 1106 01:02:05,348 --> 01:02:07,077 We'll look ridiculous. And no you cannot. 1107 01:02:07,117 --> 01:02:07,776 Why not? 1108 01:02:07,817 --> 01:02:09,785 We'll be the laughing stock of the New York bar association 1109 01:02:09,819 --> 01:02:11,946 because you will say something contrary just to be contrary. 1110 01:02:11,988 --> 01:02:14,149 - Only this is my marriage too. - You see what I mean? 1111 01:02:14,190 --> 01:02:16,158 Oh, my head is thumping. 1112 01:02:17,861 --> 01:02:19,226 Ahh! Ugh! 1113 01:02:21,865 --> 01:02:24,095 Will you look at that? 1114 01:02:24,134 --> 01:02:27,626 You just broke the little fella's leg right off. 1115 01:02:27,670 --> 01:02:29,501 He's legless. 1116 01:02:31,408 --> 01:02:33,171 I liked that. 1117 01:02:33,209 --> 01:02:36,508 I was going to save that as a souvenir. 1118 01:02:38,381 --> 01:02:40,076 Hmm. 1119 01:02:43,219 --> 01:02:44,880 I'm sorry, Daniel. 1120 01:02:56,332 --> 01:02:58,357 I've known you for 35 years. 1121 01:02:59,736 --> 01:03:02,227 Alcohol has a very bad effect on you. You get hyper, 1122 01:03:02,272 --> 01:03:03,967 you get aggressive, you get married. 1123 01:03:04,007 --> 01:03:05,599 No one at the office can know, 1124 01:03:05,642 --> 01:03:07,371 so I have to research whatever legal system 1125 01:03:07,410 --> 01:03:08,934 County Clare operates under. 1126 01:03:08,978 --> 01:03:11,469 Well, why don't you just file here if that's what you want? 1127 01:03:11,514 --> 01:03:12,981 Oh, that's a great idea. 1128 01:03:13,016 --> 01:03:15,177 It'll take the press exactly two seconds to find out 1129 01:03:15,218 --> 01:03:18,676 that I got drunk and married and divorced in 24 hours. 1130 01:03:18,721 --> 01:03:22,589 Given my vast experience with divorce... and it is vast... 1131 01:03:22,625 --> 01:03:24,320 my guess is that there's a lot of wiggle room. 1132 01:03:24,360 --> 01:03:26,851 Hell, you could probably get it annulled as long as you didn't... 1133 01:03:28,465 --> 01:03:30,558 never mind. 1134 01:03:30,600 --> 01:03:32,431 I have to start wiggling first thing in the morning. 1135 01:03:32,469 --> 01:03:33,401 Mm-hmm. 1136 01:03:35,605 --> 01:03:37,664 Mother, what is this? 1137 01:03:37,707 --> 01:03:40,039 Oh, the girls and I are having a lip party later. 1138 01:03:40,076 --> 01:03:42,169 You can join us if you like. 1139 01:03:42,212 --> 01:03:45,375 David takes fat out of our butts and injects it into our lips. 1140 01:03:45,415 --> 01:03:48,441 That gives a whole new meaning to "talking outta your ass." 1141 01:03:55,658 --> 01:03:57,023 Hello? 1142 01:03:57,060 --> 01:03:58,687 Better pick up the New York Post 1143 01:03:58,728 --> 01:04:02,494 - before you file for divorce. Page 6. - What?! 1144 01:04:12,375 --> 01:04:14,104 Off to get one of these? 1145 01:04:16,779 --> 01:04:18,906 Why did you tell them this? Are you crazy? 1146 01:04:18,948 --> 01:04:20,643 You think I did that? 1147 01:04:20,683 --> 01:04:23,777 Why would I do that, when you made it abundantly clear 1148 01:04:23,820 --> 01:04:27,119 that being married was the last thing you wanted to be, especially to me? 1149 01:04:28,124 --> 01:04:30,024 - Can I? - What are you doing? 1150 01:04:30,059 --> 01:04:31,720 I'm calling The Post to tell them they made a mistake. 1151 01:04:31,761 --> 01:04:32,420 Daniel... 1152 01:04:32,462 --> 01:04:34,555 Or that we made a mistake. Which should I say? 1153 01:04:34,597 --> 01:04:36,360 No, no, no, put... put the... 1154 01:04:36,399 --> 01:04:38,833 please, please, please, put the phone down. L... 1155 01:04:38,868 --> 01:04:40,733 I'm n... 1156 01:04:40,770 --> 01:04:43,330 I'm not trying to be hurtful here. 1157 01:04:43,373 --> 01:04:45,671 Just bear with me for a minute, okay? 1158 01:04:45,708 --> 01:04:47,801 - Trust me. - Mm-hmm. 1159 01:04:47,844 --> 01:04:50,574 In the way that you trust me? 1160 01:04:51,915 --> 01:04:53,610 Okay, listen. 1161 01:04:53,650 --> 01:04:55,413 We got married whether we like it or not. 1162 01:04:55,451 --> 01:04:58,614 And it seems that it was, if nothing else, a little impulsive. 1163 01:04:58,655 --> 01:05:00,316 Personally, I blame the "poo" drink. 1164 01:05:00,356 --> 01:05:04,156 Now we're back in New York, and on opposite sides of a major case, 1165 01:05:04,194 --> 01:05:07,527 So whatever we may or may not do in the future in the short term... 1166 01:05:07,564 --> 01:05:09,088 - I agree. - What? 1167 01:05:09,132 --> 01:05:11,259 I agree. It's the only thing we can do... 1168 01:05:11,301 --> 01:05:12,461 in the short term. 1169 01:05:12,502 --> 01:05:14,026 I haven't said what I was going to say. 1170 01:05:14,070 --> 01:05:16,095 You were going to say that we have to appear married 1171 01:05:16,139 --> 01:05:17,970 or we will seriously screw up our careers. 1172 01:05:18,007 --> 01:05:22,376 So... that only leaves one question, doesn't it? 1173 01:05:25,381 --> 01:05:28,407 Forgive me if I get emotional, but this is the day every mother dreams of... 1174 01:05:28,451 --> 01:05:30,248 the day she gets to watch her only daughter 1175 01:05:30,286 --> 01:05:33,380 put a lock on the bedroom door to keep her husband out. 1176 01:05:33,423 --> 01:05:34,856 Oh, stop it, Mother. 1177 01:05:34,891 --> 01:05:36,950 It may have been a wedding, but it is not a marriage. 1178 01:05:43,766 --> 01:05:45,893 Hi, I'm the husband. 1179 01:05:45,935 --> 01:05:48,062 Hi, I'm the mother. 1180 01:05:48,104 --> 01:05:51,096 - Oh. - Mmm? 1181 01:05:55,111 --> 01:05:56,976 Uh, this is your room. 1182 01:05:57,013 --> 01:05:58,378 I made some room in the closet 1183 01:05:58,414 --> 01:06:00,848 even though it looks like you never hang anything up. 1184 01:06:00,883 --> 01:06:01,907 Hmm. 1185 01:06:01,951 --> 01:06:04,181 Bathroom's through there. 1186 01:06:04,220 --> 01:06:06,450 Oh, she's back to her old self. That seems promising. 1187 01:06:06,489 --> 01:06:08,184 I told you darling, we don't need separate bedrooms. 1188 01:06:08,224 --> 01:06:10,556 I don't mind you snoring. Can I use the kitchen? 1189 01:06:10,593 --> 01:06:13,027 He cooks. You never told me he cooks. 1190 01:06:16,232 --> 01:06:18,132 Yes, well, it's been a strange couple of days. 1191 01:06:18,167 --> 01:06:19,759 I'm sure she'll come around, don't worry. 1192 01:06:19,802 --> 01:06:22,862 Shouldn't I be saying that to you? 1193 01:06:22,905 --> 01:06:26,363 Yes, oh, I've enjoyed reading about you in the society pages. 1194 01:06:26,409 --> 01:06:28,775 Are you, uh, really 56? 1195 01:06:28,811 --> 01:06:31,075 - Parts of me are. - Ah. 1196 01:06:31,114 --> 01:06:32,911 - Would you like a cocktail? - Oh, yes, please. 1197 01:06:32,949 --> 01:06:34,678 - Mmm. - Only if it's an extremely large one. 1198 01:06:34,717 --> 01:06:35,706 Okay. 1199 01:06:55,371 --> 01:06:57,737 I made brownies. 1200 01:06:59,075 --> 01:07:02,511 I've given up sugar. It was a crutch. 1201 01:07:14,490 --> 01:07:17,084 - What? - Is that what you're wearing? 1202 01:07:17,126 --> 01:07:19,321 - What's the matter with it? - Nothing, nothing. 1203 01:07:19,362 --> 01:07:23,355 It... it just needs... 1204 01:07:23,399 --> 01:07:25,594 something. 1205 01:07:35,144 --> 01:07:36,975 We're married, remember? 1206 01:07:37,013 --> 01:07:39,481 We have to make it look like we mean it... 1207 01:07:39,515 --> 01:07:41,176 even if we don't. 1208 01:07:46,389 --> 01:07:47,378 Let me. 1209 01:08:02,638 --> 01:08:05,471 Well, say something. 1210 01:08:07,210 --> 01:08:09,007 Uh... 1211 01:08:09,045 --> 01:08:10,637 um... 1212 01:08:12,215 --> 01:08:14,445 did you get yourself one too? 1213 01:08:22,692 --> 01:08:25,991 - You want me to do it or you? - Uh... eh... I can do it. 1214 01:08:38,841 --> 01:08:42,299 There, now we can fool anyone, eh? 1215 01:08:43,479 --> 01:08:45,743 I guess. 1216 01:08:48,050 --> 01:08:51,019 All right, all right! Quiet back there! 1217 01:08:52,588 --> 01:08:54,488 I can't hear you! I can't hear you! 1218 01:08:54,524 --> 01:08:56,458 You pussy! 1219 01:09:02,799 --> 01:09:04,767 - Here you go. - Oh, thanks. 1220 01:09:04,801 --> 01:09:06,234 You're welcome. 1221 01:09:08,137 --> 01:09:10,628 Just shut up. Why can't you shut up and listen? 1222 01:09:10,673 --> 01:09:12,573 Why can't you fall under a snowplow? 1223 01:09:12,608 --> 01:09:14,405 It's summer. 1224 01:09:14,444 --> 01:09:17,277 Yeah, I'll buy you one as a parting gift. 1225 01:09:19,182 --> 01:09:21,514 ...So I looked like 12. 1226 01:09:27,957 --> 01:09:29,356 Oh, your mother called earlier. 1227 01:09:29,392 --> 01:09:31,860 Hey, I ran into Tracey Abramovitz today. 1228 01:09:31,894 --> 01:09:33,759 Oh, Tracey, Tracey. 1229 01:09:48,511 --> 01:09:50,809 Four million? 1230 01:09:50,847 --> 01:09:53,315 Aspen? 1231 01:09:53,349 --> 01:09:55,340 Jeez. 1232 01:09:57,186 --> 01:09:59,950 ...it looks like it is going to cut 1233 01:09:59,989 --> 01:10:02,014 its way through the mid-Atlantic states. 1234 01:10:02,058 --> 01:10:05,550 So later on in the day... New York and also around, say, the Stanton area... 1235 01:10:05,595 --> 01:10:07,927 you may see an isolated shower or thunderstorm. 1236 01:10:11,701 --> 01:10:13,498 ...still soggy across New England, 1237 01:10:13,536 --> 01:10:16,198 otherwise high pressure settles into the mid-Atlantic coast 1238 01:10:16,239 --> 01:10:18,036 and it'll be dry in the morning tomorrow. 1239 01:10:18,074 --> 01:10:20,065 New York's shore forecast for today, 75... 1240 01:11:12,228 --> 01:11:13,786 Hmm. 1241 01:11:13,829 --> 01:11:17,458 And not only did Serena renovate and decorate... 1242 01:11:17,500 --> 01:11:21,630 Yes, indeed, save Caisle�n Clocha... 1243 01:11:21,671 --> 01:11:24,731 she restored the gardens. She reached out into the community, 1244 01:11:24,774 --> 01:11:29,404 single-handedly reviving the ancient textile industry in the area, 1245 01:11:29,445 --> 01:11:32,073 pumping revenue back into the economy. 1246 01:11:32,114 --> 01:11:34,378 Yeah, she was pumping the gardener as well. 1247 01:11:34,417 --> 01:11:36,885 Shove it! 1248 01:11:36,919 --> 01:11:39,410 Ms. Woods, if you don't put a muzzle on him... 1249 01:11:39,455 --> 01:11:41,685 Your honor, my client is simply making the point 1250 01:11:41,724 --> 01:11:45,023 that while he was away working hard to pay for the castle, 1251 01:11:45,061 --> 01:11:48,053 his wife's activities may not have been entirely altruistic. 1252 01:11:48,097 --> 01:11:51,066 If fidelity is at issue here, we can happily produce receipts 1253 01:11:51,100 --> 01:11:53,898 documenting Mr. Jamison's tour of the world's brothels. 1254 01:11:53,936 --> 01:11:56,530 Yeah! 1255 01:11:57,740 --> 01:12:00,265 - Nice. - All right, all right! 1256 01:12:00,309 --> 01:12:02,937 - Quiet back there! - Ahh! 1257 01:12:02,979 --> 01:12:04,344 What is the relevance of this? 1258 01:12:04,380 --> 01:12:06,211 I'm suggesting that Mrs. Jamison 1259 01:12:06,248 --> 01:12:08,876 doesn't deserve to be awarded a $3 million castle 1260 01:12:08,918 --> 01:12:11,853 simply because she hung some curtains and was popular with the help. 1261 01:12:11,887 --> 01:12:14,082 Why not? She shouldn't be denied her standard of living, 1262 01:12:14,123 --> 01:12:16,489 especially when her husband over there forked out four million 1263 01:12:16,525 --> 01:12:18,686 on a love shack for his mistress in Aspen. 1264 01:12:26,068 --> 01:12:28,434 How do you know that? 1265 01:12:29,772 --> 01:12:31,467 I... 1266 01:12:32,575 --> 01:12:35,305 I said don't tell no one about Aspen! 1267 01:12:35,344 --> 01:12:37,676 What about all that lawyer-client crap?! 1268 01:12:37,713 --> 01:12:40,341 I will not stand for this behavior in the courtroom. 1269 01:12:40,383 --> 01:12:41,782 You don't even know how to ski! 1270 01:12:41,817 --> 01:12:44,251 Just shut it. 1271 01:12:55,631 --> 01:12:58,259 I want a divorce. 1272 01:13:16,719 --> 01:13:18,687 It was an accident. 1273 01:13:18,721 --> 01:13:20,245 I swear. 1274 01:13:20,289 --> 01:13:22,223 I was taking out the garbage, the bag broke... 1275 01:13:22,258 --> 01:13:23,919 ...and then in the middle of the battle... 1276 01:13:23,959 --> 01:13:25,119 I don't believe you. 1277 01:13:27,263 --> 01:13:29,925 So... 1278 01:13:29,965 --> 01:13:31,933 you want a divorce? 1279 01:13:31,967 --> 01:13:33,400 Yes. 1280 01:13:33,436 --> 01:13:35,734 So one little hiccup and we give in, eh? 1281 01:13:35,771 --> 01:13:37,329 Just like all the saps we represent? 1282 01:13:37,373 --> 01:13:39,273 Do not throw your take on life and marriage at me 1283 01:13:39,308 --> 01:13:41,606 like some moral battering ram. 1284 01:13:41,644 --> 01:13:45,705 And what about the professional fallout you seem so desperate to avoid? 1285 01:13:48,884 --> 01:13:51,284 Well... 1286 01:13:51,320 --> 01:13:53,254 I'm sorry, I don't believe in divorce. 1287 01:13:53,289 --> 01:13:55,280 You don't believe in divorce? How can you say that? 1288 01:13:55,324 --> 01:13:58,122 - You make your living... - It's a job! 1289 01:13:59,328 --> 01:14:01,489 But in those miserable couples, what do we see? 1290 01:14:01,530 --> 01:14:03,794 - What do we really see? - Us. We see us! 1291 01:14:03,833 --> 01:14:06,165 - People who have made a huge mistake... - No, no, no, no! 1292 01:14:06,202 --> 01:14:07,931 We see people who are not willing to fight. 1293 01:14:07,970 --> 01:14:09,562 You have to fight for what you believe in. 1294 01:14:09,605 --> 01:14:11,072 Fight fair, fight dirty, but fight! 1295 01:14:11,107 --> 01:14:12,631 People who are supposed to fight to save a marriage 1296 01:14:12,675 --> 01:14:14,336 have to be in a marriage they want to be in! 1297 01:14:14,376 --> 01:14:15,741 - I am! - That's bullshit! 1298 01:14:15,778 --> 01:14:17,473 No, it isn't! Let me tell you something. 1299 01:14:17,513 --> 01:14:19,140 I'm not in this marriage to save my career, 1300 01:14:19,181 --> 01:14:22,742 I'm sorry to disappoint you, but I don't care about my career! 1301 01:14:25,554 --> 01:14:27,385 But I do care about you... 1302 01:14:30,059 --> 01:14:32,357 And so I will give you a divorce, gladly, 1303 01:14:32,394 --> 01:14:36,057 because... call me old fashioned, 1304 01:14:36,098 --> 01:14:37,827 but when you love someone... 1305 01:14:39,368 --> 01:14:41,029 I believe you should be unselfish enough 1306 01:14:41,070 --> 01:14:43,095 to give them whatever they want. 1307 01:14:48,644 --> 01:14:51,135 I'll be around later to pick up my things. 1308 01:15:44,033 --> 01:15:46,797 Hello? 1309 01:15:46,836 --> 01:15:48,531 Mom? 1310 01:16:04,253 --> 01:16:07,279 - Hello? - Hi, Sara, it's Arlene. 1311 01:16:07,323 --> 01:16:10,019 Arlene, can I call you back? I have Audrey with me. 1312 01:16:15,998 --> 01:16:18,694 Darling, you can't live your life 1313 01:16:18,734 --> 01:16:20,599 trying to avoid the mistakes I've made. 1314 01:16:20,636 --> 01:16:22,695 You've got to make your own. 1315 01:16:22,738 --> 01:16:24,831 You think I'm making one? 1316 01:16:24,874 --> 01:16:27,035 I don't know what to tell you, honey. 1317 01:16:27,076 --> 01:16:29,738 All I know is that I'm running out of favors. 1318 01:16:29,778 --> 01:16:31,939 Do you have any idea how hard it is 1319 01:16:31,981 --> 01:16:35,644 to place an item on page six of the New York Post? 1320 01:16:38,954 --> 01:16:41,923 Oh. 1321 01:16:41,957 --> 01:16:44,221 It'll be all right. 1322 01:16:50,566 --> 01:16:52,864 I had Thorne Jamison's 1323 01:16:52,902 --> 01:16:55,063 12-year-old assistant on the phone this morning. 1324 01:16:55,104 --> 01:16:58,335 Don't ask me how she got my private line... it's unlisted. 1325 01:16:58,374 --> 01:17:00,865 Anyway, she has informed me that your client 1326 01:17:00,910 --> 01:17:03,003 will not be appearing in court today, 1327 01:17:03,045 --> 01:17:05,479 as he has gone back to his castle in Ireland. 1328 01:17:05,514 --> 01:17:08,176 Which as you know has not yet been awarded to either party 1329 01:17:08,217 --> 01:17:09,912 and is, as such, off limits. 1330 01:17:09,952 --> 01:17:12,614 Now I'm going to give you 48 hours to get him back here 1331 01:17:12,655 --> 01:17:15,419 or I'm going to dismiss this case for failure to prosecute. 1332 01:17:16,959 --> 01:17:18,893 Are you okay? 1333 01:17:18,928 --> 01:17:21,761 I'm fine. 1334 01:17:32,408 --> 01:17:35,434 - Oh, welcome back. - Hello, Mrs. Flanagan. 1335 01:17:35,477 --> 01:17:37,206 Is Mr. Jamison in? 1336 01:17:37,246 --> 01:17:39,237 - Oh my God! - Oh, no. 1337 01:17:46,789 --> 01:17:48,381 Oh my God! Are you... oh! 1338 01:17:48,424 --> 01:17:50,119 - Get off of me! - Oh, I uh... 1339 01:17:50,159 --> 01:17:52,218 I-I'm so sorry. I thought y-you... 1340 01:17:52,261 --> 01:17:54,024 you screamed. 1341 01:17:54,063 --> 01:17:55,963 Yeah, don't you? 1342 01:17:55,998 --> 01:17:57,863 Nice one, babe. 1343 01:17:57,900 --> 01:17:59,424 Yeah, no... well... 1344 01:17:59,468 --> 01:18:02,665 see, uh, we... we both got here on separate planes 1345 01:18:02,705 --> 01:18:06,835 and, uh, we were just about to get stuck into tearing the place apart 1346 01:18:06,875 --> 01:18:10,242 when Mrs. F comes in and says, "Happy Anniversary." 1347 01:18:10,279 --> 01:18:12,179 Seven years. 1348 01:18:12,214 --> 01:18:14,444 You was just a baby, weren't you? 1349 01:18:14,483 --> 01:18:18,180 See, we got married here in the local village. 1350 01:18:18,220 --> 01:18:20,051 Anyway, we decided to make it work. 1351 01:18:20,089 --> 01:18:21,522 - You know, whatever, right? - Yeah 1352 01:18:21,557 --> 01:18:23,218 - You can't give up, right? - No. 1353 01:18:23,258 --> 01:18:25,192 I couldn't agree more. 1354 01:18:29,565 --> 01:18:31,658 - Audrey. - Hello. 1355 01:18:34,470 --> 01:18:36,904 What are you both doing here, anyway? 1356 01:18:36,939 --> 01:18:41,399 I came to tell you you're not legally allowed to be here. 1357 01:18:41,443 --> 01:18:43,104 Yeah, but we are. 1358 01:18:43,145 --> 01:18:45,170 Yeah, 'cause like we own it. 1359 01:18:45,214 --> 01:18:47,774 But, uh, you know, thanks for coming all this way. 1360 01:18:47,816 --> 01:18:51,183 Michael! You must both stay for some nosh. 1361 01:18:52,955 --> 01:18:54,650 Yes, sir? 1362 01:18:54,690 --> 01:18:56,920 Ah, hello there. If it isn't themselves. 1363 01:18:56,959 --> 01:18:58,187 How are you? 1364 01:18:58,227 --> 01:19:01,594 Ah, Michael, uh, will you tell Mrs. Flanagan 1365 01:19:01,630 --> 01:19:04,121 that we will be two extra for din-dins? 1366 01:19:04,166 --> 01:19:07,533 - No problem, sir. - So you work here as well? 1367 01:19:08,971 --> 01:19:10,131 As well as what? 1368 01:19:10,172 --> 01:19:11,662 Being a priest. 1369 01:19:12,708 --> 01:19:14,642 Oh, I see! 1370 01:19:14,676 --> 01:19:16,541 Yeah, the old festival. 1371 01:19:16,578 --> 01:19:19,672 Ah, no, I just do that for a bit of fun. 1372 01:19:19,715 --> 01:19:22,707 I have an ecclesiastical demeanor apparently. 1373 01:19:22,751 --> 01:19:25,219 So... 1374 01:19:25,254 --> 01:19:27,279 you're not a real priest? 1375 01:19:27,322 --> 01:19:29,620 Oh, goodness me, no. 1376 01:19:29,658 --> 01:19:33,355 Still, I see you went ahead and did it for real. 1377 01:19:33,395 --> 01:19:36,489 I can always tell the ones who will. 1378 01:19:36,532 --> 01:19:38,727 Congratulations. 1379 01:19:40,569 --> 01:19:42,036 So... 1380 01:19:43,572 --> 01:19:45,665 - so that means then... - Oh, no! Oh, God. 1381 01:19:49,711 --> 01:19:51,542 Well... 1382 01:19:53,982 --> 01:19:56,348 the last thing anyone in this room seems to need 1383 01:19:56,385 --> 01:19:59,218 is a divorce attorney. 1384 01:20:02,658 --> 01:20:05,252 I won't stay for supper, if it's all the same to you. 1385 01:20:11,700 --> 01:20:13,429 Excuse me. 1386 01:20:21,210 --> 01:20:22,939 Well, ah... 1387 01:20:22,978 --> 01:20:24,377 Ah, thanks. 1388 01:20:24,413 --> 01:20:26,711 Anyway, uh... 1389 01:20:26,748 --> 01:20:28,409 both of you have been great. 1390 01:20:28,450 --> 01:20:30,441 I-I-I had no idea 1391 01:20:30,486 --> 01:20:32,454 the legal system was so deep. 1392 01:20:32,488 --> 01:20:33,614 Are you okay? 1393 01:20:33,655 --> 01:20:36,419 No, I don't think so. 1394 01:20:36,458 --> 01:20:38,824 Do you know what I think? 1395 01:20:38,861 --> 01:20:41,728 I think you two have had a lover's tiff. 1396 01:20:42,898 --> 01:20:45,924 Yeah... yeah, we did, kinda. 1397 01:20:45,968 --> 01:20:47,902 Yeah, well, you gotta get over it. 1398 01:20:47,936 --> 01:20:50,962 You know, you were the one who said you could get through the bad patches, 1399 01:20:51,006 --> 01:20:52,974 that breaking up was the last resort. 1400 01:20:53,008 --> 01:20:55,636 Or something like that. 1401 01:20:57,379 --> 01:20:58,971 Yes, I did. 1402 01:21:01,750 --> 01:21:03,581 Will you give me a ride? 1403 01:21:09,191 --> 01:21:11,421 - Do you know the way? - Do I know the way? 1404 01:21:11,460 --> 01:21:13,587 I know Ireland like the back of my hand. 1405 01:21:13,629 --> 01:21:14,323 Yeah, right. 1406 01:21:14,363 --> 01:21:17,093 Along Giant's Pass, 1407 01:21:17,132 --> 01:21:20,431 through Paddy's Cross, 1408 01:21:20,469 --> 01:21:22,937 over the bridge, 1409 01:21:22,971 --> 01:21:24,939 and back to Paddy's Cross. 1410 01:21:24,973 --> 01:21:26,497 We're lost. 1411 01:21:26,542 --> 01:21:28,806 No, no, no, no, I should have turned right earlier. 1412 01:21:28,844 --> 01:21:31,506 Ah, right, I'm all over it. What time's your flight? 1413 01:21:38,854 --> 01:21:41,584 Hi. Did the flight for New York leave yet? 1414 01:21:43,992 --> 01:21:45,550 Two minutes ago. 1415 01:21:45,594 --> 01:21:46,754 Did Daniel Rafferty check in? 1416 01:21:46,795 --> 01:21:48,353 I'm sorry, we're not allowed to give... 1417 01:21:48,397 --> 01:21:50,024 Please, please, can you just be the guy 1418 01:21:50,065 --> 01:21:52,329 who breaks the rules, just this once? 1419 01:21:53,535 --> 01:21:55,662 It's really important. 1420 01:21:57,339 --> 01:21:59,432 - Rafferty, you say? - Yeah. 1421 01:22:02,544 --> 01:22:05,308 Yes, he did. Were you meant to be with him? 1422 01:22:07,349 --> 01:22:10,011 Yes, I was. 1423 01:22:11,186 --> 01:22:13,211 When's the next flight to New York? 1424 01:22:33,742 --> 01:22:35,733 Did you know that 80% of women 1425 01:22:35,777 --> 01:22:40,009 who say they're too busy to have a relationship, are really lonely? 1426 01:22:44,119 --> 01:22:45,848 And are you? 1427 01:22:47,456 --> 01:22:49,890 I was. 1428 01:22:51,393 --> 01:22:53,588 You're always saying that you have to fight 1429 01:22:53,629 --> 01:22:57,759 to save a marriage and not give in, right? 1430 01:22:59,968 --> 01:23:02,198 Yes. 1431 01:23:04,573 --> 01:23:06,370 Do you really believe that? 1432 01:23:09,011 --> 01:23:10,945 Yes, I do... 1433 01:23:12,447 --> 01:23:13,914 very much. 1434 01:23:15,617 --> 01:23:17,608 Why? 1435 01:23:17,653 --> 01:23:19,553 Well... 1436 01:23:22,524 --> 01:23:24,151 do you want to fight? 1437 01:23:25,894 --> 01:23:28,294 Not only do I have to put up with your bickering, 1438 01:23:28,330 --> 01:23:31,094 finger pointing, backstabbing and name calling during the week, 1439 01:23:31,133 --> 01:23:32,600 now you drag me in on the weekend too?! 1440 01:23:34,269 --> 01:23:36,499 Anyway, seeing as we're here, 1441 01:23:36,538 --> 01:23:40,770 Counselor Woods, I'd like to ask you a question, if I may. 1442 01:23:42,344 --> 01:23:44,676 Do you take this man to be your lawfully wedded husband? 1443 01:23:44,713 --> 01:23:47,375 Will you love him, keep him, 1444 01:23:47,416 --> 01:23:49,611 honor him and protect him, 1445 01:23:49,651 --> 01:23:53,678 and forsaking all others, be loyal only to him? 1446 01:23:58,026 --> 01:23:59,823 - I will. - I know what to say. 1447 01:24:01,797 --> 01:24:03,628 I'm her mother. 1448 01:24:07,102 --> 01:24:08,729 I will. 1449 01:24:08,770 --> 01:24:10,601 So will I. 1450 01:24:10,639 --> 01:24:13,039 Hey! Hey! I didn't get to you yet. 1451 01:24:13,075 --> 01:24:15,066 - Sorry. - What is wrong with you people? 1452 01:24:15,110 --> 01:24:18,079 Do you want to be the only man ever held in contempt at his own wedding? 1453 01:24:18,113 --> 01:24:19,603 No, Your Honor. 1454 01:24:22,217 --> 01:24:24,014 Counselor Daniel Rafferty, 1455 01:24:24,052 --> 01:24:26,850 do you take this woman to be your lawfully wedded wife? 1456 01:24:26,888 --> 01:24:28,549 Will you love her... 1457 01:24:28,590 --> 01:24:30,990 With the power invested in me by the state of New York, 1458 01:24:31,026 --> 01:24:35,053 I now pronounce you husband and wife. 1459 01:24:35,097 --> 01:24:37,292 You may kiss the bride. 1460 01:24:56,551 --> 01:24:58,451 Bye. 1461 01:24:58,487 --> 01:25:00,614 Here you go, for old times' sake. 1462 01:25:00,655 --> 01:25:03,419 Oh, wow. How can I refuse? 1463 01:25:05,026 --> 01:25:07,187 You know, you folks may want to close the sunroof. 1464 01:25:07,229 --> 01:25:10,892 There's a 79% chance of rain in the next half hour. 1465 01:25:11,900 --> 01:25:13,367 I watch the Weather Channel. 1466 01:25:18,373 --> 01:25:21,308 Then that time I went and said goodbye 1467 01:25:21,343 --> 01:25:25,780 Oh, now I'm back and not ashamed to cry 1468 01:25:25,814 --> 01:25:28,282 Ooh baby, here I am 1469 01:25:28,316 --> 01:25:31,285 Signed, sealed, delivered, I'm yours 1470 01:25:32,354 --> 01:25:33,844 Oh yeah, sing it with me 1471 01:25:33,889 --> 01:25:36,687 Here I am, baby 1472 01:25:36,725 --> 01:25:40,320 - Signed, sealed, delivered - You've got the future in your hand 1473 01:25:40,362 --> 01:25:45,026 Oh yeah, here I am, baby 1474 01:25:45,066 --> 01:25:48,695 - Signed, sealed, delivered - You've got the future in your hand 1475 01:25:48,737 --> 01:25:52,798 Oh yeah, I've done a lot of foolish things 1476 01:25:52,841 --> 01:25:55,173 That I really didn't mean 1477 01:25:55,210 --> 01:25:58,338 Hey, baby 1478 01:25:58,380 --> 01:26:00,905 Ohhh, ahhh 1479 01:26:00,949 --> 01:26:04,510 I've seen a lot of things in this old world 1480 01:26:04,553 --> 01:26:08,751 But when I touch them they did nothing, girl 1481 01:26:08,790 --> 01:26:11,088 Ooh baby, here I am 1482 01:26:11,126 --> 01:26:14,755 Signed, sealed, delivered, I'm yours 1483 01:26:14,796 --> 01:26:18,254 Ohhh, yeah, yeah 1484 01:26:18,300 --> 01:26:21,792 Oo-wee, baby, you set my soul on fire 1485 01:26:21,837 --> 01:26:25,534 That's why I know you're my one and only desire 1486 01:26:25,574 --> 01:26:28,475 Ooh baby, here I am 1487 01:26:28,510 --> 01:26:31,741 Signed, sealed, delivered, I'm yours 1488 01:26:31,780 --> 01:26:36,808 Oh yeah, here I am baby, whoo 1489 01:26:36,852 --> 01:26:38,547 Signed, sealed, delivered 1490 01:26:38,587 --> 01:26:40,612 You've got the future in your hands 1491 01:26:40,655 --> 01:26:42,282 Oh, baby 1492 01:26:42,324 --> 01:26:45,225 Here I am, baby 1493 01:26:45,260 --> 01:26:46,784 Signed, sealed, delivered 1494 01:26:46,828 --> 01:26:48,659 You've got the future in your hands 1495 01:26:48,697 --> 01:26:50,756 Oh, oh, yeah 1496 01:26:50,799 --> 01:26:52,630 I've done a lot of foolish things 1497 01:26:52,667 --> 01:26:54,692 That I really didn't mean 1498 01:26:54,736 --> 01:26:57,534 I could be a broken man 1499 01:26:57,572 --> 01:26:59,267 But here I am 1500 01:26:59,307 --> 01:27:02,299 Now here I am, baby, whoo 1501 01:27:02,344 --> 01:27:05,939 - Signed, sealed, delivered - Here I am, baby 1502 01:27:05,981 --> 01:27:07,915 Ohh, yeah 1503 01:27:07,949 --> 01:27:10,281 Here I am, baby 1504 01:27:10,318 --> 01:27:13,947 Signed, sealed, delivered, I'm yours. 1505 01:28:55,857 --> 01:28:59,452 Dead summer now, the kids are back inside 1506 01:28:59,494 --> 01:29:03,191 Get a ticket for a sock and puppet ride 1507 01:29:03,231 --> 01:29:09,659 Second nature to a mother's only son 1508 01:29:09,704 --> 01:29:13,367 Whoaa-ohh 1509 01:29:13,408 --> 01:29:17,777 Freddy's burning up in Satan's Fahrenheit 1510 01:29:17,812 --> 01:29:21,646 Crash landing from a snowball parasite 1511 01:29:21,683 --> 01:29:28,418 Television is the Devil's chosen fun 1512 01:29:28,456 --> 01:29:30,754 Whoaa-ohh 1513 01:29:30,792 --> 01:29:32,419 Now you're out of tune 1514 01:29:32,460 --> 01:29:34,360 Whoaa-ohh 1515 01:29:34,396 --> 01:29:35,886 Singing at the moon 1516 01:29:35,930 --> 01:29:39,866 Seaside pleasure and all that shagging around 1517 01:29:39,901 --> 01:29:43,894 Fall into your head, she said what she said 1518 01:29:43,938 --> 01:29:48,841 Get ready to roll back the dice. 107463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.