All language subtitles for Last.Train.Home.2009.DVDRip.Xvid-XTM.Eng.srt [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:02,000 --> 00:00:22,000 Ripped from hardsub by: tonthatduc-hdvietnam.com 3 00:01:22,624 --> 00:01:27,377 There are over 130 million migrant workers in China. 4 00:01:28,922 --> 00:01:34,510 They go home only once a year, during Chinese New Year. 5 00:01:35,637 --> 00:01:40,140 This is the world's largest human migration. 6 00:02:29,700 --> 00:02:35,200 LAST TRAIN HOME 7 00:02:35,405 --> 00:02:40,325 A film by Lixin Fan 8 00:02:44,664 --> 00:02:50,752 Winter 2006 9 00:02:53,131 --> 00:03:00,262 Guangzhou, Guangdong Province 10 00:05:23,531 --> 00:05:26,330 Go rest, I can do this. 11 00:05:54,228 --> 00:05:57,397 -Finished? -Yes. 12 00:07:01,754 --> 00:07:06,383 There won't be any tickets at the station. 13 00:07:06,968 --> 00:07:08,552 Are you sure? 14 00:07:08,845 --> 00:07:11,847 Well, you might find standing room tickets. 15 00:07:12,560 --> 00:07:13,849 Of course I'm right. 16 00:07:14,142 --> 00:07:17,978 They all sell the same tickets. 17 00:07:18,271 --> 00:07:21,565 Make sure to check the refund ticket booth. 18 00:07:22,900 --> 00:07:26,690 We'll have to wait until the holiday starts before looking for tickets. 19 00:07:26,529 --> 00:07:31,320 -It will be too late then. -We don't have a choice. 20 00:07:49,427 --> 00:07:51,136 Did you get your report card? 21 00:07:51,429 --> 00:07:55,640 -Yes I did. -Did you do well? 22 00:07:56,580 --> 00:07:57,100 So-so. 23 00:07:57,435 --> 00:08:01,771 So-so? You have to keep studying hard. 24 00:08:02,648 --> 00:08:05,817 We didn't get tickets yet. It will take a few more days. 25 00:08:06,152 --> 00:08:11,615 I'll call you when we get the tickets. 26 00:08:13,784 --> 00:08:15,243 Qin? 27 00:08:15,703 --> 00:08:18,497 Qin, are you there? 28 00:08:20,666 --> 00:08:21,583 Qin? 29 00:08:27,423 --> 00:08:31,968 Tickets for the next two days are sold out. You should ask at other centers. 30 00:08:32,530 --> 00:08:36,970 They may still have tickets for sale. 31 00:08:38,267 --> 00:08:40,519 Did you get them? 32 00:08:41,604 --> 00:08:43,688 Did you inquire about all the trains? 33 00:08:44,650 --> 00:08:46,316 Nothing left? What do we do now? 34 00:08:47,193 --> 00:08:51,988 We have been trying for a week now. 35 00:08:53,866 --> 00:08:57,327 The kids keep asking when we will get home. 36 00:08:57,954 --> 00:09:00,789 The New Year is a few days away. 37 00:09:01,165 --> 00:09:03,875 Tomorrow is the tenth. There are only five days left. 38 00:09:05,253 --> 00:09:07,587 Add on two days onboard the train... 39 00:09:08,470 --> 00:09:12,509 We won't make it home in time if we don't get tickets now. 40 00:09:21,435 --> 00:09:24,229 It's harder to get tickets this year. 41 00:09:29,902 --> 00:09:35,115 We'll have to try and buy expensive tickets now. 42 00:09:36,492 --> 00:09:39,619 It's difficult to buy tickets anywhere. 43 00:09:40,454 --> 00:09:44,124 I will be happy to see my kids. I've been away for far too long. 44 00:09:45,100 --> 00:09:46,668 When we are home... 45 00:09:46,836 --> 00:09:49,838 we don't even know what to say to the kids. 46 00:10:19,118 --> 00:10:26,333 Huilong Village, Sichuan Province 47 00:10:28,419 --> 00:10:35,467 2100 kilometers northwest of Guangzhou 48 00:11:11,837 --> 00:11:15,590 In our village, only the elderly stay at home. 49 00:11:15,841 --> 00:11:20,845 Almost all the young people have left. 50 00:11:21,847 --> 00:11:24,474 They leave to find work. 51 00:11:27,937 --> 00:11:30,480 I started high school last year. 52 00:11:31,524 --> 00:11:34,651 Dropouts who work in the factories always come home for the New Year. 53 00:11:35,361 --> 00:11:37,153 So now... 54 00:11:39,198 --> 00:11:45,161 ...some of my classmates are still in school, but most have left. 55 00:12:36,756 --> 00:12:38,923 You should eat more meat. 56 00:12:47,141 --> 00:12:48,892 You need to make a study plan. 57 00:12:48,976 --> 00:12:50,977 List out how many assignments you have... 58 00:12:51,187 --> 00:12:55,815 ...and see what you need to complete each day. 59 00:12:56,358 --> 00:12:59,319 Eat more and you will walk faster. 60 00:12:59,820 --> 00:13:03,114 But fat people can't walk fast. 61 00:13:26,180 --> 00:13:34,479 Attention passengers, tickets for this week are all sold out. 62 00:13:34,688 --> 00:13:39,901 Please stop lining up at the ticket booths, 63 00:13:40,194 --> 00:13:45,156 and seek alternative means of transportation. 64 00:13:45,783 --> 00:13:48,326 Sorry for the inconvenience. 65 00:13:50,371 --> 00:13:53,998 Returned Ticket Booth 66 00:14:09,140 --> 00:14:10,682 Two tickets cost 262 yuan. 67 00:14:11,892 --> 00:14:14,227 Finally we have them. 68 00:14:37,751 --> 00:14:40,295 Keep moving. Why are we stuck? 69 00:14:42,506 --> 00:14:44,465 Oh no! There is no room for our luggage! 70 00:14:53,183 --> 00:14:56,311 There are no racks for our bags. 71 00:15:01,486 --> 00:15:02,945 Be careful, It will fall. 72 00:15:07,310 --> 00:15:10,783 Someone might get hurt. 73 00:16:48,298 --> 00:16:51,634 We were so eager to leave home sixteen years ago. 74 00:16:52,136 --> 00:16:56,305 We wanted to get on the train and go... 75 00:16:56,932 --> 00:17:02,729 ...find a good job and make money. 76 00:17:02,896 --> 00:17:06,858 We were very poor when we left home in the 90's. 77 00:17:07,276 --> 00:17:11,988 On the day we left, my mom held my baby. 78 00:17:12,489 --> 00:17:15,825 Qin was only one year old. I was crying when I left. 79 00:17:16,535 --> 00:17:21,289 I didn't want to leave her but I had no choice. 80 00:17:21,957 --> 00:17:26,961 The last time I held Qin was at my mother's place. 81 00:17:27,588 --> 00:17:36,262 They all said I should stay home until Qin grew a little older. 82 00:17:36,638 --> 00:17:38,973 I didn't say a word. 83 00:17:39,266 --> 00:17:41,851 I hardened my heart and left with my husband. 84 00:17:43,479 --> 00:17:47,982 I had no choice. That's life. 85 00:17:48,233 --> 00:17:55,310 Every time I received a letter from home, I would cry. 86 00:17:55,449 --> 00:17:58,340 I always cried. 87 00:17:58,911 --> 00:18:01,829 Every time I received a letter from my father. 88 00:18:02,247 --> 00:18:05,625 I would cry and I couldn't eat anything. 89 00:18:06,877 --> 00:18:10,379 I would have to eat before reading a letter from home. 90 00:18:10,672 --> 00:18:13,174 Otherwise I couldn't eat anything. 91 00:19:12,651 --> 00:19:16,237 -When did you guys get back? -A few days ago. 92 00:19:18,448 --> 00:19:20,741 Yang! 93 00:19:23,787 --> 00:19:26,581 Qin! 94 00:19:28,250 --> 00:19:30,835 Daddy! 95 00:19:33,505 --> 00:19:36,549 -Where is your brother? -He's playing. 96 00:19:40,304 --> 00:19:42,555 Cool phone! 97 00:19:46,185 --> 00:19:48,600 Do you have games on it? 98 00:19:48,437 --> 00:19:51,355 -The phone is for your sister. -I want to play first. 99 00:19:54,151 --> 00:19:57,690 -Qin, do you like it? -I like it. 100 00:19:57,321 --> 00:19:59,405 Thanks, dad. 101 00:20:08,400 --> 00:20:12,840 Everyone worked so hard. 102 00:20:15,214 --> 00:20:19,500 -I will listen to you, grandma. -Thank you for looking after us. 103 00:20:19,927 --> 00:20:23,950 I hope you all study hard. 104 00:20:23,889 --> 00:20:27,183 Look at your uncle. He went to university and left the farm. 105 00:20:27,351 --> 00:20:29,227 You have to do better than him. 106 00:20:29,603 --> 00:20:33,272 Your parents should benefit from your success. 107 00:20:33,941 --> 00:20:36,734 Yang is a good boy. 108 00:20:37,690 --> 00:20:41,300 You only placed fifth in your class. Last year you placed third. 109 00:20:41,531 --> 00:20:44,992 -Sixth or Fifth? -Fifth! 110 00:20:45,869 --> 00:20:49,288 I just have one wish: Qin and Yang will study hard. 111 00:20:49,373 --> 00:20:51,791 Just that one wish. 112 00:20:53,377 --> 00:20:56,879 We never complain, no matter how hard it is. 113 00:20:57,673 --> 00:20:59,382 Don't cry, mom. 114 00:20:59,883 --> 00:21:05,680 Dad works far away from home. I can only speak to you on the phone. 115 00:21:07,570 --> 00:21:10,184 Dad doesn't have as high an education as you. 116 00:21:10,894 --> 00:21:13,729 There are things I don't know how to tell you. 117 00:21:15,399 --> 00:21:17,316 I hope both of you study hard. 118 00:21:18,193 --> 00:21:21,570 So you succeed when you grow up. 119 00:21:22,720 --> 00:21:25,866 There is nothing more that I can do. 120 00:21:26,410 --> 00:21:28,995 Except for making money to support you. 121 00:21:30,247 --> 00:21:34,500 You should avoid anything that will harm your study. 122 00:22:56,833 --> 00:22:59,290 Come help me carry this. 123 00:23:10,130 --> 00:23:14,892 -Let me carry this. -I'll lift it up for you. 124 00:23:23,527 --> 00:23:26,654 -Be careful. -Yes. 125 00:23:54,850 --> 00:23:58,853 We had a hard life back then. 126 00:23:58,979 --> 00:24:03,232 But who doesn't want their children to live a good life? 127 00:24:03,567 --> 00:24:09,196 One can only leave the countryside if they study hard. 128 00:24:10,740 --> 00:24:13,449 Life was tough back then. We never had enough eat. 129 00:24:13,952 --> 00:24:17,163 We had holes in our clothes. 130 00:24:18,582 --> 00:24:21,208 At that time, I wanted to leave the countryside. 131 00:24:22,850 --> 00:24:24,462 But the country needed farm labor. 132 00:24:25,338 --> 00:24:31,385 School children like me were asked to stay on the farm. 133 00:24:31,720 --> 00:24:36,560 We were called to support the agriculture. 134 00:24:36,308 --> 00:24:39,643 Otherwise, I would not have stayed here. 135 00:25:41,873 --> 00:25:44,124 Grandpa... 136 00:25:45,835 --> 00:25:48,337 I'm doing well. 137 00:25:48,505 --> 00:25:51,632 I just don't want to see mom and dad. 138 00:25:52,800 --> 00:25:54,969 We don't get along. 139 00:25:55,950 --> 00:25:57,960 You must know. 140 00:25:57,973 --> 00:26:03,102 I may not come to see you for a long time. 141 00:26:05,939 --> 00:26:10,150 I will ask little brother to burn spirit money for you. 142 00:26:36,177 --> 00:26:40,598 While I'm away, visit Grandpa's grave for me. 143 00:26:42,225 --> 00:26:47,210 I won't come back often and I don't want to. 144 00:26:48,481 --> 00:26:51,650 This is a sad place. 145 00:27:16,509 --> 00:27:19,678 Eat your bitter melons, Yang. So you won't get pimples. 146 00:27:19,846 --> 00:27:22,973 -Really? -Yes, bitter melon is good for you. 147 00:27:23,475 --> 00:27:25,225 -I'll have a little. -Eat more. 148 00:27:25,477 --> 00:27:29,271 Taste the bitterness first, the sweetness will follow. 149 00:27:29,564 --> 00:27:32,733 And then you will know which is better. 150 00:27:43,870 --> 00:27:45,287 Why don't the mosquitoes bite you? 151 00:27:45,497 --> 00:27:46,872 Of course they don't bite me. 152 00:27:48,750 --> 00:27:50,668 That's because she is not dirty. 153 00:27:52,170 --> 00:27:56,340 They do not bite me for I have been a hardworking woman. 154 00:27:58,677 --> 00:28:01,970 Yang will buy us a big house in the city one day. 155 00:28:02,472 --> 00:28:04,556 There are still mosquitoes. 156 00:29:57,128 --> 00:30:01,256 Xintang City, Guangdong Province 157 00:31:47,238 --> 00:31:50,866 A good friend of mine worked here. 158 00:31:51,451 --> 00:31:54,953 She told me the factory was recruiting and asked me to come. 159 00:31:55,455 --> 00:31:57,390 That's how I got here. 160 00:31:57,373 --> 00:31:59,708 I thought it would be good to work in a factory. 161 00:31:59,876 --> 00:32:01,585 But I can't really get used to it here. 162 00:32:02,300 --> 00:32:04,922 And I have no other friends besides her. 163 00:32:05,757 --> 00:32:08,634 Is life good here? 164 00:32:09,930 --> 00:32:12,804 After all, freedom is happiness. 165 00:32:16,476 --> 00:32:18,644 I'm so worried. 166 00:32:29,530 --> 00:32:35,202 I'd rather work harder than have Qin drop out of school. 167 00:33:10,822 --> 00:33:14,157 These are for export. 168 00:33:15,743 --> 00:33:18,537 Some jeans are huge. You can fit two people in them. 169 00:33:18,830 --> 00:33:20,914 The waistline is 40 inches. 170 00:33:21,207 --> 00:33:23,959 Have you ever seen a Chinese with a 40 inch wasteline? 171 00:33:25,795 --> 00:33:29,470 Foreigners with wastelines this huge. 172 00:33:30,758 --> 00:33:35,120 -Americans are fat. -Fat and tall so they need big pants. 173 00:33:51,195 --> 00:33:54,364 I just had my dinner. 174 00:33:55,742 --> 00:33:59,619 -You're worried you'll get fat. -You need to eat more. 175 00:34:00,121 --> 00:34:01,580 But I'm afraid of getting fat. 176 00:34:02,400 --> 00:34:05,667 -Don't worry, you won't. -What if I do? 177 00:34:06,210 --> 00:34:09,671 The supervisor joked with us today. 178 00:34:10,423 --> 00:34:14,259 He asked the workers who hasn't had their first kiss? 179 00:34:15,136 --> 00:34:18,263 What kind of question is that? 180 00:34:18,431 --> 00:34:20,557 If I was there I would say... 181 00:34:20,683 --> 00:34:22,768 You lost it a long time ago. 182 00:34:26,640 --> 00:34:29,733 Don't be afraid of the supervisor. Take it easy. 183 00:34:30,276 --> 00:34:31,526 He will yell at me again. 184 00:34:35,156 --> 00:34:39,159 I came here to work when I was 15 185 00:34:39,660 --> 00:34:44,915 I send all the money I make back home. 186 00:34:45,416 --> 00:34:48,543 Work is tiring but you make your own money. 187 00:34:48,753 --> 00:34:51,588 When you're at school you ask your parents for money. 188 00:34:51,714 --> 00:34:54,508 School was like a cage. You couldn't go any where. 189 00:34:54,634 --> 00:34:59,471 Work is tiring, but that doesn't mean you don't want to work. 190 00:35:00,431 --> 00:35:03,225 It's painful, but still better than being at school. 191 00:35:04,644 --> 00:35:06,895 You think you are the only one who needs to work? 192 00:35:07,105 --> 00:35:09,397 Do you think we are sleeping during working hours? 193 00:35:09,398 --> 00:35:15,737 When I read, I get dizzy. The words just turn to a blank page. 194 00:35:16,300 --> 00:35:19,825 -I get angry thinking about the supervisor. -Forget about him. 195 00:35:20,785 --> 00:35:22,350 -Me? -I'm not telling you. 196 00:35:22,203 --> 00:35:23,703 Leave one factory to end up in another. 197 00:35:24,288 --> 00:35:26,998 You are going to open your own business. 198 00:35:29,669 --> 00:35:33,463 -What about the cost? -Let's just roam around the world. 199 00:36:09,625 --> 00:36:12,460 It fits you well. 200 00:36:17,490 --> 00:36:20,177 Do you think these were made in our factory? 201 00:36:20,636 --> 00:36:22,721 No, they are a different brand. 202 00:36:23,222 --> 00:36:25,849 We can't find our brand anywhere. 203 00:36:48,390 --> 00:36:51,124 How do I look? 204 00:36:51,542 --> 00:36:53,752 Like a Barbie doll. Foreigners all look like that. 205 00:38:03,739 --> 00:38:06,116 Your grandpa is better than your parents? 206 00:38:08,119 --> 00:38:12,455 My parents didn't raise me, my grandpa did. 207 00:38:12,999 --> 00:38:15,417 I lived with him since I was little. 208 00:38:17,712 --> 00:38:21,965 My parents barely lived with me. How can there be any feelings? 209 00:38:24,510 --> 00:38:29,848 They wanted you to have a better life, so they left to make money to raise you. 210 00:38:30,182 --> 00:38:33,435 All they care about is money. 211 00:38:42,486 --> 00:38:45,864 I know I have bad temper, and I blame her a lot. 212 00:38:46,991 --> 00:38:48,992 I regret blaming her. 213 00:38:57,543 --> 00:38:59,836 The one who should be studying is not at school. 214 00:38:59,879 --> 00:39:02,213 How could she do this? 215 00:40:02,525 --> 00:40:05,985 Qin, how are you? 216 00:40:06,821 --> 00:40:09,447 -Are you on holiday? -Have a seat. 217 00:40:12,243 --> 00:40:14,770 -Did you eat yet? -Yes I did. 218 00:40:14,703 --> 00:40:16,621 -What about you? -Not yet. 219 00:40:17,289 --> 00:40:18,665 How come you have time to visit me today? 220 00:40:18,707 --> 00:40:21,584 -Don't you have work today? -I still have a lot of work to do. 221 00:40:21,710 --> 00:40:26,339 Mom dreamed that you told her your work is tiresome 222 00:40:27,591 --> 00:40:31,219 and you wanted her to take you home. 223 00:40:31,929 --> 00:40:35,557 So she asked me to come and see you. 224 00:40:36,851 --> 00:40:41,563 How come? I'm not tired, just drowsy. 225 00:40:42,481 --> 00:40:45,942 I always wanted to come and see you, but never had the time. 226 00:40:46,193 --> 00:40:48,736 I never thought I'd see you here. 227 00:40:48,988 --> 00:40:52,490 You always said you would never come and see me. 228 00:40:52,658 --> 00:40:54,330 That's right. 229 00:40:54,452 --> 00:40:56,870 -So what's your plan now? -I don't know. 230 00:40:57,580 --> 00:41:00,457 I really don't. I'll wait and see. 231 00:41:02,751 --> 00:41:05,879 You are 17 going on 18, you still want to wait and see? 232 00:41:06,338 --> 00:41:08,298 That's right. 233 00:41:13,929 --> 00:41:17,980 Think it over. What do you want to do? 234 00:41:17,600 --> 00:41:21,436 You shouldn't be like us. 235 00:41:21,979 --> 00:41:25,607 First you quit school. Now you sew clothes. 236 00:41:25,941 --> 00:41:29,611 -It is bad for your eyes. -My eyes are fine. 237 00:41:30,279 --> 00:41:32,113 Really? 238 00:41:32,364 --> 00:41:34,449 Yes, they are. How else am I working? 239 00:41:38,496 --> 00:41:41,800 You should think things over. 240 00:41:41,415 --> 00:41:44,000 Think it through carefully. 241 00:41:44,335 --> 00:41:48,129 I told your brother I wanted you to go back to school. 242 00:41:48,547 --> 00:41:52,342 And he said: "yes, ask sister to come back home." 243 00:41:52,635 --> 00:41:56,930 -He misses me? -Of course. 244 00:41:57,560 --> 00:42:02,143 But we'll fight again, when I'm back home. 245 00:42:04,630 --> 00:42:06,689 Your mother wanted to come, but she gets car sick. 246 00:42:07,107 --> 00:42:09,484 I get car sick too. 247 00:42:10,861 --> 00:42:14,720 You don't have to come if you're going to get car sick... 248 00:42:15,950 --> 00:42:19,369 -But we were worried about your. -I should have told you not to come. 249 00:42:27,169 --> 00:42:28,378 Qin. 250 00:42:29,797 --> 00:42:32,382 How are you doing? Still working? 251 00:42:32,925 --> 00:42:36,553 Trimming thread? Your factory is not on holiday yet? 252 00:42:37,721 --> 00:42:39,389 Your mom is here. Talk to her. 253 00:42:39,598 --> 00:42:42,141 She doesn't want to talk to me. Don't force her. 254 00:42:42,309 --> 00:42:44,394 Don't worry. 255 00:42:45,620 --> 00:42:46,938 -Qin. -Mom. 256 00:42:47,856 --> 00:42:49,399 How have you been? 257 00:42:49,525 --> 00:42:52,652 How are you doing? 258 00:42:54,290 --> 00:42:55,530 Still trimming threads? 259 00:42:55,990 --> 00:42:59,867 You understand how hard it is to make money now? 260 00:43:00,869 --> 00:43:02,370 Qin. 261 00:43:03,622 --> 00:43:04,831 We called because... 262 00:43:04,873 --> 00:43:08,100 ...your father wanted to tell you... 263 00:43:08,850 --> 00:43:10,336 ...we're going back home for the New Year. 264 00:43:11,171 --> 00:43:17,427 Will you come back home with us? Maybe go back to school? 265 00:43:19,263 --> 00:43:20,763 Right? 266 00:43:21,890 --> 00:43:24,267 Have you decided yet? 267 00:43:25,603 --> 00:43:31,858 Still need a few days? Right, you should think it over. 268 00:44:04,990 --> 00:44:05,224 Qin! 269 00:44:06,935 --> 00:44:08,519 Are you there? 270 00:44:10,147 --> 00:44:13,858 Qin, are you still sleeping? 271 00:44:18,614 --> 00:44:22,158 Fold it twice. 272 00:44:26,288 --> 00:44:27,830 Or it won't fit. 273 00:44:44,431 --> 00:44:47,160 Are these your bed covers? 274 00:45:01,615 --> 00:45:03,700 Follow me. 275 00:45:05,770 --> 00:45:07,161 Be careful. 276 00:45:07,871 --> 00:45:10,998 Do you think this is funny? 277 00:45:29,435 --> 00:45:34,105 Why don't people line up? 278 00:45:34,857 --> 00:45:37,525 No one is getting through. 279 00:45:56,420 --> 00:45:59,630 -Where are you going? -I give up. I'm going back home. 280 00:45:59,882 --> 00:46:01,174 Where to? 281 00:46:01,467 --> 00:46:03,259 Heading back. I'm not taking the train any more. 282 00:46:03,677 --> 00:46:06,804 I can't stand it any more. 283 00:46:08,932 --> 00:46:11,580 This way is blocked, we have to go by the small gate over there. 284 00:46:11,226 --> 00:46:14,395 Blocked? Are there still trains coming? 285 00:46:14,772 --> 00:46:17,482 Not a single train is coming. 286 00:46:17,566 --> 00:46:18,566 No trains? 287 00:46:18,984 --> 00:46:24,155 -We waited for five hours. -And now they tell us there are no trains. 288 00:46:43,133 --> 00:46:45,384 Where is Qin? 289 00:46:49,970 --> 00:46:50,473 Don't push. 290 00:46:52,100 --> 00:46:55,228 Stop pushing! 291 00:46:59,691 --> 00:47:02,777 Stop pushing! 292 00:47:38,397 --> 00:47:41,524 -Which way should we go? -What's going on? 293 00:47:45,153 --> 00:47:49,699 Attention, please, Mr. Zeng Tianxian from Hubei province... 294 00:47:50,158 --> 00:47:59,125 ...your friends are waiting for you at hall 7, gate 4. 295 00:48:05,549 --> 00:48:09,343 Attention passengers, the railway system is still under recovery. 296 00:48:09,595 --> 00:48:14,432 Please be patient, and remain orderly. 297 00:48:56,642 --> 00:49:00,186 Please remain orderly. Don't push. 298 00:49:23,126 --> 00:49:24,850 Move foward! Step up! 299 00:49:24,544 --> 00:49:25,378 Hold together. 300 00:49:27,214 --> 00:49:28,673 Come forward from the back. 301 00:49:29,299 --> 00:49:35,540 My men will hold this side, your officers will hold the other side. 302 00:50:05,961 --> 00:50:12,675 The snow storm cut off the electric grid in Hunan province. 303 00:50:12,884 --> 00:50:16,887 And since all trains run on electricity, you know... 304 00:50:17,140 --> 00:50:21,350 All we can do is wait until further notice. 305 00:50:21,768 --> 00:50:23,644 But there have been no announcements yet. 306 00:50:23,812 --> 00:50:26,230 Some people have been waiting a week. 307 00:50:26,398 --> 00:50:29,108 They have been waiting at the station for a week. 308 00:50:29,192 --> 00:50:31,235 They probably will not make it home. 309 00:50:32,696 --> 00:50:37,330 This is no laughing matter. Do you find this funny? 310 00:50:37,743 --> 00:50:42,246 I don't know anyone else who would find this amusing. 311 00:50:42,456 --> 00:50:45,583 No one. It is a pitiful situation. 312 00:50:46,100 --> 00:50:50,171 We are sad and worried we won't make it home for New Year. 313 00:50:55,469 --> 00:50:58,540 You have not tasted the bitterness of life. 314 00:50:58,221 --> 00:51:02,308 Think about it from your dad's view, and you won't think this is funny. 315 00:51:04,811 --> 00:51:07,480 Every time we talk to you, you get grumpy. 316 00:51:07,689 --> 00:51:09,648 Whatever. You are always right anyway. 317 00:51:09,983 --> 00:51:15,780 It is not about me being right or wrong, don't be like that. 318 00:51:16,364 --> 00:51:19,330 I told you befere. I don't care what you say. 319 00:51:19,201 --> 00:51:20,785 Then who will you listen to? 320 00:51:21,119 --> 00:51:22,661 Nobody. 321 00:51:22,954 --> 00:51:26,415 Su Qin. Su Qin. 322 00:51:27,167 --> 00:51:29,585 Come and help with the suitcase. 323 00:51:37,219 --> 00:51:39,345 Stop. Don't climb. 324 00:51:40,555 --> 00:51:43,682 -We've been waiting for days. -Hand me the bags. 325 00:51:44,101 --> 00:51:46,352 We have been here for five days. 326 00:51:46,603 --> 00:51:51,107 -It's useless to climb over. -So when will the trains arrive? 327 00:51:51,399 --> 00:51:55,736 Look at the crowd. You will never make it through. 328 00:51:56,154 --> 00:51:59,281 I know it is difficult, but I need to try. 329 00:52:02,661 --> 00:52:04,787 Can you see your father? 330 00:52:08,542 --> 00:52:11,430 Let's climb over. Where's your father? 331 00:52:26,977 --> 00:52:30,563 -Did you find your father? -No. 332 00:52:30,689 --> 00:52:32,898 Stay by the fence. 333 00:52:33,240 --> 00:52:36,402 Stay here. He'll come find us. 334 00:52:43,160 --> 00:52:45,619 There's nothing to eat here. 335 00:52:46,246 --> 00:52:49,415 You keep moving us from one side to the other. 336 00:52:49,791 --> 00:52:51,000 Calm down please. 337 00:52:51,418 --> 00:52:54,336 My little girls are inside. What should I do? 338 00:52:54,671 --> 00:52:57,890 Please don't yell. We haven't rested for two days. 339 00:53:00,510 --> 00:53:03,470 -Calm down. -I have my ticket here. 340 00:53:06,766 --> 00:53:09,935 I must go in. I have to find my two girls. 341 00:53:14,482 --> 00:53:17,234 Why are you doing this to me? 342 00:53:18,653 --> 00:53:25,117 Today, you work behind the fence. 343 00:53:25,410 --> 00:53:31,957 Tomorrow, you'll be standing here in my shoes. 344 00:54:09,913 --> 00:54:10,996 Stop. 345 00:54:11,122 --> 00:54:12,915 My daughter is inside. 346 00:54:13,410 --> 00:54:14,833 It is no use climbing over. 347 00:54:39,401 --> 00:54:42,270 Let her sit. 348 00:54:47,993 --> 00:54:50,119 Where's my sister? 349 00:54:51,830 --> 00:54:53,372 Please help my sister. 350 00:55:12,225 --> 00:55:15,102 Go that way. 351 00:55:18,230 --> 00:55:21,775 Use the door at the other end. 352 00:55:29,284 --> 00:55:30,659 Push. 353 00:55:32,329 --> 00:55:33,704 Don't push. 354 00:55:40,712 --> 00:55:42,870 Watch your hand. 355 00:55:47,677 --> 00:55:50,846 Be careful, Qin. Watch your hand. 356 00:55:56,610 --> 00:56:00,647 -Which way? -Go that way. 357 00:56:50,365 --> 00:56:56,412 Last year when I went home, it took a week by bus. 358 00:56:57,747 --> 00:56:59,915 -Going home from Guangzhou? -Yes. 359 00:57:00,208 --> 00:57:04,440 The bus kept breaking down. 360 00:57:05,255 --> 00:57:06,964 It took us more than a week. 361 00:57:06,965 --> 00:57:08,799 We left on the 13th... 362 00:57:08,925 --> 00:57:11,844 ...but arrived at the same time as those leaving after us. 363 00:57:16,474 --> 00:57:18,183 February 2nd, Beijing time... 364 00:57:18,351 --> 00:57:21,687 ...Houston Rockets beat the Indiana Pacers 106 to 103. 365 00:57:21,813 --> 00:57:24,940 The first time in 10 years, they won six games in a row. 366 00:57:25,525 --> 00:57:31,530 This season is already half over. Now they are fighting for the playoffs. 367 00:57:31,781 --> 00:57:33,657 The Rockets now rank fourth. 368 00:57:34,242 --> 00:57:41,832 Yao is the hope for Chinese basket ball. We are all looking to him now. 369 00:57:43,334 --> 00:57:47,880 I hope China wins the most gold medals in the Olympics. 370 00:57:48,298 --> 00:57:52,900 China is very big. With billions of people. 371 00:57:53,110 --> 00:57:58,348 How can we not beat the USA? They only have a few million people. 372 00:57:59,642 --> 00:58:01,590 It would be a shame. 373 00:58:01,978 --> 00:58:02,728 Qin. 374 00:58:03,688 --> 00:58:06,230 Do you want to eat? Mom bought lunch. 375 00:58:06,191 --> 00:58:06,940 No. 376 00:58:07,484 --> 00:58:11,195 You need to eat. We also have snacks in bag. 377 00:59:11,214 --> 00:59:12,756 Our company makes racquets. 378 00:59:14,217 --> 00:59:17,100 But they are all foreign brands. 379 00:59:17,262 --> 00:59:21,932 Prince, Head, all American brand names. 380 00:59:22,225 --> 00:59:23,892 China doesn't have its own brands. 381 00:59:24,394 --> 00:59:25,978 We are just a big manufacturer. 382 00:59:25,979 --> 00:59:30,983 The western countries order from us, we make the goods. 383 00:59:31,109 --> 00:59:34,194 The export price is amazingly low. 384 00:59:34,320 --> 00:59:40,750 Including our factory owners, we only make a petty margin. 385 00:59:40,285 --> 00:59:42,494 Let me tell you about the westerner's lifestyle. 386 00:59:43,580 --> 00:59:46,873 Take myself for example. 387 00:59:47,166 --> 00:59:53,171 If I make 2000 yuan a month, I need to save 1800 yuan. 388 00:59:53,464 --> 00:59:58,260 But when foreigners make 2000 a month, 389 00:59:58,803 --> 01:00:02,514 they will spend all 2000. 390 01:00:02,849 --> 01:00:05,580 If not more. 391 01:00:05,310 --> 01:00:08,145 The train is just too slow. 392 01:00:08,771 --> 01:00:13,734 I thought we would arrive yesterday. The train is just too bloody slow. 393 01:00:14,402 --> 01:00:20,907 My son was born three months ago, I haven't even seen him yet. 394 01:00:21,534 --> 01:00:23,760 I am going home to see him. 395 01:00:23,620 --> 01:00:26,538 Finally, I get to spend New Year's holiday with them. 396 01:00:27,165 --> 01:00:30,459 It's all for our children, our aged parents... That's life. 397 01:00:31,336 --> 01:00:34,460 We work far away from home. 398 01:00:34,631 --> 01:00:38,800 The old and young are still in the village. 399 01:00:39,177 --> 01:00:42,220 If the family can't even celebrate the New Year together. 400 01:00:42,680 --> 01:00:44,806 Life would be pointless. 401 01:00:52,650 --> 01:00:57,152 My husband first came out with my cousin to find work in Guangzhou. 402 01:00:57,612 --> 01:00:59,279 Together with my brother. 403 01:00:59,405 --> 01:01:01,406 They couldn't find work for the longest time. 404 01:01:01,741 --> 01:01:03,992 They could only afford one meal a day. 405 01:01:03,993 --> 01:01:06,828 My husband would share his only meal with my brother. 406 01:01:07,163 --> 01:01:09,623 And later, he fell sick with a bad cough for a month. 407 01:01:09,957 --> 01:01:13,251 He eventually told me but hid it from me for a long time. 408 01:01:13,920 --> 01:01:16,672 He had a very bad cough and he didn't go see a doctor. 409 01:01:17,215 --> 01:01:19,883 Seeing a doctor was too costly. 410 01:01:20,259 --> 01:01:24,120 We were penniless when my wife gave birth to Qin. 411 01:01:26,307 --> 01:01:30,644 We went to borrow money from my sister... 412 01:01:47,829 --> 01:01:51,415 So I went to borrow money, but she wouldn't lend it to me. 413 01:01:52,375 --> 01:01:58,380 She had just sold a pig, and all I wanted was 50 yuan. 414 01:01:59,924 --> 01:02:04,636 I told her I would find work and pay her back. 415 01:02:05,304 --> 01:02:12,227 She wouldn't give it to me until I swore I'd return it. 416 01:02:15,106 --> 01:02:17,441 She was afraid we could not pay back the money. 417 01:03:33,100 --> 01:03:39,689 Yes, it's Chongqing. It looks like it. 418 01:03:42,235 --> 01:03:45,821 Chongquing Municipality 419 01:04:34,453 --> 01:04:36,705 Where is Yang, my boy? 420 01:04:39,125 --> 01:04:44,880 How's your studies? Let me see your report card. 421 01:04:47,884 --> 01:04:51,177 Let's take a look at your marks son. 422 01:04:56,170 --> 01:04:59,811 You ranked fifth in the class? You should have done better. 423 01:05:00,855 --> 01:05:02,522 Which test didn't go well? 424 01:05:03,316 --> 01:05:05,400 You didn't do well in literature? 425 01:05:06,152 --> 01:05:08,945 There are three exams. 426 01:05:11,320 --> 01:05:12,407 Work hard on all subjects. 427 01:05:12,742 --> 01:05:14,326 I don't want to work too hard. 428 01:05:14,619 --> 01:05:15,368 What? 429 01:05:15,536 --> 01:05:16,244 Nothing. 430 01:05:16,621 --> 01:05:17,996 You don't want to work hard? 431 01:05:18,915 --> 01:05:22,709 Do well in school, it will benefit you when you grow up. 432 01:05:22,835 --> 01:05:25,962 It's for your own good. 433 01:05:33,930 --> 01:05:36,932 -When did your holiday start? -A few days ago. 434 01:05:37,266 --> 01:05:39,726 Qin is much taller now. 435 01:05:39,936 --> 01:05:42,562 You've grown. You're a big girl now. 436 01:05:42,897 --> 01:05:44,773 It's only because of my shoes. 437 01:05:45,191 --> 01:05:48,818 Your grandma looked after both of you for all these years. 438 01:05:48,945 --> 01:05:51,529 She looked after you for 13 years. 439 01:05:52,406 --> 01:05:54,741 You should listen to your grandma. 440 01:05:55,826 --> 01:05:58,161 A peasant's child must study hard. 441 01:05:59,121 --> 01:06:02,332 Otherwise you will end up like us. 442 01:06:09,548 --> 01:06:13,900 I want to quit my job to stay home and take care of you. 443 01:06:13,219 --> 01:06:15,178 -No. -Why not. 444 01:06:16,347 --> 01:06:19,349 I've made up my mind. I will stay. 445 01:06:19,475 --> 01:06:22,102 Don't worry, brother. She won't stay home for you. 446 01:06:22,603 --> 01:06:24,396 What do you mean? 447 01:06:25,690 --> 01:06:28,240 You keep saying you will but never do anything. 448 01:06:28,150 --> 01:06:31,569 -You said... -You never meant to look after us. 449 01:06:31,862 --> 01:06:34,698 Remember what you told us a few years back? 450 01:06:35,533 --> 01:06:37,492 Do you still remember your own words? 451 01:06:38,202 --> 01:06:39,411 What did I say? 452 01:06:39,537 --> 01:06:41,538 That day at the market... 453 01:06:42,164 --> 01:06:42,706 Tell me. 454 01:06:43,400 --> 01:06:44,290 ...I said mom wants to stay home to look after you. 455 01:06:44,375 --> 01:06:45,542 And you said you didn't want her to. 456 01:06:45,918 --> 01:06:48,461 You never meant to look after us. 457 01:06:48,671 --> 01:06:50,463 -You have never done anything for us. -What do you mean? 458 01:06:51,674 --> 01:06:53,550 Let's not fight. 459 01:06:54,635 --> 01:06:57,530 You think you are all grown up. 460 01:06:58,389 --> 01:07:00,560 Tell me what I should do. 461 01:07:00,224 --> 01:07:01,891 -How would I know? -Tell me. 462 01:07:01,976 --> 01:07:03,184 I don't care. 463 01:07:05,730 --> 01:07:08,106 Look at you. Have you achieved anything? 464 01:07:08,232 --> 01:07:10,984 I've done nothing. So what? 465 01:07:11,152 --> 01:07:13,236 All you know is how to waste money. 466 01:07:13,404 --> 01:07:15,947 Yes that's right. I don't care. 467 01:07:16,198 --> 01:07:17,282 -Is that true? -Yes. 468 01:07:17,491 --> 01:07:20,118 -Then get out of my house. -I'll walk out of your fucking house. 469 01:07:21,662 --> 01:07:23,204 How dare you say "fuck"! 470 01:07:23,914 --> 01:07:26,666 How can you hit your father? 471 01:07:28,210 --> 01:07:30,754 -You think only you can fight? -How can you hit your father? 472 01:07:34,425 --> 01:07:36,301 I tolerated you all these years. 473 01:07:37,136 --> 01:07:39,950 Why do you curse all the time? 474 01:07:39,930 --> 01:07:43,266 How dare you? Tell me. 475 01:07:44,435 --> 01:07:47,771 -I tolerated you all these years. -What do you want? 476 01:07:47,980 --> 01:07:50,273 -How dare you say "fuck"?. -So what if I did? 477 01:07:52,443 --> 01:07:54,611 How could you disrespect your father? 478 01:07:54,779 --> 01:07:59,320 Just because he tolerated you all these years. 479 01:07:59,533 --> 01:08:04,329 Who did you say "fuck" to? Tell me. 480 01:08:05,581 --> 01:08:08,333 You want to film the real me? This is the real me. 481 01:08:08,626 --> 01:08:10,335 What else do you want? 482 01:08:10,961 --> 01:08:12,670 Tell me. What are you doing? 483 01:08:12,922 --> 01:08:15,600 What do you want? I haven't done anything. 484 01:08:15,257 --> 01:08:20,762 How can you say "fuck" to your own father? 485 01:08:21,347 --> 01:08:22,722 I was never good enough for him. 486 01:08:22,890 --> 01:08:25,850 He said grandpa died because of me. 487 01:08:26,268 --> 01:08:27,268 How was it my fault? 488 01:08:27,603 --> 01:08:29,604 Still, you must not disrespect your father. 489 01:08:29,772 --> 01:08:31,856 But he started it by talking about grandpa. 490 01:08:32,660 --> 01:08:36,270 -But you shouldn't say "fuck". -Why not? 491 01:08:36,237 --> 01:08:38,488 Say it again. 492 01:08:38,739 --> 01:08:39,906 Fuck! 493 01:09:05,850 --> 01:09:09,894 We were all very worried when you left school. 494 01:09:10,396 --> 01:09:14,858 While others were sending their kids to school. I was packing for you to leave school. 495 01:09:14,942 --> 01:09:16,860 It was all wrong. 496 01:09:36,881 --> 01:09:41,134 There are many difference paths. She can do whatever she wants. 497 01:09:41,385 --> 01:09:45,305 Being a parent is difficult. Kids have their own mind as they grow up. 498 01:09:45,514 --> 01:09:49,434 She can do as she wishes. We won't force her. 499 01:09:57,670 --> 01:10:01,321 She is on her own. We cannot force her. 500 01:11:07,596 --> 01:11:12,141 Buddha, please bless my children. 501 01:11:12,601 --> 01:11:16,620 Make sure they do their homework, listen to their parents. 502 01:11:16,522 --> 01:11:19,440 No sneaking around the kitchen. 503 01:11:19,650 --> 01:11:22,402 I will come back and pray again. 504 01:11:23,487 --> 01:11:26,281 We will come back to pray next year. 505 01:11:52,975 --> 01:11:56,190 Buddh, please bless my girl. 506 01:11:57,855 --> 01:12:01,190 I don't know what I have done wrong. 507 01:12:02,109 --> 01:12:06,654 But please bless my daughter, protect her from harm. 508 01:12:08,741 --> 01:12:11,826 I'll come back and pray. 509 01:13:42,543 --> 01:13:46,870 You can't do anything without money. 510 01:13:46,255 --> 01:13:49,549 Going to Shenzhen... I don't really have a plan. 511 01:13:49,842 --> 01:13:54,929 First I shall have some fun. Then I will look for work. 512 01:13:55,889 --> 01:14:00,226 I don't know if I realize my dreams in Shenzhen. 513 01:14:58,785 --> 01:15:03,289 You need to be courteous to the customers. 514 01:15:03,582 --> 01:15:06,334 Be smart, understand? 515 01:15:07,200 --> 01:15:09,921 Customers are always right. 516 01:15:10,470 --> 01:15:11,839 Teamwork is always right. 517 01:15:11,965 --> 01:15:13,674 The boss is always right. 518 01:15:13,800 --> 01:15:16,219 We are the champions of entertainment and teamwork! 519 01:15:16,261 --> 01:15:17,929 We are number one! 520 01:16:14,570 --> 01:16:18,739 Throw them over there. 521 01:16:19,658 --> 01:16:22,368 Let's do the other side of the field. 522 01:16:22,494 --> 01:16:23,536 The land is dry. 523 01:16:34,600 --> 01:16:35,470 Your legs are all muddy. 524 01:16:39,428 --> 01:16:41,846 Let's finish up and go home. 525 01:16:44,570 --> 01:16:48,769 3, 2, 1... 526 01:16:59,573 --> 01:17:03,743 The flame of the Olympic torch lights up Beijing's night skyline... 527 01:17:04,360 --> 01:17:10,207 ...a beautiful Chinese scroll painting unfolds in the middle of the stadium... 528 01:17:10,626 --> 01:17:16,589 ...telling a deep and exquisite ancient tale... 529 01:17:17,174 --> 01:17:22,940 ...friends from around the world will marvel at the splendid heritage... 530 01:17:22,262 --> 01:17:24,889 ...and the richness of the Chinese culture. 531 01:17:27,934 --> 01:17:31,312 I can see you are in pain. 532 01:17:34,941 --> 01:17:37,860 Do you have pain in the chest? 533 01:17:39,710 --> 01:17:42,907 Let's get you some food. 534 01:17:44,868 --> 01:17:46,619 Drink some water. 535 01:17:49,915 --> 01:17:51,332 Are you feeling better? 536 01:18:00,926 --> 01:18:05,960 I still have to go back to work. I need to finish today's order. 537 01:18:06,473 --> 01:18:09,850 If you finish it tonight, we will have less to do tomorrow. 538 01:18:10,180 --> 01:18:13,854 You have not eaten all day. 539 01:18:18,151 --> 01:18:23,720 I am afraid you won't be better tomorrow. 540 01:19:00,402 --> 01:19:08,242 2008 World financial crisis 541 01:19:43,195 --> 01:19:49,575 Many big exporting factories have closed in Dongguan. 542 01:19:51,495 --> 01:19:56,810 When the factories are closed, workers fail into despair. 543 01:19:57,375 --> 01:20:00,586 Many have lost their jobs. 544 01:20:01,296 --> 01:20:06,842 We have no unemployment insurance, no welfare, nothing. 545 01:20:09,763 --> 01:20:12,556 We don't need a lot of money. 546 01:20:13,580 --> 01:20:16,352 Just enough to live a better life. 547 01:20:18,210 --> 01:20:22,775 To have enough to support ourselves when we grow old. 548 01:20:29,115 --> 01:20:33,828 I feel my hands are much slower this year. 549 01:20:35,380 --> 01:20:40,584 Especially the past few years I can't stay up during night shifts. 550 01:20:45,382 --> 01:20:49,510 We are getting old. Aging is unmerciful. 551 01:21:16,746 --> 01:21:19,915 You kept asking me to go back home. 552 01:21:20,250 --> 01:21:22,543 Who doesn't want to see their kids well and prosperous? 553 01:21:24,546 --> 01:21:26,422 But we all have our own dilemma. 554 01:21:30,677 --> 01:21:33,530 I feel the same too. 555 01:21:33,221 --> 01:21:35,140 We place all our hopes on the kids. 556 01:21:41,396 --> 01:21:46,108 You don't say it. But I know what's on your mind. 557 01:21:55,535 --> 01:22:01,457 Grandma is old, she can't look after the kids forever. 558 01:22:20,101 --> 01:22:25,220 Yang is in middle school now. I have to go back. 559 01:22:27,609 --> 01:22:32,279 We can't let what happened with Qin happen to Yang as well. 560 01:22:40,956 --> 01:22:44,208 I worry about you. 561 01:22:44,709 --> 01:22:50,255 Now the entire family is on your shoulders. It is too much of a burden. 562 01:22:51,466 --> 01:22:56,845 I worry about the kids but I also worry about you working alone. 563 01:22:58,140 --> 01:23:00,724 I can only choose to be in one place. 564 01:23:12,612 --> 01:23:16,240 Don't do too much farm work. 565 01:23:19,350 --> 01:23:21,370 Just grow some rice for the family. 566 01:24:09,627 --> 01:24:12,880 Hang on to your ticket. 567 01:26:38,401 --> 01:26:42,779 This film is dedicated to the migrant workers and their families 568 01:26:42,780 --> 01:26:48,285 Thank you to the participants: Changhua Zhang, Suqin Chen, Qin Zhang, Yang Zhang, Tingsui Tang 43877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.