All language subtitles for Klippers.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,582 --> 00:00:26,964 (static crackling) 2 00:00:26,964 --> 00:00:29,631 (ominous music) 3 00:00:50,516 --> 00:00:53,360 (man moaning) 4 00:00:53,360 --> 00:00:55,960 - You should have killed me when you had the chance. 5 00:00:56,945 --> 00:00:59,362 (gun firing) 6 00:01:07,191 --> 00:01:10,120 (camera clicking) 7 00:01:10,120 --> 00:01:11,093 Nice design. 8 00:01:12,730 --> 00:01:13,563 I am good. 9 00:01:29,318 --> 00:01:34,318 (singing in foreign language) (upbeat drumming) 10 00:01:50,458 --> 00:01:53,125 (ominous music) 11 00:02:00,180 --> 00:02:02,253 - It's gettin' late, Charles, you really should go. 12 00:02:02,253 --> 00:02:03,770 - Just do your job, mind your business, 13 00:02:03,770 --> 00:02:04,970 and keep 'em comin'. 14 00:02:10,823 --> 00:02:13,073 (sniffing) 15 00:02:24,069 --> 00:02:27,152 (somber piano music) 16 00:02:41,830 --> 00:02:44,497 (phone ringing) 17 00:02:46,000 --> 00:02:47,710 - It's 2:00am in the morning, Charles. 18 00:02:47,710 --> 00:02:48,753 Stop calling me! 19 00:02:50,009 --> 00:02:53,009 (soft, tense music) 20 00:03:17,424 --> 00:03:20,630 (phone ringing) 21 00:03:20,630 --> 00:03:23,005 - [Automated Voice] Your call has been forwarded to an... 22 00:03:23,005 --> 00:03:26,368 (phone clattering) 23 00:03:26,368 --> 00:03:28,535 (panting) 24 00:03:30,496 --> 00:03:31,329 - Wait up. 25 00:03:31,329 --> 00:03:32,363 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 26 00:03:32,363 --> 00:03:34,228 - Oh come on, Charles, let's go, man. 27 00:03:34,228 --> 00:03:35,331 - Wait, wait, wait, hold on. - Keep up, let's go. 28 00:03:35,331 --> 00:03:36,890 - Hold on, hold on. - What's the problem? 29 00:03:36,890 --> 00:03:37,723 - No problem. 30 00:03:39,130 --> 00:03:40,112 She's playing hard to get. 31 00:03:40,112 --> 00:03:41,020 - Oh my God, no, no, no, no, no. 32 00:03:41,020 --> 00:03:41,960 Let that go, Charles, a'ight? 33 00:03:41,960 --> 00:03:43,430 I'm surprised she ain't put a restraining order 34 00:03:43,430 --> 00:03:44,263 on your ass. 35 00:03:44,263 --> 00:03:46,400 - Exactly, that's my point, no restraining order. 36 00:03:46,400 --> 00:03:47,233 She's playing hard to get. 37 00:03:47,233 --> 00:03:49,170 - No, no, no-- - I'm gonna win her back. 38 00:03:49,170 --> 00:03:50,690 - After all that? 39 00:03:50,690 --> 00:03:52,160 - I forgave her. 40 00:03:52,160 --> 00:03:53,210 I forgave her. 41 00:03:53,210 --> 00:03:54,347 She's playing hard to get. 42 00:03:54,347 --> 00:03:55,180 - Hey, hey, hey, look, we got two more miles. 43 00:03:55,180 --> 00:03:57,070 A'ight, come on, let's go. 44 00:03:57,070 --> 00:03:58,463 - I'm gonna win her back. 45 00:04:08,197 --> 00:04:09,362 (beeping) 46 00:04:09,362 --> 00:04:10,922 Come on! 47 00:04:10,922 --> 00:04:12,755 Is your internet slow? 48 00:04:12,755 --> 00:04:13,588 - No. 49 00:04:14,817 --> 00:04:16,984 (sighing) 50 00:04:20,030 --> 00:04:20,938 Come on! 51 00:04:20,938 --> 00:04:22,598 What is it? 52 00:04:22,598 --> 00:04:23,431 What? 53 00:04:23,431 --> 00:04:24,264 What are you lookin' at? 54 00:04:25,354 --> 00:04:27,521 (banging) 55 00:04:28,845 --> 00:04:30,912 (phone beeping) 56 00:04:30,912 --> 00:04:33,912 (suspenseful music) 57 00:04:35,499 --> 00:04:38,166 (phone ringing) 58 00:04:43,140 --> 00:04:44,580 - [Automated Voice] Your call has been forwarded 59 00:04:44,580 --> 00:04:47,260 to an automated voice messaging system. 60 00:04:58,935 --> 00:04:59,770 - Let me explain. 61 00:04:59,770 --> 00:05:00,970 It's okay, it's okay. 62 00:05:00,970 --> 00:05:02,640 No reason for alarm here. 63 00:05:02,640 --> 00:05:04,260 Let me explain, please. 64 00:05:04,260 --> 00:05:05,093 It's fine. 65 00:05:05,093 --> 00:05:07,410 - We have nothing to discus, Charles. 66 00:05:07,410 --> 00:05:08,243 You're embarrassing me. 67 00:05:08,243 --> 00:05:09,130 You need to leave. 68 00:05:09,130 --> 00:05:10,230 - Yes, Jessica, leave us alone. 69 00:05:10,230 --> 00:05:11,063 Mary, beat it. 70 00:05:11,063 --> 00:05:12,990 - You need to beat it, Charles. 71 00:05:12,990 --> 00:05:15,070 - What's this thing still doing here? 72 00:05:15,070 --> 00:05:16,230 - Nah, I can handle it. 73 00:05:16,230 --> 00:05:17,440 I'll see you at the car. 74 00:05:17,440 --> 00:05:18,930 - Are you sure? - She's sure, she's fine. 75 00:05:18,930 --> 00:05:19,763 Thank you. 76 00:05:19,763 --> 00:05:20,663 She's fine. 77 00:05:21,720 --> 00:05:22,553 Bye-bye. 78 00:05:24,780 --> 00:05:25,613 Okay. 79 00:05:28,620 --> 00:05:29,453 I forgive you. 80 00:05:30,560 --> 00:05:32,400 - You forgive me. 81 00:05:32,400 --> 00:05:34,640 Are you hearing yourself? 82 00:05:34,640 --> 00:05:37,510 You need medical attention, Charles. 83 00:05:37,510 --> 00:05:39,423 You need to stop bothering me. 84 00:05:40,270 --> 00:05:42,250 - I'm bothering you. - Yeah. 85 00:05:42,250 --> 00:05:43,250 - I'm bothering you. 86 00:05:45,840 --> 00:05:48,673 You took everything from me, 87 00:05:49,613 --> 00:05:53,870 (laughing) my house, my cars, everything, Clara, everything. 88 00:05:53,870 --> 00:05:57,917 And I forgave you. 89 00:05:57,917 --> 00:06:00,370 - You need to get out of my face. 90 00:06:00,370 --> 00:06:02,420 I've had it with you. 91 00:06:02,420 --> 00:06:03,790 And you need to learn to keep your dick 92 00:06:03,790 --> 00:06:06,456 inside your pants, or should I call the cops? 93 00:06:06,456 --> 00:06:08,214 (thwacking) (grunting) 94 00:06:08,214 --> 00:06:10,600 (Charles coughing) 95 00:06:10,600 --> 00:06:12,160 - Oh, you stupid whore! 96 00:06:12,160 --> 00:06:13,310 No, no, no, no, no, no! 97 00:06:19,790 --> 00:06:20,913 - Car's ready, boss. 98 00:06:30,969 --> 00:06:33,969 (suspenseful music) 99 00:06:37,594 --> 00:06:40,427 (phone vibrating) 100 00:06:50,512 --> 00:06:52,679 (banging) 101 00:06:57,695 --> 00:07:00,278 (gun clicking) 102 00:07:08,570 --> 00:07:10,840 - What do you want? 103 00:07:10,840 --> 00:07:12,853 - Smith awaits you downstairs. 104 00:07:18,300 --> 00:07:20,410 - How did you find this place? 105 00:07:20,410 --> 00:07:22,320 - Stop asking questions. 106 00:07:22,320 --> 00:07:23,487 Smith hates waitin'. 107 00:07:39,220 --> 00:07:42,090 - And how do I know you're tellin' the truth? 108 00:07:42,090 --> 00:07:44,423 - You can find out the hard way. 109 00:07:44,423 --> 00:07:45,840 It's your choice. 110 00:07:50,998 --> 00:07:52,810 Hey! 111 00:07:52,810 --> 00:07:53,643 Hurry up! 112 00:07:57,424 --> 00:08:00,091 (ominous music) 113 00:08:12,210 --> 00:08:13,043 - Get in. 114 00:08:13,043 --> 00:08:13,880 - I'm comfortable right here. 115 00:08:15,190 --> 00:08:17,437 - Get in before I make an example of you. 116 00:08:19,239 --> 00:08:20,780 - Hey, hey, hey, hey. 117 00:08:20,780 --> 00:08:21,613 I'll pay. 118 00:08:22,520 --> 00:08:23,353 I will pay. 119 00:08:24,820 --> 00:08:28,169 Hey, hey, hey, come on, man, relax. 120 00:08:28,169 --> 00:08:29,002 Okay. 121 00:08:35,000 --> 00:08:36,767 Please, give me some time. 122 00:08:36,767 --> 00:08:38,660 I will pay you. 123 00:08:38,660 --> 00:08:39,750 - [Smith] Drive. 124 00:08:39,750 --> 00:08:43,350 - [Steven] Look, my sister is sick in the hospital. 125 00:08:43,350 --> 00:08:45,330 She needs medical attention. 126 00:08:45,330 --> 00:08:46,270 - [Smith] I know everything that goes on 127 00:08:46,270 --> 00:08:47,320 in this town, Steven. 128 00:08:48,330 --> 00:08:49,780 - What are you talking about? 129 00:08:50,740 --> 00:08:52,330 - Don't lie to me. 130 00:08:52,330 --> 00:08:53,930 Don't act like you don't know. 131 00:08:53,930 --> 00:08:55,710 Don't play games with me. 132 00:08:55,710 --> 00:08:58,963 I will put a bullet in you right here, right now. 133 00:09:00,210 --> 00:09:02,140 I hate liars, Steven. 134 00:09:02,140 --> 00:09:03,017 - I'm not lyin'. 135 00:09:05,200 --> 00:09:09,050 - Scumbag, scumbag gambler! 136 00:09:09,050 --> 00:09:10,010 - I almost had it. 137 00:09:10,010 --> 00:09:11,920 If I had won that game, I would've had enough money 138 00:09:11,920 --> 00:09:13,270 to take care of everything. 139 00:09:14,640 --> 00:09:16,900 - You took your sister's hospital money 140 00:09:16,900 --> 00:09:19,170 and you gambled that away. 141 00:09:19,170 --> 00:09:20,730 You're in to me plus 20 now 142 00:09:20,730 --> 00:09:23,380 for a half a million dollars, do you understand that? 143 00:09:24,750 --> 00:09:28,346 Steven, you got 24 hours to give it to me, 144 00:09:28,346 --> 00:09:30,560 24 hours to make good on it. 145 00:09:30,560 --> 00:09:35,560 If not, you and your sister expire. 146 00:09:36,000 --> 00:09:37,093 Are we clear? 147 00:09:39,870 --> 00:09:40,703 - Yeah. 148 00:09:42,630 --> 00:09:45,520 - I would expect a little bit more respect than that. 149 00:09:45,520 --> 00:09:47,163 Let's try it one more time. 150 00:09:48,250 --> 00:09:50,623 Are we clear? 151 00:09:52,330 --> 00:09:53,640 - Yes, sir. 152 00:09:53,640 --> 00:09:54,473 - Good boy. 153 00:09:54,473 --> 00:09:56,499 Get out of my vehicle. 154 00:09:56,499 --> 00:09:58,332 I have business to do. 155 00:10:02,423 --> 00:10:05,423 (suspenseful music) 156 00:10:09,378 --> 00:10:12,045 (phone beeping) 157 00:10:15,044 --> 00:10:17,400 (phone ringing) 158 00:10:17,400 --> 00:10:18,450 - I'll meet with you. 159 00:10:29,170 --> 00:10:30,877 - I know this goes without saying, 160 00:10:30,877 --> 00:10:33,293 but I would like this done quietly. 161 00:10:35,360 --> 00:10:36,193 What? 162 00:10:37,070 --> 00:10:40,250 - Have you thought about this really carefully? 163 00:10:40,250 --> 00:10:43,143 - I pay you, you do the job, no questions asked. 164 00:10:45,780 --> 00:10:47,030 - You got this all wrong, mister. 165 00:10:47,030 --> 00:10:48,400 I don't do random. 166 00:10:48,400 --> 00:10:50,120 I kill with a purpose. 167 00:10:50,120 --> 00:10:52,153 I get rid of society's worst nightmares. 168 00:10:53,040 --> 00:10:54,463 - This'll be right up your alley. 169 00:10:55,520 --> 00:10:57,033 You have no idea who she is. 170 00:10:57,900 --> 00:11:00,850 She stole my house, she took all my money. 171 00:11:00,850 --> 00:11:05,480 Look, she did child porn, drug trafficking, 172 00:11:05,480 --> 00:11:07,240 all the bad stuff. 173 00:11:07,240 --> 00:11:08,720 You have no idea. 174 00:11:08,720 --> 00:11:09,890 She's bad. 175 00:11:09,890 --> 00:11:11,960 Don't let the face fool ya, dude, she's bad. 176 00:11:11,960 --> 00:11:13,290 - What's she look like? 177 00:11:13,290 --> 00:11:15,070 - Good, here we go. 178 00:11:15,070 --> 00:11:16,300 Here. 179 00:11:16,300 --> 00:11:18,960 In here, address, all the information you need. 180 00:11:18,960 --> 00:11:19,793 Here, here. 181 00:11:29,630 --> 00:11:31,282 - Interesting. 182 00:11:31,282 --> 00:11:32,700 - Here you go. 183 00:11:32,700 --> 00:11:34,000 Here. 184 00:11:34,000 --> 00:11:34,833 Ta-da. 185 00:11:36,250 --> 00:11:37,850 - What is this? 186 00:11:37,850 --> 00:11:38,683 - It's vitamins. 187 00:11:38,683 --> 00:11:39,610 I don't want her to catch a cold. 188 00:11:39,610 --> 00:11:41,610 Poison, genius, what do you think it is? 189 00:11:42,530 --> 00:11:44,480 - You suck at being sarcastic. 190 00:11:44,480 --> 00:11:45,313 - Look, you use anything else 191 00:11:45,313 --> 00:11:47,160 and it could point back to me as a suspect. 192 00:11:47,160 --> 00:11:49,710 I wanna keep this as quiet as possible. 193 00:11:49,710 --> 00:11:50,720 - I heard that part. 194 00:11:50,720 --> 00:11:53,023 - Yeah, I wanna it kept quiet, I know. 195 00:11:53,870 --> 00:11:57,556 - I want double and I want everything right now. 196 00:11:57,556 --> 00:11:59,580 - No, no, no, no, no, no, no, no, no. 197 00:11:59,580 --> 00:12:02,810 We agreed, we agreed half now, half when it's done. 198 00:12:02,810 --> 00:12:04,530 That was the agreement. 199 00:12:04,530 --> 00:12:05,863 - Only if I do it my way. 200 00:12:07,840 --> 00:12:08,890 - God damn it! 201 00:12:11,270 --> 00:12:13,440 Fine, fine. 202 00:12:13,440 --> 00:12:16,200 She gets coffee everyday, 7:00pm-ish. 203 00:12:16,200 --> 00:12:17,470 Might be a good time to do whatever it is 204 00:12:17,470 --> 00:12:19,010 you're gonna do. 205 00:12:19,010 --> 00:12:20,763 - Is there anything else I need to know? 206 00:12:21,900 --> 00:12:23,200 - Not that I can think of. 207 00:12:29,152 --> 00:12:31,770 The combination is 69-69. 208 00:12:31,770 --> 00:12:33,570 It's her favorite number, of course. 209 00:12:36,160 --> 00:12:36,993 Good? 210 00:12:36,993 --> 00:12:37,863 - We're good, yeah. 211 00:12:39,044 --> 00:12:39,877 - Here you go. 212 00:12:39,877 --> 00:12:41,413 - Thank you, I'll keep in touch. 213 00:12:45,792 --> 00:12:48,709 (insects chirping) 214 00:12:49,883 --> 00:12:52,800 (soft piano music) 215 00:12:55,501 --> 00:12:56,433 - Mm, that's good. 216 00:13:05,257 --> 00:13:08,257 (suspenseful music) 217 00:13:29,036 --> 00:13:32,203 (TV static crackling) 218 00:13:44,546 --> 00:13:47,463 (doorbell ringing) 219 00:13:54,060 --> 00:13:55,050 Cookies. 220 00:13:55,050 --> 00:13:57,760 - Sorry, I'm having a television issue. 221 00:13:57,760 --> 00:13:59,423 - Oh, that's a shame. 222 00:14:01,550 --> 00:14:05,410 Well, I see you haven't been eatin' your cookies. 223 00:14:05,410 --> 00:14:07,623 - Ms. Nancy, you know I love your cookies. 224 00:14:10,430 --> 00:14:13,220 Um, you can stay for a little while if you'd like. 225 00:14:13,220 --> 00:14:14,170 I'm just on the phone. 226 00:14:14,170 --> 00:14:15,910 - No, I've got a cake in the oven. 227 00:14:15,910 --> 00:14:17,140 My grandson, Cody, 228 00:14:17,140 --> 00:14:19,380 is going to be two years old this weekend. 229 00:14:19,380 --> 00:14:20,480 - Ooh! - Can you believe that? 230 00:14:20,480 --> 00:14:21,380 - That's so cute. 231 00:14:21,380 --> 00:14:23,050 They grow up so quick. 232 00:14:23,050 --> 00:14:24,684 - They do, you have no idea. 233 00:14:24,684 --> 00:14:25,540 (Clara sighs) 234 00:14:25,540 --> 00:14:26,373 What's wrong? 235 00:14:26,373 --> 00:14:28,440 - They've hung up on me, like, four times. 236 00:14:28,440 --> 00:14:29,474 Yeah. 237 00:14:29,474 --> 00:14:30,930 - Ooh, well, I'll leave you to that, okay? 238 00:14:30,930 --> 00:14:31,763 - Thank you. 239 00:14:33,840 --> 00:14:34,958 Have a good night, Nancy. 240 00:14:34,958 --> 00:14:36,791 - Okay, bye-bye. - Bye. 241 00:14:43,122 --> 00:14:45,789 (phone ringing) 242 00:14:46,993 --> 00:14:49,960 - This call may be monitored for training purposes. 243 00:14:49,960 --> 00:14:51,380 My name is Aarush. 244 00:14:51,380 --> 00:14:54,200 Who do I have the pleasure of speaking with today? 245 00:14:54,200 --> 00:14:56,970 - [Clara] Sir, I can't get any signal on my TV. 246 00:14:56,970 --> 00:14:58,610 - [Aarush] Could you please verify your telephone 247 00:14:58,610 --> 00:15:00,250 and address please? 248 00:15:00,250 --> 00:15:04,960 - 2680 Vision Street, Atlanta, Georgia, 30069. 249 00:15:04,960 --> 00:15:09,820 678-005-0001. 250 00:15:12,420 --> 00:15:13,253 - Thank you, Clara. 251 00:15:13,253 --> 00:15:15,600 How may I assist you today? 252 00:15:15,600 --> 00:15:19,903 - Dude, I literally just said my TV's outta whack. 253 00:15:20,991 --> 00:15:23,580 - Ooh, I am sorry about that. 254 00:15:23,580 --> 00:15:24,800 Give me one second. 255 00:15:24,800 --> 00:15:25,960 Let me check for you. 256 00:15:25,960 --> 00:15:28,923 - Since when did they start routing calls to India? 257 00:15:32,120 --> 00:15:33,623 - Give me one second, madame. 258 00:15:35,680 --> 00:15:38,320 - Okay, well can you hurry it up? 259 00:15:38,320 --> 00:15:40,023 I'm missing my TV show. 260 00:15:44,350 --> 00:15:45,183 - Madame? 261 00:15:46,487 --> 00:15:48,503 Clara, are you there? 262 00:15:48,503 --> 00:15:49,336 Clara? 263 00:15:49,336 --> 00:15:50,169 Madame? 264 00:15:50,169 --> 00:15:51,490 - Where else would I be? 265 00:15:51,490 --> 00:15:52,720 Did you hear me hang up? 266 00:15:52,720 --> 00:15:55,543 Can we just get someone out here to fix this? 267 00:15:56,741 --> 00:15:58,191 - Give me one second, madame. 268 00:15:59,680 --> 00:16:01,820 Let me troubleshoot from my end first 269 00:16:01,820 --> 00:16:04,450 an then we will see what we can do, okay? 270 00:16:04,450 --> 00:16:06,570 - Okay, well get on it already. 271 00:16:06,570 --> 00:16:08,603 Don't tell me about it, just do it. 272 00:16:10,524 --> 00:16:12,400 (Clara groans) 273 00:16:12,400 --> 00:16:15,220 - Okay, it looks like I can send out a technician tomorrow 274 00:16:15,220 --> 00:16:18,010 at 10:00am or 2:00pm. 275 00:16:18,010 --> 00:16:19,210 Does that work for you? 276 00:16:19,210 --> 00:16:20,870 - I work for a living, dude. 277 00:16:20,870 --> 00:16:22,220 - Okay, so should I put you down 278 00:16:22,220 --> 00:16:24,590 for 8:00am Saturday morning? 279 00:16:24,590 --> 00:16:25,520 - Whatever. 280 00:16:25,520 --> 00:16:26,630 I have to go. 281 00:16:26,630 --> 00:16:27,700 - Okay, great, Clara. 282 00:16:27,700 --> 00:16:31,750 I will put you down 8:00am sharp Saturday morning. 283 00:16:31,750 --> 00:16:33,650 Somebody will knock on the door, okay? 284 00:16:34,730 --> 00:16:35,650 Thank you very much. 285 00:16:35,650 --> 00:16:36,700 You have a great day. 286 00:16:41,324 --> 00:16:44,324 (suspenseful music) 287 00:16:46,924 --> 00:16:50,639 (static crackling) 288 00:16:50,639 --> 00:16:53,556 (doorbell ringing) 289 00:17:03,893 --> 00:17:06,450 - Hi. - Hi, um, cable problems? 290 00:17:06,450 --> 00:17:08,430 - The guy on the phone said you weren't coming 291 00:17:08,430 --> 00:17:09,623 till later in the week. 292 00:17:10,840 --> 00:17:11,950 - I'm here to fix it. 293 00:17:11,950 --> 00:17:12,783 - Come on in. 294 00:17:14,992 --> 00:17:17,479 - Ooh. (Steven mumbles) 295 00:17:17,479 --> 00:17:21,896 Give me a second here, I'll just get this on for you. 296 00:17:27,722 --> 00:17:28,620 Smells good in here. 297 00:17:28,620 --> 00:17:31,260 Is that Nigerian or Columbian? 298 00:17:31,260 --> 00:17:33,547 - You know your beans, huh? - Yeah, I sure do. 299 00:17:33,547 --> 00:17:35,890 - (laughs) The living room's this way. 300 00:17:35,890 --> 00:17:38,210 Thank you so much for caring about my carpet. 301 00:17:38,210 --> 00:17:39,670 No one ever does that. 302 00:17:39,670 --> 00:17:41,130 You think it'd be common courtesy. 303 00:17:41,130 --> 00:17:42,530 Cleaning carpet ain't cheap. 304 00:17:43,965 --> 00:17:46,965 (soft, eerie music) 305 00:17:55,806 --> 00:17:59,305 (TV static crackling) 306 00:17:59,305 --> 00:18:02,230 - Ma'am, I need to check your cable box outside. 307 00:18:02,230 --> 00:18:03,453 - Okay, no worries. 308 00:18:35,718 --> 00:18:38,713 ♪ Meet me in the garden of ♪ 309 00:18:38,713 --> 00:18:42,463 (TV chattering indistinctly) 310 00:18:44,330 --> 00:18:45,510 Coffee? 311 00:18:45,510 --> 00:18:46,510 - [Steven] Uh, sure. 312 00:18:47,730 --> 00:18:48,580 Thank you. 313 00:18:48,580 --> 00:18:49,430 - You're welcome. 314 00:18:51,870 --> 00:18:53,260 - This is actually really good. 315 00:18:53,260 --> 00:18:54,260 - Columbian. 316 00:18:54,260 --> 00:18:55,490 I know my coffee too. 317 00:18:55,490 --> 00:18:57,370 - Oh, nice. 318 00:18:57,370 --> 00:18:58,890 Did you serve time? 319 00:18:58,890 --> 00:18:59,890 - 'Scuse me? 320 00:18:59,890 --> 00:19:01,070 - I mean military. 321 00:19:01,070 --> 00:19:05,220 - Oh, seven brutal years in the Corps. 322 00:19:05,220 --> 00:19:08,510 And then I was the frontline nurse for two tours. 323 00:19:08,510 --> 00:19:09,343 Great times, though. 324 00:19:09,343 --> 00:19:11,350 I wouldn't trade it for the world. 325 00:19:11,350 --> 00:19:13,350 - I'm sure your folks must be really proud. 326 00:19:13,350 --> 00:19:14,923 - Um, my dad was. 327 00:19:15,774 --> 00:19:17,980 He died a couple years ago. 328 00:19:17,980 --> 00:19:19,393 - I'm so sorry to hear that. 329 00:19:19,393 --> 00:19:20,870 - It's okay. 330 00:19:20,870 --> 00:19:22,330 - Ma'am, um, you wanna go check your channels? 331 00:19:22,330 --> 00:19:24,429 Just check on 'em, make sure that they all work. 332 00:19:24,429 --> 00:19:26,429 - Thank you. - Thank you. 333 00:19:32,020 --> 00:19:33,434 (upbeat music) 334 00:19:33,434 --> 00:19:35,615 - [Actress] That's something else we do very well. 335 00:19:35,615 --> 00:19:36,744 (TV clicking) 336 00:19:36,744 --> 00:19:39,471 - [Show Host] Come on down! (applauding) 337 00:19:39,471 --> 00:19:41,229 (TV chattering indistinctly) 338 00:19:41,229 --> 00:19:43,894 - Check all your channels. - Okay. 339 00:19:43,894 --> 00:19:46,061 - Make sure they all work. 340 00:19:53,920 --> 00:19:54,870 - I missed my show. 341 00:19:55,750 --> 00:19:57,150 - I'm sure they have reruns. 342 00:19:57,150 --> 00:19:58,340 Hey, here you go, here's your cup. 343 00:19:58,340 --> 00:19:59,960 - Thank you. 344 00:19:59,960 --> 00:20:02,770 - Is it okay if I finish my coffee before I leave? 345 00:20:02,770 --> 00:20:04,470 - Yeah, that's fine, take your time. 346 00:20:04,470 --> 00:20:05,600 Have you ever seen this? 347 00:20:05,600 --> 00:20:07,870 - Seen what? - This show. 348 00:20:07,870 --> 00:20:08,703 - No. 349 00:20:08,703 --> 00:20:10,510 - You've never seen it? 350 00:20:10,510 --> 00:20:11,957 Oh my God, did you see... 351 00:20:11,957 --> 00:20:13,407 - Oh, snap! - I'm so sorry. 352 00:20:13,407 --> 00:20:15,176 - All right, let me get you another cup of coffee, 353 00:20:15,176 --> 00:20:16,009 get you a rag and clean the floor, okay? 354 00:20:16,009 --> 00:20:18,663 - No, it's fine, I should be going to bed anyway. 355 00:20:27,030 --> 00:20:28,780 What'd you say your name was again? 356 00:20:30,510 --> 00:20:32,470 - Sam Jones, call me Sam. 357 00:20:32,470 --> 00:20:35,363 - [Clara] Okay, great, my name is Clara, okay? 358 00:20:36,460 --> 00:20:37,970 It was so nice to meet you. 359 00:20:37,970 --> 00:20:39,540 And if they call, I will give them 360 00:20:39,540 --> 00:20:41,670 a great review on you, okay? 361 00:20:41,670 --> 00:20:45,020 - Sure. - All right. (laughs) 362 00:20:45,020 --> 00:20:47,910 Um, a drink sometime would be good. 363 00:20:47,910 --> 00:20:48,803 - 'Scuse me? 364 00:20:49,940 --> 00:20:51,080 - I don't mean to pressure you, Clara, 365 00:20:51,080 --> 00:20:53,070 but I think you're an incredible person. 366 00:20:53,070 --> 00:20:56,110 - Okay well, um, you're really direct. 367 00:20:56,110 --> 00:20:58,153 - I mean, just a drink, makin' new friends, 368 00:20:58,153 --> 00:20:59,490 just a friendly gesture. 369 00:20:59,490 --> 00:21:02,510 - Look, I just got out of a seven-year marriage 370 00:21:02,510 --> 00:21:03,550 with a psychopath. 371 00:21:03,550 --> 00:21:05,220 I'm not ready for anything like that. 372 00:21:05,220 --> 00:21:06,790 - I mean, just makin' new friends. 373 00:21:06,790 --> 00:21:09,170 That's the more reason why you should come out, 374 00:21:09,170 --> 00:21:10,590 hang out and make new friends, you know? 375 00:21:10,590 --> 00:21:14,210 I mean, I don't bite people, I just-- 376 00:21:14,210 --> 00:21:15,974 - I'll think about it. 377 00:21:15,974 --> 00:21:17,843 - Okay, all right, give me your number. 378 00:21:18,826 --> 00:21:21,743 (soft piano music) 379 00:21:29,043 --> 00:21:30,940 All right, thank you. 380 00:21:30,940 --> 00:21:31,780 - No problem. 381 00:21:31,780 --> 00:21:33,553 Thank you. - Yeah, sure. 382 00:21:40,900 --> 00:21:42,870 - I was always in uniforms, 383 00:21:42,870 --> 00:21:47,560 so now I like to live through my outfits. 384 00:21:47,560 --> 00:21:50,583 And I wear a lotta color, and my favorite color is blue. 385 00:21:50,583 --> 00:21:52,470 - Guess what my favorite color is? 386 00:21:52,470 --> 00:21:53,981 - Blue? - Yeah. 387 00:21:53,981 --> 00:21:55,217 (laughing) 388 00:21:55,217 --> 00:21:56,367 I got blue all over me. 389 00:21:57,650 --> 00:21:59,672 - That's funny. - Yeah, nice, nice. 390 00:21:59,672 --> 00:22:01,601 Let me get you some more wine here. 391 00:22:01,601 --> 00:22:02,601 - Thank you. 392 00:22:04,888 --> 00:22:05,941 - Good? - Mm-hm. 393 00:22:05,941 --> 00:22:07,595 - Okay. 394 00:22:07,595 --> 00:22:10,650 (Steven mumbles) 395 00:22:10,650 --> 00:22:12,027 All right. 396 00:22:12,027 --> 00:22:13,490 Cheers to new friends. 397 00:22:13,490 --> 00:22:14,833 - To new friends for real. 398 00:22:18,320 --> 00:22:22,010 So, what is your story? 399 00:22:22,010 --> 00:22:26,560 You seem way too sophisticated to be an average cable guy. 400 00:22:26,560 --> 00:22:28,030 - Honestly? 401 00:22:28,030 --> 00:22:29,053 Just pure curiosity. 402 00:22:30,560 --> 00:22:33,080 The whole broadband thing is amazing. 403 00:22:33,080 --> 00:22:35,040 The technology is amazing. 404 00:22:35,040 --> 00:22:36,233 My business is an NGO. 405 00:22:37,872 --> 00:22:39,455 - Um, what is that? 406 00:22:40,763 --> 00:22:43,150 - It's a non-governmental organization. 407 00:22:43,150 --> 00:22:45,750 We help firms determine where goods and services 408 00:22:45,750 --> 00:22:48,810 are to be distributed to third-world countries. 409 00:22:48,810 --> 00:22:52,410 Could be clothes, you know, just basic amenities. 410 00:22:52,410 --> 00:22:55,453 - Superman, ready to save the world. 411 00:22:56,389 --> 00:22:57,783 - That's just who I am, you know. 412 00:22:57,783 --> 00:23:01,110 24 more hours, I retire, travel the world 413 00:23:01,110 --> 00:23:02,930 and enjoy the fruits of my labor. 414 00:23:02,930 --> 00:23:04,633 - That sounds hot. 415 00:23:07,040 --> 00:23:08,990 Excuse me, I need to go to the ladies room. 416 00:23:08,990 --> 00:23:09,823 - Sure. 417 00:23:28,920 --> 00:23:29,917 - Water? 418 00:23:29,917 --> 00:23:30,834 - I'm good. 419 00:23:43,429 --> 00:23:45,114 (footsteps clacking) 420 00:23:45,114 --> 00:23:47,100 - I'm so sorry! 421 00:23:47,100 --> 00:23:47,933 My bad. 422 00:23:49,100 --> 00:23:51,190 - I am so sorry. 423 00:23:51,190 --> 00:23:52,863 This time it wasn't me. 424 00:23:52,863 --> 00:23:55,300 - Just go sit down, sit, sit, sit. 425 00:24:03,327 --> 00:24:05,970 You're like a walkin' rabbit foot, huh? 426 00:24:05,970 --> 00:24:07,013 - Come again? 427 00:24:07,870 --> 00:24:09,173 - Ah, nevermind. 428 00:24:10,400 --> 00:24:12,100 So what happened to your marriage? 429 00:24:14,600 --> 00:24:16,120 - Um... 430 00:24:16,120 --> 00:24:17,420 - Don't, you don't have to say, don't worry about it. 431 00:24:17,420 --> 00:24:19,373 You're fine. - No, it's okay. 432 00:24:22,680 --> 00:24:24,943 He cheated on me with my best friend. 433 00:24:26,410 --> 00:24:30,683 I can deal with a lot, but that, I can't. 434 00:24:32,056 --> 00:24:35,070 He's been trying to get back with me ever since. 435 00:24:35,070 --> 00:24:36,707 Dude's a little crazy. 436 00:24:36,707 --> 00:24:38,510 (cork popping) 437 00:24:38,510 --> 00:24:41,030 - Why don't you get a restraining order on him? 438 00:24:41,030 --> 00:24:42,970 - I can handle myself. 439 00:24:42,970 --> 00:24:43,950 I'm a big girl. 440 00:24:45,272 --> 00:24:46,510 - Okay. 441 00:24:46,510 --> 00:24:50,510 (gentle string and piano music) 442 00:25:55,040 --> 00:25:55,873 Oh, shit! 443 00:26:00,741 --> 00:26:01,574 Oh! 444 00:26:05,925 --> 00:26:08,967 Oooh. (clucking) 445 00:26:08,967 --> 00:26:12,967 (Steven muttering indistinctly) 446 00:26:14,674 --> 00:26:16,632 Hurry up, wake up, wake up. 447 00:26:16,632 --> 00:26:18,900 Wake up, wake up, wake up. 448 00:26:18,900 --> 00:26:21,900 (suspenseful music) 449 00:26:27,310 --> 00:26:28,683 Clara, wake up, wake up. 450 00:26:35,460 --> 00:26:36,323 So dramatic. 451 00:26:38,470 --> 00:26:40,885 Get your bag, get you some clothes, and let's go. 452 00:26:40,885 --> 00:26:42,823 I don't have time to explain, okay? 453 00:26:43,738 --> 00:26:46,570 Get your bag, get you some clothes, and let's go. 454 00:26:46,570 --> 00:26:48,303 Come on, hurry up, hurry up, hurry up! 455 00:27:18,353 --> 00:27:20,038 Hurry, hurry, let's go. 456 00:27:20,038 --> 00:27:21,909 Let's go, let's go, let's go. 457 00:27:21,909 --> 00:27:22,742 Oooh! 458 00:27:26,900 --> 00:27:28,113 What happened to stealth? 459 00:27:30,338 --> 00:27:32,820 (Steven groaning) 460 00:27:32,820 --> 00:27:34,300 Hurry up, hurry, let's go. 461 00:27:34,300 --> 00:27:35,203 - I'm trying. 462 00:27:36,374 --> 00:27:37,393 Wha, what? 463 00:27:38,435 --> 00:27:39,268 Stealth? 464 00:27:40,264 --> 00:27:41,683 - I'm just thinking out loud. 465 00:27:54,330 --> 00:27:57,163 (Steven groaning) 466 00:28:00,346 --> 00:28:01,429 Don't, don't. 467 00:28:08,270 --> 00:28:09,103 - Who is that? 468 00:28:11,870 --> 00:28:13,553 What's going on, Jones? 469 00:28:15,090 --> 00:28:16,480 What is it? 470 00:28:16,480 --> 00:28:18,440 - Snap, I left my gun. 471 00:28:18,440 --> 00:28:19,970 - What? 472 00:28:19,970 --> 00:28:20,893 Your gun? 473 00:28:22,130 --> 00:28:25,370 - Look, I know I have a lot of explaining to do. 474 00:28:25,370 --> 00:28:27,333 Now is not a good time. 475 00:28:27,333 --> 00:28:30,328 (ominous music) 476 00:28:30,328 --> 00:28:33,411 (door creaking open) 477 00:28:34,453 --> 00:28:36,993 - (laughs) Americans. 478 00:28:41,751 --> 00:28:44,418 (lock clicking) 479 00:28:48,930 --> 00:28:49,910 - What? 480 00:28:49,910 --> 00:28:51,590 - [Steven] You leave your front door open? 481 00:28:51,590 --> 00:28:54,420 - Yeah, it's a safe neighborhood, okay? 482 00:28:54,420 --> 00:28:56,000 Who is that? 483 00:28:56,000 --> 00:28:59,557 - That's an assassin, and he's been sent here to kill us. 484 00:28:59,557 --> 00:29:00,430 - What? 485 00:29:00,430 --> 00:29:01,640 - Look, no time for this. 486 00:29:01,640 --> 00:29:02,490 Where's your gun? 487 00:29:05,980 --> 00:29:07,750 - I don't have any clips left. 488 00:29:07,750 --> 00:29:09,434 - Let me see it, let me see it. 489 00:29:09,434 --> 00:29:10,267 - No. 490 00:29:10,267 --> 00:29:13,123 My gun, my house, my show. 491 00:29:15,230 --> 00:29:18,290 - Okay, all right, this is what's happening. 492 00:29:18,290 --> 00:29:20,140 My sist-- - Sorry for the intrusion. 493 00:29:21,360 --> 00:29:22,783 I only want Clara. 494 00:29:23,970 --> 00:29:27,290 Just send her down here and I'll be out of here. 495 00:29:29,990 --> 00:29:31,890 - You have to tell me what's going on. 496 00:29:33,220 --> 00:29:34,053 - Okay. 497 00:29:38,669 --> 00:29:40,836 (humming) 498 00:29:51,732 --> 00:29:55,277 ♪ America ♪ 499 00:29:55,277 --> 00:29:59,080 ♪ America ♪ 500 00:29:59,080 --> 00:30:03,385 ♪ America ♪ 501 00:30:03,385 --> 00:30:07,244 ♪ America ♪ 502 00:30:07,244 --> 00:30:09,411 ♪ America ♪ 503 00:30:11,190 --> 00:30:13,043 You understand my English? 504 00:30:20,220 --> 00:30:21,980 - [Steven] What are, what are you doing? 505 00:30:21,980 --> 00:30:25,230 - I can't find my phone. - Don't call the cops. 506 00:30:25,230 --> 00:30:26,880 - Why is that? 507 00:30:26,880 --> 00:30:27,713 - Trust me. 508 00:30:28,980 --> 00:30:30,580 - [Clara] Where's your phone at? 509 00:30:30,580 --> 00:30:31,413 - It's dead. 510 00:30:31,413 --> 00:30:32,246 - Convenient, huh? 511 00:30:35,500 --> 00:30:36,523 - Come down! 512 00:30:38,580 --> 00:30:41,510 Let me put two bullets in your head 513 00:30:41,510 --> 00:30:45,820 and call it a day, because at the end of the day 514 00:30:46,680 --> 00:30:48,053 I will still kill you. 515 00:30:51,770 --> 00:30:53,323 Make it fast and easy. 516 00:30:58,570 --> 00:31:01,268 - [Clara] This is really great, you know? (laughs) 517 00:31:01,268 --> 00:31:03,590 - You know, I didn't plan for any of this. 518 00:31:03,590 --> 00:31:05,833 - [Drummer] All that planning is nonsense. 519 00:31:06,750 --> 00:31:08,723 I've already surveyed the area. 520 00:31:09,570 --> 00:31:11,940 Your back doors are locked. 521 00:31:11,940 --> 00:31:15,021 I put traps behind your back windows, 522 00:31:15,021 --> 00:31:17,480 near the roof and on the ground. 523 00:31:17,480 --> 00:31:18,400 - Crap. 524 00:31:18,400 --> 00:31:19,900 - [Drummer] It's an explosion. 525 00:31:21,114 --> 00:31:24,069 - Oh, whatever. - Please, make my life easy 526 00:31:24,069 --> 00:31:26,023 and go through any one of the window. 527 00:31:27,143 --> 00:31:28,140 (Steven grunts) 528 00:31:28,140 --> 00:31:29,503 Just do it now. 529 00:31:31,440 --> 00:31:32,800 - [Clara] I just painted it. 530 00:31:32,800 --> 00:31:33,893 It's stuck. 531 00:31:35,530 --> 00:31:37,730 - Really? - Yep. 532 00:31:37,730 --> 00:31:38,785 - Great. 533 00:31:38,785 --> 00:31:41,785 (suspenseful music) 534 00:32:14,420 --> 00:32:15,420 - No snacks? 535 00:32:39,378 --> 00:32:42,211 (bottle clatters) 536 00:32:57,690 --> 00:33:02,690 My client wants your face and body to still be fine, 537 00:33:03,830 --> 00:33:07,163 or else I would burn this dump to the ground. 538 00:33:10,977 --> 00:33:11,810 Idiots. 539 00:33:20,039 --> 00:33:23,439 (dramatic music) 540 00:33:23,439 --> 00:33:26,356 (Drummer laughing) 541 00:33:28,237 --> 00:33:31,237 (breathing heavily) 542 00:33:37,121 --> 00:33:39,371 (laughing) 543 00:33:43,430 --> 00:33:44,263 Woo! 544 00:33:45,345 --> 00:33:48,095 (Clara coughing) 545 00:33:53,709 --> 00:33:55,597 You not gonna save her. 546 00:33:55,597 --> 00:33:57,264 I hear her coughing. 547 00:34:00,406 --> 00:34:05,373 - I'm out. (coughing) 548 00:34:16,296 --> 00:34:17,129 Here. 549 00:34:24,461 --> 00:34:27,500 - Come and grab the cash, Superman. 550 00:34:27,500 --> 00:34:29,901 Come grab the cash, Superman! 551 00:34:29,901 --> 00:34:33,253 (dramatic music) 552 00:34:33,253 --> 00:34:38,253 (gun firing) (bullet ricocheting) 553 00:34:39,202 --> 00:34:42,342 (gun firing) 554 00:34:42,342 --> 00:34:43,175 - Yes! 555 00:35:09,545 --> 00:35:12,378 (gas can hissing) 556 00:35:14,124 --> 00:35:19,124 (gun firing) (Steven shrieking) 557 00:35:20,070 --> 00:35:23,153 (somber piano music) 558 00:35:28,086 --> 00:35:30,919 (toilet flushing) 559 00:35:33,813 --> 00:35:35,603 Sport smokes, really? 560 00:35:36,930 --> 00:35:39,446 Sport smoke? 561 00:35:39,446 --> 00:35:42,413 I was expecting something more tactical, like tear gas. 562 00:35:43,852 --> 00:35:44,852 Is that all you got? 563 00:35:46,320 --> 00:35:47,783 - I only want Clara. 564 00:35:50,120 --> 00:35:52,463 My client says you can keep the money. 565 00:35:53,930 --> 00:35:55,423 He won't come after you. 566 00:35:57,546 --> 00:35:59,980 (Drummer laughing) 567 00:35:59,980 --> 00:36:01,000 - Let me explain. 568 00:36:01,000 --> 00:36:01,963 - Client? 569 00:36:03,300 --> 00:36:04,672 - Charles sent me to clip you. 570 00:36:04,672 --> 00:36:06,114 - [Drummer] How do you like me now, huh? 571 00:36:06,114 --> 00:36:08,073 - Charles? - But I didn't. 572 00:36:09,330 --> 00:36:10,980 - Yeah, right. 573 00:36:10,980 --> 00:36:12,233 You're playing me. 574 00:36:13,260 --> 00:36:14,497 - I'm not playing you. 575 00:36:15,595 --> 00:36:19,262 (Drummer breathing heavily) 576 00:36:26,944 --> 00:36:28,194 - [Clara] Here. 577 00:36:31,477 --> 00:36:34,923 (Drummer groaning) 578 00:36:34,923 --> 00:36:38,673 (Clara mutters indistinctly) 579 00:36:43,355 --> 00:36:44,188 - Ahhh! 580 00:36:51,808 --> 00:36:52,641 Hurry up. 581 00:36:53,890 --> 00:36:57,017 (Steven groans) 582 00:36:57,017 --> 00:36:58,683 Hand me that T-shirt. 583 00:37:04,171 --> 00:37:05,698 The scissors please. 584 00:37:05,698 --> 00:37:06,531 - Here. 585 00:37:09,040 --> 00:37:10,379 - Lighter. 586 00:37:10,379 --> 00:37:11,212 Lighter! 587 00:37:20,817 --> 00:37:23,234 (whimpering) 588 00:37:30,857 --> 00:37:33,190 (screaming) 589 00:38:01,473 --> 00:38:04,306 (Steven groaning) 590 00:38:06,257 --> 00:38:07,757 - I'm gonna wrap it now, okay? 591 00:38:10,467 --> 00:38:11,300 Ready? 592 00:38:19,160 --> 00:38:20,858 I'm gonna watch the door. 593 00:38:20,858 --> 00:38:22,108 - No, no, stay. 594 00:38:31,021 --> 00:38:34,021 (suspenseful music) 595 00:38:36,104 --> 00:38:40,187 (Drummer muttering indistinctly) 596 00:38:51,858 --> 00:38:54,330 (groaning) 597 00:38:54,330 --> 00:38:56,480 - You saved my life. 598 00:38:56,480 --> 00:38:57,313 Why? 599 00:38:59,550 --> 00:39:00,623 - You needed saving. 600 00:39:06,610 --> 00:39:07,810 Any other doors? 601 00:39:07,810 --> 00:39:08,643 - No. 602 00:39:10,865 --> 00:39:12,103 - (sighs) Perfect. 603 00:39:13,040 --> 00:39:16,633 - Charles sent you to kill me, and you didn't. 604 00:39:21,460 --> 00:39:22,463 - Isn't it obvious? 605 00:39:39,785 --> 00:39:42,452 (ominous music) 606 00:39:47,363 --> 00:39:50,507 - I told him you must have lost your touch or somethin'. 607 00:39:53,350 --> 00:39:56,893 Me, I told him I don't like poison. 608 00:39:58,170 --> 00:39:59,163 I like to shoot. 609 00:40:00,490 --> 00:40:02,373 I'm a professional killer. 610 00:40:05,988 --> 00:40:08,330 In Africa, we used to use poison. 611 00:40:11,380 --> 00:40:12,383 I don't try it from now on. 612 00:40:14,580 --> 00:40:15,573 It's too easy. 613 00:40:20,720 --> 00:40:22,543 I'm a natural shooter! 614 00:40:24,227 --> 00:40:26,477 (laughing) 615 00:40:30,700 --> 00:40:31,533 Woo! 616 00:40:32,775 --> 00:40:36,710 I promised I would not shoot her in the face. 617 00:40:36,710 --> 00:40:38,823 In the face! 618 00:40:44,985 --> 00:40:48,485 - What are you looking for? - My other gun. 619 00:40:50,300 --> 00:40:51,910 I left it in the garage. 620 00:40:51,910 --> 00:40:53,660 - [Drummer] This gun? 621 00:40:53,660 --> 00:40:55,283 Why didn't you use the poison? 622 00:41:01,740 --> 00:41:03,180 - [Clara] Hm? 623 00:41:03,180 --> 00:41:05,130 - You have every right to be mad at me. 624 00:41:06,490 --> 00:41:07,790 I genuinely tried to know you, 625 00:41:07,790 --> 00:41:11,160 but let's not forget this is about you and Charles. 626 00:41:11,160 --> 00:41:14,120 - You two are both crazy, you know that. 627 00:41:14,120 --> 00:41:15,970 - Let's try to get out of here alive. 628 00:41:18,720 --> 00:41:20,240 - I have an idea. - What? 629 00:41:20,240 --> 00:41:22,240 - I'll confront him. - No, no, no, no, no, no. 630 00:41:22,240 --> 00:41:23,623 - That's a good idea. 631 00:41:24,527 --> 00:41:25,790 Eh? 632 00:41:25,790 --> 00:41:27,060 Come down, please. 633 00:41:27,060 --> 00:41:28,500 I will put away my pistol. 634 00:41:28,500 --> 00:41:30,640 - He will shoot you on sight. 635 00:41:30,640 --> 00:41:32,163 - I have my way with men. 636 00:41:34,450 --> 00:41:35,550 - I can see that. 637 00:41:35,550 --> 00:41:37,257 - What is that supposed to mean? 638 00:41:37,257 --> 00:41:39,830 - You could have been enjoying life and money. 639 00:41:39,830 --> 00:41:41,503 Instead, you got caught up in a 640 00:41:41,503 --> 00:41:43,907 (speaks in foreign language). - [Both] Shut up! 641 00:41:43,907 --> 00:41:46,657 (Drummer laughs) 642 00:41:50,580 --> 00:41:53,330 - Lightning doesn't strike the same way twice, does it? 643 00:41:55,140 --> 00:41:56,303 I got it. 644 00:41:57,660 --> 00:42:00,500 Is this some sort of joke or game to you? 645 00:42:00,500 --> 00:42:05,430 - Look, we need to focus and get outta here alive. 646 00:42:05,430 --> 00:42:07,430 You can shoot me afterwards if you like. 647 00:42:08,560 --> 00:42:10,130 - I'll keep that in mind. 648 00:42:10,130 --> 00:42:11,923 - Just shoot him already! 649 00:42:13,160 --> 00:42:16,950 Steven, the more you delay, 650 00:42:16,950 --> 00:42:19,443 the more it becomes worse for you. 651 00:42:20,610 --> 00:42:23,613 He tried to kill you twice, for that matter. 652 00:42:24,900 --> 00:42:26,913 You don't think he won't do it again? 653 00:42:29,460 --> 00:42:31,950 Think about this. (speaks in foreign language) 654 00:42:31,950 --> 00:42:35,293 Once a killer, always a killer. 655 00:42:36,900 --> 00:42:38,497 - Don't listen to him. 656 00:42:38,497 --> 00:42:40,585 He's trained for that kinda mission. 657 00:42:40,585 --> 00:42:43,100 - He had all the facts! 658 00:42:43,100 --> 00:42:46,200 - Look, I know this may sound crazy. 659 00:42:46,200 --> 00:42:48,810 My younger sister is in the hospital. 660 00:42:48,810 --> 00:42:50,332 She's sick with cancer. 661 00:42:50,332 --> 00:42:51,165 - Whatever. 662 00:42:51,165 --> 00:42:52,560 Is that one of your lies? 663 00:42:52,560 --> 00:42:55,600 - I needed the money to pay for her surgery. 664 00:42:55,600 --> 00:42:58,750 - You can look at the sky. (laughing) 665 00:42:58,750 --> 00:43:01,010 She has caught you in your lies. 666 00:43:01,010 --> 00:43:04,362 Oh yeah, let the fireworks begin. 667 00:43:04,362 --> 00:43:06,362 Let the fireworks begin! 668 00:43:07,557 --> 00:43:09,215 Come down. 669 00:43:09,215 --> 00:43:12,138 Come down. 670 00:43:12,138 --> 00:43:15,767 Come down. 671 00:43:15,767 --> 00:43:16,600 Come down! 672 00:43:24,590 --> 00:43:28,330 - You kill people for money to save your sister's life? 673 00:43:28,330 --> 00:43:32,440 That makes no sense, whatever your name is. 674 00:43:32,440 --> 00:43:34,210 - My real name's Steven. 675 00:43:34,210 --> 00:43:35,710 - I don't care what your name is 676 00:43:35,710 --> 00:43:38,100 or anything about your sister, okay? 677 00:43:38,100 --> 00:43:40,350 I need to get out of here one way or another. 678 00:43:41,340 --> 00:43:43,060 (gun firing) 679 00:43:43,060 --> 00:43:44,600 Give me the gun. 680 00:43:44,600 --> 00:43:46,730 - Promise you won't shoot me with it. 681 00:43:46,730 --> 00:43:49,440 - I will kill you with my bare hands 682 00:43:49,440 --> 00:43:52,380 if you don't give me that gun right now. 683 00:43:52,380 --> 00:43:54,680 - Can you be any nicer about it? 684 00:43:54,680 --> 00:43:57,053 - Give me the gun, please. 685 00:43:58,350 --> 00:43:59,440 - Let's plan this. 686 00:43:59,440 --> 00:44:00,390 - Who's the marine? 687 00:44:10,337 --> 00:44:13,973 - Jarheads are good at taking orders, yeah? 688 00:44:15,820 --> 00:44:17,630 So why don't you be a good boy 689 00:44:19,028 --> 00:44:21,433 and put the bullet in your brains, prostitute. 690 00:44:23,740 --> 00:44:27,263 I will tell him you killed yourself like a real soldier. 691 00:44:29,661 --> 00:44:31,190 That way he wouldn't blame me 692 00:44:31,190 --> 00:44:33,093 for making your corpse look ugly. 693 00:44:34,270 --> 00:44:35,440 - He just called me a whore. 694 00:44:35,440 --> 00:44:37,850 He literally called me a whore! 695 00:44:37,850 --> 00:44:40,250 - He's messing with your head. 696 00:44:40,250 --> 00:44:42,267 We need to get out of here. 697 00:44:42,267 --> 00:44:47,267 - You're an uneducated tramp, you know that, right? 698 00:44:47,899 --> 00:44:49,982 - He just wants to get, wait. 699 00:44:49,982 --> 00:44:52,110 He wants to get you all rattled up 700 00:44:52,110 --> 00:44:53,943 and take advantage, that's what he wants. 701 00:44:53,943 --> 00:44:58,943 - Well, then let's give him a medal then! 702 00:45:00,425 --> 00:45:01,258 - Mister? 703 00:45:02,531 --> 00:45:04,364 Let's make a deal now. 704 00:45:06,140 --> 00:45:08,000 Put the bullet in her brains 705 00:45:08,000 --> 00:45:10,747 and I'll share half of my money with you. 706 00:45:10,747 --> 00:45:12,380 - Leave this premise right now 707 00:45:12,380 --> 00:45:15,193 and I'll forget this ever happened. 708 00:45:16,240 --> 00:45:18,740 - You are going to regret this all! 709 00:45:18,740 --> 00:45:21,490 You are going to regret this all! 710 00:45:24,073 --> 00:45:26,403 - Give me that gun so I can kill this idiot. 711 00:45:35,490 --> 00:45:37,223 We have one bullet left. 712 00:45:39,380 --> 00:45:40,213 Now what? 713 00:45:45,211 --> 00:45:48,211 (soft, tense music) 714 00:45:52,730 --> 00:45:53,563 - Listen. 715 00:45:54,500 --> 00:45:56,750 We're gonna give you up first. 716 00:45:56,750 --> 00:45:57,970 Hold on, hold on, hold on. 717 00:45:57,970 --> 00:45:58,803 Shh, shh, shh! 718 00:45:59,860 --> 00:46:01,320 This is the plan, okay? 719 00:46:01,320 --> 00:46:02,860 You're gonna take that scissors, 720 00:46:02,860 --> 00:46:04,110 tuck it behind your back. 721 00:46:05,080 --> 00:46:07,352 I'm gonna walk close with you. 722 00:46:07,352 --> 00:46:09,833 We're gonna go down the stairs slowly. 723 00:46:10,970 --> 00:46:14,150 Once we get close to him, I'll distract him 724 00:46:14,150 --> 00:46:15,210 and you stab him. 725 00:46:15,210 --> 00:46:17,313 - That's way too dangerous. 726 00:46:18,700 --> 00:46:19,810 - We have to try. 727 00:46:19,810 --> 00:46:21,580 - You killed people for a living 728 00:46:21,580 --> 00:46:23,650 before your sister was sick, right? 729 00:46:23,650 --> 00:46:24,483 - So you do care. 730 00:46:24,483 --> 00:46:25,530 - Answer the question. 731 00:46:27,300 --> 00:46:29,173 - Yes, I killed bad people. 732 00:46:30,216 --> 00:46:31,660 - That is so messed up. 733 00:46:31,660 --> 00:46:34,200 I don't know who's more crazy, you or him. 734 00:46:34,200 --> 00:46:38,550 - If you love somebody, you'll kill the whole world 735 00:46:38,550 --> 00:46:40,210 to save their life. 736 00:46:40,210 --> 00:46:42,623 - Perception, perception. 737 00:46:44,310 --> 00:46:45,823 So messed up. 738 00:46:47,930 --> 00:46:49,343 - When I was a boy, 739 00:46:51,400 --> 00:46:54,123 I always wanted to be Scaramanga. 740 00:46:56,580 --> 00:47:01,403 All the other kids wanted to be James Bond, or the hero. 741 00:47:06,510 --> 00:47:08,197 I fit this job perfectly. 742 00:47:09,540 --> 00:47:12,323 You always go for what others can't do. 743 00:47:14,280 --> 00:47:16,390 - He dies at the end. 744 00:47:16,390 --> 00:47:19,068 - We all die in the end. 745 00:47:19,068 --> 00:47:21,517 I'm always the last man standing. 746 00:47:21,517 --> 00:47:22,562 - Yeah? 747 00:47:22,562 --> 00:47:25,310 Let me be the judge of that. 748 00:47:25,310 --> 00:47:27,502 I am not that easy to get rid of. 749 00:47:27,502 --> 00:47:28,970 - Yet you are in bed with your killer. 750 00:47:28,970 --> 00:47:32,180 - I swear to God I will blow your brains out! 751 00:47:32,180 --> 00:47:33,870 - Don't be blamin' you. 752 00:47:33,870 --> 00:47:34,923 I been a job. 753 00:47:35,870 --> 00:47:39,760 Nonsense, that's all you keep thinking about, 754 00:47:39,760 --> 00:47:42,443 blowing somebody in the heat of battle. 755 00:47:43,590 --> 00:47:44,423 God. 756 00:47:45,587 --> 00:47:47,837 You need salvation sharply. 757 00:47:50,380 --> 00:47:52,797 I shall work a month for you. 758 00:47:58,412 --> 00:48:00,912 About to get turnt up in here. 759 00:48:10,549 --> 00:48:13,807 (furnace humming) 760 00:48:13,807 --> 00:48:16,807 (soft, tense music) 761 00:48:59,245 --> 00:49:01,828 - Seriously, dude, let me fix this. 762 00:49:01,828 --> 00:49:03,523 ♪ No more water ♪ 763 00:49:03,523 --> 00:49:04,812 - [Clara] Oh, great. 764 00:49:04,812 --> 00:49:07,610 ♪ No more water ♪ 765 00:49:07,610 --> 00:49:10,263 ♪ No more water ♪ 766 00:49:10,263 --> 00:49:12,013 ♪ No more water ♪ 767 00:49:12,013 --> 00:49:13,831 - Where did they dig you from? 768 00:49:13,831 --> 00:49:16,665 ♪ No more water ♪ 769 00:49:16,665 --> 00:49:19,910 ♪ No more water ♪ 770 00:49:19,910 --> 00:49:22,919 ♪ No more water ♪ 771 00:49:22,919 --> 00:49:25,586 ♪ No more water ♪ 772 00:49:53,570 --> 00:49:54,950 - I'm thirsty. 773 00:49:54,950 --> 00:49:55,783 - Me too. 774 00:49:56,930 --> 00:49:58,810 - He turned up the heat. 775 00:49:58,810 --> 00:50:00,300 - Clever. 776 00:50:00,300 --> 00:50:01,133 - Moron. 777 00:50:03,030 --> 00:50:03,930 Shut off the vent. 778 00:50:05,040 --> 00:50:05,903 - Please. 779 00:50:06,787 --> 00:50:07,620 - Please. 780 00:50:17,500 --> 00:50:18,333 - It's broken. 781 00:50:19,350 --> 00:50:20,183 - Let me check. 782 00:50:23,810 --> 00:50:26,477 (Steven groans) 783 00:50:36,847 --> 00:50:38,930 I'm gonna get some water. 784 00:51:09,610 --> 00:51:11,110 He shut off the water as well. 785 00:51:12,020 --> 00:51:13,710 - Are you serious? - Yes, he did. 786 00:51:13,710 --> 00:51:16,053 - What is wrong with you? 787 00:51:18,314 --> 00:51:19,147 (Drummer laughing) 788 00:51:19,147 --> 00:51:20,573 - I need some pain killers. 789 00:51:21,410 --> 00:51:23,890 - Okay, well, they're in the pantry in the kitchen. 790 00:51:23,890 --> 00:51:24,853 - Of course it is. 791 00:51:28,971 --> 00:51:30,510 (Drummer groaning) 792 00:51:30,510 --> 00:51:32,462 Did you hear that? - Yeah. 793 00:51:32,462 --> 00:51:35,462 (suspenseful music) 794 00:51:39,030 --> 00:51:40,970 - You're injured as well. 795 00:51:40,970 --> 00:51:42,823 You're gonna need medical attention. 796 00:51:45,470 --> 00:51:47,623 - Pain is good for the soul. 797 00:51:49,310 --> 00:51:51,613 It purifies the being. 798 00:51:51,613 --> 00:51:54,030 (gun firing) 799 00:52:08,130 --> 00:52:10,033 I'm getting bored down here. 800 00:52:13,624 --> 00:52:15,767 I'm getting bored down here. 801 00:52:29,310 --> 00:52:30,160 - What are you doing? 802 00:52:30,160 --> 00:52:32,650 - I'd rather die than be in here anymore! 803 00:52:32,650 --> 00:52:34,513 I can't stand this heat! 804 00:52:34,513 --> 00:52:36,394 - I wouldn't do that if I were you. 805 00:52:36,394 --> 00:52:40,792 - I just wish I could jump out of this window. 806 00:52:40,792 --> 00:52:43,552 - It's okay, it's gonna be all right. 807 00:52:43,552 --> 00:52:44,943 We'll figure this out, okay? 808 00:52:46,353 --> 00:52:51,353 We'll get through this, we'll get through this, all right? 809 00:53:06,853 --> 00:53:10,020 - On a given day, Clara, you're a two, 810 00:53:12,264 --> 00:53:14,847 maybe a three at the very most. 811 00:53:16,547 --> 00:53:19,641 - You know you can't have me, you illiterate piece of scum! 812 00:53:19,641 --> 00:53:21,380 (gun firing) 813 00:53:21,380 --> 00:53:23,733 You and your mother are dead! 814 00:53:24,580 --> 00:53:27,950 - Don't aggravate him, okay? 815 00:53:27,950 --> 00:53:29,850 - You're acting like a teammate, dude. 816 00:53:31,295 --> 00:53:33,070 - Dude? - Yeah. 817 00:53:33,070 --> 00:53:36,800 You're just a killer who got whipped by this. 818 00:53:36,800 --> 00:53:38,220 You know I'm a 10. 819 00:53:39,740 --> 00:53:41,850 - Are you taking that guy seriously? 820 00:53:41,850 --> 00:53:42,683 Really? 821 00:53:43,840 --> 00:53:47,040 - You know I give you an extra one, right? 822 00:53:47,040 --> 00:53:48,373 You're not that cute. 823 00:53:49,386 --> 00:53:53,303 (speaking in foreign language) 824 00:53:55,018 --> 00:53:59,685 (gun firing) (laughing) 825 00:54:00,980 --> 00:54:02,680 - What were you thinking? 826 00:54:02,680 --> 00:54:04,240 That was our last bullet. 827 00:54:04,240 --> 00:54:05,270 - Yeah? 828 00:54:05,270 --> 00:54:08,013 Well, I guess your hail Mary idea is our only hope. 829 00:54:09,350 --> 00:54:11,533 - The thing about black people, 830 00:54:12,590 --> 00:54:15,473 when they see white chicks their head goes 831 00:54:15,473 --> 00:54:19,230 (speaks in foreign language). 832 00:54:19,230 --> 00:54:23,330 I don't understand why blacks can't stick with blacks 833 00:54:23,330 --> 00:54:25,793 and whites can't stick with their own kind. 834 00:54:29,370 --> 00:54:32,973 My white clients always pay me more for my services. 835 00:54:34,810 --> 00:54:36,413 Black people are very cheap. 836 00:54:37,920 --> 00:54:40,933 So when I kill them, I piss on their corpse. 837 00:54:43,720 --> 00:54:46,993 I never piss on a white person's body. 838 00:54:49,450 --> 00:54:53,493 But for you, Clara, I will make an exception. 839 00:54:55,350 --> 00:54:58,787 But for you, I will make an exception. 840 00:55:00,610 --> 00:55:01,660 - [Steven] You ready? 841 00:55:03,130 --> 00:55:05,079 - No, I need some time. 842 00:55:05,079 --> 00:55:08,079 (soft, tense music) 843 00:55:13,816 --> 00:55:16,566 - So it's about the money, right? 844 00:55:17,490 --> 00:55:20,323 Look, just leave. 845 00:55:21,700 --> 00:55:24,770 I will transfer the money into your account, 846 00:55:24,770 --> 00:55:26,183 any account of your choice. 847 00:55:29,960 --> 00:55:30,793 - Serious fool. 848 00:55:32,090 --> 00:55:33,513 You think I be idiot. 849 00:55:35,200 --> 00:55:39,117 (speaking in foreign language) 850 00:55:40,658 --> 00:55:42,372 - What is he saying? 851 00:55:42,372 --> 00:55:44,000 - I have no idea what he's talking about. 852 00:55:44,000 --> 00:55:44,833 - What do you mean, you don't know? 853 00:55:44,833 --> 00:55:46,565 Aren't you African or something? 854 00:55:46,565 --> 00:55:47,398 - So? 855 00:55:51,190 --> 00:55:53,690 - Will half a million things do somethin' for you? 856 00:55:56,380 --> 00:55:58,053 - I must live to my code. 857 00:56:01,240 --> 00:56:04,320 I have to kill that woman or I won't sleep. 858 00:56:06,627 --> 00:56:08,220 I won't have peace. 859 00:56:08,220 --> 00:56:11,630 - [Stevne] Look, I'll transfer the money into your account. 860 00:56:11,630 --> 00:56:14,150 No one has to know, I promise. 861 00:56:14,150 --> 00:56:15,420 You have my word. 862 00:56:16,517 --> 00:56:17,517 - Your word? 863 00:56:20,067 --> 00:56:22,220 Your word is not good enough here. 864 00:56:23,820 --> 00:56:25,290 You think I'm a fool? 865 00:56:27,130 --> 00:56:28,343 I trust nobody. 866 00:56:29,320 --> 00:56:32,193 There is no amount of money that can buy peace. 867 00:56:33,480 --> 00:56:34,780 Don't you read your Bible? 868 00:56:37,970 --> 00:56:38,963 Infidels. 869 00:56:40,330 --> 00:56:42,019 - Do you hear yourself? 870 00:56:42,019 --> 00:56:42,923 - Woman, shut up! 871 00:56:44,240 --> 00:56:47,593 When men are talking, you should be quiet. 872 00:56:47,593 --> 00:56:48,426 Shhh. 873 00:56:52,320 --> 00:56:56,760 Proverbs chapter 28 verse 21 says 874 00:56:56,760 --> 00:57:01,760 partiality is not good, yet a person will do wrong 875 00:57:02,060 --> 00:57:03,852 for a piece of bread. 876 00:57:03,852 --> 00:57:05,269 - Shut up! - Woo! 877 00:57:07,210 --> 00:57:09,223 I love feisty. 878 00:57:17,770 --> 00:57:18,603 - I'm ready. 879 00:57:19,440 --> 00:57:21,318 Let's do this. 880 00:57:21,318 --> 00:57:22,513 - You're sure? - Yeah. 881 00:57:26,810 --> 00:57:27,910 - Let's hope he bites. 882 00:57:29,010 --> 00:57:30,663 All right. 883 00:57:30,663 --> 00:57:33,580 (doorbell ringing) 884 00:57:35,257 --> 00:57:36,174 Who's that? 885 00:57:40,757 --> 00:57:43,340 (gun clicking) 886 00:57:49,287 --> 00:57:51,240 - [Nancy] Uh, is everything okay? 887 00:57:51,240 --> 00:57:52,363 - Why wouldn't it be? 888 00:57:54,980 --> 00:57:56,823 - I thought I heard gun shots. 889 00:57:57,770 --> 00:57:59,899 - And you are? - Where's Clara? 890 00:57:59,899 --> 00:58:02,032 - And you are? - I'm, I'm the neighbor. 891 00:58:02,032 --> 00:58:03,532 - Ooh, come on in. 892 00:58:08,225 --> 00:58:09,553 - He has us trapped! 893 00:58:09,553 --> 00:58:10,386 Run! 894 00:58:10,386 --> 00:58:11,824 (dramatic music) 895 00:58:11,824 --> 00:58:12,657 - No! 896 00:58:12,657 --> 00:58:13,490 Don't! 897 00:58:13,490 --> 00:58:14,323 Clara!! 898 00:58:14,323 --> 00:58:15,156 No! 899 00:58:15,156 --> 00:58:18,137 No! (thwacking) 900 00:58:18,137 --> 00:58:21,137 (soft, tense music) 901 00:58:54,226 --> 00:58:56,893 (phone beeping) 902 00:59:02,272 --> 00:59:04,700 (phone ringing) 903 00:59:04,700 --> 00:59:05,823 - Yeah, it's me. 904 00:59:07,440 --> 00:59:11,010 Kill him. - Got it, boss. 905 00:59:11,010 --> 00:59:11,843 I'm on it. 906 00:59:19,266 --> 00:59:22,016 (Clara sniffles) 907 00:59:27,965 --> 00:59:30,215 - What a safe neighborhood. 908 00:59:32,160 --> 00:59:34,110 No one is really calling the cops, huh? 909 00:59:39,498 --> 00:59:42,165 (Nancy moaning) 910 01:00:04,921 --> 01:00:07,588 (Nancy shrieks) 911 01:00:09,658 --> 01:00:11,825 - See what you make me do? 912 01:00:13,936 --> 01:00:16,297 Her blood is on your hands. 913 01:00:16,297 --> 01:00:18,547 - You bloodthirsty bastard! 914 01:00:19,542 --> 01:00:24,542 (smacking) (Nancy sobbing) 915 01:00:24,704 --> 01:00:27,526 ♪ She is still alive ♪ 916 01:00:27,526 --> 01:00:32,156 ♪ You can save her ♪ 917 01:00:32,156 --> 01:00:35,570 ♪ Just do the right thing ♪ 918 01:00:35,570 --> 01:00:40,570 ♪ And turn yourselves to me ♪ 919 01:00:43,344 --> 01:00:48,344 ♪ I promise I will make your death as painless as possible ♪ 920 01:00:52,497 --> 01:00:55,492 ♪ Just do the right thing ♪ 921 01:00:55,492 --> 01:00:58,992 ♪ And turn yourself to me ♪ 922 01:01:09,750 --> 01:01:12,493 You read your Bible and go to church, right? 923 01:01:14,550 --> 01:01:16,057 You will go to heaven. 924 01:01:18,340 --> 01:01:20,923 It is a better place than here. 925 01:01:21,926 --> 01:01:24,593 (Nancy sobbing) 926 01:01:30,010 --> 01:01:31,403 I forgot, Stev. 927 01:01:33,670 --> 01:01:35,783 You've been fornicating with this sinner. 928 01:01:38,190 --> 01:01:40,163 God hates people like you. 929 01:01:43,900 --> 01:01:45,850 You should ask for forgiveness sharply. 930 01:01:46,990 --> 01:01:49,659 Save this woman's life and God will forgive you 931 01:01:49,659 --> 01:01:50,492 when you die. 932 01:01:50,492 --> 01:01:52,320 - Where do you think you're going in the end? 933 01:01:52,320 --> 01:01:55,313 - Stop asking foolish question before I (mumbles) for you. 934 01:01:58,390 --> 01:02:02,517 Get down here in six seconds before this deal expires. 935 01:02:03,833 --> 01:02:04,666 One. 936 01:02:06,207 --> 01:02:07,509 Two. 937 01:02:07,509 --> 01:02:09,552 - No, he's bluffing, he's not gonna do it. 938 01:02:09,552 --> 01:02:10,953 - Three. 939 01:02:10,953 --> 01:02:13,545 (Nancy sobbing) 940 01:02:13,545 --> 01:02:14,378 Four. 941 01:02:15,805 --> 01:02:17,001 Five. 942 01:02:17,001 --> 01:02:19,778 (gun firing) 943 01:02:19,778 --> 01:02:22,201 (Clara whimpering) 944 01:02:22,201 --> 01:02:24,868 (ominous music) 945 01:02:40,870 --> 01:02:42,070 See what you make me do? 946 01:02:44,446 --> 01:02:46,446 See what you made me do? 947 01:02:47,790 --> 01:02:51,453 If you had listened to me, she wouldn't have died. 948 01:02:57,721 --> 01:03:00,721 (soft, tense music) 949 01:03:08,906 --> 01:03:12,073 (fast-paced drumming) 950 01:03:38,330 --> 01:03:40,380 I'm tired of playing games with you guys. 951 01:03:41,440 --> 01:03:43,290 I'm burning this thing to the ground. 952 01:03:46,100 --> 01:03:47,950 - Let's check the windows real quick. 953 01:03:49,020 --> 01:03:49,853 Nah. 954 01:03:50,960 --> 01:03:53,223 Nah, nah, no, no, no, no. 955 01:04:00,095 --> 01:04:00,928 Ooh, shit! 956 01:04:02,737 --> 01:04:03,570 Ooh. 957 01:04:26,947 --> 01:04:29,364 - These people no get petrol. 958 01:04:34,438 --> 01:04:37,271 (phone vibrating) 959 01:04:46,970 --> 01:04:48,923 This has been here all this while. 960 01:04:51,004 --> 01:04:54,390 (speaks in foreign language) 961 01:04:54,390 --> 01:04:55,858 - [Jessica] Hey girl, are we still going jogging 962 01:04:55,858 --> 01:04:56,941 this evening? 963 01:04:58,124 --> 01:04:59,010 Hello? 964 01:04:59,010 --> 01:05:00,060 Are we going jogging? 965 01:05:04,090 --> 01:05:05,163 - Hi, Jess. 966 01:05:06,610 --> 01:05:08,093 Clara's in the restroom. 967 01:05:09,360 --> 01:05:11,450 She told me to tell you she'll be waiting for you. 968 01:05:11,450 --> 01:05:12,900 - [Jessica] She told me about you. 969 01:05:12,900 --> 01:05:15,080 Okay, I'll see you guys soon. 970 01:05:15,080 --> 01:05:15,913 Thanks. 971 01:05:15,913 --> 01:05:16,990 - Bye-bye for now. 972 01:05:16,990 --> 01:05:17,840 See you soon. 973 01:05:22,874 --> 01:05:24,079 Have no fear. 974 01:05:24,079 --> 01:05:27,079 (suspenseful music) 975 01:05:41,960 --> 01:05:46,960 Since I'm a good person, I decided not to burn the house. 976 01:05:51,720 --> 01:05:53,450 - Stop doing that. 977 01:05:53,450 --> 01:05:55,080 - Stop doing what? 978 01:05:55,080 --> 01:05:56,890 - Biting your nails. 979 01:05:56,890 --> 01:05:58,790 - Dude downstairs just killed Ms. Nancy 980 01:05:58,790 --> 01:06:00,900 and you're worried about me biting my nails? 981 01:06:00,900 --> 01:06:02,940 - You guys argue like a new couple. 982 01:06:02,940 --> 01:06:05,600 - Maybe you should get a woman sometime 983 01:06:05,600 --> 01:06:08,110 and your perspective of life would change. 984 01:06:08,110 --> 01:06:09,800 - You got jokes. 985 01:06:09,800 --> 01:06:12,003 You should try being a standup comedian. 986 01:06:13,860 --> 01:06:16,380 Professional killers should know 987 01:06:16,380 --> 01:06:18,463 attachments are bad for business. 988 01:06:20,523 --> 01:06:21,723 - I'm talkin' to a fool. 989 01:06:22,726 --> 01:06:23,559 Ugh. 990 01:06:34,870 --> 01:06:36,020 - What do we have here? 991 01:06:59,691 --> 01:07:02,774 I see you're quite the artist, Clara. 992 01:07:04,533 --> 01:07:07,586 - You, please put them back! 993 01:07:07,586 --> 01:07:10,420 Your business is with you. 994 01:07:10,420 --> 01:07:11,253 I mean me. 995 01:07:11,253 --> 01:07:12,793 Please put the paintings back. 996 01:07:13,890 --> 01:07:16,290 - Would you trade your life for these paintings? 997 01:07:18,450 --> 01:07:20,220 I'm giving you to the count of five 998 01:07:20,220 --> 01:07:22,733 before I obliterate these things. 999 01:07:23,829 --> 01:07:24,662 One. 1000 01:07:25,830 --> 01:07:26,663 Two. 1001 01:07:29,676 --> 01:07:32,160 You can take your pick if you want to. 1002 01:07:32,160 --> 01:07:33,970 I won't shoot you, I promise. 1003 01:07:33,970 --> 01:07:36,500 - You're a piece of crap! 1004 01:07:36,500 --> 01:07:37,913 What is it with you? 1005 01:07:39,260 --> 01:07:42,030 - I'm here to do my job. 1006 01:07:42,030 --> 01:07:42,863 Four. 1007 01:07:45,334 --> 01:07:46,167 Five! 1008 01:07:48,603 --> 01:07:50,936 (thwacking) 1009 01:07:52,080 --> 01:07:53,980 - It's going to be okay. 1010 01:07:53,980 --> 01:07:55,963 - Stop saying that! 1011 01:07:56,880 --> 01:07:59,383 It's not going to be okay. 1012 01:08:01,990 --> 01:08:04,123 He destroyed my life's work. 1013 01:08:05,920 --> 01:08:07,310 It reminded me of my dad. 1014 01:08:07,310 --> 01:08:08,930 Whenever I wanted to think about my dad, 1015 01:08:08,930 --> 01:08:09,973 I'd look at that. 1016 01:08:11,442 --> 01:08:13,170 And he destroyed it. 1017 01:08:13,170 --> 01:08:15,773 It's not going to be okay! 1018 01:08:17,605 --> 01:08:20,063 - I'm not leaving this house without you. 1019 01:08:22,507 --> 01:08:23,993 That's all he wants. 1020 01:08:24,830 --> 01:08:25,710 He's crazy. 1021 01:08:25,710 --> 01:08:27,917 He's just trying to get into your head. 1022 01:08:29,780 --> 01:08:31,913 We're gonna get out of this alive, okay? 1023 01:08:32,890 --> 01:08:33,723 - Right. 1024 01:08:36,060 --> 01:08:38,154 - We are gonna get out of this. 1025 01:08:38,154 --> 01:08:41,237 (somber piano music) 1026 01:08:45,357 --> 01:08:48,024 (Clara sobbing) 1027 01:08:50,036 --> 01:08:53,260 (Drummer laughing) 1028 01:08:53,260 --> 01:08:56,363 - That's so cute, so cute. 1029 01:08:58,364 --> 01:09:01,550 (speaking in foreign language) 1030 01:09:01,550 --> 01:09:03,443 That painting is one to cry for. 1031 01:09:04,410 --> 01:09:05,653 You never see anything. 1032 01:09:09,220 --> 01:09:10,053 Come down. 1033 01:09:11,050 --> 01:09:12,763 Let me put you out of your misery. 1034 01:09:14,530 --> 01:09:15,363 Huh? 1035 01:09:26,025 --> 01:09:28,942 (doorbell ringing) 1036 01:09:31,160 --> 01:09:31,993 - Who's that? 1037 01:09:36,277 --> 01:09:39,277 (suspenseful music) 1038 01:09:51,821 --> 01:09:56,760 - Hi. (laughs) 1039 01:09:56,760 --> 01:09:58,203 We've been expecting you. 1040 01:10:03,550 --> 01:10:04,683 - That's Mary. 1041 01:10:05,550 --> 01:10:06,990 That's my best friend. 1042 01:10:06,990 --> 01:10:09,231 I don't know what she's doing here. 1043 01:10:09,231 --> 01:10:14,231 - Please don't hurt me! 1044 01:10:16,239 --> 01:10:18,822 P-please, please don't hurt me. 1045 01:10:29,858 --> 01:10:32,536 (Mary whimpering) 1046 01:10:32,536 --> 01:10:35,170 Please don't hurt me, okay? 1047 01:10:35,170 --> 01:10:38,363 - I took the liberty of inviting her here myself. 1048 01:10:42,750 --> 01:10:47,427 I told her you wanted to see her urgently. 1049 01:10:48,790 --> 01:10:52,703 Her curiosity actually put her in this predicament. 1050 01:10:54,480 --> 01:10:56,483 How do you like my grammar, sweetheart? 1051 01:10:57,970 --> 01:10:59,590 Oh no, she... 1052 01:10:59,590 --> 01:11:01,873 I get that she's calling me illiterate. 1053 01:11:03,180 --> 01:11:04,013 Oh, me! 1054 01:11:06,837 --> 01:11:08,710 (speaking in foreign language) 1055 01:11:08,710 --> 01:11:10,683 Definition, get out of here. 1056 01:11:14,540 --> 01:11:16,883 Busy body, you not getting the joke? 1057 01:11:17,998 --> 01:11:19,560 You just foolishly come. 1058 01:11:19,560 --> 01:11:21,010 - I didn't do anything wrong! 1059 01:11:22,858 --> 01:11:23,691 - What's your problem? 1060 01:11:23,691 --> 01:11:25,513 You let her go now! 1061 01:11:28,770 --> 01:11:30,500 - She's a witness. 1062 01:11:30,500 --> 01:11:31,863 No, can't do. 1063 01:11:32,700 --> 01:11:34,393 - What's your problem? 1064 01:11:35,570 --> 01:11:37,346 What's your problem? 1065 01:11:37,346 --> 01:11:41,833 - [Mary] (sobbing) Can you please let me go? 1066 01:11:47,756 --> 01:11:49,950 Just let me go, please! 1067 01:11:49,950 --> 01:11:51,096 Please. 1068 01:11:51,096 --> 01:11:52,249 Please. 1069 01:11:52,249 --> 01:11:53,082 Please. 1070 01:11:54,230 --> 01:11:55,063 Clara! 1071 01:11:56,090 --> 01:11:58,290 - Let go of her, you sick psychopath! 1072 01:12:06,307 --> 01:12:08,193 - I won't rush this one. 1073 01:12:09,890 --> 01:12:14,100 I will be patient and give you time to think about it. 1074 01:12:16,839 --> 01:12:20,589 If not, her brains will decorate this carpet. 1075 01:12:23,578 --> 01:12:25,666 You are an artist. 1076 01:12:25,666 --> 01:12:26,806 I am Picasso. 1077 01:12:26,806 --> 01:12:29,473 (ominous music) 1078 01:12:34,377 --> 01:12:37,210 (Mary whimpering) 1079 01:12:47,229 --> 01:12:52,229 (gun firing) (Mary screaming) 1080 01:13:08,589 --> 01:13:13,589 (gun firing) (Mary screaming) 1081 01:13:17,733 --> 01:13:19,548 I am warning you! 1082 01:13:19,548 --> 01:13:21,465 You can still save her. 1083 01:13:23,037 --> 01:13:25,693 Why would you be doing this to your friend? 1084 01:13:28,029 --> 01:13:30,410 Is your life worth more than hers? 1085 01:13:30,410 --> 01:13:33,156 - I'm gonna kill you with my bare hands! 1086 01:13:33,156 --> 01:13:35,402 - Now we are talking. 1087 01:13:35,402 --> 01:13:36,493 Now we are talking! 1088 01:13:45,550 --> 01:13:50,053 (gun firing) (Mary sobbing) 1089 01:13:50,053 --> 01:13:51,427 - Please let her go! 1090 01:13:51,427 --> 01:13:53,116 Please stop torturing her! 1091 01:13:53,116 --> 01:13:54,616 Please let her go! 1092 01:14:00,406 --> 01:14:03,949 (speaks in foreign language) 1093 01:14:03,949 --> 01:14:06,843 - You're very selfish. 1094 01:14:06,843 --> 01:14:09,520 Which kind of person you be? 1095 01:14:09,520 --> 01:14:10,353 Huh? 1096 01:14:14,734 --> 01:14:16,318 Okay. 1097 01:14:16,318 --> 01:14:19,151 (Mary whimpering) 1098 01:14:27,540 --> 01:14:28,540 Is that how you beg? 1099 01:14:32,620 --> 01:14:34,610 Let me see you beg again. 1100 01:14:37,637 --> 01:14:39,554 I'm getting tired here. 1101 01:14:41,027 --> 01:14:41,860 Hm? 1102 01:14:48,552 --> 01:14:51,219 (Clara sobbing) 1103 01:14:55,533 --> 01:14:58,200 I haven't seen this girl before. 1104 01:14:59,240 --> 01:15:01,663 If you were a kindhearted person, 1105 01:15:03,390 --> 01:15:07,133 you'd have given your life up like Jesus did for us. 1106 01:15:09,285 --> 01:15:10,952 You are real mugger. 1107 01:15:33,397 --> 01:15:36,314 (Drummer laughing) 1108 01:15:48,453 --> 01:15:50,829 (Mary wailing) 1109 01:15:50,829 --> 01:15:53,710 (gun firing) 1110 01:15:53,710 --> 01:15:55,926 - I'm gonna kill you! 1111 01:15:55,926 --> 01:15:58,578 (Clara screaming) 1112 01:15:58,578 --> 01:16:00,810 (sobbing) 1113 01:16:00,810 --> 01:16:03,977 (somber string music) 1114 01:16:12,826 --> 01:16:14,493 - Look at me, Clara. 1115 01:16:17,551 --> 01:16:18,468 Look at me. 1116 01:16:20,385 --> 01:16:23,081 We are gonna get through this, okay? 1117 01:16:23,081 --> 01:16:27,401 You're a marine and you've seen worse, okay? 1118 01:16:27,401 --> 01:16:31,573 - That is my best friend he just killed. 1119 01:16:45,740 --> 01:16:48,813 - You said I should let her go. 1120 01:16:48,813 --> 01:16:50,973 I followed your instructions. 1121 01:16:53,200 --> 01:16:55,923 All you had to do was walk down the stairs. 1122 01:16:58,700 --> 01:17:00,950 You wouldn't be going through such heartache. 1123 01:17:02,990 --> 01:17:05,227 Death is a better choice. 1124 01:17:23,635 --> 01:17:26,802 (fast-paced drumming) 1125 01:17:35,681 --> 01:17:37,431 - It's gonna be okay. 1126 01:17:54,998 --> 01:17:57,248 (knocking) 1127 01:18:07,730 --> 01:18:10,647 (Drummer laughing) 1128 01:18:14,903 --> 01:18:17,060 - Hey, is Clara ready? 1129 01:18:17,060 --> 01:18:20,257 - Hi, we've been expecting you. 1130 01:18:20,257 --> 01:18:22,507 (laughing) 1131 01:18:26,651 --> 01:18:27,484 Go there. 1132 01:18:29,185 --> 01:18:30,268 - Let her go! 1133 01:18:34,770 --> 01:18:36,453 - Who's there? - That's my sister. 1134 01:18:36,453 --> 01:18:37,730 - [Steven] What is she doing here? 1135 01:18:37,730 --> 01:18:40,292 - We were supposed to go jogging, okay? 1136 01:18:40,292 --> 01:18:43,489 - Please. 1137 01:18:43,489 --> 01:18:45,202 Please don't do this, please! 1138 01:18:45,202 --> 01:18:48,125 I don't know what you want. 1139 01:18:48,125 --> 01:18:50,625 - I told you to say something. 1140 01:18:52,041 --> 01:18:54,570 - Please don't kill me. 1141 01:18:54,570 --> 01:18:55,403 - Okay. 1142 01:19:03,010 --> 01:19:05,097 Look what we have here. 1143 01:19:06,858 --> 01:19:08,800 Isn't this a surprise? 1144 01:19:08,800 --> 01:19:09,820 Hm? 1145 01:19:09,820 --> 01:19:14,820 Just, just look at what God has brought to me. 1146 01:19:16,190 --> 01:19:17,930 All my wishes are coming true. 1147 01:19:20,860 --> 01:19:25,860 Yes, this is why you keep your phone on you at all times. 1148 01:19:28,240 --> 01:19:29,866 Mother-snitches! 1149 01:19:29,866 --> 01:19:30,759 - Let her go! 1150 01:19:30,759 --> 01:19:32,840 She hasn't done anything. 1151 01:19:32,840 --> 01:19:35,683 - All you have to do is come downstairs. 1152 01:19:37,747 --> 01:19:40,223 I will let her go, I promise. 1153 01:19:42,877 --> 01:19:45,133 - Clara, don't do it! - Shut up. 1154 01:19:47,830 --> 01:19:48,673 - [Clara] I'm ready. 1155 01:19:49,777 --> 01:19:50,810 - Give me a second, okay? 1156 01:19:50,810 --> 01:19:52,500 Just give me a second. 1157 01:19:57,830 --> 01:19:59,030 - [Drummer] I'm waiting! 1158 01:20:04,280 --> 01:20:05,283 - Here's the plan. 1159 01:20:06,560 --> 01:20:07,660 I'm gonna bring her downstairs 1160 01:20:07,660 --> 01:20:09,193 in exchange for her sister. 1161 01:20:10,510 --> 01:20:12,053 You can keep half the money. 1162 01:20:15,410 --> 01:20:19,420 - Sounds like a good plan. (speaks in foreign language) 1163 01:20:19,420 --> 01:20:21,990 I won't shoot, I promise. 1164 01:20:25,350 --> 01:20:27,280 - I need to get really close to him. 1165 01:20:27,280 --> 01:20:28,113 - That's the plan. 1166 01:20:28,113 --> 01:20:29,853 - What if he shoots us on sight? 1167 01:20:30,758 --> 01:20:31,591 - Mmm, nah. 1168 01:20:31,591 --> 01:20:33,310 Not after giving him this much hell. 1169 01:20:33,310 --> 01:20:34,360 He wouldn't. 1170 01:20:34,360 --> 01:20:36,160 - Let's hope you're right this time. 1171 01:20:37,120 --> 01:20:38,690 Let's do this. - All right. 1172 01:20:38,690 --> 01:20:40,120 - I'm waiting! 1173 01:20:40,120 --> 01:20:41,573 Stop wasting my time. 1174 01:21:01,613 --> 01:21:06,446 (thwacking) (Clara gasps) 1175 01:21:08,689 --> 01:21:10,497 (Jessica thudding) 1176 01:21:10,497 --> 01:21:13,164 (ominous music) 1177 01:21:20,300 --> 01:21:23,633 Tougher than you look, I will give this to you. 1178 01:21:24,930 --> 01:21:27,823 But every good thing eventually comes to an end. 1179 01:21:29,440 --> 01:21:30,493 Any last requests? 1180 01:21:32,240 --> 01:21:33,700 Stop right there. 1181 01:21:33,700 --> 01:21:35,780 - You promise to let her go. 1182 01:21:35,780 --> 01:21:37,080 - I promise to let her go. 1183 01:21:37,990 --> 01:21:40,330 I promise to let her go. 1184 01:21:40,330 --> 01:21:41,163 See? 1185 01:21:41,163 --> 01:21:41,996 I'm out. 1186 01:21:43,110 --> 01:21:44,323 Are you hiding a pistol? 1187 01:21:45,780 --> 01:21:47,960 - No, I'm not hiding a pistol. 1188 01:21:47,960 --> 01:21:49,710 - Raise your shirt and turn around. 1189 01:21:58,970 --> 01:21:59,833 Ahh. 1190 01:22:02,100 --> 01:22:03,543 You ran out of bullets. 1191 01:22:05,480 --> 01:22:07,063 I almost felt insulted. 1192 01:22:25,807 --> 01:22:27,059 (Clara screams) 1193 01:22:27,059 --> 01:22:28,817 (grunting) 1194 01:22:28,817 --> 01:22:31,528 (dramatic music) 1195 01:22:31,528 --> 01:22:33,861 (thwacking) 1196 01:22:35,182 --> 01:22:40,182 (Clara thudding) (Drummer groans) 1197 01:22:44,030 --> 01:22:46,093 I think I am tired of shooting. 1198 01:22:48,540 --> 01:22:53,490 Kitchen knives will suffice, mother-snitches. 1199 01:22:53,490 --> 01:22:55,970 - Look, I have three million dollars 1200 01:22:55,970 --> 01:22:57,630 in my safety deposit box. 1201 01:22:57,630 --> 01:22:59,760 - How will a man who has three million dollars 1202 01:22:59,760 --> 01:23:01,430 start somewhere else? 1203 01:23:01,430 --> 01:23:03,463 Not pay for his sister's medical bills. 1204 01:23:05,670 --> 01:23:09,260 I told you, I only want Clara. 1205 01:23:09,260 --> 01:23:10,910 You carry yourself joint trouble. 1206 01:23:12,180 --> 01:23:13,330 Go. 1207 01:23:13,330 --> 01:23:16,053 Unless you're a cold bastard 1208 01:23:16,053 --> 01:23:18,423 who doesn't care about his family, 1209 01:23:20,150 --> 01:23:21,653 which I highly doubt it. 1210 01:23:22,760 --> 01:23:24,530 You love your sister. 1211 01:23:24,530 --> 01:23:28,658 Maybe I can pay her a visit when I'm through with you guys. 1212 01:23:28,658 --> 01:23:29,673 - I'm gonna kill you! 1213 01:23:29,673 --> 01:23:31,749 You stay away from my family! 1214 01:23:31,749 --> 01:23:34,064 (Drummer laughing) 1215 01:23:34,064 --> 01:23:37,064 (soft, tense music) 1216 01:23:41,000 --> 01:23:42,000 - I'm a blessed man. 1217 01:23:43,320 --> 01:23:46,233 I came for one and I got five. 1218 01:23:49,470 --> 01:23:53,819 So, which one of you will go first? 1219 01:23:53,819 --> 01:23:55,910 (Steven groans) 1220 01:23:55,910 --> 01:23:57,250 - Just, dude... 1221 01:23:58,090 --> 01:23:58,923 - Hm? 1222 01:24:03,210 --> 01:24:05,293 Where did you say the money was? 1223 01:24:06,700 --> 01:24:08,220 Where is the key? 1224 01:24:08,220 --> 01:24:09,793 What is the address? 1225 01:24:11,180 --> 01:24:12,160 What-- 1226 01:24:12,160 --> 01:24:14,313 - Look, I'd have to take you there myself. 1227 01:24:15,400 --> 01:24:17,730 I don't have the keys with me. 1228 01:24:17,730 --> 01:24:21,730 - You will tell me where the money is 1229 01:24:21,730 --> 01:24:23,060 or I will kill her. 1230 01:24:23,060 --> 01:24:24,473 - I mean, just let her go. 1231 01:24:24,473 --> 01:24:26,130 I mean, come on, what else you want? 1232 01:24:26,130 --> 01:24:27,360 - [Drummer] Okay. 1233 01:24:27,360 --> 01:24:31,596 You will tell me where it is or I will kill her. 1234 01:24:31,596 --> 01:24:36,179 (thwacking) (grunting) 1235 01:24:41,284 --> 01:24:43,534 - Are you okay? - I'm okay. 1236 01:24:45,605 --> 01:24:49,605 (somber string and piano music) 1237 01:24:56,171 --> 01:24:57,421 - Are you okay? 1238 01:25:09,006 --> 01:25:10,431 (Jessica sobbing) 1239 01:25:10,431 --> 01:25:11,886 - Come on, guys. 1240 01:25:11,886 --> 01:25:12,750 You guys okay? 1241 01:25:12,750 --> 01:25:14,197 Go upstairs right now. 1242 01:25:31,356 --> 01:25:33,773 (gun firing) 1243 01:26:02,034 --> 01:26:04,716 (gun firing) 1244 01:26:04,716 --> 01:26:06,326 (thwacking) (grunting) 1245 01:26:06,326 --> 01:26:08,944 (Steven screaming) 1246 01:26:08,944 --> 01:26:11,694 (dramatic music) 1247 01:26:16,161 --> 01:26:19,078 (glass shattering) 1248 01:26:21,715 --> 01:26:22,548 - Come on. 1249 01:26:37,229 --> 01:26:40,062 (phone vibrating) 1250 01:27:03,812 --> 01:27:05,813 - Nah, I just told you to be patient, right? 1251 01:27:06,760 --> 01:27:07,593 Yeah, done deal. 1252 01:27:08,780 --> 01:27:09,613 Right. 1253 01:27:10,720 --> 01:27:12,004 Well, I mean, it just depends. 1254 01:27:12,004 --> 01:27:14,723 It's gonna take a couple minutes, but... 1255 01:27:14,723 --> 01:27:17,163 - Oh, babe, I'm gonna go grab dinner. 1256 01:27:19,885 --> 01:27:21,024 - Yeah. 1257 01:27:21,024 --> 01:27:22,880 I don't know, 15? 1258 01:27:22,880 --> 01:27:24,637 Right, I'll see you in a few. 1259 01:27:25,549 --> 01:27:28,024 (insects chirping) 1260 01:27:28,024 --> 01:27:31,537 (suspenseful music) 1261 01:27:31,537 --> 01:27:34,204 (neck snapping) 1262 01:27:37,290 --> 01:27:38,307 Yeah. 1263 01:27:38,307 --> 01:27:41,300 No, no, no, we're on our way right now, man. 1264 01:27:41,300 --> 01:27:42,960 Yeah. 1265 01:27:42,960 --> 01:27:44,443 Nah, like 15 minutes tops. 1266 01:27:45,300 --> 01:27:46,820 Right. 1267 01:27:46,820 --> 01:27:48,380 Nah, man. 1268 01:27:48,380 --> 01:27:49,680 Yeah, it's gonna be all right. 1269 01:27:49,680 --> 01:27:52,570 We gonna make it rain tonight in magic city, baby, 1270 01:27:52,570 --> 01:27:54,250 you know that. 1271 01:27:54,250 --> 01:27:55,287 Yeah, right. 1272 01:27:58,601 --> 01:27:59,434 Right. 1273 01:28:01,065 --> 01:28:02,398 Yeah, it's nice. 1274 01:28:04,111 --> 01:28:06,528 (gun firing) 1275 01:28:09,120 --> 01:28:10,687 Hope you know what you're doin', Steven. 1276 01:28:10,687 --> 01:28:12,730 (gun firing) 1277 01:28:12,730 --> 01:28:15,897 (somber string music) 1278 01:28:25,219 --> 01:28:28,052 (engine igniting) 1279 01:28:42,670 --> 01:28:43,883 - Close the door. 1280 01:28:48,380 --> 01:28:49,213 - Okay. 1281 01:28:51,020 --> 01:28:51,873 Closing. 1282 01:28:54,180 --> 01:28:55,313 I will give you whatev... 1283 01:28:55,313 --> 01:28:57,730 (gun firing) 1284 01:29:01,115 --> 01:29:03,640 (thudding) 1285 01:29:03,640 --> 01:29:06,390 (dramatic music) 1286 01:29:14,459 --> 01:29:16,709 (laughing) 1287 01:29:28,631 --> 01:29:32,048 (tense, energetic music) 1288 01:30:26,677 --> 01:30:29,844 (somber string music) 79519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.