All language subtitles for Kiss.Of.Death.1947.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,426 --> 00:01:34,578 Christmas Eve in New York. 2 00:01:34,678 --> 00:01:37,932 A happy time for some people. The lucky ones. 3 00:01:38,056 --> 00:01:40,935 Last-minute shopping, presents for the kids. 4 00:01:41,059 --> 00:01:44,438 Hurry home to light the tree and fill the stockings. 5 00:01:44,563 --> 00:01:46,190 For the lucky ones. 6 00:01:46,607 --> 00:01:48,484 Others aren't so lucky. 7 00:01:48,817 --> 00:01:51,616 Nick Bianco hadn't worked for a year. 8 00:01:51,778 --> 00:01:54,952 He had a record. A prison record. 9 00:01:55,198 --> 00:01:57,451 They say it shouldn't count against you. 10 00:01:57,784 --> 00:01:59,937 But when Nick tried to get a job 11 00:02:00,037 --> 00:02:02,210 the same thing always happened. 12 00:02:02,706 --> 00:02:04,299 "Very sorry." 13 00:02:04,416 --> 00:02:06,544 No prejudice, of course. 14 00:02:06,752 --> 00:02:08,425 But no job either. 15 00:02:09,713 --> 00:02:13,934 So this is how Nick went Christmas shopping for his kids. 16 00:02:56,635 --> 00:02:58,308 Good afternoon. 17 00:02:58,845 --> 00:03:01,849 Don't move. Put your hands behind you. 18 00:03:34,297 --> 00:03:35,907 - Come on. - Well, what about the safe? 19 00:03:36,007 --> 00:03:37,634 We've got enough. Come on. 20 00:03:53,859 --> 00:03:56,954 - Didn't you ring? - Take it easy. I rang. 21 00:05:48,348 --> 00:05:50,350 - Anybody out at four? - Yeah. 22 00:05:52,394 --> 00:05:54,613 This isn't the lobby, mister. 23 00:06:22,674 --> 00:06:26,474 All right, now, stand back. Stand back. 24 00:06:26,678 --> 00:06:29,072 Everybody stand back. 25 00:06:34,311 --> 00:06:36,279 Everybody stand back. 26 00:06:57,292 --> 00:07:00,967 The same thing happened twenty years ago to Nick's father. 27 00:07:01,338 --> 00:07:03,966 He died with the policeman's bullet in him. 28 00:07:04,257 --> 00:07:05,867 Nick saw it. 29 00:07:05,967 --> 00:07:08,265 It was one of his earliest memories. 30 00:07:22,150 --> 00:07:23,176 Yeah? 31 00:07:23,276 --> 00:07:26,701 - Shelby's here with Nick Bianco. - Okay. Send 'em in. Both of 'em. 32 00:07:34,537 --> 00:07:37,482 Hello, Bianco. How's the leg? All better, huh? 33 00:07:37,582 --> 00:07:39,380 - Yeah. - Sit here. 34 00:07:42,420 --> 00:07:44,218 You know who I am? 35 00:07:45,048 --> 00:07:48,518 - What difference does it make? - Never mind getting fresh, Bianco. 36 00:07:49,219 --> 00:07:50,328 -You're the DA. 37 00:07:50,428 --> 00:07:53,978 Assistant. My name is Louis D'Angelo. 38 00:07:55,725 --> 00:07:57,853 Now, let's see what we got here. 39 00:07:57,978 --> 00:08:01,653 "Bianco, Nick. Aged twenty-nine. 40 00:08:02,065 --> 00:08:06,094 "At the age of seventeen, burglary in the first. Plea, guilty. 41 00:08:06,194 --> 00:08:08,947 "Sixty days in the city reformatory. 42 00:08:09,197 --> 00:08:12,622 "Four years later, grand larceny in the first, charged. 43 00:08:12,742 --> 00:08:15,495 "Convicted of grand in the second at the trial. 44 00:08:15,662 --> 00:08:18,711 "Two-and-one-half to five years in Sing Sing. 45 00:08:19,457 --> 00:08:22,652 "Third charge, robbery in the first while armed. 46 00:08:22,752 --> 00:08:24,846 "Witness failed to appear. 47 00:08:25,213 --> 00:08:26,635 "Case dropped." 48 00:08:27,716 --> 00:08:31,971 By the way, how much do witnesses cost on the open market now? 49 00:08:32,095 --> 00:08:35,099 - How should I know? - Do you know why you're here? 50 00:08:35,223 --> 00:08:37,021 I'm supposed to squeal. 51 00:08:37,851 --> 00:08:41,401 I want the names of those three men that were with you on that job. 52 00:08:41,563 --> 00:08:46,285 You know what you're gonna get on this rap? Fifteen years. Maybe twenty. 53 00:08:46,401 --> 00:08:49,746 - Maybe I can help you. - Look, you're wasting your time. 54 00:08:50,530 --> 00:08:52,953 Those records you got there ain't complete. 55 00:08:53,324 --> 00:08:58,546 It should say I was offered a deal by another Assistant DA if I squealed. 56 00:08:58,913 --> 00:09:01,883 I took the full four years. 57 00:09:02,333 --> 00:09:05,177 I'm the same guy now I was then. 58 00:09:05,545 --> 00:09:08,515 Nothing has changed. Nothing. 59 00:09:10,216 --> 00:09:14,471 I wouldn't say that, Nick. Something has changed since then. 60 00:09:15,180 --> 00:09:19,334 Seems to me I saw where the parole officer reported here that 61 00:09:19,434 --> 00:09:22,187 you have two kids. 62 00:09:22,854 --> 00:09:24,527 Two little girls. 63 00:09:25,273 --> 00:09:27,571 That ought to change things a little. 64 00:09:27,692 --> 00:09:32,493 You know, sometimes I think the doctors are right, and that all crooks are crazy. 65 00:09:32,614 --> 00:09:35,743 - Imagine a guy with two little girls... - Shut up! 66 00:09:37,827 --> 00:09:39,454 He don't like that. 67 00:09:41,664 --> 00:09:43,337 How old are they? 68 00:09:45,585 --> 00:09:47,883 You know, I'm always interested in kids. 69 00:09:54,552 --> 00:09:55,804 I... 70 00:09:56,805 --> 00:09:59,024 I have four of my own. 71 00:10:01,476 --> 00:10:02,728 Here. 72 00:10:07,899 --> 00:10:11,119 - Can I take a look at your pictures? - What pictures? 73 00:10:11,653 --> 00:10:14,281 Pictures you got in your inside coat pocket. 74 00:10:33,216 --> 00:10:37,062 - Beautiful kids, Nick. - Yeah, they're cute. 75 00:10:37,178 --> 00:10:39,601 You know, a man's lucky to have kids. 76 00:10:42,517 --> 00:10:47,023 But having a father like you I wouldn't say is very lucky for them. 77 00:10:47,730 --> 00:10:51,610 No, Nick, your kids haven't had much luck. 78 00:10:53,153 --> 00:10:55,451 I'll take care of my family. 79 00:10:55,947 --> 00:10:56,973 My way. 80 00:10:57,073 --> 00:11:00,623 You mean by keeping your mouth shut and going to jail? 81 00:11:01,244 --> 00:11:02,871 You know why you're doing it? 82 00:11:03,204 --> 00:11:06,299 Because you've got that good old hoodlum complex. 83 00:11:06,457 --> 00:11:07,734 No squealing. 84 00:11:07,834 --> 00:11:10,633 Desert your kids. Let 'em starve. 85 00:11:10,753 --> 00:11:12,721 Let your home go to pot. 86 00:11:13,464 --> 00:11:17,935 But don't squeal on some no-good hoodlums who wouldn't turn a finger for you. 87 00:11:20,263 --> 00:11:23,608 - I hate crooks. - Then why are you wasting your time on me? 88 00:11:23,725 --> 00:11:27,355 Because any guy that could have two kids like that isn't a crook. 89 00:11:27,478 --> 00:11:31,824 Crooked, yes. Stupid, yes. On the wrong foot, yes. 90 00:11:32,317 --> 00:11:35,912 But he isn't one of those mugs that don't belong to human society. 91 00:11:36,529 --> 00:11:39,390 Those are two normal, decent little human beings. 92 00:11:39,490 --> 00:11:42,209 - Gimme that! - And no crook could make 'em that sweet. 93 00:11:42,452 --> 00:11:44,420 - No play ball, eh? - No! 94 00:11:44,537 --> 00:11:46,940 You're coming up before Judge Halstead. Do you know him? 95 00:11:47,040 --> 00:11:47,941 Yes. 96 00:11:48,041 --> 00:11:49,918 He'll throw the book at you if you don't cooperate. 97 00:11:50,043 --> 00:11:51,386 No deal. 98 00:11:54,797 --> 00:11:57,141 See you in court, Bianco. 99 00:12:07,644 --> 00:12:09,921 - Attorney for Nick Bianco? - Yep. 100 00:12:10,021 --> 00:12:11,989 This way, please. 101 00:12:20,406 --> 00:12:22,851 - How are you, Nick? - How do you do, Mr Howser? 102 00:12:22,951 --> 00:12:27,001 I'm fine, son. Sit down, sir, sit down. 103 00:12:29,749 --> 00:12:32,719 Well, we meet again, Nick. 104 00:12:32,835 --> 00:12:35,054 Fortunes of war, eh? 105 00:12:35,171 --> 00:12:39,802 I, er... I hear you had a long talk with Mr D'Angelo. 106 00:12:39,926 --> 00:12:44,898 - You don't have to worry. - Good. Good. Your word's all I need. 107 00:12:45,014 --> 00:12:48,735 - Did the boys pay you? - Everything's been taken care of. 108 00:12:49,143 --> 00:12:50,235 Now, er... 109 00:12:50,353 --> 00:12:53,631 I don't want you to expect very much in court. 110 00:12:53,731 --> 00:12:57,531 - We've got no defense at all. - So what do I do? 111 00:12:57,652 --> 00:12:59,762 Nothing. Trust me. 112 00:12:59,862 --> 00:13:04,709 Even when Halstead hits you with the book, stand pat, rely on me. 113 00:13:04,867 --> 00:13:07,120 I begin to work then. 114 00:13:07,287 --> 00:13:09,335 - On the parole? - Yes. 115 00:13:09,455 --> 00:13:14,712 It may take a while, but I'll have you out in no time. 116 00:13:16,170 --> 00:13:19,199 - Did you see the missus? - I talked to her on the phone. 117 00:13:19,299 --> 00:13:22,018 - She'll be in court. - Thanks. 118 00:13:23,594 --> 00:13:25,437 Are the kids all right, do you happen to know? 119 00:13:25,555 --> 00:13:27,978 - They're fine. - Good. 120 00:13:29,225 --> 00:13:30,943 You can rely on me, Nick. 121 00:13:31,060 --> 00:13:33,588 Same goes for me, Mr Howser. Thanks for everything. 122 00:13:33,688 --> 00:13:35,065 Goodbye. 123 00:14:01,466 --> 00:14:05,096 Look at that cheap squirt passing up and down. 124 00:14:05,470 --> 00:14:06,972 What for? 125 00:14:08,014 --> 00:14:11,188 Do they have to keep passing up and down here all the time? 126 00:14:16,147 --> 00:14:18,366 For a nickel, I'd grab him, 127 00:14:19,067 --> 00:14:22,446 stick both thumbs right in his eyes, 128 00:14:23,112 --> 00:14:25,581 hang on till he drops dead. 129 00:14:31,496 --> 00:14:34,841 - You're Nick Bianco, ain't you? - Yeah. 130 00:14:34,957 --> 00:14:37,961 Howser was telling me. You're a big man. 131 00:14:38,419 --> 00:14:40,592 I'm Tommy Udo. 132 00:14:42,298 --> 00:14:46,244 - I've heard of you. - You did, huh? Huh. 133 00:14:46,344 --> 00:14:50,190 Imagine me in on this cheap rap, big man like me. 134 00:14:50,306 --> 00:14:53,276 Picked up just for shoving a guy's ears off his head. 135 00:14:53,518 --> 00:14:56,239 Traffic ticket stuff. 136 00:15:08,449 --> 00:15:11,749 Hello, Bianco. You got a minute? 137 00:15:13,621 --> 00:15:16,750 I wouldn't give you the skin off a grape. 138 00:15:20,378 --> 00:15:22,030 Gonna be a stiff sentence, Nick. 139 00:15:22,130 --> 00:15:25,179 - You better be set. - I'm set. 140 00:15:25,800 --> 00:15:28,223 You know, I wasn't fooling when I talked with you. 141 00:15:28,678 --> 00:15:32,308 - I liked those pictures you showed me. - Thanks. 142 00:15:33,850 --> 00:15:36,979 I talked with the judge. He'll play ball. 143 00:15:37,395 --> 00:15:39,489 - Well? - No deal. 144 00:15:41,065 --> 00:15:42,487 Okay. 145 00:15:42,900 --> 00:15:46,950 If you should change your mind later on though, let me hear. 146 00:15:47,363 --> 00:15:49,491 Remember my name and get in touch with me. 147 00:15:49,615 --> 00:15:52,414 You know, I'm your insurance policy. 148 00:15:52,535 --> 00:15:54,412 You don't give up, do you? 149 00:15:54,537 --> 00:15:56,255 I usually do. 150 00:15:56,706 --> 00:15:59,300 But I tried a little extra hard this time. 151 00:16:27,445 --> 00:16:30,540 What do you know? I just remembered something. 152 00:16:30,698 --> 00:16:32,996 It's my birthday. Yeah, today. 153 00:16:33,409 --> 00:16:35,353 - Congratulations. - No kidding. 154 00:16:35,453 --> 00:16:37,171 I'll tell you something, big man. 155 00:16:37,371 --> 00:16:39,965 I never spent a birthday with a better guy. 156 00:16:40,208 --> 00:16:42,652 When I heard that you spit in that judge's face 157 00:16:42,752 --> 00:16:46,222 I says to myself, "a buddy", "a stand-up guy". 158 00:16:46,547 --> 00:16:49,096 - You talk too much. - In front of these squirts? 159 00:16:49,258 --> 00:16:51,386 Go on, a couple of dopey cops. 160 00:16:51,511 --> 00:16:53,479 I don't even know they're sitting there. 161 00:16:54,764 --> 00:16:57,517 Come on. Cheer up, big man. It's my birthday party. 162 00:16:57,642 --> 00:16:59,895 We get a free feed tonight. 163 00:17:00,603 --> 00:17:03,982 Ossining. Next stop is Ossining. 164 00:17:14,617 --> 00:17:18,121 Yes. Next stop, Ossining. 165 00:17:18,663 --> 00:17:20,961 Plenty of jobs here. 166 00:17:21,082 --> 00:17:22,925 Even for the unlucky ones. 167 00:17:23,584 --> 00:17:25,586 And no prejudice. 168 00:17:26,963 --> 00:17:30,263 359. 358. 169 00:17:34,804 --> 00:17:36,056 354. 170 00:17:39,809 --> 00:17:43,564 - From the old lady, Nick? - No. I got my own back again. 171 00:17:43,729 --> 00:17:47,029 - That's the second one, ain't it? - Yeah. 172 00:17:48,192 --> 00:17:51,036 She hasn't written for three months. 173 00:17:51,153 --> 00:17:53,781 It says, "Party no longer at this address." 174 00:17:55,491 --> 00:17:57,334 It just doesn't make sense. 175 00:17:57,451 --> 00:17:59,579 Now, take it easy, Nick. Quit stewing. 176 00:17:59,704 --> 00:18:02,423 Everything was all right three months ago. 177 00:18:02,957 --> 00:18:05,506 She wrote and said everything was all right. 178 00:18:06,794 --> 00:18:08,967 Then, all of a sudden... 179 00:18:10,131 --> 00:18:11,758 I've got to find out about it. 180 00:18:11,924 --> 00:18:16,020 You can find out. Ask Chips Cooney. You know him, don't you? 181 00:18:16,137 --> 00:18:18,231 Used to, but how am I gonna ask him? 182 00:18:18,347 --> 00:18:20,224 Well, he's coming up here on a new rap. 183 00:18:21,851 --> 00:18:23,319 The kids. 184 00:18:24,437 --> 00:18:26,986 She knows how I worry about 'em. 185 00:18:28,149 --> 00:18:30,026 She oughta write. 186 00:18:49,837 --> 00:18:51,214 Hey, Nick. 187 00:18:53,716 --> 00:18:55,059 Chips Cooney. 188 00:19:06,604 --> 00:19:09,232 Harry. Get to Chips Cooney. 189 00:19:09,357 --> 00:19:11,576 See if he knows what's happened to my missus. 190 00:19:41,180 --> 00:19:43,649 - She's dead. - Dead? What happened? 191 00:19:43,766 --> 00:19:45,234 I don't know. 192 00:21:26,243 --> 00:21:29,918 There are some things you just don't want to talk about. 193 00:21:30,623 --> 00:21:33,150 I kept away as long as I could. 194 00:21:33,250 --> 00:21:35,799 And then, finally, one Sunday afternoon, 195 00:21:36,295 --> 00:21:38,889 I got the courage and went up to see him. 196 00:21:43,803 --> 00:21:45,555 Take a seat, please, miss. 197 00:21:49,058 --> 00:21:52,153 Send in A-106180. 198 00:21:53,062 --> 00:21:54,405 Check. 199 00:22:32,226 --> 00:22:34,103 Hello, Nick. 200 00:22:34,436 --> 00:22:37,280 - Well, don't you remember me? - Sure. 201 00:22:37,523 --> 00:22:39,366 Nettie. 202 00:22:39,942 --> 00:22:42,470 - You used to take care of my kids. - Uh-huh. 203 00:22:42,570 --> 00:22:44,993 - How are you? - I'm all right. 204 00:22:46,490 --> 00:22:47,537 Nick, 205 00:22:47,950 --> 00:22:50,294 I, I moved away before it happened. 206 00:22:52,413 --> 00:22:53,460 Yeah. 207 00:22:54,874 --> 00:22:57,252 Maria and I had a fight. 208 00:22:57,459 --> 00:23:00,679 And then, a few weeks later, I moved away. 209 00:23:01,130 --> 00:23:02,347 Then... 210 00:23:03,549 --> 00:23:06,849 Just two weeks ago, I found out about it. 211 00:23:08,012 --> 00:23:09,889 I met a former neighbour. 212 00:23:10,014 --> 00:23:12,358 - She told you? - Yes. 213 00:23:13,851 --> 00:23:16,104 I felt so bad about the kids. 214 00:23:16,937 --> 00:23:20,237 I enquired at the police, and I found out that... 215 00:23:20,399 --> 00:23:23,278 Well, they sent me to a place, and I found out they're all right. 216 00:23:23,402 --> 00:23:25,054 - You saw the kids? - Yes. 217 00:23:25,154 --> 00:23:27,953 - And they're all right? - Oh, yes. They look swell. 218 00:23:28,073 --> 00:23:29,099 Where are they? 219 00:23:29,199 --> 00:23:32,669 In an orphanage outside of New York. A big place. 220 00:23:33,078 --> 00:23:34,830 I was gonna write and tell you about it. 221 00:23:35,039 --> 00:23:38,259 And then I thought maybe I'd better come and see you. 222 00:23:40,169 --> 00:23:42,718 I feel so sorry about everything, Nick. 223 00:23:47,801 --> 00:23:49,144 Tell me about Maria. 224 00:23:50,471 --> 00:23:54,396 She wasn't feeling very well when I saw her the last time. 225 00:23:56,477 --> 00:24:02,109 - What did you fight about? - Oh, er, I don't remember anymore. 226 00:24:06,153 --> 00:24:08,781 - Okay. - I don't. Honestly. 227 00:24:14,745 --> 00:24:15,962 Was she unhappy? 228 00:24:16,914 --> 00:24:18,416 Oh, yes. 229 00:24:23,712 --> 00:24:27,433 - Drinking? - Uh-huh. 230 00:24:32,137 --> 00:24:35,607 - Anything else? - No. No, no, no. 231 00:24:36,976 --> 00:24:41,402 What happened? You came here to tell me what happened. 232 00:24:41,772 --> 00:24:43,365 Why did you change your mind? 233 00:24:44,316 --> 00:24:46,034 Scared of hurting me? 234 00:24:47,903 --> 00:24:49,405 Look, Nettie... 235 00:24:50,906 --> 00:24:53,329 I'm the kind of guy you can't hurt. 236 00:24:54,743 --> 00:24:56,495 It doesn't matter. 237 00:24:56,662 --> 00:24:58,414 Oh, Nick! 238 00:25:03,919 --> 00:25:05,842 You told me. 239 00:25:08,173 --> 00:25:09,470 Who is the guy? 240 00:25:10,300 --> 00:25:11,847 Rizzo. 241 00:25:13,762 --> 00:25:15,230 Rizzo. 242 00:25:18,225 --> 00:25:21,946 I had to come see you. I don't know why. 243 00:25:22,646 --> 00:25:26,742 I'm sorry. I don't wanna cry. 244 00:25:29,987 --> 00:25:32,615 Nobody's cried over me for a long time. 245 00:25:35,534 --> 00:25:37,036 Rizzo. 246 00:25:39,663 --> 00:25:40,710 When did it start? 247 00:25:41,331 --> 00:25:43,299 - Oh. - No. Never mind. 248 00:25:45,127 --> 00:25:46,344 Is there...? 249 00:25:47,046 --> 00:25:48,923 Is there anything I can do for you? 250 00:25:50,132 --> 00:25:51,224 Yeah. 251 00:25:52,009 --> 00:25:54,137 - Will you see the kids again? - Mm-hmm. 252 00:25:54,762 --> 00:25:56,435 Tell 'em you heard from me, 253 00:25:56,597 --> 00:25:59,316 and I'm supposed to be working in South America. 254 00:26:00,684 --> 00:26:03,437 - Do that, will you? - Yes. Yes, that's what I used to tell 'em, 255 00:26:03,645 --> 00:26:05,238 before I moved away. 256 00:26:07,858 --> 00:26:10,031 Are you... alone? 257 00:26:11,028 --> 00:26:12,245 Yes. 258 00:26:13,113 --> 00:26:15,741 I got a good job in a music store. 259 00:26:17,493 --> 00:26:20,667 Well, Nettie, thanks for coming to see me. 260 00:26:21,705 --> 00:26:23,173 Goodbye. 261 00:26:23,332 --> 00:26:24,959 I'll write you soon. 262 00:26:25,709 --> 00:26:27,211 Thanks. 263 00:26:43,936 --> 00:26:46,564 "Nick Bianco. Urgent business." 264 00:26:47,231 --> 00:26:49,575 - Did he write this himself? - Yes, sir. 265 00:26:51,235 --> 00:26:54,614 - Good handwriting. - He's not a bad guy. 266 00:26:55,197 --> 00:26:56,915 - Bring him in. - Yes, sir. 267 00:27:03,997 --> 00:27:05,795 All right, Bianco. 268 00:27:21,348 --> 00:27:24,727 Well, Nick, you haven't been in here before, but I've had good reports on you. 269 00:27:24,852 --> 00:27:26,900 Something's gone wrong, I suppose. 270 00:27:29,398 --> 00:27:31,651 All right, Nick. Get it off your chest. 271 00:27:31,859 --> 00:27:35,329 Well, I used up all my letters for this month, 272 00:27:35,654 --> 00:27:39,158 but they came back saying the person no longer lived at the address. 273 00:27:39,616 --> 00:27:41,789 I'd like to send another letter off. 274 00:27:42,494 --> 00:27:45,293 And I was told that you had to give permission. 275 00:27:45,622 --> 00:27:47,966 That's right, if it's urgent. 276 00:27:48,167 --> 00:27:49,919 Yes, sir. It's very urgent. 277 00:27:50,377 --> 00:27:54,302 - Who is the letter going to? - To the assistant DA, Mr D'Angelo. 278 00:27:54,965 --> 00:28:00,142 Hmm. Better let me send it. He'll read it sooner. 279 00:28:00,262 --> 00:28:02,390 Yes, sir. You can send it. 280 00:28:02,514 --> 00:28:05,859 Tell him that Nick Bianco wants to cash in on his insurance policy. 281 00:28:07,311 --> 00:28:10,531 - Nothing else? - No, sir. He'll understand that. 282 00:28:11,690 --> 00:28:14,068 - I'll send it this afternoon. - Thanks. 283 00:28:14,318 --> 00:28:17,071 Oh, Nick. You need a little more exercise. 284 00:28:17,237 --> 00:28:19,706 How about putting Bianco on the ball team, Joe? 285 00:28:20,073 --> 00:28:22,622 - We can use him. - You play ball? 286 00:28:23,744 --> 00:28:25,417 I'm going to. 287 00:28:26,038 --> 00:28:27,381 Thank you, sir. 288 00:28:56,860 --> 00:28:59,784 Hello, Bianco. Have a seat. 289 00:29:02,032 --> 00:29:04,581 - How are you? - All right. 290 00:29:04,701 --> 00:29:07,079 You have a nice ride, Bianco? 291 00:29:07,454 --> 00:29:10,566 Warden phoned me, said he thought it might be important. 292 00:29:10,666 --> 00:29:13,169 - Is it? - Yeah. Yes, sir. 293 00:29:13,293 --> 00:29:14,966 "Yeah" will do. 294 00:29:15,712 --> 00:29:20,092 Before we get to talking, Bianco, there are a few things I'd like to explain. 295 00:29:20,759 --> 00:29:23,353 Three years ago, I offered to help you. 296 00:29:24,054 --> 00:29:26,432 I'm in no position to offer the same help now. 297 00:29:27,474 --> 00:29:28,976 I see. 298 00:29:29,559 --> 00:29:31,937 My insurance policy has lapsed, eh? 299 00:29:32,396 --> 00:29:34,194 I would say so. 300 00:29:35,649 --> 00:29:37,322 I see. 301 00:29:38,277 --> 00:29:40,029 Well, that's that, huh? 302 00:29:40,279 --> 00:29:41,701 That's that. 303 00:29:42,656 --> 00:29:45,705 - What about my kids? - How do you mean? 304 00:29:46,410 --> 00:29:49,664 - Could I get to see them? - As payment? 305 00:29:49,788 --> 00:29:54,168 I'm not doing this for pay. I'm asking you if I could get to see them as a favour. 306 00:29:54,293 --> 00:29:58,113 - I think we can take care of that. - Then I can see the kids? 307 00:29:58,213 --> 00:29:59,806 I'm pretty sure. 308 00:30:03,042 --> 00:30:04,419 Okay. 309 00:30:05,012 --> 00:30:08,437 I want to settle one more thing before you talk, Bianco. 310 00:30:09,224 --> 00:30:10,959 We get a lot of offers from men in prison 311 00:30:11,059 --> 00:30:13,528 who feel they'd like to do a little squealing. 312 00:30:14,980 --> 00:30:19,611 Prisoners go a little cracked or like a little ride into town. 313 00:30:20,944 --> 00:30:23,197 You knew what you wanted once. 314 00:30:23,530 --> 00:30:25,658 I'd like to know what changed you. 315 00:30:26,700 --> 00:30:28,185 It will give me a chance to decide 316 00:30:28,285 --> 00:30:31,414 on whether your story's reliable enough to go to work on. 317 00:30:33,498 --> 00:30:38,800 Well, when I went up, I told you my family was being taken care of. 318 00:30:41,381 --> 00:30:42,883 I was wrong. 319 00:30:44,343 --> 00:30:46,016 My wife killed herself. 320 00:30:46,928 --> 00:30:49,681 She stuck her head in a gas stove. 321 00:30:54,519 --> 00:30:57,489 You wanna talk about the Peacock jewelry job? 322 00:31:01,651 --> 00:31:03,324 - Yeah. - Who else was on it? 323 00:31:03,528 --> 00:31:05,530 - Eddie Williams. - Big Ed? 324 00:31:05,947 --> 00:31:07,745 - Yeah. - Who else? 325 00:31:08,200 --> 00:31:10,578 - Tony Mangone. - Know him? 326 00:31:10,702 --> 00:31:12,750 - Yeah. - Who else? 327 00:31:12,871 --> 00:31:15,374 Pete... Rizzo. 328 00:31:15,499 --> 00:31:16,716 Rizzo, eh? 329 00:31:17,709 --> 00:31:18,835 Who else? 330 00:31:19,669 --> 00:31:22,548 - Me. - Any more? 331 00:31:22,672 --> 00:31:25,367 - No. - Who drove the car? 332 00:31:25,467 --> 00:31:26,468 Pete Rizzo. 333 00:31:26,760 --> 00:31:28,704 You, Mangone and Williams went in, is that it? 334 00:31:28,804 --> 00:31:30,977 - Yes. - Take it easy. 335 00:31:31,973 --> 00:31:35,318 - Who slugged old man Peacock? - Mangone. 336 00:31:35,811 --> 00:31:39,691 If it's on the level, Peacock's a cinch to identify Mangone and Williams. 337 00:31:40,315 --> 00:31:42,693 Who was the fence you used on this job? 338 00:31:43,151 --> 00:31:46,621 I don't know, I didn't handle it. I was grabbed before. 339 00:31:46,738 --> 00:31:50,083 - That's right. Who would've handled it? - Rizzo. 340 00:31:50,450 --> 00:31:53,454 - Would Rizzo have gone to the fence direct? - No. 341 00:31:53,578 --> 00:31:56,127 You called somebody first, and they told you where to go? 342 00:31:56,581 --> 00:31:59,130 - Yeah. - Who did you phone? 343 00:31:59,334 --> 00:32:01,678 - Howser. - Earl Howser. 344 00:32:01,837 --> 00:32:04,886 Another eminent shyster with connections that ought to... 345 00:32:06,591 --> 00:32:09,140 I think I'm gonna keep you down here in the city jail for a while. 346 00:32:09,261 --> 00:32:11,104 I want you to go on cooperating with us. 347 00:32:12,639 --> 00:32:14,767 You mean go on being a stoolie? 348 00:32:15,225 --> 00:32:16,351 That's what I mean. 349 00:32:17,853 --> 00:32:19,526 Okay... 350 00:32:19,855 --> 00:32:21,653 - if... - If what? 351 00:32:24,651 --> 00:32:26,324 I could see my kids once in a while. 352 00:32:27,070 --> 00:32:28,572 You can see them. 353 00:32:29,823 --> 00:32:31,183 When your pals get pulled in 354 00:32:31,283 --> 00:32:33,627 they're gonna make a pretty good guess you did the singing. 355 00:32:34,035 --> 00:32:38,415 - I don't care. - I do. No sense in getting you killed. 356 00:32:39,082 --> 00:32:41,961 There are one or two things we can do to throw them off. 357 00:32:43,962 --> 00:32:46,590 What's some job you did that you didn't get caught on? 358 00:32:46,715 --> 00:32:50,390 - What? Some... - You've got to trust me. 359 00:32:56,725 --> 00:32:59,353 Thompson Fur Company, four years ago last March. 360 00:32:59,478 --> 00:33:01,446 Were any of these three on that job with you? 361 00:33:03,857 --> 00:33:04,904 Rizzo. 362 00:33:05,025 --> 00:33:07,803 We'll book Bianco here on the Thompson Fur job. 363 00:33:07,903 --> 00:33:11,139 - That'll cover why we brought him here. - And I take another rap? 364 00:33:11,239 --> 00:33:13,850 No, no. We'll drop the case later for insufficient evidence. 365 00:33:13,950 --> 00:33:15,748 - I'm just covering you. - Why? 366 00:33:15,994 --> 00:33:18,747 I told you. I'm gonna wanna use you again. 367 00:33:18,872 --> 00:33:21,216 You've got to be in the clear with Howser and everybody that knows you. 368 00:33:21,333 --> 00:33:24,007 - I'll go pick up Rizzo. - No. Leave him alone. Don't touch him. 369 00:33:24,503 --> 00:33:28,383 Rizzo drove the car. There's no-one to identify him except Nick here. 370 00:33:28,548 --> 00:33:32,018 That won't stand up. You pick up the other two. 371 00:33:32,135 --> 00:33:35,890 Then it'll look to the mob as if Rizzo's the stoolie and we've made a deal with him. 372 00:33:37,933 --> 00:33:39,981 You don't like Rizzo particularly, do you? 373 00:33:40,435 --> 00:33:41,436 No. 374 00:33:42,145 --> 00:33:44,318 Let me give you some instructions, Nick. 375 00:33:45,023 --> 00:33:47,526 Get ahold of your lawyer, Mr Earl Howser. 376 00:33:48,068 --> 00:33:51,948 Tell him about the Thompson rap. Tell him you think somebody has squealed. 377 00:33:53,073 --> 00:33:54,245 Yeah. 378 00:33:56,284 --> 00:34:00,630 Your side of the fence is almost as dirty as mine. 379 00:34:01,122 --> 00:34:05,172 With one big difference. We hurt bad people, not good ones. 380 00:34:07,629 --> 00:34:08,630 That's right. 381 00:34:09,130 --> 00:34:12,179 Watch your step with Howser. He's a sharp operator. 382 00:34:12,551 --> 00:34:16,601 And remember, you're no good to me if he tumbles to anything. 383 00:34:17,097 --> 00:34:18,690 He won't tumble. 384 00:34:20,684 --> 00:34:21,981 When do I see my kids? 385 00:34:22,811 --> 00:34:24,404 I'll take care of that tomorrow. 386 00:34:25,897 --> 00:34:27,240 Thanks. 387 00:34:29,776 --> 00:34:30,993 Well, I... 388 00:34:31,528 --> 00:34:32,780 I'm a squealer now. 389 00:34:33,488 --> 00:34:34,831 Feel bad about it, Nick? 390 00:34:40,036 --> 00:34:42,414 - No. - Come on. 391 00:34:42,539 --> 00:34:45,713 - See you later. - So long. 392 00:35:04,728 --> 00:35:07,151 - I'm nervous. - Don't worry. 393 00:35:07,272 --> 00:35:11,092 They used to jump up on me and grab my ears, and I used to... 394 00:35:11,192 --> 00:35:12,865 - Good morning, Sister. - Good morning. 395 00:35:12,986 --> 00:35:14,679 We're from the district attorney's office. 396 00:35:14,779 --> 00:35:17,783 I phoned the Mother Superior yesterday about seeing the Bianco children. 397 00:35:17,907 --> 00:35:19,159 Yes, I know. 398 00:35:19,284 --> 00:35:21,207 - Will you come with me, please? - Thank you. 399 00:35:24,205 --> 00:35:26,082 Will you wait in here, please? 400 00:35:26,958 --> 00:35:28,460 Thank you. 401 00:35:28,877 --> 00:35:31,471 Which one of you gentlemen is Mr Bianco? 402 00:35:34,424 --> 00:35:35,676 That's me. 403 00:35:35,800 --> 00:35:39,179 How do you do? I'll get Sister Veronica. 404 00:35:58,948 --> 00:36:02,748 - Not a bad place for kids. - Yeah. 405 00:36:08,625 --> 00:36:11,629 - Sister Veronica? - Yes. This is your father. 406 00:36:11,753 --> 00:36:15,007 I know. I recognised him. 407 00:36:15,340 --> 00:36:18,139 - Hello, Father. - Hello. 408 00:36:25,058 --> 00:36:26,275 Connie. 409 00:36:28,687 --> 00:36:29,688 Rosie. 410 00:36:29,979 --> 00:36:32,903 Sister Veronica told us you were coming today. 411 00:36:33,024 --> 00:36:37,178 - You've been away a very long time. - You look different. 412 00:36:37,278 --> 00:36:39,451 I thought you would have white hair. 413 00:36:40,573 --> 00:36:41,699 No, I ain't. 414 00:36:42,325 --> 00:36:44,293 Aren't you going to kiss your father? 415 00:36:46,913 --> 00:36:49,229 Oh, Daddy! 416 00:36:55,422 --> 00:37:00,599 Nobody else here has a daddy, have they, Sister Veronica? Nobody else. 417 00:37:05,849 --> 00:37:10,229 Daddy, Mama got hurt, and we waited for you, 418 00:37:10,395 --> 00:37:15,777 and said prayers for you every night, and God sent you back. 419 00:37:18,486 --> 00:37:21,160 They're having their music lesson, Mr Bianco. 420 00:37:21,281 --> 00:37:24,831 Would you care to come in the next room and listen to them play the piano? 421 00:37:24,951 --> 00:37:25,998 Yeah. 422 00:37:32,500 --> 00:37:34,343 Take it easy. 423 00:37:46,431 --> 00:37:49,731 Sister Theresa, would you let Concetta have her lesson first, please? 424 00:37:49,851 --> 00:37:53,151 Why, of course, Sister. Will you please wait over there, Eileen? 425 00:37:53,271 --> 00:37:56,445 - All right, Sister. - Thank you, dear. Come on. 426 00:37:57,108 --> 00:38:01,079 I play The Waterfall. Rosaria is way back yet. 427 00:38:01,196 --> 00:38:04,621 - May I play it, Sister Veronica? - Of course, dear. 428 00:38:39,067 --> 00:38:41,570 Bianco, somebody to see you. 429 00:38:42,111 --> 00:38:44,222 - Who? - Your lawyer, Earl Howser. 430 00:38:44,322 --> 00:38:45,414 Oh. 431 00:39:02,674 --> 00:39:07,020 Well, well, we meet again, eh? Glad to see you, Nick. 432 00:39:07,220 --> 00:39:10,331 I received your rather surprising message this morning, and may I tell you 433 00:39:10,431 --> 00:39:12,650 - I dropped everything and came right over. - Thanks. 434 00:39:12,851 --> 00:39:14,853 Sit down, son. Sit down. 435 00:39:17,939 --> 00:39:21,239 How, er... How long have they had you here? 436 00:39:21,359 --> 00:39:23,303 Since yesterday. 437 00:39:23,403 --> 00:39:26,998 Well, we can say this much for it. It's a change at least. 438 00:39:27,365 --> 00:39:29,809 - I don't like it. - Of course not. 439 00:39:29,909 --> 00:39:32,708 I was just making a bad joke. 440 00:39:33,454 --> 00:39:35,127 Er, you... 441 00:39:35,415 --> 00:39:38,715 You've had quite a lot of trouble, I hear. 442 00:39:39,168 --> 00:39:40,385 Besides this. 443 00:39:41,963 --> 00:39:44,182 - I mean about your wife. - Yeah. 444 00:39:44,299 --> 00:39:47,052 But maybe it wouldn't have happened if you'd done your job like you said. 445 00:39:47,760 --> 00:39:50,388 Oh, you mean, er, about your parole? 446 00:39:50,930 --> 00:39:55,185 - Yeah, that's what I mean. - I've been pushing it. I'm gonna get it. 447 00:39:55,602 --> 00:39:58,230 I gave you my word, and I still give it to you. 448 00:39:58,354 --> 00:40:02,609 - I'm going to put that parole through. - Just so you keep plugging. 449 00:40:03,276 --> 00:40:07,372 Now, er, let's hear about this new trouble. 450 00:40:07,947 --> 00:40:11,292 - Have they made any specific charge? - Yeah. 451 00:40:12,952 --> 00:40:16,126 The Thompson Fur Company heist, four years ago. 452 00:40:16,748 --> 00:40:20,173 Oh. That's reaching back. 453 00:40:21,294 --> 00:40:24,514 - Somebody must have it in for you. - That's one way of looking at it. 454 00:40:24,964 --> 00:40:26,932 How do you look at it? 455 00:40:28,176 --> 00:40:29,928 Somebody's doing some squealing. 456 00:40:30,845 --> 00:40:32,813 Oh, I see. 457 00:40:34,307 --> 00:40:37,481 - Who's handling this in the DA's office? - D'Angelo. 458 00:40:37,727 --> 00:40:40,856 Oh, our old friend. 459 00:40:41,522 --> 00:40:44,526 Do you think he's finally got ahold of a squealer? 460 00:40:46,110 --> 00:40:47,703 That's what I think. 461 00:40:47,862 --> 00:40:50,991 Were you under suspicion for the Thompson job at the time? 462 00:40:51,199 --> 00:40:52,371 No. 463 00:40:52,951 --> 00:40:54,373 I see. 464 00:40:55,828 --> 00:40:59,082 Who were you running around with in those days, Nick? 465 00:40:59,207 --> 00:41:01,585 I used to hang around with Pete Rizzo. 466 00:41:02,043 --> 00:41:05,547 - He was your partner? - Yeah. Rizzo was my partner. 467 00:41:05,672 --> 00:41:07,891 Pete Rizzo. Hmm. 468 00:41:09,133 --> 00:41:12,057 Did D'Angelo mention his name when he talked to you? 469 00:41:12,720 --> 00:41:14,518 Nobody mentioned his name. 470 00:41:17,100 --> 00:41:20,229 I don't think they've got much of a case, Nick. 471 00:41:21,062 --> 00:41:24,507 When D'Angelo finds out that he's not going to scare you out of anything 472 00:41:24,607 --> 00:41:25,984 I'll wager he drops it. 473 00:41:26,275 --> 00:41:29,245 I hope so. That's all I need is another rap hung on me. 474 00:41:29,362 --> 00:41:33,538 - Now I'll never get my parole. - Oh, everything's going to be all right. 475 00:41:34,701 --> 00:41:38,626 I'll see you in a week, Nick. If they start roughing you up, let me know. 476 00:41:39,122 --> 00:41:41,796 - I can take care of myself. - Fine. 477 00:41:42,041 --> 00:41:43,213 Goodbye, Nick. 478 00:41:59,934 --> 00:42:03,279 Fred? Are you alone? 479 00:42:04,355 --> 00:42:06,574 Get hold of Tommy Udo on the phone. 480 00:42:07,316 --> 00:42:10,365 No. Tell him I want to see him. 481 00:42:11,571 --> 00:42:14,620 No, not here. He'll know where. 482 00:42:15,450 --> 00:42:17,123 Yes. Right away. 483 00:43:23,059 --> 00:43:25,312 It's open. 484 00:43:45,540 --> 00:43:47,417 You a friend of Peter? 485 00:43:48,209 --> 00:43:49,381 Yeah. 486 00:43:51,129 --> 00:43:54,099 - Where's the squirt? - Not home. 487 00:43:54,799 --> 00:43:56,676 Come home late tonight maybe. 488 00:43:57,510 --> 00:44:00,263 After dinner sometime, maybe. 489 00:44:00,471 --> 00:44:03,082 - Where'd he go to? - Peter? 490 00:44:03,482 --> 00:44:05,982 How I know where Peter go? 491 00:44:06,102 --> 00:44:10,232 Uptown? Downtown? Baseball game? Anywhere. 492 00:44:41,470 --> 00:44:44,840 "Back after dinner sometime," huh? 493 00:44:46,559 --> 00:44:48,778 Double-crossing squealers, both of you. 494 00:44:48,936 --> 00:44:50,880 What's the matter? I don't know nothing. 495 00:44:50,980 --> 00:44:54,200 So the yellow squirt beat it, huh? Took a powder, huh? 496 00:44:54,734 --> 00:44:56,156 That rat. 497 00:45:00,448 --> 00:45:03,497 Where is he? Where'd he go? 498 00:45:04,911 --> 00:45:08,211 I'm asking you, where's that squealing son of yours? 499 00:45:14,712 --> 00:45:19,309 You think a squealer can get away from me, huh? 500 00:45:21,469 --> 00:45:23,187 You know what I do to squealers? 501 00:45:24,847 --> 00:45:26,770 I let 'em have it in the belly, 502 00:45:28,059 --> 00:45:33,361 so they can roll around for a long time, thinking it over. 503 00:45:46,160 --> 00:45:47,878 You're worse than him. 504 00:45:48,579 --> 00:45:50,957 Telling me he's coming back. 505 00:45:52,083 --> 00:45:54,586 You lying old hag. 506 00:46:02,885 --> 00:46:05,809 No! No. I'm sick! 507 00:46:05,930 --> 00:46:08,024 Let me go. No. 508 00:46:08,140 --> 00:46:11,314 - On a train, huh? - Hey. Where you going? 509 00:46:11,435 --> 00:46:14,422 - No! No! - This is for knowing a squealer. 510 00:46:14,522 --> 00:46:17,366 Not outside! I can't move! I'm sick! 511 00:46:17,483 --> 00:46:20,011 - You ain't sick. - No! No! 512 00:46:20,111 --> 00:46:22,062 No! 513 00:46:54,729 --> 00:46:57,403 Hello? Yes? 514 00:46:57,815 --> 00:47:02,366 You ain't gonna be bothered with that squealer for a long time. 515 00:47:03,612 --> 00:47:05,910 Yeah. He skipped town before I got there. 516 00:47:07,992 --> 00:47:10,871 'Cause he's gonna read something in the papers, 517 00:47:11,620 --> 00:47:16,175 and it's gonna make him take off for South America, the squirt. 518 00:47:19,769 --> 00:47:21,713 Never mind, Early. 519 00:47:21,839 --> 00:47:23,557 You'll read it too. 520 00:47:23,966 --> 00:47:29,063 All right, Tom. Just so you're sure there isn't going to be any more talking. 521 00:47:29,680 --> 00:47:32,308 Fine. Good work. 522 00:48:00,836 --> 00:48:03,965 - Is Miss Nettie Cavallo home? - I'll see. 523 00:48:09,887 --> 00:48:11,730 Is that for me, Mrs. Keller? 524 00:48:11,847 --> 00:48:13,975 Yes. There's a gentleman to see you. 525 00:48:15,393 --> 00:48:18,363 Nick. Oh, for goodness' sakes. Hello. 526 00:48:18,979 --> 00:48:20,965 If there's a phone call for Nick Bianco, that's me. 527 00:48:21,065 --> 00:48:22,817 - Will you call me, please? - Sure. 528 00:48:27,071 --> 00:48:28,948 Come on in, please. 529 00:48:30,658 --> 00:48:33,912 Oh, Nick, I can hardly believe it. You're out. 530 00:48:34,036 --> 00:48:35,980 When? You didn't tell me last week. 531 00:48:36,080 --> 00:48:38,583 I didn't know last week. They just told me this morning. 532 00:48:38,707 --> 00:48:41,677 Oh, Nick, it's wonderful to see you like this. 533 00:48:41,836 --> 00:48:43,088 Like you used to be. 534 00:48:43,212 --> 00:48:46,591 - I mean, not inside a jail or anything. - I know. 535 00:48:46,715 --> 00:48:48,558 I came right here. I was hoping you'd be home. 536 00:48:48,676 --> 00:48:50,519 Oh, I almost went to the movies. 537 00:48:50,636 --> 00:48:53,890 I was just thinking... Oh, Nick, what happened? 538 00:48:54,098 --> 00:48:57,773 - I got a parole. - No! Oh, that's wonderful. 539 00:48:58,227 --> 00:49:00,004 - Have you had dinner? - Uh-uh. 540 00:49:00,104 --> 00:49:03,199 Well, you must be hungry. I'll get you something to eat. 541 00:49:13,701 --> 00:49:15,874 Wait. Oh, I've waited. 542 00:49:16,787 --> 00:49:20,212 Mr Bianco! Your call! 543 00:49:20,332 --> 00:49:23,381 - Thanks! I'll be right down! - Oh, wait. 544 00:49:27,339 --> 00:49:30,058 Mr Bianco? Your call. 545 00:49:38,517 --> 00:49:39,689 Hello? 546 00:49:40,519 --> 00:49:41,611 Yeah. 547 00:49:41,729 --> 00:49:43,839 Nick, I thought you might be interested to know that 548 00:49:43,939 --> 00:49:46,808 I just had a call from Mr Howser. 549 00:49:47,592 --> 00:49:51,243 Yeah. Yeah. He wanted to do a little crowing about your parole. 550 00:49:51,405 --> 00:49:53,703 Thinks he got it over my dead body. 551 00:49:54,033 --> 00:49:56,035 I let him go right on thinking so. 552 00:49:56,285 --> 00:49:57,457 Mm-hmm. 553 00:49:57,620 --> 00:49:59,793 Nick, about tonight. 554 00:50:00,664 --> 00:50:04,794 Your man'll be at St. Nicholas Arena. At ringside. Got it? 555 00:50:05,002 --> 00:50:06,504 I got it. 556 00:50:08,923 --> 00:50:10,391 Okay. I will. 557 00:50:12,760 --> 00:50:14,057 Yes, sir. 558 00:50:16,180 --> 00:50:17,352 Goodbye. 559 00:50:30,319 --> 00:50:31,787 I've gotta go. 560 00:50:32,404 --> 00:50:35,078 Oh, Nick, where? Couldn't we go for dinner? 561 00:50:35,199 --> 00:50:38,169 - Not tonight. - Oh, Nick, don't go away like this. 562 00:50:38,285 --> 00:50:39,457 I've got to. 563 00:50:39,995 --> 00:50:42,106 Nick, I don't want anything to happen. 564 00:50:42,206 --> 00:50:44,608 Look, you've got to trust me. 565 00:50:44,708 --> 00:50:46,777 Well, then tell me where you're going. Please. 566 00:50:46,877 --> 00:50:48,925 I can't. I don't want you to know. 567 00:50:49,296 --> 00:50:51,073 I thought you wanted me... 568 00:50:51,173 --> 00:50:53,676 - I thought when you kissed me... - You thought right. 569 00:50:53,801 --> 00:50:56,270 I want you, and I want my kids, too. 570 00:50:56,720 --> 00:50:58,722 But you've gotta trust me. 571 00:50:58,931 --> 00:51:01,650 I'm on a job and I might not see you for a while. 572 00:51:03,018 --> 00:51:06,739 Hey, stop looking at me like that. 573 00:51:07,648 --> 00:51:10,242 Look at me the way you did upstairs. 574 00:51:11,277 --> 00:51:14,201 I'll need that look. Come on. 575 00:51:14,989 --> 00:51:17,742 - Oh, Nick. - Attagirl. 576 00:51:17,866 --> 00:51:20,335 I'll see you as soon as I can. 577 00:51:37,595 --> 00:51:40,223 Come on, squirt. 578 00:51:40,347 --> 00:51:43,100 Rip his eye out. Rip it out of his head! 579 00:51:46,770 --> 00:51:48,647 Rip it out of his head. Tear it out. 580 00:51:54,528 --> 00:51:56,951 Come on. Rip the other eye. Come on. 581 00:51:57,072 --> 00:52:00,246 Come on. Rip the other eye. Come on. Come on. Tear it out of his head. Come on. 582 00:52:05,331 --> 00:52:08,255 One, two, three... 583 00:52:15,090 --> 00:52:17,326 - Cut the shoving. - Hey, Nick, it's me. 584 00:52:17,426 --> 00:52:20,305 - Hiya, Tommy. - What do you know? The big man. 585 00:52:20,471 --> 00:52:23,099 C'mon, let's get out of here so we can talk, huh? Come on, baby. 586 00:52:28,687 --> 00:52:32,487 Hello, Tommy. How are you? Come on. Right inside. 587 00:52:36,362 --> 00:52:38,831 - Your table, Tommy. - Okay. Okay. 588 00:52:41,700 --> 00:52:44,395 Champagne, lots of bottles. We're celebrating. 589 00:52:44,495 --> 00:52:45,838 All right, Tommy. 590 00:52:51,168 --> 00:52:54,154 You'll be jumpin' in a couple hours. Always hard when you first get out. 591 00:52:54,254 --> 00:52:57,383 Takes you a while to get started. This place will do it. 592 00:52:57,508 --> 00:52:59,681 Always come here when I'm sprung. 593 00:52:59,802 --> 00:53:02,100 What a big man, that Early Howser, huh? 594 00:53:02,221 --> 00:53:05,816 Remember what I told ya? "Take your rap, leave it to Early. Always gets you out." 595 00:53:05,933 --> 00:53:09,086 - Here you are, Mr Udo. - "Mr Udo." 596 00:53:09,186 --> 00:53:11,880 - Yes, sir. - How do you like that, huh? 597 00:53:12,630 --> 00:53:14,883 That's class, huh? 598 00:53:15,526 --> 00:53:19,281 Ain't been to bed for a week. Can't stand sleeping. That's for squirts. 599 00:53:19,405 --> 00:53:22,249 Haven't I met you somewheres before, Mr Bianco? 600 00:53:22,366 --> 00:53:25,311 - I don't think so. - Don't stick your nose in, Buster. 601 00:53:25,411 --> 00:53:27,914 We're talkin'. We're pals. 602 00:53:28,372 --> 00:53:32,297 Hey, waiter, bring another bottle. Keep 'em coming. 603 00:53:42,218 --> 00:53:43,662 How do you like that music, man? 604 00:53:43,762 --> 00:53:46,761 Right upstairs, huh? Come on, send it, Jack. 605 00:53:51,802 --> 00:53:54,699 Er, what do you got to do, Nick? 606 00:53:54,815 --> 00:53:57,910 - What's on the line? - I ain't figured it out yet. 607 00:53:58,026 --> 00:54:00,471 Gotta have some fun first. I'm behind three years. 608 00:54:00,571 --> 00:54:02,699 That's talkin'. That's talkin'. 609 00:54:06,785 --> 00:54:09,288 - Heard about me, didn't you? - No. 610 00:54:09,413 --> 00:54:10,960 In all the papers. 611 00:54:11,915 --> 00:54:13,667 Picked me up for a murder rap. 612 00:54:14,001 --> 00:54:16,153 - Was in all the papers. - Yeah? 613 00:54:16,253 --> 00:54:17,880 Yeah, sure. Ask her. Hey, Buster? 614 00:54:18,005 --> 00:54:21,033 Sure. The papers wrote all about Tommy, with his picture. 615 00:54:21,133 --> 00:54:22,726 The one I don't like. 616 00:54:22,926 --> 00:54:25,270 Whaddya mean "you don't like"? What's the matter with it? 617 00:54:25,429 --> 00:54:27,414 I don't like it when they show you with the number on. 618 00:54:27,514 --> 00:54:30,313 Go on. Who notices that? A lot of squirts. 619 00:54:30,434 --> 00:54:33,984 - I like the one we took together. - Nobody asked you. 620 00:54:34,313 --> 00:54:36,657 Listen, I'm gonna be busy. You go home. 621 00:54:36,815 --> 00:54:39,318 Wait a minute. Who you talking to? 622 00:54:39,485 --> 00:54:43,347 Get out. I'm with a pal, see? Got things to do. 623 00:54:43,447 --> 00:54:45,165 Don't want no old ladies around. 624 00:54:45,324 --> 00:54:48,498 - You ain't calling me an old lady? - Get out. 625 00:54:51,413 --> 00:54:53,131 You want something? 626 00:54:54,124 --> 00:54:56,923 No. No. 627 00:54:57,127 --> 00:54:58,970 Wait in your joint for me. 628 00:54:59,087 --> 00:55:01,055 Don't go out. You understand? 629 00:55:01,173 --> 00:55:02,299 Yeah. 630 00:55:03,300 --> 00:55:06,645 - A lot of good this mug's gonna do you. - Beat it. 631 00:55:15,145 --> 00:55:16,922 Dames are no good if you wanna have some fun. 632 00:55:17,022 --> 00:55:19,150 Come on, pal. Drink up, drink up, drink up. 633 00:55:23,821 --> 00:55:25,639 - They let you go, huh? - Who? 634 00:55:25,739 --> 00:55:28,743 Oh, the bulls. Yeah, sure. Sure. 635 00:55:32,830 --> 00:55:36,066 There was this squirt says he seen me bending over Larry Young 636 00:55:36,166 --> 00:55:38,168 right after he was plugged. 637 00:55:39,878 --> 00:55:43,599 Then he says he ain't sure it was me he seen. 638 00:55:44,007 --> 00:55:48,433 Larry Young. He used to own a big café joint, didn't he? 639 00:55:48,554 --> 00:55:52,559 A squirt. Pushing the wrong guys around. 640 00:55:53,517 --> 00:55:55,611 He got it good. 641 00:55:55,853 --> 00:55:57,651 Him and his college rings. 642 00:55:57,896 --> 00:56:01,526 Yeah. He was with a college gang? I didn't know that. 643 00:56:01,817 --> 00:56:05,492 Nah, not a gang. Not a gang. A ring, a ring on his finger. 644 00:56:05,696 --> 00:56:07,494 Worth a couple of bucks. 645 00:56:12,202 --> 00:56:14,250 This joint's dead. It's sour. 646 00:56:14,872 --> 00:56:16,374 You want to have fun, don't you? 647 00:56:16,498 --> 00:56:21,174 So we get out of here, go some place where they got some interest. 648 00:56:24,423 --> 00:56:27,597 - Whaddya say, pal? - I'm three years behind. 649 00:56:27,926 --> 00:56:29,303 That's it. 650 00:56:29,678 --> 00:56:33,127 Stick to me, big man. You'll catch up. 651 00:56:35,074 --> 00:56:37,749 Come on. We'll shake this dumb joint. 652 00:56:48,906 --> 00:56:51,409 Okay, Mac. Come on. 653 00:57:04,630 --> 00:57:07,930 - Hello, Mr Sulla. - Hello, Tommy. 654 00:57:08,175 --> 00:57:09,848 He's a pal. It's okay. 655 00:57:11,094 --> 00:57:13,142 Thanks. Come on, Nick. 656 00:57:19,728 --> 00:57:22,902 - What's that funny smell? - That's perfume. 657 00:57:26,818 --> 00:57:30,868 After we left the first joint, he began to talk. 658 00:57:32,240 --> 00:57:34,184 He said he'd done the Larry Young job. 659 00:57:34,284 --> 00:57:36,378 - Alone? - Yeah. 660 00:57:36,870 --> 00:57:39,168 He didn't know the guy's name that hired him. 661 00:57:39,539 --> 00:57:41,007 He never even saw him before. 662 00:57:41,124 --> 00:57:44,048 - Did he describe him? - No. I couldn't push that. 663 00:57:44,252 --> 00:57:47,131 - So you got nothing? - Go on, Nick. 664 00:57:48,256 --> 00:57:50,179 Well, there's two things. 665 00:57:50,884 --> 00:57:52,386 He copped a ring off Larry Young. 666 00:57:52,511 --> 00:57:54,513 A gold ring from some college. 667 00:57:54,888 --> 00:57:56,936 His girl, Buster's, got it, but she never wears it. 668 00:57:57,057 --> 00:57:59,355 It's no good except as a souvenir. 669 00:57:59,810 --> 00:58:03,656 Then there's the guy that saw the shooting. A fella that Udo knows, called Sammy. 670 00:58:03,981 --> 00:58:05,824 Sort of a panhandler. 671 00:58:06,233 --> 00:58:10,204 He was coming up to get a buck off of Larry Young when Udo came along. 672 00:58:10,445 --> 00:58:13,119 Udo said Sammy saw the shooting and beat it. 673 00:58:13,365 --> 00:58:16,335 - Sammy who? - I don't know his last name. 674 00:58:17,536 --> 00:58:18,958 Well, that does it. 675 00:58:19,204 --> 00:58:21,002 All we've got to do is find Sammy, 676 00:58:21,123 --> 00:58:22,716 produce the ring, and we've got a case. 677 00:58:22,916 --> 00:58:25,068 - Congratulations, Nick. - Thanks. 678 00:58:25,168 --> 00:58:28,047 - You had quite a time, didn't you? - Yeah. 679 00:58:29,172 --> 00:58:30,890 I wouldn't wanna go through that again. 680 00:58:31,842 --> 00:58:33,014 I don't think you'll have to. 681 00:58:35,137 --> 00:58:37,231 - That's all? - That's all. 682 00:58:38,515 --> 00:58:41,610 You might find out about Sammy by asking some of Larry Young's friends. 683 00:58:41,768 --> 00:58:43,236 We may do that. 684 00:58:45,355 --> 00:58:46,572 So long. 685 00:58:49,568 --> 00:58:50,694 Nick. 686 00:58:52,904 --> 00:58:57,034 - Everything all right? - Yeah. I'm gonna be all right. 687 00:59:11,830 --> 00:59:14,726 - Daddy, stay there! - Hurry! 688 00:59:19,723 --> 00:59:21,020 Hurry up. 689 00:59:25,604 --> 00:59:27,527 Don't fall. Come on. 690 00:59:29,274 --> 00:59:30,947 Hurry! 691 00:59:33,278 --> 00:59:34,951 Whoo! 692 00:59:35,197 --> 00:59:37,916 Hey, watch it! 693 00:59:43,705 --> 00:59:47,585 Don't come in the house until you get those skates off, or I'll bop ya one. 694 00:59:50,128 --> 00:59:51,220 Nettie? 695 00:59:57,469 --> 00:59:58,971 Hi! 696 01:00:01,807 --> 01:00:03,750 - Hey, hey. I ain't cleaned up yet. - Oh, who cares? 697 01:00:03,850 --> 01:00:06,503 Look, old married ladies don't jump on their husbands in public. 698 01:00:06,603 --> 01:00:09,356 Aw, I'm not old, and I'm not a lady. 699 01:00:15,028 --> 01:00:17,122 - I'll get the girls. - They're takin' off their skates. 700 01:00:17,239 --> 01:00:19,537 - How've they been? - Wonderful. 701 01:00:22,244 --> 01:00:24,872 Nick, you're not going to wash in the sink. We have a bathroom. 702 01:00:24,996 --> 01:00:27,624 Yeah, but the kids are usin' it. This'll be okay. 703 01:00:45,100 --> 01:00:47,728 Hey, get those suds off more. 704 01:00:47,853 --> 01:00:50,547 - What do you want me to do? Drown? - That's right. More yet. 705 01:00:50,647 --> 01:00:54,322 - Look, I ain't five-and-a-half years old. - That's what you think. 706 01:00:54,860 --> 01:00:56,803 Here, let me dry you. 707 01:00:56,903 --> 01:00:58,655 Mm, it feels good. 708 01:00:59,030 --> 01:01:01,708 But it ain't very practical. Give me that towel. 709 01:01:02,534 --> 01:01:05,162 You know, there may be worse jobs than in a brickyard. 710 01:01:05,287 --> 01:01:06,646 But there ain't many dirtier. 711 01:01:06,746 --> 01:01:10,091 - It must be awful. - Nah, it ain't awful. 712 01:01:13,569 --> 01:01:16,573 - Come here. - In the kitchen? Oh, Nick! 713 01:01:16,673 --> 01:01:18,950 You know, I ain't the kind of guy that's used to sittin' around home. 714 01:01:19,050 --> 01:01:21,870 - I know. It worries me sometimes. - It does, huh? 715 01:01:21,970 --> 01:01:26,066 Mm-hmm. Of course. Your coming home every night to just nothing. 716 01:01:26,183 --> 01:01:29,562 - That's right. - No excitement or anything. 717 01:01:29,728 --> 01:01:33,107 That's right. Every day the same as every other day. 718 01:01:33,273 --> 01:01:36,176 Nick, please don't make me worry too much. 719 01:01:36,276 --> 01:01:37,636 That's what I need. 720 01:01:37,736 --> 01:01:40,114 Someone to worry about me all the time. 721 01:01:40,572 --> 01:01:42,620 Don't you let me get away for one minute. 722 01:01:43,158 --> 01:01:46,412 Or maybe I'll start bustin' into jewelry stores with a rod in my hand. 723 01:01:46,536 --> 01:01:48,914 - That's what you think, huh? - Oh, no, Nick. You wouldn't. 724 01:01:49,039 --> 01:01:53,010 - Maybe I wouldn't. But you hang on. - Oh, I will. 725 01:01:53,335 --> 01:01:57,966 I'm mad about you. It's all I think of. You. 726 01:01:59,174 --> 01:02:02,053 I've wanted you ever since I was a girl long ago. 727 01:02:03,178 --> 01:02:07,308 When I used to look at you, I'd feel just like now. 728 01:02:08,183 --> 01:02:11,733 Every time you kiss me, I almost pass out. 729 01:02:12,062 --> 01:02:13,609 Honestly. 730 01:02:13,813 --> 01:02:17,092 Oh, isn't that silly for an old married woman to talk like that? 731 01:02:17,192 --> 01:02:18,569 No, it ain't. 732 01:02:20,445 --> 01:02:21,571 I gotta make dinner. 733 01:02:22,113 --> 01:02:24,912 - Who's stoppin' ya? - I'm dizzy. 734 01:02:25,075 --> 01:02:27,419 Here. You open this. 735 01:02:28,453 --> 01:02:30,480 Oh, I forgot, there was a phone call for ya. 736 01:02:30,580 --> 01:02:32,708 - Yeah? Who? - Mr D'Angelo. 737 01:02:33,792 --> 01:02:36,966 - What'd he want? - He wants to see you Saturday afternoon. 738 01:02:37,963 --> 01:02:39,636 - Did he say what for? - No. 739 01:02:39,756 --> 01:02:42,760 Couldn't have been anything wrong. He was very nice. 740 01:02:43,843 --> 01:02:47,598 Oh, for goodness' sakes, I don't know what I'm looking for. 741 01:02:47,722 --> 01:02:49,124 You get me so upset. 742 01:02:49,224 --> 01:02:52,398 You shouldn't come in the kitchen and kiss me when I've got dinner to cook. 743 01:02:53,061 --> 01:02:57,157 Oh, yes, the spaghetti! Now, leave me alone. Don't bother me. 744 01:03:07,575 --> 01:03:11,500 We go to trial on Monday. I've arranged for you to get Wednesday off from work. 745 01:03:13,206 --> 01:03:15,049 You say you got a sure case? 746 01:03:15,333 --> 01:03:17,210 I wouldn't go to trial otherwise. 747 01:03:17,419 --> 01:03:19,547 Then what do you need me for? 748 01:03:19,921 --> 01:03:22,174 I need your evidence first, Nick 749 01:03:22,757 --> 01:03:24,509 I've built the whole case that way. 750 01:03:24,926 --> 01:03:29,397 Evidence from a stoolie and a squealer? That's not gonna help. 751 01:03:29,806 --> 01:03:32,309 We've got the ring. We've got Sammy. 752 01:03:32,434 --> 01:03:35,654 And they'll verify everything you say when we introduce them. 753 01:03:36,646 --> 01:03:38,023 I see. 754 01:03:39,441 --> 01:03:41,318 I go on the stand, huh? 755 01:03:41,609 --> 01:03:42,952 Yeah. 756 01:03:44,154 --> 01:03:45,326 What if I don't? 757 01:03:46,114 --> 01:03:47,536 You've got no choice. 758 01:03:47,991 --> 01:03:50,585 You mean the DA'll kill my parole? 759 01:03:51,536 --> 01:03:53,459 What would you expect, Nick? 760 01:03:54,581 --> 01:03:59,382 I've got kids. I got a home. People know me like that. 761 01:04:00,503 --> 01:04:03,427 Look, I don't care about me. 762 01:04:03,798 --> 01:04:05,050 Why...? 763 01:04:05,759 --> 01:04:08,012 Why take it out on 'em just because I was a mug once? 764 01:04:08,136 --> 01:04:10,559 - Will you listen to me. - Well, I... 765 01:04:16,686 --> 01:04:18,063 Go ahead. I... 766 01:04:18,355 --> 01:04:20,778 Makes no difference. I've got no other way out. 767 01:04:24,778 --> 01:04:26,872 You're talkin' like a fool, Nick. 768 01:04:27,197 --> 01:04:29,871 You're known as Nick Cavallo in your town. 769 01:04:30,075 --> 01:04:33,204 Your kids are going to school under that name. 770 01:04:33,870 --> 01:04:36,919 Who's gonna connect you with Nick Bianco? And how? 771 01:04:38,083 --> 01:04:39,401 My pictures in the newspapers. 772 01:04:39,501 --> 01:04:41,219 - There won't be any pictures. - How do you know? 773 01:04:41,419 --> 01:04:44,172 We won't let them take any. We won't give any out. 774 01:04:44,881 --> 01:04:46,224 Satisfied? 775 01:04:48,426 --> 01:04:49,723 Well, that'll help. 776 01:04:51,679 --> 01:04:53,181 What's the matter now? 777 01:04:53,681 --> 01:04:54,682 I... 778 01:04:55,141 --> 01:04:58,336 Nothing. I was just thinking of Udo. When he finds out... 779 01:04:58,436 --> 01:05:02,532 Look, Nick, I know it isn't gonna be fun, but remember this: 780 01:05:02,690 --> 01:05:04,784 When it's over, you'll be through. 781 01:05:06,069 --> 01:05:07,867 Yeah, that's something. 782 01:05:08,905 --> 01:05:10,828 I'll try and remember that, 783 01:05:11,324 --> 01:05:13,497 when I'm on the witness stand singing. 784 01:05:16,204 --> 01:05:18,878 - Hello, Rosie. - Hi, Johnny! 785 01:05:26,297 --> 01:05:29,176 Come on, Daddy. Play train with us. 786 01:05:29,467 --> 01:05:32,203 Come on, Daddy. Please. 787 01:05:32,303 --> 01:05:34,931 Aw, Daddy, come on. Please. 788 01:05:35,056 --> 01:05:36,182 Not now. 789 01:05:40,186 --> 01:05:43,736 Daddy, please. Come on, play train with us. 790 01:05:58,872 --> 01:05:59,964 Hello. 791 01:06:00,331 --> 01:06:01,548 Yeah, this is Nick. 792 01:06:01,916 --> 01:06:05,546 Well, Nick, I... I got some bad news for ya. 793 01:06:07,714 --> 01:06:11,890 The jury came in a half hour ago with a verdict in the Udo case. 794 01:06:12,886 --> 01:06:13,978 Not guilty. 795 01:06:16,473 --> 01:06:19,818 - Hello. Nick? - Yeah. 796 01:06:20,393 --> 01:06:24,239 Even the fact that Udo had Larry Young's ring didn't help. 797 01:06:24,939 --> 01:06:27,884 Howser got over the point that there were four hundred rings just like it 798 01:06:27,984 --> 01:06:30,237 made for Young's graduating class. 799 01:06:31,154 --> 01:06:32,827 The jury went for it. 800 01:06:33,865 --> 01:06:36,493 Udo went free as soon as the verdict was read. 801 01:06:37,076 --> 01:06:39,545 We got a tail on him, but he's pretty fast. 802 01:06:39,662 --> 01:06:42,541 He might shake him, so keep your eyes open. 803 01:06:45,460 --> 01:06:47,337 You'd better come in and see me tomorrow. 804 01:06:48,463 --> 01:06:51,057 We're ready to do everything we can to help you, Nick. 805 01:06:52,759 --> 01:06:54,102 Goodbye. 806 01:08:38,448 --> 01:08:41,702 That was the back screen door. The wind blew it shut. 807 01:08:43,119 --> 01:08:44,416 Nick, what is it? 808 01:08:45,788 --> 01:08:47,882 That's the third time you've jumped up. 809 01:08:47,999 --> 01:08:50,627 I can't fall asleep. That's all. Forget it. 810 01:08:51,002 --> 01:08:53,846 Ever since Mr D'Angelo called, you've... 811 01:08:55,298 --> 01:08:58,302 Nick, if something's happened, I'll read about it in the papers. 812 01:09:00,720 --> 01:09:02,097 Maybe I can help you. 813 01:09:02,305 --> 01:09:04,899 Stop talking about it and forget it, will ya, honey? 814 01:09:05,350 --> 01:09:06,943 You've been listening for something. 815 01:09:07,644 --> 01:09:10,443 All night you've been lying there, listening for something. 816 01:09:11,189 --> 01:09:12,816 Yeah, you're right. 817 01:09:13,399 --> 01:09:15,493 You'll read about it in the papers. 818 01:09:18,071 --> 01:09:19,789 Maybe you can help. 819 01:09:23,326 --> 01:09:25,249 They let Tommy Udo off. 820 01:09:26,120 --> 01:09:28,273 - Oh, Nick. - He's loose. 821 01:09:28,373 --> 01:09:29,966 After what you did? 822 01:09:30,208 --> 01:09:31,710 Yeah. 823 01:09:32,001 --> 01:09:33,570 That was the wind again. 824 01:09:33,670 --> 01:09:35,638 I can't help it. I'm just jumpy. 825 01:09:35,922 --> 01:09:37,924 The police. We'll call them. 826 01:09:38,174 --> 01:09:39,926 The police can't help me. 827 01:09:41,552 --> 01:09:44,271 Look, honey, I've gotta go downstairs. 828 01:10:20,675 --> 01:10:24,555 - He won't come tonight, Nick. - Maybe he won't. 829 01:10:26,723 --> 01:10:31,229 Look, I gotta talk to you. 830 01:10:32,145 --> 01:10:36,195 No use hiding it. He's gonna come sometime. 831 01:10:37,316 --> 01:10:40,445 - You can go away. - Rizzo went away. 832 01:10:41,154 --> 01:10:43,498 Remember what happened to Rizzo's Ma? 833 01:10:45,366 --> 01:10:48,040 Was that Tommy Udo that did that? 834 01:10:48,995 --> 01:10:50,292 Yeah. 835 01:10:55,418 --> 01:10:58,171 - We can all go away together, Nick. - No. 836 01:10:58,296 --> 01:11:00,139 - Some other town. - No. 837 01:11:01,215 --> 01:11:03,138 Too many mugs know me. 838 01:11:03,926 --> 01:11:05,473 They're all over. 839 01:11:06,053 --> 01:11:07,930 All the guys I met in jail. 840 01:11:08,723 --> 01:11:11,772 All the heisters I've known ever since I was a kid. 841 01:11:12,643 --> 01:11:14,896 They don't stay in one place. 842 01:11:15,229 --> 01:11:19,780 They're in every town that you can figure, coming and going. 843 01:11:22,278 --> 01:11:24,372 I'm the guy they don't like anymore. 844 01:11:25,573 --> 01:11:28,577 The minute they saw me, they'd go straight to Udo. 845 01:11:29,869 --> 01:11:31,542 Wherever we went 846 01:11:32,830 --> 01:11:36,801 we'd be just sitting like this 847 01:11:37,668 --> 01:11:38,794 waiting 848 01:11:39,170 --> 01:11:40,672 waiting for him. 849 01:11:42,256 --> 01:11:43,758 That's no fun. 850 01:11:44,717 --> 01:11:48,187 We've got to get the police to help us, Nick. They'd be glad to. 851 01:11:48,304 --> 01:11:50,352 Sure. They'd be glad to. 852 01:11:51,265 --> 01:11:52,562 Where am I... 853 01:11:52,934 --> 01:11:55,813 What about you and the kids while I'm at work? 854 01:11:57,605 --> 01:12:02,702 Do you think I could work while I remember 855 01:12:03,319 --> 01:12:06,493 how Udo would plan to take care of you and the kids? 856 01:12:09,450 --> 01:12:12,169 You got a tough break marrying a guy like me. 857 01:12:12,620 --> 01:12:14,042 No! 858 01:12:15,248 --> 01:12:17,296 Shh. Shh. 859 01:12:17,792 --> 01:12:19,544 You'll waken the kids. 860 01:12:25,424 --> 01:12:28,769 It won't happen. We won't let it happen. 861 01:12:28,886 --> 01:12:30,354 Take it easy. 862 01:12:30,555 --> 01:12:32,915 It won't happen if you'll help me. 863 01:12:33,015 --> 01:12:35,689 Anything. Anything. 864 01:12:37,520 --> 01:12:40,069 - Start packing. - Now? 865 01:12:51,075 --> 01:12:54,830 It's all right. It's Bill Johnson coming home. 866 01:12:56,873 --> 01:12:59,592 - Start packing. - Now? 867 01:13:00,084 --> 01:13:01,301 Now. 868 01:13:40,416 --> 01:13:42,635 - Will you write to me? - Yeah. 869 01:13:44,879 --> 01:13:46,381 Wait a minute. 870 01:14:04,899 --> 01:14:07,743 Say, buddy, do you happen to know when the number twelve gets in? 871 01:14:07,985 --> 01:14:09,783 No. I'm sorry, I don't know. 872 01:14:10,571 --> 01:14:12,307 Thanks. 873 01:14:14,784 --> 01:14:18,584 - Daddy! Daddy! - Hey, be careful. Be careful. 874 01:14:24,377 --> 01:14:27,176 - Remember, no letters until I call you. - You'll call? 875 01:14:27,505 --> 01:14:30,429 - By Friday. Take care of the kids. - Yes. 876 01:14:30,591 --> 01:14:33,014 - And yourself. - Oh, Nick, nothing's going to happen. 877 01:14:33,135 --> 01:14:36,981 Now, don't start worrying. Look, you're going on a vacation. 878 01:14:37,598 --> 01:14:41,586 I want 'em to have a good time. I know I... I know you'll 879 01:14:41,686 --> 01:14:43,734 - always give 'em a good time, Nettie. - I will. 880 01:14:45,380 --> 01:14:47,280 Daddy, do we go on now? 881 01:14:47,400 --> 01:14:51,405 - Can we go right on? - Yeah. But first you gotta say goodbye. 882 01:14:51,529 --> 01:14:54,473 - Goodbye, Daddy. - Goodbye, Daddy. 883 01:14:54,573 --> 01:14:56,142 - I want you to be good, do you hear? - Yes. 884 01:14:56,242 --> 01:14:57,310 - And have fun? - Yes. 885 01:14:57,410 --> 01:15:00,835 And always remember to mind Nettie. She's your Ma, and do what she says. 886 01:15:00,955 --> 01:15:02,673 We'll miss the train! 887 01:15:03,749 --> 01:15:04,716 Up you go! 888 01:15:08,838 --> 01:15:10,465 - Goodbye. - Bye. 889 01:15:12,675 --> 01:15:14,143 Up! 890 01:15:18,305 --> 01:15:19,682 Goodbye. 891 01:15:29,557 --> 01:15:31,536 All aboard! 892 01:19:15,376 --> 01:19:16,502 Nick! 893 01:19:23,175 --> 01:19:24,722 Wait for me in the car. 894 01:19:34,645 --> 01:19:35,988 Better give me that. 895 01:19:43,988 --> 01:19:46,207 Why didn't you come in today like I told you? 896 01:19:46,407 --> 01:19:47,875 I had things to do. 897 01:19:48,325 --> 01:19:51,295 - Sent your family to the country. - Oh... 898 01:19:52,329 --> 01:19:54,172 So that was one of your guys at the station. 899 01:19:54,415 --> 01:19:56,713 Well, when you didn't show up, I started worrying about ya. 900 01:19:57,167 --> 01:19:58,885 I'll do my own worrying. 901 01:19:59,169 --> 01:20:02,719 Nick, our man lost Udo about an hour ago. 902 01:20:03,132 --> 01:20:04,930 I came as soon as I heard. 903 01:20:05,801 --> 01:20:07,974 Sorry, but I've gotta take you in. 904 01:20:08,137 --> 01:20:10,981 - Take me in? For what? - For protection. 905 01:20:11,098 --> 01:20:13,567 I'll protect myself. It's him or me now. 906 01:20:13,684 --> 01:20:17,188 Nick, I can't connive with murder, yours or his. 907 01:20:17,563 --> 01:20:21,113 Look, if it's me that gets him, it won't be murder, it'll be self-defense. 908 01:20:21,358 --> 01:20:25,579 You're wrong. We haven't got a thing on Udo. He's acquitted. 909 01:20:25,696 --> 01:20:28,290 If you kill him, murder is what any jury'll call it. 910 01:20:28,449 --> 01:20:30,042 Use your head, Nick, and you'll be safe. 911 01:20:30,326 --> 01:20:33,125 Yeah, but my wife and kids won't be safe. 912 01:20:33,871 --> 01:20:36,966 - What makes you think he'd go after them? - Rizzo's mother. 913 01:20:37,249 --> 01:20:40,503 Oh. Well, we'll take care of your family, too. 914 01:20:40,919 --> 01:20:43,342 You mean, you'll lock us up for the rest of our lives? 915 01:20:43,464 --> 01:20:46,559 No. Only until Udo makes his next mistake. 916 01:20:46,675 --> 01:20:49,474 - Till he knocks somebody else off. - Till he does anything. 917 01:20:49,595 --> 01:20:51,438 Nick, he's a three-time loser now. 918 01:20:51,555 --> 01:20:54,833 All we've got to do is catch him with a gun on him and we can send him up for life. 919 01:20:54,933 --> 01:20:56,560 And suppose he don't make a mistake? 920 01:20:57,019 --> 01:20:58,771 He didn't the last time. 921 01:20:59,063 --> 01:21:00,610 You made the mistake. 922 01:21:00,773 --> 01:21:03,026 You had a perfect case, and he beat you on it. 923 01:21:03,192 --> 01:21:06,696 You couldn't even keep a tail on him. He's nuts, and he's smarter than you are. 924 01:21:07,071 --> 01:21:10,951 Sooner or later, he'll trip himself up. They all do. Trust me, Nick. 925 01:21:11,075 --> 01:21:14,204 I'm through trusting you, the police or anybody but me. 926 01:21:14,828 --> 01:21:18,458 There's only one way to get Udo, and that's my way. 927 01:21:18,582 --> 01:21:21,568 Even if you were right, I couldn't take the responsibility. 928 01:21:21,668 --> 01:21:23,386 I'm sorry, Nick. You're under arrest. 929 01:21:24,505 --> 01:21:27,258 On what charge? You've gotta have a charge. 930 01:21:31,512 --> 01:21:33,230 Violation of parole is enough. 931 01:21:35,891 --> 01:21:39,236 Well, I guess that's that. 932 01:21:40,312 --> 01:21:41,404 That's better. 933 01:21:42,314 --> 01:21:44,112 It won't appear on your record. 934 01:21:44,942 --> 01:21:46,660 You came to us for protection. 935 01:22:39,163 --> 01:22:41,916 I don't think we have any tables tonight, Mr Bianco. 936 01:22:42,332 --> 01:22:44,505 I'm not looking for a table. Is Tommy Udo here? 937 01:22:45,210 --> 01:22:46,302 No. 938 01:22:46,712 --> 01:22:49,511 Thanks. I'll see ya again. 939 01:22:49,673 --> 01:22:51,596 I wouldn't come back if I was you. 940 01:23:23,957 --> 01:23:25,709 - Remember me? - Yes. 941 01:23:25,959 --> 01:23:29,133 - I got a date here with Tommy Udo. - Udo isn't here. 942 01:23:29,546 --> 01:23:33,176 - That's okay. I'll wait for him. - Udo isn't here. 943 01:24:03,539 --> 01:24:06,713 How do you do, Mr Udo? Hello. How are you? 944 01:24:39,157 --> 01:24:41,000 - Hello? - Mr D'Angelo. 945 01:24:41,326 --> 01:24:44,079 Nick, where are ya? We got a general alarm out for ya. 946 01:24:44,371 --> 01:24:47,250 Never mind that. I found Tommy Udo. 947 01:24:47,541 --> 01:24:48,859 Yeah? Where is he? 948 01:24:48,959 --> 01:24:50,677 I told you we were gonna play this my way. 949 01:24:51,003 --> 01:24:54,007 Now, you listen to me. Udo's my job. You keep out of this. 950 01:24:54,131 --> 01:24:58,056 Take it easy, Mr D'Angelo. The only reason I'm calling is that I may need some help. 951 01:24:58,176 --> 01:25:02,397 Now, get this, I want you to come to the 37th Precinct Police Station. 952 01:25:02,514 --> 01:25:04,666 Bring some men with you from Homicide. 953 01:25:04,766 --> 01:25:07,645 If my plan doesn't work, I'll be calling you there. 954 01:25:08,020 --> 01:25:09,613 How long will it take you to get uptown? 955 01:25:09,730 --> 01:25:11,073 About twenty minutes, but Nick... 956 01:25:11,231 --> 01:25:12,824 I'll give you a half hour. 957 01:25:12,941 --> 01:25:16,115 When you get to the police station sit tight and wait for my call. 958 01:25:18,989 --> 01:25:20,866 37th Precinct. 959 01:25:48,352 --> 01:25:49,979 - Hello. - Oh, hello. 960 01:25:50,103 --> 01:25:54,153 You are too late to eat, mister. We close at twelve. 961 01:25:57,069 --> 01:25:58,992 I'm looking for Tommy Udo. 962 01:25:59,404 --> 01:26:00,621 He's not here. 963 01:26:05,077 --> 01:26:07,000 Tell him Nick Bianco wants to see him. 964 01:26:07,120 --> 01:26:10,090 You wait. I'll see if anyone knows where he is. 965 01:28:08,867 --> 01:28:13,863 - Hello, Tommy. - Well, the big man. My pal. 966 01:28:15,207 --> 01:28:18,427 - They tell me you've been lookin' for me. - I had to talk to you, Tommy. 967 01:28:18,543 --> 01:28:22,423 - Go ahead, talk. I'm listening. - I'd like to talk to you 968 01:28:23,423 --> 01:28:24,925 not these characters. 969 01:28:25,050 --> 01:28:27,644 - You crummy stoolie. - Who asked you anything? 970 01:28:29,429 --> 01:28:33,024 My pal wants to talk to me. Go on, beat it. 971 01:28:51,910 --> 01:28:53,708 Okay, pal. What's on your mind? 972 01:28:57,374 --> 01:29:01,027 - I gotta square myself with you, Tommy. - There's nothin' to square. 973 01:29:01,127 --> 01:29:02,595 You're my pal. 974 01:29:03,171 --> 01:29:05,890 You're smart, too. 975 01:29:06,466 --> 01:29:09,536 I didn't know how smart till I saw you in court. 976 01:29:09,636 --> 01:29:13,391 You fooled me, and that takes a big man. 977 01:29:14,474 --> 01:29:16,021 Yeah, a big man. 978 01:29:16,726 --> 01:29:18,945 Okay. Play it straight, Tommy. 979 01:29:19,312 --> 01:29:21,030 I squealed on you. 980 01:29:21,314 --> 01:29:23,282 You've got a right to be sore. 981 01:29:26,069 --> 01:29:29,264 - What are you gonna do about it? - I ain't gonna do nothin'. 982 01:29:29,364 --> 01:29:32,334 You did nothin' to me. They acquitted me, didn't they? 983 01:29:33,869 --> 01:29:36,543 We're goin' right on being pals, you and me. 984 01:29:37,622 --> 01:29:39,670 We're gonna have some fun together. 985 01:29:40,250 --> 01:29:42,673 Lots of fun, just like we used to. 986 01:29:51,219 --> 01:29:53,597 You got a wife and kids, ain't ya, pal? 987 01:29:56,725 --> 01:29:57,897 Yeah. 988 01:29:58,560 --> 01:30:00,608 They're gonna have some fun too. 989 01:30:01,646 --> 01:30:04,069 I'm gonna enjoy meetin' your family. 990 01:30:04,983 --> 01:30:07,907 - Lay off of 'em, Tommy. - Why, huh? 991 01:30:08,069 --> 01:30:10,163 Kids like to have fun. 992 01:30:10,447 --> 01:30:12,950 We'll all have some fun together. 993 01:30:13,783 --> 01:30:17,287 You and me and your wife 994 01:30:18,413 --> 01:30:19,790 and your kids. 995 01:30:20,624 --> 01:30:22,171 From now on, lots of fun. 996 01:30:22,751 --> 01:30:24,128 I'm telling you, lay off of 'em. 997 01:30:26,922 --> 01:30:28,799 Is that all you've got to say to me? 998 01:30:29,090 --> 01:30:30,216 Okay. 999 01:30:32,052 --> 01:30:33,895 I thought you'd listen to reason. 1000 01:30:35,013 --> 01:30:38,108 But if it's trouble you're looking for, you're gonna get it. 1001 01:30:39,017 --> 01:30:41,361 Leave me and my family alone, 1002 01:30:42,395 --> 01:30:44,193 or maybe I ain't through singing. 1003 01:30:47,442 --> 01:30:51,197 What of it, pal? I'm clean. They can't try me twice on the same rap. 1004 01:30:51,404 --> 01:30:54,704 No. Not on the Larry Young job. 1005 01:30:56,326 --> 01:30:58,545 Maybe I know some other tunes. 1006 01:30:59,955 --> 01:31:03,459 When we were together, you told me a lot of things. 1007 01:31:04,209 --> 01:31:06,337 You got your eyes full of smoke and you talk plenty, 1008 01:31:06,503 --> 01:31:08,881 just like the squirt that you are. 1009 01:31:09,714 --> 01:31:12,888 You talked your fool head off, and I ain't forgetting any of it. 1010 01:31:15,095 --> 01:31:17,689 You gave me enough to burn you a hundred times over 1011 01:31:17,806 --> 01:31:20,184 if I can get the other witnesses to back me up. 1012 01:31:20,600 --> 01:31:24,605 And you even gave me a pretty good idea where to look for those other witnesses. 1013 01:31:24,729 --> 01:31:27,232 You ain't carrying anything in your pocket, Tommy. 1014 01:31:27,857 --> 01:31:30,235 You're dumb, but you're not that dumb. 1015 01:31:31,486 --> 01:31:34,160 You'd get life if they found a gun on ya. 1016 01:31:38,201 --> 01:31:40,124 Now, remember this: 1017 01:31:41,454 --> 01:31:46,836 Touch my family, and you will hear singing like you never heard before. 1018 01:31:49,337 --> 01:31:50,964 Go on, beat it! 1019 01:31:51,756 --> 01:31:53,258 Peddle your papers. 1020 01:31:53,591 --> 01:31:55,059 Go on! Blow! 1021 01:32:12,610 --> 01:32:15,263 - Luigi? - Yes, sir? Yes, Mr Udo? 1022 01:32:15,363 --> 01:32:19,834 This is my pal Mr Bianco. He's a big man, the biggest man in town. 1023 01:32:19,951 --> 01:32:21,578 I want to show him what I think of him. 1024 01:32:21,703 --> 01:32:23,797 I want you to give him your deluxe jour dinner. 1025 01:32:23,913 --> 01:32:25,941 But Mr Udo, the kitchen is closed. 1026 01:32:26,041 --> 01:32:28,294 Then open it, you squirt! 1027 01:32:28,626 --> 01:32:29,752 Yes, sir. 1028 01:32:30,545 --> 01:32:32,013 Yes, Mr Udo. 1029 01:32:34,591 --> 01:32:36,969 Nothing's too good for my pal. 1030 01:32:37,343 --> 01:32:40,580 The deluxe jour dinner and a bottle of that good wine. Got it? 1031 01:32:40,680 --> 01:32:41,681 Yes, sir. 1032 01:32:42,182 --> 01:32:44,435 Yes, Mr Udo. Right away. 1033 01:32:47,771 --> 01:32:49,819 Enjoy yourself, big man. 1034 01:32:51,024 --> 01:32:52,867 Enjoy your dinner. 1035 01:32:53,943 --> 01:32:56,116 Everything's on me. 1036 01:34:32,750 --> 01:34:35,128 Mr D'Angelo from the DA's office, please. 1037 01:34:37,964 --> 01:34:39,307 Hello, Nick, I... 1038 01:34:39,674 --> 01:34:41,176 Trace this call, will ya? 1039 01:34:41,384 --> 01:34:44,763 Listen. I just talked with Tommy Udo. 1040 01:34:45,597 --> 01:34:48,396 I tried to scare him off, but it didn't work. 1041 01:34:49,934 --> 01:34:52,278 There's only one thing for me to do now. 1042 01:34:53,104 --> 01:34:56,074 I'm gonna hand him to you on a silver platter. 1043 01:34:56,482 --> 01:34:58,655 I'm gonna give him to ya the way you want him. 1044 01:34:59,152 --> 01:35:00,386 With a gun in his hand. 1045 01:35:00,486 --> 01:35:02,955 Nick, for the love of heaven, where are you? We'll come and get you. 1046 01:35:03,198 --> 01:35:05,667 I'm setting him up for you, Mr D'Angelo. 1047 01:35:05,825 --> 01:35:08,795 He's waiting for me outside this place in a black sedan. 1048 01:35:09,245 --> 01:35:11,998 I've needled him to the point where he's gotta get me. 1049 01:35:12,498 --> 01:35:14,466 It'll take you two minutes to get here. 1050 01:35:15,543 --> 01:35:18,092 In exactly two minutes, I'm going through that door. 1051 01:35:18,213 --> 01:35:21,183 - Nick, wait a minute. - He'll shoot to kill. 1052 01:35:21,299 --> 01:35:23,722 Maybe he does. Maybe he doesn't. 1053 01:35:25,011 --> 01:35:27,264 Come in from both ends of the street. 1054 01:35:27,555 --> 01:35:30,479 Don't come with your sirens, or he'll throw his gun away. 1055 01:35:30,892 --> 01:35:33,691 Now, get it. The name of the place is Luigi's, 1056 01:35:33,811 --> 01:35:37,441 on 125th Street, just around the corner from where you are. 1057 01:35:37,565 --> 01:35:39,863 - You know a place called Luigi's? - Yes, sir. I know it. 1058 01:35:39,984 --> 01:35:42,362 - Luigi's, okay. - Now, come on. 1059 01:35:43,071 --> 01:35:45,324 You've got exactly two minutes. 1060 01:35:45,782 --> 01:35:46,874 Don't miss. 1061 01:36:18,189 --> 01:36:20,508 What's the matter? Don't you want your dinner? 1062 01:36:20,608 --> 01:36:21,905 Eat it yourself. 1063 01:36:41,879 --> 01:36:44,302 Here. Keep this as a souvenir. 1064 01:36:44,424 --> 01:36:48,054 And in case anybody asks you, remember I gave it to you. 1065 01:37:14,620 --> 01:37:16,839 What's the matter, big man, you turned yellow? 1066 01:37:16,956 --> 01:37:18,458 You used to do your own shooting. 1067 01:37:18,624 --> 01:37:20,752 Give me that gun. 1068 01:37:22,227 --> 01:37:23,916 You squirt! 1069 01:38:02,835 --> 01:38:04,508 Get an ambulance. 1070 01:38:11,511 --> 01:38:12,512 Nick? 1071 01:38:20,728 --> 01:38:21,945 Did you get him? 1072 01:38:23,106 --> 01:38:24,323 And alive. 1073 01:38:25,358 --> 01:38:26,359 Thanks, Nick. 1074 01:38:31,906 --> 01:38:35,251 Sometimes out of the worst comes the best. 1075 01:38:35,952 --> 01:38:38,330 Mr D'Angelo got what he wanted. 1076 01:38:38,830 --> 01:38:40,582 Nick got what he wanted. 1077 01:38:41,249 --> 01:38:43,422 And I got all I ever wanted. 1078 01:38:43,751 --> 01:38:45,298 I got Nick. 82194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.