Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,960 --> 00:00:25,880
Hola chicos
2
00:00:25,880 --> 00:00:28,600
Deseo que escuchen esto en esta pantalla
3
00:00:28,600 --> 00:00:30,160
en vez de que lo hagan
4
00:00:30,160 --> 00:00:32,440
durante el gran show que estan por ver
5
00:00:33,240 --> 00:00:34,800
As� es como se escuchan
6
00:00:34,800 --> 00:00:35,960
En serio
7
00:00:35,960 --> 00:00:37,720
Porfavor, pongan de su parte
8
00:00:37,720 --> 00:00:39,600
y mantenga silencio en este cine
9
00:00:39,600 --> 00:00:40,680
Para que as� todos,
10
00:00:40,680 --> 00:00:42,800
incluyendote a t� puedan disfrutarlo
11
00:00:42,800 --> 00:00:44,200
Y no olviden que tambien los ni�os
12
00:00:44,200 --> 00:00:46,920
deben pagar su entrada para disfrutar del show
13
00:00:46,920 --> 00:00:48,520
En verdad insistimos en que
14
00:00:48,520 --> 00:00:50,960
guarden silencio absoluto
15
00:00:50,960 --> 00:00:53,000
O de lo contrario, nos veremos obligados
16
00:00:53,000 --> 00:00:55,640
a evacuar a todos los buscapleitos de este Cine
17
00:00:55,640 --> 00:00:56,360
Gracias
18
00:01:08,760 --> 00:01:09,800
No entres Jim
19
00:01:09,800 --> 00:01:10,840
�Es la cosa mas horrible
20
00:01:10,840 --> 00:01:12,400
que he visto en toda mi vida!
21
00:01:15,400 --> 00:01:19,080
�TE COMER� VIVO!
22
00:01:19,560 --> 00:01:21,640
�Entonces de que se trata esta pelicula Hombre?
23
00:01:21,640 --> 00:01:23,800
Oh, se trata de muchas cosas, es como de...
24
00:01:23,800 --> 00:01:26,040
un monton de peliculas locas revueltas, como...
25
00:01:26,040 --> 00:01:27,560
"El incre�ble Hombre Encojido"
26
00:01:27,560 --> 00:01:29,120
y la "Mujer de 15 metros"
27
00:01:29,120 --> 00:01:30,400
e intentan mezclarlos a todos
28
00:01:30,400 --> 00:01:31,120
�No hombre!
29
00:01:31,120 --> 00:01:32,520
�Recuerda esas pel�culas sobre cerebros!
30
00:01:32,520 --> 00:01:33,800
�de eso es lo que se trata!
31
00:01:33,800 --> 00:01:35,000
�De Cerebros!
32
00:01:39,120 --> 00:01:40,880
No lo escuchen a �l, vamos
33
00:01:40,880 --> 00:01:42,960
yo si se de que se trata, dejenme decirles
34
00:01:42,960 --> 00:01:44,520
Es sobre: juventud, diversi�n,
35
00:01:44,520 --> 00:01:46,600
sobre todo lo que a ustedes el p�blico les gusta
36
00:01:46,600 --> 00:01:48,080
y hay escenas "sucias" tambi�n
37
00:01:48,080 --> 00:01:50,520
Esta pel�cula es sobre pel�culas que tienen
38
00:01:50,520 --> 00:01:52,880
mounstros que dan miedo
39
00:01:52,880 --> 00:01:54,560
�Y son monstruos que te aplastan!
40
00:01:54,560 --> 00:01:57,200
�y tambien sale un gran aligator que sale
41
00:01:57,200 --> 00:01:59,120
y que te agarra del cuello y se mueve as�,
42
00:01:59,120 --> 00:02:00,560
y tu lo pateas y...
43
00:02:05,120 --> 00:02:06,720
Muevanse de forma ordenada,
44
00:02:06,720 --> 00:02:08,040
y alejense de la ciudad
45
00:02:08,040 --> 00:02:08,960
Repito
46
00:02:08,960 --> 00:02:11,000
Alejense de la ciudad
47
00:02:13,440 --> 00:02:14,520
Mantengan la calma
48
00:02:14,520 --> 00:02:16,520
Y tomen refugio en algun s�tano
49
00:02:16,760 --> 00:02:19,240
tomen refugio en algun s�tano
50
00:02:20,080 --> 00:02:23,040
Porfavor, evac�en los pueblos y los campos
51
00:02:25,560 --> 00:02:27,320
No cargen con pertenencias
52
00:02:27,320 --> 00:02:29,120
solo los retrasar�n
53
00:02:29,920 --> 00:02:31,240
�Estas segura que este es el camino?
54
00:02:31,240 --> 00:02:33,440
Si bien recuerdo, estoy segura que era por aqu�
55
00:02:40,280 --> 00:02:42,400
�Cual crees que sea el siguiente obstaculo que
56
00:02:42,400 --> 00:02:44,400
las personas de la tierra pondr�n en nuestro camino?
57
00:02:44,400 --> 00:02:45,440
Bueno...
58
00:02:45,440 --> 00:02:46,920
Mientras que ellos puedan pensar
59
00:02:46,920 --> 00:02:48,480
tendremos problemas
60
00:02:49,360 --> 00:02:50,960
Quiero que me regresen mi dinero
61
00:03:24,640 --> 00:03:27,440
"LLEG� DESDE HOLLYWOOD"
62
00:03:55,360 --> 00:03:56,440
"GORILAS"
63
00:04:01,000 --> 00:04:02,760
�Interrumpimos nuestra programaci�n habitual
64
00:04:02,760 --> 00:04:04,600
para traerles este bolet�n infromativo!
65
00:04:04,600 --> 00:04:06,960
�Un gorila africano gigante de 300 kilos
66
00:04:06,960 --> 00:04:08,360
ha escapado del zoologico local
67
00:04:08,360 --> 00:04:09,680
y se encuentra perdido en la ciudad!
68
00:04:09,680 --> 00:04:11,520
�Se ha reportado que huy� y causo siniestros
69
00:04:11,520 --> 00:04:14,080
en el zoologico esta misma noche!
70
00:04:14,080 --> 00:04:15,720
�El encargado del animal advirti� a la polic�a
71
00:04:15,720 --> 00:04:17,680
que es altamente peligroso, y que los
72
00:04:17,680 --> 00:04:19,720
ciudadanos deben permanecer dentro de sus casas
73
00:04:19,720 --> 00:04:21,520
con las puertas y ventanas cerradas!
74
00:04:21,520 --> 00:04:22,560
�Si usted ve a este gorilla,
75
00:04:22,560 --> 00:04:24,800
jam�s,y repito, jam�s se le acerque!
76
00:04:24,800 --> 00:04:27,040
�Este gorila tiene la fuerza de 20 hombres!
77
00:04:27,040 --> 00:04:29,040
�Esta misma tarde las autoridades lo encadenaron
78
00:04:29,040 --> 00:04:30,760
en una jaula de casi 2 metros de altura,
79
00:04:30,760 --> 00:04:32,480
pero el rompi� las cadenas de 4 kgs
80
00:04:32,480 --> 00:04:34,600
que rodeaban su cuello y escap�!
81
00:04:34,600 --> 00:04:36,080
�El gorila es un cazador diurno, por lo que
82
00:04:36,080 --> 00:04:37,880
carece de buena vista por la noche, por lo que
83
00:04:37,880 --> 00:04:40,040
le sugerimos que apage inmediatamente las luces de sus puertas,
84
00:04:40,040 --> 00:04:41,720
las de sus focos y las de cualquier iluminaci�n externa,
85
00:04:41,720 --> 00:04:43,120
mientras mas oscura este su casa, mejor!
86
00:04:43,120 --> 00:04:44,920
�El gorila es atra�do por areas bien iluminadas
87
00:04:44,920 --> 00:04:46,560
y que muestren cualquier se�al de actividad!
88
00:04:46,560 --> 00:04:48,800
�Por esta raz�n, asegurese de no hacer ningun ruido fuerte
89
00:04:48,800 --> 00:04:50,960
tenga en cuenta que el gorila es muy curioso!
90
00:04:50,960 --> 00:04:51,800
�Repetimos!
91
00:04:51,800 --> 00:04:54,280
�Es muy importante que mantenga todas las ventanas cerradas,
92
00:04:54,280 --> 00:04:58,240
as� como que mantenga todas las fuentes de luz apagadas!
93
00:04:58,240 --> 00:05:00,160
�Mientras tenga todas sus ventanas cerradas y todas las
94
00:05:00,160 --> 00:05:02,840
luces que rodean su casa apagadas, usted no tendr� raz�n para
95
00:05:02,840 --> 00:05:06,040
preocuparse, a menos de que escuche este sonido...
96
00:05:08,200 --> 00:05:10,280
�Ese es el sonido de un Gorila gigante enojado!
97
00:05:10,280 --> 00:05:12,120
�Si usted escucha ese sonido en las cercan�as,
98
00:05:12,120 --> 00:05:14,280
utilice sin dudar su sentido com�n y prot�gase
99
00:05:14,280 --> 00:05:16,560
lo mas que pueda, recuerde la clave es:
100
00:05:16,560 --> 00:05:18,000
�No ceder al p�nico!
101
00:05:20,560 --> 00:05:23,200
�Y recuerde, es imperativo que se desaga de cualquier
102
00:05:23,200 --> 00:05:24,880
tipo de frutas, en especial de los platanos,
103
00:05:24,880 --> 00:05:26,720
y si puede esconderse en su casa, h�galo!
104
00:05:26,720 --> 00:05:27,560
�Pero por el amor de Dios!
105
00:05:27,560 --> 00:05:29,560
�Mantegase alejado del guardarropa!
106
00:05:30,880 --> 00:05:32,240
�Quien es?
107
00:05:50,800 --> 00:05:52,200
Entonces vi a la bestia
108
00:05:52,560 --> 00:05:54,720
Era un Gorila Blanco
109
00:05:54,720 --> 00:05:58,000
El jefe de los terrores de la selva
110
00:05:58,960 --> 00:06:00,560
Mi rifle se atasc�
111
00:06:06,880 --> 00:06:08,640
retroced�
112
00:06:08,640 --> 00:06:10,080
se acercaba
113
00:06:10,360 --> 00:06:11,560
cada vez mas
114
00:06:11,560 --> 00:06:13,160
y m�s
115
00:06:16,400 --> 00:06:17,400
Cuando me atac�
116
00:06:17,400 --> 00:06:19,240
Cre� que era mi fin
117
00:06:23,240 --> 00:06:27,400
Me estruj� con toda su fuerza y kilos de peso
118
00:06:29,680 --> 00:06:32,560
De pronto, algo llam� su atenci�n
119
00:06:34,600 --> 00:06:37,120
Esto es de la pel�cula "El Monstruo Robot"
120
00:06:37,120 --> 00:06:39,160
Ya que no pudieron conseguir un traje espacial
121
00:06:39,160 --> 00:06:42,480
el monstruo termin� siendo un gorila con un casco en la cabeza
122
00:06:47,800 --> 00:06:50,920
"Hagamos como el mono, yeah"
(Es la hora del mono)
123
00:06:50,920 --> 00:06:55,200
"Hagamos como el mono, yeah"
(Es la hora del mono)
124
00:06:55,520 --> 00:06:57,080
Mueve tus caderas
125
00:06:58,760 --> 00:07:00,640
y tu coccis tambien
126
00:07:02,520 --> 00:07:04,480
Mueve tus pies
127
00:07:06,760 --> 00:07:08,280
Sigue el ritmo
128
00:07:11,040 --> 00:07:13,000
�Estas listo?
129
00:07:14,440 --> 00:07:17,920
Tienes el tuyo y yo el m�o
130
00:07:17,920 --> 00:07:20,000
para la hora del mono
131
00:07:38,000 --> 00:07:40,280
Cuidado con esa roca, es muy pesada
132
00:07:41,840 --> 00:07:42,960
Le err�
133
00:07:43,400 --> 00:07:44,600
Santo Dios..
134
00:07:44,960 --> 00:07:46,680
s�came de aqui...
135
00:07:50,040 --> 00:07:51,360
Jesus, �es un asesino!
136
00:07:51,360 --> 00:07:52,640
Yo no lo creo
137
00:07:52,640 --> 00:07:53,920
Si desea matarlo
138
00:07:53,920 --> 00:07:55,400
debe atacarlo ahora
139
00:07:55,400 --> 00:07:56,680
��Que demonios esta haciendo ella!?
140
00:07:56,680 --> 00:07:58,160
No lo se
141
00:08:06,080 --> 00:08:07,680
Dios m�o, que sucede
142
00:08:13,200 --> 00:08:15,360
Grande y gordo animal
143
00:08:30,520 --> 00:08:33,360
�Maten al desgraciado hijo de perra!
144
00:08:41,000 --> 00:08:45,160
EXTRATERRESTRES
145
00:08:46,800 --> 00:08:48,160
16 de Octubre
146
00:08:48,160 --> 00:08:49,760
A�o 2023
147
00:08:49,760 --> 00:08:51,080
Coronel Dan Diamond
148
00:08:51,080 --> 00:08:52,880
Uno de los pocos hombres que sobrevivi�
149
00:08:52,880 --> 00:08:54,640
al implacable ataque a la tierra
150
00:08:54,640 --> 00:08:56,240
por seres extraterrestres
151
00:08:56,240 --> 00:08:57,320
Su objetivo:
152
00:08:57,320 --> 00:08:59,160
"Grabar todos los detalles de la invasi�n
153
00:08:59,160 --> 00:09:01,640
para las futuras civilizacones"
154
00:09:01,880 --> 00:09:04,240
Hey, comenzando a grabar
155
00:09:04,520 --> 00:09:06,080
D�a 3
156
00:09:06,400 --> 00:09:08,480
�Hola y Buenos d�as a todos!
157
00:09:08,720 --> 00:09:10,480
En este nublado jueves
158
00:09:10,480 --> 00:09:11,800
Dany Diamond se encuentra aqu�
159
00:09:11,800 --> 00:09:13,560
iniciando con "La hora de Dany Diamond"
160
00:09:13,560 --> 00:09:14,800
Y la escena de la semana pasada
161
00:09:14,800 --> 00:09:16,600
ha cambiando por muy poco
162
00:09:16,600 --> 00:09:18,760
Hay mucho humo por aqu�
163
00:09:18,760 --> 00:09:20,600
Estos desechos nucleares en verdad que han
164
00:09:20,600 --> 00:09:22,040
cambiado el ambiente �o no?
165
00:09:22,040 --> 00:09:23,520
Esta ma�ana me escabu� hacia el r�o
166
00:09:23,520 --> 00:09:25,160
y me detuve para ver el agua contaminada
167
00:09:25,160 --> 00:09:26,920
pues por poco y me atraviezo en el camino
168
00:09:26,920 --> 00:09:28,200
de uno de esos Cruceros Extraterrestres
169
00:09:28,200 --> 00:09:29,720
Es por eso que se que aqui estamos
170
00:09:29,720 --> 00:09:31,240
en uno de esos "d�as dif�ciles"
171
00:09:31,240 --> 00:09:31,840
Saben...
172
00:09:33,840 --> 00:09:35,120
Ese estuvo cerca
173
00:09:35,120 --> 00:09:36,680
Talvez me cambie de lugar ma�ana
174
00:09:36,680 --> 00:09:39,760
Las naves parecen estarse moviendo en esta direcci�n
175
00:09:43,880 --> 00:09:45,360
�Atenci�n gente de la tierra!
176
00:09:45,960 --> 00:09:47,320
�soy el "Embajador Fantasma"
177
00:09:47,320 --> 00:09:48,920
del planeta Krang-Ko
178
00:09:48,920 --> 00:09:51,760
En este momento me dirijo rapidamente a ustedes
179
00:09:52,240 --> 00:09:54,000
As� que ustedes me dir�n que prefieren:
180
00:09:54,000 --> 00:09:55,360
�Rendirse?
181
00:09:55,360 --> 00:09:56,880
o morir...
182
00:10:05,400 --> 00:10:06,440
�Todos ustedes!
183
00:10:06,440 --> 00:10:07,920
�Escuchen cuidadosamente!
184
00:10:07,920 --> 00:10:10,280
�Los marcianos se aproximan a este lugar!
185
00:10:10,280 --> 00:10:12,360
�Debemos evacuar la ciudad!
186
00:10:12,360 --> 00:10:15,520
Aunque las escuelas publicas seguir�n abiertas
187
00:10:20,840 --> 00:10:22,880
�Platillos voladores invaden nuestro planeta!
188
00:10:22,880 --> 00:10:25,720
Parece que somos atacados por cabezas de metal hostiles
189
00:10:28,840 --> 00:10:30,120
Si hay alguien que aun nos escuche
190
00:10:30,120 --> 00:10:32,240
sigan estas instrucciones si se encuentran bajo tierra
191
00:10:32,600 --> 00:10:34,440
cubran sus cabezas con periodicos mojados
192
00:10:34,440 --> 00:10:36,760
y mantenganse quietos mientras que el ataque termina
193
00:10:37,720 --> 00:10:38,960
Continuamos con el clima:
194
00:10:38,960 --> 00:10:40,640
"Se espera calor y viento desde
195
00:10:40,640 --> 00:10:42,280
todas las direcciones"
196
00:10:46,840 --> 00:10:48,000
�Todo el mundo fuera de aqu�!
197
00:10:48,000 --> 00:10:49,240
�Todo el mundo fuera!
198
00:10:49,240 --> 00:10:51,640
�Nuestras fuerzas se encargar�n de estos beb�s ahora!
199
00:10:51,640 --> 00:10:53,320
�Regresen al fuerte y salgan de aqu�!
200
00:10:53,320 --> 00:10:54,640
�Todo mundo fuera de aqu�!
201
00:10:54,640 --> 00:10:55,800
�Todo el mundo...
202
00:11:10,440 --> 00:11:11,600
�Buenas tardes, damas y caballeros!
203
00:11:11,600 --> 00:11:12,800
�Este es Drew Pierson!
204
00:11:12,800 --> 00:11:14,960
�Le traemos este mensaje radial y televisivo especial
205
00:11:14,960 --> 00:11:17,360
para traerle la primera y mas importante informarci�n
206
00:11:17,360 --> 00:11:19,480
sobre este sorpendente fen�meno!
207
00:11:19,480 --> 00:11:22,080
�El aterrizaje de una nave espacial en Washington!
208
00:11:22,600 --> 00:11:25,160
�Los rumores sobre un ejercito invasor de destrucci�n masiva,
209
00:11:25,160 --> 00:11:29,080
bazados en la histeria, son absolutamnete falsos!
210
00:11:29,080 --> 00:11:30,000
�Rep�to!
211
00:11:30,000 --> 00:11:33,480
�Estos rumores, son absolutamnete falsos!
212
00:11:42,520 --> 00:11:44,120
Desde que llegamos a la tierra
213
00:11:44,120 --> 00:11:46,000
y durante las proximas 24 horas,
214
00:11:46,000 --> 00:11:47,720
No coman, repito, no coman
215
00:11:47,720 --> 00:11:49,320
ninguna comida de la tierra
216
00:11:53,960 --> 00:11:54,960
�Que sucede con estos extraterrestres?
217
00:11:54,960 --> 00:11:57,560
utilizan maniquis como se�uelos
218
00:12:03,160 --> 00:12:05,120
Creo que hoy beb� demasiado
219
00:12:31,400 --> 00:12:33,320
En la tierra le disparamos a un perro
220
00:12:33,320 --> 00:12:35,800
y lo convertimos en huesos
221
00:12:39,000 --> 00:12:41,480
"SERVICIO DE DECODIFICACION DE LOS ESTADOS UNIDOS"
(UNA RAMA DE LA NASA)
222
00:12:41,480 --> 00:12:44,240
No personal sin autorizaci�n despues de este punto
223
00:12:46,320 --> 00:12:48,360
Aqui vemos la eficiencia de las fuerzas armadas norteamericanas
224
00:12:48,360 --> 00:12:51,720
en el curso de esta situacion mayor de "stress"
225
00:12:51,960 --> 00:12:54,360
Conozcan al "Mayor Stress"
226
00:12:54,840 --> 00:12:55,640
�Y bueno?
227
00:12:55,640 --> 00:12:56,640
�A que horas empez�?
228
00:12:56,640 --> 00:12:58,160
Exactamente a las 0400
229
00:12:58,640 --> 00:12:59,680
No tenemos tantas
230
00:12:59,680 --> 00:13:01,400
son solo 3 palabras
231
00:13:01,400 --> 00:13:03,360
No pregunte que tan largo era
232
00:13:03,360 --> 00:13:04,680
Deme el mensaje
233
00:13:04,680 --> 00:13:05,960
No lo creer�
234
00:13:05,960 --> 00:13:07,480
Lo revisamos una y otra vez
235
00:13:07,480 --> 00:13:09,600
y sigue saliendo lo mismo
236
00:13:09,600 --> 00:13:11,360
Comandante, el mensaje es:
237
00:13:11,680 --> 00:13:12,360
Marte
238
00:13:12,360 --> 00:13:13,120
Necesita
239
00:13:13,120 --> 00:13:14,480
Mujeres
240
00:13:17,880 --> 00:13:21,120
NINGUNA MUJER ESTA A SALVO
241
00:13:21,400 --> 00:13:24,000
En el caso de que no sepan lo afortunados que son
242
00:13:24,680 --> 00:13:27,240
Voy a darles una idea de lo que les sucede
243
00:13:27,240 --> 00:13:29,080
a aquellos que dejamos atr�s
244
00:13:29,480 --> 00:13:31,040
Quiero presentrarles al hermano del se�or Spock:
245
00:13:31,040 --> 00:13:32,840
Sheky y a su esposa Shelly
246
00:13:33,080 --> 00:13:35,600
Los mas suertudos, estan muertos
247
00:13:35,600 --> 00:13:38,960
y los otros, parece que les fue mal
248
00:13:39,240 --> 00:13:41,920
los otros ser�n derretidos lentamente
249
00:13:41,920 --> 00:13:44,600
y morir�n en una lenta agon�a
250
00:13:45,000 --> 00:13:47,040
eso significa que nos extingiremos
251
00:13:47,040 --> 00:13:48,360
como raza
252
00:13:48,360 --> 00:13:52,240
A menos de que encontremos algun tipo de esposas
253
00:13:52,240 --> 00:13:55,320
y repoblemos nuestro planeta
254
00:13:57,280 --> 00:13:58,600
S�, los extraterrestres llegaron
255
00:13:58,600 --> 00:13:59,960
en todas formas y tama�os
256
00:13:59,960 --> 00:14:01,880
Peque�os, delgados, grandes, gordos
257
00:14:02,480 --> 00:14:03,360
Calientes...
258
00:14:06,280 --> 00:14:10,160
Entiendo que esta es su idea de un buen especimen
259
00:14:10,680 --> 00:14:12,560
Acercate a m�
260
00:14:14,040 --> 00:14:16,240
No, date la vuelta
261
00:14:16,480 --> 00:14:17,880
De acuerdo a la revisi�n de "Su Alteza"
262
00:14:17,880 --> 00:14:20,440
es 90 - 64
263
00:14:20,440 --> 00:14:22,320
Date la vuelta
264
00:14:26,640 --> 00:14:28,800
Lo hemos hecho bien cari�o
265
00:14:36,200 --> 00:14:39,040
LOS GIGANTES Y LA GENTE PEQUE�A
266
00:14:43,800 --> 00:14:44,920
...se trata de un futuro destruido por
267
00:14:44,920 --> 00:14:47,040
explosiones radioactivas, hombre.
268
00:14:47,040 --> 00:14:48,760
Eso no es lo que yo...
269
00:14:48,760 --> 00:14:50,040
Aun no he cenado
270
00:14:50,040 --> 00:14:51,480
Apurate, porque no me quiero perder la parte
271
00:14:51,480 --> 00:14:53,000
en la que baja la nube radioactiva, hombre.
272
00:14:53,000 --> 00:14:54,520
Una de esas gomitas, porfavor
273
00:14:54,520 --> 00:14:56,200
Es tan divertido, porque la nube baja asi como...
274
00:14:57,080 --> 00:14:57,800
algo asi...
275
00:14:57,800 --> 00:14:59,280
y unos M Ms
276
00:15:00,320 --> 00:15:01,400
Ok apurate, vamonos
277
00:15:01,400 --> 00:15:03,600
y unos cacahuates con chocolate
278
00:15:03,600 --> 00:15:05,360
Vamos no querras llenarte con eso, hombre
279
00:15:05,360 --> 00:15:06,920
Y una barra crugiente
280
00:15:07,160 --> 00:15:08,440
Yo no quiero perderme nada hombre
281
00:15:08,440 --> 00:15:09,960
y eso que la he visto como 90 veces hombre
282
00:15:11,440 --> 00:15:12,400
es graciosisimo cuando la ara�a gigante
283
00:15:12,400 --> 00:15:13,720
persigue a ese sujeto, hombre
284
00:15:13,720 --> 00:15:14,640
y tres de estos
285
00:15:14,640 --> 00:15:16,040
Lo mejor de esta pelicula barata es cuando
286
00:15:16,040 --> 00:15:17,560
la ara�a detras de �l explota y
287
00:15:17,560 --> 00:15:19,400
sus patas salen volando hacia los lados
288
00:15:19,400 --> 00:15:21,000
y un paquete de Ju-Jub�s
289
00:15:21,720 --> 00:15:23,960
Y ten�as que fumarte el ultimo churro, hombre
290
00:15:24,600 --> 00:15:26,680
y unas de esas pasas con chocolate
291
00:15:27,600 --> 00:15:29,440
a y unos M Ms chicos
292
00:15:29,800 --> 00:15:31,280
Hombre te esperare adentro, ok?
293
00:15:31,280 --> 00:15:32,000
S� ok
294
00:15:32,000 --> 00:15:34,040
y una caja de esos
295
00:15:36,240 --> 00:15:38,320
y un "Big Twist"
296
00:15:40,000 --> 00:15:41,520
y una bolsa de Fritos
297
00:15:41,960 --> 00:15:43,480
No, deme el "Big Twist"
298
00:15:43,920 --> 00:15:45,160
y los Fritos
299
00:15:47,480 --> 00:15:48,800
y unas palomitas
300
00:15:50,880 --> 00:15:51,920
no esas son para bebes
301
00:15:51,920 --> 00:15:53,800
Dame la tama�o adulto
302
00:15:55,520 --> 00:15:57,200
�No tiene una mas grande que esa?
303
00:16:01,000 --> 00:16:02,480
Te estas haciendo mas peque�o
304
00:16:03,840 --> 00:16:05,720
espero que me entienda Sr. Carrie
305
00:16:07,200 --> 00:16:08,360
�A estado expuesto a algun tipo de
306
00:16:08,360 --> 00:16:10,600
radioactividad en los ultimos 6 meses?
307
00:16:11,560 --> 00:16:12,680
O no, por supuesto que no
308
00:16:12,680 --> 00:16:14,200
No he estado en contacto con nada como eso
309
00:16:14,200 --> 00:16:15,000
yo trabajo en un...
310
00:16:15,000 --> 00:16:16,440
Scott, espera un minuto
311
00:16:16,760 --> 00:16:18,560
Ese d�a que estabamos en el bote
312
00:16:18,560 --> 00:16:19,400
�el bote?
313
00:16:19,400 --> 00:16:21,200
El bote de Charlie, �te acuerdas?
314
00:16:21,680 --> 00:16:23,680
S�, lo recuerdo
315
00:16:24,920 --> 00:16:26,080
La niebla
316
00:16:27,840 --> 00:16:29,400
Esa niebla
317
00:16:47,120 --> 00:16:48,600
Yo tuve que...
318
00:16:49,480 --> 00:16:51,480
yo cancel� ese tel�fono
319
00:16:51,760 --> 00:16:52,960
�Qu�?
320
00:16:53,480 --> 00:16:55,400
Dije que cancel� ese tel�fono
321
00:16:55,400 --> 00:16:56,720
Dijeron que intentar�an ponernos en la
322
00:16:56,720 --> 00:16:58,960
lista de espera para la siguiente semana
323
00:16:58,960 --> 00:17:00,680
�A que te refieres con que lo intentar�an?
324
00:17:00,680 --> 00:17:02,120
Que ellos lo intentar� querido
325
00:17:02,120 --> 00:17:04,720
Hay mucha gente esperando en esta linea
326
00:17:04,720 --> 00:17:06,480
�Tambi�n les dijistes que estabas casada?
327
00:17:06,480 --> 00:17:07,880
�Con el incre�ble monta-gatos,
328
00:17:07,880 --> 00:17:09,920
con el fenomeno encojido?
329
00:17:20,520 --> 00:17:21,280
Cheech
330
00:17:21,280 --> 00:17:22,120
�Por aqu�, hombre!
331
00:17:22,120 --> 00:17:23,360
�Vamos, apurate!
332
00:17:23,680 --> 00:17:24,920
�Es la mejor parte hombre!
333
00:17:24,920 --> 00:17:26,040
perd�n, lo siento...
334
00:17:26,040 --> 00:17:27,400
disculpen lo siento...
335
00:17:27,400 --> 00:17:28,800
disculpe
336
00:17:31,680 --> 00:17:34,360
No puedo creer que se me esten cayendo mis palomitas
337
00:17:34,600 --> 00:17:35,640
�es la mejor parte hombre!
338
00:17:35,640 --> 00:17:36,880
�El incre�bleme hombre encojido
339
00:17:36,880 --> 00:17:38,840
esta siendo cazado por ese gato!
340
00:17:39,600 --> 00:17:41,160
Se lo va comer, hombre
341
00:17:41,160 --> 00:17:42,480
Es una historia aterradora hombre
342
00:17:42,480 --> 00:17:43,440
es la primera vez que un hombre es
343
00:17:43,440 --> 00:17:45,160
perseguido por un cahorro, hombre
344
00:17:49,400 --> 00:17:50,600
�Sorpresa!
345
00:18:08,520 --> 00:18:10,040
�Le habla el General!
346
00:18:10,360 --> 00:18:12,800
�Le ordeno que se aleje de aqu�!
347
00:18:20,840 --> 00:18:24,040
HOMBRE VIVE DESPUES
DE UNA EXPLOSI�N DE PLUTONIO
348
00:18:26,320 --> 00:18:27,240
Que buen chiste,
349
00:18:27,240 --> 00:18:28,880
�No lo cree sargento?
350
00:18:29,320 --> 00:18:31,320
Dicen que esta vivo
351
00:18:33,600 --> 00:18:36,080
Ese hombre crece de 2.5 a 3 mts al d�a
352
00:18:36,080 --> 00:18:38,280
en este momento mide 5.5 mts de alto
353
00:18:38,280 --> 00:18:39,600
ma�ana ser�n 8 mts
354
00:18:39,600 --> 00:18:41,960
el d�a siguiente 10mts, talvez 12
355
00:18:41,960 --> 00:18:42,760
y el siguiente...
356
00:18:42,760 --> 00:18:44,400
�Podr�an detenerlo?
357
00:18:44,400 --> 00:18:45,320
Es lo que intentamos hacer
358
00:18:45,320 --> 00:18:46,880
creame que lo intentamos
359
00:18:47,160 --> 00:18:49,200
No deb� haber sobrevivido a esa explosi�n
360
00:18:49,200 --> 00:18:50,400
�Estas v�vo Clem!
361
00:18:50,400 --> 00:18:52,520
�Eso es lo �nico que deber�a darte esperanza!
362
00:18:53,560 --> 00:18:54,560
�Sabes como me llamaron
363
00:18:54,560 --> 00:18:56,400
en el libro de graduaci�n del colegio?
364
00:18:56,400 --> 00:19:00,800
"El hombre mas cercano a alcanzar las alturas"
365
00:19:02,440 --> 00:19:04,440
Todo va a salir bien, eso lo se
366
00:19:05,080 --> 00:19:06,680
El doctor esta trabajando d�a y noche
367
00:19:06,680 --> 00:19:08,080
para encontrar la cura
368
00:19:08,080 --> 00:19:10,240
Tan solo deseo no crecer mas
369
00:19:10,920 --> 00:19:13,120
�Ya no quiero crecer m�s!
370
00:19:13,880 --> 00:19:15,800
Excepto por algo de pelo
371
00:19:20,600 --> 00:19:20,960
clem
372
00:19:21,440 --> 00:19:22,920
�Clem!
373
00:19:27,000 --> 00:19:28,920
No creo que lo entienda por ahora
374
00:19:30,960 --> 00:19:32,480
�Tiene algun pariente?
375
00:19:34,320 --> 00:19:35,560
�Harry!
376
00:19:35,560 --> 00:19:36,800
�Harry!
377
00:19:36,800 --> 00:19:37,680
Su esposa esta destruyendo
378
00:19:37,680 --> 00:19:39,160
la ciudad buscandolo a usted
379
00:19:39,160 --> 00:19:40,400
�Vamos tenemos que escondernos!
380
00:19:41,680 --> 00:19:43,760
�Saquenme de aqui o me matar�!
381
00:19:44,720 --> 00:19:45,760
�No, Nancy!
382
00:19:45,760 --> 00:19:46,400
�No!
383
00:19:46,400 --> 00:19:47,840
�Nancy, No!
384
00:19:48,560 --> 00:19:50,040
�No Nancy!
385
00:19:52,840 --> 00:19:54,160
�No me aprietes as�
386
00:19:54,160 --> 00:19:55,520
no puedo respirar!
387
00:19:57,160 --> 00:19:58,160
�Ese no es Harry!
388
00:19:58,160 --> 00:19:59,360
�No es Harry!
389
00:20:00,160 --> 00:20:01,520
�Que alguien haga algo!
390
00:20:02,760 --> 00:20:04,680
Una jalada viene en camino...
391
00:20:18,280 --> 00:20:19,080
�se quedar�n ahi parados
392
00:20:19,080 --> 00:20:20,960
mientras destruye esa propiedad?
393
00:20:26,520 --> 00:20:27,920
�Creen que puedan salvarlo?
394
00:20:27,920 --> 00:20:29,400
Talvez detenga su crecimiento
395
00:20:29,400 --> 00:20:31,200
Pero no disminuira su tama�o
396
00:20:31,200 --> 00:20:32,880
La estimulaci�n de las hormonas del crecimiento
397
00:20:32,880 --> 00:20:34,400
en la gl�ndula pituitaria que controlan
398
00:20:34,400 --> 00:20:36,400
el crecimiento podr�n controlar eso
399
00:20:37,080 --> 00:20:38,760
Saben, no me suena como una idea pr�ctica
400
00:20:38,760 --> 00:20:40,280
yo no creo que funcione
401
00:20:40,280 --> 00:20:41,800
Por aqu�, eche un vistazo
402
00:20:49,960 --> 00:20:51,680
Yo si creo que funcionar�
403
00:21:00,840 --> 00:21:01,720
�Clem!
404
00:21:02,160 --> 00:21:04,480
�Clem!,�puedes reconocer esto?
405
00:21:05,240 --> 00:21:06,920
�No deseamos da�arte!
406
00:21:07,560 --> 00:21:08,720
�Queremos ayudarte!
407
00:21:09,280 --> 00:21:11,880
�Queremos ayudarte para que te pongas bien!
408
00:21:11,880 --> 00:21:14,280
En esa situaci�n yo ser�a el que se bajara los pantalones
409
00:21:14,280 --> 00:21:16,000
tiene que llegar hasta el hueso en la primera inyecci�n
410
00:21:16,000 --> 00:21:17,400
talvez no tengamos otra oportunidad
411
00:21:17,400 --> 00:21:18,320
�esta listo?
412
00:21:18,320 --> 00:21:19,080
uno
413
00:21:19,080 --> 00:21:20,040
dos
414
00:21:20,040 --> 00:21:21,120
�tres!
415
00:21:25,920 --> 00:21:27,200
�Alejense de �l!
416
00:21:33,400 --> 00:21:34,480
�Clem!
417
00:21:34,480 --> 00:21:36,080
�Como te sientes?
418
00:21:47,560 --> 00:21:49,560
Apuesto a que doli�
419
00:21:55,560 --> 00:21:58,920
"UN SALUDO A
EDWARD D. WOOD JR"
420
00:21:59,160 --> 00:22:00,680
Un nombre al que se suele recordar cuando
421
00:22:00,680 --> 00:22:02,440
se habla sobre peliculas de tercera o cuarta
422
00:22:02,440 --> 00:22:04,000
es ED Wood
423
00:22:04,000 --> 00:22:05,760
El hombre que nos trajo algunos clasicos como:
424
00:22:05,760 --> 00:22:06,800
"Glen o Glenda"
425
00:22:06,800 --> 00:22:09,440
y el �pico filme:
"Plan 9 del Espacio Exterior"
426
00:22:09,800 --> 00:22:11,800
el pudo haber usado un platillo como este de aqui
427
00:22:11,800 --> 00:22:13,440
por lo cual es indispensable hacer
428
00:22:13,440 --> 00:22:14,440
un "saludo a Ed Wood"
429
00:22:14,440 --> 00:22:16,040
Un verdadero maestro de las pel�culas "Tipo B"
430
00:22:16,360 --> 00:22:18,440
mas bien de las "Tipo D"
431
00:22:18,440 --> 00:22:19,760
Juzguen por ustedes mismos
432
00:22:19,760 --> 00:22:21,560
PLAN 9 DEL ESPACIO EXTERIOR
433
00:22:21,560 --> 00:22:24,080
"Plan 9 del Espacio Exterior"
es una pel�cula �pica de Ciencia ficci�n
434
00:22:24,080 --> 00:22:26,440
En la que se gastaron 37 dolares
435
00:22:26,440 --> 00:22:28,160
Cuando nos referimos al genero "Thriller"
436
00:22:28,160 --> 00:22:29,440
Edward se representa a s� mismo
437
00:22:29,440 --> 00:22:30,920
como el peor de todos
438
00:22:32,200 --> 00:22:33,280
�Tiene su reporte?
439
00:22:33,560 --> 00:22:36,200
Aun no hemos ido a la estacion 7
para nuestra regeneraci�n
440
00:22:36,520 --> 00:22:38,800
Regresaremos al planeta Tierra
inmediatamente despu�s de hacerlo
441
00:22:41,280 --> 00:22:42,560
�cu�l plan seguir�n esta vez?
442
00:22:42,560 --> 00:22:44,320
El Plan 9
443
00:22:44,320 --> 00:22:47,120
Ha sido absolutamente imposible hacerlo
funcionar en estas criaturas terrestres
444
00:22:47,120 --> 00:22:49,320
Sus almas poseen mucho autocontrol
445
00:22:49,320 --> 00:22:51,160
Observen a este tipo como lee el gui�n directamente
446
00:22:51,160 --> 00:22:52,640
El Plan 9
447
00:22:52,880 --> 00:22:53,760
�Oh S�!
448
00:22:53,760 --> 00:22:56,600
Plan 9: "Sobre la resurreci�n de los muertos"
449
00:23:03,760 --> 00:23:05,880
Edward hizo t�dos los di�logos por �l mismo
450
00:23:05,880 --> 00:23:08,800
Aqu� se encuentra un inovador y dram�tico
uso de la palabra "ah�"
451
00:23:08,800 --> 00:23:11,480
Hay algo en ese cementerio
452
00:23:11,960 --> 00:23:13,960
Y se encuentra muy cerca de nosotros
453
00:23:13,960 --> 00:23:16,440
Los platillos solo est�n "ah�"
454
00:23:16,680 --> 00:23:18,680
y el cementerio esta "ah�"
455
00:23:18,680 --> 00:23:20,640
pero nosotros no estamos "ah�"
456
00:23:22,200 --> 00:23:25,120
Y ahora, �que tan seguido vez esto?
457
00:23:25,120 --> 00:23:27,040
Observen este "car�simo" escenario
458
00:23:27,040 --> 00:23:30,160
con unas cortinas para ba�o,
que separan la cabina de la nave
459
00:23:30,520 --> 00:23:35,600
Y este es nuestro primer avistamiento
de los ovnis-plato volando por ah�
460
00:23:35,960 --> 00:23:36,840
�Que en el mundo es eso?
461
00:23:36,840 --> 00:23:38,240
No es nada de este mundo
462
00:23:38,240 --> 00:23:39,240
Es sorprendente
463
00:23:39,240 --> 00:23:41,680
Dificilmente notar�as los hilos
464
00:23:47,160 --> 00:23:48,560
Ahhh, Bela Lugosi
465
00:23:48,560 --> 00:23:50,120
La estrella de la pel�cula
466
00:23:50,120 --> 00:23:52,680
Afortunadamente muri� dos d�as antes de la filmaci�n
467
00:23:52,680 --> 00:23:55,280
as� que Edward lo remplazo con el quiropr�ctico de su mujer
468
00:23:55,280 --> 00:23:56,960
que era el doble de Bela Lugosi
469
00:23:56,960 --> 00:23:58,840
En realidad era mucho m�s alto que Bela
470
00:23:59,080 --> 00:24:01,000
Pero en tanto mantuviera esa capa en su cara
471
00:24:01,000 --> 00:24:03,240
Ed pens� que el p�blico nunca lo notar�a
472
00:24:10,400 --> 00:24:11,880
Esa estuvo cerca
473
00:24:15,120 --> 00:24:18,200
Y aqu� vemos a un actor que realmente
sabe como usar una pistola
474
00:24:21,160 --> 00:24:22,200
�Esta muerto?
475
00:24:22,680 --> 00:24:23,180
S�
476
00:24:25,240 --> 00:24:27,720
Esta todo podrido y revuelto ah� abajo
477
00:24:28,840 --> 00:24:32,680
�Se supone que fue un ovni o alguna otra cosa
la que tuvo que ver algo con esto?
478
00:24:32,680 --> 00:24:35,040
Supongo que eso nunca lo sabremos Larry
479
00:24:35,560 --> 00:24:37,040
Pero una cosa es segura
480
00:24:37,040 --> 00:24:38,680
Este tipo esta muerto
481
00:24:39,240 --> 00:24:40,680
fue asesinado
482
00:24:40,680 --> 00:24:43,360
y alguien es responsable
483
00:24:43,680 --> 00:24:45,520
usted esta a cargo ahora teniente
484
00:24:45,520 --> 00:24:47,520
s�, lo estoy
485
00:24:47,800 --> 00:24:48,520
�Calvin!
486
00:24:48,520 --> 00:24:49,520
�S� Se�or?
487
00:24:49,520 --> 00:24:51,480
Regresa al carro y llama por radio diciendo
488
00:24:51,480 --> 00:24:53,200
que ningun auto se aproxime por aqu� hoy
489
00:25:01,080 --> 00:25:02,160
�Detengalo Tenna!
490
00:25:02,160 --> 00:25:03,160
�Ya esta muy cerca!
491
00:25:03,160 --> 00:25:04,880
�Disparele con su pistola de electrones!
492
00:25:04,880 --> 00:25:06,080
�No!
493
00:25:07,400 --> 00:25:08,400
�No!
494
00:25:08,400 --> 00:25:09,640
�Detengalo ahora!
495
00:25:09,640 --> 00:25:10,880
�No puedo, esto se ator�!
496
00:25:10,880 --> 00:25:12,080
�Vamos idiota!
497
00:25:12,080 --> 00:25:14,320
�Escuche Tenna, tiene que cortar el contacto!
498
00:25:22,480 --> 00:25:24,760
�Eso estuvo demasiado cerca!
499
00:25:25,000 --> 00:25:27,720
�Platillos avistados sobre Hollywood!
500
00:25:32,960 --> 00:25:34,160
Y sobre todo ustedes terr�colas
501
00:25:34,160 --> 00:25:35,480
�Son idiotas!
502
00:25:35,480 --> 00:25:36,320
�Lo ven?
503
00:25:36,320 --> 00:25:37,200
�Lo ven?
504
00:25:37,200 --> 00:25:38,600
�Sus mentes son estupidas!
505
00:25:38,600 --> 00:25:39,280
�Est�pidas!
506
00:25:39,280 --> 00:25:40,520
�Est�pidas!
507
00:25:40,520 --> 00:25:41,600
�Es todo lo que aguantar� de t�!
508
00:25:41,600 --> 00:25:43,000
�Detente Joe!
509
00:25:44,600 --> 00:25:46,480
�Dejenlo terminar!
510
00:25:52,360 --> 00:25:55,680
Por eso todos los hombres como t� ser�n destru�dos
511
00:26:01,160 --> 00:26:02,400
Amigo m�o
512
00:26:02,400 --> 00:26:03,920
Usted ha visto este incidente
513
00:26:03,920 --> 00:26:06,040
el cual esta bazado en un testimonio verdadero
514
00:26:06,040 --> 00:26:08,760
�Podr�a usted probar que esto no sucedi�?
515
00:26:10,240 --> 00:26:13,600
GLEN O GLENDA
De Edward D. Wood Jr.
516
00:26:13,600 --> 00:26:15,480
"Glen o Glenda" fue el sensible retrato de
517
00:26:15,480 --> 00:26:18,080
la busqueda de un hombre por su "verdadera identidad"
518
00:26:19,680 --> 00:26:21,400
�Se sorprender�a usted si se enterara de que
519
00:26:21,400 --> 00:26:24,000
ese individuo de ah� tiene ropa interior rosada
520
00:26:24,000 --> 00:26:26,800
y pantimedias debajo de su traje?
521
00:26:26,800 --> 00:26:28,160
As� es
522
00:26:28,160 --> 00:26:30,160
Esta persona es un "trasvesti"
523
00:26:30,160 --> 00:26:33,040
Un hombre que se siente mas c�modo
utilizando ropa de mujer
524
00:26:33,040 --> 00:26:34,960
Ed no solo escribi� escribi� y dirigi� esta pel�cula
525
00:26:35,200 --> 00:26:37,040
tambi�n era el protagonista
526
00:26:37,040 --> 00:26:38,680
Algunos talvez dir�n:
527
00:26:38,680 --> 00:26:42,000
"Bien por �l, pero por el amor de Dios, yo nunca"
528
00:26:42,240 --> 00:26:44,520
Glen esta comprometido en matrimonio con B�rbara
529
00:26:44,800 --> 00:26:46,960
una adorable e inteligente chica
530
00:26:46,960 --> 00:26:48,440
el problema es:
531
00:26:48,440 --> 00:26:49,480
Glenda
532
00:26:49,480 --> 00:26:51,080
El otro lado de Glen
533
00:26:51,320 --> 00:26:52,680
La chica que lleva dentro
534
00:26:53,160 --> 00:26:55,880
la cual es otra personalidad individual en �l
535
00:26:56,880 --> 00:27:00,440
Glen esta decidido a contarle a Barbara
sobre su otra personalidad
536
00:27:00,960 --> 00:27:02,280
Contarle sobre su gusto por:
537
00:27:02,280 --> 00:27:05,800
los sueters, el escote, la lentejuela,
el encaje, el maquillaje, los vestidos,
538
00:27:05,800 --> 00:27:10,160
los olanes y los zapatos de tac�n,
los brasieres y el maquillaje.
539
00:27:10,160 --> 00:27:13,040
Todo eso que transforma a Glen en Glenda
540
00:27:13,040 --> 00:27:17,280
Su mano se mueve inevitablemente
hacia el sueter de angora de su amada
541
00:27:17,280 --> 00:27:22,760
El cual desea con ansias poder usar sobre su propio cuerpo
542
00:27:22,760 --> 00:27:27,480
El le dice lo que siente mientras ella
observa su sueter y toma su mano
543
00:27:27,480 --> 00:27:31,720
Hasta que todo termina y ella se da cuenta
que sabe todos los detalles de la historia
544
00:27:32,120 --> 00:27:35,560
Barbara no esta segura siquiera
de lo que ella misma siente
545
00:27:35,560 --> 00:27:37,680
As� es como es querida
546
00:27:38,200 --> 00:27:40,120
Deseaba decirtelo desde hace mucho mucho tiempo
547
00:27:40,120 --> 00:27:42,480
pero no pod�a reunir el valor para hacerlo
548
00:27:42,480 --> 00:27:44,720
�te ha asustado mucho el saberlo? o...
549
00:27:54,200 --> 00:27:55,920
Oh, vean toda la motivacion que muestra:
550
00:27:55,920 --> 00:27:57,680
esa... preocupaci�n profunda... esa confusi�n
551
00:27:57,680 --> 00:27:59,040
ohhh, que maravillosa actuaci�n
552
00:27:59,040 --> 00:28:00,720
Brillante, sin palabras.
553
00:28:03,280 --> 00:28:04,800
Glen
554
00:28:06,280 --> 00:28:08,640
Realmente no entiendo todo esto
555
00:28:08,640 --> 00:28:11,720
Pero, talvez juntos lo podamos superar
556
00:28:32,960 --> 00:28:37,880
�Que otra cosa posible pudiera usted decir
o pensar sobre algo como esto?
557
00:28:40,280 --> 00:28:42,200
No tengo idea
558
00:28:57,480 --> 00:28:59,000
No podemos hablar Jhon,
559
00:28:59,000 --> 00:29:01,800
pero debemos hacer a la gente mas consciente
560
00:29:01,800 --> 00:29:03,200
Tienes raz�n
561
00:29:03,880 --> 00:29:05,440
Un Remake
562
00:29:06,080 --> 00:29:08,120
Es exactamente lo que estaba pensando
563
00:29:08,760 --> 00:29:10,120
�Pero como?
564
00:29:17,600 --> 00:29:19,320
Tomalo
565
00:29:19,320 --> 00:29:22,920
Talvez podamos lograrlo juntos
566
00:29:29,720 --> 00:29:31,160
Gracias Dan
567
00:29:46,600 --> 00:29:48,000
Hola jovenes amantes
568
00:29:48,000 --> 00:29:49,840
donde quiera que esten
569
00:29:50,560 --> 00:29:52,320
Nos alegramos de que el insecto del amor
570
00:29:52,320 --> 00:29:53,560
los haya picado
571
00:29:53,560 --> 00:29:54,880
pero...
572
00:29:55,560 --> 00:29:58,080
Debemos insistir, en que
no permitan que su piquete
573
00:29:58,080 --> 00:30:00,680
afecte su conducta mientras
se encuentren en este cine
574
00:30:00,920 --> 00:30:03,920
La demostraciones de afecto
en p�blico no seran toleradas
575
00:30:03,920 --> 00:30:07,080
�Algo que reclamar?
(Gracias: del Gerente)
576
00:30:12,200 --> 00:30:15,400
RECUERDOS MUSICALES
577
00:30:18,080 --> 00:30:19,960
Toda mi vida hab�a so�ado con estar
578
00:30:19,960 --> 00:30:23,040
en un grande y maravilloso musical de Hollywood
579
00:30:23,040 --> 00:30:25,360
Porque la musica nos traslada hacia un lugar mejor
580
00:30:25,360 --> 00:30:27,960
En donde la gente bonita canta y baila
581
00:30:27,960 --> 00:30:31,320
y se enamora, y nunca tienen
que trabajar para comprar comida
582
00:30:31,680 --> 00:30:33,800
Todo es hermoso y posible
583
00:30:33,800 --> 00:30:36,680
Y todos viven felices para siempre
584
00:30:36,960 --> 00:30:39,480
Y no existen cosas como mentiras o malentendidos
585
00:30:39,480 --> 00:30:41,520
o peleas o discusiones o...
586
00:30:43,200 --> 00:30:44,800
�Ven aqu�!
587
00:30:45,360 --> 00:30:46,760
Ese es mi buen chico
588
00:30:48,800 --> 00:30:51,320
�Ahora vamos a recordar esos maravillosos musicales!
589
00:30:51,320 --> 00:30:54,320
Y en especial este inolvidable canto
590
00:31:34,360 --> 00:31:35,560
En la orilla
591
00:31:35,560 --> 00:31:37,560
Del r�o
592
00:31:41,480 --> 00:31:43,560
Esta escena es de la pelicula nominada al Oscar
593
00:31:43,560 --> 00:31:47,560
"Entierra mi coraz�n
en el Musical de Radiocity"
594
00:31:48,040 --> 00:31:49,200
y tu talvez...
595
00:31:49,200 --> 00:31:50,640
perrito salvaje
596
00:31:50,640 --> 00:31:52,440
�Cual era su nombre?
597
00:31:52,680 --> 00:31:54,200
Algo lindo
598
00:31:54,440 --> 00:31:56,000
bonito de pronunciar
599
00:31:56,440 --> 00:31:58,120
�De cual tribu era?
600
00:31:58,120 --> 00:32:00,160
�Cual de todas ellas?
601
00:32:00,160 --> 00:32:04,280
Pero la mas enana no puede ser
602
00:32:08,480 --> 00:32:11,680
esta escena fue inspirada
definitivamente por "Casa Blanca"
603
00:32:11,960 --> 00:32:13,720
Ella es "mas que hermosa"
604
00:32:13,720 --> 00:32:15,520
El es "mas que guapo"
605
00:32:15,520 --> 00:32:18,720
Y ella toca el piano
con su lenta mano derecha
606
00:32:18,720 --> 00:32:21,960
Extra�a b�squeda
607
00:32:22,760 --> 00:32:27,120
la b�squeda del amor
608
00:32:27,760 --> 00:32:32,560
No eres m�o para abrazarte
609
00:32:33,080 --> 00:32:40,680
Y yo quiero unir mis labios con los tuyos
610
00:32:41,880 --> 00:32:45,680
Mi coraz�n esta dispuesto
611
00:32:45,920 --> 00:32:49,920
Sabes que me importas
612
00:32:50,160 --> 00:32:53,600
�Tomaras mi amor?
613
00:32:53,600 --> 00:32:54,450
�o lo rechazar�s?
614
00:32:58,720 --> 00:33:02,720
Porfavor, hazme saber
615
00:33:02,720 --> 00:33:06,160
si es s� o no
616
00:33:07,040 --> 00:33:09,360
�Porque este gran suspenso?
617
00:33:10,160 --> 00:33:14,480
En este juego que juegas
618
00:33:16,720 --> 00:33:17,880
Estos son los otros hermanos
619
00:33:17,880 --> 00:33:19,640
de los "Hermanos Everly"
620
00:33:19,640 --> 00:33:21,240
Chip y Emile
621
00:33:21,640 --> 00:33:23,360
"Bebe tu sabes que soy tu mascota"
622
00:33:23,360 --> 00:33:25,840
"Bebe tu sabes que me vuelves loco"
623
00:33:25,840 --> 00:33:28,080
Te necesito y no se que mas hacer
624
00:33:28,080 --> 00:33:30,800
�vendras conmigo a bailar este Blues?
625
00:33:31,040 --> 00:33:36,040
Ya lo sabes todo, �podriamos hacerlo realidad?
626
00:33:41,800 --> 00:33:46,080
Haz que me sienta bien
627
00:33:47,000 --> 00:33:49,520
Chip era un prominente guitarrista de pueblo
628
00:33:49,760 --> 00:33:51,120
pero desafortunadamente
629
00:33:51,120 --> 00:33:55,680
Emile sufr�a de un:
"Desorden muscular de Balanceo"
630
00:34:07,760 --> 00:34:10,240
esta es de una producci�n de "National Geographic"
631
00:34:10,240 --> 00:34:13,320
sobre la "Se�orita Mariposa"
632
00:34:49,920 --> 00:34:54,200
Esto que vez es una tierra divina
a donde van los chicos buenos
633
00:34:54,480 --> 00:34:55,080
�Gabriel!
634
00:34:55,080 --> 00:34:57,240
�Bienvenido a casa, Aleluya para t�!
635
00:34:57,240 --> 00:34:59,080
�y un Haidi Oh!
636
00:35:00,040 --> 00:35:04,520
�Sube ah� arriba toma tu
nuevo par de alas y tu aureola!
637
00:35:05,040 --> 00:35:08,840
�Gracias se�or y gracias al Se�or!
638
00:35:09,280 --> 00:35:11,880
�y un hai hai hai hai haidi haidi Oh!
639
00:35:11,880 --> 00:35:16,200
�Quien es ese que acaba de llegar al pueblo?,
me parece conocido
640
00:35:16,440 --> 00:35:21,880
�Estoy tan alegre de que haya llegado aqu�,
para ver "el show de Kevin"!
641
00:35:25,640 --> 00:35:26,680
�Pueden creerlo?
642
00:35:26,680 --> 00:35:29,240
Y esto tambi�n nos lleg� desde Hollywood
643
00:36:01,200 --> 00:36:04,960
Y aqui vemos uno de los bailes
mas coordinados de todos los tiempos
644
00:36:11,160 --> 00:36:13,400
Tan solo esos movimientos inocentes y po�ticos
645
00:36:13,400 --> 00:36:17,480
pueden ser capaces de mover esas bananas de esa manera
646
00:37:02,000 --> 00:37:02,960
"Bocadillos"
647
00:37:02,960 --> 00:37:04,440
Tomemos unos del escaparate
648
00:37:04,440 --> 00:37:06,960
Tomemos unos del escaparate
649
00:37:06,960 --> 00:37:09,880
Tomemos unos del escaparate
650
00:37:09,880 --> 00:37:12,000
Para consentirnos mejor
651
00:37:12,520 --> 00:37:13,440
Hola
652
00:37:13,440 --> 00:37:15,040
Soy el gerente de este cine
653
00:37:15,040 --> 00:37:17,280
en este justo instante puedo verlo ahi afuera
654
00:37:17,280 --> 00:37:19,080
se exactamente lo que hace
655
00:37:19,080 --> 00:37:20,800
observo sus reacciones
656
00:37:20,800 --> 00:37:22,960
me fijo en que golosinas se venden mejor
657
00:37:22,960 --> 00:37:24,720
y memorizo los asientos en los que se sientan
658
00:37:24,720 --> 00:37:27,920
esos buscapleitos fumadores que molestan a los demas
659
00:37:30,080 --> 00:37:32,360
ni se dan cuenta de quien soy
660
00:37:32,360 --> 00:37:34,240
he estado observandolos desde que...
661
00:37:34,240 --> 00:37:36,600
�El tipo de la chamarra verde detras de la multitud!
662
00:37:36,600 --> 00:37:37,880
�Deje de hacer eso o!
663
00:37:37,880 --> 00:37:39,200
�Oh eso es asquerorso!
664
00:37:39,200 --> 00:37:40,600
�L�rgate!
665
00:37:40,600 --> 00:37:42,400
�deja en paz a esas dos chicas!
666
00:37:42,400 --> 00:37:43,960
�asi estan bien!
667
00:37:43,960 --> 00:37:45,640
o... ese si que es un desastre...
668
00:37:45,640 --> 00:37:49,280
Intento mantener mi cine limpio lo mas posible
669
00:37:49,800 --> 00:37:51,600
Nunca he permitido besos, abrazos,
670
00:37:51,600 --> 00:37:53,440
porquerias o disturbios en mi cine
671
00:37:54,880 --> 00:37:56,040
Mira, yo soy tu amigo
672
00:37:56,040 --> 00:37:57,440
Estoy aqui para complacerte
673
00:37:57,440 --> 00:37:59,000
�Creeme, yo se lo que quieres!
674
00:37:59,360 --> 00:38:01,600
Los adelantos de nuevas atracciones
675
00:38:03,040 --> 00:38:04,240
El mas incre�ble musical del mundo
676
00:38:04,240 --> 00:38:06,720
"El primer musical de monstruos"
677
00:38:10,480 --> 00:38:12,800
Ella tiene un magn�fico y colorido musical
678
00:38:12,800 --> 00:38:16,120
En donde baila y seduce y aterroriza
679
00:38:16,120 --> 00:38:18,040
"LAS INCREIBLEMENTE EXTRA�AS CRIATURAS"
680
00:38:18,040 --> 00:38:21,640
que dejaron de vivir y se convirtieron en mitad zombies
681
00:38:21,640 --> 00:38:23,040
Obedeceme
682
00:38:23,040 --> 00:38:26,560
�Quien es esa mujer come-cerebros
que esta llenando al mundo de terror?
683
00:38:26,560 --> 00:38:29,440
El primer musical de monstruos en el mundo
684
00:38:29,440 --> 00:38:31,080
"LAS INCREIBLEMENTE EXTRA�AS CRIATURAS"
685
00:38:31,080 --> 00:38:35,600
que dejaron de vivir y se convirtieron en mitad zombies
686
00:38:36,120 --> 00:38:37,400
Y ahora
687
00:38:37,760 --> 00:38:39,360
si se atreve
688
00:38:39,800 --> 00:38:43,240
�Mire dentro del ojo hipn�tico!
689
00:38:43,240 --> 00:38:45,840
"�EL OJO HIPNOTICO!"
690
00:38:45,840 --> 00:38:48,520
Nadie estaba a salvo de �l
691
00:38:49,280 --> 00:38:52,280
LA NUEVA PARTICIPACION
DE "ACTORES" EN LA AUDIENCIA
692
00:38:52,280 --> 00:38:56,000
�QUE EN REALIDAD TE HACE
SER PARTE DEL SHOW!
693
00:38:56,000 --> 00:38:57,040
ADEMAS
694
00:38:57,040 --> 00:38:59,600
"LA CASA EN LA COLINA EMBRUJADA"
695
00:38:59,600 --> 00:39:03,240
En la cual solo viven siete personas
696
00:39:04,400 --> 00:39:07,520
�Entonces vendra y hara que sean ocho?
697
00:39:07,520 --> 00:39:10,000
Aqui hay cabezas humanas sin cuerpo
698
00:39:11,720 --> 00:39:14,960
Misteriosos flujos de sangre que caen del techo
699
00:39:20,840 --> 00:39:23,400
Apurese o llegara tarde a su propio funeral
700
00:39:23,680 --> 00:39:25,400
PROXIMAMENTE
701
00:39:25,680 --> 00:39:28,640
EL MATRIMONIO MAS EXTRA�O
DE TODOS LOS TIEMPOS
702
00:39:28,640 --> 00:39:31,160
EN UNA LUNA DE MIEL DE TERROR
703
00:39:31,160 --> 00:39:33,680
Una linda e inocente chica en su luna de miel
"ME CASE CON UN MONSTRUO DEL ESPACIO EXTERIOR"
704
00:39:33,680 --> 00:39:35,640
Sus apasionados sue�os de una vida romantica
705
00:39:35,640 --> 00:39:37,840
se convirtieron en una pesadilla viviente
706
00:39:39,520 --> 00:39:41,840
El hombre que ella una vez am�
"LA CHICA, EL CHICO Y EL MONSTRUO"
707
00:39:41,840 --> 00:39:45,080
se convirtio en un recipiente para criaturas del espacio exterior
708
00:39:45,080 --> 00:39:46,320
�Era verdad?
709
00:39:46,320 --> 00:39:49,040
�Pueden los monstruos del espacio
disfrazarse con las mujeres de la tierra?
710
00:39:50,720 --> 00:39:53,080
�Vean algo sorpendentemente diferente!
711
00:39:53,400 --> 00:39:57,040
�Podr�a ella tocar el cuerpo
de ese extraterrestre enmascarado?
712
00:39:57,040 --> 00:39:59,720
Que desea conocer los secretos sobre el amor humano
713
00:39:59,720 --> 00:40:01,760
Su raza no tiene mujeres
714
00:40:02,000 --> 00:40:04,040
No pueden tener hijos
715
00:40:04,040 --> 00:40:05,640
Ustedes moriran
716
00:40:05,640 --> 00:40:07,680
En algun momento podre tener hijos contigo
717
00:40:07,960 --> 00:40:10,440
�Que clase de hijos?
718
00:40:10,680 --> 00:40:12,320
"NI�OS ESPACIALES"
719
00:40:12,680 --> 00:40:14,920
Esparciendo una ola de terror
en una base de misiles nucleares oculta
720
00:40:14,920 --> 00:40:17,440
sobre una nacion desesperada por tomar desiciones
721
00:40:17,440 --> 00:40:18,720
Ni�os del espacio
722
00:40:18,720 --> 00:40:21,160
Los peligrosos engendros de
una fuente de poder superior
723
00:40:21,160 --> 00:40:23,440
que ni los siglos han podido detener
724
00:40:23,440 --> 00:40:25,520
Ningun ejercito puede destruirlos
725
00:40:30,000 --> 00:40:31,600
Quiten a esos chicos de ah�
726
00:40:35,400 --> 00:40:36,800
NUESTRO PROPIOS NI�OS...
727
00:40:36,800 --> 00:40:38,560
�NUESTRO MAS GRANDE ENEMIGO!
728
00:40:38,560 --> 00:40:40,160
EN LA MISMA PROGRAMACION
729
00:40:40,160 --> 00:40:41,640
CINTA NEGRA "JONES"
730
00:40:44,080 --> 00:40:47,200
El mas r�pido, temerario y peligroso de los peleadores
731
00:40:47,200 --> 00:40:48,960
golpea la pantalla grande
732
00:40:50,480 --> 00:40:51,400
El es r�pido
733
00:40:51,400 --> 00:40:52,400
El es negro
734
00:40:52,400 --> 00:40:53,960
y el es malo
735
00:40:53,960 --> 00:40:58,320
Preparese para el mas duro,
rapido e implacable tipo en la tierra
736
00:41:04,400 --> 00:41:05,760
Justo aqui
737
00:41:07,200 --> 00:41:11,240
La pelicula que te atrapar� y nunca te soltar�
738
00:41:15,600 --> 00:41:17,280
CINTA NEGRA "JONES"
739
00:41:17,280 --> 00:41:19,240
UN EXITO CO-ESTELAR
740
00:41:19,240 --> 00:41:21,760
�EL ATAQUE DE LOS TOMATES ASESINOS!
741
00:41:22,040 --> 00:41:27,160
�El ataque de los tomates asesinos!
742
00:41:27,160 --> 00:41:29,160
�te golpear�n, aplastar�n, exprimir�n, machacar�n!
743
00:41:29,160 --> 00:41:32,320
�Aunque camines o corras te acabar�n!
744
00:41:32,320 --> 00:41:33,800
�Lo quieras o no!
745
00:41:35,480 --> 00:41:37,480
Creo que son esos tomates de nuevo querida
746
00:41:37,480 --> 00:41:40,360
No me habia dado cuenta de lo mucho que han crecido
747
00:41:40,360 --> 00:41:42,560
Me pregunto a donde ir�n
748
00:41:44,880 --> 00:41:46,440
Agarraron al peque�o Timmy
749
00:41:46,440 --> 00:41:47,840
Pobre chico
750
00:41:48,440 --> 00:41:50,520
Se lo comieron toooodo
751
00:41:54,680 --> 00:41:57,680
�EL ATAQUE DE LOS TOMATES ASESINOS!
752
00:42:02,960 --> 00:42:05,920
ADOLESCENTES EN PELIGRO
753
00:42:06,640 --> 00:42:10,240
Sacados directamente de los archivo originales
del departamento de educacion de California
754
00:42:10,240 --> 00:42:14,840
Nos llegan las historias reales
de este vigilante del aula
755
00:42:14,840 --> 00:42:16,840
�Aqui reportandome 10-4 10-4!
756
00:42:17,200 --> 00:42:19,400
�Me encuentro en los pasillos de la escuela!
757
00:42:19,400 --> 00:42:22,040
�manteniendo la seguridad en este colegio!
758
00:42:22,400 --> 00:42:23,600
�10-4 10-4!
759
00:42:23,600 --> 00:42:26,360
�Me encuentro en una mision secreta,
favor de no interferir en mi camino!
760
00:42:26,840 --> 00:42:28,600
�Atrapar� a estos adolescentes buscarruidos!
761
00:42:28,600 --> 00:42:30,840
�No muestran nada de respeto por la autoridad o el orden!
762
00:42:30,840 --> 00:42:32,480
�Vean a estos chicos, estos chicos!
763
00:42:32,480 --> 00:42:33,680
�Son chicos hermosos!
764
00:42:33,680 --> 00:42:35,840
�Tiran las cosas y a mi no me importa ok!
765
00:42:36,320 --> 00:42:39,320
10-4 10-4 21:58 pm, me aproximo al objetivo!
766
00:42:39,320 --> 00:42:41,960
�Estoy por atrapar a estos chicos que me vuelven loco!
767
00:42:41,960 --> 00:42:44,520
�10-4 10-4, necesito algo de apoyo aqu�!, �me copias?
768
00:42:44,520 --> 00:42:46,960
�Estoy viendo algo sospechos en el casillero 2452!
769
00:42:47,520 --> 00:42:48,800
�Me encargar� de esto!
770
00:42:52,320 --> 00:42:53,680
�Prendan su radio, prendan su radio!
771
00:42:53,680 --> 00:42:57,040
�esto esta lleno de discos de rockn'roll
por todos lados!, �me escuchan?
772
00:43:00,400 --> 00:43:01,280
Miren eso
773
00:43:01,280 --> 00:43:02,920
bailando sobre los sillones y las mesas
774
00:43:02,920 --> 00:43:05,400
No muestran respeto alguno por los muebles
775
00:43:05,400 --> 00:43:07,360
y su musica es para idiotas
776
00:43:17,600 --> 00:43:19,880
�Lo que necesitamos es organizar una resistencia,
777
00:43:19,880 --> 00:43:23,320
en contra de esos vulgares y locos rockanrolleros!
778
00:43:25,600 --> 00:43:31,240
GATITAS INFERNALES DEL COLEGIO
779
00:43:33,720 --> 00:43:36,360
Esta es una historia de violencia
780
00:43:36,360 --> 00:43:43,040
una violencia que viene de la pasion incontrolable
surgida por esta generacion de padres
781
00:43:43,480 --> 00:43:45,920
Solo aquellos que viven en su propio y peque�o mundo
782
00:43:45,920 --> 00:43:49,400
de ideas extra�as sobre supervisi�n paterna
783
00:43:49,400 --> 00:43:53,400
se reusar�n a aceptar estas
claras muestras de comportamiento actuales
784
00:43:53,400 --> 00:43:55,120
sin embargo asi ocurren
785
00:43:55,120 --> 00:43:58,400
Se han cambiando los nombres de las personas y lugares
786
00:44:01,800 --> 00:44:03,200
Edward, �yo las deje que se pelearan
787
00:44:03,200 --> 00:44:04,960
porque no hay nada que me guste mas que
788
00:44:04,960 --> 00:44:06,680
una buena pelea entre chicas!
789
00:44:10,560 --> 00:44:12,560
�Como te fue en la escuela?
790
00:44:13,840 --> 00:44:15,440
Igual
791
00:44:15,440 --> 00:44:16,880
Si quieres algo de cafe Tommy,
792
00:44:16,880 --> 00:44:18,080
hay algo en el refrigerador
793
00:44:18,080 --> 00:44:20,960
No gracias, tengo que apurarme
y salir de este pueblo pronto
794
00:44:20,960 --> 00:44:23,560
�Buscas algo exitante?
795
00:44:25,200 --> 00:44:26,800
�Porque no?, si soy ciudadano
796
00:44:26,800 --> 00:44:29,440
Debe de ser dificil estar casado con una de 34 a�os
797
00:44:30,080 --> 00:44:33,160
Ir� contigo a donde sea para que no te sientas solo
798
00:44:33,600 --> 00:44:35,240
Oye, ya soy un chico grande
799
00:44:35,240 --> 00:44:37,120
Ya salgo con chicas
800
00:44:38,000 --> 00:44:39,800
Como si eso me importara
801
00:44:39,800 --> 00:44:43,480
Apuesto a que tiene esos apretados y juveniles sueters
802
00:44:57,880 --> 00:44:59,360
Ese beso si que succion� todo lo que
803
00:44:59,360 --> 00:45:01,440
ten�a desde su boca hasta su cuello
804
00:45:07,720 --> 00:45:09,360
Gracias Tommy
805
00:45:10,880 --> 00:45:12,040
Hola chicos
806
00:45:12,360 --> 00:45:13,560
Aqui estamos doctor
807
00:45:13,560 --> 00:45:15,640
Los dos enamorados, esperando por su boda
808
00:45:15,640 --> 00:45:16,680
Sientense
809
00:45:17,080 --> 00:45:18,440
�Estan felices por su casamiento?
810
00:45:18,440 --> 00:45:20,600
S�, los dos se ven felices por eso
811
00:45:21,480 --> 00:45:22,280
Sally
812
00:45:22,280 --> 00:45:24,680
Tu primer beb� no podra llegar aun
813
00:45:24,680 --> 00:45:26,760
puedes tener mas si quieres
814
00:45:27,920 --> 00:45:29,160
Y Bob, si esto te tranquiliza m�s,
815
00:45:29,160 --> 00:45:31,920
no hay forma de saber a donde fue a
parar tu amada Dee Dee
816
00:45:31,920 --> 00:45:33,440
Estoy 100% seguro de eso
817
00:45:34,480 --> 00:45:36,440
�Qu� fue lo que dijo sobre nuestro primer beb�?
818
00:45:36,440 --> 00:45:38,640
sally, tu nunca me dijiste que habias estado casada antes
819
00:45:38,640 --> 00:45:40,040
Doctor, �como la llam� usted?
820
00:45:40,040 --> 00:45:41,400
�Dee Dee?
821
00:45:41,400 --> 00:45:44,640
�Me esta diciendo que mi Bob forma parte
de uno de esos terribles enga�os?
822
00:45:44,640 --> 00:45:46,160
�Eso no es verdad doctor!
823
00:45:46,400 --> 00:45:48,160
�Es eso verdad Bob?
824
00:45:48,160 --> 00:45:49,240
�Espera un minuto Sally!
825
00:45:49,240 --> 00:45:50,680
�Un escandalo a la vez!
826
00:45:50,680 --> 00:45:52,080
�cuando fue que te casaste?
827
00:45:52,080 --> 00:45:53,040
Nunca
828
00:45:53,040 --> 00:45:54,480
Pero el doctor dice que tuviste un beb�
829
00:45:54,480 --> 00:45:56,280
Yo solo intent� tener un beb�
830
00:45:56,280 --> 00:45:57,520
�Significa que lo intentaste con otro hombre?
831
00:45:57,520 --> 00:45:58,880
S�, lo intent� con otro hombre
832
00:45:58,880 --> 00:46:00,000
Y ahora porfavor Bobby
833
00:46:00,000 --> 00:46:03,080
�podr�as explicarme a quien se refiere
el doctor con esa chica llamada Dee Dee?
834
00:46:03,080 --> 00:46:05,120
No ten�a ni la menor idea de que quisiste tener uno
835
00:46:05,120 --> 00:46:07,400
No hya excusa alguna para
intentar tener un hijo con otro hombre
836
00:46:07,400 --> 00:46:08,480
Creo que si la hay
837
00:46:08,480 --> 00:46:11,040
�Porque me case con un desgraciado!
838
00:46:11,040 --> 00:46:12,080
Espera, se razonable
839
00:46:12,080 --> 00:46:14,080
La "se�orita pureza"
840
00:46:14,080 --> 00:46:17,720
�Me escondiste tu idea de tener
un beb� por un a�o entero!
841
00:46:17,960 --> 00:46:19,320
�Que bonita actitud!
842
00:46:21,120 --> 00:46:23,800
�Gracias por hacerme
saber esto antes que nada!
843
00:46:24,640 --> 00:46:27,440
�Y ahora voy a salir a tomar un poco de aire fresco!
844
00:46:30,760 --> 00:46:32,960
�Y bueno, ah� va mi dulce boda
saliendo por esa puerta!
845
00:46:32,960 --> 00:46:34,680
Lo siento terriblemente Bob
846
00:46:38,760 --> 00:46:40,520
Y aqui tenemos a estos chicos huyendo de la policia
847
00:46:40,520 --> 00:46:42,560
desde esa casa elegante con vajillas de plata
848
00:46:42,560 --> 00:46:44,480
Y ahora esos lunaticos se pelean entre s�
849
00:46:44,480 --> 00:46:46,200
Y lo unico que desean hacer es huir,
850
00:46:46,200 --> 00:46:48,760
porque sus padres pidieron apoyo
a los policias de blancio y negro
851
00:46:48,760 --> 00:46:50,800
Puros blancos con negro
852
00:46:51,040 --> 00:46:53,600
Vengan por esotos blanquinegros antes que los atrapen
853
00:46:54,000 --> 00:46:56,400
Miralo Jen, parece un conejo
854
00:46:59,280 --> 00:47:02,840
si, miralo disparar, como todo un perfecto tirador
855
00:47:05,080 --> 00:47:07,000
No se suponia que sucediera...
856
00:47:07,440 --> 00:47:08,720
as�...
857
00:47:11,000 --> 00:47:12,400
�Que fuerte!
858
00:47:12,840 --> 00:47:15,440
�He visto esta pelicula 23 veces, hombre!
859
00:47:15,440 --> 00:47:16,920
�Esta es la mejor parte!
860
00:47:18,920 --> 00:47:20,840
�Wow!, necesita unos broches
861
00:47:28,160 --> 00:47:28,960
Hey hombre,
862
00:47:28,960 --> 00:47:30,920
ese lugar ya estaba apartado, hombre
863
00:47:31,240 --> 00:47:32,520
Oh perdona por no habertelo dicho
864
00:47:32,520 --> 00:47:33,920
Mira, unos pistaches
865
00:47:48,280 --> 00:47:49,280
�Perdonen!
866
00:47:49,520 --> 00:47:51,480
Alguien ya tenia apartado ese lugar
867
00:47:51,960 --> 00:47:53,320
�Oh no!
868
00:47:53,320 --> 00:47:54,760
e.. ee.. el solo estaba bromeando!
869
00:47:54,760 --> 00:47:55,880
�No habia nadie aqu�!
870
00:47:55,880 --> 00:47:57,360
�Esperen un momento, regresen!
871
00:47:58,400 --> 00:48:00,240
�Oh hombre!�porque hiciste eso?
872
00:48:01,680 --> 00:48:03,880
�no hab�as dicho que ya estaba apartado?
873
00:48:04,560 --> 00:48:06,480
�oh mierda!
874
00:48:06,760 --> 00:48:09,560
�tienes un cerebro incre�blemente peque�o, hombre!
875
00:48:14,840 --> 00:48:18,320
�EL REINO ANIMAL SE REVELA!
876
00:48:21,720 --> 00:48:23,480
�Es imposible!
877
00:48:23,480 --> 00:48:25,080
�Que es lo que esta viendo doctor?
878
00:48:25,080 --> 00:48:27,040
Presten atencion y escuchen
879
00:48:27,040 --> 00:48:29,720
Las celulas se multiplican como las bacterias
880
00:48:30,240 --> 00:48:32,720
se dividen cada 22 segundos
881
00:48:33,720 --> 00:48:34,680
Mira por t� misma
882
00:48:36,960 --> 00:48:38,720
�Que significa eso, entonces?
883
00:48:38,720 --> 00:48:42,840
Significa que no existe un limite
para el potencial de tama�o de ese animal
884
00:48:43,440 --> 00:48:45,200
crece continuamente
885
00:48:45,800 --> 00:48:47,240
�Durante toda su vida?
886
00:48:47,240 --> 00:48:49,280
Debe haber algo que hacer
887
00:48:49,560 --> 00:48:55,480
Es un ciclo de crecimiento continuo y multiplicaci�n
infinita de las celulas vivas en animales comunes
888
00:49:11,480 --> 00:49:13,200
Estaba en su lugar de estacionamiento
889
00:49:19,480 --> 00:49:21,240
Ese es todo un hombre
890
00:49:24,880 --> 00:49:28,440
Es un policia de Nueva York
dispara primero y pregunta despu�s
891
00:49:28,440 --> 00:49:30,800
-�Uhh lo agarr�!
-�Justo de la Cabeza hombre!
892
00:49:31,200 --> 00:49:33,440
Eso si que ser� dificil de tragar
893
00:49:35,600 --> 00:49:38,880
Una vez mas, este avi�n trasatl�ntico reporta un OVNI
894
00:49:38,880 --> 00:49:40,280
Un p�jaro
895
00:49:40,280 --> 00:49:42,440
Un p�jaro tan grande como un buque de guerra
896
00:49:42,440 --> 00:49:45,520
Dando vueltas y preparandose para atacar este avi�n
897
00:49:57,840 --> 00:49:58,480
�Cuidado!
898
00:50:02,320 --> 00:50:05,280
�En verdad que tiene los dientes chuecos!
899
00:50:23,120 --> 00:50:25,880
�Uhhh, se van a quedar con la reh�n!
900
00:50:25,880 --> 00:50:27,360
Sabe, es bueno llegar a salvo a casa
901
00:50:27,360 --> 00:50:30,240
a pesar de todas esa cosas extra�as
que andan por ah�
902
00:50:30,240 --> 00:50:31,720
Ya no hay nada de que temer se�ora
903
00:50:31,720 --> 00:50:33,480
Solo asegurese de alejarse de esa niebla
904
00:50:33,480 --> 00:50:34,560
Gracias
905
00:50:35,680 --> 00:50:37,360
Hey mujer, tenemos noticias para t�
906
00:50:37,760 --> 00:50:41,040
su antig�o vecindario no es el mismo que sol�a ser
907
00:50:43,120 --> 00:50:44,600
No se acerque a la niebla
908
00:50:44,600 --> 00:50:46,560
�No, cuidese de la niebla!
909
00:50:48,840 --> 00:50:51,480
�Es el ataque de la alita de pollo de 20 metros!
910
00:50:56,360 --> 00:50:58,560
Interrumpimos nuestro programa para traerle un anuncio
911
00:50:58,840 --> 00:51:01,440
El Saltamontes gigante ha llegado a las afueras de Chicago
912
00:51:01,440 --> 00:51:03,440
y se acerca a los suburbios
913
00:51:03,680 --> 00:51:05,160
�No se asusten!
914
00:51:05,160 --> 00:51:07,120
�No se asusten!
915
00:51:10,320 --> 00:51:11,960
Ahora no, mi esposo esta aqu�
916
00:51:20,000 --> 00:51:21,480
�No podremos resistir mas!
917
00:51:29,200 --> 00:51:31,960
�Hombre karateca, hay 20 garrotes en ese cuarto!
918
00:51:48,160 --> 00:51:49,840
�Ohhh, Godzilla!
919
00:51:52,560 --> 00:51:54,640
�Es el, corre!
920
00:52:03,640 --> 00:52:06,080
E.T. Telefono Casa
921
00:52:17,080 --> 00:52:19,480
�Hijo de la Chingada, Hombre!
922
00:52:19,480 --> 00:52:21,360
�Nunca hab�a visto uno as� hombre!
923
00:52:21,360 --> 00:52:23,360
�Vas a tener que darme algo, hombre!
924
00:52:23,360 --> 00:52:26,520
�Pues ya que preguntas, tomalo todo si quieres!
925
00:52:26,840 --> 00:52:28,960
�Hey mujer de 20 metros tengo algo para t�!
926
00:52:30,400 --> 00:52:32,160
�Como me como esto, hombre?
927
00:52:38,000 --> 00:52:40,880
VICTORIAS TECNICAS
928
00:52:44,240 --> 00:52:46,240
Se que en hasta este momento se han estado riendo
929
00:52:46,240 --> 00:52:49,560
y burlandose de todo lo relacionado a Dracula y eso
930
00:52:49,560 --> 00:52:50,720
�Como te va?
931
00:52:50,720 --> 00:52:53,560
Y tengo que admitir que yo mismo tambien me he reido de eso
932
00:52:53,560 --> 00:52:56,280
La cosa es, que deben de mantener
la mente abierta con estas cosas
933
00:52:56,280 --> 00:52:59,000
ya que los tipos que se disfrazan de estas cosas
son por lo general son unos pobretones
934
00:52:59,000 --> 00:52:59,840
disculpa
935
00:52:59,840 --> 00:53:01,800
En la mayor�a de los casos ni nos damos cuenta
936
00:53:01,800 --> 00:53:03,560
de lo dificl que resultan de hacer ciertas cosas
937
00:53:03,560 --> 00:53:05,160
como el maquillaje y el vestuario
938
00:53:05,160 --> 00:53:07,320
Por el solo hecho de que no puedas pagar
939
00:53:07,320 --> 00:53:09,280
por lo mejor, no significa que podamos filmar
940
00:53:09,280 --> 00:53:10,920
Tu me apoyas en esto �verdad?
941
00:53:12,040 --> 00:53:13,480
Pero aunque se usen disfraces extra�os
942
00:53:13,480 --> 00:53:16,480
algunos directores utilizan algunos
efectos especiales fenomenales
943
00:53:18,080 --> 00:53:19,440
Esta es una cruenta pelea entre
944
00:53:19,440 --> 00:53:23,400
"El hombre Estrella"
y "Un tipo en un traje de Playtex viviente"
945
00:53:33,640 --> 00:53:37,160
Este hombre entreno durante una semana
para aprender a utilizar ese traje
946
00:53:48,920 --> 00:53:50,640
El "Misil a la Luna" fue bastante recordado
947
00:53:50,640 --> 00:53:55,000
sobre todo por la magnifica actuaci�n,
de "El esclavo de Granito"
948
00:54:01,720 --> 00:54:02,920
�Cuidado!
949
00:54:14,280 --> 00:54:15,960
�Esta tambien va por nosotros!
950
00:54:30,000 --> 00:54:31,480
Esto es de "La Esposa del Monstruo"
951
00:54:31,480 --> 00:54:33,480
Es un hombre, cuyos "brazos de espaguetti"
952
00:54:33,480 --> 00:54:34,960
no le permitieron escapar de una tortura
953
00:54:34,960 --> 00:54:37,240
hecha con una camara y un microfono
954
00:54:37,240 --> 00:54:39,400
�Tu, quitame estas correas!
955
00:54:43,000 --> 00:54:44,800
�dejame ir!, �me escuchas?
956
00:54:45,520 --> 00:54:47,160
Se llama Lobo
957
00:54:47,160 --> 00:54:49,000
Pero no puede hablar
958
00:54:50,040 --> 00:54:51,800
Lobo es mudo
959
00:54:52,560 --> 00:54:54,200
Tem�a que por la tormenta
960
00:54:54,480 --> 00:54:58,000
no ser�a capaz de tener a nuestro invitado
961
00:54:58,000 --> 00:55:01,000
Aqui, Bela Lugosi descubre
el primer chupet�n del protagonista
962
00:55:01,000 --> 00:55:02,120
�Lobo!
963
00:55:02,680 --> 00:55:04,600
�Estropeaste a mi paciente!
964
00:55:10,840 --> 00:55:13,720
EL CEREBRO
965
00:55:17,880 --> 00:55:19,520
�Un cerebro, s� un crerebro!
966
00:55:21,840 --> 00:55:23,720
Hola soy el doctor Diseccionador
967
00:55:23,720 --> 00:55:25,320
Tengo un doctorado en el Antig�o Instituto
968
00:55:25,320 --> 00:55:27,000
de Practicantesde Disecciones
969
00:55:27,000 --> 00:55:30,840
Unanse a mi, mientras exploramos
el impacto cinem�tico del cerebro
970
00:55:31,080 --> 00:55:33,080
Primero que nada
se trata del organo mas largo
971
00:55:33,080 --> 00:55:36,240
Pero desafortunadamente, el ser humano solamente utiliza un 10% de
972
00:55:36,240 --> 00:55:38,520
su capacidad, lo cual es un desperdicio
973
00:55:38,520 --> 00:55:42,280
Por eso que debemos continuar con nuevas formas
de investigaci�n del cerebro,
974
00:55:42,280 --> 00:55:45,120
para conocer miles de potenciales
nuevas maneras de utilizar el cerbro
975
00:55:45,120 --> 00:55:46,360
Por ejemplo
976
00:55:46,360 --> 00:55:49,160
Para hacer un coctel Grande de sesos
977
00:55:58,400 --> 00:56:01,600
�Sencillamente no puedo dejar
de admirar un buen cerebro!
978
00:56:02,320 --> 00:56:03,960
Algunas personas los comen como postre
979
00:56:03,960 --> 00:56:06,400
algunos los frien y otros lo ponen con pan
980
00:56:06,400 --> 00:56:09,960
Yo lo prefiero totalmente fresco
y con salsa peperonni
981
00:56:23,960 --> 00:56:26,280
�Comamos cerebros!
982
00:56:36,160 --> 00:56:40,200
�Hey, no se lo que sucede pero la
semana pasada se nos antojaron los cerebros!
983
00:56:44,600 --> 00:56:47,680
Vamos linda, tu me deseas y lo sabes
984
00:56:47,680 --> 00:56:50,200
No te hare un examen mental
985
00:56:53,280 --> 00:56:55,120
�Corte el cordon cerebral!
986
00:56:59,280 --> 00:57:00,800
�Eso es!
987
00:57:06,480 --> 00:57:08,480
�Hey buen tiro, bonita clavada!
988
00:57:12,120 --> 00:57:14,680
�Oh, solo pateenlo por el cuarto, estar� bien!
989
00:57:17,520 --> 00:57:20,240
Y ahora, el que sigue
990
00:57:25,080 --> 00:57:26,920
Si no hago experimentos,
�como puedo esperar hacer operaciones
991
00:57:26,920 --> 00:57:29,160
como la que usted acaba de arruinar?
992
00:57:29,160 --> 00:57:31,480
Pero no puedo seguir cubriendote m�s
993
00:57:32,000 --> 00:57:34,240
Ya estan sospechando de m�
994
00:57:34,240 --> 00:57:37,960
Y creen que tu haz estado robando
los miembros de los pacientes amputados
995
00:57:37,960 --> 00:57:39,520
Y, �que pasa si es as�?
996
00:57:39,520 --> 00:57:42,520
He utilizado esos miembros
para mis experimentos de transplantes
997
00:57:42,520 --> 00:57:43,960
�Dijiste, prueba y experimentaci�n?
998
00:57:43,960 --> 00:57:45,120
�Prueba y esperimentaci�n?
999
00:57:45,120 --> 00:57:48,280
�Pero miembros y �rganos tomados de personas!
1000
00:57:48,280 --> 00:57:50,600
Tuve que hacerlo para que funcionara
1001
00:57:51,800 --> 00:57:52,840
Se que...
1002
00:57:52,840 --> 00:57:54,520
he cometido algunos errores
1003
00:57:54,520 --> 00:57:55,640
Pero he aprendido de ellos
1004
00:57:55,640 --> 00:57:56,920
�He aprendido!
1005
00:57:57,480 --> 00:57:59,200
Lo que vez es real
1006
00:57:59,920 --> 00:58:02,560
Lo hecho, hecho est�, y esta bien
1007
00:58:03,200 --> 00:58:05,720
Es por el bien de la ciencia
1008
00:58:10,320 --> 00:58:11,600
Transplanta...
1009
00:58:12,640 --> 00:58:15,440
mi cabeza a otro cuerpo
1010
00:58:15,440 --> 00:58:17,080
La traje de vuelta
1011
00:58:17,080 --> 00:58:19,120
y vivir� si la pongo en otro cuerpo
1012
00:58:19,760 --> 00:58:21,960
Puedo completarla de nuevo
1013
00:58:22,680 --> 00:58:24,200
Solo un lunatico
1014
00:58:24,200 --> 00:58:26,800
�creeria que puede vivir de nuevo!
1015
00:58:26,800 --> 00:58:28,720
No discutas conmigo
1016
00:58:29,200 --> 00:58:31,680
La amo demasiado como para dejarla vivir as�
1017
00:58:33,200 --> 00:58:34,440
Phillip
1018
00:58:35,960 --> 00:58:37,000
Max
1019
00:58:37,520 --> 00:58:38,920
Aqui estoy
1020
00:58:39,440 --> 00:58:40,920
Max, escuchame
1021
00:58:41,320 --> 00:58:42,680
�Lo logramos!
1022
00:58:43,280 --> 00:58:44,840
Transplantamos tu cabeza
1023
00:58:45,120 --> 00:58:46,520
�Lo logramos Max!
1024
00:58:47,040 --> 00:58:49,240
Y todo esta funcionando bien
1025
00:58:50,320 --> 00:58:52,560
Max, esto funcionar�
1026
00:58:53,520 --> 00:58:54,880
Sab�a que lo har�a
1027
00:58:54,880 --> 00:58:58,000
Dios, sab�a que funcionar�a
1028
00:58:59,880 --> 00:59:01,680
Puedo sentirlo
1029
00:59:03,640 --> 00:59:06,560
�Puedo respirar con el!
1030
00:59:08,360 --> 00:59:10,640
Puedo sentir mi mano y
1031
00:59:12,120 --> 00:59:14,440
creo que la puedo mover
1032
00:59:14,760 --> 00:59:18,960
creo que puedo levantar mi brazo izquierdo
1033
00:59:20,480 --> 00:59:23,160
�Lo estoy levantando!
1034
00:59:23,160 --> 00:59:24,640
�Se que lo hago!
1035
00:59:24,640 --> 00:59:27,000
�Max, tuvimos que tomar una decisi�n de ultimo minuto!
1036
00:59:27,240 --> 00:59:28,840
�No teniamos opci�n!
1037
00:59:34,160 --> 00:59:37,040
�Es esta alguna clase de broma?
1038
00:59:37,280 --> 00:59:37,920
�Quien es?
1039
00:59:37,920 --> 00:59:39,600
�Soy Jack, querida!
1040
00:59:40,280 --> 00:59:44,600
�Esta pelicula comenz� con la boda
de un gran negro y un hombre blanco!
1041
00:59:45,360 --> 00:59:48,040
Ahora si te metiste en bastante mierda
1042
00:59:48,040 --> 00:59:50,120
Ya se que no te gusta que te haga muchas preguntas
1043
00:59:50,120 --> 00:59:51,640
pero..
1044
00:59:51,640 --> 00:59:53,760
�Pero como ocurri� esto?
1045
00:59:53,760 --> 00:59:55,320
Te lo dire luego
1046
00:59:55,320 --> 00:59:57,320
Este es Max, es un doctor
1047
00:59:57,880 --> 00:59:59,320
Encantada de conocerlo
1048
01:00:00,560 --> 01:00:01,720
�El habla?
1049
01:00:01,720 --> 01:00:02,800
Claro que si
1050
01:00:03,080 --> 01:00:04,520
�No me toques!
1051
01:00:04,520 --> 01:00:06,240
Ya, vez, el puede hacerlo
1052
01:00:07,120 --> 01:00:09,000
Querido
1053
01:00:09,000 --> 01:00:10,560
Me preguntaba...
1054
01:00:12,280 --> 01:00:14,480
�Tienes dos de otra cosa?
1055
01:00:20,400 --> 01:00:21,920
�DROGANDOSE EN LAS PELICULAS!
1056
01:00:21,920 --> 01:00:23,840
�Esta es mi parte favorita, hombre, enciendelo!
1057
01:00:23,840 --> 01:00:24,800
- �Entra en la onda!
1058
01:00:24,800 --> 01:00:26,000
- Voy a elevarme
1059
01:00:28,320 --> 01:00:29,280
Peg
1060
01:00:29,280 --> 01:00:30,600
�Peg!
1061
01:00:31,160 --> 01:00:32,280
�Que es lo que quieres?
1062
01:00:32,920 --> 01:00:34,440
�Donde estan mis cigarros?
1063
01:00:36,440 --> 01:00:38,360
Oh vamos cari�o, date un descanso
1064
01:00:40,480 --> 01:00:41,600
Aqui tienes
1065
01:00:42,760 --> 01:00:45,280
Y ya deja esa risa loca
1066
01:00:45,920 --> 01:00:47,440
Oye, �de donde sacastes estos?
1067
01:00:47,440 --> 01:00:48,800
�De donde los trajeron?
1068
01:00:48,800 --> 01:00:50,360
No lo se
1069
01:00:50,360 --> 01:00:54,040
Ya fumamos los sin filtro
y ahora fumamos los de yerba
1070
01:01:07,480 --> 01:01:10,600
Esta escena es cl�sica,
fijate como se fuma ese churro
1071
01:01:13,760 --> 01:01:16,800
Hombre, �te fijas como es que
no puede contenerlo tanto y lo tiene que sacar?
1072
01:01:17,480 --> 01:01:18,840
Mira, mira
1073
01:01:23,040 --> 01:01:24,160
�r�pido!
1074
01:01:26,280 --> 01:01:27,760
�Mas r�pido!
1075
01:01:30,760 --> 01:01:32,600
�Hazlo m�s r�pido!
1076
01:01:36,000 --> 01:01:36,800
r�pido
1077
01:01:38,160 --> 01:01:39,480
toca mas r�pido
1078
01:01:40,800 --> 01:01:42,120
r�pido
1079
01:01:54,160 --> 01:01:55,280
As� de r�pido
1080
01:02:02,640 --> 01:02:04,800
�Ow, me vuelvo loco!
1081
01:02:05,520 --> 01:02:08,480
�Hay fuego en mi cerebro!
1082
01:02:10,120 --> 01:02:11,680
�Salvenme!
1083
01:02:12,960 --> 01:02:15,120
�No lo soporto!
1084
01:02:15,360 --> 01:02:17,720
�No puedo aguantarlo!
1085
01:02:17,720 --> 01:02:19,200
�Me tortura!
1086
01:02:19,200 --> 01:02:21,120
�Ayudenme!
1087
01:02:22,640 --> 01:02:25,520
�Detenganlo, me tortura!
1088
01:02:25,880 --> 01:02:27,960
�No se detiene!
1089
01:02:27,960 --> 01:02:30,200
�No puedo detenerlo!
1090
01:02:30,440 --> 01:02:31,920
�No voy!
1091
01:02:31,920 --> 01:02:33,960
�No voy a...
1092
01:02:33,960 --> 01:02:35,400
�No voy..
1093
01:02:41,200 --> 01:02:43,320
Mira al tipo ese del sombrero hombre...
1094
01:02:43,320 --> 01:02:45,760
Merece que lo arresten por exagerar
1095
01:02:50,200 --> 01:02:52,160
y ahora, pueden ver la diferencia entre
1096
01:02:52,160 --> 01:02:54,480
un cigarro real y uno de Marihuana
1097
01:02:54,480 --> 01:02:59,160
Para que no cometan ningun error al momento de tocarlos
1098
01:02:59,160 --> 01:03:02,520
El mas oscuro esta enrollado en un papel de yerba
1099
01:03:03,440 --> 01:03:07,240
en la mayoria de los casos
se utiliza cualquier tipo de papel delgado
1100
01:03:07,680 --> 01:03:11,520
Y ahora, en el lenguaje de los llamados adictos
1101
01:03:11,880 --> 01:03:13,760
La Marihuana es conocida tambien como:
1102
01:03:13,760 --> 01:03:17,280
Mary-Jane, churro, Yerba o brote.
1103
01:03:17,280 --> 01:03:20,960
Nunca se dicen entre ellos:
"Fumemos un cigarrillo de Marihuana"
1104
01:03:20,960 --> 01:03:21,960
Ellos dicen:
1105
01:03:21,960 --> 01:03:23,360
�Vamos a elevarnos! o
1106
01:03:23,360 --> 01:03:25,280
�Prendamos el churro!
1107
01:03:25,280 --> 01:03:27,160
hey, �quieres algo de Mary Jane?
1108
01:03:27,400 --> 01:03:28,800
Gracias, compa
1109
01:03:32,240 --> 01:03:34,240
�Uhhh! �Mira como lo mueven!
1110
01:03:38,360 --> 01:03:39,800
�Hombre eso es Swing!
1111
01:03:40,560 --> 01:03:42,480
�Hey, ya encendiste demasiados!
1112
01:03:42,800 --> 01:03:44,320
�Te vas a volver loca chica!
1113
01:03:44,320 --> 01:03:46,280
�No queremos que nos agarren con yerba otra vez!
1114
01:03:46,280 --> 01:03:47,880
�Hey hombre!
1115
01:03:47,880 --> 01:03:51,680
�Hay muchos ni�os en Camboya que quisieran un churro as�!
1116
01:03:52,640 --> 01:03:53,400
�Est�s bien?
1117
01:03:55,880 --> 01:03:57,000
�Hey tu!
1118
01:03:58,920 --> 01:04:01,600
�Que eslo que intentas hacer?
�Destruir los muebles de la escuela?
1119
01:04:02,360 --> 01:04:03,920
Hey Jack
1120
01:04:05,240 --> 01:04:08,320
Tengo un buen trabajo en el ramo mueblero
1121
01:04:08,320 --> 01:04:12,440
Dejame decirte que ese tipo
ya no tiene ni idea de lo que esta diciendo
1122
01:04:13,800 --> 01:04:16,800
�Huele tus ropas!�Apestan!
1123
01:04:18,800 --> 01:04:20,240
Dejame aclarartelo, digo...
1124
01:04:20,240 --> 01:04:22,040
Necesito algo de "M",
1125
01:04:22,040 --> 01:04:23,560
necesito algo de "M" ahora
1126
01:04:23,560 --> 01:04:26,000
Pero esta noche los chicos no me quieren cubrir
1127
01:04:26,000 --> 01:04:28,800
Yo te cubrir� por ahora, asi que largate
1128
01:04:29,520 --> 01:04:30,480
Necesito algo de "M"
1129
01:04:30,480 --> 01:04:33,120
de ser posible una doble "M"
1130
01:04:34,360 --> 01:04:38,080
Estamos a punto de llevarlo al mundo
de los adictos del LSD
1131
01:04:38,680 --> 01:04:40,960
Un mundo en el que creen que todo es real
1132
01:04:40,960 --> 01:04:44,920
y en el que son torturados por cosas
tan irreales que apenas nos podemos imaginar
1133
01:04:44,920 --> 01:04:46,960
Le llamamos a este "viaje del terror":
1134
01:04:46,960 --> 01:04:50,160
"Viajar en el pajaro gigante"
1135
01:04:54,360 --> 01:04:55,960
�Abre tus alas!
1136
01:04:55,960 --> 01:04:57,760
�Y vuela!
1137
01:05:21,040 --> 01:05:21,800
�Demonios!
1138
01:05:21,800 --> 01:05:24,280
�Esta pel�cula esta en 3D, Hombre!
1139
01:05:25,040 --> 01:05:27,440
�Dame otro pase hombre,
apenas voy en el cuarto!
1140
01:05:27,680 --> 01:05:30,160
�Hombre ni vi cuando ese "castor"
sali� de la pantalla!
1141
01:05:34,000 --> 01:05:35,080
MONSTRUOS
1142
01:05:39,360 --> 01:05:40,920
Cuando yo era un ni�ita peque�a
1143
01:05:40,920 --> 01:05:43,400
Sol�a ver esas pel�culas de monstruos terror�ficos
1144
01:05:43,400 --> 01:05:46,440
En donde te agarraban y...
1145
01:05:48,440 --> 01:05:50,400
Como esta pel�cula con este tipo
1146
01:05:50,400 --> 01:05:52,000
el cual era un brillante estudiante
1147
01:05:52,000 --> 01:05:54,880
y viajaba por todo el estado, y llegaba
1148
01:05:54,880 --> 01:05:56,720
a donde estaba la gente y los agarraba
1149
01:05:56,720 --> 01:05:58,560
�y entonces se pon�an a gritar!
1150
01:05:59,920 --> 01:06:01,920
�y entonces tiraba mis palomitas al aire
1151
01:06:01,920 --> 01:06:04,680
y tiraba mis dulces al piso!
1152
01:06:05,520 --> 01:06:06,600
Pero ahora
1153
01:06:06,920 --> 01:06:08,200
ahora, que soy grande
1154
01:06:08,200 --> 01:06:11,040
yo se, que los cines solo...
1155
01:06:11,360 --> 01:06:13,720
solo pasan pel�culas de monstruos, en las que
1156
01:06:13,720 --> 01:06:16,680
puedes agarrar tus palomitas y tus dulces del piso
1157
01:06:16,680 --> 01:06:20,640
y las puedes poner de nuevo en su bolsa y comertelos
1158
01:06:26,640 --> 01:06:28,760
Estaba bastante asustada pero...
1159
01:06:28,760 --> 01:06:32,040
pero yo sab�a que se trataba
tan solo de una especie de...
1160
01:06:32,040 --> 01:06:33,480
de... jalea o
1161
01:06:33,480 --> 01:06:36,000
de algun tipo de cosa mezclada
1162
01:06:48,520 --> 01:06:50,520
Ya no ser� capaz de quitarse eso
1163
01:06:50,920 --> 01:06:52,840
Es como un tipo de flema o algo asi
1164
01:06:53,920 --> 01:06:55,320
Te pondras bien ahora...
1165
01:06:55,320 --> 01:06:56,880
�Se que lo har�s!
1166
01:06:57,880 --> 01:07:01,040
Observen como se reflejan las luces en ese beb�
1167
01:07:04,720 --> 01:07:06,120
Necesito un caf�
1168
01:07:06,360 --> 01:07:07,640
Yo lo traigo
1169
01:07:07,640 --> 01:07:08,760
Gracias querida
1170
01:07:09,240 --> 01:07:10,320
�con crema y azucar?
1171
01:07:12,160 --> 01:07:14,520
�Nunca olvidar� esta,
1172
01:07:14,520 --> 01:07:19,200
porque mi mejor amiga llor� al recordar
la muerte de su perrito Sparky!
1173
01:07:21,320 --> 01:07:22,240
�cierren la puerta!
1174
01:07:23,840 --> 01:07:25,560
�Se encuentra bien doctor?
1175
01:07:25,560 --> 01:07:27,840
Solo me rompi� el pantalon, eso fue todo
1176
01:07:39,120 --> 01:07:43,640
�Y le salio un ojo en su hombro,
como un peque�o amigo!
1177
01:07:44,960 --> 01:07:46,400
Te ayudaremos
1178
01:07:47,160 --> 01:07:49,640
Oh, este es el nacimiento del hombre excremento
1179
01:07:49,640 --> 01:07:55,000
Lo hicieron con algo asi como una lata
de atun podrido y lo embarraron todo
1180
01:07:55,240 --> 01:07:56,720
Dan, �puedes oirme?
1181
01:07:59,160 --> 01:08:00,400
�Chuck!
1182
01:08:00,400 --> 01:08:01,760
�Soy Chuck!
1183
01:08:01,760 --> 01:08:03,440
�No me reconoces?
1184
01:08:04,040 --> 01:08:06,280
Chu.. Chuck
1185
01:08:06,280 --> 01:08:07,560
�Lo ven?
1186
01:08:07,560 --> 01:08:10,480
Este es el estudio KTV, habla Matt Willson
1187
01:08:10,840 --> 01:08:13,520
Hemos sido atacados por los seres gelatinosos
1188
01:08:13,520 --> 01:08:15,680
Esta ciudad ha sido amurallada por ellos
1189
01:08:15,680 --> 01:08:17,680
Si tienen alguna informaci�n sobre esta muralla
1190
01:08:17,680 --> 01:08:20,160
Por favor, contactenos de inmediato
1191
01:08:20,760 --> 01:08:22,520
Todo mundo escuche:
�Esto no es una broma!
1192
01:08:22,520 --> 01:08:23,800
Yo soy un Marine
1193
01:08:23,800 --> 01:08:26,400
Fui atacado junto con otros nueve
que ahora est�n muertos
1194
01:08:26,400 --> 01:08:29,280
creo que me dejaron escapar
porque creyeron que estaba muerto
1195
01:08:29,280 --> 01:08:32,280
Esta gente gelatinosa, despide una "niebla",
la cual te convierte en uno de ellos
1196
01:08:32,280 --> 01:08:35,280
si hay alguien que sepa como escapar de eso
1197
01:08:35,600 --> 01:08:39,320
entonces, estoy seguro de que talvez
existe un pu�ado de gente como nosotros
1198
01:08:39,320 --> 01:08:41,240
que aun tiene esperanza.
1199
01:08:51,920 --> 01:08:53,240
�Apurate David!
1200
01:08:53,240 --> 01:08:54,520
�Ya casi lo logramos!
1201
01:08:54,520 --> 01:08:55,360
�Lo ven?
1202
01:08:55,360 --> 01:08:57,400
Es solo un tipo en un disfraz de pescado
1203
01:08:57,400 --> 01:09:00,360
que escupe una especie de pegamento
1204
01:09:22,960 --> 01:09:24,200
�Ven a este tipo?
1205
01:09:24,200 --> 01:09:28,400
Solo se trata de un gran monstruo
con muchos "hot dogs" en su boca
1206
01:09:37,680 --> 01:09:42,200
Este es un verdaderamente terrible monstruo arbol
1207
01:09:42,200 --> 01:09:46,680
Esta realmente tiezo y tiene
un nido de pajaro en su cabeza
1208
01:09:48,320 --> 01:09:50,080
Veanlo ahora
1209
01:09:50,080 --> 01:09:52,800
Le gusta asustar a los hombres
y hacerlos correr
1210
01:10:04,800 --> 01:10:05,880
�Que es lo que quieren?
1211
01:10:05,880 --> 01:10:07,720
�Vengan pronto, porfavor ayudenos!
1212
01:10:07,720 --> 01:10:09,280
�No podemos matar al "Topanga"!
1213
01:10:09,280 --> 01:10:11,760
�Incendiamos al "Topanga", con un gran fuego!
1214
01:10:11,760 --> 01:10:12,920
�Pero no funcion�!
1215
01:10:12,920 --> 01:10:14,240
�El sali� con vida!
1216
01:10:14,240 --> 01:10:16,160
�Porfavor vengan,
antes de que nos mate a todos!
1217
01:10:16,160 --> 01:10:18,480
�Saben en donde se encuentra Topanga!
1218
01:10:18,720 --> 01:10:20,920
�Bien, ustedes dos, esperen afuera!
1219
01:10:25,920 --> 01:10:27,680
�Dios m�o, que es eso!
1220
01:10:30,840 --> 01:10:31,640
Yo lo llamo
1221
01:10:31,640 --> 01:10:38,600
"El monstruo que come mujeres y se las traga!
1222
01:10:38,600 --> 01:10:40,320
�Excepto por los zapatos!
1223
01:10:40,320 --> 01:10:42,560
Siempre deja los zapatos
1224
01:10:43,120 --> 01:10:45,400
probablemente porque se le atoran en el cuello
1225
01:10:45,400 --> 01:10:48,280
�Upps, parece que batalla con esa!
1226
01:10:52,840 --> 01:10:53,760
�Dese la vuelta!
1227
01:10:57,320 --> 01:11:00,840
�En esta parte me preocupaba
que le cortara la oreja al tipo o algo asi!
1228
01:11:08,320 --> 01:11:10,160
�Ahora m�re!
1229
01:11:14,480 --> 01:11:17,520
�Cual es tu nombre?
1230
01:11:17,520 --> 01:11:21,080
Te he visto antes
1231
01:11:21,080 --> 01:11:24,560
�Cual es tu nombre?
1232
01:11:24,560 --> 01:11:27,760
Talvez toque tu puerta
1233
01:11:27,760 --> 01:11:35,360
Es tan dificil encontrar a alguien
con una pesonalidad que me guste a m�
1234
01:11:42,960 --> 01:11:45,960
Estar� en la esquina
1235
01:11:46,240 --> 01:11:49,360
esperando que vengas a m�
1236
01:11:49,600 --> 01:11:56,000
as� mi coraz�n ser� satisfecho
1237
01:11:56,600 --> 01:11:58,240
As� que porfavor
1238
01:11:58,240 --> 01:11:59,140
dejame ser tu amor
1239
01:12:03,720 --> 01:12:05,560
Siempre estar� bajo la luna
1240
01:12:05,560 --> 01:12:07,200
bajo las estrellas
1241
01:12:07,200 --> 01:12:11,280
y bajo el Sol
1242
01:12:11,280 --> 01:12:15,200
�cual es tu nombre?
1243
01:12:15,560 --> 01:12:19,240
�cual es tu nombre?
90939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.