All language subtitles for It Came From Hollywood es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,960 --> 00:00:25,880 Hola chicos 2 00:00:25,880 --> 00:00:28,600 Deseo que escuchen esto en esta pantalla 3 00:00:28,600 --> 00:00:30,160 en vez de que lo hagan 4 00:00:30,160 --> 00:00:32,440 durante el gran show que estan por ver 5 00:00:33,240 --> 00:00:34,800 As� es como se escuchan 6 00:00:34,800 --> 00:00:35,960 En serio 7 00:00:35,960 --> 00:00:37,720 Porfavor, pongan de su parte 8 00:00:37,720 --> 00:00:39,600 y mantenga silencio en este cine 9 00:00:39,600 --> 00:00:40,680 Para que as� todos, 10 00:00:40,680 --> 00:00:42,800 incluyendote a t� puedan disfrutarlo 11 00:00:42,800 --> 00:00:44,200 Y no olviden que tambien los ni�os 12 00:00:44,200 --> 00:00:46,920 deben pagar su entrada para disfrutar del show 13 00:00:46,920 --> 00:00:48,520 En verdad insistimos en que 14 00:00:48,520 --> 00:00:50,960 guarden silencio absoluto 15 00:00:50,960 --> 00:00:53,000 O de lo contrario, nos veremos obligados 16 00:00:53,000 --> 00:00:55,640 a evacuar a todos los buscapleitos de este Cine 17 00:00:55,640 --> 00:00:56,360 Gracias 18 00:01:08,760 --> 00:01:09,800 No entres Jim 19 00:01:09,800 --> 00:01:10,840 �Es la cosa mas horrible 20 00:01:10,840 --> 00:01:12,400 que he visto en toda mi vida! 21 00:01:15,400 --> 00:01:19,080 �TE COMER� VIVO! 22 00:01:19,560 --> 00:01:21,640 �Entonces de que se trata esta pelicula Hombre? 23 00:01:21,640 --> 00:01:23,800 Oh, se trata de muchas cosas, es como de... 24 00:01:23,800 --> 00:01:26,040 un monton de peliculas locas revueltas, como... 25 00:01:26,040 --> 00:01:27,560 "El incre�ble Hombre Encojido" 26 00:01:27,560 --> 00:01:29,120 y la "Mujer de 15 metros" 27 00:01:29,120 --> 00:01:30,400 e intentan mezclarlos a todos 28 00:01:30,400 --> 00:01:31,120 �No hombre! 29 00:01:31,120 --> 00:01:32,520 �Recuerda esas pel�culas sobre cerebros! 30 00:01:32,520 --> 00:01:33,800 �de eso es lo que se trata! 31 00:01:33,800 --> 00:01:35,000 �De Cerebros! 32 00:01:39,120 --> 00:01:40,880 No lo escuchen a �l, vamos 33 00:01:40,880 --> 00:01:42,960 yo si se de que se trata, dejenme decirles 34 00:01:42,960 --> 00:01:44,520 Es sobre: juventud, diversi�n, 35 00:01:44,520 --> 00:01:46,600 sobre todo lo que a ustedes el p�blico les gusta 36 00:01:46,600 --> 00:01:48,080 y hay escenas "sucias" tambi�n 37 00:01:48,080 --> 00:01:50,520 Esta pel�cula es sobre pel�culas que tienen 38 00:01:50,520 --> 00:01:52,880 mounstros que dan miedo 39 00:01:52,880 --> 00:01:54,560 �Y son monstruos que te aplastan! 40 00:01:54,560 --> 00:01:57,200 �y tambien sale un gran aligator que sale 41 00:01:57,200 --> 00:01:59,120 y que te agarra del cuello y se mueve as�, 42 00:01:59,120 --> 00:02:00,560 y tu lo pateas y... 43 00:02:05,120 --> 00:02:06,720 Muevanse de forma ordenada, 44 00:02:06,720 --> 00:02:08,040 y alejense de la ciudad 45 00:02:08,040 --> 00:02:08,960 Repito 46 00:02:08,960 --> 00:02:11,000 Alejense de la ciudad 47 00:02:13,440 --> 00:02:14,520 Mantengan la calma 48 00:02:14,520 --> 00:02:16,520 Y tomen refugio en algun s�tano 49 00:02:16,760 --> 00:02:19,240 tomen refugio en algun s�tano 50 00:02:20,080 --> 00:02:23,040 Porfavor, evac�en los pueblos y los campos 51 00:02:25,560 --> 00:02:27,320 No cargen con pertenencias 52 00:02:27,320 --> 00:02:29,120 solo los retrasar�n 53 00:02:29,920 --> 00:02:31,240 �Estas segura que este es el camino? 54 00:02:31,240 --> 00:02:33,440 Si bien recuerdo, estoy segura que era por aqu� 55 00:02:40,280 --> 00:02:42,400 �Cual crees que sea el siguiente obstaculo que 56 00:02:42,400 --> 00:02:44,400 las personas de la tierra pondr�n en nuestro camino? 57 00:02:44,400 --> 00:02:45,440 Bueno... 58 00:02:45,440 --> 00:02:46,920 Mientras que ellos puedan pensar 59 00:02:46,920 --> 00:02:48,480 tendremos problemas 60 00:02:49,360 --> 00:02:50,960 Quiero que me regresen mi dinero 61 00:03:24,640 --> 00:03:27,440 "LLEG� DESDE HOLLYWOOD" 62 00:03:55,360 --> 00:03:56,440 "GORILAS" 63 00:04:01,000 --> 00:04:02,760 �Interrumpimos nuestra programaci�n habitual 64 00:04:02,760 --> 00:04:04,600 para traerles este bolet�n infromativo! 65 00:04:04,600 --> 00:04:06,960 �Un gorila africano gigante de 300 kilos 66 00:04:06,960 --> 00:04:08,360 ha escapado del zoologico local 67 00:04:08,360 --> 00:04:09,680 y se encuentra perdido en la ciudad! 68 00:04:09,680 --> 00:04:11,520 �Se ha reportado que huy� y causo siniestros 69 00:04:11,520 --> 00:04:14,080 en el zoologico esta misma noche! 70 00:04:14,080 --> 00:04:15,720 �El encargado del animal advirti� a la polic�a 71 00:04:15,720 --> 00:04:17,680 que es altamente peligroso, y que los 72 00:04:17,680 --> 00:04:19,720 ciudadanos deben permanecer dentro de sus casas 73 00:04:19,720 --> 00:04:21,520 con las puertas y ventanas cerradas! 74 00:04:21,520 --> 00:04:22,560 �Si usted ve a este gorilla, 75 00:04:22,560 --> 00:04:24,800 jam�s,y repito, jam�s se le acerque! 76 00:04:24,800 --> 00:04:27,040 �Este gorila tiene la fuerza de 20 hombres! 77 00:04:27,040 --> 00:04:29,040 �Esta misma tarde las autoridades lo encadenaron 78 00:04:29,040 --> 00:04:30,760 en una jaula de casi 2 metros de altura, 79 00:04:30,760 --> 00:04:32,480 pero el rompi� las cadenas de 4 kgs 80 00:04:32,480 --> 00:04:34,600 que rodeaban su cuello y escap�! 81 00:04:34,600 --> 00:04:36,080 �El gorila es un cazador diurno, por lo que 82 00:04:36,080 --> 00:04:37,880 carece de buena vista por la noche, por lo que 83 00:04:37,880 --> 00:04:40,040 le sugerimos que apage inmediatamente las luces de sus puertas, 84 00:04:40,040 --> 00:04:41,720 las de sus focos y las de cualquier iluminaci�n externa, 85 00:04:41,720 --> 00:04:43,120 mientras mas oscura este su casa, mejor! 86 00:04:43,120 --> 00:04:44,920 �El gorila es atra�do por areas bien iluminadas 87 00:04:44,920 --> 00:04:46,560 y que muestren cualquier se�al de actividad! 88 00:04:46,560 --> 00:04:48,800 �Por esta raz�n, asegurese de no hacer ningun ruido fuerte 89 00:04:48,800 --> 00:04:50,960 tenga en cuenta que el gorila es muy curioso! 90 00:04:50,960 --> 00:04:51,800 �Repetimos! 91 00:04:51,800 --> 00:04:54,280 �Es muy importante que mantenga todas las ventanas cerradas, 92 00:04:54,280 --> 00:04:58,240 as� como que mantenga todas las fuentes de luz apagadas! 93 00:04:58,240 --> 00:05:00,160 �Mientras tenga todas sus ventanas cerradas y todas las 94 00:05:00,160 --> 00:05:02,840 luces que rodean su casa apagadas, usted no tendr� raz�n para 95 00:05:02,840 --> 00:05:06,040 preocuparse, a menos de que escuche este sonido... 96 00:05:08,200 --> 00:05:10,280 �Ese es el sonido de un Gorila gigante enojado! 97 00:05:10,280 --> 00:05:12,120 �Si usted escucha ese sonido en las cercan�as, 98 00:05:12,120 --> 00:05:14,280 utilice sin dudar su sentido com�n y prot�gase 99 00:05:14,280 --> 00:05:16,560 lo mas que pueda, recuerde la clave es: 100 00:05:16,560 --> 00:05:18,000 �No ceder al p�nico! 101 00:05:20,560 --> 00:05:23,200 �Y recuerde, es imperativo que se desaga de cualquier 102 00:05:23,200 --> 00:05:24,880 tipo de frutas, en especial de los platanos, 103 00:05:24,880 --> 00:05:26,720 y si puede esconderse en su casa, h�galo! 104 00:05:26,720 --> 00:05:27,560 �Pero por el amor de Dios! 105 00:05:27,560 --> 00:05:29,560 �Mantegase alejado del guardarropa! 106 00:05:30,880 --> 00:05:32,240 �Quien es? 107 00:05:50,800 --> 00:05:52,200 Entonces vi a la bestia 108 00:05:52,560 --> 00:05:54,720 Era un Gorila Blanco 109 00:05:54,720 --> 00:05:58,000 El jefe de los terrores de la selva 110 00:05:58,960 --> 00:06:00,560 Mi rifle se atasc� 111 00:06:06,880 --> 00:06:08,640 retroced� 112 00:06:08,640 --> 00:06:10,080 se acercaba 113 00:06:10,360 --> 00:06:11,560 cada vez mas 114 00:06:11,560 --> 00:06:13,160 y m�s 115 00:06:16,400 --> 00:06:17,400 Cuando me atac� 116 00:06:17,400 --> 00:06:19,240 Cre� que era mi fin 117 00:06:23,240 --> 00:06:27,400 Me estruj� con toda su fuerza y kilos de peso 118 00:06:29,680 --> 00:06:32,560 De pronto, algo llam� su atenci�n 119 00:06:34,600 --> 00:06:37,120 Esto es de la pel�cula "El Monstruo Robot" 120 00:06:37,120 --> 00:06:39,160 Ya que no pudieron conseguir un traje espacial 121 00:06:39,160 --> 00:06:42,480 el monstruo termin� siendo un gorila con un casco en la cabeza 122 00:06:47,800 --> 00:06:50,920 "Hagamos como el mono, yeah" (Es la hora del mono) 123 00:06:50,920 --> 00:06:55,200 "Hagamos como el mono, yeah" (Es la hora del mono) 124 00:06:55,520 --> 00:06:57,080 Mueve tus caderas 125 00:06:58,760 --> 00:07:00,640 y tu coccis tambien 126 00:07:02,520 --> 00:07:04,480 Mueve tus pies 127 00:07:06,760 --> 00:07:08,280 Sigue el ritmo 128 00:07:11,040 --> 00:07:13,000 �Estas listo? 129 00:07:14,440 --> 00:07:17,920 Tienes el tuyo y yo el m�o 130 00:07:17,920 --> 00:07:20,000 para la hora del mono 131 00:07:38,000 --> 00:07:40,280 Cuidado con esa roca, es muy pesada 132 00:07:41,840 --> 00:07:42,960 Le err� 133 00:07:43,400 --> 00:07:44,600 Santo Dios.. 134 00:07:44,960 --> 00:07:46,680 s�came de aqui... 135 00:07:50,040 --> 00:07:51,360 Jesus, �es un asesino! 136 00:07:51,360 --> 00:07:52,640 Yo no lo creo 137 00:07:52,640 --> 00:07:53,920 Si desea matarlo 138 00:07:53,920 --> 00:07:55,400 debe atacarlo ahora 139 00:07:55,400 --> 00:07:56,680 ��Que demonios esta haciendo ella!? 140 00:07:56,680 --> 00:07:58,160 No lo se 141 00:08:06,080 --> 00:08:07,680 Dios m�o, que sucede 142 00:08:13,200 --> 00:08:15,360 Grande y gordo animal 143 00:08:30,520 --> 00:08:33,360 �Maten al desgraciado hijo de perra! 144 00:08:41,000 --> 00:08:45,160 EXTRATERRESTRES 145 00:08:46,800 --> 00:08:48,160 16 de Octubre 146 00:08:48,160 --> 00:08:49,760 A�o 2023 147 00:08:49,760 --> 00:08:51,080 Coronel Dan Diamond 148 00:08:51,080 --> 00:08:52,880 Uno de los pocos hombres que sobrevivi� 149 00:08:52,880 --> 00:08:54,640 al implacable ataque a la tierra 150 00:08:54,640 --> 00:08:56,240 por seres extraterrestres 151 00:08:56,240 --> 00:08:57,320 Su objetivo: 152 00:08:57,320 --> 00:08:59,160 "Grabar todos los detalles de la invasi�n 153 00:08:59,160 --> 00:09:01,640 para las futuras civilizacones" 154 00:09:01,880 --> 00:09:04,240 Hey, comenzando a grabar 155 00:09:04,520 --> 00:09:06,080 D�a 3 156 00:09:06,400 --> 00:09:08,480 �Hola y Buenos d�as a todos! 157 00:09:08,720 --> 00:09:10,480 En este nublado jueves 158 00:09:10,480 --> 00:09:11,800 Dany Diamond se encuentra aqu� 159 00:09:11,800 --> 00:09:13,560 iniciando con "La hora de Dany Diamond" 160 00:09:13,560 --> 00:09:14,800 Y la escena de la semana pasada 161 00:09:14,800 --> 00:09:16,600 ha cambiando por muy poco 162 00:09:16,600 --> 00:09:18,760 Hay mucho humo por aqu� 163 00:09:18,760 --> 00:09:20,600 Estos desechos nucleares en verdad que han 164 00:09:20,600 --> 00:09:22,040 cambiado el ambiente �o no? 165 00:09:22,040 --> 00:09:23,520 Esta ma�ana me escabu� hacia el r�o 166 00:09:23,520 --> 00:09:25,160 y me detuve para ver el agua contaminada 167 00:09:25,160 --> 00:09:26,920 pues por poco y me atraviezo en el camino 168 00:09:26,920 --> 00:09:28,200 de uno de esos Cruceros Extraterrestres 169 00:09:28,200 --> 00:09:29,720 Es por eso que se que aqui estamos 170 00:09:29,720 --> 00:09:31,240 en uno de esos "d�as dif�ciles" 171 00:09:31,240 --> 00:09:31,840 Saben... 172 00:09:33,840 --> 00:09:35,120 Ese estuvo cerca 173 00:09:35,120 --> 00:09:36,680 Talvez me cambie de lugar ma�ana 174 00:09:36,680 --> 00:09:39,760 Las naves parecen estarse moviendo en esta direcci�n 175 00:09:43,880 --> 00:09:45,360 �Atenci�n gente de la tierra! 176 00:09:45,960 --> 00:09:47,320 �soy el "Embajador Fantasma" 177 00:09:47,320 --> 00:09:48,920 del planeta Krang-Ko 178 00:09:48,920 --> 00:09:51,760 En este momento me dirijo rapidamente a ustedes 179 00:09:52,240 --> 00:09:54,000 As� que ustedes me dir�n que prefieren: 180 00:09:54,000 --> 00:09:55,360 �Rendirse? 181 00:09:55,360 --> 00:09:56,880 o morir... 182 00:10:05,400 --> 00:10:06,440 �Todos ustedes! 183 00:10:06,440 --> 00:10:07,920 �Escuchen cuidadosamente! 184 00:10:07,920 --> 00:10:10,280 �Los marcianos se aproximan a este lugar! 185 00:10:10,280 --> 00:10:12,360 �Debemos evacuar la ciudad! 186 00:10:12,360 --> 00:10:15,520 Aunque las escuelas publicas seguir�n abiertas 187 00:10:20,840 --> 00:10:22,880 �Platillos voladores invaden nuestro planeta! 188 00:10:22,880 --> 00:10:25,720 Parece que somos atacados por cabezas de metal hostiles 189 00:10:28,840 --> 00:10:30,120 Si hay alguien que aun nos escuche 190 00:10:30,120 --> 00:10:32,240 sigan estas instrucciones si se encuentran bajo tierra 191 00:10:32,600 --> 00:10:34,440 cubran sus cabezas con periodicos mojados 192 00:10:34,440 --> 00:10:36,760 y mantenganse quietos mientras que el ataque termina 193 00:10:37,720 --> 00:10:38,960 Continuamos con el clima: 194 00:10:38,960 --> 00:10:40,640 "Se espera calor y viento desde 195 00:10:40,640 --> 00:10:42,280 todas las direcciones" 196 00:10:46,840 --> 00:10:48,000 �Todo el mundo fuera de aqu�! 197 00:10:48,000 --> 00:10:49,240 �Todo el mundo fuera! 198 00:10:49,240 --> 00:10:51,640 �Nuestras fuerzas se encargar�n de estos beb�s ahora! 199 00:10:51,640 --> 00:10:53,320 �Regresen al fuerte y salgan de aqu�! 200 00:10:53,320 --> 00:10:54,640 �Todo mundo fuera de aqu�! 201 00:10:54,640 --> 00:10:55,800 �Todo el mundo... 202 00:11:10,440 --> 00:11:11,600 �Buenas tardes, damas y caballeros! 203 00:11:11,600 --> 00:11:12,800 �Este es Drew Pierson! 204 00:11:12,800 --> 00:11:14,960 �Le traemos este mensaje radial y televisivo especial 205 00:11:14,960 --> 00:11:17,360 para traerle la primera y mas importante informarci�n 206 00:11:17,360 --> 00:11:19,480 sobre este sorpendente fen�meno! 207 00:11:19,480 --> 00:11:22,080 �El aterrizaje de una nave espacial en Washington! 208 00:11:22,600 --> 00:11:25,160 �Los rumores sobre un ejercito invasor de destrucci�n masiva, 209 00:11:25,160 --> 00:11:29,080 bazados en la histeria, son absolutamnete falsos! 210 00:11:29,080 --> 00:11:30,000 �Rep�to! 211 00:11:30,000 --> 00:11:33,480 �Estos rumores, son absolutamnete falsos! 212 00:11:42,520 --> 00:11:44,120 Desde que llegamos a la tierra 213 00:11:44,120 --> 00:11:46,000 y durante las proximas 24 horas, 214 00:11:46,000 --> 00:11:47,720 No coman, repito, no coman 215 00:11:47,720 --> 00:11:49,320 ninguna comida de la tierra 216 00:11:53,960 --> 00:11:54,960 �Que sucede con estos extraterrestres? 217 00:11:54,960 --> 00:11:57,560 utilizan maniquis como se�uelos 218 00:12:03,160 --> 00:12:05,120 Creo que hoy beb� demasiado 219 00:12:31,400 --> 00:12:33,320 En la tierra le disparamos a un perro 220 00:12:33,320 --> 00:12:35,800 y lo convertimos en huesos 221 00:12:39,000 --> 00:12:41,480 "SERVICIO DE DECODIFICACION DE LOS ESTADOS UNIDOS" (UNA RAMA DE LA NASA) 222 00:12:41,480 --> 00:12:44,240 No personal sin autorizaci�n despues de este punto 223 00:12:46,320 --> 00:12:48,360 Aqui vemos la eficiencia de las fuerzas armadas norteamericanas 224 00:12:48,360 --> 00:12:51,720 en el curso de esta situacion mayor de "stress" 225 00:12:51,960 --> 00:12:54,360 Conozcan al "Mayor Stress" 226 00:12:54,840 --> 00:12:55,640 �Y bueno? 227 00:12:55,640 --> 00:12:56,640 �A que horas empez�? 228 00:12:56,640 --> 00:12:58,160 Exactamente a las 0400 229 00:12:58,640 --> 00:12:59,680 No tenemos tantas 230 00:12:59,680 --> 00:13:01,400 son solo 3 palabras 231 00:13:01,400 --> 00:13:03,360 No pregunte que tan largo era 232 00:13:03,360 --> 00:13:04,680 Deme el mensaje 233 00:13:04,680 --> 00:13:05,960 No lo creer� 234 00:13:05,960 --> 00:13:07,480 Lo revisamos una y otra vez 235 00:13:07,480 --> 00:13:09,600 y sigue saliendo lo mismo 236 00:13:09,600 --> 00:13:11,360 Comandante, el mensaje es: 237 00:13:11,680 --> 00:13:12,360 Marte 238 00:13:12,360 --> 00:13:13,120 Necesita 239 00:13:13,120 --> 00:13:14,480 Mujeres 240 00:13:17,880 --> 00:13:21,120 NINGUNA MUJER ESTA A SALVO 241 00:13:21,400 --> 00:13:24,000 En el caso de que no sepan lo afortunados que son 242 00:13:24,680 --> 00:13:27,240 Voy a darles una idea de lo que les sucede 243 00:13:27,240 --> 00:13:29,080 a aquellos que dejamos atr�s 244 00:13:29,480 --> 00:13:31,040 Quiero presentrarles al hermano del se�or Spock: 245 00:13:31,040 --> 00:13:32,840 Sheky y a su esposa Shelly 246 00:13:33,080 --> 00:13:35,600 Los mas suertudos, estan muertos 247 00:13:35,600 --> 00:13:38,960 y los otros, parece que les fue mal 248 00:13:39,240 --> 00:13:41,920 los otros ser�n derretidos lentamente 249 00:13:41,920 --> 00:13:44,600 y morir�n en una lenta agon�a 250 00:13:45,000 --> 00:13:47,040 eso significa que nos extingiremos 251 00:13:47,040 --> 00:13:48,360 como raza 252 00:13:48,360 --> 00:13:52,240 A menos de que encontremos algun tipo de esposas 253 00:13:52,240 --> 00:13:55,320 y repoblemos nuestro planeta 254 00:13:57,280 --> 00:13:58,600 S�, los extraterrestres llegaron 255 00:13:58,600 --> 00:13:59,960 en todas formas y tama�os 256 00:13:59,960 --> 00:14:01,880 Peque�os, delgados, grandes, gordos 257 00:14:02,480 --> 00:14:03,360 Calientes... 258 00:14:06,280 --> 00:14:10,160 Entiendo que esta es su idea de un buen especimen 259 00:14:10,680 --> 00:14:12,560 Acercate a m� 260 00:14:14,040 --> 00:14:16,240 No, date la vuelta 261 00:14:16,480 --> 00:14:17,880 De acuerdo a la revisi�n de "Su Alteza" 262 00:14:17,880 --> 00:14:20,440 es 90 - 64 263 00:14:20,440 --> 00:14:22,320 Date la vuelta 264 00:14:26,640 --> 00:14:28,800 Lo hemos hecho bien cari�o 265 00:14:36,200 --> 00:14:39,040 LOS GIGANTES Y LA GENTE PEQUE�A 266 00:14:43,800 --> 00:14:44,920 ...se trata de un futuro destruido por 267 00:14:44,920 --> 00:14:47,040 explosiones radioactivas, hombre. 268 00:14:47,040 --> 00:14:48,760 Eso no es lo que yo... 269 00:14:48,760 --> 00:14:50,040 Aun no he cenado 270 00:14:50,040 --> 00:14:51,480 Apurate, porque no me quiero perder la parte 271 00:14:51,480 --> 00:14:53,000 en la que baja la nube radioactiva, hombre. 272 00:14:53,000 --> 00:14:54,520 Una de esas gomitas, porfavor 273 00:14:54,520 --> 00:14:56,200 Es tan divertido, porque la nube baja asi como... 274 00:14:57,080 --> 00:14:57,800 algo asi... 275 00:14:57,800 --> 00:14:59,280 y unos M Ms 276 00:15:00,320 --> 00:15:01,400 Ok apurate, vamonos 277 00:15:01,400 --> 00:15:03,600 y unos cacahuates con chocolate 278 00:15:03,600 --> 00:15:05,360 Vamos no querras llenarte con eso, hombre 279 00:15:05,360 --> 00:15:06,920 Y una barra crugiente 280 00:15:07,160 --> 00:15:08,440 Yo no quiero perderme nada hombre 281 00:15:08,440 --> 00:15:09,960 y eso que la he visto como 90 veces hombre 282 00:15:11,440 --> 00:15:12,400 es graciosisimo cuando la ara�a gigante 283 00:15:12,400 --> 00:15:13,720 persigue a ese sujeto, hombre 284 00:15:13,720 --> 00:15:14,640 y tres de estos 285 00:15:14,640 --> 00:15:16,040 Lo mejor de esta pelicula barata es cuando 286 00:15:16,040 --> 00:15:17,560 la ara�a detras de �l explota y 287 00:15:17,560 --> 00:15:19,400 sus patas salen volando hacia los lados 288 00:15:19,400 --> 00:15:21,000 y un paquete de Ju-Jub�s 289 00:15:21,720 --> 00:15:23,960 Y ten�as que fumarte el ultimo churro, hombre 290 00:15:24,600 --> 00:15:26,680 y unas de esas pasas con chocolate 291 00:15:27,600 --> 00:15:29,440 a y unos M Ms chicos 292 00:15:29,800 --> 00:15:31,280 Hombre te esperare adentro, ok? 293 00:15:31,280 --> 00:15:32,000 S� ok 294 00:15:32,000 --> 00:15:34,040 y una caja de esos 295 00:15:36,240 --> 00:15:38,320 y un "Big Twist" 296 00:15:40,000 --> 00:15:41,520 y una bolsa de Fritos 297 00:15:41,960 --> 00:15:43,480 No, deme el "Big Twist" 298 00:15:43,920 --> 00:15:45,160 y los Fritos 299 00:15:47,480 --> 00:15:48,800 y unas palomitas 300 00:15:50,880 --> 00:15:51,920 no esas son para bebes 301 00:15:51,920 --> 00:15:53,800 Dame la tama�o adulto 302 00:15:55,520 --> 00:15:57,200 �No tiene una mas grande que esa? 303 00:16:01,000 --> 00:16:02,480 Te estas haciendo mas peque�o 304 00:16:03,840 --> 00:16:05,720 espero que me entienda Sr. Carrie 305 00:16:07,200 --> 00:16:08,360 �A estado expuesto a algun tipo de 306 00:16:08,360 --> 00:16:10,600 radioactividad en los ultimos 6 meses? 307 00:16:11,560 --> 00:16:12,680 O no, por supuesto que no 308 00:16:12,680 --> 00:16:14,200 No he estado en contacto con nada como eso 309 00:16:14,200 --> 00:16:15,000 yo trabajo en un... 310 00:16:15,000 --> 00:16:16,440 Scott, espera un minuto 311 00:16:16,760 --> 00:16:18,560 Ese d�a que estabamos en el bote 312 00:16:18,560 --> 00:16:19,400 �el bote? 313 00:16:19,400 --> 00:16:21,200 El bote de Charlie, �te acuerdas? 314 00:16:21,680 --> 00:16:23,680 S�, lo recuerdo 315 00:16:24,920 --> 00:16:26,080 La niebla 316 00:16:27,840 --> 00:16:29,400 Esa niebla 317 00:16:47,120 --> 00:16:48,600 Yo tuve que... 318 00:16:49,480 --> 00:16:51,480 yo cancel� ese tel�fono 319 00:16:51,760 --> 00:16:52,960 �Qu�? 320 00:16:53,480 --> 00:16:55,400 Dije que cancel� ese tel�fono 321 00:16:55,400 --> 00:16:56,720 Dijeron que intentar�an ponernos en la 322 00:16:56,720 --> 00:16:58,960 lista de espera para la siguiente semana 323 00:16:58,960 --> 00:17:00,680 �A que te refieres con que lo intentar�an? 324 00:17:00,680 --> 00:17:02,120 Que ellos lo intentar� querido 325 00:17:02,120 --> 00:17:04,720 Hay mucha gente esperando en esta linea 326 00:17:04,720 --> 00:17:06,480 �Tambi�n les dijistes que estabas casada? 327 00:17:06,480 --> 00:17:07,880 �Con el incre�ble monta-gatos, 328 00:17:07,880 --> 00:17:09,920 con el fenomeno encojido? 329 00:17:20,520 --> 00:17:21,280 Cheech 330 00:17:21,280 --> 00:17:22,120 �Por aqu�, hombre! 331 00:17:22,120 --> 00:17:23,360 �Vamos, apurate! 332 00:17:23,680 --> 00:17:24,920 �Es la mejor parte hombre! 333 00:17:24,920 --> 00:17:26,040 perd�n, lo siento... 334 00:17:26,040 --> 00:17:27,400 disculpen lo siento... 335 00:17:27,400 --> 00:17:28,800 disculpe 336 00:17:31,680 --> 00:17:34,360 No puedo creer que se me esten cayendo mis palomitas 337 00:17:34,600 --> 00:17:35,640 �es la mejor parte hombre! 338 00:17:35,640 --> 00:17:36,880 �El incre�bleme hombre encojido 339 00:17:36,880 --> 00:17:38,840 esta siendo cazado por ese gato! 340 00:17:39,600 --> 00:17:41,160 Se lo va comer, hombre 341 00:17:41,160 --> 00:17:42,480 Es una historia aterradora hombre 342 00:17:42,480 --> 00:17:43,440 es la primera vez que un hombre es 343 00:17:43,440 --> 00:17:45,160 perseguido por un cahorro, hombre 344 00:17:49,400 --> 00:17:50,600 �Sorpresa! 345 00:18:08,520 --> 00:18:10,040 �Le habla el General! 346 00:18:10,360 --> 00:18:12,800 �Le ordeno que se aleje de aqu�! 347 00:18:20,840 --> 00:18:24,040 HOMBRE VIVE DESPUES DE UNA EXPLOSI�N DE PLUTONIO 348 00:18:26,320 --> 00:18:27,240 Que buen chiste, 349 00:18:27,240 --> 00:18:28,880 �No lo cree sargento? 350 00:18:29,320 --> 00:18:31,320 Dicen que esta vivo 351 00:18:33,600 --> 00:18:36,080 Ese hombre crece de 2.5 a 3 mts al d�a 352 00:18:36,080 --> 00:18:38,280 en este momento mide 5.5 mts de alto 353 00:18:38,280 --> 00:18:39,600 ma�ana ser�n 8 mts 354 00:18:39,600 --> 00:18:41,960 el d�a siguiente 10mts, talvez 12 355 00:18:41,960 --> 00:18:42,760 y el siguiente... 356 00:18:42,760 --> 00:18:44,400 �Podr�an detenerlo? 357 00:18:44,400 --> 00:18:45,320 Es lo que intentamos hacer 358 00:18:45,320 --> 00:18:46,880 creame que lo intentamos 359 00:18:47,160 --> 00:18:49,200 No deb� haber sobrevivido a esa explosi�n 360 00:18:49,200 --> 00:18:50,400 �Estas v�vo Clem! 361 00:18:50,400 --> 00:18:52,520 �Eso es lo �nico que deber�a darte esperanza! 362 00:18:53,560 --> 00:18:54,560 �Sabes como me llamaron 363 00:18:54,560 --> 00:18:56,400 en el libro de graduaci�n del colegio? 364 00:18:56,400 --> 00:19:00,800 "El hombre mas cercano a alcanzar las alturas" 365 00:19:02,440 --> 00:19:04,440 Todo va a salir bien, eso lo se 366 00:19:05,080 --> 00:19:06,680 El doctor esta trabajando d�a y noche 367 00:19:06,680 --> 00:19:08,080 para encontrar la cura 368 00:19:08,080 --> 00:19:10,240 Tan solo deseo no crecer mas 369 00:19:10,920 --> 00:19:13,120 �Ya no quiero crecer m�s! 370 00:19:13,880 --> 00:19:15,800 Excepto por algo de pelo 371 00:19:20,600 --> 00:19:20,960 clem 372 00:19:21,440 --> 00:19:22,920 �Clem! 373 00:19:27,000 --> 00:19:28,920 No creo que lo entienda por ahora 374 00:19:30,960 --> 00:19:32,480 �Tiene algun pariente? 375 00:19:34,320 --> 00:19:35,560 �Harry! 376 00:19:35,560 --> 00:19:36,800 �Harry! 377 00:19:36,800 --> 00:19:37,680 Su esposa esta destruyendo 378 00:19:37,680 --> 00:19:39,160 la ciudad buscandolo a usted 379 00:19:39,160 --> 00:19:40,400 �Vamos tenemos que escondernos! 380 00:19:41,680 --> 00:19:43,760 �Saquenme de aqui o me matar�! 381 00:19:44,720 --> 00:19:45,760 �No, Nancy! 382 00:19:45,760 --> 00:19:46,400 �No! 383 00:19:46,400 --> 00:19:47,840 �Nancy, No! 384 00:19:48,560 --> 00:19:50,040 �No Nancy! 385 00:19:52,840 --> 00:19:54,160 �No me aprietes as� 386 00:19:54,160 --> 00:19:55,520 no puedo respirar! 387 00:19:57,160 --> 00:19:58,160 �Ese no es Harry! 388 00:19:58,160 --> 00:19:59,360 �No es Harry! 389 00:20:00,160 --> 00:20:01,520 �Que alguien haga algo! 390 00:20:02,760 --> 00:20:04,680 Una jalada viene en camino... 391 00:20:18,280 --> 00:20:19,080 �se quedar�n ahi parados 392 00:20:19,080 --> 00:20:20,960 mientras destruye esa propiedad? 393 00:20:26,520 --> 00:20:27,920 �Creen que puedan salvarlo? 394 00:20:27,920 --> 00:20:29,400 Talvez detenga su crecimiento 395 00:20:29,400 --> 00:20:31,200 Pero no disminuira su tama�o 396 00:20:31,200 --> 00:20:32,880 La estimulaci�n de las hormonas del crecimiento 397 00:20:32,880 --> 00:20:34,400 en la gl�ndula pituitaria que controlan 398 00:20:34,400 --> 00:20:36,400 el crecimiento podr�n controlar eso 399 00:20:37,080 --> 00:20:38,760 Saben, no me suena como una idea pr�ctica 400 00:20:38,760 --> 00:20:40,280 yo no creo que funcione 401 00:20:40,280 --> 00:20:41,800 Por aqu�, eche un vistazo 402 00:20:49,960 --> 00:20:51,680 Yo si creo que funcionar� 403 00:21:00,840 --> 00:21:01,720 �Clem! 404 00:21:02,160 --> 00:21:04,480 �Clem!,�puedes reconocer esto? 405 00:21:05,240 --> 00:21:06,920 �No deseamos da�arte! 406 00:21:07,560 --> 00:21:08,720 �Queremos ayudarte! 407 00:21:09,280 --> 00:21:11,880 �Queremos ayudarte para que te pongas bien! 408 00:21:11,880 --> 00:21:14,280 En esa situaci�n yo ser�a el que se bajara los pantalones 409 00:21:14,280 --> 00:21:16,000 tiene que llegar hasta el hueso en la primera inyecci�n 410 00:21:16,000 --> 00:21:17,400 talvez no tengamos otra oportunidad 411 00:21:17,400 --> 00:21:18,320 �esta listo? 412 00:21:18,320 --> 00:21:19,080 uno 413 00:21:19,080 --> 00:21:20,040 dos 414 00:21:20,040 --> 00:21:21,120 �tres! 415 00:21:25,920 --> 00:21:27,200 �Alejense de �l! 416 00:21:33,400 --> 00:21:34,480 �Clem! 417 00:21:34,480 --> 00:21:36,080 �Como te sientes? 418 00:21:47,560 --> 00:21:49,560 Apuesto a que doli� 419 00:21:55,560 --> 00:21:58,920 "UN SALUDO A EDWARD D. WOOD JR" 420 00:21:59,160 --> 00:22:00,680 Un nombre al que se suele recordar cuando 421 00:22:00,680 --> 00:22:02,440 se habla sobre peliculas de tercera o cuarta 422 00:22:02,440 --> 00:22:04,000 es ED Wood 423 00:22:04,000 --> 00:22:05,760 El hombre que nos trajo algunos clasicos como: 424 00:22:05,760 --> 00:22:06,800 "Glen o Glenda" 425 00:22:06,800 --> 00:22:09,440 y el �pico filme: "Plan 9 del Espacio Exterior" 426 00:22:09,800 --> 00:22:11,800 el pudo haber usado un platillo como este de aqui 427 00:22:11,800 --> 00:22:13,440 por lo cual es indispensable hacer 428 00:22:13,440 --> 00:22:14,440 un "saludo a Ed Wood" 429 00:22:14,440 --> 00:22:16,040 Un verdadero maestro de las pel�culas "Tipo B" 430 00:22:16,360 --> 00:22:18,440 mas bien de las "Tipo D" 431 00:22:18,440 --> 00:22:19,760 Juzguen por ustedes mismos 432 00:22:19,760 --> 00:22:21,560 PLAN 9 DEL ESPACIO EXTERIOR 433 00:22:21,560 --> 00:22:24,080 "Plan 9 del Espacio Exterior" es una pel�cula �pica de Ciencia ficci�n 434 00:22:24,080 --> 00:22:26,440 En la que se gastaron 37 dolares 435 00:22:26,440 --> 00:22:28,160 Cuando nos referimos al genero "Thriller" 436 00:22:28,160 --> 00:22:29,440 Edward se representa a s� mismo 437 00:22:29,440 --> 00:22:30,920 como el peor de todos 438 00:22:32,200 --> 00:22:33,280 �Tiene su reporte? 439 00:22:33,560 --> 00:22:36,200 Aun no hemos ido a la estacion 7 para nuestra regeneraci�n 440 00:22:36,520 --> 00:22:38,800 Regresaremos al planeta Tierra inmediatamente despu�s de hacerlo 441 00:22:41,280 --> 00:22:42,560 �cu�l plan seguir�n esta vez? 442 00:22:42,560 --> 00:22:44,320 El Plan 9 443 00:22:44,320 --> 00:22:47,120 Ha sido absolutamente imposible hacerlo funcionar en estas criaturas terrestres 444 00:22:47,120 --> 00:22:49,320 Sus almas poseen mucho autocontrol 445 00:22:49,320 --> 00:22:51,160 Observen a este tipo como lee el gui�n directamente 446 00:22:51,160 --> 00:22:52,640 El Plan 9 447 00:22:52,880 --> 00:22:53,760 �Oh S�! 448 00:22:53,760 --> 00:22:56,600 Plan 9: "Sobre la resurreci�n de los muertos" 449 00:23:03,760 --> 00:23:05,880 Edward hizo t�dos los di�logos por �l mismo 450 00:23:05,880 --> 00:23:08,800 Aqu� se encuentra un inovador y dram�tico uso de la palabra "ah�" 451 00:23:08,800 --> 00:23:11,480 Hay algo en ese cementerio 452 00:23:11,960 --> 00:23:13,960 Y se encuentra muy cerca de nosotros 453 00:23:13,960 --> 00:23:16,440 Los platillos solo est�n "ah�" 454 00:23:16,680 --> 00:23:18,680 y el cementerio esta "ah�" 455 00:23:18,680 --> 00:23:20,640 pero nosotros no estamos "ah�" 456 00:23:22,200 --> 00:23:25,120 Y ahora, �que tan seguido vez esto? 457 00:23:25,120 --> 00:23:27,040 Observen este "car�simo" escenario 458 00:23:27,040 --> 00:23:30,160 con unas cortinas para ba�o, que separan la cabina de la nave 459 00:23:30,520 --> 00:23:35,600 Y este es nuestro primer avistamiento de los ovnis-plato volando por ah� 460 00:23:35,960 --> 00:23:36,840 �Que en el mundo es eso? 461 00:23:36,840 --> 00:23:38,240 No es nada de este mundo 462 00:23:38,240 --> 00:23:39,240 Es sorprendente 463 00:23:39,240 --> 00:23:41,680 Dificilmente notar�as los hilos 464 00:23:47,160 --> 00:23:48,560 Ahhh, Bela Lugosi 465 00:23:48,560 --> 00:23:50,120 La estrella de la pel�cula 466 00:23:50,120 --> 00:23:52,680 Afortunadamente muri� dos d�as antes de la filmaci�n 467 00:23:52,680 --> 00:23:55,280 as� que Edward lo remplazo con el quiropr�ctico de su mujer 468 00:23:55,280 --> 00:23:56,960 que era el doble de Bela Lugosi 469 00:23:56,960 --> 00:23:58,840 En realidad era mucho m�s alto que Bela 470 00:23:59,080 --> 00:24:01,000 Pero en tanto mantuviera esa capa en su cara 471 00:24:01,000 --> 00:24:03,240 Ed pens� que el p�blico nunca lo notar�a 472 00:24:10,400 --> 00:24:11,880 Esa estuvo cerca 473 00:24:15,120 --> 00:24:18,200 Y aqu� vemos a un actor que realmente sabe como usar una pistola 474 00:24:21,160 --> 00:24:22,200 �Esta muerto? 475 00:24:22,680 --> 00:24:23,180 S� 476 00:24:25,240 --> 00:24:27,720 Esta todo podrido y revuelto ah� abajo 477 00:24:28,840 --> 00:24:32,680 �Se supone que fue un ovni o alguna otra cosa la que tuvo que ver algo con esto? 478 00:24:32,680 --> 00:24:35,040 Supongo que eso nunca lo sabremos Larry 479 00:24:35,560 --> 00:24:37,040 Pero una cosa es segura 480 00:24:37,040 --> 00:24:38,680 Este tipo esta muerto 481 00:24:39,240 --> 00:24:40,680 fue asesinado 482 00:24:40,680 --> 00:24:43,360 y alguien es responsable 483 00:24:43,680 --> 00:24:45,520 usted esta a cargo ahora teniente 484 00:24:45,520 --> 00:24:47,520 s�, lo estoy 485 00:24:47,800 --> 00:24:48,520 �Calvin! 486 00:24:48,520 --> 00:24:49,520 �S� Se�or? 487 00:24:49,520 --> 00:24:51,480 Regresa al carro y llama por radio diciendo 488 00:24:51,480 --> 00:24:53,200 que ningun auto se aproxime por aqu� hoy 489 00:25:01,080 --> 00:25:02,160 �Detengalo Tenna! 490 00:25:02,160 --> 00:25:03,160 �Ya esta muy cerca! 491 00:25:03,160 --> 00:25:04,880 �Disparele con su pistola de electrones! 492 00:25:04,880 --> 00:25:06,080 �No! 493 00:25:07,400 --> 00:25:08,400 �No! 494 00:25:08,400 --> 00:25:09,640 �Detengalo ahora! 495 00:25:09,640 --> 00:25:10,880 �No puedo, esto se ator�! 496 00:25:10,880 --> 00:25:12,080 �Vamos idiota! 497 00:25:12,080 --> 00:25:14,320 �Escuche Tenna, tiene que cortar el contacto! 498 00:25:22,480 --> 00:25:24,760 �Eso estuvo demasiado cerca! 499 00:25:25,000 --> 00:25:27,720 �Platillos avistados sobre Hollywood! 500 00:25:32,960 --> 00:25:34,160 Y sobre todo ustedes terr�colas 501 00:25:34,160 --> 00:25:35,480 �Son idiotas! 502 00:25:35,480 --> 00:25:36,320 �Lo ven? 503 00:25:36,320 --> 00:25:37,200 �Lo ven? 504 00:25:37,200 --> 00:25:38,600 �Sus mentes son estupidas! 505 00:25:38,600 --> 00:25:39,280 �Est�pidas! 506 00:25:39,280 --> 00:25:40,520 �Est�pidas! 507 00:25:40,520 --> 00:25:41,600 �Es todo lo que aguantar� de t�! 508 00:25:41,600 --> 00:25:43,000 �Detente Joe! 509 00:25:44,600 --> 00:25:46,480 �Dejenlo terminar! 510 00:25:52,360 --> 00:25:55,680 Por eso todos los hombres como t� ser�n destru�dos 511 00:26:01,160 --> 00:26:02,400 Amigo m�o 512 00:26:02,400 --> 00:26:03,920 Usted ha visto este incidente 513 00:26:03,920 --> 00:26:06,040 el cual esta bazado en un testimonio verdadero 514 00:26:06,040 --> 00:26:08,760 �Podr�a usted probar que esto no sucedi�? 515 00:26:10,240 --> 00:26:13,600 GLEN O GLENDA De Edward D. Wood Jr. 516 00:26:13,600 --> 00:26:15,480 "Glen o Glenda" fue el sensible retrato de 517 00:26:15,480 --> 00:26:18,080 la busqueda de un hombre por su "verdadera identidad" 518 00:26:19,680 --> 00:26:21,400 �Se sorprender�a usted si se enterara de que 519 00:26:21,400 --> 00:26:24,000 ese individuo de ah� tiene ropa interior rosada 520 00:26:24,000 --> 00:26:26,800 y pantimedias debajo de su traje? 521 00:26:26,800 --> 00:26:28,160 As� es 522 00:26:28,160 --> 00:26:30,160 Esta persona es un "trasvesti" 523 00:26:30,160 --> 00:26:33,040 Un hombre que se siente mas c�modo utilizando ropa de mujer 524 00:26:33,040 --> 00:26:34,960 Ed no solo escribi� escribi� y dirigi� esta pel�cula 525 00:26:35,200 --> 00:26:37,040 tambi�n era el protagonista 526 00:26:37,040 --> 00:26:38,680 Algunos talvez dir�n: 527 00:26:38,680 --> 00:26:42,000 "Bien por �l, pero por el amor de Dios, yo nunca" 528 00:26:42,240 --> 00:26:44,520 Glen esta comprometido en matrimonio con B�rbara 529 00:26:44,800 --> 00:26:46,960 una adorable e inteligente chica 530 00:26:46,960 --> 00:26:48,440 el problema es: 531 00:26:48,440 --> 00:26:49,480 Glenda 532 00:26:49,480 --> 00:26:51,080 El otro lado de Glen 533 00:26:51,320 --> 00:26:52,680 La chica que lleva dentro 534 00:26:53,160 --> 00:26:55,880 la cual es otra personalidad individual en �l 535 00:26:56,880 --> 00:27:00,440 Glen esta decidido a contarle a Barbara sobre su otra personalidad 536 00:27:00,960 --> 00:27:02,280 Contarle sobre su gusto por: 537 00:27:02,280 --> 00:27:05,800 los sueters, el escote, la lentejuela, el encaje, el maquillaje, los vestidos, 538 00:27:05,800 --> 00:27:10,160 los olanes y los zapatos de tac�n, los brasieres y el maquillaje. 539 00:27:10,160 --> 00:27:13,040 Todo eso que transforma a Glen en Glenda 540 00:27:13,040 --> 00:27:17,280 Su mano se mueve inevitablemente hacia el sueter de angora de su amada 541 00:27:17,280 --> 00:27:22,760 El cual desea con ansias poder usar sobre su propio cuerpo 542 00:27:22,760 --> 00:27:27,480 El le dice lo que siente mientras ella observa su sueter y toma su mano 543 00:27:27,480 --> 00:27:31,720 Hasta que todo termina y ella se da cuenta que sabe todos los detalles de la historia 544 00:27:32,120 --> 00:27:35,560 Barbara no esta segura siquiera de lo que ella misma siente 545 00:27:35,560 --> 00:27:37,680 As� es como es querida 546 00:27:38,200 --> 00:27:40,120 Deseaba decirtelo desde hace mucho mucho tiempo 547 00:27:40,120 --> 00:27:42,480 pero no pod�a reunir el valor para hacerlo 548 00:27:42,480 --> 00:27:44,720 �te ha asustado mucho el saberlo? o... 549 00:27:54,200 --> 00:27:55,920 Oh, vean toda la motivacion que muestra: 550 00:27:55,920 --> 00:27:57,680 esa... preocupaci�n profunda... esa confusi�n 551 00:27:57,680 --> 00:27:59,040 ohhh, que maravillosa actuaci�n 552 00:27:59,040 --> 00:28:00,720 Brillante, sin palabras. 553 00:28:03,280 --> 00:28:04,800 Glen 554 00:28:06,280 --> 00:28:08,640 Realmente no entiendo todo esto 555 00:28:08,640 --> 00:28:11,720 Pero, talvez juntos lo podamos superar 556 00:28:32,960 --> 00:28:37,880 �Que otra cosa posible pudiera usted decir o pensar sobre algo como esto? 557 00:28:40,280 --> 00:28:42,200 No tengo idea 558 00:28:57,480 --> 00:28:59,000 No podemos hablar Jhon, 559 00:28:59,000 --> 00:29:01,800 pero debemos hacer a la gente mas consciente 560 00:29:01,800 --> 00:29:03,200 Tienes raz�n 561 00:29:03,880 --> 00:29:05,440 Un Remake 562 00:29:06,080 --> 00:29:08,120 Es exactamente lo que estaba pensando 563 00:29:08,760 --> 00:29:10,120 �Pero como? 564 00:29:17,600 --> 00:29:19,320 Tomalo 565 00:29:19,320 --> 00:29:22,920 Talvez podamos lograrlo juntos 566 00:29:29,720 --> 00:29:31,160 Gracias Dan 567 00:29:46,600 --> 00:29:48,000 Hola jovenes amantes 568 00:29:48,000 --> 00:29:49,840 donde quiera que esten 569 00:29:50,560 --> 00:29:52,320 Nos alegramos de que el insecto del amor 570 00:29:52,320 --> 00:29:53,560 los haya picado 571 00:29:53,560 --> 00:29:54,880 pero... 572 00:29:55,560 --> 00:29:58,080 Debemos insistir, en que no permitan que su piquete 573 00:29:58,080 --> 00:30:00,680 afecte su conducta mientras se encuentren en este cine 574 00:30:00,920 --> 00:30:03,920 La demostraciones de afecto en p�blico no seran toleradas 575 00:30:03,920 --> 00:30:07,080 �Algo que reclamar? (Gracias: del Gerente) 576 00:30:12,200 --> 00:30:15,400 RECUERDOS MUSICALES 577 00:30:18,080 --> 00:30:19,960 Toda mi vida hab�a so�ado con estar 578 00:30:19,960 --> 00:30:23,040 en un grande y maravilloso musical de Hollywood 579 00:30:23,040 --> 00:30:25,360 Porque la musica nos traslada hacia un lugar mejor 580 00:30:25,360 --> 00:30:27,960 En donde la gente bonita canta y baila 581 00:30:27,960 --> 00:30:31,320 y se enamora, y nunca tienen que trabajar para comprar comida 582 00:30:31,680 --> 00:30:33,800 Todo es hermoso y posible 583 00:30:33,800 --> 00:30:36,680 Y todos viven felices para siempre 584 00:30:36,960 --> 00:30:39,480 Y no existen cosas como mentiras o malentendidos 585 00:30:39,480 --> 00:30:41,520 o peleas o discusiones o... 586 00:30:43,200 --> 00:30:44,800 �Ven aqu�! 587 00:30:45,360 --> 00:30:46,760 Ese es mi buen chico 588 00:30:48,800 --> 00:30:51,320 �Ahora vamos a recordar esos maravillosos musicales! 589 00:30:51,320 --> 00:30:54,320 Y en especial este inolvidable canto 590 00:31:34,360 --> 00:31:35,560 En la orilla 591 00:31:35,560 --> 00:31:37,560 Del r�o 592 00:31:41,480 --> 00:31:43,560 Esta escena es de la pelicula nominada al Oscar 593 00:31:43,560 --> 00:31:47,560 "Entierra mi coraz�n en el Musical de Radiocity" 594 00:31:48,040 --> 00:31:49,200 y tu talvez... 595 00:31:49,200 --> 00:31:50,640 perrito salvaje 596 00:31:50,640 --> 00:31:52,440 �Cual era su nombre? 597 00:31:52,680 --> 00:31:54,200 Algo lindo 598 00:31:54,440 --> 00:31:56,000 bonito de pronunciar 599 00:31:56,440 --> 00:31:58,120 �De cual tribu era? 600 00:31:58,120 --> 00:32:00,160 �Cual de todas ellas? 601 00:32:00,160 --> 00:32:04,280 Pero la mas enana no puede ser 602 00:32:08,480 --> 00:32:11,680 esta escena fue inspirada definitivamente por "Casa Blanca" 603 00:32:11,960 --> 00:32:13,720 Ella es "mas que hermosa" 604 00:32:13,720 --> 00:32:15,520 El es "mas que guapo" 605 00:32:15,520 --> 00:32:18,720 Y ella toca el piano con su lenta mano derecha 606 00:32:18,720 --> 00:32:21,960 Extra�a b�squeda 607 00:32:22,760 --> 00:32:27,120 la b�squeda del amor 608 00:32:27,760 --> 00:32:32,560 No eres m�o para abrazarte 609 00:32:33,080 --> 00:32:40,680 Y yo quiero unir mis labios con los tuyos 610 00:32:41,880 --> 00:32:45,680 Mi coraz�n esta dispuesto 611 00:32:45,920 --> 00:32:49,920 Sabes que me importas 612 00:32:50,160 --> 00:32:53,600 �Tomaras mi amor? 613 00:32:53,600 --> 00:32:54,450 �o lo rechazar�s? 614 00:32:58,720 --> 00:33:02,720 Porfavor, hazme saber 615 00:33:02,720 --> 00:33:06,160 si es s� o no 616 00:33:07,040 --> 00:33:09,360 �Porque este gran suspenso? 617 00:33:10,160 --> 00:33:14,480 En este juego que juegas 618 00:33:16,720 --> 00:33:17,880 Estos son los otros hermanos 619 00:33:17,880 --> 00:33:19,640 de los "Hermanos Everly" 620 00:33:19,640 --> 00:33:21,240 Chip y Emile 621 00:33:21,640 --> 00:33:23,360 "Bebe tu sabes que soy tu mascota" 622 00:33:23,360 --> 00:33:25,840 "Bebe tu sabes que me vuelves loco" 623 00:33:25,840 --> 00:33:28,080 Te necesito y no se que mas hacer 624 00:33:28,080 --> 00:33:30,800 �vendras conmigo a bailar este Blues? 625 00:33:31,040 --> 00:33:36,040 Ya lo sabes todo, �podriamos hacerlo realidad? 626 00:33:41,800 --> 00:33:46,080 Haz que me sienta bien 627 00:33:47,000 --> 00:33:49,520 Chip era un prominente guitarrista de pueblo 628 00:33:49,760 --> 00:33:51,120 pero desafortunadamente 629 00:33:51,120 --> 00:33:55,680 Emile sufr�a de un: "Desorden muscular de Balanceo" 630 00:34:07,760 --> 00:34:10,240 esta es de una producci�n de "National Geographic" 631 00:34:10,240 --> 00:34:13,320 sobre la "Se�orita Mariposa" 632 00:34:49,920 --> 00:34:54,200 Esto que vez es una tierra divina a donde van los chicos buenos 633 00:34:54,480 --> 00:34:55,080 �Gabriel! 634 00:34:55,080 --> 00:34:57,240 �Bienvenido a casa, Aleluya para t�! 635 00:34:57,240 --> 00:34:59,080 �y un Haidi Oh! 636 00:35:00,040 --> 00:35:04,520 �Sube ah� arriba toma tu nuevo par de alas y tu aureola! 637 00:35:05,040 --> 00:35:08,840 �Gracias se�or y gracias al Se�or! 638 00:35:09,280 --> 00:35:11,880 �y un hai hai hai hai haidi haidi Oh! 639 00:35:11,880 --> 00:35:16,200 �Quien es ese que acaba de llegar al pueblo?, me parece conocido 640 00:35:16,440 --> 00:35:21,880 �Estoy tan alegre de que haya llegado aqu�, para ver "el show de Kevin"! 641 00:35:25,640 --> 00:35:26,680 �Pueden creerlo? 642 00:35:26,680 --> 00:35:29,240 Y esto tambi�n nos lleg� desde Hollywood 643 00:36:01,200 --> 00:36:04,960 Y aqui vemos uno de los bailes mas coordinados de todos los tiempos 644 00:36:11,160 --> 00:36:13,400 Tan solo esos movimientos inocentes y po�ticos 645 00:36:13,400 --> 00:36:17,480 pueden ser capaces de mover esas bananas de esa manera 646 00:37:02,000 --> 00:37:02,960 "Bocadillos" 647 00:37:02,960 --> 00:37:04,440 Tomemos unos del escaparate 648 00:37:04,440 --> 00:37:06,960 Tomemos unos del escaparate 649 00:37:06,960 --> 00:37:09,880 Tomemos unos del escaparate 650 00:37:09,880 --> 00:37:12,000 Para consentirnos mejor 651 00:37:12,520 --> 00:37:13,440 Hola 652 00:37:13,440 --> 00:37:15,040 Soy el gerente de este cine 653 00:37:15,040 --> 00:37:17,280 en este justo instante puedo verlo ahi afuera 654 00:37:17,280 --> 00:37:19,080 se exactamente lo que hace 655 00:37:19,080 --> 00:37:20,800 observo sus reacciones 656 00:37:20,800 --> 00:37:22,960 me fijo en que golosinas se venden mejor 657 00:37:22,960 --> 00:37:24,720 y memorizo los asientos en los que se sientan 658 00:37:24,720 --> 00:37:27,920 esos buscapleitos fumadores que molestan a los demas 659 00:37:30,080 --> 00:37:32,360 ni se dan cuenta de quien soy 660 00:37:32,360 --> 00:37:34,240 he estado observandolos desde que... 661 00:37:34,240 --> 00:37:36,600 �El tipo de la chamarra verde detras de la multitud! 662 00:37:36,600 --> 00:37:37,880 �Deje de hacer eso o! 663 00:37:37,880 --> 00:37:39,200 �Oh eso es asquerorso! 664 00:37:39,200 --> 00:37:40,600 �L�rgate! 665 00:37:40,600 --> 00:37:42,400 �deja en paz a esas dos chicas! 666 00:37:42,400 --> 00:37:43,960 �asi estan bien! 667 00:37:43,960 --> 00:37:45,640 o... ese si que es un desastre... 668 00:37:45,640 --> 00:37:49,280 Intento mantener mi cine limpio lo mas posible 669 00:37:49,800 --> 00:37:51,600 Nunca he permitido besos, abrazos, 670 00:37:51,600 --> 00:37:53,440 porquerias o disturbios en mi cine 671 00:37:54,880 --> 00:37:56,040 Mira, yo soy tu amigo 672 00:37:56,040 --> 00:37:57,440 Estoy aqui para complacerte 673 00:37:57,440 --> 00:37:59,000 �Creeme, yo se lo que quieres! 674 00:37:59,360 --> 00:38:01,600 Los adelantos de nuevas atracciones 675 00:38:03,040 --> 00:38:04,240 El mas incre�ble musical del mundo 676 00:38:04,240 --> 00:38:06,720 "El primer musical de monstruos" 677 00:38:10,480 --> 00:38:12,800 Ella tiene un magn�fico y colorido musical 678 00:38:12,800 --> 00:38:16,120 En donde baila y seduce y aterroriza 679 00:38:16,120 --> 00:38:18,040 "LAS INCREIBLEMENTE EXTRA�AS CRIATURAS" 680 00:38:18,040 --> 00:38:21,640 que dejaron de vivir y se convirtieron en mitad zombies 681 00:38:21,640 --> 00:38:23,040 Obedeceme 682 00:38:23,040 --> 00:38:26,560 �Quien es esa mujer come-cerebros que esta llenando al mundo de terror? 683 00:38:26,560 --> 00:38:29,440 El primer musical de monstruos en el mundo 684 00:38:29,440 --> 00:38:31,080 "LAS INCREIBLEMENTE EXTRA�AS CRIATURAS" 685 00:38:31,080 --> 00:38:35,600 que dejaron de vivir y se convirtieron en mitad zombies 686 00:38:36,120 --> 00:38:37,400 Y ahora 687 00:38:37,760 --> 00:38:39,360 si se atreve 688 00:38:39,800 --> 00:38:43,240 �Mire dentro del ojo hipn�tico! 689 00:38:43,240 --> 00:38:45,840 "�EL OJO HIPNOTICO!" 690 00:38:45,840 --> 00:38:48,520 Nadie estaba a salvo de �l 691 00:38:49,280 --> 00:38:52,280 LA NUEVA PARTICIPACION DE "ACTORES" EN LA AUDIENCIA 692 00:38:52,280 --> 00:38:56,000 �QUE EN REALIDAD TE HACE SER PARTE DEL SHOW! 693 00:38:56,000 --> 00:38:57,040 ADEMAS 694 00:38:57,040 --> 00:38:59,600 "LA CASA EN LA COLINA EMBRUJADA" 695 00:38:59,600 --> 00:39:03,240 En la cual solo viven siete personas 696 00:39:04,400 --> 00:39:07,520 �Entonces vendra y hara que sean ocho? 697 00:39:07,520 --> 00:39:10,000 Aqui hay cabezas humanas sin cuerpo 698 00:39:11,720 --> 00:39:14,960 Misteriosos flujos de sangre que caen del techo 699 00:39:20,840 --> 00:39:23,400 Apurese o llegara tarde a su propio funeral 700 00:39:23,680 --> 00:39:25,400 PROXIMAMENTE 701 00:39:25,680 --> 00:39:28,640 EL MATRIMONIO MAS EXTRA�O DE TODOS LOS TIEMPOS 702 00:39:28,640 --> 00:39:31,160 EN UNA LUNA DE MIEL DE TERROR 703 00:39:31,160 --> 00:39:33,680 Una linda e inocente chica en su luna de miel "ME CASE CON UN MONSTRUO DEL ESPACIO EXTERIOR" 704 00:39:33,680 --> 00:39:35,640 Sus apasionados sue�os de una vida romantica 705 00:39:35,640 --> 00:39:37,840 se convirtieron en una pesadilla viviente 706 00:39:39,520 --> 00:39:41,840 El hombre que ella una vez am� "LA CHICA, EL CHICO Y EL MONSTRUO" 707 00:39:41,840 --> 00:39:45,080 se convirtio en un recipiente para criaturas del espacio exterior 708 00:39:45,080 --> 00:39:46,320 �Era verdad? 709 00:39:46,320 --> 00:39:49,040 �Pueden los monstruos del espacio disfrazarse con las mujeres de la tierra? 710 00:39:50,720 --> 00:39:53,080 �Vean algo sorpendentemente diferente! 711 00:39:53,400 --> 00:39:57,040 �Podr�a ella tocar el cuerpo de ese extraterrestre enmascarado? 712 00:39:57,040 --> 00:39:59,720 Que desea conocer los secretos sobre el amor humano 713 00:39:59,720 --> 00:40:01,760 Su raza no tiene mujeres 714 00:40:02,000 --> 00:40:04,040 No pueden tener hijos 715 00:40:04,040 --> 00:40:05,640 Ustedes moriran 716 00:40:05,640 --> 00:40:07,680 En algun momento podre tener hijos contigo 717 00:40:07,960 --> 00:40:10,440 �Que clase de hijos? 718 00:40:10,680 --> 00:40:12,320 "NI�OS ESPACIALES" 719 00:40:12,680 --> 00:40:14,920 Esparciendo una ola de terror en una base de misiles nucleares oculta 720 00:40:14,920 --> 00:40:17,440 sobre una nacion desesperada por tomar desiciones 721 00:40:17,440 --> 00:40:18,720 Ni�os del espacio 722 00:40:18,720 --> 00:40:21,160 Los peligrosos engendros de una fuente de poder superior 723 00:40:21,160 --> 00:40:23,440 que ni los siglos han podido detener 724 00:40:23,440 --> 00:40:25,520 Ningun ejercito puede destruirlos 725 00:40:30,000 --> 00:40:31,600 Quiten a esos chicos de ah� 726 00:40:35,400 --> 00:40:36,800 NUESTRO PROPIOS NI�OS... 727 00:40:36,800 --> 00:40:38,560 �NUESTRO MAS GRANDE ENEMIGO! 728 00:40:38,560 --> 00:40:40,160 EN LA MISMA PROGRAMACION 729 00:40:40,160 --> 00:40:41,640 CINTA NEGRA "JONES" 730 00:40:44,080 --> 00:40:47,200 El mas r�pido, temerario y peligroso de los peleadores 731 00:40:47,200 --> 00:40:48,960 golpea la pantalla grande 732 00:40:50,480 --> 00:40:51,400 El es r�pido 733 00:40:51,400 --> 00:40:52,400 El es negro 734 00:40:52,400 --> 00:40:53,960 y el es malo 735 00:40:53,960 --> 00:40:58,320 Preparese para el mas duro, rapido e implacable tipo en la tierra 736 00:41:04,400 --> 00:41:05,760 Justo aqui 737 00:41:07,200 --> 00:41:11,240 La pelicula que te atrapar� y nunca te soltar� 738 00:41:15,600 --> 00:41:17,280 CINTA NEGRA "JONES" 739 00:41:17,280 --> 00:41:19,240 UN EXITO CO-ESTELAR 740 00:41:19,240 --> 00:41:21,760 �EL ATAQUE DE LOS TOMATES ASESINOS! 741 00:41:22,040 --> 00:41:27,160 �El ataque de los tomates asesinos! 742 00:41:27,160 --> 00:41:29,160 �te golpear�n, aplastar�n, exprimir�n, machacar�n! 743 00:41:29,160 --> 00:41:32,320 �Aunque camines o corras te acabar�n! 744 00:41:32,320 --> 00:41:33,800 �Lo quieras o no! 745 00:41:35,480 --> 00:41:37,480 Creo que son esos tomates de nuevo querida 746 00:41:37,480 --> 00:41:40,360 No me habia dado cuenta de lo mucho que han crecido 747 00:41:40,360 --> 00:41:42,560 Me pregunto a donde ir�n 748 00:41:44,880 --> 00:41:46,440 Agarraron al peque�o Timmy 749 00:41:46,440 --> 00:41:47,840 Pobre chico 750 00:41:48,440 --> 00:41:50,520 Se lo comieron toooodo 751 00:41:54,680 --> 00:41:57,680 �EL ATAQUE DE LOS TOMATES ASESINOS! 752 00:42:02,960 --> 00:42:05,920 ADOLESCENTES EN PELIGRO 753 00:42:06,640 --> 00:42:10,240 Sacados directamente de los archivo originales del departamento de educacion de California 754 00:42:10,240 --> 00:42:14,840 Nos llegan las historias reales de este vigilante del aula 755 00:42:14,840 --> 00:42:16,840 �Aqui reportandome 10-4 10-4! 756 00:42:17,200 --> 00:42:19,400 �Me encuentro en los pasillos de la escuela! 757 00:42:19,400 --> 00:42:22,040 �manteniendo la seguridad en este colegio! 758 00:42:22,400 --> 00:42:23,600 �10-4 10-4! 759 00:42:23,600 --> 00:42:26,360 �Me encuentro en una mision secreta, favor de no interferir en mi camino! 760 00:42:26,840 --> 00:42:28,600 �Atrapar� a estos adolescentes buscarruidos! 761 00:42:28,600 --> 00:42:30,840 �No muestran nada de respeto por la autoridad o el orden! 762 00:42:30,840 --> 00:42:32,480 �Vean a estos chicos, estos chicos! 763 00:42:32,480 --> 00:42:33,680 �Son chicos hermosos! 764 00:42:33,680 --> 00:42:35,840 �Tiran las cosas y a mi no me importa ok! 765 00:42:36,320 --> 00:42:39,320 10-4 10-4 21:58 pm, me aproximo al objetivo! 766 00:42:39,320 --> 00:42:41,960 �Estoy por atrapar a estos chicos que me vuelven loco! 767 00:42:41,960 --> 00:42:44,520 �10-4 10-4, necesito algo de apoyo aqu�!, �me copias? 768 00:42:44,520 --> 00:42:46,960 �Estoy viendo algo sospechos en el casillero 2452! 769 00:42:47,520 --> 00:42:48,800 �Me encargar� de esto! 770 00:42:52,320 --> 00:42:53,680 �Prendan su radio, prendan su radio! 771 00:42:53,680 --> 00:42:57,040 �esto esta lleno de discos de rockn'roll por todos lados!, �me escuchan? 772 00:43:00,400 --> 00:43:01,280 Miren eso 773 00:43:01,280 --> 00:43:02,920 bailando sobre los sillones y las mesas 774 00:43:02,920 --> 00:43:05,400 No muestran respeto alguno por los muebles 775 00:43:05,400 --> 00:43:07,360 y su musica es para idiotas 776 00:43:17,600 --> 00:43:19,880 �Lo que necesitamos es organizar una resistencia, 777 00:43:19,880 --> 00:43:23,320 en contra de esos vulgares y locos rockanrolleros! 778 00:43:25,600 --> 00:43:31,240 GATITAS INFERNALES DEL COLEGIO 779 00:43:33,720 --> 00:43:36,360 Esta es una historia de violencia 780 00:43:36,360 --> 00:43:43,040 una violencia que viene de la pasion incontrolable surgida por esta generacion de padres 781 00:43:43,480 --> 00:43:45,920 Solo aquellos que viven en su propio y peque�o mundo 782 00:43:45,920 --> 00:43:49,400 de ideas extra�as sobre supervisi�n paterna 783 00:43:49,400 --> 00:43:53,400 se reusar�n a aceptar estas claras muestras de comportamiento actuales 784 00:43:53,400 --> 00:43:55,120 sin embargo asi ocurren 785 00:43:55,120 --> 00:43:58,400 Se han cambiando los nombres de las personas y lugares 786 00:44:01,800 --> 00:44:03,200 Edward, �yo las deje que se pelearan 787 00:44:03,200 --> 00:44:04,960 porque no hay nada que me guste mas que 788 00:44:04,960 --> 00:44:06,680 una buena pelea entre chicas! 789 00:44:10,560 --> 00:44:12,560 �Como te fue en la escuela? 790 00:44:13,840 --> 00:44:15,440 Igual 791 00:44:15,440 --> 00:44:16,880 Si quieres algo de cafe Tommy, 792 00:44:16,880 --> 00:44:18,080 hay algo en el refrigerador 793 00:44:18,080 --> 00:44:20,960 No gracias, tengo que apurarme y salir de este pueblo pronto 794 00:44:20,960 --> 00:44:23,560 �Buscas algo exitante? 795 00:44:25,200 --> 00:44:26,800 �Porque no?, si soy ciudadano 796 00:44:26,800 --> 00:44:29,440 Debe de ser dificil estar casado con una de 34 a�os 797 00:44:30,080 --> 00:44:33,160 Ir� contigo a donde sea para que no te sientas solo 798 00:44:33,600 --> 00:44:35,240 Oye, ya soy un chico grande 799 00:44:35,240 --> 00:44:37,120 Ya salgo con chicas 800 00:44:38,000 --> 00:44:39,800 Como si eso me importara 801 00:44:39,800 --> 00:44:43,480 Apuesto a que tiene esos apretados y juveniles sueters 802 00:44:57,880 --> 00:44:59,360 Ese beso si que succion� todo lo que 803 00:44:59,360 --> 00:45:01,440 ten�a desde su boca hasta su cuello 804 00:45:07,720 --> 00:45:09,360 Gracias Tommy 805 00:45:10,880 --> 00:45:12,040 Hola chicos 806 00:45:12,360 --> 00:45:13,560 Aqui estamos doctor 807 00:45:13,560 --> 00:45:15,640 Los dos enamorados, esperando por su boda 808 00:45:15,640 --> 00:45:16,680 Sientense 809 00:45:17,080 --> 00:45:18,440 �Estan felices por su casamiento? 810 00:45:18,440 --> 00:45:20,600 S�, los dos se ven felices por eso 811 00:45:21,480 --> 00:45:22,280 Sally 812 00:45:22,280 --> 00:45:24,680 Tu primer beb� no podra llegar aun 813 00:45:24,680 --> 00:45:26,760 puedes tener mas si quieres 814 00:45:27,920 --> 00:45:29,160 Y Bob, si esto te tranquiliza m�s, 815 00:45:29,160 --> 00:45:31,920 no hay forma de saber a donde fue a parar tu amada Dee Dee 816 00:45:31,920 --> 00:45:33,440 Estoy 100% seguro de eso 817 00:45:34,480 --> 00:45:36,440 �Qu� fue lo que dijo sobre nuestro primer beb�? 818 00:45:36,440 --> 00:45:38,640 sally, tu nunca me dijiste que habias estado casada antes 819 00:45:38,640 --> 00:45:40,040 Doctor, �como la llam� usted? 820 00:45:40,040 --> 00:45:41,400 �Dee Dee? 821 00:45:41,400 --> 00:45:44,640 �Me esta diciendo que mi Bob forma parte de uno de esos terribles enga�os? 822 00:45:44,640 --> 00:45:46,160 �Eso no es verdad doctor! 823 00:45:46,400 --> 00:45:48,160 �Es eso verdad Bob? 824 00:45:48,160 --> 00:45:49,240 �Espera un minuto Sally! 825 00:45:49,240 --> 00:45:50,680 �Un escandalo a la vez! 826 00:45:50,680 --> 00:45:52,080 �cuando fue que te casaste? 827 00:45:52,080 --> 00:45:53,040 Nunca 828 00:45:53,040 --> 00:45:54,480 Pero el doctor dice que tuviste un beb� 829 00:45:54,480 --> 00:45:56,280 Yo solo intent� tener un beb� 830 00:45:56,280 --> 00:45:57,520 �Significa que lo intentaste con otro hombre? 831 00:45:57,520 --> 00:45:58,880 S�, lo intent� con otro hombre 832 00:45:58,880 --> 00:46:00,000 Y ahora porfavor Bobby 833 00:46:00,000 --> 00:46:03,080 �podr�as explicarme a quien se refiere el doctor con esa chica llamada Dee Dee? 834 00:46:03,080 --> 00:46:05,120 No ten�a ni la menor idea de que quisiste tener uno 835 00:46:05,120 --> 00:46:07,400 No hya excusa alguna para intentar tener un hijo con otro hombre 836 00:46:07,400 --> 00:46:08,480 Creo que si la hay 837 00:46:08,480 --> 00:46:11,040 �Porque me case con un desgraciado! 838 00:46:11,040 --> 00:46:12,080 Espera, se razonable 839 00:46:12,080 --> 00:46:14,080 La "se�orita pureza" 840 00:46:14,080 --> 00:46:17,720 �Me escondiste tu idea de tener un beb� por un a�o entero! 841 00:46:17,960 --> 00:46:19,320 �Que bonita actitud! 842 00:46:21,120 --> 00:46:23,800 �Gracias por hacerme saber esto antes que nada! 843 00:46:24,640 --> 00:46:27,440 �Y ahora voy a salir a tomar un poco de aire fresco! 844 00:46:30,760 --> 00:46:32,960 �Y bueno, ah� va mi dulce boda saliendo por esa puerta! 845 00:46:32,960 --> 00:46:34,680 Lo siento terriblemente Bob 846 00:46:38,760 --> 00:46:40,520 Y aqui tenemos a estos chicos huyendo de la policia 847 00:46:40,520 --> 00:46:42,560 desde esa casa elegante con vajillas de plata 848 00:46:42,560 --> 00:46:44,480 Y ahora esos lunaticos se pelean entre s� 849 00:46:44,480 --> 00:46:46,200 Y lo unico que desean hacer es huir, 850 00:46:46,200 --> 00:46:48,760 porque sus padres pidieron apoyo a los policias de blancio y negro 851 00:46:48,760 --> 00:46:50,800 Puros blancos con negro 852 00:46:51,040 --> 00:46:53,600 Vengan por esotos blanquinegros antes que los atrapen 853 00:46:54,000 --> 00:46:56,400 Miralo Jen, parece un conejo 854 00:46:59,280 --> 00:47:02,840 si, miralo disparar, como todo un perfecto tirador 855 00:47:05,080 --> 00:47:07,000 No se suponia que sucediera... 856 00:47:07,440 --> 00:47:08,720 as�... 857 00:47:11,000 --> 00:47:12,400 �Que fuerte! 858 00:47:12,840 --> 00:47:15,440 �He visto esta pelicula 23 veces, hombre! 859 00:47:15,440 --> 00:47:16,920 �Esta es la mejor parte! 860 00:47:18,920 --> 00:47:20,840 �Wow!, necesita unos broches 861 00:47:28,160 --> 00:47:28,960 Hey hombre, 862 00:47:28,960 --> 00:47:30,920 ese lugar ya estaba apartado, hombre 863 00:47:31,240 --> 00:47:32,520 Oh perdona por no habertelo dicho 864 00:47:32,520 --> 00:47:33,920 Mira, unos pistaches 865 00:47:48,280 --> 00:47:49,280 �Perdonen! 866 00:47:49,520 --> 00:47:51,480 Alguien ya tenia apartado ese lugar 867 00:47:51,960 --> 00:47:53,320 �Oh no! 868 00:47:53,320 --> 00:47:54,760 e.. ee.. el solo estaba bromeando! 869 00:47:54,760 --> 00:47:55,880 �No habia nadie aqu�! 870 00:47:55,880 --> 00:47:57,360 �Esperen un momento, regresen! 871 00:47:58,400 --> 00:48:00,240 �Oh hombre!�porque hiciste eso? 872 00:48:01,680 --> 00:48:03,880 �no hab�as dicho que ya estaba apartado? 873 00:48:04,560 --> 00:48:06,480 �oh mierda! 874 00:48:06,760 --> 00:48:09,560 �tienes un cerebro incre�blemente peque�o, hombre! 875 00:48:14,840 --> 00:48:18,320 �EL REINO ANIMAL SE REVELA! 876 00:48:21,720 --> 00:48:23,480 �Es imposible! 877 00:48:23,480 --> 00:48:25,080 �Que es lo que esta viendo doctor? 878 00:48:25,080 --> 00:48:27,040 Presten atencion y escuchen 879 00:48:27,040 --> 00:48:29,720 Las celulas se multiplican como las bacterias 880 00:48:30,240 --> 00:48:32,720 se dividen cada 22 segundos 881 00:48:33,720 --> 00:48:34,680 Mira por t� misma 882 00:48:36,960 --> 00:48:38,720 �Que significa eso, entonces? 883 00:48:38,720 --> 00:48:42,840 Significa que no existe un limite para el potencial de tama�o de ese animal 884 00:48:43,440 --> 00:48:45,200 crece continuamente 885 00:48:45,800 --> 00:48:47,240 �Durante toda su vida? 886 00:48:47,240 --> 00:48:49,280 Debe haber algo que hacer 887 00:48:49,560 --> 00:48:55,480 Es un ciclo de crecimiento continuo y multiplicaci�n infinita de las celulas vivas en animales comunes 888 00:49:11,480 --> 00:49:13,200 Estaba en su lugar de estacionamiento 889 00:49:19,480 --> 00:49:21,240 Ese es todo un hombre 890 00:49:24,880 --> 00:49:28,440 Es un policia de Nueva York dispara primero y pregunta despu�s 891 00:49:28,440 --> 00:49:30,800 -�Uhh lo agarr�! -�Justo de la Cabeza hombre! 892 00:49:31,200 --> 00:49:33,440 Eso si que ser� dificil de tragar 893 00:49:35,600 --> 00:49:38,880 Una vez mas, este avi�n trasatl�ntico reporta un OVNI 894 00:49:38,880 --> 00:49:40,280 Un p�jaro 895 00:49:40,280 --> 00:49:42,440 Un p�jaro tan grande como un buque de guerra 896 00:49:42,440 --> 00:49:45,520 Dando vueltas y preparandose para atacar este avi�n 897 00:49:57,840 --> 00:49:58,480 �Cuidado! 898 00:50:02,320 --> 00:50:05,280 �En verdad que tiene los dientes chuecos! 899 00:50:23,120 --> 00:50:25,880 �Uhhh, se van a quedar con la reh�n! 900 00:50:25,880 --> 00:50:27,360 Sabe, es bueno llegar a salvo a casa 901 00:50:27,360 --> 00:50:30,240 a pesar de todas esa cosas extra�as que andan por ah� 902 00:50:30,240 --> 00:50:31,720 Ya no hay nada de que temer se�ora 903 00:50:31,720 --> 00:50:33,480 Solo asegurese de alejarse de esa niebla 904 00:50:33,480 --> 00:50:34,560 Gracias 905 00:50:35,680 --> 00:50:37,360 Hey mujer, tenemos noticias para t� 906 00:50:37,760 --> 00:50:41,040 su antig�o vecindario no es el mismo que sol�a ser 907 00:50:43,120 --> 00:50:44,600 No se acerque a la niebla 908 00:50:44,600 --> 00:50:46,560 �No, cuidese de la niebla! 909 00:50:48,840 --> 00:50:51,480 �Es el ataque de la alita de pollo de 20 metros! 910 00:50:56,360 --> 00:50:58,560 Interrumpimos nuestro programa para traerle un anuncio 911 00:50:58,840 --> 00:51:01,440 El Saltamontes gigante ha llegado a las afueras de Chicago 912 00:51:01,440 --> 00:51:03,440 y se acerca a los suburbios 913 00:51:03,680 --> 00:51:05,160 �No se asusten! 914 00:51:05,160 --> 00:51:07,120 �No se asusten! 915 00:51:10,320 --> 00:51:11,960 Ahora no, mi esposo esta aqu� 916 00:51:20,000 --> 00:51:21,480 �No podremos resistir mas! 917 00:51:29,200 --> 00:51:31,960 �Hombre karateca, hay 20 garrotes en ese cuarto! 918 00:51:48,160 --> 00:51:49,840 �Ohhh, Godzilla! 919 00:51:52,560 --> 00:51:54,640 �Es el, corre! 920 00:52:03,640 --> 00:52:06,080 E.T. Telefono Casa 921 00:52:17,080 --> 00:52:19,480 �Hijo de la Chingada, Hombre! 922 00:52:19,480 --> 00:52:21,360 �Nunca hab�a visto uno as� hombre! 923 00:52:21,360 --> 00:52:23,360 �Vas a tener que darme algo, hombre! 924 00:52:23,360 --> 00:52:26,520 �Pues ya que preguntas, tomalo todo si quieres! 925 00:52:26,840 --> 00:52:28,960 �Hey mujer de 20 metros tengo algo para t�! 926 00:52:30,400 --> 00:52:32,160 �Como me como esto, hombre? 927 00:52:38,000 --> 00:52:40,880 VICTORIAS TECNICAS 928 00:52:44,240 --> 00:52:46,240 Se que en hasta este momento se han estado riendo 929 00:52:46,240 --> 00:52:49,560 y burlandose de todo lo relacionado a Dracula y eso 930 00:52:49,560 --> 00:52:50,720 �Como te va? 931 00:52:50,720 --> 00:52:53,560 Y tengo que admitir que yo mismo tambien me he reido de eso 932 00:52:53,560 --> 00:52:56,280 La cosa es, que deben de mantener la mente abierta con estas cosas 933 00:52:56,280 --> 00:52:59,000 ya que los tipos que se disfrazan de estas cosas son por lo general son unos pobretones 934 00:52:59,000 --> 00:52:59,840 disculpa 935 00:52:59,840 --> 00:53:01,800 En la mayor�a de los casos ni nos damos cuenta 936 00:53:01,800 --> 00:53:03,560 de lo dificl que resultan de hacer ciertas cosas 937 00:53:03,560 --> 00:53:05,160 como el maquillaje y el vestuario 938 00:53:05,160 --> 00:53:07,320 Por el solo hecho de que no puedas pagar 939 00:53:07,320 --> 00:53:09,280 por lo mejor, no significa que podamos filmar 940 00:53:09,280 --> 00:53:10,920 Tu me apoyas en esto �verdad? 941 00:53:12,040 --> 00:53:13,480 Pero aunque se usen disfraces extra�os 942 00:53:13,480 --> 00:53:16,480 algunos directores utilizan algunos efectos especiales fenomenales 943 00:53:18,080 --> 00:53:19,440 Esta es una cruenta pelea entre 944 00:53:19,440 --> 00:53:23,400 "El hombre Estrella" y "Un tipo en un traje de Playtex viviente" 945 00:53:33,640 --> 00:53:37,160 Este hombre entreno durante una semana para aprender a utilizar ese traje 946 00:53:48,920 --> 00:53:50,640 El "Misil a la Luna" fue bastante recordado 947 00:53:50,640 --> 00:53:55,000 sobre todo por la magnifica actuaci�n, de "El esclavo de Granito" 948 00:54:01,720 --> 00:54:02,920 �Cuidado! 949 00:54:14,280 --> 00:54:15,960 �Esta tambien va por nosotros! 950 00:54:30,000 --> 00:54:31,480 Esto es de "La Esposa del Monstruo" 951 00:54:31,480 --> 00:54:33,480 Es un hombre, cuyos "brazos de espaguetti" 952 00:54:33,480 --> 00:54:34,960 no le permitieron escapar de una tortura 953 00:54:34,960 --> 00:54:37,240 hecha con una camara y un microfono 954 00:54:37,240 --> 00:54:39,400 �Tu, quitame estas correas! 955 00:54:43,000 --> 00:54:44,800 �dejame ir!, �me escuchas? 956 00:54:45,520 --> 00:54:47,160 Se llama Lobo 957 00:54:47,160 --> 00:54:49,000 Pero no puede hablar 958 00:54:50,040 --> 00:54:51,800 Lobo es mudo 959 00:54:52,560 --> 00:54:54,200 Tem�a que por la tormenta 960 00:54:54,480 --> 00:54:58,000 no ser�a capaz de tener a nuestro invitado 961 00:54:58,000 --> 00:55:01,000 Aqui, Bela Lugosi descubre el primer chupet�n del protagonista 962 00:55:01,000 --> 00:55:02,120 �Lobo! 963 00:55:02,680 --> 00:55:04,600 �Estropeaste a mi paciente! 964 00:55:10,840 --> 00:55:13,720 EL CEREBRO 965 00:55:17,880 --> 00:55:19,520 �Un cerebro, s� un crerebro! 966 00:55:21,840 --> 00:55:23,720 Hola soy el doctor Diseccionador 967 00:55:23,720 --> 00:55:25,320 Tengo un doctorado en el Antig�o Instituto 968 00:55:25,320 --> 00:55:27,000 de Practicantesde Disecciones 969 00:55:27,000 --> 00:55:30,840 Unanse a mi, mientras exploramos el impacto cinem�tico del cerebro 970 00:55:31,080 --> 00:55:33,080 Primero que nada se trata del organo mas largo 971 00:55:33,080 --> 00:55:36,240 Pero desafortunadamente, el ser humano solamente utiliza un 10% de 972 00:55:36,240 --> 00:55:38,520 su capacidad, lo cual es un desperdicio 973 00:55:38,520 --> 00:55:42,280 Por eso que debemos continuar con nuevas formas de investigaci�n del cerebro, 974 00:55:42,280 --> 00:55:45,120 para conocer miles de potenciales nuevas maneras de utilizar el cerbro 975 00:55:45,120 --> 00:55:46,360 Por ejemplo 976 00:55:46,360 --> 00:55:49,160 Para hacer un coctel Grande de sesos 977 00:55:58,400 --> 00:56:01,600 �Sencillamente no puedo dejar de admirar un buen cerebro! 978 00:56:02,320 --> 00:56:03,960 Algunas personas los comen como postre 979 00:56:03,960 --> 00:56:06,400 algunos los frien y otros lo ponen con pan 980 00:56:06,400 --> 00:56:09,960 Yo lo prefiero totalmente fresco y con salsa peperonni 981 00:56:23,960 --> 00:56:26,280 �Comamos cerebros! 982 00:56:36,160 --> 00:56:40,200 �Hey, no se lo que sucede pero la semana pasada se nos antojaron los cerebros! 983 00:56:44,600 --> 00:56:47,680 Vamos linda, tu me deseas y lo sabes 984 00:56:47,680 --> 00:56:50,200 No te hare un examen mental 985 00:56:53,280 --> 00:56:55,120 �Corte el cordon cerebral! 986 00:56:59,280 --> 00:57:00,800 �Eso es! 987 00:57:06,480 --> 00:57:08,480 �Hey buen tiro, bonita clavada! 988 00:57:12,120 --> 00:57:14,680 �Oh, solo pateenlo por el cuarto, estar� bien! 989 00:57:17,520 --> 00:57:20,240 Y ahora, el que sigue 990 00:57:25,080 --> 00:57:26,920 Si no hago experimentos, �como puedo esperar hacer operaciones 991 00:57:26,920 --> 00:57:29,160 como la que usted acaba de arruinar? 992 00:57:29,160 --> 00:57:31,480 Pero no puedo seguir cubriendote m�s 993 00:57:32,000 --> 00:57:34,240 Ya estan sospechando de m� 994 00:57:34,240 --> 00:57:37,960 Y creen que tu haz estado robando los miembros de los pacientes amputados 995 00:57:37,960 --> 00:57:39,520 Y, �que pasa si es as�? 996 00:57:39,520 --> 00:57:42,520 He utilizado esos miembros para mis experimentos de transplantes 997 00:57:42,520 --> 00:57:43,960 �Dijiste, prueba y experimentaci�n? 998 00:57:43,960 --> 00:57:45,120 �Prueba y esperimentaci�n? 999 00:57:45,120 --> 00:57:48,280 �Pero miembros y �rganos tomados de personas! 1000 00:57:48,280 --> 00:57:50,600 Tuve que hacerlo para que funcionara 1001 00:57:51,800 --> 00:57:52,840 Se que... 1002 00:57:52,840 --> 00:57:54,520 he cometido algunos errores 1003 00:57:54,520 --> 00:57:55,640 Pero he aprendido de ellos 1004 00:57:55,640 --> 00:57:56,920 �He aprendido! 1005 00:57:57,480 --> 00:57:59,200 Lo que vez es real 1006 00:57:59,920 --> 00:58:02,560 Lo hecho, hecho est�, y esta bien 1007 00:58:03,200 --> 00:58:05,720 Es por el bien de la ciencia 1008 00:58:10,320 --> 00:58:11,600 Transplanta... 1009 00:58:12,640 --> 00:58:15,440 mi cabeza a otro cuerpo 1010 00:58:15,440 --> 00:58:17,080 La traje de vuelta 1011 00:58:17,080 --> 00:58:19,120 y vivir� si la pongo en otro cuerpo 1012 00:58:19,760 --> 00:58:21,960 Puedo completarla de nuevo 1013 00:58:22,680 --> 00:58:24,200 Solo un lunatico 1014 00:58:24,200 --> 00:58:26,800 �creeria que puede vivir de nuevo! 1015 00:58:26,800 --> 00:58:28,720 No discutas conmigo 1016 00:58:29,200 --> 00:58:31,680 La amo demasiado como para dejarla vivir as� 1017 00:58:33,200 --> 00:58:34,440 Phillip 1018 00:58:35,960 --> 00:58:37,000 Max 1019 00:58:37,520 --> 00:58:38,920 Aqui estoy 1020 00:58:39,440 --> 00:58:40,920 Max, escuchame 1021 00:58:41,320 --> 00:58:42,680 �Lo logramos! 1022 00:58:43,280 --> 00:58:44,840 Transplantamos tu cabeza 1023 00:58:45,120 --> 00:58:46,520 �Lo logramos Max! 1024 00:58:47,040 --> 00:58:49,240 Y todo esta funcionando bien 1025 00:58:50,320 --> 00:58:52,560 Max, esto funcionar� 1026 00:58:53,520 --> 00:58:54,880 Sab�a que lo har�a 1027 00:58:54,880 --> 00:58:58,000 Dios, sab�a que funcionar�a 1028 00:58:59,880 --> 00:59:01,680 Puedo sentirlo 1029 00:59:03,640 --> 00:59:06,560 �Puedo respirar con el! 1030 00:59:08,360 --> 00:59:10,640 Puedo sentir mi mano y 1031 00:59:12,120 --> 00:59:14,440 creo que la puedo mover 1032 00:59:14,760 --> 00:59:18,960 creo que puedo levantar mi brazo izquierdo 1033 00:59:20,480 --> 00:59:23,160 �Lo estoy levantando! 1034 00:59:23,160 --> 00:59:24,640 �Se que lo hago! 1035 00:59:24,640 --> 00:59:27,000 �Max, tuvimos que tomar una decisi�n de ultimo minuto! 1036 00:59:27,240 --> 00:59:28,840 �No teniamos opci�n! 1037 00:59:34,160 --> 00:59:37,040 �Es esta alguna clase de broma? 1038 00:59:37,280 --> 00:59:37,920 �Quien es? 1039 00:59:37,920 --> 00:59:39,600 �Soy Jack, querida! 1040 00:59:40,280 --> 00:59:44,600 �Esta pelicula comenz� con la boda de un gran negro y un hombre blanco! 1041 00:59:45,360 --> 00:59:48,040 Ahora si te metiste en bastante mierda 1042 00:59:48,040 --> 00:59:50,120 Ya se que no te gusta que te haga muchas preguntas 1043 00:59:50,120 --> 00:59:51,640 pero.. 1044 00:59:51,640 --> 00:59:53,760 �Pero como ocurri� esto? 1045 00:59:53,760 --> 00:59:55,320 Te lo dire luego 1046 00:59:55,320 --> 00:59:57,320 Este es Max, es un doctor 1047 00:59:57,880 --> 00:59:59,320 Encantada de conocerlo 1048 01:00:00,560 --> 01:00:01,720 �El habla? 1049 01:00:01,720 --> 01:00:02,800 Claro que si 1050 01:00:03,080 --> 01:00:04,520 �No me toques! 1051 01:00:04,520 --> 01:00:06,240 Ya, vez, el puede hacerlo 1052 01:00:07,120 --> 01:00:09,000 Querido 1053 01:00:09,000 --> 01:00:10,560 Me preguntaba... 1054 01:00:12,280 --> 01:00:14,480 �Tienes dos de otra cosa? 1055 01:00:20,400 --> 01:00:21,920 �DROGANDOSE EN LAS PELICULAS! 1056 01:00:21,920 --> 01:00:23,840 �Esta es mi parte favorita, hombre, enciendelo! 1057 01:00:23,840 --> 01:00:24,800 - �Entra en la onda! 1058 01:00:24,800 --> 01:00:26,000 - Voy a elevarme 1059 01:00:28,320 --> 01:00:29,280 Peg 1060 01:00:29,280 --> 01:00:30,600 �Peg! 1061 01:00:31,160 --> 01:00:32,280 �Que es lo que quieres? 1062 01:00:32,920 --> 01:00:34,440 �Donde estan mis cigarros? 1063 01:00:36,440 --> 01:00:38,360 Oh vamos cari�o, date un descanso 1064 01:00:40,480 --> 01:00:41,600 Aqui tienes 1065 01:00:42,760 --> 01:00:45,280 Y ya deja esa risa loca 1066 01:00:45,920 --> 01:00:47,440 Oye, �de donde sacastes estos? 1067 01:00:47,440 --> 01:00:48,800 �De donde los trajeron? 1068 01:00:48,800 --> 01:00:50,360 No lo se 1069 01:00:50,360 --> 01:00:54,040 Ya fumamos los sin filtro y ahora fumamos los de yerba 1070 01:01:07,480 --> 01:01:10,600 Esta escena es cl�sica, fijate como se fuma ese churro 1071 01:01:13,760 --> 01:01:16,800 Hombre, �te fijas como es que no puede contenerlo tanto y lo tiene que sacar? 1072 01:01:17,480 --> 01:01:18,840 Mira, mira 1073 01:01:23,040 --> 01:01:24,160 �r�pido! 1074 01:01:26,280 --> 01:01:27,760 �Mas r�pido! 1075 01:01:30,760 --> 01:01:32,600 �Hazlo m�s r�pido! 1076 01:01:36,000 --> 01:01:36,800 r�pido 1077 01:01:38,160 --> 01:01:39,480 toca mas r�pido 1078 01:01:40,800 --> 01:01:42,120 r�pido 1079 01:01:54,160 --> 01:01:55,280 As� de r�pido 1080 01:02:02,640 --> 01:02:04,800 �Ow, me vuelvo loco! 1081 01:02:05,520 --> 01:02:08,480 �Hay fuego en mi cerebro! 1082 01:02:10,120 --> 01:02:11,680 �Salvenme! 1083 01:02:12,960 --> 01:02:15,120 �No lo soporto! 1084 01:02:15,360 --> 01:02:17,720 �No puedo aguantarlo! 1085 01:02:17,720 --> 01:02:19,200 �Me tortura! 1086 01:02:19,200 --> 01:02:21,120 �Ayudenme! 1087 01:02:22,640 --> 01:02:25,520 �Detenganlo, me tortura! 1088 01:02:25,880 --> 01:02:27,960 �No se detiene! 1089 01:02:27,960 --> 01:02:30,200 �No puedo detenerlo! 1090 01:02:30,440 --> 01:02:31,920 �No voy! 1091 01:02:31,920 --> 01:02:33,960 �No voy a... 1092 01:02:33,960 --> 01:02:35,400 �No voy.. 1093 01:02:41,200 --> 01:02:43,320 Mira al tipo ese del sombrero hombre... 1094 01:02:43,320 --> 01:02:45,760 Merece que lo arresten por exagerar 1095 01:02:50,200 --> 01:02:52,160 y ahora, pueden ver la diferencia entre 1096 01:02:52,160 --> 01:02:54,480 un cigarro real y uno de Marihuana 1097 01:02:54,480 --> 01:02:59,160 Para que no cometan ningun error al momento de tocarlos 1098 01:02:59,160 --> 01:03:02,520 El mas oscuro esta enrollado en un papel de yerba 1099 01:03:03,440 --> 01:03:07,240 en la mayoria de los casos se utiliza cualquier tipo de papel delgado 1100 01:03:07,680 --> 01:03:11,520 Y ahora, en el lenguaje de los llamados adictos 1101 01:03:11,880 --> 01:03:13,760 La Marihuana es conocida tambien como: 1102 01:03:13,760 --> 01:03:17,280 Mary-Jane, churro, Yerba o brote. 1103 01:03:17,280 --> 01:03:20,960 Nunca se dicen entre ellos: "Fumemos un cigarrillo de Marihuana" 1104 01:03:20,960 --> 01:03:21,960 Ellos dicen: 1105 01:03:21,960 --> 01:03:23,360 �Vamos a elevarnos! o 1106 01:03:23,360 --> 01:03:25,280 �Prendamos el churro! 1107 01:03:25,280 --> 01:03:27,160 hey, �quieres algo de Mary Jane? 1108 01:03:27,400 --> 01:03:28,800 Gracias, compa 1109 01:03:32,240 --> 01:03:34,240 �Uhhh! �Mira como lo mueven! 1110 01:03:38,360 --> 01:03:39,800 �Hombre eso es Swing! 1111 01:03:40,560 --> 01:03:42,480 �Hey, ya encendiste demasiados! 1112 01:03:42,800 --> 01:03:44,320 �Te vas a volver loca chica! 1113 01:03:44,320 --> 01:03:46,280 �No queremos que nos agarren con yerba otra vez! 1114 01:03:46,280 --> 01:03:47,880 �Hey hombre! 1115 01:03:47,880 --> 01:03:51,680 �Hay muchos ni�os en Camboya que quisieran un churro as�! 1116 01:03:52,640 --> 01:03:53,400 �Est�s bien? 1117 01:03:55,880 --> 01:03:57,000 �Hey tu! 1118 01:03:58,920 --> 01:04:01,600 �Que eslo que intentas hacer? �Destruir los muebles de la escuela? 1119 01:04:02,360 --> 01:04:03,920 Hey Jack 1120 01:04:05,240 --> 01:04:08,320 Tengo un buen trabajo en el ramo mueblero 1121 01:04:08,320 --> 01:04:12,440 Dejame decirte que ese tipo ya no tiene ni idea de lo que esta diciendo 1122 01:04:13,800 --> 01:04:16,800 �Huele tus ropas!�Apestan! 1123 01:04:18,800 --> 01:04:20,240 Dejame aclarartelo, digo... 1124 01:04:20,240 --> 01:04:22,040 Necesito algo de "M", 1125 01:04:22,040 --> 01:04:23,560 necesito algo de "M" ahora 1126 01:04:23,560 --> 01:04:26,000 Pero esta noche los chicos no me quieren cubrir 1127 01:04:26,000 --> 01:04:28,800 Yo te cubrir� por ahora, asi que largate 1128 01:04:29,520 --> 01:04:30,480 Necesito algo de "M" 1129 01:04:30,480 --> 01:04:33,120 de ser posible una doble "M" 1130 01:04:34,360 --> 01:04:38,080 Estamos a punto de llevarlo al mundo de los adictos del LSD 1131 01:04:38,680 --> 01:04:40,960 Un mundo en el que creen que todo es real 1132 01:04:40,960 --> 01:04:44,920 y en el que son torturados por cosas tan irreales que apenas nos podemos imaginar 1133 01:04:44,920 --> 01:04:46,960 Le llamamos a este "viaje del terror": 1134 01:04:46,960 --> 01:04:50,160 "Viajar en el pajaro gigante" 1135 01:04:54,360 --> 01:04:55,960 �Abre tus alas! 1136 01:04:55,960 --> 01:04:57,760 �Y vuela! 1137 01:05:21,040 --> 01:05:21,800 �Demonios! 1138 01:05:21,800 --> 01:05:24,280 �Esta pel�cula esta en 3D, Hombre! 1139 01:05:25,040 --> 01:05:27,440 �Dame otro pase hombre, apenas voy en el cuarto! 1140 01:05:27,680 --> 01:05:30,160 �Hombre ni vi cuando ese "castor" sali� de la pantalla! 1141 01:05:34,000 --> 01:05:35,080 MONSTRUOS 1142 01:05:39,360 --> 01:05:40,920 Cuando yo era un ni�ita peque�a 1143 01:05:40,920 --> 01:05:43,400 Sol�a ver esas pel�culas de monstruos terror�ficos 1144 01:05:43,400 --> 01:05:46,440 En donde te agarraban y... 1145 01:05:48,440 --> 01:05:50,400 Como esta pel�cula con este tipo 1146 01:05:50,400 --> 01:05:52,000 el cual era un brillante estudiante 1147 01:05:52,000 --> 01:05:54,880 y viajaba por todo el estado, y llegaba 1148 01:05:54,880 --> 01:05:56,720 a donde estaba la gente y los agarraba 1149 01:05:56,720 --> 01:05:58,560 �y entonces se pon�an a gritar! 1150 01:05:59,920 --> 01:06:01,920 �y entonces tiraba mis palomitas al aire 1151 01:06:01,920 --> 01:06:04,680 y tiraba mis dulces al piso! 1152 01:06:05,520 --> 01:06:06,600 Pero ahora 1153 01:06:06,920 --> 01:06:08,200 ahora, que soy grande 1154 01:06:08,200 --> 01:06:11,040 yo se, que los cines solo... 1155 01:06:11,360 --> 01:06:13,720 solo pasan pel�culas de monstruos, en las que 1156 01:06:13,720 --> 01:06:16,680 puedes agarrar tus palomitas y tus dulces del piso 1157 01:06:16,680 --> 01:06:20,640 y las puedes poner de nuevo en su bolsa y comertelos 1158 01:06:26,640 --> 01:06:28,760 Estaba bastante asustada pero... 1159 01:06:28,760 --> 01:06:32,040 pero yo sab�a que se trataba tan solo de una especie de... 1160 01:06:32,040 --> 01:06:33,480 de... jalea o 1161 01:06:33,480 --> 01:06:36,000 de algun tipo de cosa mezclada 1162 01:06:48,520 --> 01:06:50,520 Ya no ser� capaz de quitarse eso 1163 01:06:50,920 --> 01:06:52,840 Es como un tipo de flema o algo asi 1164 01:06:53,920 --> 01:06:55,320 Te pondras bien ahora... 1165 01:06:55,320 --> 01:06:56,880 �Se que lo har�s! 1166 01:06:57,880 --> 01:07:01,040 Observen como se reflejan las luces en ese beb� 1167 01:07:04,720 --> 01:07:06,120 Necesito un caf� 1168 01:07:06,360 --> 01:07:07,640 Yo lo traigo 1169 01:07:07,640 --> 01:07:08,760 Gracias querida 1170 01:07:09,240 --> 01:07:10,320 �con crema y azucar? 1171 01:07:12,160 --> 01:07:14,520 �Nunca olvidar� esta, 1172 01:07:14,520 --> 01:07:19,200 porque mi mejor amiga llor� al recordar la muerte de su perrito Sparky! 1173 01:07:21,320 --> 01:07:22,240 �cierren la puerta! 1174 01:07:23,840 --> 01:07:25,560 �Se encuentra bien doctor? 1175 01:07:25,560 --> 01:07:27,840 Solo me rompi� el pantalon, eso fue todo 1176 01:07:39,120 --> 01:07:43,640 �Y le salio un ojo en su hombro, como un peque�o amigo! 1177 01:07:44,960 --> 01:07:46,400 Te ayudaremos 1178 01:07:47,160 --> 01:07:49,640 Oh, este es el nacimiento del hombre excremento 1179 01:07:49,640 --> 01:07:55,000 Lo hicieron con algo asi como una lata de atun podrido y lo embarraron todo 1180 01:07:55,240 --> 01:07:56,720 Dan, �puedes oirme? 1181 01:07:59,160 --> 01:08:00,400 �Chuck! 1182 01:08:00,400 --> 01:08:01,760 �Soy Chuck! 1183 01:08:01,760 --> 01:08:03,440 �No me reconoces? 1184 01:08:04,040 --> 01:08:06,280 Chu.. Chuck 1185 01:08:06,280 --> 01:08:07,560 �Lo ven? 1186 01:08:07,560 --> 01:08:10,480 Este es el estudio KTV, habla Matt Willson 1187 01:08:10,840 --> 01:08:13,520 Hemos sido atacados por los seres gelatinosos 1188 01:08:13,520 --> 01:08:15,680 Esta ciudad ha sido amurallada por ellos 1189 01:08:15,680 --> 01:08:17,680 Si tienen alguna informaci�n sobre esta muralla 1190 01:08:17,680 --> 01:08:20,160 Por favor, contactenos de inmediato 1191 01:08:20,760 --> 01:08:22,520 Todo mundo escuche: �Esto no es una broma! 1192 01:08:22,520 --> 01:08:23,800 Yo soy un Marine 1193 01:08:23,800 --> 01:08:26,400 Fui atacado junto con otros nueve que ahora est�n muertos 1194 01:08:26,400 --> 01:08:29,280 creo que me dejaron escapar porque creyeron que estaba muerto 1195 01:08:29,280 --> 01:08:32,280 Esta gente gelatinosa, despide una "niebla", la cual te convierte en uno de ellos 1196 01:08:32,280 --> 01:08:35,280 si hay alguien que sepa como escapar de eso 1197 01:08:35,600 --> 01:08:39,320 entonces, estoy seguro de que talvez existe un pu�ado de gente como nosotros 1198 01:08:39,320 --> 01:08:41,240 que aun tiene esperanza. 1199 01:08:51,920 --> 01:08:53,240 �Apurate David! 1200 01:08:53,240 --> 01:08:54,520 �Ya casi lo logramos! 1201 01:08:54,520 --> 01:08:55,360 �Lo ven? 1202 01:08:55,360 --> 01:08:57,400 Es solo un tipo en un disfraz de pescado 1203 01:08:57,400 --> 01:09:00,360 que escupe una especie de pegamento 1204 01:09:22,960 --> 01:09:24,200 �Ven a este tipo? 1205 01:09:24,200 --> 01:09:28,400 Solo se trata de un gran monstruo con muchos "hot dogs" en su boca 1206 01:09:37,680 --> 01:09:42,200 Este es un verdaderamente terrible monstruo arbol 1207 01:09:42,200 --> 01:09:46,680 Esta realmente tiezo y tiene un nido de pajaro en su cabeza 1208 01:09:48,320 --> 01:09:50,080 Veanlo ahora 1209 01:09:50,080 --> 01:09:52,800 Le gusta asustar a los hombres y hacerlos correr 1210 01:10:04,800 --> 01:10:05,880 �Que es lo que quieren? 1211 01:10:05,880 --> 01:10:07,720 �Vengan pronto, porfavor ayudenos! 1212 01:10:07,720 --> 01:10:09,280 �No podemos matar al "Topanga"! 1213 01:10:09,280 --> 01:10:11,760 �Incendiamos al "Topanga", con un gran fuego! 1214 01:10:11,760 --> 01:10:12,920 �Pero no funcion�! 1215 01:10:12,920 --> 01:10:14,240 �El sali� con vida! 1216 01:10:14,240 --> 01:10:16,160 �Porfavor vengan, antes de que nos mate a todos! 1217 01:10:16,160 --> 01:10:18,480 �Saben en donde se encuentra Topanga! 1218 01:10:18,720 --> 01:10:20,920 �Bien, ustedes dos, esperen afuera! 1219 01:10:25,920 --> 01:10:27,680 �Dios m�o, que es eso! 1220 01:10:30,840 --> 01:10:31,640 Yo lo llamo 1221 01:10:31,640 --> 01:10:38,600 "El monstruo que come mujeres y se las traga! 1222 01:10:38,600 --> 01:10:40,320 �Excepto por los zapatos! 1223 01:10:40,320 --> 01:10:42,560 Siempre deja los zapatos 1224 01:10:43,120 --> 01:10:45,400 probablemente porque se le atoran en el cuello 1225 01:10:45,400 --> 01:10:48,280 �Upps, parece que batalla con esa! 1226 01:10:52,840 --> 01:10:53,760 �Dese la vuelta! 1227 01:10:57,320 --> 01:11:00,840 �En esta parte me preocupaba que le cortara la oreja al tipo o algo asi! 1228 01:11:08,320 --> 01:11:10,160 �Ahora m�re! 1229 01:11:14,480 --> 01:11:17,520 �Cual es tu nombre? 1230 01:11:17,520 --> 01:11:21,080 Te he visto antes 1231 01:11:21,080 --> 01:11:24,560 �Cual es tu nombre? 1232 01:11:24,560 --> 01:11:27,760 Talvez toque tu puerta 1233 01:11:27,760 --> 01:11:35,360 Es tan dificil encontrar a alguien con una pesonalidad que me guste a m� 1234 01:11:42,960 --> 01:11:45,960 Estar� en la esquina 1235 01:11:46,240 --> 01:11:49,360 esperando que vengas a m� 1236 01:11:49,600 --> 01:11:56,000 as� mi coraz�n ser� satisfecho 1237 01:11:56,600 --> 01:11:58,240 As� que porfavor 1238 01:11:58,240 --> 01:11:59,140 dejame ser tu amor 1239 01:12:03,720 --> 01:12:05,560 Siempre estar� bajo la luna 1240 01:12:05,560 --> 01:12:07,200 bajo las estrellas 1241 01:12:07,200 --> 01:12:11,280 y bajo el Sol 1242 01:12:11,280 --> 01:12:15,200 �cual es tu nombre? 1243 01:12:15,560 --> 01:12:19,240 �cual es tu nombre? 90939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.