Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,673 --> 00:01:21,935
Stop!
2
00:01:31,884 --> 00:01:33,146
Don't come near me.
3
00:01:37,690 --> 00:01:39,954
You killed Ms. Monica.
4
00:01:40,292 --> 00:01:42,695
And you're trying to destroy the earth.
I won't let you do that.
5
00:01:42,695 --> 00:01:45,357
She had been dead
even before you met her.
6
00:01:45,698 --> 00:01:47,499
I just used her body
for a moment.
7
00:01:47,499 --> 00:01:49,802
You would destroy the earth
just like you did to her.
8
00:01:49,802 --> 00:01:51,804
I would not destroy the earth.
9
00:01:51,804 --> 00:01:54,364
Just by your existence,
the earth will be destroyed.
10
00:01:54,506 --> 00:01:56,609
You and I exist in different dimensions.
11
00:01:56,609 --> 00:01:58,076
Nonsense!
12
00:02:12,758 --> 00:02:16,524
Why?
Why do you look just like me?
13
00:02:16,662 --> 00:02:19,028
Don't come into my time-system any more.
14
00:02:19,665 --> 00:02:24,227
I must protect the earth!
15
00:05:41,867 --> 00:05:43,334
Please, don't hurt me.
16
00:05:59,885 --> 00:06:01,286
Who the hell are you?
17
00:06:01,286 --> 00:06:02,988
- City protector.
- What?
18
00:06:02,988 --> 00:06:05,650
You villains,
stop bullying that lady.
19
00:06:06,491 --> 00:06:07,981
Just get lost.
20
00:06:08,927 --> 00:06:10,895
It's none of your business.
21
00:06:14,733 --> 00:06:17,436
Every single occurrence
of unfortunate crime in this city
22
00:06:17,436 --> 00:06:19,495
Is my business.
23
00:06:21,740 --> 00:06:24,243
Get lost while I count to three.
One!
24
00:06:24,243 --> 00:06:25,744
Look, it's not what it looks like.
25
00:06:25,744 --> 00:06:26,845
- Two!
- Aren't you listening?
26
00:06:26,845 --> 00:06:27,607
Three!
27
00:06:37,256 --> 00:06:38,314
Where are you?
28
00:06:39,157 --> 00:06:40,259
I'm on my way.
29
00:06:40,259 --> 00:06:42,727
Come quickly!
30
00:07:17,129 --> 00:07:18,289
Stop it!
31
00:07:41,553 --> 00:07:42,918
Are you ok, sir?
32
00:07:44,656 --> 00:07:46,214
I'm fine!
33
00:07:49,261 --> 00:07:49,962
What are we gonna do?
34
00:07:49,962 --> 00:07:52,064
Get after them!
We must get her!
35
00:07:52,064 --> 00:07:53,122
Yes, sir.
36
00:07:56,668 --> 00:07:57,828
Stop!
37
00:08:08,814 --> 00:08:09,872
Let's split up!
38
00:10:11,269 --> 00:10:12,327
Wait...
39
00:10:47,506 --> 00:10:48,973
City Protector
40
00:10:54,613 --> 00:11:02,486
Invasion of Alien Bikini
41
00:11:03,522 --> 00:11:05,285
Taekwondo Certificate
42
00:11:29,381 --> 00:11:31,747
Ah, are you alright?
43
00:11:32,083 --> 00:11:33,243
Would you drink this?
44
00:11:35,787 --> 00:11:37,389
What's this?
45
00:11:37,389 --> 00:11:40,950
Ah, this is restorative decoction.
46
00:11:42,894 --> 00:11:44,657
No, thanks.
47
00:11:44,896 --> 00:11:49,301
Ah, I guess
you don't know about its effectiveness.
48
00:11:49,301 --> 00:11:52,604
It's really good
when you suffer from,
49
00:11:52,604 --> 00:11:57,909
general prostration
and nervous breakdown.
50
00:11:57,909 --> 00:12:02,573
It is also good for your eyesight.
So, please.
51
00:12:03,815 --> 00:12:06,117
It's a bit hard to drink...
52
00:12:06,117 --> 00:12:08,753
Yeah, but I put 3.5 grams
of ginseng, licquorice,
53
00:12:08,753 --> 00:12:15,961
the foxglove, peonia,
Korean angelica root each,
54
00:12:15,961 --> 00:12:19,064
and also 4.5 grams of hedysarum,
55
00:12:19,064 --> 00:12:22,467
and two jujubes and
some slices of three gingers,
56
00:12:22,467 --> 00:12:25,170
so it won't be hard to drink.
57
00:12:25,170 --> 00:12:29,474
Please, drink it
before it gets cold.
58
00:12:29,474 --> 00:12:33,137
It smells bad, yuck!
59
00:12:36,881 --> 00:12:40,442
Oh, sorry.
60
00:12:51,296 --> 00:12:53,398
Well, I gotta go.
61
00:12:53,398 --> 00:12:56,060
It's getting too late.
62
00:12:57,902 --> 00:13:00,905
Thank you so much.
63
00:13:00,905 --> 00:13:02,807
Let me carry your bag.
64
00:13:02,807 --> 00:13:04,609
No thanks.
I can do it.
65
00:13:04,609 --> 00:13:05,974
No, let me.
66
00:13:07,012 --> 00:13:08,411
It's okay.
67
00:13:21,760 --> 00:13:25,218
Thank you so much.
68
00:13:33,972 --> 00:13:35,735
Oh, ma'am!
69
00:13:36,474 --> 00:13:40,433
Let me open the door for you...
70
00:13:54,592 --> 00:13:56,253
Take care and goodbye.
71
00:14:06,504 --> 00:14:07,698
Ouch!
72
00:14:11,042 --> 00:14:12,100
Ouch!
73
00:14:16,548 --> 00:14:17,913
Are you alright?
74
00:14:25,156 --> 00:14:26,623
How did it go?
75
00:14:26,758 --> 00:14:27,859
We lost her.
76
00:14:27,859 --> 00:14:31,463
What?
Three of you couldn't take care of it?
77
00:14:31,463 --> 00:14:34,265
I'm sorry. I'll contact the headquarters
and call for back-up.
78
00:14:34,265 --> 00:14:38,429
She is the last one.
It won't be hard to get her.
79
00:14:38,670 --> 00:14:41,473
Yes, sir.
I'll come down and pick you up, sir.
80
00:14:41,473 --> 00:14:47,479
Don't. I got something
to take care of somewhere else.
81
00:14:47,479 --> 00:14:49,845
I gotta go.
82
00:14:51,082 --> 00:14:55,143
You guys are aware of the consequences
when it goes wrong?
83
00:14:55,987 --> 00:14:57,545
Finish it as soon as possible.
84
00:15:00,492 --> 00:15:03,950
Your nose...
It's bleeding.
85
00:15:06,798 --> 00:15:07,992
We should go to the hospital.
86
00:15:09,634 --> 00:15:11,536
We're running out of time.
Check out this car.
87
00:15:11,536 --> 00:15:13,037
It won't take long to find it.
88
00:15:13,037 --> 00:15:15,340
Do you think
she is still with him?
89
00:15:15,340 --> 00:15:18,343
She certainly got her chance
to run away but she didn't.
90
00:15:18,343 --> 00:15:19,944
She must be recognized
his sperm is available.
91
00:15:19,944 --> 00:15:22,003
Now he is her target.
92
00:15:34,359 --> 00:15:37,920
Drink some...
93
00:15:38,263 --> 00:15:40,265
What is it, this time?
94
00:15:40,265 --> 00:15:42,825
Ah.. it's yam juice.
95
00:15:42,967 --> 00:15:45,770
You said that the decoction smelled bad...
96
00:15:45,770 --> 00:15:50,675
So I cut this yam
into 8-10 centimeters,
97
00:15:50,675 --> 00:15:54,979
and mixed it with some fresh fruits,
yogurt and milk.
98
00:15:54,979 --> 00:15:58,244
Please, drink it when it's cool.
99
00:15:59,484 --> 00:16:03,888
Yam is very good for your health.
100
00:16:03,888 --> 00:16:06,491
It helps a lot to refresh your body.
101
00:16:06,491 --> 00:16:10,428
And also it is easily digested,
102
00:16:10,428 --> 00:16:13,231
therefore it's excellent for indigestion
and stomach disorder.
103
00:16:13,231 --> 00:16:15,733
But that's not all.
104
00:16:15,733 --> 00:16:18,136
Yam is good for students as well,
105
00:16:18,136 --> 00:16:22,040
because it can help them concentrate.
106
00:16:22,040 --> 00:16:24,843
Oh, and I almost forgot,
107
00:16:24,843 --> 00:16:27,846
but yam has a lot of vitamin c,
so it's really good for your skin complexion.
108
00:16:27,846 --> 00:16:30,610
Your skin complexion
would be dramatically better.
109
00:16:32,050 --> 00:16:34,018
Do you live here alone?
110
00:16:35,753 --> 00:16:38,517
Didn't you ask that earlier...
I guess not.
111
00:16:38,957 --> 00:16:42,620
Yes, I live alone.
112
00:16:45,163 --> 00:16:47,028
- Your name...
- Young gun.
113
00:16:47,165 --> 00:16:50,623
I heard it means the shadow of Polaris.
114
00:16:52,770 --> 00:16:54,272
What's your name?
115
00:16:54,272 --> 00:16:56,174
I'm Monica.
116
00:16:56,174 --> 00:17:01,043
Ms. Monica?
Is it English name?
117
00:17:01,379 --> 00:17:03,681
No, it's Korean name.
118
00:17:03,681 --> 00:17:06,741
Really?
Is it Korean name?
119
00:17:07,085 --> 00:17:11,723
Yes. I heard it means the peach tribe
came out of winter mud.
120
00:17:11,723 --> 00:17:14,191
Peach tribe?
121
00:17:14,626 --> 00:17:21,998
Wow. That's really nice.
Then, is your surname 'Mo'?
122
00:17:22,233 --> 00:17:24,793
No, It's 'Ha'.
123
00:17:25,236 --> 00:17:26,538
'Ha'...
124
00:17:26,538 --> 00:17:28,640
- Then, your full name is Hamonica?
- Yes.
125
00:17:28,640 --> 00:17:31,242
Wow. That's amazing.
126
00:17:31,242 --> 00:17:34,302
I really love to play harmonica.
127
00:17:39,951 --> 00:17:41,853
How old are you?
128
00:17:41,853 --> 00:17:43,218
Thirty four.
129
00:17:43,855 --> 00:17:45,757
Me, too.
130
00:17:45,757 --> 00:17:47,458
- Ah, is that so?
- Yes.
131
00:17:47,458 --> 00:17:51,417
Yeah...
You definitely look older than thirty.
132
00:17:52,764 --> 00:17:54,732
I heard that many times.
133
00:17:54,966 --> 00:17:56,433
- Really?
- Yeah.
134
00:18:09,914 --> 00:18:14,283
We have a lot in common.
135
00:18:16,020 --> 00:18:17,722
Anyway, what's your job?
136
00:18:17,722 --> 00:18:19,485
I do some volunteer activities.
137
00:18:19,924 --> 00:18:22,586
Do you have any experience of it?
138
00:18:23,728 --> 00:18:25,630
I've done it once.
139
00:18:25,630 --> 00:18:26,892
Just once?
140
00:18:27,932 --> 00:18:28,990
Yes.
141
00:18:52,957 --> 00:18:55,926
Oh, volunteer activities are so great.
142
00:18:56,661 --> 00:18:58,463
Most of all, it is very worthy...
143
00:18:58,463 --> 00:19:01,432
What's that?
144
00:19:02,867 --> 00:19:07,372
That is a bicycle.
Don't you know a bicycle?
145
00:19:07,372 --> 00:19:10,908
I know it.
But it is in the room.
146
00:19:10,908 --> 00:19:15,613
Ah... I used to ride that a lot,
147
00:19:15,613 --> 00:19:19,572
but after I bought a sports car,
I just keep it in my room.
148
00:19:19,817 --> 00:19:23,721
These days, people ride
those bicycles with gears.
149
00:19:23,721 --> 00:19:27,725
But those are not good
for your exercise, actually.
150
00:19:27,725 --> 00:19:30,328
It's better for your health
to ride without gears.
151
00:19:30,328 --> 00:19:32,796
Your lifestyle is very healthy.
152
00:19:33,031 --> 00:19:35,233
Everyone should follow me.
153
00:19:35,233 --> 00:19:38,736
And also you are so handsome...
154
00:19:38,736 --> 00:19:41,296
You must be very popular among girls, right?
155
00:19:42,740 --> 00:19:48,906
I used to be told
that I'm quite cute.
156
00:19:50,548 --> 00:19:52,750
Do you have a girlfriend?
157
00:19:52,750 --> 00:19:54,809
No, I don't.
158
00:19:55,053 --> 00:19:56,611
How about a date?
159
00:19:57,755 --> 00:19:59,313
Everything's too fast, these days.
160
00:20:00,658 --> 00:20:02,023
They just go out easily.
161
00:20:02,760 --> 00:20:05,063
You can even get a date
in the internet chat room.
162
00:20:05,063 --> 00:20:10,768
And they just hold their hands,
kiss and then have sexual relationships.
163
00:20:10,768 --> 00:20:13,171
You can see those leaflets
on the street.
164
00:20:13,171 --> 00:20:16,334
All you have to do is
just call and get a girl.
165
00:20:17,475 --> 00:20:19,033
That's not right.
166
00:20:19,977 --> 00:20:21,740
People shouldn't do that.
167
00:20:28,286 --> 00:20:37,752
You know, it takes a lot of time
to know each other truly.
168
00:20:39,997 --> 00:20:41,658
Oh, by the way...
169
00:20:42,300 --> 00:20:46,804
I'm involved in a campaign
against drinking and smoking.
170
00:20:46,804 --> 00:20:50,007
That means
you are not having any of them?
171
00:20:50,007 --> 00:20:51,509
Not at all.
172
00:20:51,509 --> 00:20:54,069
Drinking and smoking are
awfully bad for your health.
173
00:20:54,212 --> 00:20:55,770
Those are nicotine and tar...
174
00:20:59,817 --> 00:21:02,285
...their own bodies.
175
00:21:13,765 --> 00:21:15,232
Oh, wait!
176
00:21:17,568 --> 00:21:19,126
Do you want to play a game?
177
00:21:20,171 --> 00:21:22,036
I need to go to bathroom...
178
00:21:32,784 --> 00:21:34,843
Rock Paper Scissors.
179
00:21:37,889 --> 00:21:40,357
Rock Paper Scissors.
180
00:21:42,794 --> 00:21:43,995
One time more.
181
00:21:43,995 --> 00:21:46,361
Rock Paper Scissors.
182
00:21:51,102 --> 00:21:54,765
We have a lot in common.
183
00:21:55,907 --> 00:21:57,508
Shall we try it one more time?
184
00:21:57,508 --> 00:21:58,873
Yes.
185
00:21:59,610 --> 00:22:01,669
Rock Paper Scissors.
186
00:22:03,815 --> 00:22:08,013
See... You should go first.
187
00:22:08,753 --> 00:22:11,415
- Should I?
- Yes.
188
00:22:11,856 --> 00:22:15,519
I told you about the rules, right?
189
00:22:15,760 --> 00:22:17,125
Yes.
190
00:22:18,663 --> 00:22:23,267
You know, this Jenga was created
by English man in the early 1970s.
191
00:22:23,267 --> 00:22:29,173
Jenga means 'construct',
'build', or 'set up',
192
00:22:29,173 --> 00:22:33,277
and to play this game,
you have to stack the initial tower,
193
00:22:33,277 --> 00:22:38,583
which has 18 levels
of three blocks and...
194
00:22:38,583 --> 00:22:40,050
Mr. Young gun.
195
00:22:42,286 --> 00:22:47,053
Ah... Yes, Ms. Monica.
Good job.
196
00:22:47,892 --> 00:22:49,450
I...
197
00:22:52,897 --> 00:22:56,458
I can play this Jenga really well.
198
00:22:58,002 --> 00:23:00,104
I hope there'll be a contest or something
199
00:23:00,104 --> 00:23:02,470
I'm definitely gonna be the winner.
200
00:23:25,763 --> 00:23:28,425
It's my turn.
201
00:23:45,783 --> 00:23:47,444
And it's your turn.
202
00:24:17,048 --> 00:24:20,108
Now, it's my turn...
203
00:24:21,252 --> 00:24:24,312
It's getting really difficult.
204
00:24:28,359 --> 00:24:29,826
Well...
205
00:26:00,684 --> 00:26:04,643
Wow... Ms, Monica.
How could you...
206
00:26:04,989 --> 00:26:06,791
It was nothing.
207
00:26:06,791 --> 00:26:08,526
You're very good.
208
00:26:08,526 --> 00:26:11,429
Am I?
209
00:26:11,429 --> 00:26:12,930
Definitely.
210
00:26:12,930 --> 00:26:17,094
If there's a Jenga contest for couples,
we could definitely win the first place.
211
00:27:01,779 --> 00:27:03,337
Oops...
212
00:27:06,083 --> 00:27:09,883
I guess I lost the game.
213
00:27:12,123 --> 00:27:13,681
Well, then...
214
00:27:14,425 --> 00:27:15,892
Yes.
215
00:27:23,033 --> 00:27:25,900
- I'll be gentle.
- Ok.
216
00:27:39,350 --> 00:27:40,551
Are you alright?
217
00:27:40,551 --> 00:27:46,357
Yes, I'm OK.
You are very strong.
218
00:27:46,357 --> 00:27:47,824
Yeah, a little bit.
219
00:27:48,859 --> 00:27:50,622
Let's play one more round.
220
00:28:14,318 --> 00:28:17,082
It's my hand...
221
00:28:17,621 --> 00:28:21,785
I thought it was Jenga.
222
00:28:48,252 --> 00:28:55,920
You are really strong.
I mean, I admire strong people.
223
00:30:16,573 --> 00:30:19,542
A Jenga block is... here...
224
00:30:40,397 --> 00:30:41,955
Raise up your arms.
225
00:30:42,700 --> 00:30:46,864
What for?
226
00:30:59,316 --> 00:31:03,377
I'm sorry.
I got scars all over my body...
227
00:31:12,763 --> 00:31:16,667
Ms. Monica.
I didn't know you hurt this bad.
228
00:31:16,667 --> 00:31:19,135
It needs to be treated first.
Right now.
229
00:31:21,372 --> 00:31:23,135
It's OK.
230
00:31:23,574 --> 00:31:30,241
No... Those bastards...
231
00:33:05,209 --> 00:33:07,473
6 times 1 is 6.
232
00:33:08,045 --> 00:33:11,105
6 times 2 is 12.
233
00:33:11,248 --> 00:33:15,014
6 times 3 is 18.
234
00:33:16,753 --> 00:33:23,215
- 6 times 4...
- ...is 24.
235
00:33:27,464 --> 00:33:31,768
6 times 5 is 30.
236
00:33:31,768 --> 00:33:36,637
6 times 6 is 27.
237
00:33:38,876 --> 00:33:45,247
6 times 6 is 36.
Sorry.
238
00:33:47,184 --> 00:33:51,746
I'm sorry. I took a vow of chastity.
239
00:33:52,289 --> 00:33:54,849
So I just can't do such things.
240
00:33:58,195 --> 00:33:59,753
I'm so sorry.
241
00:35:05,996 --> 00:35:09,796
Why are you touching my waist?
242
00:35:15,739 --> 00:35:21,905
This is very good massage
for man's stamina and erection.
243
00:35:24,147 --> 00:35:26,450
If you massage this spot of waist,
244
00:35:26,450 --> 00:35:28,552
it would relax the brain.
245
00:35:28,552 --> 00:35:33,615
Therefore, this massage is
very effective for healthy sperms.
246
00:35:41,665 --> 00:35:45,328
How...
How do you know such things...
247
00:36:39,856 --> 00:36:46,227
I'm sorry. It's my fault.
Forgive me.
248
00:36:46,563 --> 00:36:48,224
I've done so wrong.
249
00:36:49,366 --> 00:36:52,233
I'm such a jerk.
250
00:36:57,574 --> 00:36:59,337
Forgive...
Aaaaah!
251
00:37:30,841 --> 00:37:31,942
Check out the next location.
252
00:37:31,942 --> 00:37:33,102
Yes, sir.
253
00:37:37,247 --> 00:37:38,714
Are you OK?
254
00:37:40,150 --> 00:37:43,813
Ms. Hamonica?
255
00:37:59,169 --> 00:38:01,933
What's this?
256
00:38:02,372 --> 00:38:04,135
Yohimbine...
257
00:38:04,574 --> 00:38:06,940
Mo, Monica?
258
00:38:07,711 --> 00:38:14,879
It's alkaloid from Rubiaceous plants in West Africa.
259
00:38:16,019 --> 00:38:17,721
It's aphrodisiac.
260
00:38:17,721 --> 00:38:21,384
Why...
Why are you doing this to me?
261
00:38:21,725 --> 00:38:23,693
I need your sperm.
262
00:38:24,327 --> 00:38:25,385
What?
263
00:38:25,529 --> 00:38:30,296
Those pure sperms
you've treasured for 30 years.
264
00:38:35,539 --> 00:38:41,244
I told you
I took a vow of chastity.
265
00:38:41,244 --> 00:38:43,303
That's what I'm saying.
266
00:38:48,051 --> 00:38:54,615
Then...
Were you just pretending to be nice to me?
267
00:38:57,961 --> 00:39:02,265
We had a lot in common.
268
00:39:02,265 --> 00:39:03,630
Did we?
269
00:39:18,014 --> 00:39:20,278
I'll never let you have it.
270
00:39:21,318 --> 00:39:22,979
Yes, you will...
271
00:39:56,753 --> 00:39:58,414
No...
272
00:40:00,357 --> 00:40:02,222
It hurts...
273
00:40:28,285 --> 00:40:31,087
Is it scorpion's mating pose
from the Kamasutra,
274
00:40:31,087 --> 00:40:33,453
which increases
the sexual desire rapidly?
275
00:41:07,123 --> 00:41:17,567
Until the East Sea dried up
and Mt. Baekdu worn away,
276
00:41:17,567 --> 00:41:27,877
God watch over our land forever.
277
00:41:27,877 --> 00:41:38,888
The rose of Sharon,
The beautiful land of Korea,
278
00:41:38,888 --> 00:41:49,457
far and wide Our Korea forever.
279
00:41:50,200 --> 00:41:53,169
What's next?
280
00:42:02,412 --> 00:42:07,076
Ms. Monica, I told you.
281
00:42:07,751 --> 00:42:12,313
I can't give you my sperm
because of my vow.
282
00:42:12,756 --> 00:42:16,419
Why don't you find someone else?
283
00:42:17,360 --> 00:42:21,765
I must get pregnant tonight.
284
00:42:21,765 --> 00:42:26,870
No, no. You can get pregnant
any time you want.
285
00:42:26,870 --> 00:42:29,272
Why does it have to be tonight?
286
00:42:29,272 --> 00:42:30,637
Well...
287
00:42:31,975 --> 00:42:34,778
I can get pregnant
on just one special day,
288
00:42:34,778 --> 00:42:37,042
and today is that day.
289
00:42:37,480 --> 00:42:39,744
It's the tradition of my family.
290
00:42:40,583 --> 00:42:45,748
But...
If I can't get pregnant tonight...
291
00:42:53,897 --> 00:42:55,455
I'm so sorry.
292
00:42:57,500 --> 00:43:01,459
I didn't mean to hurt your feelings...
293
00:43:04,207 --> 00:43:07,370
Well, then...
I've got an idea.
294
00:43:08,044 --> 00:43:11,912
If we get married,
I can sleep with you.
295
00:43:14,250 --> 00:43:16,411
Let's get married.
296
00:43:16,553 --> 00:43:19,021
You see...
If we get married, um...
297
00:43:22,258 --> 00:43:26,262
You know...
Let's get married...
298
00:43:26,262 --> 00:43:27,263
Right now.
299
00:43:27,263 --> 00:43:29,265
- Right now?
- Of course.
300
00:43:29,265 --> 00:43:30,323
Really?
301
00:43:30,967 --> 00:43:32,569
Thank you.
302
00:43:32,569 --> 00:43:34,230
Then...
303
00:43:34,671 --> 00:43:36,639
W, wait.
304
00:43:38,374 --> 00:43:41,978
Let's go to the district office tomorrow.
305
00:43:41,978 --> 00:43:43,179
What for?
306
00:43:43,179 --> 00:43:45,147
For marriage registration.
307
00:43:47,283 --> 00:43:49,986
Oh, I guess you don't know
about the marriage registration.
308
00:43:49,986 --> 00:43:51,888
You see, the marriage registration is...
309
00:43:51,888 --> 00:43:56,655
Um... Report to a government office
about the fact that we are married.
310
00:43:56,793 --> 00:44:01,598
To register a marriage properly,
311
00:44:01,598 --> 00:44:04,601
you need to submit
a marriage registration paper,
312
00:44:04,601 --> 00:44:12,007
which contains the countersignatures of
couple and two witnesses.
313
00:44:12,442 --> 00:44:19,905
Oh, why don't you
call your friends and family?
314
00:44:29,259 --> 00:44:33,320
You said we can get married tomorrow.
Why are you doing this again?
315
00:44:33,963 --> 00:44:36,227
I need your sperm.
316
00:44:36,566 --> 00:44:38,268
I know.
317
00:44:38,268 --> 00:44:42,172
As soon as we report to a government office
about our marriage,
318
00:44:42,172 --> 00:44:45,175
I can sleep with you.
319
00:44:45,175 --> 00:44:47,577
It has to be tonight.
320
00:44:47,577 --> 00:44:49,879
You still don't understand.
321
00:44:49,879 --> 00:44:52,982
I can sleep with you
after the marriage registration.
322
00:44:52,982 --> 00:44:54,950
I don't have time!
323
00:44:56,286 --> 00:45:00,052
No! This is not right.
324
00:45:03,193 --> 00:45:06,060
You're pathetic and ugly.
325
00:45:07,297 --> 00:45:11,199
You liar!
You said I'm handsome a minute ago.
326
00:45:21,945 --> 00:45:24,209
What are you gonna do
with that thing?
327
00:45:24,747 --> 00:45:26,715
Break your vow.
328
00:45:27,750 --> 00:45:29,115
No.
329
00:45:37,560 --> 00:45:39,027
Are you giving up?
330
00:45:40,563 --> 00:45:41,928
No.
331
00:45:52,875 --> 00:45:54,677
Give up on it!
332
00:45:54,677 --> 00:46:00,343
No!
But I wanna ask you one thing.
333
00:46:00,783 --> 00:46:04,150
Where the hell did you
bring such things?
334
00:46:04,787 --> 00:46:07,688
If you give up, I'll tell you.
335
00:46:25,041 --> 00:46:26,508
Will you give up?
336
00:46:28,444 --> 00:46:30,605
What are you doing?
337
00:46:39,956 --> 00:46:43,619
Ms. Monica?
Ms. Hamonica?
338
00:46:45,461 --> 00:46:49,165
Aaaah... Aaaah...
339
00:46:49,165 --> 00:46:51,827
How much time
does she have to be fertilized?
340
00:46:52,068 --> 00:46:55,571
Her ovary would be extinct
in three hours.
341
00:46:55,571 --> 00:46:57,173
That guy is the decisive factor.
342
00:46:57,173 --> 00:47:01,177
But there's no sign
of fertilization wavelength.
343
00:47:01,177 --> 00:47:04,840
No, she must be using
any means to be fertilized.
344
00:47:08,318 --> 00:47:12,084
Aaaah.
Can you hear me?
345
00:47:15,024 --> 00:47:20,394
If you'll break your vow...
If you won't...
346
00:47:22,732 --> 00:47:28,295
If you'll break your vow...
If you won't... Okay?
347
00:47:32,642 --> 00:47:34,200
Will you break your vow?
348
00:47:42,151 --> 00:47:44,312
This is for you.
349
00:47:45,054 --> 00:47:49,013
I ground garlic, ginger, onion, wasabi,
350
00:47:50,159 --> 00:47:54,063
and capsaicin all together.
351
00:47:54,063 --> 00:47:57,829
Drink it when it's cool.
352
00:48:15,718 --> 00:48:18,687
Won't you give up?
353
00:49:49,545 --> 00:49:53,106
I didn't want external fertilization.
354
00:49:55,651 --> 00:50:01,715
But I heard that you human beings
ejaculate when choked to death.
355
00:50:19,575 --> 00:50:25,445
Forgive me...
It hurts so badly.
356
00:50:28,484 --> 00:50:29,951
My son.
357
00:50:34,090 --> 00:50:40,757
You are still a sinner who can only think
about your own pain.
358
00:50:57,213 --> 00:51:02,082
Dad, forgive me.
359
00:51:02,919 --> 00:51:07,288
Your pain is nothing
but the signal sent by your brain.
360
00:51:07,723 --> 00:51:13,162
What you really need
to be afraid of is that,
361
00:51:13,162 --> 00:51:17,030
you and this entire world
could be ruined by your sin.
362
00:51:32,281 --> 00:51:34,249
How dare you?
363
00:51:34,884 --> 00:51:36,442
Dad...
364
00:53:27,563 --> 00:53:30,366
I got the wavelength.
365
00:53:30,366 --> 00:53:32,868
It's 4 kilometers away from here,
the northwest.
366
00:53:32,868 --> 00:53:34,270
Check out the box
and the location of wavelength.
367
00:53:34,270 --> 00:53:35,237
Yes, sir.
368
00:54:46,776 --> 00:54:48,141
Dad...
369
00:54:58,788 --> 00:55:01,256
Dad...
370
00:56:04,486 --> 00:56:06,351
Ms. Monica...
371
00:56:24,840 --> 00:56:28,105
Monica, are you alright?
372
00:57:48,757 --> 00:57:49,758
What is the exact location?
373
00:57:49,758 --> 00:57:51,660
The signal is getting weak.
374
00:57:51,660 --> 00:57:53,162
It's hard to figure out the exact location
375
00:57:53,162 --> 00:57:56,029
but it's within a 20-meter radius.
376
00:58:37,139 --> 00:58:38,197
How did it go?
377
00:58:42,945 --> 00:58:44,708
I got the wavelength of fertilization.
378
00:58:45,247 --> 00:58:46,407
This way.
379
00:59:08,103 --> 00:59:10,071
Mo... Ms. Monica.
380
00:59:14,009 --> 00:59:18,275
Ms. Monica.
Ms. Hamonica...
381
00:59:25,721 --> 00:59:30,681
Ms. Hamonica...
382
00:59:38,634 --> 00:59:40,192
I'm really sorry.
383
00:59:59,555 --> 01:00:01,022
Ms. Monica?
384
01:00:04,359 --> 01:00:11,424
Don't... kill... me...
385
01:00:29,985 --> 01:00:32,387
I'll protect you, Ms. Monica.
386
01:00:32,387 --> 01:00:34,355
We must go to a district office together.
387
01:00:36,191 --> 01:00:37,351
Wait!
388
01:01:03,819 --> 01:01:06,879
We are from a secret agency
dealing with the aliens.
389
01:01:07,322 --> 01:01:09,258
Two years ago,
390
01:01:09,258 --> 01:01:13,662
a planet which was
8,435,434,948,040km away,
391
01:01:13,662 --> 01:01:16,222
from the earth
suddenly had disappeared.
392
01:01:16,565 --> 01:01:19,668
Many scientists suggested various hypotheses
to figure out the reason,
393
01:01:19,668 --> 01:01:22,171
but none of them were right.
394
01:01:22,171 --> 01:01:25,574
And then, a huge meteorite
landed in Seoul recently.
395
01:01:25,574 --> 01:01:29,578
The troops, the National lntelligent Service
and the secret agency were called out,
396
01:01:29,578 --> 01:01:31,480
but it was empty,
397
01:01:31,480 --> 01:01:34,347
and the living thing in that meteorite
disappeared.
398
01:01:34,483 --> 01:01:36,084
According to the investigation,
399
01:01:36,084 --> 01:01:38,987
that meteorite was a part of planet
that had disappeared two years ago,
400
01:01:38,987 --> 01:01:40,689
and the living thing in it
was an extraterrestrial,
401
01:01:40,689 --> 01:01:44,250
with incredible adaptability
to any environment.
402
01:01:44,393 --> 01:01:47,260
Plus, it was the reason
of the explosion of that planet.
403
01:01:47,596 --> 01:01:50,199
That planet couldn't bear
this living thing's,
404
01:01:50,199 --> 01:01:52,463
astonishing velocity of evolution.
405
01:01:52,801 --> 01:01:56,259
There was constant conflict of dimension
and it ended in explosion.
406
01:01:56,905 --> 01:02:00,108
Because this living thing's
time-system changed,
407
01:02:00,108 --> 01:02:04,169
the planet's time-system
too quickly.
408
01:02:04,313 --> 01:02:07,805
And...
The earth is in great danger.
409
01:02:07,950 --> 01:02:10,052
It is possible
that our planet might be destroyed,
410
01:02:10,052 --> 01:02:12,754
exactly like that planet as well.
411
01:02:12,754 --> 01:02:14,556
What the hell are you talking about?
412
01:02:14,556 --> 01:02:19,118
The extraterrestrial inside her body
doesn't have the same time-system like ours.
413
01:02:19,361 --> 01:02:21,763
But the earth is the planet
for human beings.
414
01:02:21,763 --> 01:02:26,168
If the earth moved
on their time system,
415
01:02:26,168 --> 01:02:30,472
our life could be shortened
to a single day.
416
01:02:30,472 --> 01:02:32,874
To save our earth and human beings,
417
01:02:32,874 --> 01:02:35,035
we must kill that thing.
418
01:02:35,277 --> 01:02:38,041
That's the only way
where we can protect our time system.
419
01:02:38,880 --> 01:02:41,849
I don't believe it.
420
01:03:26,762 --> 01:03:27,820
No!
421
01:04:38,567 --> 01:04:40,034
I will protect you.
422
01:04:41,169 --> 01:04:42,636
We must go to a district office together.
423
01:05:29,851 --> 01:05:31,409
Can you hear that?
424
01:07:34,743 --> 01:07:36,608
How can I catch it?
425
01:07:40,649 --> 01:07:42,116
With a wavelength detector.
426
01:07:45,453 --> 01:07:47,216
Hurry up!
427
01:08:15,717 --> 01:08:17,082
Stop!
428
01:08:27,128 --> 01:08:28,493
Don't come near me.
429
01:08:32,834 --> 01:08:35,200
You killed Ms. Monica.
430
01:08:35,537 --> 01:08:38,039
And you're trying to destroy the earth.
I won't let you do that.
431
01:08:38,039 --> 01:08:40,942
She had been dead
even before you met her.
432
01:08:40,942 --> 01:08:42,644
I just used her body
for a moment.
433
01:08:42,644 --> 01:08:45,046
You would destroy the earth
just like you did to her.
434
01:08:45,046 --> 01:08:46,948
I would not destroy the earth.
435
01:08:46,948 --> 01:08:49,651
Just by your existence,
the earth will be destroyed.
436
01:08:49,651 --> 01:08:51,853
You and I exist in different dimensions.
437
01:08:51,853 --> 01:08:53,514
Nonsense!
438
01:09:07,702 --> 01:09:11,906
Why?
Why do you look just like me?
439
01:09:11,906 --> 01:09:15,069
The half of my genes is from yours.
440
01:09:17,112 --> 01:09:22,277
You don't know anything
about pregnancy and childbirth.
441
01:09:22,917 --> 01:09:28,723
Baby can be born
after 37 weeks of pregnancy,
442
01:09:28,723 --> 01:09:31,783
and before that,
we call it premature birth.
443
01:09:32,127 --> 01:09:35,930
But you just had 2 hours.
444
01:09:35,930 --> 01:09:38,033
My time-system is not equal to yours.
445
01:09:38,033 --> 01:09:42,537
The time-system of Ms.Monica
and the earth is not equal to yours, either.
446
01:09:42,537 --> 01:09:45,640
All living things in this universe
live by their own time-system.
447
01:09:45,640 --> 01:09:47,542
Don't come into my time-system
any more.
448
01:09:47,542 --> 01:09:52,104
I must protect the earth!
449
01:12:34,676 --> 01:12:38,079
Once upon a time, there lived a woodsman
called 'Wangjil' in China during the Qin dynasty.
450
01:12:38,079 --> 01:12:41,482
One day, he went into the mountain to gather
some firewood and saw two men play go.
451
01:12:41,482 --> 01:12:44,886
He thought it was interesting,
so he sat down and watched their play.
452
01:12:44,886 --> 01:12:48,289
Before long, one of them took out something
and gave it to Wangjil.
453
01:12:48,289 --> 01:12:51,693
It looked like a mandarin,
and he didn't feel hungry at all after he ate it.
454
01:12:51,693 --> 01:12:55,096
After one round of go, one of them said to Wangjil
that his ax became rusty.
455
01:12:55,096 --> 01:12:58,499
So Wangjil hurried off
to the town with his rusty ax,
456
01:12:58,499 --> 01:13:01,903
and found people were preparing
for ancestor worship ceremony in his house.
457
01:13:01,903 --> 01:13:05,306
Thought it was strange, he asked someone
about the reason and heard,
458
01:13:05,306 --> 01:13:08,643
that a long time ago, their great-grandfather
called 'Wangjil' suddenly had disappeared,
459
01:13:08,643 --> 01:13:12,046
so they had this memorial ceremony
on that day since then.
460
01:13:12,046 --> 01:13:15,450
His parents and children
no longer existed.
461
01:13:15,450 --> 01:13:18,817
- from the Chinese legend
32773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.