Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles From Polysick @subcene.com
2
00:01:13,173 --> 00:01:14,435
Stop!
3
00:01:24,384 --> 00:01:25,646
Don't come near me.
4
00:01:30,190 --> 00:01:32,454
You killed Ms. Monica.
5
00:01:32,792 --> 00:01:35,195
And you're trying to destroy the earth.
I won't let you do that.
6
00:01:35,195 --> 00:01:37,857
She had been dead
even before you met her.
7
00:01:38,198 --> 00:01:39,999
I just used her body
for a moment.
8
00:01:39,999 --> 00:01:42,302
You would destroy the earth
just like you did to her.
9
00:01:42,302 --> 00:01:44,304
I would not destroy the earth.
10
00:01:44,304 --> 00:01:46,864
Just by your existence,
the earth will be destroyed.
11
00:01:47,006 --> 00:01:49,109
You and I exist in different dimensions.
12
00:01:49,109 --> 00:01:50,576
Nonsense!
13
00:02:05,258 --> 00:02:09,024
Why?
Why do you look just like me?
14
00:02:09,162 --> 00:02:11,528
Don't come into my time-system any more.
15
00:02:12,165 --> 00:02:16,727
I must protect the earth!
16
00:05:34,367 --> 00:05:35,834
Please, don't hurt me.
17
00:05:52,385 --> 00:05:53,786
Who the hell are you?
18
00:05:53,786 --> 00:05:55,488
- City protector.
- What?
19
00:05:55,488 --> 00:05:58,150
You villains,
stop bullying that lady.
20
00:05:58,991 --> 00:06:00,481
Just get lost.
21
00:06:01,427 --> 00:06:03,395
It's none of your business.
22
00:06:07,233 --> 00:06:09,936
Every single occurrence
of unfortunate crime in this city
23
00:06:09,936 --> 00:06:11,995
Is my business.
24
00:06:14,240 --> 00:06:16,743
Get lost while I count to three.
One!
25
00:06:16,743 --> 00:06:18,244
Look, it's not what it looks like.
26
00:06:18,244 --> 00:06:19,345
- Two!
- Aren't you listening?
27
00:06:19,345 --> 00:06:20,107
Three!
28
00:06:29,756 --> 00:06:30,814
Where are you?
29
00:06:31,657 --> 00:06:32,759
I'm on my way.
30
00:06:32,759 --> 00:06:35,227
Come quickly!
31
00:07:09,629 --> 00:07:10,789
Stop it!
32
00:07:34,053 --> 00:07:35,418
Are you ok, sir?
33
00:07:37,156 --> 00:07:38,714
I'm fine!
34
00:07:41,761 --> 00:07:42,462
What are we gonna do?
35
00:07:42,462 --> 00:07:44,564
Get after them!
We must get her!
36
00:07:44,564 --> 00:07:45,622
Yes, sir.
37
00:07:49,168 --> 00:07:50,328
Stop!
38
00:08:01,314 --> 00:08:02,372
Let's split up!
39
00:10:03,769 --> 00:10:04,827
Wait...
40
00:10:40,006 --> 00:10:41,473
City Protector
41
00:10:47,113 --> 00:10:54,986
Invasion of Alien Bikini
42
00:10:56,022 --> 00:10:57,785
Taekwondo Certificate
43
00:11:21,881 --> 00:11:24,247
Ah, are you alright?
44
00:11:24,583 --> 00:11:25,743
Would you drink this?
45
00:11:28,287 --> 00:11:29,889
What's this?
46
00:11:29,889 --> 00:11:33,450
Ah, this is restorative decoction.
47
00:11:35,394 --> 00:11:37,157
No, thanks.
48
00:11:37,396 --> 00:11:41,801
Ah, I guess
you don't know about its effectiveness.
49
00:11:41,801 --> 00:11:45,104
It's really good
when you suffer from,
50
00:11:45,104 --> 00:11:50,409
general prostration
and nervous breakdown.
51
00:11:50,409 --> 00:11:55,073
It is also good for your eyesight.
So, please.
52
00:11:56,315 --> 00:11:58,617
It's a bit hard to drink...
53
00:11:58,617 --> 00:12:01,253
Yeah, but I put 3.5 grams
of ginseng, licquorice,
54
00:12:01,253 --> 00:12:08,461
the foxglove, peonia,
Korean angelica root each,
55
00:12:08,461 --> 00:12:11,564
and also 4.5 grams of hedysarum,
56
00:12:11,564 --> 00:12:14,967
and two jujubes and
some slices of three gingers,
57
00:12:14,967 --> 00:12:17,670
so it won't be hard to drink.
58
00:12:17,670 --> 00:12:21,974
Please, drink it
before it gets cold.
59
00:12:21,974 --> 00:12:25,637
It smells bad, yuck!
60
00:12:29,381 --> 00:12:32,942
Oh, sorry.
61
00:12:43,796 --> 00:12:45,898
Well, I gotta go.
62
00:12:45,898 --> 00:12:48,560
It's getting too late.
63
00:12:50,402 --> 00:12:53,405
Thank you so much.
64
00:12:53,405 --> 00:12:55,307
Let me carry your bag.
65
00:12:55,307 --> 00:12:57,109
No thanks.
I can do it.
66
00:12:57,109 --> 00:12:58,474
No, let me.
67
00:12:59,512 --> 00:13:00,911
It's okay.
68
00:13:14,260 --> 00:13:17,718
Thank you so much.
69
00:13:26,472 --> 00:13:28,235
Oh, ma'am!
70
00:13:28,974 --> 00:13:32,933
Let me open the door for you...
71
00:13:47,092 --> 00:13:48,753
Take care and goodbye.
72
00:13:59,004 --> 00:14:00,198
Ouch!
73
00:14:03,542 --> 00:14:04,600
Ouch!
74
00:14:09,048 --> 00:14:10,413
Are you alright?
75
00:14:17,656 --> 00:14:19,123
How did it go?
76
00:14:19,258 --> 00:14:20,359
We lost her.
77
00:14:20,359 --> 00:14:23,963
What?
Three of you couldn't take care of it?
78
00:14:23,963 --> 00:14:26,765
I'm sorry. I'll contact the headquarters
and call for back-up.
79
00:14:26,765 --> 00:14:30,929
She is the last one.
It won't be hard to get her.
80
00:14:31,170 --> 00:14:33,973
Yes, sir.
I'll come down and pick you up, sir.
81
00:14:33,973 --> 00:14:39,979
Don't. I got something
to take care of somewhere else.
82
00:14:39,979 --> 00:14:42,345
I gotta go.
83
00:14:43,582 --> 00:14:47,643
You guys are aware of the consequences
when it goes wrong?
84
00:14:48,487 --> 00:14:50,045
Finish it as soon as possible.
85
00:14:52,992 --> 00:14:56,450
Your nose...
It's bleeding.
86
00:14:59,298 --> 00:15:00,492
We should go to the hospital.
87
00:15:02,134 --> 00:15:04,036
We're running out of time.
Check out this car.
88
00:15:04,036 --> 00:15:05,537
It won't take long to find it.
89
00:15:05,537 --> 00:15:07,840
Do you think
she is still with him?
90
00:15:07,840 --> 00:15:10,843
She certainly got her chance
to run away but she didn't.
91
00:15:10,843 --> 00:15:12,444
She must be recognized
his sperm is available.
92
00:15:12,444 --> 00:15:14,503
Now he is her target.
93
00:15:26,859 --> 00:15:30,420
Drink some...
94
00:15:30,763 --> 00:15:32,765
What is it, this time?
95
00:15:32,765 --> 00:15:35,325
Ah.. it's yam juice.
96
00:15:35,467 --> 00:15:38,270
You said that the decoction smelled bad...
97
00:15:38,270 --> 00:15:43,175
So I cut this yam
into 8-10 centimeters,
98
00:15:43,175 --> 00:15:47,479
and mixed it with some fresh fruits,
yogurt and milk.
99
00:15:47,479 --> 00:15:50,744
Please, drink it when it's cool.
100
00:15:51,984 --> 00:15:56,388
Yam is very good for your health.
101
00:15:56,388 --> 00:15:58,991
It helps a lot to refresh your body.
102
00:15:58,991 --> 00:16:02,928
And also it is easily digested,
103
00:16:02,928 --> 00:16:05,731
therefore it's excellent for indigestion
and stomach disorder.
104
00:16:05,731 --> 00:16:08,233
But that's not all.
105
00:16:08,233 --> 00:16:10,636
Yam is good for students as well,
106
00:16:10,636 --> 00:16:14,540
because it can help them concentrate.
107
00:16:14,540 --> 00:16:17,343
Oh, and I almost forgot,
108
00:16:17,343 --> 00:16:20,346
but yam has a lot of vitamin c,
so it's really good for your skin complexion.
109
00:16:20,346 --> 00:16:23,110
Your skin complexion
would be dramatically better.
110
00:16:24,550 --> 00:16:26,518
Do you live here alone?
111
00:16:28,253 --> 00:16:31,017
Didn't you ask that earlier...
I guess not.
112
00:16:31,457 --> 00:16:35,120
Yes, I live alone.
113
00:16:37,663 --> 00:16:39,528
- Your name...
- Young gun.
114
00:16:39,665 --> 00:16:43,123
I heard it means the shadow of Polaris.
115
00:16:45,270 --> 00:16:46,772
What's your name?
116
00:16:46,772 --> 00:16:48,674
I'm Monica.
117
00:16:48,674 --> 00:16:53,543
Ms. Monica?
Is it English name?
118
00:16:53,879 --> 00:16:56,181
No, it's Korean name.
119
00:16:56,181 --> 00:16:59,241
Really?
Is it Korean name?
120
00:16:59,585 --> 00:17:04,223
Yes. I heard it means the peach tribe
came out of winter mud.
121
00:17:04,223 --> 00:17:06,691
Peach tribe?
122
00:17:07,126 --> 00:17:14,498
Wow. That's really nice.
Then, is your surname 'Mo'?
123
00:17:14,733 --> 00:17:17,293
No, It's 'Ha'.
124
00:17:17,736 --> 00:17:19,038
'Ha'...
125
00:17:19,038 --> 00:17:21,140
- Then, your full name is Hamonica?
- Yes.
126
00:17:21,140 --> 00:17:23,742
Wow. That's amazing.
127
00:17:23,742 --> 00:17:26,802
I really love to play harmonica.
128
00:17:32,451 --> 00:17:34,353
How old are you?
129
00:17:34,353 --> 00:17:35,718
Thirty four.
130
00:17:36,355 --> 00:17:38,257
Me, too.
131
00:17:38,257 --> 00:17:39,958
- Ah, is that so?
- Yes.
132
00:17:39,958 --> 00:17:43,917
Yeah...
You definitely look older than thirty.
133
00:17:45,264 --> 00:17:47,232
I heard that many times.
134
00:17:47,466 --> 00:17:48,933
- Really?
- Yeah.
135
00:18:02,414 --> 00:18:06,783
We have a lot in common.
136
00:18:08,520 --> 00:18:10,222
Anyway, what's your job?
137
00:18:10,222 --> 00:18:11,985
I do some volunteer activities.
138
00:18:12,424 --> 00:18:15,086
Do you have any experience of it?
139
00:18:16,228 --> 00:18:18,130
I've done it once.
140
00:18:18,130 --> 00:18:19,392
Just once?
141
00:18:20,432 --> 00:18:21,490
Yes.
142
00:18:45,457 --> 00:18:48,426
Oh, volunteer activities are so great.
143
00:18:49,161 --> 00:18:50,963
Most of all, it is very worthy...
144
00:18:50,963 --> 00:18:53,932
What's that?
145
00:18:55,367 --> 00:18:59,872
That is a bicycle.
Don't you know a bicycle?
146
00:18:59,872 --> 00:19:03,408
I know it.
But it is in the room.
147
00:19:03,408 --> 00:19:08,113
Ah... I used to ride that a lot,
148
00:19:08,113 --> 00:19:12,072
but after I bought a sports car,
I just keep it in my room.
149
00:19:12,317 --> 00:19:16,221
These days, people ride
those bicycles with gears.
150
00:19:16,221 --> 00:19:20,225
But those are not good
for your exercise, actually.
151
00:19:20,225 --> 00:19:22,828
It's better for your health
to ride without gears.
152
00:19:22,828 --> 00:19:25,296
Your lifestyle is very healthy.
153
00:19:25,531 --> 00:19:27,733
Everyone should follow me.
154
00:19:27,733 --> 00:19:31,236
And also you are so handsome...
155
00:19:31,236 --> 00:19:33,796
You must be very popular among girls, right?
156
00:19:35,240 --> 00:19:41,406
I used to be told
that I'm quite cute.
157
00:19:43,048 --> 00:19:45,250
Do you have a girlfriend?
158
00:19:45,250 --> 00:19:47,309
No, I don't.
159
00:19:47,553 --> 00:19:49,111
How about a date?
160
00:19:50,255 --> 00:19:51,813
Everything's too fast, these days.
161
00:19:53,158 --> 00:19:54,523
They just go out easily.
162
00:19:55,260 --> 00:19:57,563
You can even get a date
in the internet chat room.
163
00:19:57,563 --> 00:20:03,268
And they just hold their hands,
kiss and then have sexual relationships.
164
00:20:03,268 --> 00:20:05,671
You can see those leaflets
on the street.
165
00:20:05,671 --> 00:20:08,834
All you have to do is
just call and get a girl.
166
00:20:09,975 --> 00:20:11,533
That's not right.
167
00:20:12,477 --> 00:20:14,240
People shouldn't do that.
168
00:20:20,786 --> 00:20:30,252
You know, it takes a lot of time
to know each other truly.
169
00:20:32,497 --> 00:20:34,158
Oh, by the way...
170
00:20:34,800 --> 00:20:39,304
I'm involved in a campaign
against drinking and smoking.
171
00:20:39,304 --> 00:20:42,507
That means
you are not having any of them?
172
00:20:42,507 --> 00:20:44,009
Not at all.
173
00:20:44,009 --> 00:20:46,569
Drinking and smoking are
awfully bad for your health.
174
00:20:46,712 --> 00:20:48,270
Those are nicotine and tar...
175
00:20:52,317 --> 00:20:54,785
...their own bodies.
176
00:21:06,265 --> 00:21:07,732
Oh, wait!
177
00:21:10,068 --> 00:21:11,626
Do you want to play a game?
178
00:21:12,671 --> 00:21:14,536
I need to go to bathroom...
179
00:21:25,284 --> 00:21:27,343
Rock Paper Scissors.
180
00:21:30,389 --> 00:21:32,857
Rock Paper Scissors.
181
00:21:35,294 --> 00:21:36,495
One time more.
182
00:21:36,495 --> 00:21:38,861
Rock Paper Scissors.
183
00:21:43,602 --> 00:21:47,265
We have a lot in common.
184
00:21:48,407 --> 00:21:50,008
Shall we try it one more time?
185
00:21:50,008 --> 00:21:51,373
Yes.
186
00:21:52,110 --> 00:21:54,169
Rock Paper Scissors.
187
00:21:56,315 --> 00:22:00,513
See... You should go first.
188
00:22:01,253 --> 00:22:03,915
- Should I?
- Yes.
189
00:22:04,356 --> 00:22:08,019
I told you about the rules, right?
190
00:22:08,260 --> 00:22:09,625
Yes.
191
00:22:11,163 --> 00:22:15,767
You know, this Jenga was created
by English man in the early 1970s.
192
00:22:15,767 --> 00:22:21,673
Jenga means 'construct',
'build', or 'set up',
193
00:22:21,673 --> 00:22:25,777
and to play this game,
you have to stack the initial tower,
194
00:22:25,777 --> 00:22:31,083
which has 18 levels
of three blocks and...
195
00:22:31,083 --> 00:22:32,550
Mr. Young gun.
196
00:22:34,786 --> 00:22:39,553
Ah... Yes, Ms. Monica.
Good job.
197
00:22:40,392 --> 00:22:41,950
I...
198
00:22:45,397 --> 00:22:48,958
I can play this Jenga really well.
199
00:22:50,502 --> 00:22:52,604
I hope there'll be a contest or something
200
00:22:52,604 --> 00:22:54,970
I'm definitely gonna be the winner.
201
00:23:18,263 --> 00:23:20,925
It's my turn.
202
00:23:38,283 --> 00:23:39,944
And it's your turn.
203
00:24:09,548 --> 00:24:12,608
Now, it's my turn...
204
00:24:13,752 --> 00:24:16,812
It's getting really difficult.
205
00:24:20,859 --> 00:24:22,326
Well...
206
00:25:53,184 --> 00:25:57,143
Wow... Ms, Monica.
How could you...
207
00:25:57,489 --> 00:25:59,291
It was nothing.
208
00:25:59,291 --> 00:26:01,026
You're very good.
209
00:26:01,026 --> 00:26:03,929
Am I?
210
00:26:03,929 --> 00:26:05,430
Definitely.
211
00:26:05,430 --> 00:26:09,594
If there's a Jenga contest for couples,
we could definitely win the first place.
212
00:26:54,279 --> 00:26:55,837
Oops...
213
00:26:58,583 --> 00:27:02,383
I guess I lost the game.
214
00:27:04,623 --> 00:27:06,181
Well, then...
215
00:27:06,925 --> 00:27:08,392
Yes.
216
00:27:15,533 --> 00:27:18,400
- I'll be gentle.
- Ok.
217
00:27:31,850 --> 00:27:33,051
Are you alright?
218
00:27:33,051 --> 00:27:38,857
Yes, I'm OK.
You are very strong.
219
00:27:38,857 --> 00:27:40,324
Yeah, a little bit.
220
00:27:41,359 --> 00:27:43,122
Let's play one more round.
221
00:28:06,818 --> 00:28:09,582
It's my hand...
222
00:28:10,121 --> 00:28:14,285
I thought it was Jenga.
223
00:28:40,752 --> 00:28:48,420
You are really strong.
I mean, I admire strong people.
224
00:30:09,073 --> 00:30:12,042
A Jenga block is... here...
225
00:30:32,897 --> 00:30:34,455
Raise up your arms.
226
00:30:35,200 --> 00:30:39,364
What for?
227
00:30:51,816 --> 00:30:55,877
I'm sorry.
I got scars all over my body...
228
00:31:05,263 --> 00:31:09,167
Ms. Monica.
I didn't know you hurt this bad.
229
00:31:09,167 --> 00:31:11,635
It needs to be treated first.
Right now.
230
00:31:13,872 --> 00:31:15,635
It's OK.
231
00:31:16,074 --> 00:31:22,741
No... Those bastards...
232
00:32:57,709 --> 00:32:59,973
6 times 1 is 6.
233
00:33:00,545 --> 00:33:03,605
6 times 2 is 12.
234
00:33:03,748 --> 00:33:07,514
6 times 3 is 18.
235
00:33:09,253 --> 00:33:15,715
- 6 times 4...
- ...is 24.
236
00:33:19,964 --> 00:33:24,268
6 times 5 is 30.
237
00:33:24,268 --> 00:33:29,137
6 times 6 is 27.
238
00:33:31,376 --> 00:33:37,747
6 times 6 is 36.
Sorry.
239
00:33:39,684 --> 00:33:44,246
I'm sorry. I took a vow of chastity.
240
00:33:44,789 --> 00:33:47,349
So I just can't do such things.
241
00:33:50,695 --> 00:33:52,253
I'm so sorry.
242
00:34:58,496 --> 00:35:02,296
Why are you touching my waist?
243
00:35:08,239 --> 00:35:14,405
This is very good massage
for man's stamina and erection.
244
00:35:16,647 --> 00:35:18,950
If you massage this spot of waist,
245
00:35:18,950 --> 00:35:21,052
it would relax the brain.
246
00:35:21,052 --> 00:35:26,115
Therefore, this massage is
very effective for healthy sperms.
247
00:35:34,165 --> 00:35:37,828
How...
How do you know such things...
248
00:36:32,356 --> 00:36:38,727
I'm sorry. It's my fault.
Forgive me.
249
00:36:39,063 --> 00:36:40,724
I've done so wrong.
250
00:36:41,866 --> 00:36:44,733
I'm such a jerk.
251
00:36:50,074 --> 00:36:51,837
Forgive...
Aaaaah!
252
00:37:23,341 --> 00:37:24,442
Check out the next location.
253
00:37:24,442 --> 00:37:25,602
Yes, sir.
254
00:37:29,747 --> 00:37:31,214
Are you OK?
255
00:37:32,650 --> 00:37:36,313
Ms. Hamonica?
256
00:37:51,669 --> 00:37:54,433
What's this?
257
00:37:54,872 --> 00:37:56,635
Yohimbine...
258
00:37:57,074 --> 00:37:59,440
Mo, Monica?
259
00:38:00,211 --> 00:38:07,379
It's alkaloid from Rubiaceous plants in West Africa.
260
00:38:08,519 --> 00:38:10,221
It's aphrodisiac.
261
00:38:10,221 --> 00:38:13,884
Why...
Why are you doing this to me?
262
00:38:14,225 --> 00:38:16,193
I need your sperm.
263
00:38:16,827 --> 00:38:17,885
What?
264
00:38:18,029 --> 00:38:22,796
Those pure sperms
you've treasured for 30 years.
265
00:38:28,039 --> 00:38:33,744
I told you
I took a vow of chastity.
266
00:38:33,744 --> 00:38:35,803
That's what I'm saying.
267
00:38:40,551 --> 00:38:47,115
Then...
Were you just pretending to be nice to me?
268
00:38:50,461 --> 00:38:54,765
We had a lot in common.
269
00:38:54,765 --> 00:38:56,130
Did we?
270
00:39:10,514 --> 00:39:12,778
I'll never let you have it.
271
00:39:13,818 --> 00:39:15,479
Yes, you will...
272
00:39:49,253 --> 00:39:50,914
No...
273
00:39:52,857 --> 00:39:54,722
It hurts...
274
00:40:20,785 --> 00:40:23,587
Is it scorpion's mating pose
from the Kamasutra,
275
00:40:23,587 --> 00:40:25,953
which increases
the sexual desire rapidly?
276
00:40:59,623 --> 00:41:10,067
Until the East Sea dried up
and Mt. Baekdu worn away,
277
00:41:10,067 --> 00:41:20,377
God watch over our land forever.
278
00:41:20,377 --> 00:41:31,388
The rose of Sharon,
The beautiful land of Korea,
279
00:41:31,388 --> 00:41:41,957
far and wide Our Korea forever.
280
00:41:42,700 --> 00:41:45,669
What's next?
281
00:41:54,912 --> 00:41:59,576
Ms. Monica, I told you.
282
00:42:00,251 --> 00:42:04,813
I can't give you my sperm
because of my vow.
283
00:42:05,256 --> 00:42:08,919
Why don't you find someone else?
284
00:42:09,860 --> 00:42:14,265
I must get pregnant tonight.
285
00:42:14,265 --> 00:42:19,370
No, no. You can get pregnant
any time you want.
286
00:42:19,370 --> 00:42:21,772
Why does it have to be tonight?
287
00:42:21,772 --> 00:42:23,137
Well...
288
00:42:24,475 --> 00:42:27,278
I can get pregnant
on just one special day,
289
00:42:27,278 --> 00:42:29,542
and today is that day.
290
00:42:29,980 --> 00:42:32,244
It's the tradition of my family.
291
00:42:33,083 --> 00:42:38,248
But...
If I can't get pregnant tonight...
292
00:42:46,397 --> 00:42:47,955
I'm so sorry.
293
00:42:50,000 --> 00:42:53,959
I didn't mean to hurt your feelings...
294
00:42:56,707 --> 00:42:59,870
Well, then...
I've got an idea.
295
00:43:00,544 --> 00:43:04,412
If we get married,
I can sleep with you.
296
00:43:06,750 --> 00:43:08,911
Let's get married.
297
00:43:09,053 --> 00:43:11,521
You see...
If we get married, um...
298
00:43:14,758 --> 00:43:18,762
You know...
Let's get married...
299
00:43:18,762 --> 00:43:19,763
Right now.
300
00:43:19,763 --> 00:43:21,765
- Right now?
- Of course.
301
00:43:21,765 --> 00:43:22,823
Really?
302
00:43:23,467 --> 00:43:25,069
Thank you.
303
00:43:25,069 --> 00:43:26,730
Then...
304
00:43:27,171 --> 00:43:29,139
W, wait.
305
00:43:30,874 --> 00:43:34,478
Let's go to the district office tomorrow.
306
00:43:34,478 --> 00:43:35,679
What for?
307
00:43:35,679 --> 00:43:37,647
For marriage registration.
308
00:43:39,783 --> 00:43:42,486
Oh, I guess you don't know
about the marriage registration.
309
00:43:42,486 --> 00:43:44,388
You see, the marriage registration is...
310
00:43:44,388 --> 00:43:49,155
Um... Report to a government office
about the fact that we are married.
311
00:43:49,293 --> 00:43:54,098
To register a marriage properly,
312
00:43:54,098 --> 00:43:57,101
you need to submit
a marriage registration paper,
313
00:43:57,101 --> 00:44:04,507
which contains the countersignatures of
couple and two witnesses.
314
00:44:04,942 --> 00:44:12,405
Oh, why don't you
call your friends and family?
315
00:44:21,759 --> 00:44:25,820
You said we can get married tomorrow.
Why are you doing this again?
316
00:44:26,463 --> 00:44:28,727
I need your sperm.
317
00:44:29,066 --> 00:44:30,768
I know.
318
00:44:30,768 --> 00:44:34,672
As soon as we report to a government office
about our marriage,
319
00:44:34,672 --> 00:44:37,675
I can sleep with you.
320
00:44:37,675 --> 00:44:40,077
It has to be tonight.
321
00:44:40,077 --> 00:44:42,379
You still don't understand.
322
00:44:42,379 --> 00:44:45,482
I can sleep with you
after the marriage registration.
323
00:44:45,482 --> 00:44:47,450
I don't have time!
324
00:44:48,786 --> 00:44:52,552
No! This is not right.
325
00:44:55,693 --> 00:44:58,560
You're pathetic and ugly.
326
00:44:59,797 --> 00:45:03,699
You liar!
You said I'm handsome a minute ago.
327
00:45:14,445 --> 00:45:16,709
What are you gonna do
with that thing?
328
00:45:17,247 --> 00:45:19,215
Break your vow.
329
00:45:20,250 --> 00:45:21,615
No.
330
00:45:30,060 --> 00:45:31,527
Are you giving up?
331
00:45:33,063 --> 00:45:34,428
No.
332
00:45:45,375 --> 00:45:47,177
Give up on it!
333
00:45:47,177 --> 00:45:52,843
No!
But I wanna ask you one thing.
334
00:45:53,283 --> 00:45:56,650
Where the hell did you
bring such things?
335
00:45:57,287 --> 00:46:00,188
If you give up, I'll tell you.
336
00:46:17,541 --> 00:46:19,008
Will you give up?
337
00:46:20,944 --> 00:46:23,105
What are you doing?
338
00:46:32,456 --> 00:46:36,119
Ms. Monica?
Ms. Hamonica?
339
00:46:37,961 --> 00:46:41,665
Aaaah... Aaaah...
340
00:46:41,665 --> 00:46:44,327
How much time
does she have to be fertilized?
341
00:46:44,568 --> 00:46:48,071
Her ovary would be extinct
in three hours.
342
00:46:48,071 --> 00:46:49,673
That guy is the decisive factor.
343
00:46:49,673 --> 00:46:53,677
But there's no sign
of fertilization wavelength.
344
00:46:53,677 --> 00:46:57,340
No, she must be using
any means to be fertilized.
345
00:47:00,818 --> 00:47:04,584
Aaaah.
Can you hear me?
346
00:47:07,524 --> 00:47:12,894
If you'll break your vow...
If you won't...
347
00:47:15,232 --> 00:47:20,795
If you'll break your vow...
If you won't... Okay?
348
00:47:25,142 --> 00:47:26,700
Will you break your vow?
349
00:47:34,651 --> 00:47:36,812
This is for you.
350
00:47:37,554 --> 00:47:41,513
I ground garlic, ginger, onion, wasabi,
351
00:47:42,659 --> 00:47:46,563
and capsaicin all together.
352
00:47:46,563 --> 00:47:50,329
Drink it when it's cool.
353
00:48:08,218 --> 00:48:11,187
Won't you give up?
354
00:49:42,045 --> 00:49:45,606
I didn't want external fertilization.
355
00:49:48,151 --> 00:49:54,215
But I heard that you human beings
ejaculate when choked to death.
356
00:50:12,075 --> 00:50:17,945
Forgive me...
It hurts so badly.
357
00:50:20,984 --> 00:50:22,451
My son.
358
00:50:26,590 --> 00:50:33,257
You are still a sinner who can only think
about your own pain.
359
00:50:49,713 --> 00:50:54,582
Dad, forgive me.
360
00:50:55,419 --> 00:50:59,788
Your pain is nothing
but the signal sent by your brain.
361
00:51:00,223 --> 00:51:05,662
What you really need
to be afraid of is that,
362
00:51:05,662 --> 00:51:09,530
you and this entire world
could be ruined by your sin.
363
00:51:24,781 --> 00:51:26,749
How dare you?
364
00:51:27,384 --> 00:51:28,942
Dad...
365
00:53:20,063 --> 00:53:22,866
I got the wavelength.
366
00:53:22,866 --> 00:53:25,368
It's 4 kilometers away from here,
the northwest.
367
00:53:25,368 --> 00:53:26,770
Check out the box
and the location of wavelength.
368
00:53:26,770 --> 00:53:27,737
Yes, sir.
369
00:54:39,276 --> 00:54:40,641
Dad...
370
00:54:51,288 --> 00:54:53,756
Dad...
371
00:55:56,986 --> 00:55:58,851
Ms. Monica...
372
00:56:17,340 --> 00:56:20,605
Monica, are you alright?
373
00:57:41,257 --> 00:57:42,258
What is the exact location?
374
00:57:42,258 --> 00:57:44,160
The signal is getting weak.
375
00:57:44,160 --> 00:57:45,662
It's hard to figure out the exact location
376
00:57:45,662 --> 00:57:48,529
but it's within a 20-meter radius.
377
00:58:29,639 --> 00:58:30,697
How did it go?
378
00:58:35,445 --> 00:58:37,208
I got the wavelength of fertilization.
379
00:58:37,747 --> 00:58:38,907
This way.
380
00:59:00,603 --> 00:59:02,571
Mo... Ms. Monica.
381
00:59:06,509 --> 00:59:10,775
Ms. Monica.
Ms. Hamonica...
382
00:59:18,221 --> 00:59:23,181
Ms. Hamonica...
383
00:59:31,134 --> 00:59:32,692
I'm really sorry.
384
00:59:52,055 --> 00:59:53,522
Ms. Monica?
385
00:59:56,859 --> 01:00:03,924
Don't... kill... me...
386
01:00:22,485 --> 01:00:24,887
I'll protect you, Ms. Monica.
387
01:00:24,887 --> 01:00:26,855
We must go to a district office together.
388
01:00:28,691 --> 01:00:29,851
Wait!
389
01:00:56,319 --> 01:00:59,379
We are from a secret agency
dealing with the aliens.
390
01:00:59,822 --> 01:01:01,758
Two years ago,
391
01:01:01,758 --> 01:01:06,162
a planet which was
8,435,434,948,040km away,
392
01:01:06,162 --> 01:01:08,722
from the earth
suddenly had disappeared.
393
01:01:09,065 --> 01:01:12,168
Many scientists suggested various hypotheses
to figure out the reason,
394
01:01:12,168 --> 01:01:14,671
but none of them were right.
395
01:01:14,671 --> 01:01:18,074
And then, a huge meteorite
landed in Seoul recently.
396
01:01:18,074 --> 01:01:22,078
The troops, the National lntelligent Service
and the secret agency were called out,
397
01:01:22,078 --> 01:01:23,980
but it was empty,
398
01:01:23,980 --> 01:01:26,847
and the living thing in that meteorite
disappeared.
399
01:01:26,983 --> 01:01:28,584
According to the investigation,
400
01:01:28,584 --> 01:01:31,487
that meteorite was a part of planet
that had disappeared two years ago,
401
01:01:31,487 --> 01:01:33,189
and the living thing in it
was an extraterrestrial,
402
01:01:33,189 --> 01:01:36,750
with incredible adaptability
to any environment.
403
01:01:36,893 --> 01:01:39,760
Plus, it was the reason
of the explosion of that planet.
404
01:01:40,096 --> 01:01:42,699
That planet couldn't bear
this living thing's,
405
01:01:42,699 --> 01:01:44,963
astonishing velocity of evolution.
406
01:01:45,301 --> 01:01:48,759
There was constant conflict of dimension
and it ended in explosion.
407
01:01:49,405 --> 01:01:52,608
Because this living thing's
time-system changed,
408
01:01:52,608 --> 01:01:56,669
the planet's time-system
too quickly.
409
01:01:56,813 --> 01:02:00,305
And...
The earth is in great danger.
410
01:02:00,450 --> 01:02:02,552
It is possible
that our planet might be destroyed,
411
01:02:02,552 --> 01:02:05,254
exactly like that planet as well.
412
01:02:05,254 --> 01:02:07,056
What the hell are you talking about?
413
01:02:07,056 --> 01:02:11,618
The extraterrestrial inside her body
doesn't have the same time-system like ours.
414
01:02:11,861 --> 01:02:14,263
But the earth is the planet
for human beings.
415
01:02:14,263 --> 01:02:18,668
If the earth moved
on their time system,
416
01:02:18,668 --> 01:02:22,972
our life could be shortened
to a single day.
417
01:02:22,972 --> 01:02:25,374
To save our earth and human beings,
418
01:02:25,374 --> 01:02:27,535
we must kill that thing.
419
01:02:27,777 --> 01:02:30,541
That's the only way
where we can protect our time system.
420
01:02:31,380 --> 01:02:34,349
I don't believe it.
421
01:03:19,262 --> 01:03:20,320
No!
422
01:04:31,067 --> 01:04:32,534
I will protect you.
423
01:04:33,669 --> 01:04:35,136
We must go to a district office together.
424
01:05:22,351 --> 01:05:23,909
Can you hear that?
425
01:07:27,243 --> 01:07:29,108
How can I catch it?
426
01:07:33,149 --> 01:07:34,616
With a wavelength detector.
427
01:07:37,953 --> 01:07:39,716
Hurry up!
428
01:08:08,217 --> 01:08:09,582
Stop!
429
01:08:19,628 --> 01:08:20,993
Don't come near me.
430
01:08:25,334 --> 01:08:27,700
You killed Ms. Monica.
431
01:08:28,037 --> 01:08:30,539
And you're trying to destroy the earth.
I won't let you do that.
432
01:08:30,539 --> 01:08:33,442
She had been dead
even before you met her.
433
01:08:33,442 --> 01:08:35,144
I just used her body
for a moment.
434
01:08:35,144 --> 01:08:37,546
You would destroy the earth
just like you did to her.
435
01:08:37,546 --> 01:08:39,448
I would not destroy the earth.
436
01:08:39,448 --> 01:08:42,151
Just by your existence,
the earth will be destroyed.
437
01:08:42,151 --> 01:08:44,353
You and I exist in different dimensions.
438
01:08:44,353 --> 01:08:46,014
Nonsense!
439
01:09:00,202 --> 01:09:04,406
Why?
Why do you look just like me?
440
01:09:04,406 --> 01:09:07,569
The half of my genes is from yours.
441
01:09:09,612 --> 01:09:14,777
You don't know anything
about pregnancy and childbirth.
442
01:09:15,417 --> 01:09:21,223
Baby can be born
after 37 weeks of pregnancy,
443
01:09:21,223 --> 01:09:24,283
and before that,
we call it premature birth.
444
01:09:24,627 --> 01:09:28,430
But you just had 2 hours.
445
01:09:28,430 --> 01:09:30,533
My time-system is not equal to yours.
446
01:09:30,533 --> 01:09:35,037
The time-system of Ms.Monica
and the earth is not equal to yours, either.
447
01:09:35,037 --> 01:09:38,140
All living things in this universe
live by their own time-system.
448
01:09:38,140 --> 01:09:40,042
Don't come into my time-system
any more.
449
01:09:40,042 --> 01:09:44,604
I must protect the earth!
450
01:12:27,176 --> 01:12:30,579
Once upon a time, there lived a woodsman
called 'Wangjil' in China during the Qin dynasty.
451
01:12:30,579 --> 01:12:33,982
One day, he went into the mountain to gather
some firewood and saw two men play go.
452
01:12:33,982 --> 01:12:37,386
He thought it was interesting,
so he sat down and watched their play.
453
01:12:37,386 --> 01:12:40,789
Before long, one of them took out something
and gave it to Wangjil.
454
01:12:40,789 --> 01:12:44,193
It looked like a mandarin,
and he didn't feel hungry at all after he ate it.
455
01:12:44,193 --> 01:12:47,596
After one round of go, one of them said to Wangjil
that his ax became rusty.
456
01:12:47,596 --> 01:12:50,999
So Wangjil hurried off
to the town with his rusty ax,
457
01:12:50,999 --> 01:12:54,403
and found people were preparing
for ancestor worship ceremony in his house.
458
01:12:54,403 --> 01:12:57,806
Thought it was strange, he asked someone
about the reason and heard,
459
01:12:57,806 --> 01:13:01,143
that a long time ago, their great-grandfather
called 'Wangjil' suddenly had disappeared,
460
01:13:01,143 --> 01:13:04,546
so they had this memorial ceremony
on that day since then.
461
01:13:04,546 --> 01:13:07,950
His parents and children
no longer existed.
462
01:13:07,950 --> 01:13:11,317
- from the Chinese legend
463
01:13:12,000 --> 01:13:15,148
TERIMA KASIH SAMPAI JUMPA LAGI
Polysick@subscene.com
32940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.