All language subtitles for I See You Episode 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,261 --> 00:00:06,249 Jelas pasien mengalami sindrom "hiperventilasi" 2 00:00:06,274 --> 00:00:09,250 dari stres akibat perilaku Tn. Ken di ruangan. 3 00:00:09,311 --> 00:00:13,608 Kita sedang pertimbangkan untuk menindak Tn. Ken, 4 00:00:13,859 --> 00:00:15,905 karena melanggar peraturan rumah sakit, 5 00:00:16,076 --> 00:00:18,381 dan menyalahi hak pasien. 6 00:00:18,406 --> 00:00:20,055 Kita harus perbaiki reputasi, 7 00:00:20,080 --> 00:00:22,335 dan mengembalikan kepercayaan rumah sakit. 8 00:00:22,601 --> 00:00:25,827 Sains bisa membuktikan apa pun. 9 00:00:26,663 --> 00:00:28,046 Hantu tidak nyata. 10 00:00:28,251 --> 00:00:30,101 Setelah insiden ini, 11 00:00:30,491 --> 00:00:32,982 Tn. Ken juga telah memberi pernyataan dan bersikeras bahwa, 12 00:00:33,007 --> 00:00:35,273 dia bisa merasakan energi di sana. 13 00:00:35,298 --> 00:00:37,226 Seperti kalian semua tahu, 14 00:00:37,358 --> 00:00:39,671 bagaimana rumor hantu di rumah sakit ini, 15 00:00:39,913 --> 00:00:41,367 telah menyebabkan kita rugi. 16 00:00:43,475 --> 00:00:46,514 Aku paham bahwa di tempat seperti ini, 17 00:00:46,986 --> 00:00:48,709 bisa membuat kita membayangkan hal-hal. 18 00:00:50,027 --> 00:00:51,749 Tapi kita harus fokus. 19 00:00:53,241 --> 00:00:55,296 Aku mohon kerjasama kalian semua. 20 00:00:55,321 --> 00:00:57,545 Mulai sekarang, 21 00:00:57,570 --> 00:01:00,503 tak ada pembicaraan soal hantu atau arwah. 22 00:01:00,670 --> 00:01:03,405 Karena akan membuat reputasi buruk di rumah sakit kita. 23 00:01:03,851 --> 00:01:05,179 Hanya itu yang kuminta dari kalian. 24 00:01:09,460 --> 00:01:11,085 Mulai sekarang semua harus tahu, 25 00:01:11,438 --> 00:01:12,718 apa yang terjadi kemarin, 26 00:01:13,211 --> 00:01:14,554 tidak boleh terjadi sama sekali. 27 00:01:14,804 --> 00:01:17,633 Jika kita bisa fokus mengatasi 28 00:01:17,658 --> 00:01:19,882 masalah situasi di kamar pasien, 29 00:01:21,202 --> 00:01:22,710 dan di ruang gawat darurat. 30 00:01:24,296 --> 00:01:25,346 New. 31 00:01:25,718 --> 00:01:26,878 Tolong bantu awasi, 32 00:01:26,903 --> 00:01:28,631 tugas apa saja yang ada hari ini, 33 00:01:28,656 --> 00:01:29,945 dan bimbing Pairin. 34 00:01:30,015 --> 00:01:30,952 Baik, Bu. 35 00:01:30,977 --> 00:01:33,218 Pairin, tangani kasus Tn. Korkiat gantikan Meow. 36 00:01:34,140 --> 00:01:36,132 Dan kau, Meow, jangan lupa itu, 37 00:01:36,157 --> 00:01:37,585 kau punya tugas jaga besok pagi. 38 00:01:38,319 --> 00:01:39,330 Baik, Bu. 39 00:01:39,961 --> 00:01:41,010 New. 40 00:01:41,789 --> 00:01:43,070 Kau jaga Dokter M. 41 00:01:44,078 --> 00:01:45,445 Rawat dia dengan baik, ya? 42 00:01:45,820 --> 00:01:46,970 Tentu, Bu. 43 00:01:49,375 --> 00:01:50,546 Kenapa senyum? 44 00:01:53,426 --> 00:01:54,454 Halo? 45 00:01:54,935 --> 00:01:56,040 Ada apa, Pairin? 46 00:01:57,527 --> 00:01:58,968 Aku di luar. 47 00:01:59,270 --> 00:02:01,734 Dokter M memintaku membawakan buku. 48 00:02:01,796 --> 00:02:02,804 Banyak sekali, 49 00:02:02,829 --> 00:02:04,562 jadi butuh waktu lebih lama dari yang kukira. 50 00:02:05,382 --> 00:02:06,741 Buku apa? 51 00:02:06,787 --> 00:02:08,219 52 00:02:08,803 --> 00:02:10,030 Kuberitahu nanti. 53 00:02:10,390 --> 00:02:14,257 Aku juga membeli beberapa efek personal untuknya. 54 00:02:15,235 --> 00:02:16,999 Baik, sampai jumpa. 55 00:02:25,804 --> 00:02:29,242 Aku mencari ke mana-mana untuk mendapatkan semua ini. 56 00:02:29,687 --> 00:02:30,851 Ini berat sekali. 57 00:02:31,218 --> 00:02:32,455 Lenganku sakit. 58 00:02:35,347 --> 00:02:37,320 Direktur juga memintaku berjanji, 59 00:02:37,345 --> 00:02:39,577 untuk tidak beritahu siapa-siapa soal ini. 60 00:02:39,602 --> 00:02:40,788 (Kehidupan Setelah Mati) 61 00:02:41,023 --> 00:02:43,304 Tidak mudah menyelundupkannya ke sini. 62 00:02:43,695 --> 00:02:45,570 Nn. Chan hampir memergokiku. 63 00:02:49,790 --> 00:02:50,968 64 00:02:51,580 --> 00:02:54,164 Sejak kapan kau mulai tertarik dengan ini? 65 00:02:55,062 --> 00:02:56,151 Baru saja. 66 00:02:57,773 --> 00:02:59,382 Saat di toko buku tadi, 67 00:02:59,583 --> 00:03:01,734 sales-nya terus-terusan menanyaiku. 68 00:03:01,873 --> 00:03:05,476 Mungkin dia kira aku tertarik dengan sihir hitam. 69 00:03:05,887 --> 00:03:07,546 Itu sebabnya aku memintamu membelikannya. 70 00:03:14,263 --> 00:03:16,616 Kau tampak jauh lebih baik. 71 00:03:17,365 --> 00:03:18,765 Jauh lebih segar. 72 00:03:19,788 --> 00:03:21,874 Kau menakuti semua orang kemarin, kau tahu. 73 00:03:22,897 --> 00:03:24,787 Kita semua mencemaskanmu. 74 00:03:25,390 --> 00:03:26,444 75 00:03:28,719 --> 00:03:29,741 76 00:03:29,992 --> 00:03:32,091 Tak hanya buku-buku ini, 77 00:03:32,116 --> 00:03:33,773 - Aku juga membawakanmu... - Hei. 78 00:03:34,091 --> 00:03:35,895 Ada perawat baru di sini, 'kan? 79 00:03:36,855 --> 00:03:39,132 Kau tahu dari mana? 80 00:03:40,879 --> 00:03:41,938 Nah... 81 00:03:43,491 --> 00:03:45,234 Aku bicara dengan Direktur Manop beberapa waktu lalu 82 00:03:45,259 --> 00:03:46,859 soal menambah perawat. 83 00:03:47,962 --> 00:03:49,756 Kau bisa panggilkan perawat baru itu untukku? 84 00:03:50,494 --> 00:03:51,525 Tentu. 85 00:03:52,081 --> 00:03:53,203 Dan... 86 00:04:04,014 --> 00:04:05,062 Bagus. 87 00:04:05,516 --> 00:04:06,726 Kau tampak lebih baik. 88 00:04:07,564 --> 00:04:08,593 Ya, Pak. 89 00:04:09,018 --> 00:04:11,773 Dokter Men dan aku sudah membahas kasusmu dengan Dokter Withit. 90 00:04:12,686 --> 00:04:13,976 Aku mencemaskanmu. 91 00:04:14,111 --> 00:04:16,444 Mungkin sebaiknya kita tanya Dokter Withit soal kondisimu? 92 00:04:16,469 --> 00:04:18,242 Dokter M, kau mungkin sudah tahu 93 00:04:18,267 --> 00:04:19,928 bahwa detak jantungmu tak beraturan. 94 00:04:21,315 --> 00:04:22,430 Ya, aku tahu. 95 00:04:22,845 --> 00:04:23,901 Kupikir begitu. 96 00:04:23,926 --> 00:04:25,698 Aku tahu kau sadar betul dengan kondisimu. 97 00:04:25,723 --> 00:04:27,710 Ini pertama kalinya kau bereaksi seperti ini? 98 00:04:27,911 --> 00:04:28,912 Ya. 99 00:04:28,937 --> 00:04:30,648 Kau beruntung Dokter Men di sana, 100 00:04:30,896 --> 00:04:32,632 dan memakai alat pacu jantung untuk menyelamatkanmu. 101 00:04:33,201 --> 00:04:35,818 Kusarankan kau segera berobat, 102 00:04:36,023 --> 00:04:37,413 sebelum terjadi komplikasi. 103 00:04:42,375 --> 00:04:45,006 Aku akan berobat, jika sudah siap. 104 00:04:45,664 --> 00:04:46,681 105 00:04:46,980 --> 00:04:48,265 Kenapa kau tidak siap? 106 00:04:49,488 --> 00:04:51,350 Kau tak perlu cemas soal pekerjaan. 107 00:04:51,542 --> 00:04:54,022 Dan kondisi ini tak sulit diobati di jaman sekarang. 108 00:04:54,192 --> 00:04:55,944 Kau akan sembuh dalam seminggu. 109 00:04:58,270 --> 00:04:59,811 Kau lihat, sekarang aku 110 00:05:00,130 --> 00:05:01,726 sedang mengurus kasus Tn. Kokiat. 111 00:05:02,085 --> 00:05:04,881 Seminggu terlalu lama untuk ini. 112 00:05:05,323 --> 00:05:06,812 Aku harus perhatikan dia baik-baik, 113 00:05:07,670 --> 00:05:09,952 dan kupikir tak ada yang mengerti masalahnya sebaik aku. 114 00:05:10,163 --> 00:05:11,259 Apa kau yakin 115 00:05:11,543 --> 00:05:12,774 bahwa tak ada alasan lain? 116 00:05:13,359 --> 00:05:14,585 Hanya itu masalahnya, Pak. 117 00:05:15,612 --> 00:05:17,444 Kalau begitu kau bisa ambil cuti sakit. 118 00:05:18,050 --> 00:05:19,546 Aku akan minta Dokter Men, 119 00:05:19,571 --> 00:05:21,695 menangani kasus Tn. Kokiat sementara itu. 120 00:05:22,491 --> 00:05:24,030 Dan agar kau tenang, 121 00:05:24,249 --> 00:05:25,811 tolong saling memberi saran. 122 00:05:25,836 --> 00:05:27,374 - Baik. - Dokter Men. 123 00:05:28,499 --> 00:05:29,536 Ya, Pak. 124 00:05:29,561 --> 00:05:31,959 Beritahu pendapatmu soal hepatitis Tn. Kokiat, 125 00:05:32,468 --> 00:05:33,686 menurutmu dia di stadium apa? 126 00:05:34,777 --> 00:05:36,101 Hei, jangan buru-buru, Dokter M. 127 00:05:36,367 --> 00:05:38,709 Aku baru saja memberinya arahan singkat. 128 00:05:40,632 --> 00:05:42,538 Baiklah, dari yang kupelajari tentangnya, 129 00:05:42,563 --> 00:05:44,538 dia kemungkinan di stadium 1 atau 2. 130 00:05:44,881 --> 00:05:47,553 Tapi melihat usia Tn. Kokiat, kurasa 131 00:05:47,749 --> 00:05:50,373 hasil tes darahnya mungkin akan menunjukkan stadium 4, 132 00:05:50,398 --> 00:05:52,460 hepatitis kronis, seperti sudah kau prediksi. 133 00:05:55,927 --> 00:05:57,568 Apa pun yang kau lakukan, tolong informasikan aku sebelumnya. 134 00:05:58,084 --> 00:05:59,087 Tentu. 135 00:05:59,170 --> 00:06:00,608 Jika semua berjalan sesuai, 136 00:06:01,284 --> 00:06:02,678 aku tak akan mengganggumu, Pak. 137 00:06:12,877 --> 00:06:15,552 (Rumah Sakit Karunarak) 138 00:06:20,851 --> 00:06:22,889 Kau harus selalu meditasi seperti ini? 139 00:06:26,774 --> 00:06:28,506 Ini tugas resmi bersama kita yang pertama. 140 00:06:28,947 --> 00:06:30,639 Aku juga akan memeriksa Paman Kor. 141 00:06:31,208 --> 00:06:32,243 Kalau begitu... 142 00:06:32,917 --> 00:06:34,016 Ayo kita masuk sama-sama? 143 00:06:34,891 --> 00:06:35,938 Baik. 144 00:06:43,894 --> 00:06:45,694 Waktunya minum obat, Pak. 145 00:06:48,171 --> 00:06:49,204 Nona. 146 00:06:50,018 --> 00:06:52,757 Saat kita terpisah dari yang kita cintai, 147 00:06:54,450 --> 00:06:55,725 antara yang tinggal, 148 00:06:56,298 --> 00:06:57,670 dan yang pergi, 149 00:06:58,872 --> 00:07:01,257 menurutmu siapa yang lebih menderita? 150 00:07:10,119 --> 00:07:11,133 Dokter. 151 00:07:12,474 --> 00:07:13,602 Dokter. 152 00:07:27,361 --> 00:07:28,640 Jangan terlalu banyak berpikir. 153 00:07:30,773 --> 00:07:32,577 Tidak akan ada yang ke mana-mana. 154 00:07:33,683 --> 00:07:35,373 Aku tidak bilang mau ke mana-mana. 155 00:07:36,229 --> 00:07:37,529 Yang kubicarakan tadi, 156 00:07:37,866 --> 00:07:39,000 adalah Meow. 157 00:07:39,495 --> 00:07:40,563 Suster Meow? 158 00:07:41,139 --> 00:07:42,165 Benar. 159 00:07:42,851 --> 00:07:44,000 Aku baru tahu bahwa, 160 00:07:44,444 --> 00:07:47,732 jadwalnya dipindah. 161 00:07:49,997 --> 00:07:52,421 Itu membuatku terkejut. 162 00:07:53,133 --> 00:07:54,172 Dan... 163 00:07:54,483 --> 00:07:56,843 Maksudmu dengan yang kau cintai? 164 00:07:56,932 --> 00:07:58,741 Aku tidak sungguh-sungguh. 165 00:07:59,221 --> 00:08:01,374 Aku hanya berpikir dia manis. 166 00:08:02,332 --> 00:08:04,812 Tapi kupikir dia tergila-gila padaku. 167 00:08:05,341 --> 00:08:07,585 Dia hanya tak berani mengatakannya. 168 00:08:09,421 --> 00:08:10,950 Tak perlu cemas, Pak. 169 00:08:10,975 --> 00:08:13,305 Dia hanya pindah tugas. 170 00:08:13,330 --> 00:08:14,554 Benar. 171 00:08:15,831 --> 00:08:18,038 Kau tampak agak asing. 172 00:08:18,642 --> 00:08:19,750 Namaku Pairin. 173 00:08:20,210 --> 00:08:21,329 Aku baru kerja di sini. 174 00:08:22,289 --> 00:08:23,804 Kau pikir bisa menangani ini? 175 00:08:23,978 --> 00:08:27,398 Perawat tanpa berpengalaman, 176 00:08:28,124 --> 00:08:30,257 kau tampak seperti salah tempat di sini. 177 00:08:30,932 --> 00:08:32,016 Maaf. 178 00:08:32,820 --> 00:08:34,172 Aku hanya sedikit gugup. 179 00:08:34,197 --> 00:08:36,296 Ya. Itu pasti. 180 00:08:36,558 --> 00:08:38,687 Aku punya efek itu terhadap lawan jenis. 181 00:08:38,993 --> 00:08:40,773 Mereka semua gugup di dekatku. 182 00:08:44,135 --> 00:08:45,172 Baik. 183 00:08:48,601 --> 00:08:51,491 Dan apa yang kau lakukan di belakangnya? Mengawasinya? 184 00:08:51,803 --> 00:08:55,959 Aku ditugaskan menangani kasusmu selama ini, 185 00:08:56,179 --> 00:08:57,689 karena Dokter M sedang tidak sehat. 186 00:08:57,804 --> 00:08:59,774 Kau menggantikan dokterku yang menyebalkan itu? 187 00:08:59,919 --> 00:09:01,499 Itu kabar bagus. 188 00:09:01,616 --> 00:09:04,592 Aku sudah bosan dengan Dokter menyebalkan itu sejak lama. 189 00:09:04,985 --> 00:09:06,171 Siapa namamu? 190 00:09:06,620 --> 00:09:07,859 Kau boleh memanggilku Dokter Men. 191 00:09:08,162 --> 00:09:10,999 Kau boleh memanggilku Paman Kor seperti para perawat di sini. 192 00:09:11,179 --> 00:09:13,163 Hanya jangan memanggilku dengan nama lengkapku, 193 00:09:13,368 --> 00:09:14,866 seperti Dokter menyebalkan itu. 194 00:09:15,859 --> 00:09:18,351 "Jangan lakukan ini, Tn. Korkiat." 195 00:09:18,710 --> 00:09:20,827 "Kau harus lakukan ini, Tn. Korkiat." 196 00:09:22,064 --> 00:09:23,339 Itu sangat menyebalkan. 197 00:09:25,561 --> 00:09:26,571 Omong-omong, 198 00:09:27,444 --> 00:09:29,615 Dokter M ahli di bidangnya. 199 00:09:30,577 --> 00:09:31,905 Seperti yang kulihat dari catatanmu, 200 00:09:32,413 --> 00:09:34,038 kondisimu jauh lebih meningkat, 201 00:09:34,063 --> 00:09:35,749 dibanding saat kau masuk pertama kali. 202 00:09:36,854 --> 00:09:37,867 Baiklah. 203 00:09:39,412 --> 00:09:42,171 Sekarang mari kita pasang IV-mu. 204 00:09:42,445 --> 00:09:44,538 Minum obatmu dan istirahat yang banyak. 205 00:09:44,946 --> 00:09:46,585 Setelah kuterima hasil tes darahmu, 206 00:09:47,163 --> 00:09:49,162 akan kuberitahu apa yang kita lakukan selanjutnya. 207 00:09:49,430 --> 00:09:50,493 Baik. 208 00:09:50,627 --> 00:09:51,704 Ini obatmu. 209 00:09:56,028 --> 00:09:57,640 Perbanyak istirahat, 210 00:09:58,140 --> 00:09:59,639 agar kau cepat sembuh. 211 00:09:59,733 --> 00:10:00,821 Baik. 212 00:10:01,793 --> 00:10:03,090 Tidak usah. 213 00:10:03,770 --> 00:10:05,579 Tangan mungilmu yang cantik akan kotor. 214 00:10:05,782 --> 00:10:07,023 Aku bisa mengatasinya. 215 00:10:07,067 --> 00:10:08,205 Tidak apa-apa. 216 00:10:14,871 --> 00:10:17,569 Jadi, kita pergi agar kau bisa istirahat. 217 00:10:18,177 --> 00:10:19,297 Sampai jumpa. 218 00:10:31,489 --> 00:10:32,548 Ada apa? 219 00:10:33,023 --> 00:10:34,032 Pak... 220 00:10:34,166 --> 00:10:35,195 Pak? 221 00:10:35,922 --> 00:10:38,179 Hei, usiaku tak begitu jauh lebih tua darimu. 222 00:10:38,741 --> 00:10:39,897 Kau boleh memanggilku Dokter Men. 223 00:10:41,288 --> 00:10:43,734 Aku baru lihat obatnya terbungkus tisu toilet. 224 00:10:44,651 --> 00:10:46,398 Tampaknya dia tidak meminum obatnya. 225 00:10:46,881 --> 00:10:47,984 Semuanya? 226 00:10:48,715 --> 00:10:50,359 Hanya yang biru. 227 00:10:53,527 --> 00:10:54,718 Aku mengerti. 228 00:10:55,757 --> 00:10:57,437 Tidak apa. Akan kuawasi. 229 00:10:58,557 --> 00:10:59,603 Kau yakin? 230 00:11:00,675 --> 00:11:03,483 Kita tidak tahu sejak kapan dia tidak meminumnya. 231 00:11:04,144 --> 00:11:05,155 - Nah... - Dokter Men. 232 00:11:05,180 --> 00:11:06,398 Tolong periksa satu pasien. 233 00:11:06,423 --> 00:11:07,614 Dia tampak tidak sehat. 234 00:11:07,639 --> 00:11:09,663 Tentu, bawa aku menemuinya. 235 00:11:10,335 --> 00:11:11,402 236 00:11:11,427 --> 00:11:12,705 Jangan khawatir. 237 00:11:12,730 --> 00:11:14,001 Kita bicara nanti. 238 00:11:14,815 --> 00:11:15,935 Pasien mana? 239 00:11:15,983 --> 00:11:18,148 Yang tua yang darahnya terinfeksi. 240 00:11:18,707 --> 00:11:20,593 Kemarin dia baik-baik saja. 241 00:11:21,726 --> 00:11:22,806 Dokter M? 242 00:11:25,360 --> 00:11:26,415 Dokter M. 243 00:11:28,955 --> 00:11:30,000 Dokter M. 244 00:11:32,101 --> 00:11:33,315 Kau masih di sini? 245 00:11:35,782 --> 00:11:38,351 Kau tidak ingin makan dulu? 246 00:11:41,444 --> 00:11:44,272 Menurutku kau setidaknya makan sedikit. 247 00:11:44,442 --> 00:11:45,625 Agar kau cepat pulih. 248 00:11:45,735 --> 00:11:47,764 Bagaimana dengan perawat baru yang kuminta untuk kau bawa? 249 00:11:48,124 --> 00:11:49,132 Sudah? 250 00:11:49,157 --> 00:11:51,921 Akan kuberitahu saat aku melihatnya. 251 00:11:52,652 --> 00:11:56,210 Kau tidak mau makan sedikit pun? 252 00:11:57,566 --> 00:11:59,052 Jika aku makan, kau akan berhenti mengomeliku? 253 00:12:01,894 --> 00:12:03,234 Kalau begitu bawakan aku pulpen dan kertas. 254 00:12:06,559 --> 00:12:07,657 Ini. 255 00:12:19,934 --> 00:12:21,138 Ayam tanpa kulit. 256 00:12:21,163 --> 00:12:22,594 Babi tanpa lemak. 257 00:12:22,619 --> 00:12:23,926 Ditumis dengan bawang putih juga boleh. 258 00:12:23,951 --> 00:12:25,107 Tanpa bumbu. 259 00:12:25,132 --> 00:12:27,701 Kaldu bening apa saja dengan babi tanah, 260 00:12:27,726 --> 00:12:29,163 tanpa daun bawang. 261 00:12:29,469 --> 00:12:30,929 Daging sapi tanpa kulit... 262 00:12:32,570 --> 00:12:33,796 Babi tanpa tulang? 263 00:12:35,596 --> 00:12:36,712 Ikan. 264 00:12:37,464 --> 00:12:39,593 Ikan tanpa tulang, ataupun kulit. 265 00:12:40,763 --> 00:12:41,837 Ada pertanyaan? 266 00:12:43,248 --> 00:12:44,305 Tidak, Pak. 267 00:12:50,182 --> 00:12:51,235 Lihat? 268 00:12:51,267 --> 00:12:52,675 Makannya pemilih seperti anak kecil. 269 00:12:52,992 --> 00:12:55,389 Aku akan bawa ini ke dapur, 270 00:12:55,725 --> 00:12:57,382 dan lihat apa mereka bisa memasak ini untuknya. 271 00:12:57,564 --> 00:12:58,625 Kurasa tidak. 272 00:12:58,650 --> 00:13:01,302 Dapur tentunya akan mengeluh, 273 00:13:01,327 --> 00:13:02,530 dia makannya sangat pemilih. 274 00:13:02,555 --> 00:13:03,708 Baiklah. 275 00:13:04,450 --> 00:13:07,007 Aku hanya ingin selera makannya naik, 276 00:13:07,345 --> 00:13:08,493 supaya dia bisa cepat sembuh. 277 00:13:09,469 --> 00:13:11,468 Kupikir kau terlalu peduli padanya. 278 00:13:13,156 --> 00:13:14,406 Ada hal yang perlu kutahu? 279 00:13:15,146 --> 00:13:16,382 Hentikan itu! 280 00:13:17,160 --> 00:13:18,734 Tidak ada apa-apa. 281 00:13:19,232 --> 00:13:20,312 Aku hanya 282 00:13:20,828 --> 00:13:22,941 tidak ingin dia tertekan. 283 00:13:23,309 --> 00:13:24,654 Belakangan ini, 284 00:13:25,277 --> 00:13:26,994 dia banyak membaca buku 285 00:13:27,019 --> 00:13:29,452 tentang kehidupan setelah mati. 286 00:13:30,140 --> 00:13:32,872 Atau dia sudah menyesuaikan diri dengan kemungkinan kematiannya? 287 00:13:36,643 --> 00:13:37,697 Pairin. 288 00:13:38,312 --> 00:13:39,418 Aku hampir lupa. 289 00:13:39,443 --> 00:13:41,179 Dokter M ingin menemuimu. 290 00:13:42,670 --> 00:13:44,171 - Aku? - Ya. 291 00:13:48,990 --> 00:13:50,616 Kalian di sini rupanya. 292 00:13:50,943 --> 00:13:52,048 Hai Dokter Men. 293 00:13:54,476 --> 00:13:55,484 Ini. 294 00:13:56,919 --> 00:14:00,116 Ini untukmu. Sedikit hadiah selamat datang. 295 00:14:01,580 --> 00:14:02,809 Ada juga untuk New. 296 00:14:03,210 --> 00:14:04,694 Terima kasih, Dokter. 297 00:14:05,036 --> 00:14:08,396 - Ini. - Rasa Teh Hijau. 298 00:14:13,085 --> 00:14:14,991 Ini, coba dulu, 299 00:14:15,016 --> 00:14:16,248 sebagai tuan rumah pesta ini. 300 00:14:17,352 --> 00:14:18,419 Baiklah. 301 00:14:18,444 --> 00:14:19,711 Buka lebar. 302 00:14:20,172 --> 00:14:21,278 303 00:14:22,853 --> 00:14:24,002 Itu cukup. 304 00:14:24,740 --> 00:14:26,202 Hei, Dokter! 305 00:14:27,786 --> 00:14:29,262 Itu bagian paling enak! 306 00:14:29,943 --> 00:14:30,963 Benarkah? 307 00:14:30,988 --> 00:14:32,556 Kau yang menyuruhku. 308 00:14:33,434 --> 00:14:35,630 Omong-omong apa yang kau lakukan di sini? 309 00:14:35,989 --> 00:14:38,374 Kenapa tidak keluar dengan dokter lainnya? 310 00:14:38,933 --> 00:14:40,726 Dengan orang-orang itu? 311 00:14:41,311 --> 00:14:42,380 Mereka membosankan. 312 00:14:42,646 --> 00:14:44,530 Aku lebih suka bersama kalian. 313 00:14:45,096 --> 00:14:46,107 Tentu. 314 00:14:46,373 --> 00:14:49,425 Tapi kita harus menemui Doktor M. 315 00:14:49,450 --> 00:14:51,208 - Apa? - Ya. 316 00:14:51,474 --> 00:14:53,530 Aku tidak bisa pergi denganmu, New. 317 00:14:53,810 --> 00:14:54,894 Apa? 318 00:14:54,919 --> 00:14:56,021 Dokter Men dan aku 319 00:14:56,731 --> 00:14:58,529 harus memeriksa beberapa pasien, 320 00:14:58,940 --> 00:15:00,458 terutama Paman Kor. 321 00:15:00,943 --> 00:15:02,044 Benar, 'kan, Dokter? 322 00:15:07,439 --> 00:15:08,458 Ya? 323 00:15:10,437 --> 00:15:11,741 Ya. 324 00:15:16,234 --> 00:15:17,348 Ini, Dokter. 325 00:15:17,373 --> 00:15:18,670 Ambil sebelum kau makan makananmu. 326 00:15:19,002 --> 00:15:21,118 Kau sudah makan setengahnya. 327 00:15:21,143 --> 00:15:22,670 Izinkan aku makan dulu. 328 00:15:22,754 --> 00:15:25,202 (Korkiat Saetang) 329 00:15:32,145 --> 00:15:33,169 Dokter. 330 00:15:33,853 --> 00:15:35,249 Kupikir bisa menunggu sampai besok. 331 00:15:35,368 --> 00:15:36,562 Biarkan dia istirahat. 332 00:15:37,069 --> 00:15:38,062 Lihat dia. 333 00:15:38,087 --> 00:15:39,207 Dia tidur seperti malaikat. 334 00:15:39,232 --> 00:15:40,898 Ayo. Bangunkan dia. 335 00:15:42,085 --> 00:15:43,985 Kau sendiri bilang kau mencemaskannya. 336 00:15:44,010 --> 00:15:45,146 Cepat, lakukan. 337 00:15:45,296 --> 00:15:46,571 Jika ini sesuatu yang serius. 338 00:15:51,127 --> 00:15:52,164 Paman Kor. 339 00:15:53,854 --> 00:15:55,577 Dokter ke sini untuk memeriksamu. 340 00:16:03,793 --> 00:16:04,824 Paman Kor. 341 00:16:16,880 --> 00:16:17,922 Dokter! 342 00:16:18,662 --> 00:16:19,829 Dia tidak ada. 343 00:16:24,819 --> 00:16:26,288 Dia mungkin di sekitar sini. 344 00:16:27,181 --> 00:16:28,218 Ayo. 345 00:16:28,486 --> 00:16:29,530 Paman Kor! 346 00:16:30,499 --> 00:16:31,538 Apa kau di sini? 347 00:16:31,563 --> 00:16:33,007 - Dokter! - Paman Kor. 348 00:16:33,777 --> 00:16:35,697 Dokter! Tenang! 349 00:16:35,722 --> 00:16:37,172 Ini zona tenang. 350 00:16:37,774 --> 00:16:40,350 Hanya ada kita berdua di sini. 351 00:16:40,684 --> 00:16:42,194 Tak akan ada yang terganggu. 352 00:16:44,156 --> 00:16:45,250 Paman Kor. 353 00:16:46,731 --> 00:16:49,069 Main-main seperti ini, 354 00:16:49,761 --> 00:16:51,898 semua gadis-gadis akan pergi jika kau tak keluar. 355 00:16:52,413 --> 00:16:53,522 Dokter! 356 00:16:53,562 --> 00:16:54,580 Apa yang kau lakukan? 357 00:16:54,605 --> 00:16:55,680 Aku serius. 358 00:16:55,733 --> 00:16:57,467 Aku juga serius. 359 00:16:58,808 --> 00:16:59,874 Percaya padaku. 360 00:16:59,899 --> 00:17:01,913 Dia pasienku, aku mengenalnya dengan baik. 361 00:17:02,761 --> 00:17:03,835 Paman Kor. 362 00:17:06,213 --> 00:17:07,905 Apa kau di sini? 363 00:17:09,647 --> 00:17:11,296 Dokter mencemaskanmu. 364 00:17:14,304 --> 00:17:15,343 Paman Kor. 365 00:17:15,921 --> 00:17:18,694 Perawat di sini bahkan lebih mencemaskanmu. 366 00:17:19,475 --> 00:17:21,124 Jika kau keluar sekarang, 367 00:17:21,573 --> 00:17:24,390 Nona Pairin bilang akan menyanyi untukmu. 368 00:17:25,580 --> 00:17:27,077 Apa itu? 369 00:17:27,466 --> 00:17:28,539 Menari juga? 370 00:17:28,564 --> 00:17:29,866 Astaga, Dokter! 371 00:17:31,428 --> 00:17:32,443 Ayo. 372 00:17:32,584 --> 00:17:34,640 Untuk mencari Paman Kor, kita harus bermain dengan jalan ini. 373 00:17:35,038 --> 00:17:36,609 Jika kau pergi dengan jalanmu, 374 00:17:36,794 --> 00:17:38,483 kupikir kita sebaiknya berpencar. 375 00:17:38,822 --> 00:17:40,062 Pikiranku tidak fokus. 376 00:17:41,025 --> 00:17:42,146 Baik. 377 00:17:42,330 --> 00:17:43,379 Mari kita lakukan. 378 00:17:43,404 --> 00:17:46,088 Aku akan ke lantai dasar lalu ke atas. 379 00:17:46,113 --> 00:17:49,077 Kau mulai dari atas sini lalu turun ke bawah. 380 00:17:49,277 --> 00:17:50,700 - Setuju? - Setuju. 381 00:17:57,570 --> 00:17:59,304 (Kamar Pria) 382 00:18:01,822 --> 00:18:03,036 Paman Kor? 383 00:18:05,181 --> 00:18:06,231 Paman Kor. 384 00:18:09,260 --> 00:18:10,733 Apa kau di sini? 385 00:18:16,917 --> 00:18:18,804 Paman. 386 00:18:36,811 --> 00:18:38,077 Paman Kor... 387 00:18:40,615 --> 00:18:42,022 Apa kau di sini? 388 00:18:47,619 --> 00:18:48,726 Baiklah. 389 00:18:49,388 --> 00:18:50,913 Sepertinya tak ada siapa-siapa di sini. 390 00:18:52,999 --> 00:18:54,171 Kalau begitu sebaiknya pergi. 391 00:19:48,999 --> 00:19:50,374 New, tolong bantu aku. 392 00:19:50,556 --> 00:19:51,796 Aku tak bisa lakukan ini sendiri. 393 00:19:52,129 --> 00:19:53,140 Tentu. 394 00:20:09,929 --> 00:20:11,061 Kau lari dari apa? 395 00:20:11,639 --> 00:20:13,304 Aku... 396 00:20:14,146 --> 00:20:15,486 Maaf, salah kamar. 397 00:20:15,511 --> 00:20:16,593 Tidak salah. 398 00:20:18,361 --> 00:20:19,459 Bagus kau datang. 399 00:20:21,312 --> 00:20:22,835 Kau selalu gugup begini. 400 00:20:23,140 --> 00:20:24,280 Itu sebabnya kau tak tahu 401 00:20:24,313 --> 00:20:26,249 jika pasien kena ayan atau apa. 402 00:20:26,715 --> 00:20:27,780 Aku tahu, Pak. 403 00:20:28,319 --> 00:20:30,851 Jika itu ayan, maka tangannya tidak akan kejang 404 00:20:31,493 --> 00:20:33,976 seperti saat mengalami "hiperventilasi." 405 00:20:37,055 --> 00:20:39,710 Itu artinya kau masih ingat apa yang kukatakan. 406 00:20:41,130 --> 00:20:42,460 Kapan kau mengatakannya, Pak? 407 00:20:43,310 --> 00:20:45,053 Ini pertama kalinya kita bertemu. 408 00:20:45,312 --> 00:20:46,546 Bagaimana jika kuberitahu kalau, 409 00:20:47,534 --> 00:20:49,054 kita pernah bertemu sebelumnya? 410 00:20:49,994 --> 00:20:51,499 Bagaimana mungkin? 411 00:20:52,257 --> 00:20:53,413 Jangan lupa, 412 00:20:53,775 --> 00:20:56,054 kau di ruang gawat darurat waktu itu. 413 00:20:59,188 --> 00:21:00,194 Tidak. 414 00:21:01,020 --> 00:21:02,460 Aku tidak ke ruang gawat darurat. 415 00:21:02,890 --> 00:21:04,343 Aku di kamar pasien denganmu. 416 00:21:04,790 --> 00:21:06,679 Aku bahkan melihatmu mengusir Pencari Hantu itu. 417 00:21:07,530 --> 00:21:09,531 Tidak mungkin. Aku di sana sendirian. 418 00:21:09,956 --> 00:21:12,546 Aku yang memberitahumu soal kejangnya, aku ingat. 419 00:21:17,364 --> 00:21:18,999 Tapi, aku yang 420 00:21:19,415 --> 00:21:22,068 memasang masker oksigen untukmu di ruang gawat darurat. 421 00:21:23,856 --> 00:21:24,943 Omong-omong... 422 00:21:25,223 --> 00:21:26,381 Aku permisi dulu. 423 00:21:27,561 --> 00:21:29,140 Aku harus memeriksa pasien lain. 424 00:21:29,605 --> 00:21:30,739 Selamat tinggal. 425 00:21:32,098 --> 00:21:33,201 Hei, tunggu dulu! 426 00:21:42,054 --> 00:21:44,163 Itu pasti karena kejadian kemarin. 427 00:21:45,234 --> 00:21:46,601 Pairin. 428 00:21:46,997 --> 00:21:48,029 Tepat waktu. 429 00:21:48,289 --> 00:21:50,507 Kau bisa bantu Khem merias jenazah? 430 00:21:50,876 --> 00:21:52,476 Sejak berita itu keluar, 431 00:21:52,619 --> 00:21:55,460 tak ada perias yang mau datang. 432 00:21:56,327 --> 00:21:57,412 Tapi... 433 00:21:58,191 --> 00:21:59,546 Aku sedang mencari Paman... 434 00:21:59,571 --> 00:22:00,874 Jika dia tidak mau, 435 00:22:01,521 --> 00:22:02,544 maka tidak usah. 436 00:22:04,131 --> 00:22:05,358 Pergilah, New. 437 00:22:05,383 --> 00:22:06,937 Aku bisa lakukan sendiri. 438 00:22:08,150 --> 00:22:09,217 Baik, akan kulakukan. 439 00:22:16,581 --> 00:22:17,616 Ayo. 440 00:22:22,416 --> 00:22:24,249 Kita perlu rapikan kamar mayatnya. 441 00:22:24,453 --> 00:22:26,077 Itu sebabnya kita harus melakukannya di sini, 442 00:22:27,006 --> 00:22:28,539 setelah itu membawanya ke kamar mayat. 443 00:22:28,888 --> 00:22:30,640 Khem, aku harus pergi. 444 00:22:30,825 --> 00:22:32,249 New, tunggu. Tunggu aku. 445 00:22:34,241 --> 00:22:35,835 Ini riasan wajahnya. 446 00:22:37,005 --> 00:22:39,327 Jangan dirias terlalu kaku. 447 00:22:39,823 --> 00:22:41,640 Sedikit lipstik juga boleh. 448 00:22:47,309 --> 00:22:48,444 Ada masalah? 449 00:22:50,032 --> 00:22:51,084 Tidak. 450 00:22:53,110 --> 00:22:54,583 Baik, aku akan lanjut 451 00:22:54,608 --> 00:22:56,601 menghubungi keluarga jenazah. 452 00:22:56,626 --> 00:22:58,967 Seseorang akan datang untuk menjemput jenazah. 453 00:22:59,606 --> 00:23:00,749 Tunggu dia juga, setuju? 454 00:23:03,017 --> 00:23:04,139 Ayo, New. 455 00:23:04,357 --> 00:23:05,514 Sampai jumpa. 456 00:23:51,959 --> 00:23:54,209 Aku mohon maaf jika, 457 00:23:55,015 --> 00:23:56,601 tubuhku menakutimu. 458 00:23:58,147 --> 00:23:59,232 Nona. 459 00:24:01,244 --> 00:24:02,608 Kau bisa melihatku, 'kan? 460 00:24:05,415 --> 00:24:07,240 Aku hanya ingin agar kau membantuku. 461 00:24:08,625 --> 00:24:09,632 Aku mohon? 462 00:24:10,273 --> 00:24:11,648 Kau bisa membantuku? 463 00:24:18,625 --> 00:24:20,210 Jangan terlalu dekat! 464 00:24:20,421 --> 00:24:22,147 Aku bisa mendengarmu, kau ingin apa? 465 00:24:22,415 --> 00:24:24,843 Aku ingin kau beritahu istriku bahwa, 466 00:24:25,775 --> 00:24:27,226 tetangga kami Ying, 467 00:24:27,736 --> 00:24:29,749 berutang padaku 3.500 baht. 468 00:24:30,462 --> 00:24:32,280 Dia tidak tahu soal ini. 469 00:24:34,260 --> 00:24:36,999 Kenapa kau tak masuk ke mimpinya dan katakan sendiri? 470 00:24:37,948 --> 00:24:39,029 Hei, kau. 471 00:24:40,796 --> 00:24:42,608 Yang baru mati tidak tahu, 472 00:24:42,633 --> 00:24:43,986 caranya masuk ke mimpi orang lain. 473 00:24:49,486 --> 00:24:50,663 Kau bisa melihatku, 'kan? 474 00:24:52,942 --> 00:24:54,187 Hei! 475 00:24:54,782 --> 00:24:55,561 Ya! 476 00:24:55,636 --> 00:24:56,834 Sial. 477 00:24:56,963 --> 00:24:58,519 Jika kau melihatku, maka katakan saja. 478 00:24:59,740 --> 00:25:00,788 Hei! 479 00:25:01,077 --> 00:25:02,139 Apa? 480 00:25:02,238 --> 00:25:04,062 Tidak semua hantu tersesat, kau tahu. 481 00:25:30,808 --> 00:25:34,303 Kau tahu cara membuktikan mereka, 482 00:25:35,985 --> 00:25:37,379 tapi itu hanya bekerja untuk mereka 483 00:25:37,404 --> 00:25:38,970 yang tidak tahu apa yang mereka lakukan. 484 00:25:39,018 --> 00:25:41,017 Hantu yang tahu, 485 00:25:41,519 --> 00:25:42,611 mereka bisa 486 00:25:43,312 --> 00:25:44,624 muncul di bayangan, 487 00:25:44,905 --> 00:25:46,304 atau 488 00:25:47,559 --> 00:25:49,142 membuat rambut mereka bergerak seperti ini. 489 00:25:50,540 --> 00:25:51,647 Mudah sekali. 490 00:25:51,972 --> 00:25:54,554 Dan pria ini, dia baru saja mati. 491 00:25:54,841 --> 00:25:57,014 Jadi dia belum bisa mengendalikan dirinya, 492 00:25:57,924 --> 00:25:59,692 dan muncul di sana sini seperti ini. 493 00:26:00,373 --> 00:26:01,804 Dan satu lagi, 494 00:26:01,968 --> 00:26:03,699 dia masih mencemaskan sesuatu. 495 00:26:04,219 --> 00:26:06,358 Jika kau berjanji untuk membantunya, 496 00:26:07,265 --> 00:26:08,692 dia mungkin akan melepaskanmu. 497 00:26:14,544 --> 00:26:15,700 Baik. 498 00:26:15,821 --> 00:26:17,218 Akan kuberitahu dia untukmu. 499 00:26:19,154 --> 00:26:20,522 Terima kasih. 500 00:26:26,364 --> 00:26:28,812 Kemampuan yang sia-sia, 501 00:26:29,706 --> 00:26:30,928 yang kau lakukan hanya sembunyi. 502 00:26:32,094 --> 00:26:33,515 Kupikir kau seharusnya, 503 00:26:34,257 --> 00:26:36,582 lebih berusaha untuk memahami hantu. 504 00:26:38,615 --> 00:26:39,905 Tapi untuk saat ini, 505 00:26:40,299 --> 00:26:41,949 bisa kau berdiri dan bicara denganku? 506 00:27:06,804 --> 00:27:08,194 - Hei! - Astaga! 507 00:27:10,200 --> 00:27:11,452 Aku Chaba. 508 00:27:12,153 --> 00:27:13,405 Senang bertemu denganmu. 509 00:27:16,938 --> 00:27:17,977 Hei. 510 00:27:19,340 --> 00:27:20,608 Boleh aku bertanya sesuatu? 511 00:27:21,313 --> 00:27:23,347 Kau tahu kalau kau bisa melihat hantu, 512 00:27:24,469 --> 00:27:26,827 kenapa kau masih memilih profesi ini? 513 00:27:28,132 --> 00:27:29,499 Aku senang menjadi perawat. 514 00:27:30,199 --> 00:27:31,481 Senang menjadi perawat? 515 00:27:33,070 --> 00:27:34,288 Itu 516 00:27:34,837 --> 00:27:36,429 tampak cocok untukmu. 517 00:27:41,046 --> 00:27:43,429 Kalau begitu aku sebaiknya pergi. 518 00:27:46,693 --> 00:27:47,785 519 00:27:48,138 --> 00:27:50,474 Paman yang kau cari, 520 00:27:50,499 --> 00:27:51,899 ada di aula utama, 521 00:27:52,164 --> 00:27:53,388 lantai bawah. 522 00:27:54,062 --> 00:27:55,106 Ya! 523 00:27:55,206 --> 00:27:56,272 Paman Kor! 524 00:28:13,267 --> 00:28:14,360 Paman Kor! 525 00:28:21,770 --> 00:28:24,226 Jangan sampai lengah! 526 00:28:27,147 --> 00:28:28,358 Hook kiri! 527 00:28:28,951 --> 00:28:30,739 Paman Kor, tenang sedikit. 528 00:28:30,764 --> 00:28:31,834 Baik. 529 00:28:34,500 --> 00:28:35,585 Bagus. 530 00:28:38,845 --> 00:28:39,930 Itu cukup. 531 00:28:39,955 --> 00:28:41,070 Cukup untuk sekarang, 532 00:28:41,095 --> 00:28:42,374 kau masih belum sehat. 533 00:28:42,425 --> 00:28:43,752 Ayo, Dokter Men. 534 00:28:43,779 --> 00:28:46,012 Ini cuma makanan ringan! 535 00:28:50,276 --> 00:28:51,585 Ada apa ini? 536 00:28:52,921 --> 00:28:54,590 Kenapa tidak bilang padaku kau sudah menemukannya? 537 00:28:54,615 --> 00:28:57,016 Dan kenapa tidak menyuruhnya istirahat? 538 00:28:57,041 --> 00:28:58,279 - Dia tidak meminum obatnya... - Hei... 539 00:28:58,304 --> 00:28:59,315 Tunggu. 540 00:28:59,453 --> 00:29:00,538 Tenanglah. 541 00:29:02,240 --> 00:29:03,358 Duduklah. 542 00:29:07,147 --> 00:29:08,187 Dengar, 543 00:29:08,502 --> 00:29:10,702 aku ke sini untuk mencari Paman Kor, 'kan? 544 00:29:11,147 --> 00:29:13,647 Dan aku menemukannya sedang nonton TV di sini. 545 00:29:14,151 --> 00:29:15,211 - Dan... - Tahan! 546 00:29:15,315 --> 00:29:17,692 Aku sudah menegurnya seperti yang kau lakukan padaku. 547 00:29:19,215 --> 00:29:21,218 Tapi dia memberitahu alasannya. 548 00:29:22,186 --> 00:29:23,340 Dan itu 549 00:29:24,160 --> 00:29:25,359 cukup bisa diterima. 550 00:29:25,558 --> 00:29:26,680 Alasan apa? 551 00:29:28,073 --> 00:29:29,944 Obat yang tidak dia minum, 552 00:29:30,093 --> 00:29:32,093 membuatnya merasa ngantuk. 553 00:29:32,312 --> 00:29:33,694 Dia takut terlalu ngantuk 554 00:29:33,719 --> 00:29:34,992 untuk nonton pertandingan tinju. 555 00:29:35,418 --> 00:29:37,200 Dan bagaimana itu bisa diterima? 556 00:29:37,225 --> 00:29:38,273 Biar kuselesaikan. 557 00:29:38,732 --> 00:29:41,390 Pertandingan ini sangat penting baginya. 558 00:29:42,779 --> 00:29:43,812 Benarkah. 559 00:29:44,114 --> 00:29:46,257 Kau lihat petinju di TV itu? 560 00:29:48,180 --> 00:29:49,219 Pria itu, 561 00:29:50,049 --> 00:29:51,155 adalah putranya. 562 00:29:51,597 --> 00:29:52,671 Benarkah. 563 00:30:02,591 --> 00:30:03,695 Ayo. 564 00:30:03,956 --> 00:30:05,039 Jangan khawatir. 565 00:30:06,101 --> 00:30:07,304 Saat aku sampai di sini, 566 00:30:07,329 --> 00:30:09,133 aku sudah mengecek kondisi fisiknya. 567 00:30:09,158 --> 00:30:10,492 Kujamin, 568 00:30:10,517 --> 00:30:12,491 dia tidak akan kenapa-kenapa. 569 00:30:13,496 --> 00:30:15,038 Mungkin dia terhibur melihat pertandingannya. 570 00:30:20,760 --> 00:30:21,781 571 00:30:22,184 --> 00:30:25,265 Dan jangan beritahu siapa pun soal ini. 572 00:30:26,449 --> 00:30:28,486 Orang yang akan kena masalah, 573 00:30:28,909 --> 00:30:30,187 bisa jadi Paman Kor. 574 00:30:32,613 --> 00:30:33,788 Aku janji. 575 00:30:49,252 --> 00:30:50,327 Bagus! 576 00:30:52,980 --> 00:30:54,030 Paman! 577 00:30:56,558 --> 00:30:57,625 Ayo. 578 00:30:58,678 --> 00:31:00,154 Tak akan ada kesempatan lain! 579 00:31:00,565 --> 00:31:01,602 Tidak, terima kasih. 580 00:31:02,234 --> 00:31:03,258 Baik. 581 00:31:04,224 --> 00:31:06,079 Mendekat, cukup! 582 00:31:42,245 --> 00:31:43,320 Di mana dia? 583 00:31:45,216 --> 00:31:46,450 Seharusnya di sini. 584 00:31:56,244 --> 00:31:58,168 Kau teruskan ini, dia tidak akan membaik! 585 00:31:58,410 --> 00:31:59,691 Cepat ambil kantong plastik. 586 00:32:00,043 --> 00:32:01,980 Dia mengalami sindrom "hiperventilasi" 587 00:32:02,286 --> 00:32:04,007 karena terlalu banyak oksigen di tubuh. 588 00:32:04,282 --> 00:32:05,371 Dokter. 589 00:32:07,722 --> 00:32:09,024 Terima kasih atas bantuanmu. 590 00:32:26,729 --> 00:32:27,861 Tidak ada! 591 00:32:27,991 --> 00:32:29,390 Bisa kau periksa apa masalahnya? 592 00:32:29,415 --> 00:32:30,438 Baik, Pak. 593 00:32:33,855 --> 00:32:35,184 Seluruh sistemnya mati. 594 00:32:35,633 --> 00:32:38,319 Kurasa semua rekamannya hilang. 595 00:32:40,885 --> 00:32:42,291 Biar kulihat. 596 00:33:00,528 --> 00:33:03,755 (Disutradarai oleh Prin Keeratiratanalak) 38072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.