All language subtitles for Human Desire .Glenn Ford. (1954) DVDRip Oldies

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:53,301 --> 00:03:55,368 Good to see you back, Jeff. 2 00:03:55,369 --> 00:03:56,536 Town looks great. 3 00:03:56,537 --> 00:03:59,272 80% better than Korea, I'll bet. 4 00:03:59,273 --> 00:04:01,241 100%. 5 00:04:01,242 --> 00:04:02,609 No medals? 6 00:04:02,610 --> 00:04:04,111 They ran out of them. 7 00:04:04,112 --> 00:04:06,246 Take it away! 8 00:04:06,247 --> 00:04:09,483 Take it easy. 9 00:04:09,484 --> 00:04:16,484 (BELL RINGING) 10 00:05:08,609 --> 00:05:15,609 (BRAKES SCREECHING) 11 00:05:27,962 --> 00:05:29,062 Hi, Jeff. Hi! 12 00:05:29,063 --> 00:05:30,597 How's the soldier? Fine. 13 00:05:30,598 --> 00:05:32,332 How come they didn't make you a general? 14 00:05:32,333 --> 00:05:39,333 They'll make me a general next time. 15 00:05:42,877 --> 00:05:45,245 YARD DISPATCHER ON PA: Pick up the string of box cars on RIP One. 16 00:05:45,246 --> 00:05:47,080 set them in on the wash track. 17 00:05:47,081 --> 00:05:49,583 Pick up the string of box cars on RIP One. 18 00:05:49,584 --> 00:05:51,384 set them in on the wash track. 19 00:05:51,385 --> 00:05:58,385 Heard you were checking in. 20 00:05:58,693 --> 00:06:01,094 John Statton. Call diesel maintenance. 21 00:06:01,095 --> 00:06:06,533 John Statton. Call diesel maintenance. 22 00:06:06,534 --> 00:06:09,669 How are you, Mr. Thurston? 23 00:06:09,670 --> 00:06:12,072 Good morning, Mr. Warren. 24 00:06:12,073 --> 00:06:14,608 Been away three years, and all he says is "Good morning." 25 00:06:14,609 --> 00:06:20,146 Three years and 43 days, Mr. Warren. 26 00:06:20,147 --> 00:06:25,151 Welcome home. 27 00:06:25,152 --> 00:06:26,753 Feel a draft? 28 00:06:26,754 --> 00:06:28,955 Oh, the old man ain't so bad. 29 00:06:28,956 --> 00:06:32,392 Oh, I almost forgot. You're taking the 83 into Kentville tomorrow morning. 30 00:06:32,393 --> 00:06:33,593 Well, ain't that Foley's route? 31 00:06:33,594 --> 00:06:35,495 He's down with bursitis. 32 00:06:35,496 --> 00:06:36,696 What do I do? Lay over? 33 00:06:36,697 --> 00:06:38,265 Well, you can deadhead back on Number Four. 34 00:06:38,266 --> 00:06:40,734 How do you like that? First day back and I get stuck on relief. 35 00:06:40,735 --> 00:06:42,535 Well, that's railroading. 36 00:06:42,536 --> 00:06:43,937 Where you staying? At a hotel? 37 00:06:43,938 --> 00:06:47,040 No, Alec's. The food's better at his place. 38 00:06:47,041 --> 00:06:50,810 See you later. Yeah, so long. 39 00:06:50,811 --> 00:06:53,380 YARD DISPATCHER ON PA: Carl Buckley. Check with the yardmaster. 40 00:06:53,381 --> 00:06:58,718 Carl Buckley. Check with the yardmaster. 41 00:06:58,719 --> 00:07:01,054 Hi, Alec. You remember Carl Buckley. 42 00:07:01,055 --> 00:07:03,523 Sure, Carl was with me the night of the big slide up the pass. 43 00:07:03,524 --> 00:07:04,658 Remember? Remember? 44 00:07:04,659 --> 00:07:05,725 It was 30 below. 45 00:07:05,726 --> 00:07:08,328 Yeah, Carl's done all right for himself since you've been away. 46 00:07:08,329 --> 00:07:09,763 Assistant yardmaster. 47 00:07:09,764 --> 00:07:10,830 Congratulations. 48 00:07:10,831 --> 00:07:12,098 Thanks. I've been lucky. 49 00:07:12,099 --> 00:07:14,534 Carl Buckley. Check with the yardmaster. 50 00:07:14,535 --> 00:07:17,170 Carl Buckley. Check with the yardmaster. 51 00:07:17,171 --> 00:07:18,538 Thurston still on your tail? 52 00:07:18,539 --> 00:07:21,374 Every time something happens around this yard, he chews me out first. 53 00:07:21,375 --> 00:07:23,944 Last week we were working double shifts. That's how heavy the load's been. 54 00:07:23,945 --> 00:07:26,179 I'd get home nights, my wife would hardly recognize me. 55 00:07:26,180 --> 00:07:29,649 Carl Buckley. Report immediately to yardmaster's office. 56 00:07:29,650 --> 00:07:36,156 All right, I'm coming. I'd better go before he blows out his liver. 57 00:07:36,157 --> 00:07:37,791 Got himself a wife, huh? 58 00:07:37,792 --> 00:07:44,792 Yes, sir. He sure did. 59 00:08:05,319 --> 00:08:12,319 (HAMMERING) 60 00:08:27,575 --> 00:08:29,109 Just try it. 61 00:08:29,110 --> 00:08:31,878 (LAUGHING) Ah, don't ruin your bread and butter. 62 00:08:31,879 --> 00:08:34,714 JEFF: Whenever you want to get rid of that big ape, I'm available. 63 00:08:34,715 --> 00:08:36,616 Jeff! 64 00:08:36,617 --> 00:08:39,319 Oh! 65 00:08:39,320 --> 00:08:41,921 (SOBBING) 66 00:08:41,922 --> 00:08:43,456 Well, what are you bawling about? 67 00:08:43,457 --> 00:08:47,927 Oh, shut up! I can cry once in a while. 68 00:08:47,928 --> 00:08:50,296 I... I fixed up your old room. 69 00:08:50,297 --> 00:08:51,364 (DOOR CLOSING) 70 00:08:51,365 --> 00:08:54,968 ELLEN: Is anybody home? 71 00:08:54,969 --> 00:09:01,207 Jeff! 72 00:09:01,208 --> 00:09:03,076 I don't believe it. 73 00:09:03,077 --> 00:09:04,411 Where are the pigtails? 74 00:09:04,412 --> 00:09:05,478 Gone. And the freckles? 75 00:09:05,479 --> 00:09:07,347 Scrubbed away. 76 00:09:07,348 --> 00:09:09,115 Three years. 77 00:09:09,116 --> 00:09:10,717 Oh, they grow up too fast. 78 00:09:10,718 --> 00:09:13,453 It wasn't fast for me. It was real slow. 79 00:09:13,454 --> 00:09:15,455 Last year I couldn't keep up with her. 80 00:09:15,456 --> 00:09:16,856 One night she was out on a date, 81 00:09:16,857 --> 00:09:19,092 and the next she was home playing with her dolls. 82 00:09:19,093 --> 00:09:21,694 Ma, you... (ALL LAUGHING) 83 00:09:21,695 --> 00:09:23,496 Is Jeff going to be staying with us again? 84 00:09:23,497 --> 00:09:26,099 Yeah, if she doesn't raise the rent on me. Hmm? 85 00:09:26,100 --> 00:09:27,867 Wonderful. Come on. I'll show you the way. 86 00:09:27,868 --> 00:09:30,437 Now, I remember the way. 87 00:09:30,438 --> 00:09:31,538 Is it still permitted? 88 00:09:31,539 --> 00:09:32,705 What? 89 00:09:32,706 --> 00:09:37,577 Kissing her. Why don't you ask me? 90 00:09:37,578 --> 00:09:40,413 Come on. 91 00:09:40,414 --> 00:09:41,881 I'll be the bellhop. 92 00:09:41,882 --> 00:09:44,017 Don't expect a tip. 93 00:09:44,018 --> 00:09:45,919 Oh! 94 00:09:45,920 --> 00:09:48,822 I'll have a million questions to ask you. 95 00:09:48,823 --> 00:09:50,190 I know you want to get settled first, but... 96 00:09:50,191 --> 00:09:55,328 I was settled as soon as I saw this house again. 97 00:09:55,329 --> 00:09:57,464 Oh! 98 00:09:57,465 --> 00:09:59,899 (GRUNTING) There. 99 00:09:59,900 --> 00:10:01,167 Now you're home. 100 00:10:01,168 --> 00:10:02,535 I brought you something from Tokyo. 101 00:10:02,536 --> 00:10:04,504 Oh, what is it? Hang on. 102 00:10:04,505 --> 00:10:06,172 Well, hurry up. 103 00:10:06,173 --> 00:10:07,240 No, that's not it. 104 00:10:07,241 --> 00:10:10,076 (LAUGHING) What is it? You've got me all excited. 105 00:10:10,077 --> 00:10:11,945 Wait a minute. There! 106 00:10:11,946 --> 00:10:13,880 Oh! 107 00:10:13,881 --> 00:10:15,949 Oh! 108 00:10:15,950 --> 00:10:18,318 Jeff! 109 00:10:18,319 --> 00:10:20,820 Oh, it's lovely. 110 00:10:20,821 --> 00:10:22,122 Shall I try it on? 111 00:10:22,123 --> 00:10:27,293 Well, that's what I bought it for. 112 00:10:27,294 --> 00:10:32,232 Oh! 113 00:10:32,233 --> 00:10:34,501 Were the girls pretty in Tokyo? 114 00:10:34,502 --> 00:10:36,536 Yep. 115 00:10:36,537 --> 00:10:39,906 Did you date any, uh, beautiful Japanese girls? 116 00:10:39,907 --> 00:10:43,676 Well, the officers got a hold of most of the beautiful ones before I got there. 117 00:10:43,677 --> 00:10:50,677 Poor Jeff. Mmm. 118 00:10:53,254 --> 00:10:58,525 What are you going to do now that you're back home? 119 00:10:58,526 --> 00:10:59,926 All the time I was overseas, 120 00:10:59,927 --> 00:11:03,329 I figured that if ever I got back to running an engine again, 121 00:11:03,330 --> 00:11:05,598 I'd be the happiest guy in the world. 122 00:11:05,599 --> 00:11:09,903 Nothing but a lot of fishing, trains, 123 00:11:09,904 --> 00:11:13,006 and for excitement, a big night at the movies. 124 00:11:13,007 --> 00:11:14,107 Didn't you leave something out? 125 00:11:14,108 --> 00:11:15,441 What? A girl. 126 00:11:15,442 --> 00:11:16,676 Oh. 127 00:11:16,677 --> 00:11:19,979 The right girl for the night at the movies. 128 00:11:19,980 --> 00:11:24,050 Do you know one? 129 00:11:24,051 --> 00:11:25,485 I think so. 130 00:11:25,486 --> 00:11:27,987 I think she'd be exactly right for you. 131 00:11:27,988 --> 00:11:30,590 I'll introduce her to you one of these days. 132 00:11:30,591 --> 00:11:33,326 Isn't that what soldiers want the most? 133 00:11:33,327 --> 00:11:36,996 Uh-huh. That or a good steak. 134 00:11:36,997 --> 00:11:43,997 (LAUGHS) Well, I can fix that up for you, too. 135 00:12:02,957 --> 00:12:05,058 (JAZZ MUSIC PLAYING ON RADIO) 136 00:12:05,059 --> 00:12:07,260 CARL: Vicki? 137 00:12:07,261 --> 00:12:12,699 I'm in the bedroom, Carl. 138 00:12:12,700 --> 00:12:15,068 You're home early. 139 00:12:15,069 --> 00:12:22,069 Yeah, I'm kind of early. 140 00:12:26,914 --> 00:12:28,281 Did you have a good day, baby? 141 00:12:28,282 --> 00:12:30,717 I took a walk, bought some stockings on sale. 142 00:12:30,718 --> 00:12:36,689 Look at them. 143 00:12:36,690 --> 00:12:38,725 Anything wrong, Carl? 144 00:12:38,726 --> 00:12:40,793 I tangled with Thurston today. 145 00:12:40,794 --> 00:12:42,895 They brought 10 cars of perishables in on Number One. 146 00:12:42,896 --> 00:12:45,732 Somebody forgot to unload them and the whole shipment spoiled. 147 00:12:45,733 --> 00:12:48,001 He started to chew me out, and well... 148 00:12:48,002 --> 00:12:49,102 Well, I blew up. 149 00:12:49,103 --> 00:12:53,940 Well, good for you. It's about time. 150 00:12:53,941 --> 00:12:56,309 He fired me, Vicki. 151 00:12:56,310 --> 00:12:57,644 Fired you? 152 00:12:57,645 --> 00:12:59,178 I just couldn't take any more of it. 153 00:12:59,179 --> 00:13:00,780 He's been trying to lower the boom on me for years. 154 00:13:00,781 --> 00:13:03,650 One mistake and I'm out. Afraid I'm going to get his job or something. 155 00:13:03,651 --> 00:13:05,251 Maybe you can talk him out of it. 156 00:13:05,252 --> 00:13:06,919 I tried that. I went back in to see him. 157 00:13:06,920 --> 00:13:08,721 It was no soap. I even went to Hurley. 158 00:13:08,722 --> 00:13:10,757 He said he couldn't do anything for me. 159 00:13:10,758 --> 00:13:12,258 Don't take it to heart, honey. 160 00:13:12,259 --> 00:13:13,326 You can get another job. 161 00:13:13,327 --> 00:13:14,961 What other job? 162 00:13:14,962 --> 00:13:16,929 All I know is railroading. 163 00:13:16,930 --> 00:13:18,731 I'm tired of this town, anyway. 164 00:13:18,732 --> 00:13:20,233 We've always wanted to go east. 165 00:13:20,234 --> 00:13:21,734 Well, this is our chance. 166 00:13:21,735 --> 00:13:22,969 For what? 167 00:13:22,970 --> 00:13:24,070 (TURNS RADIO OFF) 168 00:13:24,071 --> 00:13:26,773 In five years I would have got a pension. 169 00:13:26,774 --> 00:13:29,876 There's nothing to worry about. 170 00:13:29,877 --> 00:13:31,644 I worked before we got married. 171 00:13:31,645 --> 00:13:32,879 I can work again. 172 00:13:32,880 --> 00:13:34,981 Wait a minute. 173 00:13:34,982 --> 00:13:37,016 I don't want my wife working. 174 00:13:37,017 --> 00:13:41,254 I didn't marry you so you could take care of me. 175 00:13:41,255 --> 00:13:43,256 Vicki, 176 00:13:43,257 --> 00:13:45,091 I've been thinking. 177 00:13:45,092 --> 00:13:47,694 What about this fella, Owens? 178 00:13:47,695 --> 00:13:50,463 Do you think you could put in a good word for me? 179 00:13:50,464 --> 00:13:52,565 Mr. Owens? 180 00:13:52,566 --> 00:13:54,067 Why Mr. Owens? 181 00:13:54,068 --> 00:13:57,170 He's a big shipper. He does a lot of business with the railroad. 182 00:13:57,171 --> 00:13:58,304 Your mother used to work for him. 183 00:13:58,305 --> 00:14:00,239 She was his cook or something, you said. 184 00:14:00,240 --> 00:14:04,977 She was his housekeeper. 185 00:14:04,978 --> 00:14:07,647 Well, I thought you could talk to him. 186 00:14:07,648 --> 00:14:10,183 I need somebody important to help me. 187 00:14:10,184 --> 00:14:12,785 I just can't walk into his office and... 188 00:14:12,786 --> 00:14:16,089 And start asking for favors. 189 00:14:16,090 --> 00:14:18,091 Why not? 190 00:14:18,092 --> 00:14:21,661 Big men like him are used to having favors asked of them. 191 00:14:21,662 --> 00:14:24,330 You said, once, he liked you. 192 00:14:24,331 --> 00:14:26,532 If Owens puts in a word, why... 193 00:14:26,533 --> 00:14:30,770 Why they'd listen. 194 00:14:30,771 --> 00:14:35,007 All right, I know I should have been smarter with Thurston, but, 195 00:14:35,008 --> 00:14:37,243 well, you know me. 196 00:14:37,244 --> 00:14:43,116 One thing I can't stand is a guy trying to put something over on me. 197 00:14:43,117 --> 00:14:46,252 Look, baby, 198 00:14:46,253 --> 00:14:48,588 call Owens. 199 00:14:48,589 --> 00:14:49,956 Tell him we'll come to the city tomorrow, 200 00:14:49,957 --> 00:14:54,927 and that you want to talk to him for a couple of minutes. 201 00:14:54,928 --> 00:14:57,363 I'd rather not, Carl. 202 00:14:57,364 --> 00:14:59,232 Why not? 203 00:14:59,233 --> 00:15:06,233 What's wrong with a wife trying to help her husband? 204 00:15:06,407 --> 00:15:13,407 Come on, baby, what do you say? 205 00:15:16,383 --> 00:15:23,383 All right. Forget it. 206 00:16:01,128 --> 00:16:03,830 Are you sure you want me to call him? 207 00:16:03,831 --> 00:16:07,333 I wouldn't ask you if I wasn't in real trouble. 208 00:16:07,334 --> 00:16:10,369 I got nobody else to turn to. 209 00:16:10,370 --> 00:16:17,370 All right. I'll call him. 210 00:16:21,915 --> 00:16:23,749 Long distance, please. 211 00:16:23,750 --> 00:16:30,750 All aboard. 212 00:16:32,993 --> 00:16:35,428 (BELL RINGING) 213 00:16:35,429 --> 00:16:42,429 (HORN BLOWING) 214 00:16:48,976 --> 00:16:50,743 Vicki, 215 00:16:50,744 --> 00:16:54,180 you'll be sure and tell Mr. Owens exactly what happened. 216 00:16:54,181 --> 00:16:55,882 In the yard, I mean. 217 00:16:55,883 --> 00:16:59,418 I want him to know it wasn't my fault, that Thurston had it in for me. 218 00:16:59,419 --> 00:17:00,953 You'll remember, won't you? 219 00:17:00,954 --> 00:17:04,590 I'll remember. 220 00:17:04,591 --> 00:17:06,425 Maybe I ought to go to Mr. Owens' office with you, 221 00:17:06,426 --> 00:17:07,660 and explain to him exactly... 222 00:17:07,661 --> 00:17:12,565 I can explain anything to him that needs explaining. 223 00:17:12,566 --> 00:17:18,638 (SIGHING) All right. 224 00:17:18,639 --> 00:17:20,439 Say, did you call Jean? 225 00:17:20,440 --> 00:17:22,375 Yeah, she said we can use her apartment. 226 00:17:22,376 --> 00:17:23,676 You can wait there for me. 227 00:17:23,677 --> 00:17:30,677 Oh, fine. 228 00:17:31,552 --> 00:17:38,090 (HORN BLOWING) 229 00:17:38,091 --> 00:17:45,091 (BELL RINGING) 230 00:17:50,170 --> 00:17:53,205 (BRAKES SCREECHING) 231 00:17:53,206 --> 00:18:00,206 (RINGING STOPS) 232 00:18:06,720 --> 00:18:13,720 (CHATTERING) 233 00:18:18,699 --> 00:18:21,701 Why, Mrs. Buckley. We haven't seen you in some time. 234 00:18:21,702 --> 00:18:22,902 Is Mr. Owens in? 235 00:18:22,903 --> 00:18:26,038 He's expecting you. 236 00:18:26,039 --> 00:18:27,807 Mrs. Buckley is here, Mr. Owens. 237 00:18:27,808 --> 00:18:29,075 OWENS: Send her in. 238 00:18:29,076 --> 00:18:33,012 Go right in. 239 00:18:33,013 --> 00:18:36,482 How are you, Vicki? 240 00:18:36,483 --> 00:18:39,218 Well! You've put on a little weight since you got married. 241 00:18:39,219 --> 00:18:40,553 (CHUCKLES) 242 00:18:40,554 --> 00:18:44,023 Now, tell me, what's on your mind? 243 00:18:44,024 --> 00:18:46,525 All the trouble I go to just to look passable. 244 00:18:46,526 --> 00:18:48,961 Zip me up, will you, Carl? 245 00:18:48,962 --> 00:18:53,265 You dames, you spend more time getting dressed... 246 00:18:53,266 --> 00:18:54,433 Have to. 247 00:18:54,434 --> 00:18:56,702 It's much better to have good looks than brains, 248 00:18:56,703 --> 00:19:00,673 because most of the men I know can see much better than they can think. 249 00:19:00,674 --> 00:19:02,274 I wonder what's keeping Vicki. 250 00:19:02,275 --> 00:19:04,210 She has no sense of time, you know that. 251 00:19:04,211 --> 00:19:07,713 She was the same way when we lived together. 252 00:19:07,714 --> 00:19:09,015 It's 6:30 already. 253 00:19:09,016 --> 00:19:11,517 If you're married, that's late, 254 00:19:11,518 --> 00:19:18,518 and if you're single, it's early. 255 00:19:25,766 --> 00:19:28,100 Well, how do I look? 256 00:19:28,101 --> 00:19:30,036 Fine. Fine. 257 00:19:30,037 --> 00:19:32,872 Say, are you still running around with that Harry what's-his-name? 258 00:19:32,873 --> 00:19:34,173 He went and married somebody else. 259 00:19:34,174 --> 00:19:35,808 (LAUGHS) And since he took that attitude, 260 00:19:35,809 --> 00:19:37,943 I didn't want to have anything more to do with him. 261 00:19:37,944 --> 00:19:41,947 So I found another guy, a real doll. 262 00:19:41,948 --> 00:19:44,917 The only trouble is, I'm much younger than he is. 263 00:19:44,918 --> 00:19:50,856 But it all evens up. He's got more money. 264 00:19:50,857 --> 00:19:52,558 Tell Vicki I couldn't wait. 265 00:19:52,559 --> 00:19:55,194 And be sure and lock up before you leave. 266 00:19:55,195 --> 00:19:56,929 Okay, okay. 267 00:19:56,930 --> 00:19:58,731 And stop worrying, Carl. 268 00:19:58,732 --> 00:19:59,832 All women are alike. 269 00:19:59,833 --> 00:20:02,835 They just got different faces so that the men can tell them apart. 270 00:20:02,836 --> 00:20:09,836 She'll show up. See you. 271 00:20:12,612 --> 00:20:18,417 (DOOR OPENING) 272 00:20:18,418 --> 00:20:20,453 I was worried. I thought something happened to you. 273 00:20:20,454 --> 00:20:24,023 Nothing ever happens to me, darling. You know that. 274 00:20:24,024 --> 00:20:25,424 Did you think I was lost? 275 00:20:25,425 --> 00:20:27,693 I didn't know what to think. 276 00:20:27,694 --> 00:20:29,295 Say, what happened? What about my job? 277 00:20:29,296 --> 00:20:31,130 You got your job back. 278 00:20:31,131 --> 00:20:35,801 Mr. Owens called Rogers, the superintendent, and everything's taken care of. 279 00:20:35,802 --> 00:20:38,304 Does that make you happier? 280 00:20:38,305 --> 00:20:40,139 I knew you could fix it, Vicki. 281 00:20:40,140 --> 00:20:42,041 I caught Mr. Owens just in time. 282 00:20:42,042 --> 00:20:44,110 He was taking the train for Chicago tonight. 283 00:20:44,111 --> 00:20:45,211 Come here. Oh. 284 00:20:45,212 --> 00:20:49,482 Don't, Carl. I'm hot and tired. 285 00:20:49,483 --> 00:20:52,151 I... I'm going to take a shower. 286 00:20:52,152 --> 00:20:56,522 You know, I'd like to see Thurston's face when he hears the news. 287 00:20:56,523 --> 00:20:59,191 He's going to burn. 288 00:20:59,192 --> 00:21:02,094 Honey, next time, try to get along with him, will you? 289 00:21:02,095 --> 00:21:05,231 Yeah, sure. Pretty soon I'll have his job. 290 00:21:05,232 --> 00:21:07,666 You haven't said anything about getting your job back. 291 00:21:07,667 --> 00:21:08,734 Aren't you happy? 292 00:21:08,735 --> 00:21:13,639 Sure I'm happy. 293 00:21:13,640 --> 00:21:17,276 Vicki, you were gone five hours. 294 00:21:17,277 --> 00:21:20,379 You can't just barge in on a man as busy as John Owens. 295 00:21:20,380 --> 00:21:26,619 He had a lot of appointments and, well, then he had trouble getting in touch with Rogers. 296 00:21:26,620 --> 00:21:30,089 I telephoned Owens' office and you weren't there. 297 00:21:30,090 --> 00:21:31,724 When? 298 00:21:31,725 --> 00:21:34,827 About 3:30. 299 00:21:34,828 --> 00:21:41,828 We went out for a drink. 300 00:21:42,903 --> 00:21:44,537 Where'd you go? 301 00:21:44,538 --> 00:21:48,607 Some bar. 302 00:21:48,608 --> 00:21:50,543 You should have telephoned me. You... 303 00:21:50,544 --> 00:21:52,011 You knew I was anxious. 304 00:21:52,012 --> 00:21:53,946 There was nothing to be anxious about. 305 00:21:53,947 --> 00:21:56,649 I told you Owens would do it for you. 306 00:21:56,650 --> 00:21:59,218 You told me? 307 00:21:59,219 --> 00:22:01,921 I thought you said he didn't like doing favors. 308 00:22:01,922 --> 00:22:03,455 What are we arguing about? 309 00:22:03,456 --> 00:22:05,357 You wanted your job back, didn't you? 310 00:22:05,358 --> 00:22:07,393 Well, you have it. 311 00:22:07,394 --> 00:22:11,797 I couldn't just ask him and run. 312 00:22:11,798 --> 00:22:14,300 That bar, 313 00:22:14,301 --> 00:22:15,634 what was the name of it? 314 00:22:15,635 --> 00:22:18,871 Some bar downtown. I don't know the name. 315 00:22:18,872 --> 00:22:21,273 And you just sat there for three hours talking? 316 00:22:21,274 --> 00:22:22,675 Yes. 317 00:22:22,676 --> 00:22:25,244 This Owens must have a lot of time to waste. 318 00:22:25,245 --> 00:22:31,517 He's got a big office and he can take off in the middle of the day for three hours. 319 00:22:31,518 --> 00:22:33,886 What did you find so important to talk about? 320 00:22:33,887 --> 00:22:36,121 Old times. 321 00:22:36,122 --> 00:22:39,825 Old times, for three hours, huh? 322 00:22:39,826 --> 00:22:41,694 I didn't keep track of the time. 323 00:22:41,695 --> 00:22:44,230 I was trying to get you your job back. 324 00:22:44,231 --> 00:22:46,232 And he was glad to help you. 325 00:22:46,233 --> 00:22:47,766 Did you thank him? 326 00:22:47,767 --> 00:22:51,337 Of course. 327 00:22:51,338 --> 00:22:52,605 How? 328 00:22:52,606 --> 00:22:54,640 Exactly what does that mean? 329 00:22:54,641 --> 00:22:56,742 What has he got, a private apartment he can drop into for a drink? 330 00:22:56,743 --> 00:22:57,877 Is that the bar you went to? 331 00:22:57,878 --> 00:23:00,946 Of course. And we had champagne, buckets of champagne. 332 00:23:00,947 --> 00:23:03,282 And he has a bear rug in front of the fireplace, 333 00:23:03,283 --> 00:23:06,352 and we toasted marshmallows all afternoon. 334 00:23:06,353 --> 00:23:13,353 Now, will you stop being so stupid and let me take my shower? 335 00:23:20,100 --> 00:23:21,600 Sorry I'm so jealous, Vicki. 336 00:23:21,601 --> 00:23:22,801 It's just that I love you so much. 337 00:23:22,802 --> 00:23:25,938 Oh, don't paw at me. I'm sick of it, from all of you. 338 00:23:25,939 --> 00:23:30,743 "All"? 339 00:23:30,744 --> 00:23:34,213 What went on this afternoon? 340 00:23:34,214 --> 00:23:36,181 He was glad to help me, huh? 341 00:23:36,182 --> 00:23:38,317 Now I see why. (SCREAMS) 342 00:23:38,318 --> 00:23:39,451 I've got the whole picture now. 343 00:23:39,452 --> 00:23:43,155 He's rich, he's got a big estate. 344 00:23:43,156 --> 00:23:44,690 I got his leftovers, didn't I? 345 00:23:44,691 --> 00:23:46,292 I got what he didn't want, didn't I? 346 00:23:46,293 --> 00:23:48,127 It went on after we were married, didn't it? 347 00:23:48,128 --> 00:23:50,162 No! No! I haven't seen him. 348 00:23:50,163 --> 00:23:52,998 I wouldn't have seen him today if you hadn't made me. 349 00:23:52,999 --> 00:23:54,099 (WHIMPERS) 350 00:23:54,100 --> 00:23:56,302 You've been making a fool out of me, both of you. 351 00:23:56,303 --> 00:23:58,704 He palmed you off on me, didn't he? Admit it. 352 00:23:58,705 --> 00:24:00,072 Admit it or I'll kill you. 353 00:24:00,073 --> 00:24:02,841 It's true, it's true. Don't hit me again. 354 00:24:02,842 --> 00:24:08,147 (SOBBING) 355 00:24:08,148 --> 00:24:11,417 Get up. 356 00:24:11,418 --> 00:24:13,085 Get up. 357 00:24:13,086 --> 00:24:20,086 (EXCLAIMING) 358 00:24:25,465 --> 00:24:27,099 You said Owens was going to Chicago tonight. 359 00:24:27,100 --> 00:24:28,300 Oh, Carl, please. 360 00:24:28,301 --> 00:24:33,806 Here, write what I tell you to write. Go ahead. 361 00:24:33,807 --> 00:24:35,307 What do you call him? "Sweetheart"? 362 00:24:35,308 --> 00:24:36,675 "Lover"? 363 00:24:36,676 --> 00:24:39,244 (SOBBING) Carl. Write. 364 00:24:39,245 --> 00:24:40,179 John Owens! 365 00:24:40,714 --> 00:24:42,982 Message for Mr. John Owens! 366 00:24:42,983 --> 00:24:45,684 MESSENGER: Mr. Owens! John Owens! 367 00:24:45,685 --> 00:24:52,685 Over here, boy. 368 00:25:45,879 --> 00:25:47,246 Hey, Russ! 369 00:25:47,247 --> 00:25:49,048 Yeah? 370 00:25:49,049 --> 00:25:50,716 You got any room for a free passenger? 371 00:25:50,717 --> 00:25:54,286 Sure, we're riding light. 372 00:25:54,287 --> 00:25:56,121 Track One, please. 373 00:25:56,122 --> 00:25:57,823 I'll let you know what space I can give you. 374 00:25:57,824 --> 00:26:04,824 Yeah. 375 00:27:19,506 --> 00:27:26,506 (KNOCKING ON DOOR) 376 00:28:54,934 --> 00:28:56,702 Come on. 377 00:28:56,703 --> 00:29:03,703 Go on! 378 00:29:22,395 --> 00:29:24,396 That was Warren, one of our engineers. Did he see you? 379 00:29:24,397 --> 00:29:25,664 I don't know. 380 00:29:25,665 --> 00:29:32,665 (DOOR OPENING) 381 00:29:58,431 --> 00:30:02,901 He's gone. 382 00:30:02,902 --> 00:30:09,902 Warren might still be there. 383 00:30:11,944 --> 00:30:18,583 I can't go past him like this. 384 00:30:18,584 --> 00:30:21,119 Get him out of the vestibule. 385 00:30:21,120 --> 00:30:22,454 How? 386 00:30:22,455 --> 00:30:26,058 What can I say to him? 387 00:30:26,059 --> 00:30:30,028 I don't care. Just get him out of there. 388 00:30:30,029 --> 00:30:33,098 And don't get any foolish ideas in your head, Vicki. 389 00:30:33,099 --> 00:30:40,099 Remember that letter you wrote. 390 00:30:40,506 --> 00:30:47,506 Go on. 391 00:31:35,595 --> 00:31:39,097 Could you tell me where the Club Car is? 392 00:31:39,098 --> 00:31:40,899 Up ahead, about three cars. 393 00:31:40,900 --> 00:31:44,269 Thanks very much. 394 00:31:44,270 --> 00:31:47,672 I thought it might be nice to have a drink. 395 00:31:47,673 --> 00:31:49,674 Yeah. Yeah, I could use one myself. 396 00:31:49,675 --> 00:31:51,843 Do you mind if I join you? 397 00:31:51,844 --> 00:31:58,844 Not at all. 398 00:32:11,864 --> 00:32:13,398 Oh! 399 00:32:13,399 --> 00:32:15,634 What's the matter, you got something in your eye? 400 00:32:15,635 --> 00:32:18,136 Don't rub it that way. 401 00:32:18,137 --> 00:32:23,975 Let's take a look, huh? 402 00:32:23,976 --> 00:32:26,445 No, I don't see a thing. 403 00:32:26,446 --> 00:32:29,080 I guess it's out. 404 00:32:29,081 --> 00:32:36,081 Thanks for the surgery. 405 00:33:18,498 --> 00:33:19,931 Uh, say, I just remembered, 406 00:33:19,932 --> 00:33:23,168 the Club Car's closed by this time. 407 00:33:23,169 --> 00:33:25,537 We could sit down someplace and have a smoke, if you like. 408 00:33:25,538 --> 00:33:28,106 How about it? 409 00:33:28,107 --> 00:33:30,041 I'd like to. 410 00:33:30,042 --> 00:33:34,746 How about in there? 411 00:33:34,747 --> 00:33:36,648 This isn't yours, is it? 412 00:33:36,649 --> 00:33:38,350 (LAUGHING) Mine? 413 00:33:38,351 --> 00:33:43,688 Uh-uh. 414 00:33:43,689 --> 00:33:45,056 Now, you see? 415 00:33:45,057 --> 00:33:52,057 No luggage, no comic books. 416 00:33:52,598 --> 00:33:58,370 Thanks. 417 00:33:58,371 --> 00:34:00,939 I'll leave the door open, just in case, huh? 418 00:34:00,940 --> 00:34:05,777 In case what? 419 00:34:05,778 --> 00:34:11,449 In case one of us gets nervous. 420 00:34:11,450 --> 00:34:14,920 Do I look nervous? 421 00:34:14,921 --> 00:34:18,390 Yeah, just a little bit. 422 00:34:18,391 --> 00:34:20,625 It's all right, though. It's very becoming. 423 00:34:20,626 --> 00:34:23,862 I had a headache, couldn't sleep. 424 00:34:23,863 --> 00:34:29,200 Well, there's more to life than sleeping, you know? 425 00:34:29,201 --> 00:34:31,002 (LAUGHS) 426 00:34:31,003 --> 00:34:33,405 Took that turn curve kind of fast, huh? 427 00:34:33,406 --> 00:34:40,406 Well, the engineer's a friend of mine, he... 428 00:35:33,499 --> 00:35:40,499 (BELL RINGING) 429 00:36:15,975 --> 00:36:17,442 Hello, Warren. 430 00:36:17,443 --> 00:36:21,579 I didn't know you were making this run. 431 00:36:21,580 --> 00:36:24,349 Oh, honey, this is Jeff Warren, one of our engineers. 432 00:36:24,350 --> 00:36:26,551 You've met my wife? 433 00:36:26,552 --> 00:36:29,554 How do you do, Mr. Warren? 434 00:36:29,555 --> 00:36:31,356 Mrs. Buckley. 435 00:36:31,357 --> 00:36:38,357 See you later. 436 00:37:10,029 --> 00:37:11,696 They must have found him by now. 437 00:37:11,697 --> 00:37:18,697 Now or later, what difference does it make? 438 00:37:25,077 --> 00:37:27,979 Why'd you take that money from him? 439 00:37:27,980 --> 00:37:34,980 They'll think it was a robbery. 440 00:37:37,089 --> 00:37:44,089 Sure carried a bankroll, didn't he? 441 00:37:51,303 --> 00:37:58,303 Don't bother to look. It's not there. 442 00:38:01,280 --> 00:38:04,616 Burn it, Carl. Please. 443 00:38:04,617 --> 00:38:08,086 You'd like that, wouldn't you? 444 00:38:08,087 --> 00:38:10,789 We're going to go on like Owens never existed. Better maybe. 445 00:38:10,790 --> 00:38:12,123 How, Carl? 446 00:38:12,124 --> 00:38:15,393 Owens was an accident. An accident I took care of. That's all. 447 00:38:15,394 --> 00:38:16,594 If you don't burn that letter, 448 00:38:16,595 --> 00:38:18,163 it means the end of everything. 449 00:38:18,164 --> 00:38:21,466 No. This letter is going to keep us together. 450 00:38:21,467 --> 00:38:28,467 There's not going to be anybody else, Vicki. There's nobody else. 451 00:38:41,654 --> 00:38:43,588 Jeff? (DOOR OPENING) 452 00:38:43,589 --> 00:38:44,923 Yeah? 453 00:38:44,924 --> 00:38:47,158 Honorable sir, breakfast ready. 454 00:38:47,159 --> 00:38:50,461 So am I. That's quite an outfit. Who gave it to you? 455 00:38:50,462 --> 00:38:55,033 A fella. 456 00:38:55,034 --> 00:38:59,504 Well, you look like a quiet afternoon at the Teahouse of the Rising Moon. 457 00:38:59,505 --> 00:39:00,572 Eggs, Jeff? 458 00:39:00,573 --> 00:39:03,174 No, just coffee, Vera. I had breakfast on the train. 459 00:39:03,175 --> 00:39:07,478 Come on. 460 00:39:07,479 --> 00:39:09,547 Where's Alec? Down at the yards. 461 00:39:09,548 --> 00:39:13,685 Uh, fix the toast, Madame Butterfly. 462 00:39:13,686 --> 00:39:15,386 Did you do anything in the city? 463 00:39:15,387 --> 00:39:19,123 Oh, nothing exciting. 464 00:39:19,124 --> 00:39:21,059 Do you know Carl Buckley's wife? 465 00:39:21,060 --> 00:39:22,560 Vicki? 466 00:39:22,561 --> 00:39:23,695 Oh, is that her name? 467 00:39:23,696 --> 00:39:27,632 She's pretty. Did you meet her? 468 00:39:27,633 --> 00:39:30,034 Yeah, I saw them at the depot this morning. 469 00:39:30,035 --> 00:39:32,203 She used to work at the station in the city, 470 00:39:32,204 --> 00:39:33,805 the magazine stand. 471 00:39:33,806 --> 00:39:37,408 That's where Carl met her. 472 00:39:37,409 --> 00:39:40,678 A little young to be married to Buckley, isn't she? 473 00:39:40,679 --> 00:39:45,083 Does that matter if she's young? 474 00:39:45,084 --> 00:39:49,087 No, I guess not. 475 00:39:49,088 --> 00:39:50,288 They get along all right? 476 00:39:50,289 --> 00:39:54,726 If they don't, she hides it pretty well. 477 00:39:54,727 --> 00:39:56,694 You up? I was going to wake you. 478 00:39:56,695 --> 00:39:58,529 Didn't you come in on Number Four? 479 00:39:58,530 --> 00:40:00,565 Yeah. Why? 480 00:40:00,566 --> 00:40:03,635 They had some trouble on it. 481 00:40:03,636 --> 00:40:05,436 Scratch my back, will you? 482 00:40:05,437 --> 00:40:07,672 Found somebody this morning up at Rainbow Gap, murdered. 483 00:40:07,673 --> 00:40:09,140 Just came in over the wires. 484 00:40:09,141 --> 00:40:10,975 Don't stop scratching, over a little further. 485 00:40:10,976 --> 00:40:12,977 Murdered? Yeah, knifed in a drawing room. 486 00:40:12,978 --> 00:40:14,545 There, that's it, right there. 487 00:40:14,546 --> 00:40:16,514 (SIGHS) 488 00:40:16,515 --> 00:40:17,815 Porter found him. 489 00:40:17,816 --> 00:40:19,584 Did they identify him? 490 00:40:19,585 --> 00:40:21,119 A man named Owens. 491 00:40:21,120 --> 00:40:22,620 They got the sleeper off on the spur. 492 00:40:22,621 --> 00:40:24,389 The police are all over it. 493 00:40:24,390 --> 00:40:25,890 There, that's good. 494 00:40:25,891 --> 00:40:28,159 Well, that's bad for the line, a thing like that. 495 00:40:28,160 --> 00:40:30,428 You're not safe anyplace nowadays. 496 00:40:30,429 --> 00:40:34,365 It must have happened while you were on the train. 497 00:40:34,366 --> 00:40:36,467 I thought you told me skirts were getting shorter. 498 00:40:36,468 --> 00:40:42,473 (LAUGHING) Oh! 499 00:40:42,474 --> 00:40:46,077 Vera, why can't somebody check the buttons on my shirt? 500 00:40:46,078 --> 00:40:49,113 What would men do if there were no women around to sew buttons on? 501 00:40:49,114 --> 00:40:51,449 If there were no women around, we wouldn't need any buttons! 502 00:40:51,450 --> 00:40:53,117 Oh! 503 00:40:53,118 --> 00:40:55,853 (LAUGHS) 504 00:40:55,854 --> 00:41:02,854 CORONER: The body of John Owens was found in Drawing Room F of Car 842. 505 00:41:03,228 --> 00:41:07,899 Compartments G and E. on either side. were unoccupied. 506 00:41:07,900 --> 00:41:11,869 Due to the autopsy report on the time of death. 507 00:41:11,870 --> 00:41:16,107 we are particularly interested in the hours before midnight. 508 00:41:16,108 --> 00:41:21,379 The robbery and murder took place sometime during that period. 509 00:41:21,380 --> 00:41:22,647 What is your occupation? 510 00:41:22,648 --> 00:41:26,417 Brakeman. 511 00:41:26,418 --> 00:41:29,754 Brakeman. 512 00:41:29,755 --> 00:41:34,959 CORONER: How often during that time did your duties take you through Car 842? 513 00:41:34,960 --> 00:41:38,062 Well. That's the rear end of the train. so I'm there pretty often. 514 00:41:38,063 --> 00:41:40,832 Do you recall seeing anyone who didn't belong in that car? 515 00:41:40,833 --> 00:41:41,899 Or in the next one? 516 00:41:41,900 --> 00:41:45,636 Jeff Warren. He was in the corridor of 843. 517 00:41:45,637 --> 00:41:47,572 He was deadheading home. 518 00:41:47,573 --> 00:41:50,008 He told me to remind Russ. That's the conductor. 519 00:41:50,009 --> 00:41:52,643 that he was waiting for a place to sleep. 520 00:41:52,644 --> 00:41:57,448 Mr. Warren, how long were you in the corridor of the Car 843? 521 00:41:57,449 --> 00:41:58,950 About 20 minutes. 522 00:41:58,951 --> 00:42:01,919 From when to when? 523 00:42:01,920 --> 00:42:06,057 Well. it'd be just a guess. I'd say between 12:30 and 1:00. 524 00:42:06,058 --> 00:42:08,359 During that time, 525 00:42:08,360 --> 00:42:11,462 did you see anyone exit from the Owens' car? 526 00:42:11,463 --> 00:42:12,563 JEFF: Yes. 527 00:42:12,564 --> 00:42:13,631 Who? 528 00:42:13,632 --> 00:42:17,168 The brakeman. on this way through. 529 00:42:17,169 --> 00:42:18,636 Who else? 530 00:42:18,637 --> 00:42:19,771 Just a couple of passengers. 531 00:42:19,772 --> 00:42:21,606 Would you recognize them again? 532 00:42:21,607 --> 00:42:22,974 I might. 533 00:42:22,975 --> 00:42:26,411 We'll start with the car in which Owens' body was found. 534 00:42:26,412 --> 00:42:33,412 Will the passengers who occupied Car 842 please stand up? 535 00:42:36,055 --> 00:42:38,756 PROSECUTOR: Any of these, Mr. Warren? 536 00:42:38,757 --> 00:42:44,128 And of these people go in or out while you were in Car 843? 537 00:42:44,129 --> 00:42:46,397 No. 538 00:42:46,398 --> 00:42:48,933 Sit down, please. 539 00:42:48,934 --> 00:42:55,934 And now, will the occupants of the next car, 843, please rise. 540 00:42:59,311 --> 00:43:05,650 Any of these, Mr. Warren? 541 00:43:05,651 --> 00:43:07,618 Answer the question please, Mr. Warren. 542 00:43:07,619 --> 00:43:13,958 Any of these people go in or out while you were in Car 843? 543 00:43:13,959 --> 00:43:16,027 No. 544 00:43:16,028 --> 00:43:23,028 None of these. Either. 545 00:43:24,970 --> 00:43:27,038 A lot of good that does the railroad. 546 00:43:27,039 --> 00:43:29,307 "Murdered by person or persons unknown." 547 00:43:29,308 --> 00:43:31,476 Well, I've got the police checking the passenger list 548 00:43:31,477 --> 00:43:32,777 for anybody with a prison record. 549 00:43:32,778 --> 00:43:34,745 You think it was robbery? Could be. 550 00:43:34,746 --> 00:43:35,813 What about the missing watch? 551 00:43:35,814 --> 00:43:37,148 Can't you put a tracer on that? 552 00:43:37,149 --> 00:43:39,317 Whoever did it would have to be pretty stupid, 553 00:43:39,318 --> 00:43:41,052 trying to fence a hot item like that. 554 00:43:41,053 --> 00:43:42,720 Well, that's your department. We've got a... 555 00:43:42,721 --> 00:43:45,123 A big responsibility to the public. 556 00:43:45,124 --> 00:43:47,125 Sure, I know. 557 00:43:47,126 --> 00:43:51,395 If a guy has to get himself murdered, why don't he pick one of the airlines? 558 00:43:51,396 --> 00:43:58,396 (JAZZ MUSIC PLAYING ON JUKEBOX) 559 00:44:16,155 --> 00:44:17,788 Hiya, Buckley. 560 00:44:17,789 --> 00:44:21,459 Oh, hiya, Warren. 561 00:44:21,460 --> 00:44:22,527 Buy you a drink? 562 00:44:22,528 --> 00:44:24,896 Naw. Naw, naw. This is on me. 563 00:44:24,897 --> 00:44:27,398 Hey, we'll have the same thing again. 564 00:44:27,399 --> 00:44:29,634 Give Mr. Warren whatever he wants. 565 00:44:29,635 --> 00:44:31,435 I'll have a beer. 566 00:44:31,436 --> 00:44:35,039 Make mine a double this time, will you? 567 00:44:35,040 --> 00:44:38,376 You seem very quiet tonight, Mrs. Buckley. 568 00:44:38,377 --> 00:44:42,079 "Mrs. Buckley"? What, are we being formal or something? 569 00:44:42,080 --> 00:44:44,048 Her name's Vicki. 570 00:44:44,049 --> 00:44:45,249 Well, here's to us. 571 00:44:45,250 --> 00:44:52,250 (MUSIC STOPS) 572 00:44:52,724 --> 00:44:57,461 (MUSIC RESUMES) 573 00:44:57,462 --> 00:45:00,998 Excuse me. Would you care to dance? 574 00:45:00,999 --> 00:45:03,701 Beat it. 575 00:45:03,702 --> 00:45:06,270 All I did was ask your wife for a dance. 576 00:45:06,271 --> 00:45:07,471 I said beat it! 577 00:45:07,472 --> 00:45:09,207 Stop it, Carl. Aw, I'll push his face in. 578 00:45:09,208 --> 00:45:10,975 What does he think Vicki is? A pickup or something? 579 00:45:10,976 --> 00:45:12,076 VICKI: Carl! 580 00:45:12,077 --> 00:45:15,947 Come on, take it easy. Go on, take a walk. 581 00:45:15,948 --> 00:45:20,985 I'll put a ring in his nose. 582 00:45:20,986 --> 00:45:23,087 Do you think you ought to call it a night, Carl? 583 00:45:23,088 --> 00:45:24,855 I don't mind my friends dancing with Vicki, 584 00:45:24,856 --> 00:45:26,757 but I don't like no grease monkeys coming in. 585 00:45:26,758 --> 00:45:30,194 Here. Come on, let's go home, huh? Come on, Carl. 586 00:45:30,195 --> 00:45:34,765 Now, wait a minute. Wait a minute, wait a minute. 587 00:45:34,766 --> 00:45:41,766 Come on, let�s go. All right. 588 00:45:46,645 --> 00:45:53,645 (TRAIN PASSING) 589 00:46:00,826 --> 00:46:07,598 (TRAIN HORN BLOWING) 590 00:46:07,599 --> 00:46:14,599 Easy. 591 00:46:17,609 --> 00:46:22,013 I think I can manage now. 592 00:46:22,014 --> 00:46:26,484 Come on, I'll put you to bed. 593 00:46:26,485 --> 00:46:33,485 I can get to bed myself. 594 00:46:57,716 --> 00:47:04,716 In the morning, he'll have a prize hangover. 595 00:47:11,296 --> 00:47:18,296 (HORN BLOWING) 596 00:47:25,477 --> 00:47:27,845 When I first came here, 597 00:47:27,846 --> 00:47:31,282 I thought I'd never get used to the trains. 598 00:47:31,283 --> 00:47:38,283 Now when it's quiet, I get nervous. 599 00:47:42,994 --> 00:47:47,365 Don't you think you owe me an explanation? 600 00:47:47,366 --> 00:47:52,703 About that night on the train? 601 00:47:52,704 --> 00:47:56,374 I should have told you I was married, shouldn't I? 602 00:47:56,375 --> 00:48:02,146 When I met you, you were coming out of the car where Owens was killed. 603 00:48:02,147 --> 00:48:05,750 You don't think I had anything to do with... 604 00:48:05,751 --> 00:48:12,390 I don't know. What were you doing in there? 605 00:48:12,391 --> 00:48:15,226 Owens was an old friend of my family. 606 00:48:15,227 --> 00:48:20,998 He'd been so wonderful about getting Carl's job back that I wanted to talk with him. 607 00:48:20,999 --> 00:48:23,934 I left Carl asleep in our compartment 608 00:48:23,935 --> 00:48:27,271 and I went to Mr. Owens' drawing room. 609 00:48:27,272 --> 00:48:31,108 And? 610 00:48:31,109 --> 00:48:34,278 He was dead when I got there. 611 00:48:34,279 --> 00:48:38,916 It was horrible. 612 00:48:38,917 --> 00:48:42,953 You found him dead and you walked right out of the car? 613 00:48:42,954 --> 00:48:47,591 Why didn't you call the porter or the conductor? 614 00:48:47,592 --> 00:48:48,759 I was frightened. 615 00:48:48,760 --> 00:48:51,862 Not when you met me, you weren't. 616 00:48:51,863 --> 00:48:53,964 I didn't want to get involved. 617 00:48:53,965 --> 00:48:56,634 I couldn't tell anybody. 618 00:48:56,635 --> 00:48:58,869 Didn't you even tell your husband? 619 00:48:58,870 --> 00:49:00,171 I couldn't. 620 00:49:00,172 --> 00:49:05,476 Why not? 621 00:49:05,477 --> 00:49:08,078 You don't know what my life's been like. 622 00:49:08,079 --> 00:49:09,947 You don't know my husband. 623 00:49:09,948 --> 00:49:12,416 I used to know Carl pretty well. 624 00:49:12,417 --> 00:49:15,853 Nobody knows him. Nobody but me. 625 00:49:15,854 --> 00:49:19,156 I couldn't tell him I went to Owens' compartment that night. 626 00:49:19,157 --> 00:49:21,091 I wouldn't dare. 627 00:49:21,092 --> 00:49:23,027 He'd suspect something awful. 628 00:49:23,028 --> 00:49:26,096 I don't know what he might have done to me. 629 00:49:26,097 --> 00:49:28,866 Carl? 630 00:49:28,867 --> 00:49:31,202 It doesn't seem to fit somehow. 631 00:49:31,203 --> 00:49:34,038 He has a terrible temper when he gets jealous. 632 00:49:34,039 --> 00:49:38,442 You saw him tonight, when that man asked me to dance with him. 633 00:49:38,443 --> 00:49:43,214 Carl's so much older than I am. Maybe that's it. 634 00:49:43,215 --> 00:49:50,215 I feel sorry for him, but... 635 00:49:50,222 --> 00:49:52,756 He's done things to me I... 636 00:49:52,757 --> 00:49:59,757 I can't even talk about. 637 00:50:13,778 --> 00:50:18,749 I never could talk about this to anybody. 638 00:50:18,750 --> 00:50:22,052 But I couldn't keep it inside of me anymore. 639 00:50:22,053 --> 00:50:26,891 I had to talk to somebody about it. 640 00:50:26,892 --> 00:50:33,892 I'll never be able to thank you for what you said at the inquest. 641 00:50:49,881 --> 00:50:54,285 (DOOR OPENING) 642 00:50:54,286 --> 00:51:01,286 (DOOR CLOSES) 643 00:51:54,212 --> 00:52:01,212 This is cold. 644 00:52:05,790 --> 00:52:07,925 What's the matter with you? 645 00:52:07,926 --> 00:52:10,761 Every time I go to touch you, you've got some excuse. 646 00:52:10,762 --> 00:52:12,630 We can't go on living like this. We're married. 647 00:52:12,631 --> 00:52:14,431 We got our whole life in front of us. 648 00:52:14,432 --> 00:52:16,266 Oh, Vicki, why can't it be like it used to be? 649 00:52:16,267 --> 00:52:18,035 Because it can't. 650 00:52:18,036 --> 00:52:20,571 Every time you touch me, I see you in that compartment, 651 00:52:20,572 --> 00:52:25,275 standing over him, with a knife in your hand. 652 00:52:25,276 --> 00:52:26,610 Do you think I can forget it? 653 00:52:26,611 --> 00:52:30,347 You killed him. That ought to satisfy you. 654 00:52:30,348 --> 00:52:34,551 Yeah, it should, shouldn't it? 655 00:52:34,552 --> 00:52:36,654 Now I wonder if it was worth it. 656 00:52:36,655 --> 00:52:43,655 Well, it's a little late for that. 657 00:52:45,063 --> 00:52:51,568 (WATER RUNNING) 658 00:52:51,569 --> 00:52:57,675 It would have been better if I'd never found out about you and Owens. 659 00:52:57,676 --> 00:53:00,210 Vicki, I love you. 660 00:53:00,211 --> 00:53:02,146 You think I can stay in this house without touching you? 661 00:53:02,147 --> 00:53:03,681 That's the way it's going to be. 662 00:53:03,682 --> 00:53:05,282 I'm all alone, Vicki, and I love you. 663 00:53:05,283 --> 00:53:06,550 It's too late for that. 664 00:53:06,551 --> 00:53:09,153 It's not too late. If you loved me, it wouldn't be too late. 665 00:53:09,154 --> 00:53:14,024 If you really loved me, you'd destroy that letter. 666 00:53:14,025 --> 00:53:15,826 You don't care about me at all, do you? 667 00:53:15,827 --> 00:53:18,195 It's that letter. That's all you're worried about. 668 00:53:18,196 --> 00:53:20,364 If that's the way you want it, that's the way it's going to be. 669 00:53:20,365 --> 00:53:21,932 If I can't have you, as long as I've got the letter, 670 00:53:21,933 --> 00:53:28,933 nobody else is going to have you. 671 00:53:52,397 --> 00:53:59,397 (THUDDING) 672 00:55:28,993 --> 00:55:30,327 (SIGHS) 673 00:55:30,328 --> 00:55:37,328 (TRAIN PASSING) 674 00:55:38,336 --> 00:55:45,336 (HORN BLOWING) 675 00:56:13,872 --> 00:56:20,872 Is Mr. Warren there, please? 676 00:56:25,617 --> 00:56:27,818 When he's on the night shift, 677 00:56:27,819 --> 00:56:31,088 I hardly see him at all. 678 00:56:31,089 --> 00:56:35,726 When he isn't, he comes home, eats his supper, 679 00:56:35,727 --> 00:56:39,096 and back to Duggan's and plays cards. 680 00:56:39,097 --> 00:56:42,599 And when he's drunk... 681 00:56:42,600 --> 00:56:44,635 Why did you marry him? 682 00:56:44,636 --> 00:56:48,872 He used to hang around at the cigar stand at the terminal where I worked. 683 00:56:48,873 --> 00:56:51,275 He was always so nice and pleasant. 684 00:56:51,276 --> 00:56:54,845 He looked big, solid, decent. 685 00:56:54,846 --> 00:56:57,381 That's what I wanted most, I guess. 686 00:56:57,382 --> 00:57:02,052 Somebody decent. 687 00:57:02,053 --> 00:57:04,121 You never can tell about men, can you? 688 00:57:04,122 --> 00:57:05,422 (CHUCKLES) 689 00:57:05,423 --> 00:57:07,391 Well, they say the same thing about women, you know. 690 00:57:07,392 --> 00:57:11,528 I guess. 691 00:57:11,529 --> 00:57:15,732 Everything's so complicated. 692 00:57:15,733 --> 00:57:18,135 If you let it be. 693 00:57:18,136 --> 00:57:22,839 I wanted a home. I wanted to belong someplace. 694 00:57:22,840 --> 00:57:28,278 It isn't easy for a girl, drifting around from one job to another. 695 00:57:28,279 --> 00:57:31,882 After I married, I felt a little unhappy. 696 00:57:31,883 --> 00:57:35,752 But I figured that wasn't so important. 697 00:57:35,753 --> 00:57:37,988 Most women are unhappy. 698 00:57:37,989 --> 00:57:39,856 They just pretend they aren't. 699 00:57:39,857 --> 00:57:43,160 That's not true. 700 00:57:43,161 --> 00:57:47,030 Anyway, I didn't mind so much then. 701 00:57:47,031 --> 00:57:49,666 I mean, when he touched me. 702 00:57:49,667 --> 00:57:51,969 But now, I can't stand it. 703 00:57:51,970 --> 00:57:56,974 Everything turns cold inside me. 704 00:57:56,975 --> 00:58:00,110 Is it wrong to feel the way I do? 705 00:58:00,111 --> 00:58:01,712 No. 706 00:58:01,713 --> 00:58:04,247 I don't know what I'm doing in the same room with him. 707 00:58:04,248 --> 00:58:08,085 I feel lost, alone. 708 00:58:08,086 --> 00:58:13,023 I guess I'm not much of a woman or a wife, 709 00:58:13,024 --> 00:58:20,024 am I? 710 00:58:20,198 --> 00:58:22,833 Everybody makes mistakes, 711 00:58:22,834 --> 00:58:26,870 the wrong job, the wrong marriage. 712 00:58:26,871 --> 00:58:31,908 I mean, the army was full of guys who were real glad to get away from home. 713 00:58:31,909 --> 00:58:35,612 It must be a strange feeling. 714 00:58:35,613 --> 00:58:37,214 What? 715 00:58:37,215 --> 00:58:39,383 To be surrounded by death, 716 00:58:39,384 --> 00:58:44,321 the way a soldier is during the war. 717 00:58:44,322 --> 00:58:46,490 Well, you don't think about it after a while. 718 00:58:46,491 --> 00:58:52,396 I mean, you're usually so cold or hungry or sleepy. 719 00:58:52,397 --> 00:58:59,397 Death, well, it just comes as sort of an accident. 720 00:58:59,837 --> 00:59:04,441 Is it difficult to kill a man? 721 00:59:04,442 --> 00:59:07,577 I mean, for a soldier. 722 00:59:07,578 --> 00:59:10,280 That's what they give you medals for. 723 00:59:10,281 --> 00:59:13,016 Why? 724 00:59:13,017 --> 00:59:15,519 I just wondered. 725 00:59:15,520 --> 00:59:20,791 Maybe because of what I saw on the train. 726 00:59:20,792 --> 00:59:23,593 No, it isn't difficult, Vicki. 727 00:59:23,594 --> 00:59:26,930 It's the easiest thing in the world. 728 00:59:26,931 --> 00:59:30,700 You make it sound so simple. 729 00:59:30,701 --> 00:59:34,971 Hey, hey, this is some conversation we're having. 730 00:59:34,972 --> 00:59:41,645 I'm sorry. It's my fault. 731 00:59:41,646 --> 00:59:48,646 (FOOTSTEPS APPROACHING) 732 01:00:03,301 --> 01:00:10,301 (DOOR CREAKING) 733 01:00:36,767 --> 01:00:39,402 There must be someplace we can go. 734 01:00:39,403 --> 01:00:44,841 I've got so much I want to say to you. 735 01:00:44,842 --> 01:00:47,177 We'll find someplace. 736 01:00:47,178 --> 01:00:52,048 Friday I'm going to the city. 737 01:00:52,049 --> 01:00:53,850 Where will you stay? 738 01:00:53,851 --> 01:00:56,753 A girlfriend of mine has an apartment. 739 01:00:56,754 --> 01:01:02,959 Will you meet me there? 740 01:01:02,960 --> 01:01:06,963 Of course I will. Okay. 741 01:01:06,964 --> 01:01:13,964 (TRAIN APPROACHING) 742 01:01:23,381 --> 01:01:27,484 Jeff! 743 01:01:27,485 --> 01:01:28,885 Can I come up? 744 01:01:28,886 --> 01:01:35,058 You'll get yourself dirty. 745 01:01:35,059 --> 01:01:36,426 (LAUGHING) 746 01:01:36,427 --> 01:01:37,761 Thank you. 747 01:01:37,762 --> 01:01:39,896 I'm selling tickets to the Brotherhood dance. 748 01:01:39,897 --> 01:01:42,098 Two dollars, please. 749 01:01:42,099 --> 01:01:45,202 All right. 750 01:01:45,203 --> 01:01:47,337 Now, let�s see. 751 01:01:47,338 --> 01:01:49,573 One, two. 752 01:01:49,574 --> 01:01:52,809 Thank you. I wish I could make this run with you. 753 01:01:52,810 --> 01:01:55,979 My father let me ride with him once, when I was a little girl, 754 01:01:55,980 --> 01:01:58,281 only then, it was a steam engine. 755 01:01:58,282 --> 01:02:01,451 And I pretended I was the engineer. 756 01:02:01,452 --> 01:02:02,986 Did he let you blow the whistle? 757 01:02:02,987 --> 01:02:06,556 Once. It was so loud, I started to cry. 758 01:02:06,557 --> 01:02:08,158 I don't anymore, though. 759 01:02:08,159 --> 01:02:09,693 Don't what? 760 01:02:09,694 --> 01:02:10,827 Cry. 761 01:02:10,828 --> 01:02:13,396 Yeah? Well, let�s try it and find out, huh? 762 01:02:13,397 --> 01:02:16,700 Oh! Don't you dare. 763 01:02:16,701 --> 01:02:18,702 Jeff. Yeah? 764 01:02:18,703 --> 01:02:20,437 Who are you going to take to the dance? 765 01:02:20,438 --> 01:02:24,641 I don't know yet. 766 01:02:24,642 --> 01:02:27,744 She's very pretty. 767 01:02:27,745 --> 01:02:29,613 Who? 768 01:02:29,614 --> 01:02:32,315 Mrs. Buckley. 769 01:02:32,316 --> 01:02:34,818 What do you know about Mrs. Buckley? 770 01:02:34,819 --> 01:02:40,357 Intuition, plus a dozen phone calls. 771 01:02:40,358 --> 01:02:42,225 Are you in love with her? 772 01:02:42,226 --> 01:02:44,594 It's kind of a personal question, isn't it? 773 01:02:44,595 --> 01:02:49,366 I know it is. Are you? 774 01:02:49,367 --> 01:02:51,334 That's still a personal question. 775 01:02:51,335 --> 01:02:54,671 Is she going to leave her husband? 776 01:02:54,672 --> 01:02:56,973 I haven't asked her yet. 777 01:02:56,974 --> 01:03:00,910 When are you going to? 778 01:03:00,911 --> 01:03:05,582 You don't think much of the idea, do you? 779 01:03:05,583 --> 01:03:10,086 Well, don't forget about the dance. 780 01:03:10,087 --> 01:03:12,122 That'll remind you to make up your mind. 781 01:03:12,123 --> 01:03:13,757 About what? 782 01:03:13,758 --> 01:03:15,058 (HORN BLOWS) Hey! 783 01:03:15,059 --> 01:03:22,059 (SOBBING) See? I told you it wouldn't make me cry. 784 01:03:39,116 --> 01:03:43,653 CONDUCTOR: All aboard! 785 01:03:43,654 --> 01:03:50,654 (BELL RINGING) 786 01:04:15,686 --> 01:04:18,688 You were out kind of late last night, weren't you? 787 01:04:18,689 --> 01:04:21,224 I couldn't sleep. I took a long walk. 788 01:04:21,225 --> 01:04:24,828 You've been taking long walks every night the last couple of weeks. 789 01:04:24,829 --> 01:04:27,430 What do you want me to do, punch a time clock? 790 01:04:27,431 --> 01:04:34,337 I was just asking. 791 01:04:34,338 --> 01:04:38,041 This is a small town, Jeff. People notice things. 792 01:04:38,042 --> 01:04:39,242 Yeah? 793 01:04:39,243 --> 01:04:42,879 You think something's on the quiet, and it turns out everybody knows. 794 01:04:42,880 --> 01:04:44,381 Stay away from her. 795 01:04:44,382 --> 01:04:46,583 You shouldn't fool around with a married woman. 796 01:04:46,584 --> 01:04:49,319 It's no good. It ain't right. 797 01:04:49,320 --> 01:04:55,525 Sunday's my day for sermons. 798 01:04:55,526 --> 01:04:58,061 (BELL RINGING) 799 01:04:58,062 --> 01:05:03,867 (HORN BLOWING) 800 01:05:03,868 --> 01:05:10,868 (JAZZ MUSIC PLAYING) 801 01:05:10,875 --> 01:05:14,043 You've got to leave Carl. 802 01:05:14,044 --> 01:05:16,579 I can't. Why not? 803 01:05:16,580 --> 01:05:23,580 Because I can't. 804 01:05:25,289 --> 01:05:26,389 (MUSIC STOPS) 805 01:05:26,390 --> 01:05:30,560 Five minutes ago you said you loved me. 806 01:05:30,561 --> 01:05:32,495 I do. 807 01:05:32,496 --> 01:05:35,432 All right, then, what are we arguing about? 808 01:05:35,433 --> 01:05:37,767 I mean, we can't go on meeting this way, 809 01:05:37,768 --> 01:05:40,003 like in a borrowed apartment or a railroad shack. 810 01:05:40,004 --> 01:05:43,807 That's no good, Vicki. 811 01:05:43,808 --> 01:05:46,109 I want you to marry me. 812 01:05:46,110 --> 01:05:47,844 It's what I want, too. 813 01:05:47,845 --> 01:05:49,846 Then what's stopping you? 814 01:05:49,847 --> 01:05:53,049 I'll explain things to Carl. You're not chained to him. 815 01:05:53,050 --> 01:05:57,821 I am, Jeff. 816 01:05:57,822 --> 01:06:00,223 What's the matter, are you scared of him? 817 01:06:00,224 --> 01:06:03,193 No, it isn't that. 818 01:06:03,194 --> 01:06:05,628 Well, I don't get it. If you're not scared of him, then... 819 01:06:05,629 --> 01:06:12,629 Not of his beating me. He's done that before. 820 01:06:14,905 --> 01:06:18,808 It's the police, Jeff. That's what I'm afraid of. 821 01:06:18,809 --> 01:06:22,412 The police? 822 01:06:22,413 --> 01:06:24,581 Because of what happened on the train. 823 01:06:24,582 --> 01:06:27,116 Well, we'll go to them together. We'll explain what happened. 824 01:06:27,117 --> 01:06:29,252 How you found Owens, how you got scared. 825 01:06:29,253 --> 01:06:31,521 Oh, no. No, I can't do that. 826 01:06:31,522 --> 01:06:35,959 Why can't you? Why? 827 01:06:35,960 --> 01:06:39,062 The day I got Carl his job back, 828 01:06:39,063 --> 01:06:42,031 that same night, 829 01:06:42,032 --> 01:06:47,370 Carl killed Owens. 830 01:06:47,371 --> 01:06:49,939 I lied to you about finding the body. 831 01:06:49,940 --> 01:06:51,875 I was there when he killed him, 832 01:06:51,876 --> 01:06:55,411 he forced me to go with him. 833 01:06:55,412 --> 01:06:58,381 What do you mean, forced you? 834 01:06:58,382 --> 01:07:01,084 He thought I was having an affair with Owens. 835 01:07:01,085 --> 01:07:08,085 Were you? 836 01:07:08,626 --> 01:07:10,994 He was like a wild animal. 837 01:07:10,995 --> 01:07:13,196 He knocked me down and beat me. 838 01:07:13,197 --> 01:07:15,465 He called me names. 839 01:07:15,466 --> 01:07:17,934 He said I only married him because I had to. 840 01:07:17,935 --> 01:07:24,935 (CRYING) He hit me again and again and again and then, 841 01:07:25,075 --> 01:07:27,143 he made me write a letter to Owens, 842 01:07:27,144 --> 01:07:29,612 saying I'd meet him on the train. 843 01:07:29,613 --> 01:07:31,981 I didn't know what he was going to do. 844 01:07:31,982 --> 01:07:34,150 He forced me to get on the train with him. 845 01:07:34,151 --> 01:07:37,287 He pushed me into Owens' compartment, closed the door. 846 01:07:37,288 --> 01:07:39,255 Why didn't you scream or ring for help? 847 01:07:39,256 --> 01:07:42,959 He threatened to kill me, too, if I did. 848 01:07:42,960 --> 01:07:45,962 Why didn't you tell me the truth, Vicki? 849 01:07:45,963 --> 01:07:48,331 Carl has the letter I wrote. 850 01:07:48,332 --> 01:07:51,134 If he ever showed it to anybody, the police, 851 01:07:51,135 --> 01:07:52,902 they'd think I did it. 852 01:07:52,903 --> 01:07:54,804 That's what he's holding over me. 853 01:07:54,805 --> 01:07:56,906 That's why I can't leave him. 854 01:07:56,907 --> 01:07:59,809 That's why I had to lie to you. 855 01:07:59,810 --> 01:08:06,810 Jeff. Jeff, if you knew what I've lived through... 856 01:08:08,085 --> 01:08:10,820 (SIGHING) 857 01:08:10,821 --> 01:08:12,488 Look, I want the whole truth, Vicki, 858 01:08:12,489 --> 01:08:14,223 because if I don't go to the police now, 859 01:08:14,224 --> 01:08:18,728 I'll be just as guilty as Carl is or you are. 860 01:08:18,729 --> 01:08:21,397 Jeff! 861 01:08:21,398 --> 01:08:28,398 It's what you wanted, isn't it? 862 01:08:28,439 --> 01:08:31,307 You had to tell me about the murder, didn't you? 863 01:08:31,308 --> 01:08:33,409 You had to tell me, because once I knew about it, 864 01:08:33,410 --> 01:08:35,678 I'd be in it just as deep as you are. 865 01:08:35,679 --> 01:08:37,513 Oh, no! That's not true! 866 01:08:37,514 --> 01:08:40,850 Isn't it? 867 01:08:40,851 --> 01:08:43,019 Jeff! Where are you going? 868 01:08:43,020 --> 01:08:45,188 (CRYING) 869 01:08:45,189 --> 01:08:50,259 Carl must have known something about you and Owens to feel the way he did. 870 01:08:50,260 --> 01:08:52,795 I'll tell you. 871 01:08:52,796 --> 01:08:55,365 Carl's always been jealous of Owens. 872 01:08:55,366 --> 01:08:57,367 I'll tell you everything. 873 01:08:57,368 --> 01:09:00,069 I grew up in his house. 874 01:09:00,070 --> 01:09:04,040 Carl knew all this, but he had this insane jealousy. 875 01:09:04,041 --> 01:09:07,677 He'd imagine the most awful things about me and Owens. 876 01:09:07,678 --> 01:09:11,014 And then he'd beat me and beat me until I'd admit they were true. 877 01:09:11,015 --> 01:09:13,950 So I'd admit them. 878 01:09:13,951 --> 01:09:17,954 He did horrible things. They weren't true, Jeff! They weren't true! 879 01:09:17,955 --> 01:09:19,689 (CRYING) 880 01:09:19,690 --> 01:09:23,292 If Carl was so jealous, why did he send you to Owens to get his job back? 881 01:09:23,293 --> 01:09:27,864 He begged me to see him. He pleaded with me. 882 01:09:27,865 --> 01:09:31,067 He wanted that job more than anything in the world. 883 01:09:31,068 --> 01:09:32,368 I didn't want to go to him. 884 01:09:32,369 --> 01:09:35,038 I knew Carl would only resent it later. 885 01:09:35,039 --> 01:09:36,773 Oh, Jeff! 886 01:09:36,774 --> 01:09:43,774 (SOBBING) 887 01:10:02,132 --> 01:10:07,170 Oh, Jeff. I was so afraid you'd go. 888 01:10:07,171 --> 01:10:10,973 There's nothing for you to be afraid of, 'cause I'm not going. 889 01:10:10,974 --> 01:10:14,277 Oh, if only I were free. 890 01:10:14,278 --> 01:10:21,278 We'll work things out somehow. 891 01:10:23,220 --> 01:10:30,220 (BELL RINGING) 892 01:10:31,528 --> 01:10:34,330 (BRAKES SCREECHING) 893 01:10:34,331 --> 01:10:41,331 (RINGING STOPS) 894 01:11:49,106 --> 01:11:56,106 (PHONE RINGING) 895 01:11:57,581 --> 01:11:59,982 (KNOCKING ON DOOR) 896 01:11:59,983 --> 01:12:05,454 Yeah? 897 01:12:05,455 --> 01:12:11,127 ELLEN: There's a call. Mrs. Buckley. 898 01:12:11,128 --> 01:12:17,867 Tell her I'll call back later. 899 01:12:17,868 --> 01:12:24,868 ELLEN: Mrs. Buckley, Mr. Warren will call you back later. 900 01:12:36,520 --> 01:12:39,255 Is there something wrong? 901 01:12:39,256 --> 01:12:43,960 No. 902 01:12:43,961 --> 01:12:49,699 What happened to those things you said you wanted when you came home from the Army? 903 01:12:49,700 --> 01:12:52,268 What did I say I wanted? 904 01:12:52,269 --> 01:12:57,807 A job, some fishing, a night at the movies. 905 01:12:57,808 --> 01:13:00,243 Did I say that? 906 01:13:00,244 --> 01:13:04,347 Yes. 907 01:13:04,348 --> 01:13:08,417 Sounds like a nice, quiet, orderly life, doesn't it? 908 01:13:08,418 --> 01:13:10,953 That's what you wanted. 909 01:13:10,954 --> 01:13:14,056 You said I left something out. 910 01:13:14,057 --> 01:13:16,893 You said I needed a girl. 911 01:13:16,894 --> 01:13:23,894 I said you needed the right girl. 912 01:13:25,702 --> 01:13:28,771 How do you tell the right girl for you from the wrong one? 913 01:13:28,772 --> 01:13:32,241 By the way you love her. 914 01:13:32,242 --> 01:13:34,777 That sounds like the answer. 915 01:13:34,778 --> 01:13:38,681 And I wonder if it is. 916 01:13:38,682 --> 01:13:45,187 I don't know too much about the kind of love 917 01:13:45,188 --> 01:13:48,925 that makes people hurt one another. 918 01:13:48,926 --> 01:13:54,330 I don't think I want to know. 919 01:13:54,331 --> 01:13:59,135 But I do know there are other kinds of love 920 01:13:59,136 --> 01:14:02,505 and they're not so hard to find. 921 01:14:02,506 --> 01:14:05,942 All you have to do 922 01:14:05,943 --> 01:14:12,943 is look for them. 923 01:15:03,200 --> 01:15:05,368 Carl's been fired. 924 01:15:05,369 --> 01:15:09,171 He's selling the house and we're leaving town tomorrow. 925 01:15:09,172 --> 01:15:16,172 He says I've got to go with him. 926 01:15:18,582 --> 01:15:22,785 You're not going anywhere, 'cause I won't let you. 927 01:15:22,786 --> 01:15:25,588 I don't want to go. 928 01:15:25,589 --> 01:15:27,790 But there's nothing else for us to do. 929 01:15:27,791 --> 01:15:30,426 Not as long as he has that letter. 930 01:15:30,427 --> 01:15:33,229 I've looked everywhere and I couldn't find it. 931 01:15:33,230 --> 01:15:35,398 He must keep it with him. 932 01:15:35,399 --> 01:15:36,799 Well, he wouldn't go to the police with it. 933 01:15:36,800 --> 01:15:38,667 He wouldn't want to get himself involved. 934 01:15:38,668 --> 01:15:41,771 You don't understand him, Jeff. He's not thinking straight. 935 01:15:41,772 --> 01:15:45,741 He's all twisted up inside. 936 01:15:45,742 --> 01:15:48,077 You want that letter, 937 01:15:48,078 --> 01:15:51,013 I'll get it for you. 938 01:15:51,014 --> 01:15:54,250 If he finds out about us, he'll kill me. 939 01:15:54,251 --> 01:16:00,589 All right, then what do you want to do? 940 01:16:00,590 --> 01:16:03,793 What is there to do? 941 01:16:03,794 --> 01:16:06,896 Say goodbye to each other. 942 01:16:06,897 --> 01:16:09,098 I'll go with Carl 943 01:16:09,099 --> 01:16:11,967 and when I can't bear the sight of him any longer I'll... 944 01:16:11,968 --> 01:16:16,605 (INHALES) 945 01:16:16,606 --> 01:16:19,375 That's not the answer. 946 01:16:19,376 --> 01:16:20,810 You'll forget me. 947 01:16:20,811 --> 01:16:24,880 No. 948 01:16:24,881 --> 01:16:28,451 (CRYING) It's no use. 949 01:16:28,452 --> 01:16:34,857 There was nothing for us to look forward to even if I weren't going away. 950 01:16:34,858 --> 01:16:37,827 Now, it doesn't have to be that way. 951 01:16:37,828 --> 01:16:40,963 Yes, Jeff, that's how it has to be. 952 01:16:40,964 --> 01:16:44,133 We weren't meant to be happy. 953 01:16:44,134 --> 01:16:46,936 It won't be as difficult for you. 954 01:16:46,937 --> 01:16:49,939 At least you'll be free. 955 01:16:49,940 --> 01:16:55,911 If I had met you long ago, everything would have been different. 956 01:16:55,912 --> 01:16:58,647 But now it's too late. 957 01:16:58,648 --> 01:16:59,882 It's always too late, isn't it? 958 01:16:59,883 --> 01:17:05,354 No, it isn't. It isn't too late. 959 01:17:05,355 --> 01:17:08,290 If only we'd been luckier, 960 01:17:08,291 --> 01:17:15,291 if something had happened to him in the yards... 961 01:17:36,119 --> 01:17:37,820 Where's Carl now? 962 01:17:37,821 --> 01:17:44,821 Where he usually is, at Duggan's. 963 01:17:48,064 --> 01:17:55,064 (JAZZ MUSIC PLAYING ON JUKEBOX) 964 01:19:32,402 --> 01:19:39,402 (VEHICLE APPROACHING) 965 01:20:17,180 --> 01:20:24,180 (TRAIN APPROACHING) 966 01:20:42,072 --> 01:20:49,072 (DOOR OPENING) 967 01:20:54,951 --> 01:20:57,119 I didn't do it. 968 01:20:57,120 --> 01:21:00,289 Why not? 969 01:21:00,290 --> 01:21:03,192 Maybe because he was drunk. 970 01:21:03,193 --> 01:21:06,295 Because he fell. 971 01:21:06,296 --> 01:21:11,066 I picked him up and took him over to the dispatcher's office. 972 01:21:11,067 --> 01:21:16,839 They're trying to sober him up with coffee now. 973 01:21:16,840 --> 01:21:22,311 He even thought I was trying to help him. 974 01:21:22,312 --> 01:21:24,813 You couldn't kill him. 975 01:21:24,814 --> 01:21:31,814 You tried and you couldn't. 976 01:21:32,222 --> 01:21:34,957 It's all wrong, Vicki. 977 01:21:34,958 --> 01:21:38,127 The whole thing's been wrong from the beginning. 978 01:21:38,128 --> 01:21:40,062 And I feel dirty. 979 01:21:40,063 --> 01:21:42,331 You feel? 980 01:21:42,332 --> 01:21:46,568 Your conscience didn't stop you from making love to me, did it? 981 01:21:46,569 --> 01:21:49,371 It didn't bother you when I was in your arms. 982 01:21:49,372 --> 01:21:54,510 What about your feelings then? 983 01:21:54,511 --> 01:21:57,446 I guess it's only people like Carl 984 01:21:57,447 --> 01:22:00,949 who can kill for something they love. 985 01:22:00,950 --> 01:22:02,718 I'd have done anything for you. 986 01:22:02,719 --> 01:22:03,986 Except that. 987 01:22:03,987 --> 01:22:06,121 Yes. 988 01:22:06,122 --> 01:22:07,689 Yes, except that. 989 01:22:07,690 --> 01:22:09,758 You've killed before. 990 01:22:09,759 --> 01:22:13,128 Before? 991 01:22:13,129 --> 01:22:16,799 Oh, the war, huh? I'd almost forgot. 992 01:22:16,800 --> 01:22:20,969 You thought I could do it because of that, huh? 993 01:22:20,970 --> 01:22:24,206 Well, there's a difference. 994 01:22:24,207 --> 01:22:25,941 In the war, you fire into the darkness, 995 01:22:25,942 --> 01:22:27,776 something moving on a ridge, 996 01:22:27,777 --> 01:22:31,113 a position, a uniform, an enemy. 997 01:22:31,114 --> 01:22:35,584 But a man coming home, helpless, drunk... 998 01:22:35,585 --> 01:22:37,553 That takes a different kind of killing. 999 01:22:37,554 --> 01:22:42,191 Yes, and a different kind of a man. 1000 01:22:42,192 --> 01:22:44,259 That's right. 1001 01:22:44,260 --> 01:22:47,663 It takes somebody who doesn't think about anything but himself. 1002 01:22:47,664 --> 01:22:52,468 It takes somebody who has no conscience and no decency. 1003 01:22:52,469 --> 01:22:55,637 First, you had to get me to keep my mouth shut at the inquest, didn't you? 1004 01:22:55,638 --> 01:22:57,840 A couple of lies took care of that. 1005 01:22:57,841 --> 01:23:00,709 Then I fell in love with you and you were sure of me. 1006 01:23:00,710 --> 01:23:05,914 And then all it took was a little push to get me to kill Carl. 1007 01:23:05,915 --> 01:23:07,115 You never loved me. 1008 01:23:07,116 --> 01:23:09,618 No, it's not true. It's not true. 1009 01:23:09,619 --> 01:23:12,020 I love you. No matter what I said or did, that's the truth! 1010 01:23:12,021 --> 01:23:14,523 That's the lie. 1011 01:23:14,524 --> 01:23:21,524 You never told me the truth about anything. Not even about Owens, did you? 1012 01:23:24,467 --> 01:23:26,802 Why don't you say it? 1013 01:23:26,803 --> 01:23:29,004 Carl did. 1014 01:23:29,005 --> 01:23:31,740 I'm no good. 1015 01:23:31,741 --> 01:23:35,310 I'll tell you exactly how no good I am. 1016 01:23:35,311 --> 01:23:37,513 My mother worked for Owens. 1017 01:23:37,514 --> 01:23:40,349 He had a big house outside town. 1018 01:23:40,350 --> 01:23:43,585 His wife had been sick for years. 1019 01:23:43,586 --> 01:23:48,357 I was 16 when one day he came down to the pool 1020 01:23:48,358 --> 01:23:50,893 and found me swimming. 1021 01:23:50,894 --> 01:23:54,263 He hadn't paid much attention to me before. 1022 01:23:54,264 --> 01:23:56,565 But when he did, 1023 01:23:56,566 --> 01:24:00,202 I was too frightened to say anything. 1024 01:24:00,203 --> 01:24:05,307 I tried to run away. I tried to escape. 1025 01:24:05,308 --> 01:24:08,343 And then later, when I married Carl, 1026 01:24:08,344 --> 01:24:11,480 I thought it was all over and done with. 1027 01:24:11,481 --> 01:24:13,415 But when Carl found out, 1028 01:24:13,416 --> 01:24:15,384 all he could see was his own jealousy. 1029 01:24:15,385 --> 01:24:19,855 All he could think of was killing Owens and chaining me to him with that letter. 1030 01:24:19,856 --> 01:24:22,891 I thought it would be different with you, Jeff, 1031 01:24:22,892 --> 01:24:26,962 that you'd trust someone you loved. 1032 01:24:26,963 --> 01:24:31,366 I can't tell anymore whether you're lying or not and I don't care, 1033 01:24:31,367 --> 01:24:35,771 because it's finished. 1034 01:24:35,772 --> 01:24:40,475 You don't mean that, Jeff. You can't mean that. 1035 01:24:40,476 --> 01:24:43,712 You're all I have in the world. 1036 01:24:43,713 --> 01:24:45,013 I was wrong. 1037 01:24:45,014 --> 01:24:47,883 I shouldn't have asked you to kill him. 1038 01:24:47,884 --> 01:24:49,785 I'll do anything you want. 1039 01:24:49,786 --> 01:24:53,155 I'll go to Carl, I'll go to the police. Anything, Jeff. 1040 01:24:53,156 --> 01:24:57,793 Only you mustn't leave me. You can't! 1041 01:24:57,794 --> 01:25:00,128 Why can't I? 1042 01:25:00,129 --> 01:25:07,129 Because I love you. 1043 01:25:14,377 --> 01:25:16,178 Here's your letter. 1044 01:25:16,179 --> 01:25:23,179 I found it in Carl's pocket. 1045 01:25:41,638 --> 01:25:43,005 (BELL RINGING) 1046 01:25:43,006 --> 01:25:50,006 (HORN BLOWING) 1047 01:25:54,350 --> 01:26:01,350 (INAUDIBLE) 1048 01:26:40,530 --> 01:26:47,530 (DOOR OPENING) 1049 01:26:54,143 --> 01:27:01,116 Where are you going, Vicki? 1050 01:27:01,117 --> 01:27:06,521 I'm sorry about the job and the drinking and the gambling. 1051 01:27:06,522 --> 01:27:09,558 But you kept pushing me away, Vicki. 1052 01:27:09,559 --> 01:27:12,594 You even pushed me out of the house. 1053 01:27:12,595 --> 01:27:13,962 Oh, Vicki, please don't leave me. 1054 01:27:13,963 --> 01:27:18,433 Oh, take your hands off of me. 1055 01:27:18,434 --> 01:27:22,471 I need you, Vicki. 1056 01:27:22,472 --> 01:27:26,575 I'll do anything you say. 1057 01:27:26,576 --> 01:27:30,278 I'll never mention Owens' name again. 1058 01:27:30,279 --> 01:27:33,415 Vicki... 1059 01:27:33,416 --> 01:27:36,518 Vicki, I'll give you back the letter. 1060 01:27:36,519 --> 01:27:39,688 (SCOFFS) 1061 01:27:39,689 --> 01:27:42,190 You haven't got it. 1062 01:27:42,191 --> 01:27:43,725 You haven't got anything. 1063 01:27:43,726 --> 01:27:50,726 You haven't got me or the letter or a job or anything. 1064 01:27:51,734 --> 01:27:53,268 It's Warren. 1065 01:27:53,269 --> 01:27:56,438 You're going away with Warren, aren't you? 1066 01:27:56,439 --> 01:27:58,740 I'm going away alone. 1067 01:27:58,741 --> 01:28:01,176 You wouldn't go away alone. 1068 01:28:01,177 --> 01:28:03,612 Not you, Vicki. 1069 01:28:03,613 --> 01:28:07,048 All right, I'm broke. I'm all washed up. 1070 01:28:07,049 --> 01:28:09,651 It's Warren. He's young. That's it, isn't it? 1071 01:28:09,652 --> 01:28:12,454 You want to get away from me because I'm all washed up. 1072 01:28:12,455 --> 01:28:13,789 Oh, sure. 1073 01:28:13,790 --> 01:28:16,558 How could you understand anything, you drunken... 1074 01:28:16,559 --> 01:28:18,193 I understand. 1075 01:28:18,194 --> 01:28:20,395 Don't worry about my understanding. 1076 01:28:20,396 --> 01:28:22,998 Yes, you understand. 1077 01:28:22,999 --> 01:28:25,534 You're real bright. 1078 01:28:25,535 --> 01:28:28,436 Well, see if you can understand this. 1079 01:28:28,437 --> 01:28:32,140 I'm in love with Jeff and he walked out on me. 1080 01:28:32,141 --> 01:28:34,075 Do you know why? 1081 01:28:34,076 --> 01:28:39,681 Because I wanted him to kill you and he couldn't. 1082 01:28:39,682 --> 01:28:43,785 You never knew me. You never bothered to figure me out. 1083 01:28:43,786 --> 01:28:46,021 Well, I'm going to tell you something. 1084 01:28:46,022 --> 01:28:48,723 Owens did have something to do with me, 1085 01:28:48,724 --> 01:28:51,226 but it was because I wanted him to. 1086 01:28:51,227 --> 01:28:53,228 I wanted that big house he lived in. 1087 01:28:53,229 --> 01:28:55,363 I wanted him to get rid of that wife of his. 1088 01:28:55,364 --> 01:28:57,899 But he wasn't quite the fool you are. 1089 01:28:57,900 --> 01:28:59,568 He knew what I was after. 1090 01:28:59,569 --> 01:29:01,136 And you know what? 1091 01:29:01,137 --> 01:29:02,938 I admired him for it. 1092 01:29:02,939 --> 01:29:06,741 If I'd been a man, I'd have behaved exactly as he did. 1093 01:29:06,742 --> 01:29:09,978 Now get out of here and let me unpack! 1094 01:29:09,979 --> 01:29:13,348 Carl! 1095 01:29:13,349 --> 01:29:17,252 Carl! 1096 01:29:17,253 --> 01:29:24,253 Carl! Carl! 1097 01:30:03,966 --> 01:30:10,966 (HORN BLOWING) 1098 01:30:11,500 --> 01:30:14,565 Best watched using Open Subtitles MKV Player 78932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.