Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,779 --> 00:00:43,086
So, um... who are you?
2
00:00:43,130 --> 00:00:46,046
Hello, Howard.
My name is Randolph.
3
00:00:46,089 --> 00:00:49,179
I'm the son of John
and Augusta Lovecraft.
4
00:00:49,223 --> 00:00:51,703
I received word
that Butler's Sanitarium
5
00:00:51,747 --> 00:00:52,530
was destroyed.
6
00:00:53,792 --> 00:00:56,186
And that your father,
Winfield had passed.
7
00:00:56,230 --> 00:00:58,971
What? Dead? Poppycock!
8
00:00:59,320 --> 00:01:00,886
You're... you're alive!
9
00:01:00,930 --> 00:01:04,499
It seems the reports of my death
were greatly exaggerated.
10
00:01:04,542 --> 00:01:05,413
But how?
11
00:01:06,805 --> 00:01:09,373
Ho, ho, ho, if I told you,
you'd probably drag me
12
00:01:09,417 --> 00:01:11,245
to the loony bin yourself.
13
00:01:11,288 --> 00:01:13,203
Father, you know this man?
14
00:01:13,247 --> 00:01:15,553
Well, I don't recall
John and Augusta
15
00:01:15,597 --> 00:01:18,295
- ever having children--
- Oh, come now.
16
00:01:18,339 --> 00:01:20,297
How could you forget me,
Uncle Winny?
17
00:01:20,341 --> 00:01:23,344
My memory's not
what it used to be.
18
00:01:23,953 --> 00:01:25,346
Good, then. Hmm, yes.
19
00:01:25,389 --> 00:01:27,652
Don't just stand out there
all day. Come in, Robert.
20
00:01:27,913 --> 00:01:29,524
- Randolph.
- Randolph.
21
00:01:29,567 --> 00:01:31,656
I can't say I've had
the pleasure.
22
00:01:31,917 --> 00:01:33,223
Well, come in.
23
00:01:33,267 --> 00:01:35,399
- You must stay with us.
- Stay?
24
00:01:35,443 --> 00:01:37,401
It'll be Howard's birthday soon.
25
00:01:37,445 --> 00:01:39,838
A time for family
to come together.
26
00:01:40,361 --> 00:01:41,231
Yes.
27
00:01:41,275 --> 00:01:43,451
We'll be glad of the company.
28
00:01:43,973 --> 00:01:45,496
We'll get you all settled.
29
00:02:07,997 --> 00:02:09,651
I had never believed in magic.
30
00:02:10,217 --> 00:02:13,220
Not before I met you, Spot.
31
00:02:16,832 --> 00:02:18,703
Easy. Stand down.
32
00:02:19,095 --> 00:02:21,053
Can anyone help?
33
00:02:21,402 --> 00:02:24,144
Give me your word as a...
uh, a fish thing,
34
00:02:24,187 --> 00:02:25,493
that you won't hurt me.
35
00:02:25,841 --> 00:02:27,277
- Pull!
- Hold on.
36
00:02:30,672 --> 00:02:35,067
Saved life, Master.
Me, Thu Thu Hmong.
37
00:02:35,111 --> 00:02:37,766
I'm gonna call you... Spot.
38
00:02:38,549 --> 00:02:39,637
Spot.
39
00:02:40,551 --> 00:02:43,380
- Master Howard.
- Hey, you promised.
40
00:02:44,294 --> 00:02:47,297
Master cold. Spot makes warm.
41
00:02:47,341 --> 00:02:49,691
We discovered the untouchable.
42
00:02:50,039 --> 00:02:51,171
Saw the invisible.
43
00:02:52,650 --> 00:02:55,000
I showed this horrible monster
that thing in my pocket,
44
00:02:55,044 --> 00:02:57,916
- and it froze in fear.
- Thing?
45
00:02:57,960 --> 00:03:00,136
This.
46
00:03:01,355 --> 00:03:03,835
Elder sign has great power.
47
00:03:06,403 --> 00:03:09,972
Careful.
Book also has power.
48
00:03:10,015 --> 00:03:12,017
None of these words make sense.
49
00:03:15,586 --> 00:03:17,545
- Huh?
- No.
50
00:03:17,588 --> 00:03:20,852
You cannot control
the dark magic in these pages.
51
00:03:20,896 --> 00:03:22,114
I've done it before,
52
00:03:22,158 --> 00:03:25,379
and to save Mother and Spot,
I'd do it again.
53
00:03:28,947 --> 00:03:31,689
And together,
we mastered the unbelievable.
54
00:03:39,219 --> 00:03:40,524
Mother.
55
00:03:42,396 --> 00:03:43,745
You're back with us!
56
00:03:44,093 --> 00:03:45,094
I love you, Mother.
57
00:03:45,529 --> 00:03:47,618
I was so scared we'd lose you.
58
00:03:48,010 --> 00:03:50,404
I'm here, Howard.
I love you, too.
59
00:03:50,665 --> 00:03:52,667
Howard...
60
00:03:55,496 --> 00:03:57,498
I wanted to wish you
a happy birthday.
61
00:03:57,802 --> 00:04:00,022
- Thank you, Mother.
- Are you feeling all right?
62
00:04:00,283 --> 00:04:03,504
- You're so pale.
- No, I-- I feel fine.
63
00:04:04,374 --> 00:04:07,116
It's possible to spend
too much time indoors, Howard.
64
00:04:07,421 --> 00:04:10,250
- You should get outside more.
- I will.
65
00:04:11,512 --> 00:04:15,255
I love you, son. Very much.
66
00:04:15,516 --> 00:04:17,822
I can't tell you
what it means to me
67
00:04:17,866 --> 00:04:20,956
to have the whole family
together under one roof.
68
00:04:20,999 --> 00:04:23,175
And you, my special boy,
69
00:04:23,219 --> 00:04:27,005
you'll be a young man soon.
I just hope you'll let your...
70
00:04:27,789 --> 00:04:28,964
goodness flourish.
71
00:04:29,225 --> 00:04:31,836
Your father made some
questionable choices
72
00:04:31,880 --> 00:04:32,968
in his youth.
73
00:04:33,011 --> 00:04:34,796
I won't make Father's mistakes,
Mother.
74
00:04:35,187 --> 00:04:36,406
I'm glad to hear it.
75
00:04:36,928 --> 00:04:39,496
I want you to know something
important, Howard,
76
00:04:39,540 --> 00:04:42,630
something your father's books
can't teach you.
77
00:04:43,979 --> 00:04:45,285
Howard...
78
00:04:45,894 --> 00:04:47,199
I love you.
79
00:04:47,548 --> 00:04:49,376
You'll remember that, won't you?
80
00:04:49,419 --> 00:04:52,814
- I will.
- Good, good. Now, make a wish.
81
00:05:02,345 --> 00:05:05,870
Well, I haven't met our guest.
82
00:05:06,436 --> 00:05:07,916
Great Aunt Mary.
83
00:05:28,240 --> 00:05:30,199
You say you're family?
84
00:05:30,242 --> 00:05:32,375
I'm Augusta and John's boy,
Randolph.
85
00:05:32,419 --> 00:05:34,682
Well, I don't remember
any Randolph.
86
00:05:34,986 --> 00:05:38,381
But there is something familiar
about you.
87
00:05:38,425 --> 00:05:40,644
- Is there?
- Yes.
88
00:05:41,079 --> 00:05:42,516
Surely you remember me.
89
00:05:42,994 --> 00:05:46,737
I was at our last reunion
with Aunt Cordelia,
90
00:05:46,781 --> 00:05:49,479
Aunt Emily, Aunt Mary-Louisa.
91
00:05:49,523 --> 00:05:51,220
They were all so happy
to see each other.
92
00:05:51,263 --> 00:05:55,355
You do look like someone
I know, or knew.
93
00:05:55,703 --> 00:05:58,532
- Well, you kind of look like--
- Randolph!
94
00:05:58,923 --> 00:06:02,100
Don't overthink it.
You'll wind up a kook,
95
00:06:02,144 --> 00:06:03,972
like Dear Uncle Winfield.
96
00:06:16,854 --> 00:06:17,768
Hmm.
97
00:06:31,391 --> 00:06:32,914
The walls between worlds
are breaking.
98
00:06:33,654 --> 00:06:36,308
Uncle Randolph,
what are you doing?
99
00:06:36,352 --> 00:06:37,353
Oh, hello.
100
00:06:37,832 --> 00:06:39,486
Actually, I wanted
to talk to you.
101
00:06:39,529 --> 00:06:40,574
What about?
102
00:06:40,617 --> 00:06:42,793
You may find this hard
to believe,
103
00:06:42,837 --> 00:06:46,101
but I was very much like you
when I was a boy.
104
00:06:46,144 --> 00:06:47,102
- Oh?
- Yes.
105
00:06:48,712 --> 00:06:51,106
I studied all sorts of things
in my spare time. Things...
106
00:06:51,759 --> 00:06:54,588
not of this world.
Tell me, Howard.
107
00:06:54,631 --> 00:06:56,894
You wouldn't be practicing
the dark arts
108
00:06:56,938 --> 00:06:59,288
- in your spare time, would you?
- What?
109
00:06:59,549 --> 00:07:01,116
What makes you say that?
110
00:07:01,159 --> 00:07:05,120
I can't help noticing the fabric
of reality has been...
111
00:07:05,468 --> 00:07:07,731
- spread a bit thin.
- What do you mean?
112
00:07:07,775 --> 00:07:10,908
You grow attuned to these things
with training.
113
00:07:10,952 --> 00:07:12,954
I've had some training
from Armitage.
114
00:07:12,997 --> 00:07:16,827
From Miskatonic University?
I've heard of him.
115
00:07:16,871 --> 00:07:20,309
But by using magic,
there are consequences.
116
00:07:20,352 --> 00:07:22,180
What kind of consequences?
117
00:07:24,139 --> 00:07:25,009
What's happening?
118
00:07:30,928 --> 00:07:33,714
Hmm? Danger. Danger!
119
00:07:34,584 --> 00:07:36,412
Night-gaunts.
120
00:07:36,456 --> 00:07:37,848
- Howard, with me.
- Thanks, Uncle,
121
00:07:37,892 --> 00:07:40,634
- but I know a thing, or two.
- Howard, stop!
122
00:07:40,982 --> 00:07:44,028
Your magic only increases
the tears between dimensions.
123
00:07:44,072 --> 00:07:45,943
Quick, to the house!
124
00:08:08,357 --> 00:08:11,534
No, no, no!
125
00:08:12,622 --> 00:08:14,102
Randolph grunts]
126
00:08:15,320 --> 00:08:17,453
No, no, no, no, no!
127
00:08:33,643 --> 00:08:35,863
My runes will stop them
from entering.
128
00:08:35,906 --> 00:08:37,908
- Thank you, Randolph.
- Yeah.
129
00:08:37,952 --> 00:08:40,781
- Thank you, Uncle Randolph.
- No thanks necessary,
130
00:08:40,824 --> 00:08:44,828
but that shows me we need
to see your Dr. Armitage.
131
00:08:44,872 --> 00:08:47,527
There are walls between worlds,
Howard.
132
00:08:47,875 --> 00:08:51,879
Magic draws on the energy
and the fabric of reality.
133
00:08:52,227 --> 00:08:56,100
I believe your magic is wearing
a hole in those walls.
134
00:08:56,144 --> 00:08:58,146
Professor Armitage
never warned me about that.
135
00:08:58,189 --> 00:09:00,148
He knows what you've been up to?
136
00:09:01,062 --> 00:09:04,544
It takes considerable power
to tax the barriers.
137
00:09:04,587 --> 00:09:06,415
Just what have you been
getting up to, Howard?
138
00:09:06,633 --> 00:09:08,286
We are safe, right?
139
00:09:08,591 --> 00:09:10,854
Until we know more
about why this happened,
140
00:09:10,898 --> 00:09:13,291
we shouldn't assume
that the danger has passed.
141
00:09:13,553 --> 00:09:15,685
But who should we see?
142
00:09:15,729 --> 00:09:18,775
We should see Dr. Armitage.
This is serious.
143
00:09:18,819 --> 00:09:21,648
He would be
at Miskatonic University.
144
00:09:21,691 --> 00:09:23,693
Do you know how to... to...
145
00:09:23,737 --> 00:09:25,477
Can you take us there?
146
00:09:25,521 --> 00:09:26,957
I don't want to use
any more magic
147
00:09:27,001 --> 00:09:29,307
and I've actually
never walked there.
148
00:09:29,612 --> 00:09:31,571
I've no idea where it is.
149
00:09:31,614 --> 00:09:33,268
Yes. Yes, I can.
150
00:09:33,573 --> 00:09:35,400
- Come, Howard.
- Just one minute.
151
00:09:35,444 --> 00:09:37,141
- Howard?
- I'll be right back.
152
00:09:40,623 --> 00:09:43,104
So... you know magic?
153
00:09:44,671 --> 00:09:46,107
Where did you learn?
154
00:09:46,368 --> 00:09:48,283
Miskatonic University.
155
00:09:49,327 --> 00:09:50,938
Come on, let's go.
156
00:09:52,679 --> 00:09:54,898
Just some food.
157
00:10:02,776 --> 00:10:05,605
- Dr. Armitage!
- Who on Earth?
158
00:10:06,606 --> 00:10:08,782
Howard?
What a surprise.
159
00:10:08,825 --> 00:10:10,610
What brings you to Miskatonic?
160
00:10:10,653 --> 00:10:13,264
Night-gaunts came from a portal
on my front lawn.
161
00:10:13,308 --> 00:10:14,701
They tried to attack our house.
162
00:10:14,744 --> 00:10:15,702
Night-gaunts!
163
00:10:16,964 --> 00:10:19,314
I know what night-gaunts are
but slow down.
164
00:10:19,357 --> 00:10:21,055
I'm Dr. Henry Armitage.
165
00:10:21,316 --> 00:10:24,101
This is my Uncle Randolph.
He went to Miskatonic.
166
00:10:24,145 --> 00:10:25,668
He said, you'd know
what was causing it.
167
00:10:25,712 --> 00:10:29,150
The walls between worlds
wear thin, Professor.
168
00:10:29,498 --> 00:10:33,589
You believe that the barrier
between worlds is thinning?
169
00:10:33,633 --> 00:10:37,114
Hmm. This theory isn't accepted
by many.
170
00:10:37,158 --> 00:10:39,377
However, a group
of my colleagues and I
171
00:10:39,421 --> 00:10:40,727
believe this to be true.
172
00:10:42,293 --> 00:10:44,034
If the barriers, the walls,
as you put it were to break,
173
00:10:44,078 --> 00:10:46,776
it would mean the destruction
of our planet.
174
00:10:47,603 --> 00:10:50,214
But no one has reported
a breach yet.
175
00:10:50,650 --> 00:10:52,173
This would be the first.
176
00:10:52,652 --> 00:10:54,654
Assuming that is what happened
on your lawn,
177
00:10:54,697 --> 00:10:56,656
this situation
has gotten much worse.
178
00:10:57,004 --> 00:10:58,875
- Follow me.
- Where are we going?
179
00:10:58,919 --> 00:11:01,835
This is a university, young man,
180
00:11:01,878 --> 00:11:05,403
the leading institute of magic
and the dark arts.
181
00:11:05,708 --> 00:11:07,231
You are about to meet
a collection
182
00:11:07,275 --> 00:11:10,670
of the greatest authorities
on the arcane and mystical.
183
00:11:10,713 --> 00:11:13,368
Together, we will come
to an informed decision
184
00:11:13,411 --> 00:11:15,022
on how to proceed.
185
00:11:18,982 --> 00:11:22,159
Dr. Jaswald Atwood,
Dr. Ellen Ellery,
186
00:11:22,203 --> 00:11:23,683
Dr. Warren Rice,
187
00:11:23,726 --> 00:11:26,686
and my teaching assistant,
William Dyer.
188
00:11:26,729 --> 00:11:29,471
You all know
why I've summoned you here.
189
00:11:29,514 --> 00:11:32,996
There's a distressing amount
of activity in the ether.
190
00:11:33,040 --> 00:11:36,173
Young Howard tells me
there's already been a breach.
191
00:11:36,217 --> 00:11:39,046
That's correct.
A quartet of night-gaunts
192
00:11:39,089 --> 00:11:41,352
clawed their way
through to our world.
193
00:11:41,396 --> 00:11:43,877
- Who is this?
- This is my Uncle Randolph.
194
00:11:43,920 --> 00:11:46,227
He saved me. He used to go here.
195
00:11:46,270 --> 00:11:48,795
Howard has had a lot
of experience recently
196
00:11:48,838 --> 00:11:51,711
- with the occult.
- Howard, you saw the breach?
197
00:11:51,972 --> 00:11:54,714
I'm studying to be a geologist
and most of my focus
198
00:11:54,757 --> 00:11:56,890
is on the signs of stress
to the Earth's mantle.
199
00:11:56,933 --> 00:11:58,718
Something is putting
undue pressure
200
00:11:58,761 --> 00:11:59,980
on The Plateau of Leng.
201
00:12:00,023 --> 00:12:02,939
And you think this pressure
created a crack
202
00:12:02,983 --> 00:12:04,898
releasing night-gaunts
from below?
203
00:12:04,941 --> 00:12:07,596
I do believe it's a theory
of tectonic plates.
204
00:12:07,857 --> 00:12:10,120
Undue stress or pressure
on one plate
205
00:12:10,164 --> 00:12:11,992
affects the one surrounding it.
206
00:12:12,035 --> 00:12:14,429
Too much stress
and it can shatter,
207
00:12:14,690 --> 00:12:15,778
sending out shock waves.
208
00:12:15,822 --> 00:12:18,172
- Like an earthquake.
- Exactly.
209
00:12:18,476 --> 00:12:21,523
Maybe the night-gaunts came
from below our Earth's core.
210
00:12:21,566 --> 00:12:23,481
Ah, you booming parsley.
211
00:12:23,525 --> 00:12:26,310
No, I don't believe your theory
and I do not believe
212
00:12:26,354 --> 00:12:28,573
that night-gaunts
are from our world.
213
00:12:28,617 --> 00:12:30,184
If they're
from another dimension,
214
00:12:30,227 --> 00:12:32,882
this could be a symptom
of a far greater problem.
215
00:12:32,926 --> 00:12:35,319
- Another dimension--
- The power is escalating
216
00:12:35,363 --> 00:12:37,365
exponentially,
creating these cracks.
217
00:12:37,626 --> 00:12:40,498
I do think most of us believe
these creatures could be
218
00:12:40,542 --> 00:12:42,457
- from another dimension.
- Agreed.
219
00:12:42,500 --> 00:12:45,808
This kind of change
doesn't happen naturally.
220
00:12:45,852 --> 00:12:48,463
Something is supplying
that pressure.
221
00:12:48,724 --> 00:12:51,074
Either on this side,
or the other.
222
00:12:51,118 --> 00:12:53,555
Shouldn't we exhaust
all other options first?
223
00:12:53,598 --> 00:12:55,252
Yer bum's out the window.
224
00:12:55,296 --> 00:12:58,429
When everything comes as black
as the Earl of Hell's waistcoat,
225
00:12:58,473 --> 00:13:00,127
you'll be at the coo's tail.
226
00:13:01,519 --> 00:13:04,000
My first kilt is older
than you.
227
00:13:04,740 --> 00:13:06,481
No, literally. It is.
228
00:13:07,656 --> 00:13:09,701
Say they are
from another dimension.
229
00:13:09,745 --> 00:13:12,487
Then it is safe to assume, um...
230
00:13:12,922 --> 00:13:15,577
he is behind this. Agreed?
231
00:13:15,620 --> 00:13:18,667
- Who?
- I don't think it's him.
232
00:13:18,972 --> 00:13:20,451
I hope it's not him.
233
00:13:20,756 --> 00:13:23,846
What we do know of him
is he is not allowed
234
00:13:23,890 --> 00:13:26,109
to directly interfere
on another plain.
235
00:13:26,153 --> 00:13:28,808
- Who?
- Right. And in line with that,
236
00:13:28,851 --> 00:13:31,158
he hasn't interfered.
It's been night-gaunts
237
00:13:31,201 --> 00:13:33,638
and maybe there are minions
doing his bidding.
238
00:13:33,682 --> 00:13:36,467
Who are we talking about?
239
00:13:36,511 --> 00:13:37,512
They're talking about Az--
240
00:13:37,555 --> 00:13:38,861
Shh!
241
00:13:40,950 --> 00:13:43,126
Oh, come now.
The boy has to know
242
00:13:43,170 --> 00:13:46,477
- what we're up against.
- We do not say that name.
243
00:13:46,521 --> 00:13:48,349
You can call him: "It".
244
00:13:48,871 --> 00:13:51,918
- The nuclear chaos.
- Or the Blind Idiot God.
245
00:13:51,961 --> 00:13:54,181
Before recorded time,
there were creatures
246
00:13:54,224 --> 00:13:57,184
of such inestimable power
and ferocity
247
00:13:57,227 --> 00:13:59,229
that they defied description.
248
00:13:59,273 --> 00:14:02,015
Bigger than life,
older than the universe.
249
00:14:02,276 --> 00:14:04,844
To even try to capture
their full might
250
00:14:04,887 --> 00:14:08,412
in your mind at once
is to invite madness.
251
00:14:10,023 --> 00:14:13,200
The very oldest of these,
the stuff that nightmares
252
00:14:13,243 --> 00:14:15,855
are made of,
watches all in the beyond.
253
00:14:16,203 --> 00:14:19,597
I joined what is now called
The British Indian Army
254
00:14:19,641 --> 00:14:20,903
back in '84.
255
00:14:20,947 --> 00:14:23,993
I have seen war,
I have seen death.
256
00:14:24,037 --> 00:14:27,779
After a decade with the army,
I was responsible to search
257
00:14:27,823 --> 00:14:30,695
for who was behind
the darkest deeds.
258
00:14:30,957 --> 00:14:33,263
Behind the most
horrific murders,
259
00:14:33,307 --> 00:14:35,222
behind the supernatural sins.
260
00:14:35,483 --> 00:14:38,442
This is the monster
that profits from them.
261
00:14:38,486 --> 00:14:41,141
- I've seen him before.
- You couldn't have.
262
00:14:41,184 --> 00:14:44,274
I did. But, well, you know,
kind of, uh...
263
00:14:44,318 --> 00:14:46,233
I closed my eyes
and then I saw Azathoth--
264
00:14:46,276 --> 00:14:47,234
Stop.
265
00:14:47,756 --> 00:14:50,280
Um... I saw his eye.
266
00:14:50,324 --> 00:14:51,629
Whoa, his...
267
00:14:51,673 --> 00:14:53,588
- You saw him?
- Yeah.
268
00:14:53,849 --> 00:14:56,112
- Impossible.
- But the sight of him
269
00:14:56,156 --> 00:14:59,637
- would drive you to madness.
- I did see him. I really did.
270
00:15:00,160 --> 00:15:01,770
Nyarlathotep showed him to me.
271
00:15:04,120 --> 00:15:06,470
Howard,
this is critically important.
272
00:15:06,514 --> 00:15:10,431
- Nyarlathotep, are you positive?
- Yeah.
273
00:15:10,474 --> 00:15:11,693
Spot even confirmed it.
274
00:15:11,736 --> 00:15:14,826
- Spot?
- It's a... you know.
275
00:15:15,088 --> 00:15:17,438
- The Sleeper of R'lyeh.
- Henry!
276
00:15:17,481 --> 00:15:21,572
You mean Cthulhu,
the Destroyer of Worlds.
277
00:15:21,616 --> 00:15:24,749
Yes, I've been keeping an eye
on The Sleeper.
278
00:15:25,011 --> 00:15:26,838
"Keep your friends close"
and all.
279
00:15:26,882 --> 00:15:30,103
- And Spot is my friend.
- Cthulhu is not your friend.
280
00:15:30,146 --> 00:15:32,496
Oh, laddy, you're the wee hen
that never layed away.
281
00:15:32,540 --> 00:15:35,586
- He is my friend.
- Settle down, everyone.
282
00:15:35,630 --> 00:15:37,197
Back to Nyarlathotep.
283
00:15:37,240 --> 00:15:40,417
If the boy is telling the truth,
and all of these scriptures
284
00:15:40,461 --> 00:15:44,117
are real, and Nyarlathotep
has shown himself...
285
00:15:44,944 --> 00:15:47,076
this changes everything.
286
00:15:48,817 --> 00:15:49,861
Why?
287
00:15:51,341 --> 00:15:53,604
Nyarlathotep cannot directly act
against our universe.
288
00:15:53,648 --> 00:15:56,303
Then I guess it's a good thing
that I wasn't in this universe
289
00:15:56,346 --> 00:15:58,435
when I met him.
This happened on Yuggoth.
290
00:15:58,479 --> 00:16:01,003
Oh, come on!
You've been Yuggoth?
291
00:16:01,047 --> 00:16:03,266
If I may, if what you're saying
is true,
292
00:16:03,310 --> 00:16:07,488
and Nyarlathotep cannot directly
affect this plain of existence,
293
00:16:07,749 --> 00:16:10,012
then he could be
applying pressure
294
00:16:10,056 --> 00:16:12,406
to one of our
neighboring dimensions.
295
00:16:12,667 --> 00:16:13,973
This is all theory, though.
296
00:16:14,016 --> 00:16:16,627
It's just theoretical. Right?
297
00:16:16,932 --> 00:16:18,499
- Vhrool.
- What?
298
00:16:18,542 --> 00:16:22,677
A world where the laws that bind
matter together don't apply.
299
00:16:23,025 --> 00:16:26,202
Time, gravity,
the conservation of energy.
300
00:16:26,246 --> 00:16:29,727
They are simply random variables
on Vhrool.
301
00:16:30,032 --> 00:16:32,904
There is no constant.
Up is down.
302
00:16:32,948 --> 00:16:35,081
Seconds can feel like centuries.
303
00:16:35,124 --> 00:16:37,779
It's a place of... madness.
304
00:16:39,433 --> 00:16:42,523
If the stresses on that plain
could be interrupted,
305
00:16:42,566 --> 00:16:44,742
then that should mean
our own universe
306
00:16:44,786 --> 00:16:47,876
- would be safe once more.
- What are you suggesting?
307
00:16:48,137 --> 00:16:50,835
- Trying to go to Vhrool?
- Most definitely.
308
00:16:50,879 --> 00:16:52,837
- We have no other--
- The fact is,
309
00:16:52,881 --> 00:16:56,406
we lack sufficient data
to plan any course of action.
310
00:16:56,711 --> 00:16:59,931
Even if we identify the cause
of these fractures,
311
00:16:59,975 --> 00:17:02,847
we cannot be certain
of the proper solution.
312
00:17:02,891 --> 00:17:04,588
I completely disagree.
313
00:17:04,632 --> 00:17:07,200
Only one of our number
has the expertise
314
00:17:07,243 --> 00:17:09,289
- to know for sure.
- Ah, don't say--
315
00:17:09,332 --> 00:17:12,857
Dr. West, no one knows
more about the walls
316
00:17:12,901 --> 00:17:14,859
between worlds than he.
317
00:17:14,903 --> 00:17:17,210
I do agree. I think we all do.
318
00:17:17,253 --> 00:17:19,647
But Butler's Sanitarium
is condemned.
319
00:17:19,690 --> 00:17:22,041
- Where would he be?
- He has a facility
320
00:17:22,084 --> 00:17:24,260
- in Antarctica.
- Antarctica?
321
00:17:24,565 --> 00:17:27,089
- As in the South Pole?
- That's the one.
322
00:17:27,133 --> 00:17:29,396
- And if he's not there?
- If we are actually
323
00:17:29,439 --> 00:17:31,963
facing the breakdown
of dimensional barriers
324
00:17:32,007 --> 00:17:34,444
and the possible destruction
of our world,
325
00:17:34,488 --> 00:17:37,186
simply stated,
there's no one else to consult.
326
00:17:37,230 --> 00:17:38,796
You can't be serious.
327
00:17:38,840 --> 00:17:40,363
As a heart attack.
328
00:17:40,407 --> 00:17:43,236
Howard, uh, Randolph, was it?
329
00:17:43,279 --> 00:17:45,847
Thank you for bringing this
to our attention.
330
00:17:45,890 --> 00:17:48,545
It's a long journey
and we will leave immediately.
331
00:17:48,806 --> 00:17:51,200
We'll drop you three off
at the Lovecraft home.
332
00:17:51,244 --> 00:17:54,116
- Excuse me?
- I cannot allow civilians
333
00:17:54,160 --> 00:17:56,162
to venture
into some strange dimension.
334
00:17:58,120 --> 00:18:01,254
I am far
from a regular civilian.
335
00:18:01,297 --> 00:18:04,909
Like I said,
I attended Miskatonic University
336
00:18:04,953 --> 00:18:06,737
and I know a lot
about the dark arts.
337
00:18:06,781 --> 00:18:10,132
- I do not remember him.
- The dangers are too great.
338
00:18:10,176 --> 00:18:12,700
This is not happening
on my watch.
339
00:18:22,057 --> 00:18:26,105
Dr. Armitage,
when did the school get... this?
340
00:18:26,496 --> 00:18:29,195
This is
a dirigible balloon, William.
341
00:18:29,804 --> 00:18:31,284
And it's on loan.
342
00:18:31,980 --> 00:18:34,374
This is bleeding-edge
technology.
343
00:18:34,939 --> 00:18:39,205
It can reach speeds
of over 25 kilometers per hour.
344
00:18:39,248 --> 00:18:41,424
- Well that's pretty quick.
- Indeed.
345
00:18:41,468 --> 00:18:42,686
I've made some improvements
346
00:18:42,730 --> 00:18:45,167
on the original design,
and I can now beat
347
00:18:45,211 --> 00:18:47,169
- the Le France record.
- Wouldn't a portal
348
00:18:47,213 --> 00:18:50,129
- get us there faster?
- It's far too dangerous.
349
00:18:50,172 --> 00:18:51,739
If the walls between words
350
00:18:51,782 --> 00:18:55,090
are indeed waning thin,
then we will dare not
351
00:18:55,134 --> 00:18:57,136
put any additional stress
upon it.
352
00:18:57,397 --> 00:18:59,834
This will get us there
safe and sound.
353
00:18:59,877 --> 00:19:03,664
Now, we haven't a moment
to lose. Full speed ahead.
354
00:19:24,859 --> 00:19:25,860
What?
355
00:19:35,261 --> 00:19:37,001
Oh, leave it. Not now.
356
00:19:37,698 --> 00:19:40,222
- This is incredible.
- Yes.
357
00:19:43,878 --> 00:19:45,358
This is crazy.
358
00:19:48,709 --> 00:19:52,582
At 25 kilometers per hour,
uh, 15 miles per hour,
359
00:19:52,626 --> 00:19:58,022
and it looks like Antarctica's
around 8,700 miles away.
360
00:19:58,066 --> 00:19:59,067
Is that right?
361
00:20:00,329 --> 00:20:02,331
- Your point?
- Hold on, it's going to take...
362
00:20:03,027 --> 00:20:04,377
five-hundred-and-eighty...
363
00:20:04,725 --> 00:20:09,773
well... divide by 24,
carry the zero, 21...
364
00:20:10,252 --> 00:20:12,080
three weeks?
365
00:20:12,472 --> 00:20:13,995
Who's back there?
366
00:20:16,389 --> 00:20:19,000
- Hold on.
- Explain yourselves.
367
00:20:19,043 --> 00:20:21,568
Uh, we... we snuck on.
368
00:20:21,916 --> 00:20:24,701
I said, you were not welcome
on this journey.
369
00:20:24,745 --> 00:20:29,532
Look, my father, a Lovecraft,
is responsible for most of this.
370
00:20:29,967 --> 00:20:32,883
I am the only one
who has seen Nyarlathotep
371
00:20:32,927 --> 00:20:34,407
and Azathoth.
372
00:20:34,450 --> 00:20:36,365
Yup, both of them.
373
00:20:36,626 --> 00:20:38,498
Look, I know my spells
and I've been
374
00:20:38,541 --> 00:20:39,977
on these journeys before.
375
00:20:40,282 --> 00:20:42,676
Dr. Armitage, I know the risks.
376
00:20:43,111 --> 00:20:44,547
And I need to do this.
377
00:20:45,940 --> 00:20:48,812
- And you?
- I will look after the boy.
378
00:20:49,944 --> 00:20:54,905
Strap yourselves in.
It will take a while.
379
00:20:59,606 --> 00:21:01,912
Howard, what if I told you
380
00:21:01,956 --> 00:21:05,568
that us meeting
wasn't entirely a coincidence?
381
00:21:05,612 --> 00:21:07,788
Oh, uh, really?
What do you mean?
382
00:21:07,831 --> 00:21:11,400
I arrived when I did
for a very specific reason.
383
00:21:11,444 --> 00:21:12,749
With training, Howard,
384
00:21:12,793 --> 00:21:15,752
you'll learn to read the signs,
as I have.
385
00:21:15,796 --> 00:21:18,059
I knew something
like this was coming.
386
00:21:18,102 --> 00:21:21,280
I only came to make sure
you were in the right place
387
00:21:21,323 --> 00:21:24,065
at the right time
with everything you need.
388
00:21:24,108 --> 00:21:25,327
- Really?
- Yes.
389
00:21:25,371 --> 00:21:28,199
All I want is to ensure
you have a long
390
00:21:28,243 --> 00:21:30,158
and healthy future, my boy.
391
00:21:30,419 --> 00:21:32,552
- Thank you, Uncle Randolph.
- You're welcome.
392
00:21:32,987 --> 00:21:36,991
Randolph, you say you went
to Miskatonic University.
393
00:21:37,034 --> 00:21:40,647
- What year was that?
- Oh, it feels like ages ago.
394
00:21:40,690 --> 00:21:42,953
Well, I'm the class of '81.
I've also--
395
00:21:42,997 --> 00:21:45,042
- Dr. Armitage?
- Yes, my lad?
396
00:21:45,086 --> 00:21:48,263
- How do you know, Dr. West?
- Dr. West looked after
397
00:21:48,307 --> 00:21:50,309
your father
in Butler's Sanitarium.
398
00:21:50,352 --> 00:21:52,485
Either out of duty
or guilt, sir.
399
00:21:52,528 --> 00:21:56,967
Winfield has always had a...
unique sensitivity
400
00:21:57,011 --> 00:21:58,360
to the darkness.
401
00:22:00,014 --> 00:22:03,278
Symbols kept appearing
in your father's visions,
402
00:22:03,322 --> 00:22:04,845
in his nightmares.
403
00:22:04,888 --> 00:22:07,848
To prevent these visions
from driving him mad,
404
00:22:07,891 --> 00:22:10,590
he needed to continually
scribe them.
405
00:22:10,633 --> 00:22:15,856
He wrote down every symbol,
every word, every rule.
406
00:22:18,032 --> 00:22:21,818
As a man of science,
West studied and experimented
407
00:22:21,862 --> 00:22:23,342
in the dark arts.
408
00:22:23,385 --> 00:22:25,213
He wasn't a doctor yet.
409
00:22:25,474 --> 00:22:27,868
Jeffrey West
and Winfield Lovecraft
410
00:22:27,911 --> 00:22:29,609
pushed on the barriers
until they ripped
411
00:22:29,652 --> 00:22:32,525
through dimensions
and came face to face.
412
00:22:38,705 --> 00:22:40,924
With Jeffrey's
scientific methods
413
00:22:40,968 --> 00:22:45,494
and your father's special, uh,
connection with the darkness,
414
00:22:45,538 --> 00:22:49,585
together, they learned lots.
Maybe too much.
415
00:22:50,717 --> 00:22:54,024
I've always been fascinated
with books of the arcane,
416
00:22:54,068 --> 00:22:56,505
so I was thrilled
when West invited me
417
00:22:56,549 --> 00:22:58,377
to read Winfield's journal.
418
00:22:58,420 --> 00:23:01,380
Uh, less thrilled
when I found out his lab
419
00:23:01,423 --> 00:23:03,686
is in Antarctica.
420
00:23:04,557 --> 00:23:07,386
He knew the symbols
in this journal had power.
421
00:23:07,734 --> 00:23:09,562
We were not prepared
422
00:23:09,605 --> 00:23:12,303
for the horrors
that were about to come.
423
00:23:12,347 --> 00:23:15,045
Lovecraft,
this is extraordinary.
424
00:23:15,089 --> 00:23:16,873
We stand on a precipice,
425
00:23:16,917 --> 00:23:20,921
an entire new world to explore,
right at our fingertips.
426
00:23:41,768 --> 00:23:45,902
The planet Vhrool.
Incredible!
427
00:23:45,946 --> 00:23:47,208
What do you see?
428
00:23:47,251 --> 00:23:50,994
I... I can't describe this.
429
00:23:54,302 --> 00:23:56,435
Winfield, what do you see?
430
00:24:06,096 --> 00:24:07,228
Winfield, get in here!
431
00:24:15,802 --> 00:24:18,195
- Jeffrey, close the portal.
- Close it?
432
00:24:18,239 --> 00:24:21,590
I plan to swing
the door open wide.
433
00:24:25,594 --> 00:24:27,335
You don't know
what you're doing.
434
00:24:27,378 --> 00:24:28,945
Well of course I don't know.
435
00:24:28,989 --> 00:24:31,818
That's what it makes this
so exciting.
436
00:24:32,383 --> 00:24:35,474
Shut it down. We had a deal.
437
00:24:35,517 --> 00:24:36,866
Well, I won't ring the deal.
438
00:24:36,910 --> 00:24:38,781
This is too important
to pass up.
439
00:24:38,825 --> 00:24:41,828
Don't you see this is bigger
than either of us?
440
00:24:48,312 --> 00:24:51,620
Shut it down!
You'll doom us all.
441
00:24:54,275 --> 00:24:56,495
No, no!
what are you doing?
442
00:24:56,538 --> 00:24:58,148
Stop, you'll ruin everything!
443
00:24:58,932 --> 00:25:02,892
What have you done,
you blasted fool?
444
00:25:13,294 --> 00:25:15,731
I just wanted to...
445
00:25:16,297 --> 00:25:18,691
understand, to explore the...
446
00:25:20,867 --> 00:25:24,740
- Now that... is Cthulhu.
- What?
447
00:25:24,784 --> 00:25:29,397
The writings from my journal!
That is the Destroyer of Worlds.
448
00:25:29,440 --> 00:25:31,138
Winfield, are you sure?
449
00:25:31,181 --> 00:25:35,316
Cthulhu is on his way
to R'lyeh right now,
450
00:25:35,359 --> 00:25:37,536
to destroy our world.
451
00:25:37,753 --> 00:25:41,670
- Where is R'lyeh?
- Very, very close.
452
00:25:41,714 --> 00:25:43,759
Oh, Lovecraft,
don't be like this.
453
00:25:43,803 --> 00:25:45,892
Don't give in
to your simplistic emotions,
454
00:25:45,935 --> 00:25:48,895
there's so much
we can still learn together.
455
00:25:48,938 --> 00:25:51,593
We shouldn't deny science,
this advancement.
456
00:25:51,637 --> 00:25:53,552
Think of what we'll learn.
457
00:25:54,030 --> 00:25:57,033
- What have I done?
- This journal brought
458
00:25:57,077 --> 00:26:00,646
that demon here.
Let's hope it can send it back.
459
00:26:08,175 --> 00:26:11,526
That was how your father
first ended up in R'lyeh.
460
00:26:11,570 --> 00:26:14,094
So it was that journal
that stopped Cthulhu.
461
00:26:14,137 --> 00:26:15,574
It put Cthulhu to sleep.
462
00:26:15,617 --> 00:26:18,011
That's why Spot
is The Sleeper of R'lyeh.
463
00:26:18,054 --> 00:26:21,580
If Spot wakes up,
he would be Cthulhu,
464
00:26:21,623 --> 00:26:24,104
the Destroyer of Worlds.
465
00:26:24,452 --> 00:26:26,672
That spell
also froze the kingdom,
466
00:26:26,715 --> 00:26:29,849
but I heard you stole back
that journal from a Shoggoth
467
00:26:29,892 --> 00:26:33,026
- and freed R'lyeh.
- Yeah, I did.
468
00:26:38,727 --> 00:26:40,816
A blizzard is coming.
469
00:26:47,649 --> 00:26:49,869
Long time no see, huh?
470
00:26:53,176 --> 00:26:55,657
We hoped that after
Butler's Sanitarium closed,
471
00:26:55,701 --> 00:26:57,006
you'd be here.
472
00:26:57,050 --> 00:27:00,096
Been a long time.
I see you've rebuilt it all.
473
00:27:00,140 --> 00:27:02,446
Yes, better than it was,
actually.
474
00:27:02,708 --> 00:27:04,318
With the residue
from the other side,
475
00:27:04,361 --> 00:27:06,799
we have made massive leaps
in understanding.
476
00:27:06,842 --> 00:27:08,757
We come with dire news.
477
00:27:08,801 --> 00:27:11,760
We believe the walls
between worlds is thinning.
478
00:27:11,804 --> 00:27:14,458
Cracks have formed,
they've been, uh,
479
00:27:14,502 --> 00:27:16,635
interlopers, night-gaunts.
480
00:27:17,026 --> 00:27:20,726
Oh, we analyzed what remained
after Winfield's abduction.
481
00:27:20,769 --> 00:27:23,903
We stripped down the residue
to its base elements
482
00:27:24,164 --> 00:27:26,601
and even identified
a few new ones.
483
00:27:26,645 --> 00:27:29,691
Quite something
when one discovers raw matter,
484
00:27:29,735 --> 00:27:33,042
unbound by the laws
of conventional physics.
485
00:27:33,086 --> 00:27:37,656
- Unbound by the laws?
- Life, it's about life.
486
00:27:37,699 --> 00:27:40,789
I've dedicated my life
to studying the arcane,
487
00:27:40,833 --> 00:27:43,966
but with the materials
we've analyzed from R'lyeh,
488
00:27:44,010 --> 00:27:46,490
we've been able
to prevent decay.
489
00:27:46,534 --> 00:27:49,145
It is essentially immortal.
490
00:27:50,712 --> 00:27:54,150
Speaking of which,
you opened a portal to Vhrool
491
00:27:54,194 --> 00:27:55,674
from his lab, right?
492
00:27:55,935 --> 00:27:58,546
Right here.
Are we able to go back?
493
00:27:58,938 --> 00:28:02,071
- Oh, yes, I--
- That is great research Jeffrey.
494
00:28:02,115 --> 00:28:04,857
Can you help us
seal the breaches, or-- or not?
495
00:28:05,248 --> 00:28:07,250
Ah... yes.
496
00:28:07,729 --> 00:28:09,339
Yes, I believe we can.
497
00:28:13,300 --> 00:28:17,826
- What is that thing?
- He was a... a...
498
00:28:18,348 --> 00:28:19,872
a friend of mine and was...
499
00:28:19,915 --> 00:28:21,830
around
during the first experiments.
500
00:28:21,874 --> 00:28:25,529
He also might have been
an early test.
501
00:28:25,573 --> 00:28:27,314
You re-animated your staff?
502
00:28:27,357 --> 00:28:30,012
No, no.
My son re-animated him.
503
00:28:30,056 --> 00:28:33,494
May I introduce you to, uh,
Herbert West.
504
00:28:33,537 --> 00:28:37,454
Hello, I'm Herbert West,
and this is Captain Obed Marsh.
505
00:28:37,498 --> 00:28:38,717
I gave him life.
506
00:28:38,760 --> 00:28:40,109
Sadly the Captain's afterlife
507
00:28:40,153 --> 00:28:41,850
is something more
of a half life.
508
00:28:42,111 --> 00:28:44,853
It's not a perfect experiment,
but he's loyal.
509
00:28:47,682 --> 00:28:50,903
Uh, yeah, progress.
Not perfection.
510
00:29:01,652 --> 00:29:03,742
Uh, excuse me?
511
00:29:04,612 --> 00:29:05,569
Sir?
512
00:29:05,961 --> 00:29:08,442
Uh, Obed? Captain?
513
00:29:08,485 --> 00:29:11,924
Uh, hello.
Captain Marsh, sir?
514
00:29:14,187 --> 00:29:17,277
Ugh, here's your... hand.
515
00:29:20,497 --> 00:29:21,411
Huh?
516
00:29:27,330 --> 00:29:28,505
You don't scare me.
517
00:29:34,120 --> 00:29:36,339
Okay. That scares me.
518
00:30:14,334 --> 00:30:16,075
That was great, Howard.
519
00:30:18,164 --> 00:30:21,645
That was terrible.
Howard, that was a death spell.
520
00:30:21,689 --> 00:30:24,083
On top of that,
by using that magic,
521
00:30:24,126 --> 00:30:27,042
you've torn a hole in the walls
big enough for an army.
522
00:30:27,086 --> 00:30:29,653
I was trapped,
and they were too many.
523
00:30:29,697 --> 00:30:31,873
And I needed something
more powerful.
524
00:30:31,917 --> 00:30:35,616
Howard, you're no longer facing
mere servants of evil,
525
00:30:35,659 --> 00:30:37,009
but evil itself.
526
00:30:37,313 --> 00:30:41,187
Do not become the same evil
you're trying to fight.
527
00:30:41,230 --> 00:30:42,492
I am so sorry.
528
00:30:43,929 --> 00:30:46,714
We will not win this fight.
Anyone have any ideas?
529
00:30:46,932 --> 00:30:49,021
- Maybe the Plateau.
- Yeah.
530
00:30:49,064 --> 00:30:50,849
We can go
to the Plateau of Leng.
531
00:30:50,892 --> 00:30:51,937
We can walk them out.
532
00:30:52,241 --> 00:30:54,200
- Lead the way.
- Let's go.
533
00:31:25,971 --> 00:31:28,060
Well, we're not going back
that way.
534
00:31:29,061 --> 00:31:30,889
Come on, come on.
What are we waiting for?
535
00:31:30,932 --> 00:31:32,412
There's nothing to fear here.
536
00:31:38,984 --> 00:31:42,596
Wow. La-di-da!
537
00:31:43,336 --> 00:31:46,208
What did I tell you?
What did I tell you?
538
00:31:46,252 --> 00:31:48,950
Forces like nothing
on this Earth.
539
00:31:48,994 --> 00:31:50,212
Evidence of intelligence
540
00:31:50,256 --> 00:31:52,388
far beyond anything
we've ever known.
541
00:31:52,432 --> 00:31:56,044
Here, beneath the ice.
Resting, waiting for us.
542
00:31:56,088 --> 00:31:58,655
Waiting for me.
543
00:32:00,614 --> 00:32:03,138
We've only explored down here
a couple of times,
544
00:32:03,182 --> 00:32:05,619
but my father thinks
he's translated the runes.
545
00:32:11,059 --> 00:32:13,975
If I'm reading these
ancient hieroglyphics correctly,
546
00:32:14,019 --> 00:32:16,412
which would be
frankly astounding...
547
00:32:17,022 --> 00:32:20,590
they actually welcome us
to this place.
548
00:32:20,634 --> 00:32:23,550
From the look of it,
they pre-date the great flood.
549
00:32:23,811 --> 00:32:26,292
My father's
a very determined man.
550
00:32:26,553 --> 00:32:27,902
Yeah, I can relate.
551
00:32:28,598 --> 00:32:31,253
How does one discover
how to go to other planets?
552
00:32:31,297 --> 00:32:34,778
Well, once upon a time, Howard,
your father crossed over
553
00:32:34,822 --> 00:32:37,999
to some distant place,
an entire world
554
00:32:38,043 --> 00:32:41,002
locked in unending ice and snow.
555
00:32:41,046 --> 00:32:43,657
- R'lyeh?
- Yes, R'lyeh.
556
00:32:44,005 --> 00:32:46,094
I theorized
that these other worlds
557
00:32:46,138 --> 00:32:48,009
you and your father
have visited,
558
00:32:48,053 --> 00:32:51,143
these dimensions in space
and time...
559
00:32:51,491 --> 00:32:56,148
what if they're not
so impossibly far away?
560
00:32:57,149 --> 00:33:00,065
What if they're all occupying
the same space?
561
00:33:00,108 --> 00:33:02,893
Parallel to one another.
Like dinner plates,
562
00:33:02,937 --> 00:33:05,766
stacked one on top of the other.
Imagine it.
563
00:33:05,809 --> 00:33:09,074
These portals that your father
has found and opened,
564
00:33:09,117 --> 00:33:11,641
that you have found.
They're simply places
565
00:33:11,685 --> 00:33:15,341
where the walls
between dimensions are thinnest.
566
00:33:15,384 --> 00:33:18,909
And at those spots,
the worlds can be crossed.
567
00:33:19,301 --> 00:33:23,001
But these doorways
need a key to activate.
568
00:33:23,044 --> 00:33:26,830
You need a catalyst,
that small singular spark.
569
00:33:26,874 --> 00:33:28,310
The Necronomicon.
570
00:33:29,877 --> 00:33:32,314
I think The Necronomicon
could be a key
571
00:33:32,358 --> 00:33:35,317
if one has mastery
over the arcane,
572
00:33:35,361 --> 00:33:39,321
but I believe
an even stronger key is you,
573
00:33:39,365 --> 00:33:41,106
the blood of a Lovecraft.
574
00:33:43,021 --> 00:33:44,892
Oh, this is the portal.
575
00:33:45,240 --> 00:33:47,199
Jeffrey, are you sure?
576
00:34:01,865 --> 00:34:04,042
Dad.
577
00:34:04,346 --> 00:34:06,653
Dad, are you okay? Speak to me.
578
00:34:10,135 --> 00:34:12,485
Are you all right?
579
00:34:13,573 --> 00:34:17,098
- It's a dead end.
- You are a Lovecraft.
580
00:34:17,142 --> 00:34:19,187
- You will open the portal.
- What?
581
00:34:19,231 --> 00:34:23,061
- Howard... touch that door.
- Howard, no.
582
00:34:24,497 --> 00:34:27,108
Funny enough,
I've actually done this before.
583
00:34:27,152 --> 00:34:28,718
Look who I found.
584
00:34:32,157 --> 00:34:34,550
Spot! You're okay.
585
00:34:35,377 --> 00:34:38,467
I couldn't find you.
I missed you.
586
00:34:39,120 --> 00:34:41,166
Good to see you again,
Thu Thu Hmong.
587
00:34:41,209 --> 00:34:44,125
Is he-- That's Cthulhu. Right?
588
00:34:44,169 --> 00:34:48,390
This is Thu Thu Hmong.
Or as Howard calls him, Spot.
589
00:34:48,434 --> 00:34:50,262
I am okay now, Sir Howard.
590
00:34:50,566 --> 00:34:52,568
But I do not know
how I got here.
591
00:34:52,612 --> 00:34:56,137
Cthulhu lies dormant, asleep
deep within Spot.
592
00:34:56,398 --> 00:34:58,357
But I assure you,
our friend here
593
00:34:58,400 --> 00:35:00,533
is no Destroyer of Worlds.
594
00:35:00,794 --> 00:35:03,579
Come on, I'm about to open
another portal.
595
00:35:03,623 --> 00:35:06,321
You'll burn!
596
00:35:18,246 --> 00:35:19,639
Nothing happened.
597
00:35:22,468 --> 00:35:24,818
By the stones of thunder.
598
00:35:26,428 --> 00:35:28,648
That symbol.
It looks like Earth.
599
00:35:28,909 --> 00:35:32,956
It is. And that's Mercury,
Venus, and these are the rest
600
00:35:33,000 --> 00:35:34,610
of the planets
from our solar system.
601
00:35:34,654 --> 00:35:37,352
These other symbols.
We assume they're planets,
602
00:35:37,396 --> 00:35:39,006
but we're not sure
which solar system.
603
00:35:39,049 --> 00:35:42,052
We still don't know how to stop
the dimensions from colliding.
604
00:35:42,096 --> 00:35:43,358
Vhrool.
605
00:35:43,619 --> 00:35:45,099
What? Vhrool?
606
00:35:45,143 --> 00:35:47,841
Vhrool is where
we can stop everything.
607
00:35:48,146 --> 00:35:49,756
Now that we have this
big fellow,
608
00:35:49,799 --> 00:35:52,062
we should be able
to solve all our problems.
609
00:35:52,106 --> 00:35:53,194
Thu Thu Hmong?
610
00:35:53,238 --> 00:35:55,327
The ancient ones
cannot be fought.
611
00:35:55,762 --> 00:35:58,199
Howard, you need to come
and bring Thu Thu Hmong.
612
00:35:58,243 --> 00:36:01,942
- What?
- Azathoth cannot be beaten!
613
00:36:03,683 --> 00:36:05,772
Spot, come here now.
614
00:36:06,338 --> 00:36:08,166
Or I kill Howard.
615
00:36:15,825 --> 00:36:18,393
You do not move.
616
00:36:21,353 --> 00:36:24,878
No, Spot, stop.
Spot, you can't go to Vhrool.
617
00:36:25,531 --> 00:36:27,576
You know, Howard,
I have a hard time believing
618
00:36:27,620 --> 00:36:29,796
how simple it was to fool you.
619
00:36:30,057 --> 00:36:31,972
I don't think I was
ever this dumb.
620
00:36:34,148 --> 00:36:35,715
I do not wish to hurt you.
621
00:36:36,019 --> 00:36:38,239
But I need to save
Master Howard.
622
00:36:38,283 --> 00:36:39,371
Spot, don't!
623
00:36:39,762 --> 00:36:42,678
Vhrool is the birthplace
of Cthulhu.
624
00:36:42,722 --> 00:36:44,898
Spot, you cannot enter.
625
00:36:57,563 --> 00:36:58,564
Stay put!
626
00:37:01,523 --> 00:37:02,872
Get back from the portal.
627
00:37:29,725 --> 00:37:33,033
Let him have it.
628
00:38:25,259 --> 00:38:26,434
His body's healing faster
629
00:38:26,478 --> 00:38:28,958
than the necrotizing fasciitis
can spread.
630
00:39:23,448 --> 00:39:25,014
I am sorry.
631
00:39:33,066 --> 00:39:34,415
They're gone.
632
00:39:35,895 --> 00:39:37,157
It's over.
633
00:39:49,038 --> 00:39:49,952
Spot.
634
00:39:59,179 --> 00:40:01,616
- What do you want?
- Does it matter?
635
00:40:01,660 --> 00:40:03,923
- You're not my uncle.
- No.
636
00:40:03,966 --> 00:40:07,883
- Who are you?
- I am you, Howard.
637
00:40:07,927 --> 00:40:09,842
I-- I don't understand.
638
00:40:10,146 --> 00:40:15,456
- We are the same person.
- How? You can't do this.
639
00:40:15,500 --> 00:40:18,546
I already did.
I did what I had to do
640
00:40:18,590 --> 00:40:22,594
- in order to save myself.
- You're lying. You have to be.
641
00:40:32,517 --> 00:40:34,127
You were behind all of this!
642
00:40:52,798 --> 00:40:53,842
Enough.
643
00:41:03,417 --> 00:41:04,636
As you see,
644
00:41:04,679 --> 00:41:07,987
I'm a bit more hands on
in Vhrool.
645
00:41:08,683 --> 00:41:10,555
I'm going to give you the gift
646
00:41:10,598 --> 00:41:13,340
of the life you have
yet to live.
647
00:41:13,558 --> 00:41:16,386
To re-capture my youth,
all my knowledge
648
00:41:16,430 --> 00:41:19,477
and experience and power
inside of you.
649
00:41:19,999 --> 00:41:22,001
Well... me.
650
00:41:23,089 --> 00:41:26,832
As promised, I have brought you
The Destroyer.
651
00:41:32,751 --> 00:41:36,450
The Necronomicon,
we don't need that anymore.
652
00:41:36,494 --> 00:41:39,497
That is the book of the dead.
We're on Vhoorl.
653
00:41:40,715 --> 00:41:43,152
This the planet of the dead.
654
00:41:45,807 --> 00:41:47,548
This is the birthplace...
655
00:41:47,809 --> 00:41:51,639
of Cthulhu.
656
00:41:53,554 --> 00:41:56,122
This time,
everything is in place.
657
00:41:56,949 --> 00:42:01,214
This time, The Sleeper's
going to be wide awake.
658
00:42:37,250 --> 00:42:41,515
One name for this ancient entity
is The Sleeper of R'lyeh.
659
00:42:41,863 --> 00:42:46,041
But together, you and me,
we found a way to wake him.
660
00:42:46,607 --> 00:42:48,261
Know what he's called now?
661
00:42:49,479 --> 00:42:54,441
The Destroyer of Worlds.
662
00:42:55,355 --> 00:42:59,098
The future I come
from isn't very nice, Howard.
663
00:42:59,141 --> 00:43:00,578
I no longer dream.
664
00:43:00,839 --> 00:43:03,711
Nightmares bleed
into my reality.
665
00:43:04,103 --> 00:43:08,020
I'm living in lucid nightmare
where Wunderwunt...
666
00:43:08,324 --> 00:43:09,674
is gone.
667
00:43:10,239 --> 00:43:11,371
I am...
668
00:43:12,938 --> 00:43:13,939
so tired.
669
00:43:15,723 --> 00:43:18,247
Father,
The Sleeper has awakened.
670
00:43:18,291 --> 00:43:20,772
Your son Cthulhu is before me.
671
00:43:20,815 --> 00:43:25,254
Nyarlathotep, I am asking
if you may bring us.
672
00:43:25,603 --> 00:43:28,910
So we may watch
the Destroyer of Worlds.
673
00:45:43,218 --> 00:45:44,393
That was...
674
00:45:44,916 --> 00:45:47,788
the price Yuggoth had to pay
was terrible.
675
00:45:47,832 --> 00:45:51,836
But it was necessary for me
to get The Silver Key.
676
00:45:51,879 --> 00:45:54,839
Yes.
Here's your prize.
677
00:45:56,754 --> 00:45:59,452
The lost key
to the gate of dreams.
678
00:45:59,844 --> 00:46:02,934
Yes!
679
00:46:05,066 --> 00:46:08,113
Don't resist.
680
00:46:32,702 --> 00:46:33,921
I'm in, Howard.
681
00:46:34,226 --> 00:46:37,446
- I'm in your mind, now.
- I won't quit.
682
00:46:37,490 --> 00:46:39,448
I admire your spirit.
683
00:46:39,840 --> 00:46:41,537
So much like my own.
684
00:46:41,842 --> 00:46:45,324
But Nyarlathotep
is beyond even us.
685
00:46:46,064 --> 00:46:48,718
He cannot be fought.
He cannot be beaten.
686
00:46:48,762 --> 00:46:51,286
The only way is surrender.
687
00:46:51,330 --> 00:46:54,899
- So, you just gave up?
- I gave up far too late.
688
00:46:54,942 --> 00:46:56,770
They're people in our life,
Howard,
689
00:46:56,814 --> 00:46:58,772
people that would be with us,
690
00:46:58,816 --> 00:47:00,600
protected and safe
from his power
691
00:47:00,643 --> 00:47:03,298
if only we'd joined him sooner.
692
00:47:03,342 --> 00:47:05,257
People you haven't
even met yet.
693
00:47:05,561 --> 00:47:08,738
- There's no time anymore.
- I don't believe you.
694
00:47:08,782 --> 00:47:10,175
You don't have to.
695
00:47:10,523 --> 00:47:12,699
You just have to become me.
696
00:47:12,917 --> 00:47:14,005
What happened to you?
697
00:47:14,048 --> 00:47:16,094
You wouldn't believe me
if I told you.
698
00:47:16,137 --> 00:47:18,400
- Show me.
- It's too horrific.
699
00:47:28,802 --> 00:47:30,369
It's not too late.
700
00:47:30,412 --> 00:47:31,587
Don't you see?
701
00:47:31,936 --> 00:47:34,677
We merge and become one.
702
00:47:34,721 --> 00:47:37,202
Young and strong, and whole.
703
00:47:37,593 --> 00:47:39,813
With time on our side once more.
704
00:47:39,857 --> 00:47:41,032
No.
705
00:47:41,380 --> 00:47:43,643
What do you have
that's worth preserving?
706
00:47:44,296 --> 00:47:45,253
Why do you resist?
707
00:47:46,689 --> 00:47:48,256
You'll remember that,
won't you?
708
00:47:48,300 --> 00:47:50,128
I want you to know
something important, Howard.
709
00:47:50,171 --> 00:47:52,826
Something your father's books
can't teach you.
710
00:47:52,870 --> 00:47:53,958
Mother?
711
00:47:54,001 --> 00:47:56,308
You may have forgotten,
but I haven't.
712
00:47:56,569 --> 00:47:58,963
Mother... Mother...
713
00:47:59,789 --> 00:48:02,357
please... help me.
714
00:48:03,445 --> 00:48:04,620
I'm so tired.
715
00:48:04,969 --> 00:48:06,274
Please, Mother.
716
00:48:06,709 --> 00:48:08,929
Tell me what you told him.
717
00:48:09,538 --> 00:48:10,583
Howard...
718
00:48:11,497 --> 00:48:12,672
I love you.
719
00:48:24,466 --> 00:48:25,380
I love you, guys.
720
00:48:25,424 --> 00:48:26,164
I love you, Mother.
721
00:48:26,207 --> 00:48:27,730
I knew you could do it!
722
00:48:27,774 --> 00:48:30,516
I will never forget you.
723
00:48:35,782 --> 00:48:36,957
I can't...
724
00:48:37,784 --> 00:48:38,828
I can't do it.
725
00:48:40,265 --> 00:48:42,615
I can't rob you of what time
you have left with her.
726
00:48:42,963 --> 00:48:43,921
With them.
727
00:48:45,357 --> 00:48:47,533
Nyarlathotep is going
to destroy your Earth next.
728
00:48:47,576 --> 00:48:50,449
- Destroy Earth?
- The more planets they destroy,
729
00:48:50,492 --> 00:48:54,279
the stronger, Vhrool, Cthulhu
and the Ancient Ones become.
730
00:48:54,322 --> 00:48:58,283
My plan was to go back in time
and, well...
731
00:48:59,153 --> 00:49:01,764
replace you,
and then I'd be young again.
732
00:49:01,808 --> 00:49:04,985
I'd stop the destruction
of Earth and relive my life
733
00:49:05,029 --> 00:49:06,987
as a regular eight-year-old.
734
00:49:08,032 --> 00:49:10,338
Well, we can still stop
the destruction of Earth...
735
00:49:10,991 --> 00:49:12,123
together.
736
00:49:13,559 --> 00:49:14,473
Together.
737
00:49:17,911 --> 00:49:20,000
Cthulhu cannot be beaten
on Vhoorl.
738
00:49:20,044 --> 00:49:21,784
The only chance we have
to stop him
739
00:49:21,828 --> 00:49:25,266
from destroying Earth
is to confront him on Earth.
740
00:49:25,310 --> 00:49:27,094
Each planet has a kingdom.
741
00:49:27,138 --> 00:49:32,230
Yuggoth had Yl'glhuh,
Vhrool has Chigagonikeloy.
742
00:49:32,491 --> 00:49:34,275
- And Earth has--
- R'lyeh.
743
00:49:34,319 --> 00:49:37,104
That's right. R'lyeh.
Each of these kingdoms
744
00:49:37,148 --> 00:49:40,586
were constructed on their planet in an exact location
745
00:49:40,629 --> 00:49:43,458
that aligns them
for intergalactic travel.
746
00:49:43,502 --> 00:49:46,505
Cthulhu destroyed Yuggoth
above the Undisted Kingdom,
747
00:49:46,548 --> 00:49:49,899
and he will destroy Earth
over R'lyeh.
748
00:49:49,943 --> 00:49:51,727
We need to get back to Earth
and prepare
749
00:49:51,771 --> 00:49:52,990
for the final battle.
750
00:49:53,251 --> 00:49:55,340
Howard... this is yours.
751
00:50:05,045 --> 00:50:07,526
It's okay, he's on our side.
752
00:50:07,569 --> 00:50:10,964
Don't believe him,
he's wanting to release Cthulhu.
753
00:50:11,008 --> 00:50:14,402
Well, yes. Wanted,
but we worked it out.
754
00:50:14,446 --> 00:50:17,579
Worked it out?
You've been gone seconds.
755
00:50:17,623 --> 00:50:20,234
Time on Vhoorl moves differently
than on Earth.
756
00:50:20,495 --> 00:50:23,455
I am sorry.
I was wrong.
757
00:50:23,933 --> 00:50:26,675
- I am here to help.
- Yuggoth...
758
00:50:27,981 --> 00:50:30,331
is destroyed... and Spot...
759
00:50:32,551 --> 00:50:35,119
Cthulhu's coming here
to destroy Earth.
760
00:50:35,510 --> 00:50:38,905
H.P. is giving us an opportunity
to save everyone.
761
00:50:39,340 --> 00:50:41,516
We don't really have time
to argue.
762
00:50:42,561 --> 00:50:43,562
So...
763
00:50:45,259 --> 00:50:49,002
- how do we stop Cthulhu?
- It will be on R'lyeh.
764
00:50:49,046 --> 00:50:50,830
It will take an army.
765
00:50:50,873 --> 00:50:52,745
And it will take Howard.
766
00:50:53,006 --> 00:50:54,790
I'll teleport us to R'lyeh.
767
00:50:55,095 --> 00:50:56,575
I assume we don't care
about the tears
768
00:50:56,618 --> 00:50:59,360
- between dimensions right now.
- Ah, no.
769
00:50:59,404 --> 00:51:01,928
- I will get the army.
- My dad is hurt.
770
00:51:02,189 --> 00:51:04,452
- He can't go with us.
- I'll drop him off
771
00:51:04,496 --> 00:51:06,933
at Miskatonic University.
Herbert and William,
772
00:51:06,976 --> 00:51:10,719
go with Howard and Randolph.
Let us all meet at R'lyeh.
773
00:51:10,763 --> 00:51:12,112
Thank you, Dr. Armitage.
774
00:51:19,946 --> 00:51:21,252
This is crazy.
775
00:51:51,978 --> 00:51:53,284
Squidkids!
776
00:51:54,807 --> 00:51:55,808
Howard!
777
00:51:57,114 --> 00:51:59,464
How are you?
What brings you here?
778
00:51:59,507 --> 00:52:02,119
It's bad.
It's really bad.
779
00:52:02,684 --> 00:52:04,208
Spot is gone.
780
00:52:04,556 --> 00:52:07,167
- Gone?
- What do you mean, gone?
781
00:52:07,211 --> 00:52:08,734
Will Spot come back?
782
00:52:10,170 --> 00:52:11,476
Spot is dead.
783
00:52:12,607 --> 00:52:16,002
And it is Cthulhu
who's come to destroy Earth.
784
00:52:16,263 --> 00:52:17,873
We think he's coming to R'lyeh.
785
00:52:18,222 --> 00:52:21,181
- Right now.
- Cthulhu! He's awake?
786
00:52:21,225 --> 00:52:22,574
The Destroyer.
787
00:52:22,878 --> 00:52:25,490
Cthulhu will send his hoards
in before his arrival
788
00:52:25,533 --> 00:52:27,274
to kill everything
in the kingdom.
789
00:52:27,318 --> 00:52:30,059
Cthulhu will appear thereafter.
790
00:52:30,103 --> 00:52:32,584
So our goal is not to die.
Got it.
791
00:52:32,627 --> 00:52:35,587
Yet if we can hold off his army
long enough,
792
00:52:35,630 --> 00:52:39,330
Cthulhu will appear.
It is at that point, Howard...
793
00:52:51,559 --> 00:52:54,345
Howard,
at that point, Howard does what?
794
00:52:54,388 --> 00:52:58,566
You will use The Necronomicon
to kill Cthulhu.
795
00:53:05,530 --> 00:53:07,096
I don't know if I can.
796
00:53:07,140 --> 00:53:09,882
Then ready yourself
for whatever comes next.
797
00:55:27,498 --> 00:55:28,890
For the Earth...
798
00:55:42,339 --> 00:55:43,557
Watch out!
799
00:56:09,453 --> 00:56:10,889
For science.
800
00:56:14,022 --> 00:56:16,373
Whoa!
801
00:56:59,633 --> 00:57:01,374
Professor--
Professor Armitage.
802
00:57:02,201 --> 00:57:05,378
Howard, you've done great.
Now rekindle your courage
803
00:57:05,422 --> 00:57:07,380
for we have come
to turn the tide.
804
00:57:08,076 --> 00:57:11,645
All right, it'’s a braw bricht
moonlit nicht tonight.
805
00:57:52,425 --> 00:57:54,209
Denizens of the dark,
806
00:57:54,253 --> 00:57:56,081
I come bearing gifts.
807
00:57:56,385 --> 00:57:58,997
This time
has been delayed enough.
808
00:58:18,886 --> 00:58:19,887
Heavens!
809
00:58:31,682 --> 00:58:35,729
I watch you,
as the final seal opens.
810
00:58:36,425 --> 00:58:38,079
There is a great earthquake.
811
00:58:38,602 --> 00:58:40,865
The sun turns black...
812
00:58:41,605 --> 00:58:44,172
like a sack cloth
made of goat hair.
813
00:58:44,608 --> 00:58:47,436
The whole moon turns blood red.
814
00:58:47,959 --> 00:58:52,006
And the stars in the sky
are falling to Earth.
815
00:58:52,616 --> 00:58:54,879
I see the kings of the kingdoms
816
00:58:55,140 --> 00:58:57,403
and the great old ones,
and the rich,
817
00:58:57,621 --> 00:59:01,494
and the powerful
and everyone, slave and free,
818
00:59:01,538 --> 00:59:04,497
hide themselves,
calling to the sky:
819
00:59:04,541 --> 00:59:07,108
"Fall on us and hide us
from the face of him,
820
00:59:07,152 --> 00:59:10,372
for the great day of his wrath
has come.
821
00:59:10,416 --> 00:59:13,114
And who can stand?"
822
00:59:32,569 --> 00:59:34,614
Cthulhu
will destroy this planet
823
00:59:34,658 --> 00:59:35,876
and in the discord,
824
00:59:35,920 --> 00:59:38,879
seeds of a new life
shall be sowed.
825
00:59:38,923 --> 00:59:40,011
Father...
826
00:59:52,066 --> 00:59:54,416
Howard,
seek an audience with Cthulhu.
827
00:59:54,460 --> 00:59:57,115
See if you can find your
old friend Spot deep inside.
828
00:59:57,158 --> 00:59:59,596
We'll hold off
this demonic hoard.
829
01:01:29,990 --> 01:01:33,994
It'’s a lang road that's
no goat a turnin.'’
830
01:01:39,957 --> 01:01:41,872
Oh, that will leave a wee mark.
831
01:01:55,059 --> 01:01:58,236
He is the Alpha
and the Omega.
832
01:01:58,715 --> 01:02:00,542
He is the first and the last.
833
01:02:00,586 --> 01:02:02,544
He that liveth, and was dead.
834
01:02:02,588 --> 01:02:04,938
He has the keys of life
and of death.
835
01:02:04,982 --> 01:02:07,680
Write the things
which thou has seen
836
01:02:07,724 --> 01:02:10,639
and the things which are,
and the things
837
01:02:10,683 --> 01:02:13,033
which shall be hereafter.
838
01:03:10,395 --> 01:03:11,309
Spot...
839
01:03:23,887 --> 01:03:25,062
Oh, no.
840
01:03:25,714 --> 01:03:27,586
No.
841
01:03:57,877 --> 01:04:00,010
Spot, you must still be inside.
842
01:04:02,664 --> 01:04:03,927
You listen to me, Spot.
843
01:04:05,406 --> 01:04:07,017
You once gave me your word
that you wouldn't hurt me.
844
01:04:11,717 --> 01:04:16,678
I saved your life, remember?
And you swore I was your master.
845
01:04:16,940 --> 01:04:18,637
I am your friend.
846
01:04:19,507 --> 01:04:23,163
You're in there, somewhere.
You're my friend, Spot.
847
01:04:26,253 --> 01:04:28,038
Get away
from him.
848
01:04:29,735 --> 01:04:31,519
The deal is off.
849
01:04:37,221 --> 01:04:39,614
Everyone converge
on Nyarlathotep.
850
01:04:46,970 --> 01:04:49,581
Now you look at me.
Look at me, Spot. Focus.
851
01:04:49,624 --> 01:04:51,235
Listen to my voice.
852
01:04:54,586 --> 01:04:57,328
I love you.
853
01:04:59,330 --> 01:05:01,201
Master Howard.
Wait for me.
854
01:05:04,378 --> 01:05:05,379
Are you okay?
855
01:05:07,381 --> 01:05:09,166
I...
856
01:05:10,471 --> 01:05:12,125
Howard...
857
01:05:16,651 --> 01:05:19,654
Spot... you have to stop.
858
01:05:19,959 --> 01:05:22,657
Cannot... stop.
859
01:05:27,097 --> 01:05:30,622
Howard...
Elder sign.
860
01:05:32,667 --> 01:05:34,887
Elder sign has great power.
861
01:05:38,586 --> 01:05:41,154
No. No, no,
there's gotta be another way.
862
01:05:41,459 --> 01:05:42,503
No.
863
01:05:54,037 --> 01:05:56,648
- Spot...
- More.
864
01:05:56,691 --> 01:05:57,866
More?
865
01:06:03,611 --> 01:06:04,656
Necronomicon.
866
01:06:40,126 --> 01:06:43,042
This is unacceptable. Cthulhu!
867
01:07:18,034 --> 01:07:19,209
Spot...
868
01:07:20,036 --> 01:07:21,646
No, no, no, Spot.
869
01:07:30,916 --> 01:07:32,178
Spot!
870
01:07:32,918 --> 01:07:34,137
Spot.
871
01:08:03,253 --> 01:08:05,255
No, no, no, he's gone.
872
01:08:05,690 --> 01:08:07,300
My best friend's gone.
873
01:08:13,350 --> 01:08:16,527
Howard... you saved our planet.
874
01:08:17,005 --> 01:08:18,181
You saved us all.
875
01:08:18,442 --> 01:08:21,445
Amazing, Howard. You're a hero.
876
01:08:21,488 --> 01:08:22,794
But, Spot...
877
01:08:24,578 --> 01:08:28,800
I'm sorry...
but he's not coming back.
878
01:08:33,283 --> 01:08:37,591
You know, matter is neither
created nor destroyed.
879
01:08:37,635 --> 01:08:40,507
Nothing is ever really gone
for good.
880
01:08:41,073 --> 01:08:43,815
And nothing good
is ever really gone.
881
01:08:45,077 --> 01:08:47,253
Let me take you home, Howard.
882
01:09:12,496 --> 01:09:14,802
Dad!
You had me worried.
883
01:09:14,846 --> 01:09:18,458
You must be exhausted
after your journey, and cold.
884
01:09:18,850 --> 01:09:21,766
You won't believe what happened.
They were night-gaunts,
885
01:09:21,809 --> 01:09:24,464
shigots, and elder things.
I helped fight off
886
01:09:24,508 --> 01:09:27,206
a monstrous hoard.
I even attacked a Cthulhu,
887
01:09:27,250 --> 01:09:29,295
because he was going to destroy
the planet.
888
01:09:29,339 --> 01:09:30,514
Howard stopped him.
889
01:09:33,734 --> 01:09:35,997
Thank you for everything
you've done.
890
01:09:36,041 --> 01:09:39,175
I don't think any of us
would be here if not for you.
891
01:09:39,218 --> 01:09:42,178
- If not for Spot.
- Indeed. Still,
892
01:09:42,439 --> 01:09:45,268
we are in your debt.
Both of your debts.
893
01:09:45,311 --> 01:09:48,096
And we look forward
to continuing your education
894
01:09:48,140 --> 01:09:49,228
when the time is right.
895
01:09:49,272 --> 01:09:50,621
You want me to come
to Miskatonic?
896
01:09:50,664 --> 01:09:53,624
Indeed. You have
a marvelous future ahead of you.
897
01:09:53,667 --> 01:09:56,627
You don't have enough room
inside you for a rheumatic pain.
898
01:09:56,670 --> 01:09:59,195
But we'’re a
Jock Tamson'’s bairns.
899
01:09:59,499 --> 01:10:02,285
You'll do great at Miskatonic,
Howard.
900
01:10:02,328 --> 01:10:04,678
Lang may yer lum reek.
901
01:10:04,722 --> 01:10:08,334
Physics is a requirement here
and it would be my honor
902
01:10:08,378 --> 01:10:10,336
to have you in my class, Howard.
903
01:10:10,380 --> 01:10:12,208
I'd be happy to help you,
Howard.
904
01:10:12,425 --> 01:10:15,820
Howard's test can be quite...
hard.
905
01:10:15,863 --> 01:10:17,952
This is what I wanted to do.
906
01:10:17,996 --> 01:10:19,389
Is this what you want, Howard?
907
01:10:19,432 --> 01:10:22,305
Absolutely.
What about you?
908
01:10:22,348 --> 01:10:25,308
I think I've done all the damage
I can, here.
909
01:10:25,351 --> 01:10:26,874
I need to go back home.
910
01:10:26,918 --> 01:10:27,614
What will you do?
911
01:10:28,876 --> 01:10:30,791
I don't know.
Continuing writing, I guess.
912
01:10:30,835 --> 01:10:33,968
Maybe see if I can get
something published.
913
01:10:34,491 --> 01:10:39,583
Howard, you are a Lovecraft.
And this... is your destiny.
914
01:10:39,931 --> 01:10:43,935
All things are possible
at Miskatonic University.
915
01:10:44,544 --> 01:10:47,417
Oh, my. He certainly
didn't learn that here.
916
01:10:47,982 --> 01:10:49,419
This was incredible.
917
01:10:49,462 --> 01:10:51,377
I sincerely hope that we can go
on another adventure,
918
01:10:51,421 --> 01:10:54,424
- Howard Lovecraft.
- I'm sure we will, Herbert.
919
01:10:54,815 --> 01:10:56,426
Take care and thank you.
920
01:10:56,774 --> 01:11:00,473
- I will see you soon, Howard.
- Good bye, Howard Lovecraft.
921
01:11:01,648 --> 01:11:03,911
- See you soon.
- Haste ye back!
922
01:11:18,709 --> 01:11:22,452
Howard...
thank goodness you'’re safe.
923
01:11:22,843 --> 01:11:25,498
What is it, darling?
924
01:11:25,542 --> 01:11:30,198
- I just... I miss my friend.
- I'm sorry, son. Truly.
925
01:11:30,460 --> 01:11:32,288
At least we have each other,
right?
926
01:11:32,331 --> 01:11:34,246
We're all staying now, Howard.
927
01:11:34,464 --> 01:11:38,424
I feel I could fall in love
with you all over again.
928
01:13:19,743 --> 01:13:22,398
We live on
a placid island of ignorance,
929
01:13:22,659 --> 01:13:26,010
in the midst of black seas
of the infinity.
68774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.